All language subtitles for [English] Just Between Lovers episode 4 - 1123708v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,010 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 2 00:00:09,170 --> 00:00:11,160 Bulldog Mansion. 3 00:00:13,150 --> 00:00:14,500 What? 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,140 Don't you know Bulldog Mansion? 5 00:00:17,140 --> 00:00:19,150 I don't know. 6 00:00:19,150 --> 00:00:20,680 Don't try to change the subject and answer my question. 7 00:00:20,680 --> 00:00:22,560 You really don't know? 8 00:00:23,570 --> 00:00:25,360 I don't know. 9 00:00:28,050 --> 00:00:29,840 Fine then. 10 00:00:33,170 --> 00:00:36,020 Hey, where are you? There is a traffic jam in the entry. There are piles of trucks waiting— 11 00:00:36,020 --> 00:00:38,120 Yes, I will be there. 12 00:01:08,640 --> 00:01:11,070 Episode 4 13 00:01:30,930 --> 00:01:34,520 You're getting on my nerves. Aren't you going to work? 14 00:01:34,520 --> 00:01:37,510 I will get lost to avoid getting on your nerves. So please answer the question. 15 00:01:37,510 --> 00:01:42,120 About what? You have to ask a proper question for me to answer. 16 00:01:42,850 --> 00:01:47,020 - Here. - Was I here during the collapse? Is that your question? 17 00:01:47,940 --> 00:01:49,920 No, happy now? 18 00:01:49,920 --> 00:01:51,790 It's weird how you answer so easily like that. 19 00:01:51,790 --> 00:01:55,810 - Don't be like that— - Why do you ask when you won't even believe my answer? 20 00:01:55,810 --> 00:02:01,540 Coming to see me unannounced and stirring a person until you hear the answer you want. That's a form of violence too. 21 00:02:01,540 --> 00:02:03,240 Do you know that? 22 00:02:03,240 --> 00:02:06,790 So let's say I was here like how you want it. 23 00:02:07,800 --> 00:02:10,420 If that's the case, I must be feeling really shi**y then. 24 00:02:11,810 --> 00:02:14,310 But why do you ask? 25 00:02:14,310 --> 00:02:16,460 Just because you want to know? 26 00:02:16,460 --> 00:02:18,160 Out of curiosity? 27 00:02:19,940 --> 00:02:25,220 You treat other people's unhappiness as if it means nothing, but you can't hold in your curiosity. 28 00:02:26,220 --> 00:02:29,590 You're a bad person. 29 00:02:30,900 --> 00:02:32,690 - Ms. Moon Soo. 30 00:02:39,590 --> 00:02:43,000 Didn't you say you could only come in by afternoon today? 31 00:02:44,440 --> 00:02:48,520 Please move the car. Trucks go in and out of here. 32 00:02:48,520 --> 00:02:51,820 Let's work. Work. Don't mind about other people's business. 33 00:02:51,820 --> 00:02:55,020 Go back and move the car. Get in. 34 00:02:56,470 --> 00:02:58,960 I said go. Move the car. 35 00:02:59,700 --> 00:03:01,910 Get back in and quickly move the car. 36 00:03:01,910 --> 00:03:03,900 You need to move your car too, Ahjussi. 37 00:03:06,230 --> 00:03:10,060 Bulldog Mansion. Isn't it the band you like? 38 00:03:10,060 --> 00:03:11,290 Band? 39 00:03:11,290 --> 00:03:15,970 You listened to their music all the time you were hospitalized. So I thought you like them. 40 00:03:15,970 --> 00:03:17,200 I did? 41 00:03:17,200 --> 00:03:19,320 You don't remember that either? 42 00:03:19,320 --> 00:03:22,190 Your memory loss isn't limited to the collapse? 43 00:03:23,530 --> 00:03:27,090 Do you remember how we first met? 44 00:03:27,890 --> 00:03:31,860 - We met at the hospital. - Forget it. Let's not try to remember. 45 00:03:31,860 --> 00:03:35,050 What's the point of remembering those dark times? 46 00:03:35,810 --> 00:03:37,510 This is it. 47 00:03:58,610 --> 00:04:01,500 What is this? What are you doing now? 48 00:04:01,500 --> 00:04:03,030 It doesn't hurt to check again. 49 00:04:03,030 --> 00:04:06,250 So you don't trust the result of my inspection? 50 00:04:06,250 --> 00:04:10,410 I can't trust your father's construction inspection company, Project Manager. 51 00:04:14,630 --> 00:04:16,590 Oh, enough is enough. 52 00:04:16,590 --> 00:04:20,220 I am doing this so we can do enough. 53 00:04:20,220 --> 00:04:22,520 Oh, you're driving me crazy. 54 00:04:27,900 --> 00:04:30,330 What's this? 55 00:04:30,330 --> 00:04:32,160 Isn't ground inspection already completed? 56 00:04:32,160 --> 00:04:33,690 Oh, it is. 57 00:04:33,690 --> 00:04:36,190 Before blasting the excavation site, another inspection— 58 00:04:36,190 --> 00:04:38,190 I don't remember signing off on this. 59 00:04:38,190 --> 00:04:40,480 What were you doing when we inspected it the first time? Why are you doing this only now? 60 00:04:40,480 --> 00:04:42,100 Some areas were left out in the previous inspection. 61 00:04:42,100 --> 00:04:44,650 Exactly. Why are you? 62 00:04:45,660 --> 00:04:48,540 Why are you making the decision? 63 00:04:48,540 --> 00:04:50,070 I am not doing this for my sake. 64 00:04:50,070 --> 00:04:54,180 So I have to approve the cost and you want to show off about it. 65 00:04:55,320 --> 00:05:02,430 You saw that. There are so many thieves like this; will there be any money left at the company? 66 00:05:10,130 --> 00:05:11,900 Hey, you! 67 00:05:15,730 --> 00:05:17,760 You! You! 68 00:05:18,870 --> 00:05:20,570 Hurry up and come, dam*. 69 00:05:24,440 --> 00:05:26,550 Who are you to keep showing up? 70 00:05:26,550 --> 00:05:28,440 It's Lee Gang Doo. 71 00:05:28,440 --> 00:05:30,990 At least remember my name. 72 00:05:32,660 --> 00:05:38,260 Lee Gang Doo. I will remember. But you should remember too. 73 00:05:38,260 --> 00:05:43,010 He's not the person who's paying you. It's me. Got it? 74 00:05:45,290 --> 00:05:51,230 Now that you order a gangster around, does this place seem like it belongs to you? 75 00:05:52,190 --> 00:05:56,870 You'll end up like your father if you continue. Be careful, Joo Won. 76 00:06:13,070 --> 00:06:17,900 Oh, he's so good at belittling people. What would have happened if he wasn't made a director? 77 00:06:17,900 --> 00:06:20,820 He's not a bad person. 78 00:06:20,820 --> 00:06:24,020 The problem is his position is too much for him. 79 00:06:30,960 --> 00:06:34,590 What was your business with Ms. Ha Moon Soo in the morning? 80 00:06:34,590 --> 00:06:37,510 Something that has nothing to do with you, CEO. 81 00:06:39,530 --> 00:06:43,660 What? Why? Do I have to report to you about my personal life? 82 00:06:52,960 --> 00:06:59,670 - What is this? - Your things left behind when you ran away with the CEO after ruining the company dinner. 83 00:06:59,670 --> 00:07:02,100 - It's not mine. - It's yours. 