Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,640
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
2
00:00:06,980 --> 00:00:08,830
How?
3
00:00:10,580 --> 00:00:12,810
How can you be okay?
4
00:00:16,740 --> 00:00:18,520
Are you...
5
00:00:19,940 --> 00:00:21,690
really okay?
6
00:00:35,500 --> 00:00:37,320
It's a relief
7
00:00:40,950 --> 00:00:43,240
that at least you're okay.
8
00:00:46,510 --> 00:00:48,600
It's a big relief.
9
00:00:53,100 --> 00:00:56,860
♫ Life around your home ♫
10
00:00:56,860 --> 00:01:01,290
♫ I hear your voices ♫
11
00:01:03,630 --> 00:01:07,370
♫ Lights resound your hope ♫
12
00:01:07,370 --> 00:01:11,710
♫ I see your faces ♫
13
00:01:12,660 --> 00:01:15,250
♫ Letting it go ♫
14
00:01:15,250 --> 00:01:17,930
♫ Seeing your light ♫
15
00:01:17,930 --> 00:01:23,350
♫ Living my life away from you ♫
16
00:01:23,350 --> 00:01:27,020
♫ Being your light ♫
17
00:01:27,020 --> 00:01:29,700
♫ Far from you ♫
18
00:01:29,700 --> 00:01:31,770
Unnie!
19
00:01:34,580 --> 00:01:37,530
Hey! Why I am here like this?
20
00:01:37,530 --> 00:01:39,350
When did you get this drunk?
21
00:01:39,350 --> 00:01:40,710
You didn't drink, right?
- No.
22
00:01:40,710 --> 00:01:42,410
Carry her on your back.
23
00:01:45,240 --> 00:01:46,940
Sang Man, please carry the wheelchair for me.
24
00:01:46,940 --> 00:01:48,470
Okay.
25
00:02:04,840 --> 00:02:08,760
It was crazy because of us, huh? Sorry.
26
00:02:11,880 --> 00:02:13,650
I'll leave.
27
00:02:40,760 --> 00:02:43,350
Episode 8
28
00:02:45,200 --> 00:02:47,110
This is it.
29
00:02:48,900 --> 00:02:50,500
Hey.
30
00:03:01,460 --> 00:03:03,410
I'll entrust you with Wan Jin.
31
00:03:03,410 --> 00:03:05,610
You're not coming with us?
32
00:03:05,610 --> 00:03:07,530
It's turned out that way.
33
00:03:07,530 --> 00:03:09,310
Go.
34
00:03:17,350 --> 00:03:22,530
Ah, I'll take you home. It's dangerous because it's night.
35
00:03:22,530 --> 00:03:25,210
No, it's fine so go up.
36
00:03:25,210 --> 00:03:31,090
No, I can't. Gang Doo said not to let a woman go alone at night.
37
00:03:31,090 --> 00:03:33,260
Go up.
38
00:03:33,260 --> 00:03:35,970
I am a bit worried about Gang Doo.
39
00:03:35,970 --> 00:03:38,440
You saw him too?
40
00:03:38,440 --> 00:03:39,950
Hm?
41
00:03:41,310 --> 00:03:42,890
It's nothing.
42
00:03:42,890 --> 00:03:47,500
Then, when you get home, make sure to let Gang Doo know.
43
00:04:33,380 --> 00:04:35,650
What about Moon Soo?
44
00:04:35,650 --> 00:04:37,660
She said she would go alone.
45
00:04:37,660 --> 00:04:40,520
Hey. How can you let her go alone this late at night?
46
00:04:40,520 --> 00:04:42,460
If you care for each other that much,
47
00:04:42,460 --> 00:04:45,520
why didn't you just walk her home?
48
00:04:50,770 --> 00:04:54,420
Hyung. Hyung!
49
00:04:57,810 --> 00:05:03,020
Do you hear a voice again?
50
00:05:03,020 --> 00:05:04,330
Where is it?
51
00:05:04,330 --> 00:05:08,080
Hyung, do you see it?
52
00:05:08,080 --> 00:05:10,680
Why is it like that to you?
53
00:05:11,560 --> 00:05:16,020
Can't you just say, "I'm sorry?"
54
00:05:17,440 --> 00:05:21,690
It says I can't. It's too late.
55
00:05:21,690 --> 00:05:25,310
It won't accept your apology?
56
00:05:26,600 --> 00:05:28,610
It's bad!
57
00:05:30,220 --> 00:05:33,230
It's bad, huh?
- Yeah, it's bad.
58
00:05:33,230 --> 00:05:37,130
It's bad. It's really bad. Don't play!
59
00:05:40,870 --> 00:05:44,070
- Should I?
- No.
60
00:05:45,310 --> 00:05:47,440
Still, say sorry.
61
00:05:48,350 --> 00:05:52,700
Until it accepts it, say sorry.
62
00:05:52,700 --> 00:05:55,690
Because you did something wrong,
63
00:05:55,690 --> 00:05:58,320
your friend must be mad too.
64
00:06:06,960 --> 00:06:08,570
Why?
65
00:06:10,810 --> 00:06:13,980
- There?
- Ah, Hyung!
66
00:06:13,980 --> 00:06:16,980
Hurry and say sorry!
67
00:07:15,450 --> 00:07:17,400
Oh, you came.
68
00:07:17,400 --> 00:07:20,400
- Hello!
- Not yet.
69
00:07:21,430 --> 00:07:23,280
Hello.
70
00:07:23,280 --> 00:07:25,250
You came?
71
00:07:26,430 --> 00:07:32,480
CEO!
72
00:07:32,480 --> 00:07:35,670
It seems like you didn't go home last night.
73
00:07:38,150 --> 00:07:40,050
Let's have a meeting first.
74
00:08:01,110 --> 00:08:04,650
- Our design. We'll revise the entire design.
- What?
75
00:08:07,690 --> 00:08:13,540
That's too much, CEO. We currently only have 50% of our design budget approved.
76
00:08:13,540 --> 00:08:17,480
If we miss our deadline, I'm sure the client will talk about giving the contract to another company.
77
00:08:17,480 --> 00:08:19,540
They're conducting work offsite as we speak—
78
00:08:19,540 --> 00:08:23,930
There are a lot of reasons not to. I know.
79
00:08:23,930 --> 00:08:28,400
The files we received when we began our design. There's a huge difference between them and the actual construction site.
80
00:08:28,400 --> 00:08:32,370
It's not our fault so if we just let it go, it's okay.
81
00:08:32,370 --> 00:08:34,560
But what if an accident occurs?
82
00:08:35,320 --> 00:08:38,280
Can we still just let it go then?
83
00:08:42,360 --> 00:08:48,630
The subsurface exploration report. That's where you're going to begin, right?
84
00:08:56,290 --> 00:08:58,370
[Monthly Planner]
85
00:09:10,140 --> 00:09:12,430
Revising the entire design?
86
00:09:14,910 --> 00:09:18,420
No. Please report only current progress.
87
00:09:20,540 --> 00:09:22,810
Report what?
88
00:09:22,810 --> 00:09:24,670
There's nothing for you to know.
89
00:09:41,920 --> 00:09:44,780
In the past, there was a time she hurt her head
90
00:09:44,780 --> 00:09:47,180
so she lost all her memories.
91
00:09:47,180 --> 00:09:50,920
We have to check. Who is this person?
92
00:09:55,230 --> 00:09:57,210
Lee Gang Doo.
93
00:10:19,090 --> 00:10:23,850
I'm very satisfied because I think our brand concept has been expressed well in the building design.
94
00:10:23,850 --> 00:10:26,510
I'd like to have Cheongyu work on the additional center that's due to open next year—
95
00:10:26,510 --> 00:10:29,370
Okay. A moment, please.
96
00:10:30,310 --> 00:10:34,850
This is the first place for which CEO Seo was in charge of the design.
97
00:10:34,850 --> 00:10:39,900
It was his first time, but he didn't waver like this without confidence.