84 00:07:02,100 --> 00:07:04,900 - That ahjussi left it behind, then. - Who? 85 00:07:04,900 --> 00:07:08,890 That site employee who always stands up for you. 86 00:07:08,890 --> 00:07:12,450 I saw that he followed you and returned with this. 87 00:07:12,450 --> 00:07:15,980 See? It's ointment for a burn injury. 88 00:07:17,420 --> 00:07:22,770 He raised a fuss from the first time. There is something going on between you two, right? 89 00:07:22,770 --> 00:07:24,070 There is nothing going on. 90 00:07:24,070 --> 00:07:26,230 There is. There is. 91 00:07:26,230 --> 00:07:28,160 - There isn't. - Fine. 92 00:07:28,160 --> 00:07:32,370 If that puts you at ease, let's say there is nothing going on. 93 00:07:43,540 --> 00:07:45,610 Burn, Cut, Sunburn 94 00:07:49,920 --> 00:07:51,980 Isn't he someone you knew? 95 00:07:51,980 --> 00:07:53,720 No. 96 00:07:53,720 --> 00:07:57,350 It seemed like he looked after you during the company dinner. 97 00:07:57,350 --> 00:07:59,550 That's not it. 98 00:07:59,550 --> 00:08:04,400 I don't know either. CEO personally hired him, like your case. 99 00:08:04,400 --> 00:08:05,890 Then do you know his contact information? 100 00:08:05,890 --> 00:08:08,850 There must be a copy of his employment contract there somewhere. 101 00:08:09,720 --> 00:08:11,630 Employment Contract, Name: Lee Gang Doo, Address: Kyeonggi Provice, Moksan City, Mokdong Street, 41-2 102 00:08:17,640 --> 00:08:22,900 You treat other people's unhappiness as if it means nothing, but you can't hold in your curiosity. 103 00:08:24,380 --> 00:08:27,790 You're a bad person. 104 00:08:33,830 --> 00:08:36,240 Kyeonggi Province, Moksan City 105 00:08:52,100 --> 00:08:53,470 Welcome. 106 00:08:53,470 --> 00:08:55,800 Please give me a bowl of noodles. 107 00:09:34,000 --> 00:09:37,190 If you're here to eat noodles, just do that. 108 00:09:43,330 --> 00:09:48,910 That strange song from earlier, who sang that song? 109 00:10:00,670 --> 00:10:02,990 Don't you know Bulldog Mansion? 110 00:10:02,990 --> 00:10:03,980 What? 111 00:10:03,980 --> 00:10:06,060 You really don't know? 112 00:10:06,980 --> 00:10:08,830 I don't know. 113 00:10:34,700 --> 00:10:36,900 We will choose another company to do the ground inspection. 114 00:10:36,900 --> 00:10:39,750 Choose the company you want. Then there shouldn't be any problem. 115 00:10:39,750 --> 00:10:43,320 Since we know the problem, there shouldn't be any accidents. 116 00:10:44,210 --> 00:10:49,160 I've heard there was trouble at the site. You look tired. 117 00:11:01,290 --> 00:11:03,400 You can date a new woman. 118 00:11:03,400 --> 00:11:07,550 However, don't let me see you with her. 119 00:11:07,550 --> 00:11:10,190 - Yoo Jin. - Don't sigh. 120 00:11:10,190 --> 00:11:12,910 I must look laughable since I am clinging on to you. 121 00:11:12,910 --> 00:11:16,310 So don't make yourself laughable anymore. 122 00:11:17,190 --> 00:11:19,580 Are you going to be like this? 123 00:11:19,580 --> 00:11:23,300 It's late. Drive carefully. 124 00:11:51,620 --> 00:11:54,340 I didn't watch it on purpose. 125 00:11:54,340 --> 00:11:59,150 Thanks to you, I couldn't meet the person I came to see. I came here in vain. 126 00:11:59,150 --> 00:12:00,830 Look. 127 00:12:05,320 --> 00:12:07,660 Pretend like you didn't see anything. 128 00:12:07,660 --> 00:12:10,330 How can I pretend like I haven't seen anything when I already saw it? 129 00:12:11,580 --> 00:12:14,390 Why? Are you embarrassed? 130 00:12:14,390 --> 00:12:15,770 Mr. Lee Gang Doo. 131 00:12:15,770 --> 00:12:17,900 Are you playing a game with the CEO? 132 00:12:17,900 --> 00:12:21,980 I thought you were highly educated, but your'e dumber than I thought. 133 00:12:22,630 --> 00:12:24,640 A man and a woman dating, 134 00:12:24,640 --> 00:12:28,860 you lose if you like the person more and you win if you like the person less. 135 00:12:28,860 --> 00:12:31,890 Even an ignorant person like me knows it's not like that. 136 00:12:56,030 --> 00:12:57,330 Thank you for the drinks. 137 00:12:57,330 --> 00:12:59,940 - Bye, Oppa. - Bye. 138 00:13:24,610 --> 00:13:26,850 By chance do you know Lee Gang Doo? His address is here. 139 00:13:26,850 --> 00:13:28,810 No, I don't know him. 140 00:13:34,240 --> 00:13:38,520 - Oppa, I— - Excuse me. 141 00:13:39,950 --> 00:13:41,970 Are you rich? 142 00:13:41,970 --> 00:13:44,230 Pardon? 143 00:13:44,230 --> 00:13:46,830 - I asked if you're rich. - No. 144 00:13:46,830 --> 00:13:49,130 Then follow me. It's expensive here. 145 00:14:02,910 --> 00:14:04,760 Enjoy. 146 00:14:13,010 --> 00:14:15,730 Do you live there? 147 00:14:15,730 --> 00:14:17,140 No, I don't. 148 00:14:17,140 --> 00:14:19,610 Your address was there. 149 00:14:20,950 --> 00:14:24,960 - Then where do you live? - Here you go with questions again. 150 00:14:24,960 --> 00:14:27,810 If you're here to drink, just drink. 151 00:14:34,390 --> 00:14:35,580 Aren't you drinking? 152 00:14:35,580 --> 00:14:39,350 I don't drink soju. It's bitter. 153 00:14:40,820 --> 00:14:44,380 I didn't come to drink either. 154 00:14:44,380 --> 00:14:46,460 I came to apologize. 155 00:14:46,460 --> 00:14:47,880 Apologize? 156 00:14:47,880 --> 00:14:53,380 Belittling other people's unhappiness. Thinking that what matters are the things I am curious about. 157 00:14:55,210 --> 00:14:58,210 Everything you said was correct, so I was uneasy all day. 158 00:15:06,760 --> 00:15:08,780 I am sorry. 159 00:15:12,240 --> 00:15:14,260 It was ridiculous. 160 00:15:16,110 --> 00:15:18,320 You asked why I destroyed it. 161 00:15:19,430 --> 00:15:22,810 Just to have their names engraved on that stone, 162 00:15:22,810 --> 00:15:27,620 they croaked here. It seemed like they are asking people to remember such things, so I found it ridiculous. 163 00:15:29,090 --> 00:15:31,890 That's why I destroyed it in a fit of anger. 164 00:15:34,620 --> 00:15:36,540 Good job. 165 00:15:42,160 --> 00:15:44,430 Ahjumma, beer please. 166 00:15:52,850 --> 00:15:55,550 Let me ask you a question too then. 167 00:15:55,550 --> 00:15:59,380 Then why are you curious about that? 168 00:16:02,330 --> 00:16:04,610 Are you the only one who gets to ask questions? 169 00:16:05,390 --> 00:16:10,400 You said it's violence forcing questions on people when they don't want answer 170 00:16:10,400 --> 00:16:13,680 You're so good at using other people's words. 171 00:16:16,560 --> 00:16:19,360 What was Bulldog Mansion? 172 00:16:21,510 --> 00:16:22,860 You said you don't know. 173 00:16:22,860 --> 00:16:25,740 I know now. They are singers. 174 00:16:26,820 --> 00:16:31,290 They are not just any singers. 