98
00:10:39,900 --> 00:10:45,150
It's not that I don't understand that he's doing his best to be even more thorough this time.
99
00:10:45,150 --> 00:10:47,860
But it's too much for him to take responsibility alone.
100
00:10:47,860 --> 00:10:50,720
Did you call me to bad-mouth the CEO?
101
00:10:50,720 --> 00:10:53,680
Do I look like that terrible a person?
102
00:10:53,680 --> 00:10:56,100
I called you so I could help you.
103
00:10:56,810 --> 00:11:00,010
Before you report situations to Joo Won, first report to me–
104
00:11:00,010 --> 00:11:01,910
I don't want to.
105
00:11:01,910 --> 00:11:04,010
There's something called "order" in work.
106
00:11:04,010 --> 00:11:08,230
If you turn over work like this, you will eventually fail.
107
00:11:08,930 --> 00:11:10,980
Is that bad?
108
00:11:11,870 --> 00:11:16,810
If I'm going to fail anyway. Isn't it better to not be embarrassed doing it?
109
00:11:16,810 --> 00:11:19,690
Director Jeong is not someone who can be treated lightly.
110
00:11:19,690 --> 00:11:22,340
Even though I don't want to either, if we want it to work—
111
00:11:22,340 --> 00:11:27,830
Just because we dislike the same person doesn't mean that we're on the same side.
112
00:11:27,830 --> 00:11:32,610
If we like the same person, can't we at least team up together first?
113
00:11:33,470 --> 00:11:36,970
We both like CEO Seo.
114
00:11:49,340 --> 00:11:50,830
Didn't you come to see CEO Seo?
115
00:11:50,830 --> 00:11:53,470
I came to drop you off.
116
00:11:53,470 --> 00:11:56,370
It hurts my pride to be the one to always seek him out.
117
00:11:56,370 --> 00:11:59,080
If he needs me, he'll probably come to find me.
118
00:12:12,840 --> 00:12:15,790
Do you run errands, too? Give it to me.
119
00:12:15,790 --> 00:12:18,320
Forget it. I'll do it.
120
00:12:18,320 --> 00:12:21,740
You little girl. You sure don't listen to me.
121
00:12:21,740 --> 00:12:26,190
Why do you keep saying I'm small? I'm petite.
122
00:12:50,900 --> 00:12:53,020
Why are you standing here like this?
123
00:12:53,020 --> 00:12:55,500
Didn't you come to see CEO?
124
00:12:56,870 --> 00:12:59,170
Wait a minute.
125
00:12:59,170 --> 00:13:00,950
Don't wake him up.
126
00:13:01,830 --> 00:13:03,740
Let him sleep longer.
127
00:13:05,350 --> 00:13:07,980
I can just ask you.
128
00:13:10,610 --> 00:13:12,540
You're working through lunch?
129
00:13:12,540 --> 00:13:15,990
Everyone is working on revising the plan. There's no time.
130
00:13:15,990 --> 00:13:18,140
What is it you want to ask?
131
00:13:19,290 --> 00:13:23,810
I don't know too much about this...
132
00:13:23,810 --> 00:13:26,430
What's most urgent among these things?
133
00:13:30,200 --> 00:13:34,730
The CEO even went to the factory to place the order.
134
00:13:34,730 --> 00:13:36,830
I guess it's not easy to meet the deadline.
135
00:13:36,830 --> 00:13:40,560
If we have this, we can start the construction for now, right?
136
00:13:40,560 --> 00:13:42,290
Yeah.
137
00:13:42,290 --> 00:13:44,110
Okay.
138
00:13:45,730 --> 00:13:47,630
Leaving?
139
00:13:50,290 --> 00:13:52,210
Eat slowly.
140
00:14:03,890 --> 00:14:05,470
Hello.
141
00:14:05,470 --> 00:14:08,170
How have you been?
142
00:14:10,630 --> 00:14:13,070
I'm looking for...
143
00:14:13,070 --> 00:14:14,970
- I'm looking for some materials.
- Oh, yeah?
144
00:14:14,970 --> 00:14:17,230
- By chance, do you know where I can get this?
- Let's see.
145
00:14:17,230 --> 00:14:19,210
This, this.
146
00:14:19,920 --> 00:14:22,400
If you find this, please let me know.
147
00:14:22,400 --> 00:14:25,140
Goodbye.
148
00:14:33,870 --> 00:14:36,000
- Hi.
- Hi, Gang Doo!
149
00:14:36,000 --> 00:14:37,330
- How have you been?
- Good.
150
00:14:37,330 --> 00:14:39,920
Everything's good, right?
151
00:14:39,920 --> 00:14:42,380
Do you know where I can get this?
152
00:15:00,790 --> 00:15:03,310
I got it. Thank you.
153
00:15:14,290 --> 00:15:17,900
Why did you follow and struggle with me?
154
00:15:18,740 --> 00:15:20,260
Go.
155
00:15:20,260 --> 00:15:23,210
I don't want to. Let's go together.
156
00:15:24,160 --> 00:15:26,430
This is pathetic.
157
00:15:27,250 --> 00:15:30,320
No support. No ability.
158
00:15:31,240 --> 00:15:34,560
I don't have a good education and even my legs are giving me trouble.
159
00:15:35,910 --> 00:15:38,970
Even if I don't have much, how could I have nothing like this?
160
00:15:40,360 --> 00:15:44,050
There's nothing I can do with my own ability.
161
00:15:44,720 --> 00:15:46,720
That's not true.
162
00:15:47,680 --> 00:15:49,600
Even with all those things,
163
00:15:49,600 --> 00:15:53,130
there are many people who would ignore it and not help out.
164
00:15:54,150 --> 00:15:57,330
You don't know what a great guy you are.
165
00:16:17,870 --> 00:16:19,880
[Bulletin Board]
166
00:16:23,530 --> 00:16:25,680
[Jinsoo Maritime Transport Container Auction Information]
167
00:16:28,480 --> 00:16:33,510
[Container (20 ft dry container and misc.) ... Jinsoo Maritime Transport bankruptcy container auction. Check our website for the contents of the container to be auctioned.]
168
00:16:33,510 --> 00:16:35,380
What is it?
169
00:16:53,900 --> 00:16:55,980
Hello.
170
00:17:03,720 --> 00:17:06,460
After Jinsoo Maritime Transport went bankrupt, all the containers got stalled.
171
00:17:06,460 --> 00:17:10,410
The agency representing them gave them all up because of the legal fees.
172
00:17:10,410 --> 00:17:13,310
Because the bidding failed, it looks like I won't even get our money back for the cost of the freight.
173
00:17:13,310 --> 00:17:16,780
I get pissed off whenever I see them.
174
00:17:16,780 --> 00:17:20,260
That's why we couldn't pay you guys.
175
00:17:20,800 --> 00:17:22,730
I'm sorry.
176
00:17:26,520 --> 00:17:28,630
This is it.
177
00:17:30,350 --> 00:17:32,580
Ai-ya!
178
00:17:35,230 --> 00:17:37,920
But why do you want these?
179
00:17:38,740 --> 00:17:44,510
I heard that the container freight owner imports architectural materials from Kyeongsan.
180
00:17:44,510 --> 00:17:46,100
Really?
181
00:18:06,200 --> 00:18:07,680
Is that it?
182
00:18:07,680 --> 00:18:09,630
Yeah.
183
00:18:11,990 --> 00:18:14,860
How are you going to move all of these?
184
00:18:22,180 --> 00:18:23,380
Don't worry.
185
00:18:23,380 --> 00:18:25,290
My dad used to drive a freight truck.
186
00:18:25,290 --> 00:18:26,890
It worries me.
187
00:18:26,890 --> 00:18:30,450
It was your dad who was the driver. Not you.
188
00:18:30,450 --> 00:18:32,710
I have a license.
189
00:18:35,550 --> 00:18:37,770
Really, seriously?
190
00:18:57,260 --> 00:18:59,660
It's really big.
191
00:18:59,660 --> 00:19:01,910
You're small.