175 00:16:35,230 --> 00:16:37,460 They are a great band. Yeah. 176 00:16:37,460 --> 00:16:41,480 A funky band that was ahead of its time. 177 00:16:41,480 --> 00:16:44,220 ♫ Closer and even closer 178 00:16:44,220 --> 00:16:45,530 ♫ Love me 179 00:16:45,530 --> 00:16:48,700 ♫ Come closer to me 180 00:16:48,700 --> 00:16:55,160 ♫ Meeting you wasn't a coincidence. 181 00:16:55,160 --> 00:16:59,460 ♫ Closer, even closer 182 00:16:59,460 --> 00:17:00,710 ♫ Love me 183 00:17:00,710 --> 00:17:03,920 ♫ Come closer to me 184 00:17:03,920 --> 00:17:10,090 ♫ Meeting you wasn't for farewell. 185 00:17:17,960 --> 00:17:19,040 Did you look into it? 186 00:17:19,040 --> 00:17:21,850 He came to the site in person after seeing the advertisement from the hiring agency. 187 00:17:21,850 --> 00:17:25,100 He signed a separate contact with Seo Won studio afterwards. 188 00:17:25,100 --> 00:17:26,340 Fire him. 189 00:17:26,340 --> 00:17:31,390 - But. - I said fire him. - You don't know? 190 00:17:31,390 --> 00:17:32,930 About what? 191 00:17:32,930 --> 00:17:37,990 Lee Gang Doo's father, Lee Chul Ho, is one of the workers who died at the site during the collapse. 192 00:17:43,700 --> 00:17:44,690 Say it again. 193 00:17:44,690 --> 00:17:51,110 He was an employee of the subcontractor who was charged with taking out the rebar, so he wasn't compensated for his death. 194 00:17:51,110 --> 00:17:52,610 It was a decision made by the builder's section chief— 195 00:17:52,610 --> 00:17:56,730 I remember it was a decision made by Director Jeong Yoo Taek. 196 00:17:59,150 --> 00:18:03,020 I take back the instruction about firing him for now. Look into him a bit more. 197 00:18:04,680 --> 00:18:11,650 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 198 00:18:20,930 --> 00:18:23,130 Didn't you go home earlier? 199 00:18:23,130 --> 00:18:25,680 What are you doing here? 200 00:18:29,890 --> 00:18:31,490 - Noona. - Yeah. 201 00:18:33,030 --> 00:18:35,570 Are you close to Jeong Yoo Taek? 202 00:18:35,570 --> 00:18:37,460 What? 203 00:18:37,460 --> 00:18:41,600 Jeong Yoo Taek from Cheongyoo Builders. Do you know him well? 204 00:18:41,600 --> 00:18:43,550 Why are you interested in a jerk like him? 205 00:18:43,550 --> 00:18:48,950 I keep running into him. I need to know what kind of dirty bastard he is so I can decide whether or not to avoid him. 206 00:18:48,950 --> 00:18:52,990 So why do you work there? You're quite something too. 207 00:18:52,990 --> 00:18:54,700 So how is he? 208 00:18:54,700 --> 00:18:58,110 There is a rumor that he's a family member of the Cheongyoo Builders owner. 209 00:18:58,110 --> 00:19:03,670 What if he is? From the way I see it, he's just a pitiful fellow. 210 00:19:07,360 --> 00:19:08,860 Pitiful? 211 00:19:08,860 --> 00:19:12,120 Can't you tell from how he insists on coming to my bar? 212 00:19:12,120 --> 00:19:15,960 Compared to what he has, he has such a cheap taste. 213 00:19:15,960 --> 00:19:19,660 Also whenever he sees me, he says lame things like how I look like his first love. 214 00:19:19,660 --> 00:19:25,230 People like that, they are usually full of a sense of inferiority. 215 00:19:25,230 --> 00:19:30,480 That means I shouldn't discriminate since I run a business. 216 00:19:30,480 --> 00:19:33,990 It won't do you any good to get involved with him. 217 00:19:33,990 --> 00:19:36,620 How can it be worse than how I am now? 218 00:19:37,890 --> 00:19:40,460 What a naive thing to say. 219 00:19:40,460 --> 00:19:44,060 Don't feel easy thinking you're at rock bottom. 220 00:19:45,140 --> 00:19:46,690 You know that I like you, right? 221 00:19:46,690 --> 00:19:50,500 Yeah. Everyone leaves after saying those things. 222 00:19:52,290 --> 00:19:55,670 - Who was that woman earlier? - Who? 223 00:19:55,670 --> 00:20:00,530 Earlier. The woman you were appalled to find here and took out. 224 00:20:00,530 --> 00:20:02,460 Who is she for you to care about her like that? 225 00:20:02,460 --> 00:20:05,160 She's no one. 226 00:20:05,160 --> 00:20:07,260 - You mean she's no one? - No, she's no one. 227 00:20:07,260 --> 00:20:09,350 Why are you smiling? What? 228 00:20:09,350 --> 00:20:13,600 Seeing how you can't explain who she is. You must feel quite conflicted. 229 00:20:13,600 --> 00:20:15,660 What are you talking about? You're overreacting. 230 00:20:15,660 --> 00:20:17,770 We just need to wait and see if I am overreacting or I am good at sensing these things. 231 00:20:17,770 --> 00:20:22,030 Oh, your nonsense. Seriously. 232 00:20:55,860 --> 00:20:57,760 You want to rebuild the memorial. 233 00:20:57,760 --> 00:21:00,520 I could demolish it myself. There is no need to hire anyone. 234 00:21:00,520 --> 00:21:05,360 Since the contractor said it's not their fault and left, there is no one to take responsibility for it. 235 00:21:05,360 --> 00:21:09,460 So, destroying it wasn't enough. You even want to rebuild it? 236 00:21:09,460 --> 00:21:12,990 - If not, are you going to get rid of it? - No, I won't do that. 237 00:21:12,990 --> 00:21:18,360 That's what I am saying. The person who caused the problem even wants to solve it. 238 00:21:18,360 --> 00:21:20,360 Please help me a bit. 239 00:21:21,630 --> 00:21:24,300 I am not saying I will do it alone. 240 00:21:25,260 --> 00:21:28,710 - Ha Moon Soo, if you pair her with me. - Moon Soo? 241 00:21:28,710 --> 00:21:31,560 You know better than me that I can't handle this alone. 242 00:21:31,560 --> 00:21:34,100 It's not something I could decide on my own. 243 00:21:34,100 --> 00:21:37,140 The budget needs to be approved by headquarters in order to proceed. 244 00:21:37,140 --> 00:21:39,550 Headquarters. 245 00:21:39,550 --> 00:21:42,120 Why Moon Soo of all people? 246 00:21:43,920 --> 00:21:45,590 Just because. 247 00:21:46,830 --> 00:21:48,360 Just because. 248 00:21:49,280 --> 00:21:55,170 Just because. She's the only person I know in this office. 249 00:22:00,590 --> 00:22:03,970 Why are you looking at me with those eyes? It's the truth. 250 00:22:06,200 --> 00:22:08,090 Please give me a call. 251 00:22:26,390 --> 00:22:28,400 Are you looking for Unni? 252 00:22:28,400 --> 00:22:30,300 You scared me! 253 00:22:30,300 --> 00:22:32,460 Unni didn't come in yet. 254 00:22:32,460 --> 00:22:33,770 What are you saying? 255 00:22:33,770 --> 00:22:37,850 Thanks to you, I don't go to the site anymore, Ahjussi. Unni said she will handle it alone. 256 00:22:37,850 --> 00:22:39,810 Ah-Ahjussi? 257 00:22:39,810 --> 00:22:43,470 Why am I Ahjussi and she's Unni? I think we are about the same age. 258 00:22:43,470 --> 00:22:48,310 Even though she may look older than her age, I don't think she's as old as you. 259 00:22:48,310 --> 00:22:50,730 - How old are you, Ahjussi? - Ahjussi? 