192
00:19:01,910 --> 00:19:03,900
Let's just call a driver.
193
00:19:03,900 --> 00:19:06,540
It's obvious everyone will be cautious of the manager and will refuse.
194
00:19:06,540 --> 00:19:08,730
Who would you call?
195
00:19:10,860 --> 00:19:12,200
I'm going to leave.
196
00:19:12,200 --> 00:19:14,560
Wait, wait, wait.
197
00:19:18,210 --> 00:19:23,170
Hey, you. Drive slowly. Slowly no matter what.
198
00:19:23,170 --> 00:19:24,950
Got it?
199
00:19:28,310 --> 00:19:30,680
The sound is so awesome.
200
00:19:30,680 --> 00:19:34,680
I sure am glad I got a special license even if it was difficult to do.
201
00:19:35,390 --> 00:19:37,300
I'm taking off.
202
00:20:01,940 --> 00:20:04,340
Why isn't he moving?
203
00:20:04,340 --> 00:20:05,960
Can I honk the horn just once?
204
00:20:05,960 --> 00:20:07,730
Why?
205
00:20:09,190 --> 00:20:11,400
Seriously! Why?
206
00:20:11,400 --> 00:20:14,480
Did you see that? Did you see everyone getting scared and moving out of the way?
207
00:20:14,480 --> 00:20:15,880
It's so awesome!
208
00:20:15,880 --> 00:20:19,530
I... I saw it, so look straight ahead and drive. I think you're crazy right now.
209
00:20:19,530 --> 00:20:24,870
Don't worry. If I die alone, that's fine. But I won't hurt other people.
210
00:20:33,820 --> 00:20:36,850
You called the workers in without any materials and created this mess?
211
00:20:36,850 --> 00:20:39,260
We're preparing, so that we can start right away when the materials arrive.
212
00:20:39,260 --> 00:20:41,980
So, when do you think they're going to arrive?
213
00:20:41,980 --> 00:20:45,400
Why did you have to change the vendor and cause this?
214
00:20:45,400 --> 00:20:46,970
Just do it as it's always been done.
215
00:20:46,970 --> 00:20:50,300
Doing things as you've always done. It's easy, cheap, and effective.
216
00:20:50,300 --> 00:20:52,230
I know that, too.
217
00:20:52,230 --> 00:20:56,080
But you should also know that it can be dangerous.
218
00:20:56,080 --> 00:20:57,390
I'm going crazy.
219
00:20:57,390 --> 00:20:59,280
CEO Seo.
220
00:20:59,280 --> 00:21:00,770
Don't be loud and obnoxious.
221
00:21:00,770 --> 00:21:04,910
The materials that have passed supervision.You say they're dangerous?
222
00:21:04,910 --> 00:21:07,110
Then, how do we do construction?
223
00:21:07,110 --> 00:21:09,390
The materials that fit your taste.
224
00:21:09,390 --> 00:21:12,510
Do you think they will fall out from the sky?
225
00:21:21,450 --> 00:21:24,130
I said stop honking the horn!
226
00:21:54,200 --> 00:21:55,780
- Thank you for lending it to us.
- Sure.
227
00:21:55,780 --> 00:21:58,660
- Thank you. Goodbye.
- Good day.
228
00:22:08,070 --> 00:22:10,060
Are you that happy?
229
00:22:11,190 --> 00:22:13,030
Take a picture of me.
230
00:22:13,030 --> 00:22:17,650
Geez, doing all kinds of things. Taking a photo with the truck.
231
00:22:22,580 --> 00:22:24,460
Okay, I'll take it.
232
00:22:24,460 --> 00:22:27,960
One, two.
233
00:22:28,490 --> 00:22:31,440
No, no. Go this way.
234
00:22:31,440 --> 00:22:34,090
Yeah. Stand there.
235
00:22:34,870 --> 00:22:38,300
One, two.
236
00:22:39,450 --> 00:22:42,570
Hey, smile.
237
00:22:43,330 --> 00:22:45,400
Smile like this.
238
00:22:45,400 --> 00:22:46,840
Okay.
239
00:22:46,840 --> 00:22:48,780
I'll take it.
240
00:22:49,620 --> 00:22:53,160
One, two,
241
00:22:53,870 --> 00:22:55,650
three.
242
00:22:57,370 --> 00:22:59,580
One more time.
243
00:23:00,700 --> 00:23:04,490
One, two,
244
00:23:05,070 --> 00:23:06,830
three.
245
00:23:18,520 --> 00:23:20,040
Dad.
246
00:23:20,040 --> 00:23:21,580
Huh?
247
00:23:21,580 --> 00:23:24,390
When you used to drive a truck,
248
00:23:24,390 --> 00:23:26,720
was it Sintanjin Service Area?
249
00:23:26,720 --> 00:23:29,000
Do you remember going there?
250
00:23:30,470 --> 00:23:33,390
The pollack stew we had there was really delicious, huh?
251
00:23:36,260 --> 00:23:38,820
They have good pollack stew.
252
00:23:40,090 --> 00:23:42,440
Don't you want to go there again?
253
00:23:44,390 --> 00:23:48,550
Staying in here all the time. Don't you feel all stuffy?
254
00:23:54,620 --> 00:23:58,570
I drove a truck today. I thought of you, Dad.
255
00:23:58,570 --> 00:24:01,070
You were really cool then.
256
00:24:01,070 --> 00:24:03,370
Cool?
257
00:24:05,470 --> 00:24:09,860
I spent all my time on the road. I couldn't even see you guys' faces well.
258
00:24:11,720 --> 00:24:14,140
That's because you were working.
259
00:24:15,450 --> 00:24:18,340
What great thing was I trying to do?
260
00:24:19,990 --> 00:24:23,540
I had no idea how my babies were growing.
261
00:24:25,950 --> 00:24:28,640
Didn't even know how she died.
262
00:24:31,530 --> 00:24:35,290
Aiyoo, forget it. What's the point of talking about it?
263
00:24:35,290 --> 00:24:38,300
It's not like I can turn back time.
264
00:24:45,490 --> 00:24:47,380
Welcome.
265
00:24:50,830 --> 00:24:53,780
- Two mixed noodles.
- Okay.
266
00:25:10,120 --> 00:25:14,520
I shouldn't have taken it. I wanted to show it to him.
267
00:25:20,120 --> 00:25:21,840
Who is it?
268
00:25:23,000 --> 00:25:26,930
Who took that picture where you're smiling so prettily?
269
00:25:34,020 --> 00:25:37,400
[Milky Way]
270
00:26:06,650 --> 00:26:10,140
Why is the sign turned off already? Are you already closed?
271
00:26:10,140 --> 00:26:12,900
When I fix one, the other one dies like that.
272
00:26:12,900 --> 00:26:16,480
That happens every weekend. Of all days...
273
00:26:16,480 --> 00:26:19,370
Sauna is totally ruined.
274
00:26:19,370 --> 00:26:22,100
At this rate, we won't be open for business tomorrow either.
275
00:26:22,100 --> 00:26:23,930
Sauna?
276
00:26:31,320 --> 00:26:35,790
Wow, you're much better than any ordinary technician.
277
00:26:35,790 --> 00:26:38,330
Just give me the job.
278
00:26:42,260 --> 00:26:44,060
Where else?
279
00:26:44,060 --> 00:26:46,740
Over there. Below there.
280
00:26:46,740 --> 00:26:48,810
Do you see it leaking?
281
00:26:52,730 --> 00:26:55,640
- This is serious.
- You don't think you can do it?
282
00:26:55,640 --> 00:26:59,610
Auntie, there's nothing I can't do.
283
00:27:01,290 --> 00:27:06,150
There's nothing our Moon Soo can't do. You're a superwoman.
284
00:27:06,150 --> 00:27:09,020
- I don't like superwoman.
- Huh?
285
00:27:09,020 --> 00:27:13,180
Feels like you have to do everything well. That's not me.
286
00:27:14,700 --> 00:27:17,240
Why isn't this working?