260 00:22:58,460 --> 00:23:01,680 - The steps aren't the only spot you do this. - What? 261 00:23:01,680 --> 00:23:04,130 Look ahead. 262 00:23:05,390 --> 00:23:08,580 Why did you come here? Did you come to see me? 263 00:23:08,580 --> 00:23:10,260 No. 264 00:23:11,820 --> 00:23:14,310 We will see each other often from now. 265 00:23:31,890 --> 00:23:34,440 It's freshly brewed. 266 00:23:34,440 --> 00:23:36,660 Thank you. 267 00:23:36,660 --> 00:23:39,870 It must be hard since the first deadline is kind of tight. 268 00:23:39,870 --> 00:23:42,390 It's alright. I can get it done. 269 00:23:42,390 --> 00:23:45,620 Haven't you forgotten anything? Don't you think you're missing something? 270 00:23:52,260 --> 00:23:54,800 You didn't even know you left it behind in the car. 271 00:23:54,800 --> 00:23:55,850 Oh. 272 00:23:55,850 --> 00:23:57,600 Oh, right. 273 00:23:58,940 --> 00:24:00,760 This. 274 00:24:02,720 --> 00:24:06,190 It's your family's bath house, right? 275 00:24:07,280 --> 00:24:10,420 Is the design for a remodel? 276 00:24:10,420 --> 00:24:14,200 Lately, when we have time and money to spare. We are still quite short. 277 00:24:14,200 --> 00:24:16,480 I liked it. 278 00:24:16,480 --> 00:24:20,400 I want to see it. The building designed by you. 279 00:24:27,260 --> 00:24:30,550 I washed your lunchbox. 280 00:24:51,320 --> 00:24:54,020 Anyway, I was planning to submit the budget. 281 00:24:54,020 --> 00:24:57,330 We are going to open the park first and we can't just leave it like that. 282 00:24:57,330 --> 00:25:00,300 We can figure out later who should be held liable for it. 283 00:25:03,720 --> 00:25:04,940 Who? 284 00:25:04,940 --> 00:25:08,990 You know him too. Lee Gang Doo. My firm's site maintenance employee. 285 00:25:08,990 --> 00:25:12,360 He's a security guard, just a mere security guard. 286 00:25:12,360 --> 00:25:16,790 But there must be a reason, seeing at how you even called me. 287 00:25:19,360 --> 00:25:22,900 Convince me why that job should be given to him. 288 00:25:27,630 --> 00:25:29,560 [Budget for Rebuilding of Memorial] 289 00:25:34,720 --> 00:25:37,570 What are you scheming? [Person In Charge: Lee Gang Doo] 290 00:25:37,570 --> 00:25:39,830 What is this exactly? - Don't you know how to read? [Person In Charge: Lee Gang Doo] 291 00:25:39,830 --> 00:25:43,010 It's written he's the person in charge. Sign off on this. 292 00:25:43,010 --> 00:25:46,100 This is at work. Speak properly. 293 00:25:46,100 --> 00:25:48,880 Please approve it, Director (speaking formally). 294 00:25:50,000 --> 00:25:52,040 - I don't want to. - What's your reason? 295 00:25:52,040 --> 00:25:55,540 Since I am in a position where I can reject such things. 296 00:25:55,540 --> 00:25:57,360 Get out. Do your work. 297 00:25:57,360 --> 00:26:00,100 - You should do your job properly, Oppa. - Hey! 298 00:26:00,100 --> 00:26:04,280 I've heard that 1/5 of the land for the commercial district building site is owned by someone else. 299 00:26:04,280 --> 00:26:09,610 You didn't even properly sign the contract to own that land. Instead, you constructed a road and got the permit first. 300 00:26:09,610 --> 00:26:11,700 That's my work. Don't meddle. Get out. 301 00:26:11,700 --> 00:26:15,100 Don't think about saving pennies over small matters like this. 302 00:26:15,100 --> 00:26:18,880 Please do a good job so I won't have to meddle, Director. 303 00:26:21,430 --> 00:26:24,100 Hey! I said I won't approve it! 304 00:26:25,640 --> 00:26:28,400 Why does it have to be him of all people? 305 00:26:43,150 --> 00:26:45,270 Do you want to have dinner together? 306 00:26:50,880 --> 00:26:52,380 Seaweed Rolls, Noodles. 307 00:26:52,380 --> 00:26:55,060 I came to see you to buy something delicious. 308 00:26:55,790 --> 00:26:57,610 This tastes better for me. 309 00:26:57,610 --> 00:26:59,140 You're not asking why I came to see you? 310 00:26:59,140 --> 00:27:03,180 You came to see me. I am sure you'll tell me. 311 00:27:05,830 --> 00:27:08,860 I won't talk about work. It's past my work hours. 312 00:27:08,860 --> 00:27:14,050 A mere security guard. There aren't too many people who'd speak to me like this staring straight into my eyes. 313 00:27:14,050 --> 00:27:15,320 I like you. 314 00:27:15,320 --> 00:27:17,630 I don't give counseling regarding dating life either. 315 00:27:18,760 --> 00:27:22,230 Do I seem that low of a person to be talking to you about my dating life? 316 00:27:22,230 --> 00:27:25,550 But I will listen to you. About 5,000 won ($5) worth. 317 00:27:25,550 --> 00:27:27,180 I'd have to pay for my dinner. 318 00:27:27,180 --> 00:27:29,380 Cheap. 319 00:27:29,380 --> 00:27:32,880 But it ruins the mood. Nothing will change even if I talk about it. 320 00:27:32,880 --> 00:27:35,790 Nothing will change. 321 00:27:35,790 --> 00:27:38,390 But you might feel better. 322 00:27:38,390 --> 00:27:42,170 If you had better qualifications, many women would have chased after you. 323 00:27:42,170 --> 00:27:45,290 What the heck? Are you putting me down? 324 00:27:45,290 --> 00:27:48,750 Do you think a man and woman can be friends? 325 00:27:52,120 --> 00:27:54,580 It's something that could drive me crazy. 326 00:27:54,580 --> 00:27:57,160 I'd have to hide my feelings. 327 00:27:57,160 --> 00:28:01,190 If I want to see her close even if it means we remain friends. I can't help it. 328 00:28:02,090 --> 00:28:07,650 If you don't like him that much, it's better to end it without a pretense. 329 00:28:07,650 --> 00:28:13,150 It may not be a game, but it is true that the person who likes the other person more is at a disadvantage. 330 00:28:14,620 --> 00:28:17,400 You are worth the price of the dinner. 331 00:28:17,400 --> 00:28:21,790 But I didn't come here to kick back and talk about my love life. 332 00:28:21,790 --> 00:28:23,860 Does Joo Won also know also 333 00:28:23,860 --> 00:28:30,180 that your father was a construction worker who worked at the site. You have quite a story. 334 00:28:32,700 --> 00:28:35,040 Are you two plotting something together? 335 00:28:36,210 --> 00:28:38,760 Plotting what? 336 00:28:40,110 --> 00:28:46,200 The CEO and me. The contracting company. You're a superior and I'm a subordinate. That's all. 337 00:28:46,200 --> 00:28:49,060 Do I have to explain the fact that I'm trying to make a living? 338 00:28:52,110 --> 00:28:55,330 Seeing your face, I guess Joo Won doesn't know it yet. 339 00:29:00,130 --> 00:29:02,520 Let's grab a drink next time. 340 00:29:14,780 --> 00:29:21,740 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 341 00:29:31,940 --> 00:29:34,800 That means he likes you. 342 00:29:34,800 --> 00:29:37,230 Why else would he bring you lunch? 343 00:29:37,230 --> 00:29:42,030 On top of that, you said that great CEO shows his weak side to you. 344 00:29:42,030 --> 00:29:44,520 That's the crucial evidence. 345 00:29:44,520 --> 00:29:46,010 Why does our conversation take that direction? 346 00:29:46,010 --> 00:29:51,420 Gosh! You're so frustrating. What's the use of him sending you signals? You can't decipher the meaning! 347 00:29:51,420 --> 00:29:56,260 From what I heard from So Mi, the manager hasn't given up on the CEO. 348 00:29:56,260 --> 00:30:00,330 Those two. They totally look great together. You're saying this because you haven't seen them together. 349 00:30:00,330 --> 00:30:03,650 Of course, there's a woman by the side of a great guy. 350 00:30:03,650 --> 00:30:06,160 But who cares? You can take him away from her. 351 00:30:06,160 --> 00:30:10,440 Now, now. The CEO and I aren't meant to be— 352 00:30:10,440 --> 00:30:14,170 Hey, you're always like that. 353 00:30:14,170 --> 00:30:19,800 You pick someone to like who is impossible to begin with or you run away when the person starts to like you. 354 00:30:19,800 --> 00:30:22,440 What do you think you're doing? 355 00:30:22,440 --> 00:30:24,060 Drink it. 356 00:30:24,060 --> 00:30:27,200 All right, fine. I'm tired, too. 357 00:30:31,860 --> 00:30:34,610 How about my honey? Do you get to see him? 358 00:30:34,610 --> 00:30:36,900 Who? Lee Gang Doo? 359 00:30:36,900 --> 00:30:38,790 His name is Gang Doo? 360 00:30:38,790 --> 00:30:42,560 That's nice. His name sounds tough. He's doing well, right? 361 00:30:42,560 --> 00:30:47,790 Still the same. He speaks so rudely and does whatever he pleases. 362 00:30:48,470 --> 00:30:50,420 But he's hardworking. 363 00:30:50,420 --> 00:30:53,980 See? I'm good at judging people. 364 00:30:53,980 --> 00:30:56,370 You get close to him first. 365 00:30:56,370 --> 00:30:59,590 It's easy to get involved with a friend's friend. 366 00:30:59,590 --> 00:31:03,300 He does seem a bit rough around the edges, but he seems like a good guy. Better than he looks. 367 00:31:03,300 --> 00:31:05,500 But don't fall for him too deep. 368 00:31:05,500 --> 00:31:08,320 If you fall for him after disliking him first, there's no cure for it. 369 00:31:08,320 --> 00:31:10,330 Do all the way up to 100. 370 00:31:20,880 --> 00:31:22,830 Hello. 371 00:31:23,760 --> 00:31:26,540 - Hello. - Oh, who's this? 372 00:31:26,540 --> 00:31:29,890 I'm going to go in there first today. I can go, right? 373 00:31:29,890 --> 00:31:33,700 Everyone, gather. I'll say one thing. 374 00:31:33,700 --> 00:31:37,070 Twenty-six of all the collapse accidents that happen every year, 375 00:31:37,070 --> 00:31:38,640 happen at construction sites. 376 00:31:38,640 --> 00:31:42,740 Especially in the rain. There's rain in the forecast starting next week. 377 00:31:42,740 --> 00:31:45,510 Before that, check if there are any sediment yield dangers. 378 00:31:45,510 --> 00:31:48,630 Please check thoroughly and also check the drains. 379 00:31:48,630 --> 00:31:51,430 Our lives. We have to take care of our lives ourselves. 380 00:31:51,430 --> 00:31:53,020 Please keep that in mind. Fighting! 381 00:31:53,020 --> 00:31:55,160 Fighting! 382 00:32:12,070 --> 00:32:14,070 Aren't you going to eat lunch? 383 00:32:34,580 --> 00:32:36,840 Aren't you eating? 384 00:32:36,840 --> 00:32:38,990 I don't really like this kind of stuff. 385 00:32:38,990 --> 00:32:40,590 Then, you should've said to go somewhere else. 386 00:32:40,590 --> 00:32:43,800 You're the one who just walked in here without asking me. 387 00:32:43,800 --> 00:32:45,770 How can you work at the construction site eating like that? 388 00:32:45,770 --> 00:32:51,120 How about you? Why do you eat everything including even the pork slices when you're not doing anything physical? 389 00:32:59,390 --> 00:33:04,300 You're always drawing something, measuring, and taking pictures. 390 00:33:04,300 --> 00:33:07,040 What is it that you do exactly? 391 00:33:07,040 --> 00:33:08,810 Building models. 392 00:33:08,810 --> 00:33:10,150 What? 393 00:33:10,150 --> 00:33:12,400 Building miniature models. 394 00:33:13,760 --> 00:33:16,470 Ah, ones that look like toys. 395 00:33:16,470 --> 00:33:18,550 Toys? 396 00:33:25,240 --> 00:33:27,150 Look. 397 00:33:27,150 --> 00:33:30,770 This is the 2D drawing of the building that the architect designed. 398 00:33:30,770 --> 00:33:32,870 Can you tell? 399 00:33:40,880 --> 00:33:42,920 This is 3D. 400 00:33:45,190 --> 00:33:47,360 You still can't feel it, right? 401 00:33:49,120 --> 00:33:53,560 No matter how you imagine in your head, you won't know until you build it. 402 00:33:54,300 --> 00:33:55,870 There has to be a model like this. 403 00:33:55,870 --> 00:34:00,870 You can find any risks while building or figure out any flaws in the structure. 404 00:34:15,120 --> 00:34:19,980 Find out all the problems that can occur beforehand and decrease actual danger. 405 00:34:19,980 --> 00:34:23,020 And you can find out the architect's intention behind the building— 406 00:34:23,020 --> 00:34:26,200 - Is that why you're doing this? - What? 407 00:34:26,200 --> 00:34:31,330 Trying to prevent an accident? Is that why you're making it? 408 00:34:35,030 --> 00:34:37,610 You could say that. 409 00:34:38,630 --> 00:34:40,640 You're doing good work. 410 00:34:46,040 --> 00:34:48,030 You're finished, right? 411 00:34:51,300 --> 00:34:55,600 Since you're the only one who ate everything, I'm sure you'll pay on your own. 412 00:34:55,600 --> 00:34:57,420 Instead... 413 00:34:59,880 --> 00:35:03,890 This is too expensive. What's the difference between the price of a meal and this? 414 00:35:03,890 --> 00:35:05,940 Just say thanks and eat it. 415 00:35:05,940 --> 00:35:09,160 You should be able to taste something sweet like this in life. 416 00:35:09,160 --> 00:35:13,840 Gosh, your taste. Not suitable for me. 417 00:35:16,470 --> 00:35:18,760 I know I'm being rude if I asked you this, but— 418 00:35:18,760 --> 00:35:21,110 If you know you're being rude, don't ask. 419 00:35:23,550 --> 00:35:25,860 You can pass if you don't want to answer me. 420 00:35:25,860 --> 00:35:28,270 There you go again with your questions. 