287
00:27:18,280 --> 00:27:21,200
Then, I'll call her back.
288
00:27:21,200 --> 00:27:23,220
For me to go in...
289
00:27:23,220 --> 00:27:27,050
Geez, I said Moon Soo is busy and can't come out...
290
00:27:30,690 --> 00:27:35,850
Oh, my. How come a CEO is so young?
291
00:27:36,980 --> 00:27:39,410
Come in.
292
00:27:39,410 --> 00:27:41,720
But still.
293
00:27:41,720 --> 00:27:44,320
Geez, you think I'd ask you to come in when everyone's naked?
294
00:27:44,320 --> 00:27:46,930
It's okay. Come in, come in.
295
00:27:49,710 --> 00:27:57,480
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
296
00:28:04,400 --> 00:28:07,090
I feel so secure just watching him.
297
00:28:07,090 --> 00:28:10,140
I've always seen people who are closer to the ground.
298
00:28:10,140 --> 00:28:14,110
I feel so refreshed seeing someone so tall.
299
00:28:14,110 --> 00:28:17,410
You don't have to do this.
300
00:28:17,410 --> 00:28:20,990
It would make me feel better to do this.
301
00:28:20,990 --> 00:28:24,490
We could've wasted our day at the construction site if it weren't for you, Moon Soo.
302
00:28:24,490 --> 00:28:27,800
That wasn't me. It was Gang Doo.
303
00:28:27,800 --> 00:28:32,480
Look at him tightening his arm. Gosh!
304
00:28:32,480 --> 00:28:34,460
Please.
305
00:28:37,550 --> 00:28:39,830
- How can we thank you?
- Ask him if he ate.
306
00:28:39,830 --> 00:28:42,890
- Huh?
- Ask him if he ate.
307
00:28:42,890 --> 00:28:45,080
Did you eat?
308
00:28:45,830 --> 00:28:47,720
Mom.
309
00:28:47,720 --> 00:28:50,960
No. I haven't eaten yet.
310
00:28:52,460 --> 00:28:54,130
What?
311
00:29:04,510 --> 00:29:06,580
You don't have to eat all of it.
312
00:29:18,060 --> 00:29:21,490
Thank you for the meal. It's been a long time since I had a home-cooked meal.
313
00:29:21,490 --> 00:29:23,970
Thank you for eating everything.
314
00:29:23,970 --> 00:29:26,310
You worked hard. You worked too hard.
315
00:29:26,310 --> 00:29:28,130
It was good. I'm telling the truth.
316
00:29:28,130 --> 00:29:29,800
Really?
317
00:29:30,710 --> 00:29:35,580
What do you mean "really?" The CEO's mother is a great cook.
318
00:29:37,120 --> 00:29:39,550
Not anymore these days.
319
00:29:39,550 --> 00:29:42,090
I think her taste changed.
320
00:29:42,090 --> 00:29:45,170
The food she makes these days is too bland.
321
00:29:45,170 --> 00:29:47,780
- Should I pack you some side dishes?
- I don't eat at home much.
322
00:29:47,780 --> 00:29:50,770
But please invite me again next time.
323
00:29:50,770 --> 00:29:55,780
Gosh. you speak so politely. You seem so dependable.
324
00:29:55,780 --> 00:29:58,130
Do you drink much? Should I give you a drink?
325
00:29:58,130 --> 00:30:01,140
Mom, the CEO doesn't have that much time.
326
00:30:01,140 --> 00:30:03,110
Hey, do you have time left to drink?
327
00:30:03,110 --> 00:30:05,320
Right? A person can have a drink, don't you think?
328
00:30:05,320 --> 00:30:06,560
Yes.
329
00:30:06,560 --> 00:30:11,940
- Why are you doing this?
- What's wrong with you? You won't let me talk.
330
00:30:12,620 --> 00:30:14,400
I'm so embarrassed. Why are you doing this?
331
00:30:14,400 --> 00:30:16,120
What's so embarrassing? What?
332
00:30:16,120 --> 00:30:18,880
Mom.
333
00:30:25,910 --> 00:30:30,050
[Child model Ha Yeon Soo dies in the S Mall collapse]
334
00:30:37,250 --> 00:30:39,210
Good night.
335
00:30:41,160 --> 00:30:45,980
Moon Soo. Do you have a younger sister?
336
00:30:45,980 --> 00:30:50,470
- What?
- I saw a picture you took together in your living room.
337
00:30:52,630 --> 00:30:54,970
Is it hard to talk about?
338
00:30:54,970 --> 00:30:56,390
Yes.
339
00:30:57,400 --> 00:31:01,060
You worked hard today. Thank you.
340
00:31:01,060 --> 00:31:04,370
All right then. See you tomorrow.
341
00:31:26,840 --> 00:31:28,880
Why are you alone? Did he leave already?
342
00:31:28,880 --> 00:31:32,270
Yeah. I saw him off.
343
00:31:32,270 --> 00:31:34,700
Why do you look so bad?
344
00:31:34,700 --> 00:31:38,610
Me? I must be tired.
345
00:31:39,310 --> 00:31:41,980
I got excited for nothing.
346
00:31:41,980 --> 00:31:44,260
Tons of difficult things would happen when you lived together.
347
00:31:44,260 --> 00:31:49,030
If you say such a thing when you're supposed to be having the best time of your lives, it's a lost cause.
348
00:31:49,030 --> 00:31:53,980
I guess. Who cares about what other people think? It's best when you feel at ease.
349
00:31:53,980 --> 00:31:56,530
- Go in.
- Bye, Auntie.
350
00:31:57,490 --> 00:32:00,520
I should go. I'm leaving.
351
00:32:08,010 --> 00:32:09,750
Give it to me.
352
00:32:11,520 --> 00:32:14,630
- Moon Soo.
- Huh?
353
00:32:14,630 --> 00:32:16,890
I liked him.
354
00:32:17,630 --> 00:32:21,330
I guess this is what they mean when they say you feel full even if you don't eat.
355
00:32:21,330 --> 00:32:26,880
He's good at his job, he's polite to his elders.
356
00:32:26,880 --> 00:32:29,490
He looked like he's not married yet. Does he have a girlfriend?
357
00:32:29,490 --> 00:32:34,230
Please. The CEO is just a CEO. Mom, seriously.
358
00:32:34,230 --> 00:32:41,910
Why? I wish you'd meet someone who grew up so well without any dark side.
359
00:32:41,910 --> 00:32:46,640
Not like that mutt soaked in rain last time. So pathetic.
360
00:32:57,900 --> 00:32:59,820
I'm getting sick of this.
361
00:33:02,260 --> 00:33:04,440
I want to eat rice.
362
00:33:11,860 --> 00:33:13,490
Did a war break out?
363
00:33:13,490 --> 00:33:19,110
Why aren't you eating? You fussed over eating rice, so I prepared it for you.
364
00:33:19,960 --> 00:33:22,650
I don't want to eat it.
365
00:33:22,650 --> 00:33:27,970
You eat things like this and chain smoke. Isn't it such a fraud that you're healthy?
366
00:33:27,970 --> 00:33:32,530
Hey, in my time, we couldn't eat canned food like this because there was none available.
367
00:33:32,530 --> 00:33:36,410
That's why childhood memory is so important.
368
00:33:36,410 --> 00:33:40,390
Geez, what a waste. I shouldn't have opened up all of them.
369
00:33:42,470 --> 00:33:45,290
What do I do now that I opened up everything?
370
00:33:56,810 --> 00:33:59,040
I don't remember anything.
371
00:33:59,930 --> 00:34:04,170
The good times in my childhood. I don't remember.
372
00:34:05,510 --> 00:34:08,360
I only remember all the crappy things that happened later.
373
00:34:10,070 --> 00:34:16,620
Gang Doo, it's been over 40 years since my husband died.
374
00:34:16,620 --> 00:34:23,970
I lived waiting to forget everything hoping things would get better. And do you know what I realized?
375
00:34:24,790 --> 00:34:28,250
Such a day won't come.
376
00:34:29,110 --> 00:34:32,820
What you can't force, just let it be.
377
00:34:32,820 --> 00:34:38,860
Don't try too hard. Being sad and painful, those things are always with us.
378
00:34:38,860 --> 00:34:41,370
We have to accept that. What else can we do?
379
00:34:44,060 --> 00:34:45,420
It's not fair.
380
00:34:45,420 --> 00:34:47,560
But instead,
381
00:34:47,560 --> 00:34:51,640
you can meet someone better and live a fun life.
382
00:34:51,640 --> 00:34:55,480
You can do that. Don't worry.
383
00:34:56,830 --> 00:35:00,140
What the heck? Are you going to become a fortune teller now?
384
00:35:00,140 --> 00:35:02,760
Why couldn't I?
385
00:35:02,760 --> 00:35:05,870
When you're as old as me, you're halfway to becoming a fortune teller.
386
00:35:12,830 --> 00:35:14,490
Granny.
387
00:35:15,220 --> 00:35:16,570
What?
388
00:35:16,570 --> 00:35:18,470
Live long.
389
00:35:26,500 --> 00:35:29,650
[Moksan City Hospital
Cancer Center]
390
00:35:30,860 --> 00:35:34,260
You have a lot of tests today, huh? Do you feel good?
391
00:35:34,260 --> 00:35:36,780
I go through this all the time.
392
00:35:36,780 --> 00:35:41,060
Oh, yeah. Gang Doo's younger sister must be at this hospital.
393
00:35:41,060 --> 00:35:42,480
You're right.
394
00:35:42,480 --> 00:35:46,540
After seeing him again, I again realized what a great guy he is.
395
00:35:46,540 --> 00:35:48,930
Let's go to that rooftop again.
396
00:35:48,930 --> 00:35:52,960
He won't let us. Do you know what a scene you made that night?
397
00:35:52,960 --> 00:35:57,490
Whatever. We had fun. Isn't that what matters?
398
00:35:57,490 --> 00:35:59,390
What do you mean?
399
00:35:59,390 --> 00:36:01,660
Don't you remember, Unni? You want me to tell you?
400
00:36:01,660 --> 00:36:05,100
Forget it. Who cares about that?
401
00:36:05,100 --> 00:36:08,500
It was fun. That's the only memory I need to have.
402
00:36:20,280 --> 00:36:21,920
All right.
403
00:36:33,500 --> 00:36:36,640
- Unni.
- Huh?
404
00:36:36,640 --> 00:36:41,860
I heard Gang Doo's father also died in that accident.
405
00:36:43,120 --> 00:36:46,850
Is that why you two met?
406
00:36:48,830 --> 00:36:53,470
How about you? Did you tell him about your sister?
407
00:36:53,470 --> 00:36:54,930
Yeah.
408
00:36:58,960 --> 00:37:06,300
But it's weird. I feel fine when I talk to him about it.
409
00:37:07,790 --> 00:37:12,800
That's good. You were meant to meet each other.
410
00:37:15,410 --> 00:37:20,040
It's just that you guys aren't talking about it. But you two must be suffering so much.
411
00:37:21,030 --> 00:37:30,050
Even I... I get nauseous when I see a motorcycle.
412
00:37:31,640 --> 00:37:36,810
You have no idea what that guy is up to?
413
00:37:37,760 --> 00:37:39,490
I don't know.
414
00:37:40,560 --> 00:37:44,580
I'm sure he's doing fine and that's why he hasn't contacted me.
415
00:37:45,830 --> 00:37:48,280
I'm sure he's fine.
416
00:37:49,740 --> 00:37:52,440
You have to go for your test.
417
00:37:55,170 --> 00:38:00,740
Two people in such a small space... What if Ms. Kim falls off the bed?
418
00:38:59,080 --> 00:39:01,350
What?
419
00:39:01,350 --> 00:39:07,000
I've always made coffee for others. It's my first time that someone else is making me coffee.
420
00:39:11,720 --> 00:39:14,930
How is it? Isn't it good?
421
00:39:17,660 --> 00:39:22,670
Coffee, fishing. You're a perfect partier. How did you become a director?
422
00:39:22,670 --> 00:39:25,250
I can party like this because I am a director.
423
00:39:25,250 --> 00:39:28,240
What if I didn't have money? There would be nothing I could enjoy.
424
00:39:28,240 --> 00:39:31,100
Such a realist at a place like this.
425
00:39:32,340 --> 00:39:33,690
What are we going to do next time?
426
00:39:33,690 --> 00:39:36,620
Should we ride in a motor home to go see some migratory birds?
427
00:39:36,620 --> 00:39:39,440
- Migratory birds?
- Yeah.
428
00:39:39,440 --> 00:39:41,860
Why don't you answer my calls?
429
00:39:47,920 --> 00:39:51,180
What's with you? How did you know about this place?
430
00:39:51,180 --> 00:39:55,450
It's obvious where you hang out. Let's talk.
431
00:39:55,450 --> 00:39:59,480
I'm here to drink some coffee. Don't worry about me.
432
00:40:09,110 --> 00:40:10,530
What is it?
433
00:40:10,530 --> 00:40:15,550
The ledger on the ownership of the land near the road. Before they sue us, go to them first and settle it.
434
00:40:15,550 --> 00:40:17,410
Hey, I told you I'd take care of it.
435
00:40:17,410 --> 00:40:18,730
What did you take care of exactly?
436
00:40:18,730 --> 00:40:23,920
Hey, change the way you talk. My wife is waiting to duke it out with you because you're so rude to her brother.
437
00:40:23,920 --> 00:40:26,810
You be careful, Oppa. Your wife knows about this place, too.
438
00:40:26,810 --> 00:40:30,520
Be careful of what? She's not interested in me. It doesn't matter. It's okay.
439
00:40:30,520 --> 00:40:36,150
Even if she's not interested, she won't stand for having what is hers taken away from her. That's human.
440
00:40:42,150 --> 00:40:45,380
Doesn't she resemble that woman too much?
441
00:40:47,310 --> 00:40:51,140
Take it easy playing around. It looks a bit dangerous.
442
00:41:04,940 --> 00:41:07,740
[Land Ledger]
443
00:41:07,740 --> 00:41:10,440
What the heck is this?
444
00:41:11,800 --> 00:41:18,800
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
445
00:41:20,000 --> 00:41:22,010
Hello.
446
00:41:25,810 --> 00:41:28,410
We meet here like this!
447
00:41:28,410 --> 00:41:34,350
I was wondering how I could meet you again. I thought I should've gotten your phone number. I regretted so much.
448
00:41:34,350 --> 00:41:37,960
I left my phone number in your cell phone.
449
00:41:38,950 --> 00:41:44,330
In any case, this is true fate that we meet again like this without contacting each other.
450
00:41:44,330 --> 00:41:47,250
- This is great.
- What?
451
00:41:51,610 --> 00:41:53,780
Come in for a minute.
452
00:41:53,780 --> 00:41:57,450
No. No, it's okay. I'll leave after I see you go inside.
453
00:41:57,450 --> 00:42:02,690
- I feel bad. Have some tea since you're here.
- I'm fine.
454
00:42:05,140 --> 00:42:06,880
Let's go in.
455
00:42:07,780 --> 00:42:10,920
Where did you go? You told me to come here all of a sudden.
456
00:42:16,380 --> 00:42:18,040
Why are you here?
457
00:42:18,040 --> 00:42:19,440
Why are you here?
458
00:42:19,440 --> 00:42:22,610
Do you two know each other?
459
00:42:22,610 --> 00:42:24,510
What the heck? How do you two know each other?
460
00:42:24,510 --> 00:42:25,700
Last time, Grandma was on the stree—
461
00:42:25,700 --> 00:42:28,870
On the street, I asked her for some directions.
462
00:42:28,870 --> 00:42:32,240
She could've just told me, but she came all the way here.