421 00:35:30,120 --> 00:35:33,740 How did you hurt your leg like that? 422 00:35:34,880 --> 00:35:40,220 Last time, when I saw you in the alley when you got beat up, you had a huge surgery scar. 423 00:35:41,390 --> 00:35:43,700 It'll melt. Hurry up and eat it. 424 00:35:44,840 --> 00:35:47,910 - But why do you keep speaking casually to me? - I heard we're the same age. 425 00:35:47,910 --> 00:35:50,550 Who says? We are? 426 00:35:50,550 --> 00:35:52,540 Who told you that? 427 00:35:52,540 --> 00:35:56,090 - Which year were you born? - You seriously ask too many questions. 428 00:35:56,090 --> 00:35:58,150 Are you interested in me? 429 00:36:01,030 --> 00:36:03,120 You always walk away first. 430 00:36:03,990 --> 00:36:06,890 Speaking casually just because we're the same age. I don't think that's right. 431 00:36:06,890 --> 00:36:09,690 Because someone's older, or your superior, or a sunbae... 432 00:36:09,690 --> 00:36:12,220 Because the other person is a woman. 433 00:36:12,220 --> 00:36:14,360 None of that matters. 434 00:36:14,360 --> 00:36:18,000 The two people need to settle the matter. Are you listening to me? 435 00:36:24,350 --> 00:36:27,450 Hey, Gang Doo. The new nightshift staff I hired can't be reached. 436 00:36:27,450 --> 00:36:29,140 Let me ask you for a favor for one night. 437 00:36:29,140 --> 00:36:32,650 If he can't be reached, you're asking me to work a day shift and night shift. A total full time. 438 00:36:32,650 --> 00:36:34,790 Because of all the preparation to excavate. 439 00:36:34,790 --> 00:36:37,030 Aigoo, I'm going crazy, man. 440 00:36:37,030 --> 00:36:39,020 You said we're supposed to switch our shift every week. 441 00:36:39,020 --> 00:36:41,460 It's only been three days since I became a day shift. 442 00:36:41,460 --> 00:36:42,850 Fine, forget it! 443 00:36:42,850 --> 00:36:46,140 Everyone cares about their own situation only. I'm the only one who worries. 444 00:36:46,140 --> 00:36:49,930 Geez. What do I do? 445 00:36:49,930 --> 00:36:52,730 You owe me one. 446 00:36:52,730 --> 00:36:54,220 What? 447 00:36:54,220 --> 00:36:55,940 Next time, take consideration for my situation. 448 00:36:55,940 --> 00:36:59,710 Of course! Of course, of course! Thanks. 449 00:37:03,910 --> 00:37:07,490 You picked on me last time saying people only care about their own selves, so why bother to help? 450 00:37:07,490 --> 00:37:11,270 You helped my friend last time and came to my aid first when I was having a hard time. 451 00:37:12,330 --> 00:37:16,190 Your words and actions don't match. 452 00:37:16,190 --> 00:37:19,350 You talk way too much. 453 00:37:19,350 --> 00:37:20,980 Aren't you going? 454 00:37:33,660 --> 00:37:35,950 Over there? 455 00:37:49,060 --> 00:37:51,680 You must feel good about life. 456 00:38:09,270 --> 00:38:10,000 Why? 457 00:38:10,000 --> 00:38:10,980 Shut up! 458 00:38:10,980 --> 00:38:13,120 You're going to date her or something? 459 00:38:15,060 --> 00:38:16,560 What? 460 00:38:27,860 --> 00:38:33,650 I got the permit for the land, yet you couldn't find the landowner and couldn't sign a contract? 461 00:38:33,650 --> 00:38:36,530 Mere several thousand pyeong (pyeong3 square meters)? 462 00:38:36,530 --> 00:38:38,110 Well, we're looking for him— 463 00:38:38,110 --> 00:38:40,950 To build residential homes, we changed the purpose of the property and even got rid of the altitude restriction. 464 00:38:40,950 --> 00:38:45,700 Do you know how much money I poured into those jerks at the city planning committee and whatnot? 465 00:38:45,700 --> 00:38:50,800 You think that's all? To make it look good, knowing we'd lose money, we built the road 466 00:38:50,800 --> 00:38:53,180 and various infrastructure! 467 00:38:57,820 --> 00:39:01,580 Who got the bid for all this business, huh? 468 00:39:01,580 --> 00:39:04,790 - Your father, right? - Yes. 469 00:39:04,790 --> 00:39:07,720 My f***ing father-in-law! 470 00:39:16,660 --> 00:39:20,430 I can't raise my head in front of my younger sister out of shame. 471 00:39:20,430 --> 00:39:24,430 Hyungnim. It can get resolved. 472 00:39:24,430 --> 00:39:29,070 We eliminated all the borrowed name account holders in line and the actual owner... We just have to confirm the person. 473 00:39:29,070 --> 00:39:32,050 - There won't be any problems with the contract, right? - Of course not. 474 00:39:32,050 --> 00:39:38,950 The wasteland without any accessible road... We're willing to pay them way more than the market price. They can't turn it down. 475 00:39:38,950 --> 00:39:41,460 Who's that lucky bastard? 476 00:39:53,300 --> 00:39:54,880 Ten... 477 00:39:58,510 --> 00:40:02,430 Scared me! You dork! 478 00:40:02,430 --> 00:40:05,490 What brings you out here out of the blue? Are you exercising? 479 00:40:05,490 --> 00:40:10,540 Good job. It doesn't suit you to be lying around sick, Granny. 480 00:40:12,380 --> 00:40:17,490 Since you're out, you should be walking around somewhere pretty and bright. Of all places, here in this dark and gloomy spot? 481 00:40:17,490 --> 00:40:22,420 You have no idea. When the snow comes down softly right here, 482 00:40:22,420 --> 00:40:25,400 this is the most beautiful spot in the world. 483 00:40:25,400 --> 00:40:29,490 I wonder if I'll get to see that again in my lifetime. 484 00:40:35,830 --> 00:40:38,280 My knee hurts. My knee hurts. My knee... 485 00:40:45,760 --> 00:40:50,360 What's the use of exercising? Quit smoking already. 486 00:40:50,360 --> 00:40:55,160 Why do you think I'm exercising? So that I can smoke this for a long time. 487 00:40:55,160 --> 00:40:58,180 I can't get a word in. Not a word, geez. 488 00:41:00,480 --> 00:41:03,130 This kid. How rude. 489 00:41:03,130 --> 00:41:07,820 You're trying to jump over a 50-year difference and be friends. 490 00:41:07,820 --> 00:41:10,500 Are you allowed to treat someone who's going to take care of you until you go senile like that? 491 00:41:10,500 --> 00:41:13,230 Is it my fault that I'm old? Why would you take care of me? 492 00:41:13,230 --> 00:41:17,360 If you don't like that, exercise. I'll come by every day and check. 493 00:41:19,150 --> 00:41:22,170 - Stop smoking! - Oh, my gosh! 494 00:41:22,170 --> 00:41:25,100 You jerk! Why did you throw that away? 495 00:41:25,100 --> 00:41:27,510 What a waste. 496 00:41:30,520 --> 00:41:32,950 I'm going to smoke it later. 497 00:41:34,990 --> 00:41:37,820 - Granny. - Huh? 498 00:41:37,820 --> 00:41:43,180 You know how some say knowledge is power, but others say ignorance is bliss? 499 00:41:43,180 --> 00:41:46,120 What kind of bulls*** is that? 500 00:41:46,120 --> 00:41:47,990 I know. 501 00:41:49,530 --> 00:41:55,400 What's right? When someone doesn't seem to know for real, should I let her know or leave her be? 502 00:41:55,400 --> 00:42:01,190 Leave her be. Knowing that ignorance is bliss, there lies the power. 503 00:42:01,190 --> 00:42:09,510 But still... Some people seem to live comfortably having forgotten everything. It's not fair. 504 00:42:09,510 --> 00:42:12,460 Hey, how would you know if that person feels at ease? 505 00:42:12,460 --> 00:42:16,210 It doesn't mean someone is in more pain just because he cries louder. 506 00:42:20,230 --> 00:42:22,390 Stand up, stand up. Stop smoking and get up. 507 00:42:22,390 --> 00:42:23,660 - Wait, wait. - Aigoo... 508 00:42:23,660 --> 00:42:25,750 Hurry up and stand up. You need to exercise. 509 00:42:25,750 --> 00:42:27,900 I exercised too much. I can stop now. 510 00:42:27,900 --> 00:42:29,970 Don't make me laugh. You're always sitting around. 511 00:42:29,970 --> 00:42:31,930 Hurry up, move. 512 00:42:31,930 --> 00:42:34,300 - C'mon, c'mon. - Okay, okay, okay. 513 00:42:42,010 --> 00:42:48,940 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 514 00:42:57,250 --> 00:42:59,400 You don't like the girls? 515 00:42:59,400 --> 00:43:03,070 If you keep rejecting them, it'll look bad for our girls. 516 00:43:03,070 --> 00:43:07,060 I waited for you. It's no fun with other girls. 517 00:43:07,060 --> 00:43:10,100 I'm expensive. 518 00:43:11,090 --> 00:43:14,160 Expensive my a**. 519 00:43:18,980 --> 00:43:21,910 Bring me a bottle of the drink I like. 520 00:43:30,560 --> 00:43:32,610 Yeah. 521 00:43:34,740 --> 00:43:36,630 Here you go. 522 00:43:40,390 --> 00:43:42,240 What's your relationship with Lee Gang Doo? 523 00:43:42,240 --> 00:43:43,700 Who? 524 00:43:43,700 --> 00:43:47,860 How dare you try to trick me? You sent him to me to rip off money from me. 525 00:43:47,860 --> 00:43:53,580 I didn't rip you off. I only received what I deserved. 526 00:43:55,600 --> 00:44:00,790 Fine, forget about the past. Where has he been, that jerk? 527 00:44:00,790 --> 00:44:03,290 - I don't know. - Hey. 528 00:44:03,290 --> 00:44:06,990 Don't hate him too much. Our Gang Doo. He did that because I told him to. 529 00:44:06,990 --> 00:44:10,210 He does everything he can to make money. 530 00:44:10,210 --> 00:44:16,100 He does whatever to make money. I like it. 531 00:44:16,780 --> 00:44:22,000 He has a lot of debt. Money is something he's never had a chance to spend. 532 00:44:22,000 --> 00:44:26,280 So, ignore him even if he upsets you. 533 00:44:26,280 --> 00:44:32,630 When you mess with people who have nothing to lose, it doesn't end well. They want to fight you to the death. 534 00:44:43,750 --> 00:44:45,590 Yeah, Noona. 535 00:44:47,300 --> 00:44:48,920 Tomorrow? 536 00:44:50,560 --> 00:44:52,340 Why? 537 00:45:08,030 --> 00:45:12,160 [Budget for Rebuilding of Memorial] 538 00:45:14,430 --> 00:45:15,870 You were going to demolish it. Why? 539 00:45:15,870 --> 00:45:18,350 I don't know either. 540 00:45:18,350 --> 00:45:22,320 Seeing how people are paying attention to you, it's making me pay attention, too. 541 00:45:22,320 --> 00:45:26,360 To test you, I want to order you to do a job. 542 00:45:33,390 --> 00:45:35,140 Go. 543 00:45:37,150 --> 00:45:38,800 Is this the reason why you called me to come all the way here? 544 00:45:38,800 --> 00:45:40,940 Then would I go to you? 545 00:45:47,030 --> 00:45:50,740 You think time passes all the same for everyone, right? 546 00:45:51,560 --> 00:45:54,490 Nothing in the world is fair, so don't be delusional. 547 00:45:54,490 --> 00:46:01,890 Your time and my time carry a different value. 548 00:46:03,690 --> 00:46:05,400 Aren't you leaving? 549 00:46:07,740 --> 00:46:11,420 When will the display model be ready? We need it fast so that we can start selling— 550 00:46:11,420 --> 00:46:14,820 It's more important to be accurate than to be fast. 551 00:46:16,390 --> 00:46:19,030 Is excavation moving right along as planned? 552 00:46:19,030 --> 00:46:22,930 To protect the incline, we do need some free land. If we're to meet the deadline for the construction— 553 00:46:22,930 --> 00:46:29,060 Excuse me. The ground isn't strong enough in that area, the trench cut method— 554 00:46:29,060 --> 00:46:32,560 She's an expert. Right? 555 00:46:32,560 --> 00:46:34,880 She's quite an expert. 556 00:46:36,030 --> 00:46:40,470 It's not like there are buildings in the area. The depth of field for excavation is shallow. It should be okay. 557 00:46:40,470 --> 00:46:41,880 But still, we should stabilize the incline first— 558 00:46:41,880 --> 00:46:48,420 Look. We didn't select the method just to shorten the time of construction. 559 00:46:48,420 --> 00:46:54,760 The area condition, size, conditions of the ground. We did more research and evaluation than anyone else. 560 00:46:54,760 --> 00:46:58,050 Each of us has our professional domain. 561 00:46:58,050 --> 00:47:03,530 If problems arise, we'll take care of them. We're the ones who will take responsibility anyhow. 562 00:47:03,530 --> 00:47:08,100 I understand that you're working hard, but don't cross the line for that reason. 563 00:47:08,100 --> 00:47:11,480 A smattering of knowledge is the most dangerous thing. 564 00:47:15,120 --> 00:47:17,120 Aren't you leaving? 565 00:47:17,120 --> 00:47:22,220 We're all very busy people. Are you going to waste our meeting time? 566 00:47:37,560 --> 00:47:42,110 I'm sorry. 567 00:47:42,110 --> 00:47:44,600 Over what mistake? 568 00:47:44,600 --> 00:47:49,860 It's my first time working on a project of this magnitude. I could be wrong. 569 00:47:49,860 --> 00:47:54,990 It is a huge project, and Director Jeong's criticisms aren't wrong. 570 00:47:56,530 --> 00:47:59,260 And you're not wrong either, Moon Soo. 571 00:48:00,180 --> 00:48:05,180 The real mistake is just glossing over something when you have serious doubts. 572 00:48:05,180 --> 00:48:09,800 Accidents. It rarely happens that bad people cause them intentionally. 573 00:48:09,800 --> 00:48:14,260 Accidents happen when hard working people make mistakes. 574 00:48:14,260 --> 00:48:20,390 So, you can't do this line of work if you're not confident about your judgment. 575 00:48:23,530 --> 00:48:29,870 Ha Moon Soo, you belong to me. Don't be intimidated in front of other people. 576 00:48:31,520 --> 00:48:33,990 What are you doing? We're meeting. 577 00:48:33,990 --> 00:48:36,020 Go home first. 578 00:49:31,580 --> 00:49:33,090 It was real. 579 00:49:33,090 --> 00:49:36,070 What was? Me? 580 00:49:36,070 --> 00:49:38,630 I thought I saw wrong. 581 00:49:38,630 --> 00:49:41,950 What are you doing here blocking my way? 582 00:49:41,950 --> 00:49:46,770 Just because... I'm going to rest a bit before going. 