463
00:42:32,240 --> 00:42:36,350
I brought her in asking her to have something to drink before she goes. So what?
464
00:42:42,190 --> 00:42:47,360
I wasted my energy over nothing. People who are meant to meet somehow do so anyway.
465
00:42:47,360 --> 00:42:49,370
Everyone leave.
466
00:42:49,370 --> 00:42:51,350
What's this? You're the one who told me to come.
467
00:42:51,350 --> 00:42:57,800
It gets dangerous around here when it gets dark, so you two should hold hands and walk out together.
468
00:42:57,800 --> 00:42:59,210
What are you saying?
469
00:42:59,210 --> 00:43:03,480
Go together. Why are you making me repeat myself?
470
00:43:03,480 --> 00:43:06,870
I'm going to lie down. Be sure to go together.
471
00:43:18,520 --> 00:43:21,330
I didn't know you had a grandmother.
472
00:43:21,330 --> 00:43:23,420
She's not my grandmother.
473
00:43:24,480 --> 00:43:28,560
A friend. Something like that.
474
00:43:33,390 --> 00:43:37,870
Kids these days must not play at playgrounds. No one's here.
475
00:43:38,850 --> 00:43:45,000
I guess. That's too bad. Let's play for them.
476
00:44:21,870 --> 00:44:24,570
Your parents must've suffered a lot when you were young.
477
00:44:24,570 --> 00:44:26,520
What?
478
00:44:26,520 --> 00:44:30,840
Back of your head is totally round. Like a baseball.
479
00:44:30,840 --> 00:44:34,750
That means you didn't calmly lie around.
480
00:44:34,750 --> 00:44:39,520
Or you were crying all day so your mom had to hold you all the time.
481
00:44:40,870 --> 00:44:45,300
I don't know. I can't remember.
482
00:44:50,160 --> 00:44:52,540
How about you?
483
00:44:52,540 --> 00:44:58,410
I was totally calm. When she laid me down in the morning, I was like that until evening.
484
00:44:59,200 --> 00:45:00,420
Really?
485
00:45:00,420 --> 00:45:04,470
Of course. You think I'm like you?
486
00:45:04,470 --> 00:45:07,600
Then, the back of your head must be totally flat.
487
00:45:22,820 --> 00:45:25,240
It's really flat.
488
00:45:26,640 --> 00:45:30,600
You must be happy that you have a round head.
489
00:45:41,160 --> 00:45:46,480
You were a really good kid, huh?
490
00:45:50,020 --> 00:45:53,660
♫ It's not longing ♫
491
00:45:53,660 --> 00:45:57,180
♫ It's not regrets ♫
492
00:45:57,180 --> 00:46:04,260
♫ What could it be? This feeling that's coming on strong ♫
493
00:46:05,000 --> 00:46:12,030
♫ It grows when we’re far apart, it comes back when we’re apart ♫
494
00:46:12,030 --> 00:46:15,550
♫ This excitement is because of you ♫
495
00:46:15,550 --> 00:46:17,620
I'm leaving.
496
00:46:18,320 --> 00:46:22,660
♫ I'm flying on your eyes ♫
497
00:46:22,660 --> 00:46:25,310
Can you take the next bus?
498
00:46:25,310 --> 00:46:28,720
♫ The time we were together, that day ♫
499
00:46:28,720 --> 00:46:34,640
♫ I felt everything seems so great in this world ♫
500
00:46:34,640 --> 00:46:39,300
♫ I’m flying in your mind ♫
501
00:46:39,300 --> 00:46:42,880
♫ When I feel as if each days is new ♫
502
00:46:42,880 --> 00:46:49,210
♫ You were always standing by me at times like that ♫
503
00:46:54,060 --> 00:46:57,540
♫ As you lean on me, ♫
504
00:46:57,540 --> 00:47:03,300
♫ The sad tears you shed, I will wipe them away ♫
505
00:47:07,680 --> 00:47:13,750
♫ Days we cried together, Days we laughed together ♫
506
00:47:13,750 --> 00:47:17,040
♫ I loved all those days. ♫
507
00:47:26,030 --> 00:47:28,610
I'm not a good kid.
508
00:47:29,600 --> 00:47:31,100
Huh?
509
00:47:33,480 --> 00:47:38,990
I have a huge scar on the back of my head. You didn't know that earlier, huh?
510
00:47:39,730 --> 00:47:44,740
I heard I got hurt in an accident, but I can't remember.
511
00:47:47,730 --> 00:47:55,540
The only thing I remember is that I left my sister there alone.
512
00:47:58,030 --> 00:48:03,580
That there was another person who couldn't come back because of me.
513
00:48:07,900 --> 00:48:13,330
But I alone am living a good life perfectly well.
514
00:48:18,350 --> 00:48:20,530
I'm bad, huh?
515
00:48:48,940 --> 00:48:50,320
No.
516
00:48:50,320 --> 00:48:55,010
♫ Your lights in your heart ♫
517
00:48:56,540 --> 00:49:01,590
♫ It shines on my day ♫
518
00:49:02,710 --> 00:49:08,640
♫ My eyes on the soul ♫
519
00:49:16,160 --> 00:49:19,210
A happy time filled with dreams and music.
520
00:49:19,210 --> 00:49:22,580
It's midnight.
521
00:49:22,580 --> 00:49:24,720
♫ I see your faces ♫
522
00:49:24,720 --> 00:49:30,510
An uneventful moment when today becomes tomorrow.
523
00:49:30,510 --> 00:49:33,020
I really like this moment.
524
00:49:33,020 --> 00:49:41,100
♫ Living my life away from you, being your light ♫
525
00:49:42,220 --> 00:49:46,430
♫ Far from you ♫
526
00:50:06,240 --> 00:50:12,460
So Mi. Can I use that just once?
527
00:50:15,770 --> 00:50:17,620
Thanks.
528
00:50:18,760 --> 00:50:23,600
You said you're going to the construction site. I wonder why you're asking me for that.
529
00:50:26,740 --> 00:50:29,010
Unni, wait. It's dark.
530
00:50:29,010 --> 00:50:31,260
Let's put some blush on first.
531
00:50:53,000 --> 00:50:56,060
I wondered why you called me up. You called me to look at this?
532
00:50:56,060 --> 00:50:59,460
You're famous for being great at reading blueprints.
533
00:50:59,460 --> 00:51:02,040
Do I still seem like I'm being stubborn?
534
00:51:02,040 --> 00:51:05,610
Oppa is at the site right now. Let's go there together.
535
00:51:05,610 --> 00:51:10,120
I can understand it with this alone, but Director Jeong is different.
536
00:51:10,120 --> 00:51:14,210
Go to the site yourself, show him the problem firsthand and convince him.
537
00:51:15,140 --> 00:51:19,580
My oppa, he's not so pathetic as to deserve your sigh.
538
00:51:19,580 --> 00:51:23,220
He hopes this business succeeds more than anyone else.
539
00:51:31,660 --> 00:51:33,600
What is it?
540
00:51:33,600 --> 00:51:36,360
I'm sorry.
541
00:51:36,360 --> 00:51:38,810
Did you put makeup on?
542
00:51:39,940 --> 00:51:44,230
Yes. It looks weird, huh?
543
00:51:44,230 --> 00:51:47,460
No. You look pretty.
544
00:51:48,480 --> 00:51:51,530
I'll go to the site.
545
00:51:57,810 --> 00:52:01,610
Ha Moon Soo, don't like her.
546
00:52:02,690 --> 00:52:05,600
You buy her good food, listen to her struggles,
547
00:52:05,600 --> 00:52:08,190
Being daddy long legs who loses her to the other guy in the end.
548
00:52:08,190 --> 00:52:12,100
I don't want the man I like to be in that role.
549
00:52:12,100 --> 00:52:12,880
What?
550
00:52:12,880 --> 00:52:18,260
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you know the two of them like each other?
551
00:52:21,830 --> 00:52:28,780
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
552
00:52:33,040 --> 00:52:38,500
The road near the parking lot is still under private ownership. Do you have their consent?
553
00:52:38,500 --> 00:52:42,270
Well, we'll take care of that once we have the approval on the investment.
554
00:52:42,270 --> 00:52:45,540
Cheongyu Environment purchased this land back in the 90s.
555
00:52:45,540 --> 00:52:52,010
Under the condition that buried waste would be taken care of properly, it was sold cheaply. Was it properly disposed of?
556
00:52:52,010 --> 00:52:55,220
Well, are you holding a hearing?
557
00:52:56,580 --> 00:52:59,460
Our employees are experts.
558
00:52:59,460 --> 00:53:02,630
Let's not speak recklessly just because you're reviewing the files.
559
00:53:02,630 --> 00:53:07,910
Did it collapse so shockingly even with all the experts in one place?
560
00:53:14,170 --> 00:53:17,280
It's all been decided by the higher-ups.
561
00:53:18,040 --> 00:53:25,600
You just have to sign the documents. That's why we called you here.
562
00:53:35,910 --> 00:53:37,970
Yes, Assistant Manager.
563
00:53:39,400 --> 00:53:41,470
Long time no talk.
564
00:53:41,470 --> 00:53:46,110
There's an issue here.
565
00:53:58,170 --> 00:54:00,580
Something's different.
566
00:54:02,080 --> 00:54:03,880
What?
567
00:54:08,240 --> 00:54:10,920
Do you look cuter?
568
00:54:10,920 --> 00:54:15,900
What are you saying? Did you bring the blueprint for the drain?
569
00:54:15,900 --> 00:54:18,300
It's at the office.
570
00:54:21,450 --> 00:54:23,430
Not that direction.
571
00:54:36,040 --> 00:54:37,390
Assistant Manager, this is still...
572
00:54:37,390 --> 00:54:44,580
This is a definite project. We lend money and collect interest. That's our job. Don't do anything unnecessary.
573
00:54:50,020 --> 00:54:51,740
You were blushing over nothing.
574
00:54:51,740 --> 00:54:53,730
Stop it.
575
00:54:55,530 --> 00:54:57,730
We met before.
576
00:55:02,000 --> 00:55:07,000
You were going around visiting families getting signatures trying to build the memorial and we meet here?
577
00:55:07,000 --> 00:55:08,600
Pardon?
578
00:55:09,690 --> 00:55:12,590
Is this what they mean when people say like attracts like?
579
00:55:12,590 --> 00:55:16,770
What's he saying? Who is he?
580
00:55:17,510 --> 00:55:20,550
Do you know who this moron's father is?
581
00:55:25,760 --> 00:55:28,100
You resemble him a lot.
582
00:55:30,670 --> 00:55:36,570
It is because your father was trash the son is working as a dog here, too.
583
00:55:38,240 --> 00:55:44,110
Excuse me. Gang Doo's father is a victim who died in the accident.
584
00:55:44,110 --> 00:55:46,980
A victim?
585
00:55:48,540 --> 00:55:49,710
Who are you?
586
00:55:49,710 --> 00:55:53,710
Your father is a murderer. What victim?
587
00:55:53,710 --> 00:55:56,480
A victim?
588
00:56:01,190 --> 00:56:08,160
You're strong. I guess you lived a good life with the rebar your father sold on the side.
589
00:56:09,820 --> 00:56:14,340
Huh? You son of a b****!
590
00:56:25,310 --> 00:56:27,600
Stop it.
591
00:56:27,600 --> 00:56:29,050
Stop it! Stop!
592
00:56:29,050 --> 00:56:31,410
Stop it!
593
00:57:04,770 --> 00:57:07,030
That's why it collapsed.
594
00:57:21,160 --> 00:57:23,020
Don't go.
595
00:57:24,930 --> 00:57:27,280
- I'll explain first...
- No.
596
00:57:28,770 --> 00:57:31,890
Not now. Next time. Let's talk next time.
597
00:57:31,890 --> 00:57:34,150
Next time when?
598
00:58:01,600 --> 00:58:03,460
How come you're so calm?
599
00:58:03,460 --> 00:58:07,490
Did you know about Lee Gang Doo's father?
600
00:58:10,480 --> 00:58:16,240
This is interesting. "Being in the same boat." Is it something like that?
601
00:58:16,240 --> 00:58:22,900
If so, you should've jumped in and stopped them, so that Lee Gang Doo wouldn't take it alone. So cowardly.
602
00:58:22,900 --> 00:58:25,740
Just because Cheongyu is still so successful...
603
00:58:25,740 --> 00:58:30,550
Just because we're the only ones fighting each other, it must seem like someone else's problem to you, huh?
604
00:58:31,550 --> 00:58:37,410
Don't speak recklessly. You guys just didn't get punished. Your wrongdoings didn't disappear.
605
00:58:58,720 --> 00:59:00,900
Let's go wash up.
606
00:59:19,450 --> 00:59:24,780
Fire me if you want to. I don't care.
607
00:59:24,780 --> 00:59:28,950
Why? Because of your father?
608
00:59:30,830 --> 00:59:33,510
I knew about that already.
609
00:59:35,020 --> 00:59:40,640
Did I seem that lax to ask you to work together without such knowledge?
610
00:59:44,540 --> 00:59:47,550
Don't worry about what he said.
611
00:59:47,550 --> 00:59:55,260
If the building collapsed just because your father sold a few rebars on the side, I'm sure that building was meant to collapse anyhow.
612
00:59:57,040 --> 01:00:02,170
Even so, It's not that my father did anything good.
613
01:00:09,940 --> 01:00:14,440
I'm leaving. It feels so stuffy in here.
614
01:00:46,150 --> 01:00:48,980
♫ I open my eyes ♫
615
01:00:49,990 --> 01:00:53,020
♫ I see you ♫
616
01:00:53,900 --> 01:01:00,510
♫ I wave my hand and erase you away ♫
617
01:01:01,950 --> 01:01:10,640
♫ No matter how much I try, even if I do that again ♫
618
01:01:10,640 --> 01:01:16,940
♫ You're still smiling in front of me ♫
619
01:01:20,550 --> 01:01:24,560
♫ All the memories that pour into me ♫
620
01:01:24,560 --> 01:01:28,550
♫ Numerous words that pop into my head ♫
621
01:01:28,550 --> 01:01:32,610
♫ How can I hold you back? ♫
622
01:01:32,610 --> 01:01:36,590
♫ I'll be here, I'll be here ♫
623
01:01:36,590 --> 01:01:40,490
♫ I held on until it overflowed ♫
624
01:01:40,490 --> 01:01:44,640
♫ I held on until my heart was full ♫
625
01:01:44,640 --> 01:01:48,620
♫ How can I hold you back? ♫
626
01:01:48,620 --> 01:01:54,070
♫ I'll be there, I'll be there ♫
627
01:02:03,370 --> 01:02:07,240
Lee Cheol Woo? Who's that?
628
01:02:09,990 --> 01:02:12,130
Lee Gang Doo?
629
01:02:13,880 --> 01:02:17,960
Birds of a feather flock together to create a fuss, man.
630
01:02:17,960 --> 01:02:21,950
Hey, you a**hole! You didn't even know that as a site manager?
631
01:02:24,470 --> 01:02:28,850
Forget it. Fire him right away.
632
01:02:29,740 --> 01:02:34,260
The reason? Because I don't like him!
633
01:02:41,660 --> 01:02:46,180
Fire him. Right away tomorrow.
634
01:02:48,170 --> 01:02:49,560
Who are you firing?
635
01:02:49,560 --> 01:02:51,670
You don't need to know.
636
01:02:54,840 --> 01:02:57,430
There are so many crazies.
637
01:02:58,520 --> 01:03:01,250
Did you have a tough day today?
638
01:03:08,600 --> 01:03:14,940
Some crazy guy upset me so much. I'm surrounded by enemies.
639
01:03:16,370 --> 01:03:20,900
Don't you become more lonely the higher you go?
640
01:03:20,900 --> 01:03:26,120
That's right. You're lonely, too, right?
641
01:03:29,450 --> 01:03:37,080
You really know something. This is why I like you.
642
01:03:37,080 --> 01:03:40,380
You said you liked me because I look like your first love.
643
01:03:41,460 --> 01:03:44,770
You do. Really.
644
01:04:11,160 --> 01:04:14,260
Unni, it's not that plan.
645
01:04:19,910 --> 01:04:22,080
What's wrong with me?
646
01:04:29,070 --> 01:04:31,000
Moon Soo?
647
01:04:33,790 --> 01:04:35,300
Yes?
648
01:04:37,570 --> 01:04:40,000
Would you like some coffee?
649
01:04:41,330 --> 01:04:43,910
Did you sleep okay?
650
01:04:45,510 --> 01:04:47,960
Yes.
651
01:04:47,960 --> 01:04:52,540
Did you talk to Lee Gang Doo?
652
01:04:54,510 --> 01:04:57,070
Lee Gang Doo...
653
01:04:57,070 --> 01:05:02,430
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you know the two of them like each other?
654
01:05:03,850 --> 01:05:05,710
CEO.
655
01:05:07,840 --> 01:05:10,520
Never mind. Get to work.
656
01:05:15,450 --> 01:05:21,710
If you don't have any plans tonight, let's eat together.
657
01:05:25,630 --> 01:05:29,730
Hyung. Are you sick?
658
01:05:30,570 --> 01:05:33,320
Are you very sick?
659
01:05:33,320 --> 01:05:36,650
Yeah. I'm sick.
660
01:05:37,440 --> 01:05:40,370
You might catch it. So, get out.
661
01:05:41,720 --> 01:05:45,880
Should I call Moon Soo and tell her you're sick?
662
01:05:47,130 --> 01:05:51,630
Don't call her. I mean it.
663
01:05:51,630 --> 01:05:58,460
Hyung. Did you do something wrong to Moon Soo? Did you fight?
664
01:06:02,930 --> 01:06:09,280
Then, say sorry fast so that she won't be mad any longer.
665
01:06:09,280 --> 01:06:13,670
And if I say sorry, is that a master key? Will everything be solved?
666
01:06:13,670 --> 01:06:19,210
That's why. Apologize until she accepts your apology.
667
01:06:19,210 --> 01:06:22,340
How many times do I have to tell you?
668
01:06:22,340 --> 01:06:27,420
Hyung, do you have a screw loose or something?
669
01:06:29,300 --> 01:06:32,850
How are you going to live this tough life this way?
670
01:06:32,850 --> 01:06:36,100
I'm so worried for you.
671
01:06:44,330 --> 01:06:46,990
[Gang Doo]
672
01:06:54,250 --> 01:06:59,640
Aren't you going to answer your phone, Unni? If not, turn it off.
673
01:07:12,750 --> 01:07:16,750
I'm going to go eat noodles for dinner.
674
01:07:16,750 --> 01:07:21,050
I'm not asking you to come. Just saying I'll wait for you.
675
01:07:34,830 --> 01:07:38,380
Didn't you have something to tell me?
676
01:07:38,380 --> 01:07:43,510
No. I just wanted to eat with you, Moon Soo.
677
01:07:45,200 --> 01:07:50,700
Your mother seems nice. She must've been a beauty in her youth.
678
01:07:50,700 --> 01:07:54,110
Do you take after her?
679
01:07:56,440 --> 01:08:00,900
I envied people who ran public bathhouses when I was young.
680
01:08:00,900 --> 01:08:03,430
Did you also go with your friends...
681
01:08:07,470 --> 01:08:12,890
Moon Soo. Moon Soo?
682
01:08:13,810 --> 01:08:15,380
Yes?
683
01:08:15,380 --> 01:08:21,360
[Noodles • Kimbap]
684
01:08:52,310 --> 01:08:59,240
Um, CEO. I'm sorry, but I'll get going first.
685
01:08:59,240 --> 01:09:00,980
Already?
686
01:09:00,980 --> 01:09:05,830
I have to go somewhere. I think I should go.
687
01:09:06,570 --> 01:09:09,300
To where? At this hour?
688
01:09:10,700 --> 01:09:13,920
To my dad.
689
01:09:13,920 --> 01:09:17,570
Father. I'll take you there.
690
01:09:17,570 --> 01:09:19,080
No. I'll just go.
691
01:09:19,080 --> 01:09:24,330
It will be hard to catch a ride at this hour. If you're going to take a taxi, just go in my car.
692
01:09:39,110 --> 01:09:41,630
The older daughter takes after her father.
693
01:09:52,500 --> 01:09:55,020
She's much better than me.
694
01:10:00,180 --> 01:10:07,960
She suffered enough. She should live well being treated nicely.
695
01:10:11,500 --> 01:10:15,730
Leave if you're finished. Don't be interested in my daughter.
696
01:10:23,440 --> 01:10:27,460
Moon Soo, do you resemble your mom or dad?
697
01:10:27,460 --> 01:10:31,610
My dad. They say I'm a splitting image of my dad.
698
01:10:34,440 --> 01:10:38,360
Over there. You can stop in the front.
699
01:10:39,600 --> 01:10:46,630
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
700
01:10:46,630 --> 01:10:49,870
Thank you. Be careful going home.
701
01:10:57,210 --> 01:10:59,070
Moon Soo.
702
01:11:11,610 --> 01:11:15,770
Do you remember what I said tonight?
703
01:11:15,770 --> 01:11:17,250
What?
704
01:11:17,250 --> 01:11:19,810
I knew you wouldn't remember.
705
01:11:20,800 --> 01:11:23,490
So, I was offended.
706
01:11:25,260 --> 01:11:33,880
You thinking about someone else in front of me, I don't like it. I'm offended.
707
01:11:39,520 --> 01:11:43,510
♫ Somehow we are ♫
708
01:11:46,370 --> 01:11:51,500
♫ similar to each other, no... ♫
709
01:11:51,500 --> 01:11:58,580
♫ Do only my eyes see that? ♫
710
01:11:59,670 --> 01:12:03,830
♫ Our footprints as we walked together ♫
711
01:12:04,880 --> 01:12:09,400
[Just Between Lovers]
712
01:12:09,400 --> 01:12:12,660
I guess the things people do when they're dumped are all pretty similar.
713
01:12:12,660 --> 01:12:14,240
I didn't get dumped.
714
01:12:14,240 --> 01:12:18,290
Still, don't run away. I'll cheer you on, Lee Gang Doo.
715
01:12:18,290 --> 01:12:22,330
I'll run away. That's better for Moon Soo.
716
01:12:22,330 --> 01:12:24,340
Don't be like this here. Go to CEO Seo.
717
01:12:24,340 --> 01:12:27,080
- That's better for you.
- Who do you think you are?
718
01:12:27,080 --> 01:12:29,500
Then us meeting each other meant nothing?
719
01:12:29,500 --> 01:12:32,080
Was I excited all by myself all this time?
720
01:12:32,080 --> 01:12:35,860
You confused me. You're so bad.
721
01:12:35,860 --> 01:12:39,600
I'm so angry. It's not like he did anything wrong. Why am I so angry?
722
01:12:39,600 --> 01:12:43,520
If you're angry, just get angry! Why are you holding it in?
723
01:12:43,520 --> 01:12:47,200
What if he gets disappointed in me when I get angry with him?
724
01:12:47,200 --> 01:12:49,670
And I can never see him again that way.
725
01:12:49,670 --> 01:12:51,580
You don't know Gang Doo at all?
726
01:12:51,580 --> 01:12:56,860
It's not that he's disappointed. He's afraid he'll hurt you, so he won't open up.
727
01:12:56,860 --> 01:13:04,000
Him trying to distance you means he loves you that much more.
728
01:13:04,000 --> 01:13:08,110
♫ You are a warm place ♫
729
01:13:08,110 --> 01:13:12,620
♫ The day my heart melted, You were by my side ♫
53517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.