583 00:49:46,770 --> 00:49:49,120 Go first. 584 00:49:49,120 --> 00:49:52,820 You're down just because you were scolded. 585 00:49:52,820 --> 00:49:54,770 You saw? 586 00:50:01,400 --> 00:50:03,340 So you saw. 587 00:50:05,770 --> 00:50:08,540 I keep on showing you a terrible side of myself. 588 00:50:09,430 --> 00:50:13,630 Seeing you act like your life is over because of that type of thing looks even worse. 589 00:50:13,630 --> 00:50:18,830 It's not that I look like a fool, I am a fool. 590 00:50:18,830 --> 00:50:21,350 And everyone else is better than me. 591 00:50:25,560 --> 00:50:31,890 It does seem like everyone lives well except for you, but if you go ahead, it's all the same. 592 00:50:32,530 --> 00:50:35,940 Even the guys who seem to do well are stressed out behind the scenes. 593 00:50:38,770 --> 00:50:41,830 Are you comforting me right now? 594 00:50:42,490 --> 00:50:46,430 What? Are you going to feel touched by these ridiculous words? 595 00:50:46,430 --> 00:50:52,150 Don't do that. It's every man for himself in life. Stay alert. 596 00:51:02,360 --> 00:51:06,310 - We saw each other here before, right? - I don't know. 597 00:51:06,310 --> 00:51:09,970 - Why aren't you riding the elevator? - That's nothing for you to know. 598 00:51:10,810 --> 00:51:14,860 Oh right. But why did you come here? 599 00:51:14,860 --> 00:51:19,880 Why are there so many things you're curious about? Do you really like me? 600 00:51:19,880 --> 00:51:22,320 Wait a second! 601 00:51:35,260 --> 00:51:37,760 Hey. 602 00:51:37,760 --> 00:51:39,660 Why? What? 603 00:51:39,660 --> 00:51:42,150 You live here? 604 00:51:44,050 --> 00:51:46,450 Isn't your expression too obvious coming to someone else's house? 605 00:51:46,450 --> 00:51:52,650 - I asked you to grab a drink and you said let's drink at home. Then, you bring me to a motel. Of course, it's weird. - Oh, my goodness. 606 00:51:53,760 --> 00:51:57,000 What did you expect? You're even weirder. 607 00:51:57,000 --> 00:52:00,580 Let's set things straight. I didn't bring you here. You followed me. 608 00:52:00,580 --> 00:52:04,140 Since we met each other coincidentally, while we're at it. 609 00:52:04,140 --> 00:52:09,520 And my friend said we should try to get close to each other. 610 00:52:53,990 --> 00:52:56,590 It's not cool. I think we have to put it in longer– 611 00:52:56,590 --> 00:52:59,750 It's broken. If you get used to it, it's okay. 612 00:53:07,840 --> 00:53:11,330 So you read these types of books. Are they fun? 613 00:53:11,330 --> 00:53:13,690 I read them because they're fun. 614 00:53:13,690 --> 00:53:16,380 Don't they always say the same thing? 615 00:53:16,380 --> 00:53:22,750 That's why it's fun. Even if you get betrayed, there's one friend who trusts you. 616 00:53:22,750 --> 00:53:26,190 Everything your teacher or mentor says is right so you only have to follow what he says. 617 00:53:27,360 --> 00:53:35,750 If you work hard, results will follow. The bad guys will get punished. 618 00:53:35,750 --> 00:53:37,270 That's nice. 619 00:53:37,270 --> 00:53:40,580 - That's too obvious though. - That's what's good. 620 00:53:40,580 --> 00:53:44,860 The world sucks because you can't do what's obvious and simple. 621 00:54:03,180 --> 00:54:10,090 ♫ It's not longing, it's not regrets ♫ 622 00:54:10,090 --> 00:54:17,850 ♫ What could it be? This feeling that's coming on strong ♫ 623 00:54:17,850 --> 00:54:24,950 ♫ It grows when we’re far apart, it comes back when we’re apart ♫ 624 00:54:24,950 --> 00:54:31,020 ♫ This excitement seems to be because of you for some reason ♫ 625 00:54:31,020 --> 00:54:37,430 ♫ I felt that, I flying on your eyes ♫ 626 00:54:38,290 --> 00:54:44,420 ♫ The time we were together, that day, I felt ♫ 627 00:54:44,420 --> 00:54:47,280 ♫ everything seems so great in this world ♫ 628 00:54:50,410 --> 00:54:53,530 "Choo-goong-gwa-hyeol." What's that? 629 00:54:55,530 --> 00:54:58,940 Through the blood passage, you're transferring energy. 630 00:54:58,940 --> 00:55:03,550 If my energy runs out, I receive energy from nature. 631 00:55:04,860 --> 00:55:10,270 When a pretty woman gets hurt, you take her clothes off for blood circulation and grope her to heal her and stuff. 632 00:55:10,270 --> 00:55:12,320 It's that type of thing. 633 00:55:12,320 --> 00:55:17,020 Hyung. You can't say that about the ultimate healing method. 634 00:55:17,020 --> 00:55:20,710 This is something that's really dangerous for the person performing it too. 635 00:55:20,710 --> 00:55:24,320 Because I'm giving you my energy, I have the possibility of receiving bad energy. 636 00:55:24,320 --> 00:55:25,910 Not for the outward physical hurts, 637 00:55:25,910 --> 00:55:30,250 but for the people hurt here on the inside, it's really effective. 638 00:55:30,250 --> 00:55:32,740 There are 12 big different types. 639 00:55:32,740 --> 00:55:36,880 Byeok-ta-go-jeung. Gui-geun-ahn-ma. Gwon-jong-ji-sa. 640 00:55:36,880 --> 00:55:42,300 From a long ago, our hands were used very much as a healing tool. 641 00:55:42,300 --> 00:55:44,790 What's right? 642 00:55:44,790 --> 00:55:48,350 When someone doesn't seem to know for real, should I let her know or leave her be? 643 00:55:48,350 --> 00:55:53,500 Leave her be. Knowing ignorance is bliss, there lies the power. 644 00:55:53,500 --> 00:56:00,270 But still... Some people seem to live comfortably having forgotten everything. 645 00:56:00,270 --> 00:56:02,180 It's not fair. 646 00:56:02,180 --> 00:56:07,220 So you put your energy in your hand and heal other people with it. 647 00:56:09,000 --> 00:56:15,970 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 648 00:56:18,040 --> 00:56:21,350 I saw it all. Just drink it. 649 00:56:22,820 --> 00:56:25,170 I drank too. 650 00:56:25,170 --> 00:56:28,780 It's only evening, though. 651 00:56:28,780 --> 00:56:30,030 Friend. 652 00:56:30,030 --> 00:56:32,160 Wan Jin? 653 00:56:32,160 --> 00:56:37,220 No. Just at the place of a friend I work with. 654 00:56:37,220 --> 00:56:38,580 What about Aunt? 655 00:56:38,580 --> 00:56:43,620 There aren't any customers, and I heard her husband caused trouble again. 656 00:56:43,620 --> 00:56:47,490 She ran out as soon as she received a call. 657 00:56:48,250 --> 00:56:51,430 That man is so consistent. 658 00:56:51,430 --> 00:56:56,360 Seeing her hold it in when she calls him her enemy, they must really have a good relationship. 659 00:56:56,360 --> 00:56:58,710 Would they live together just because it's good? 660 00:56:58,710 --> 00:57:02,920 She's probably sticking with him because it's better to have him than not. 661 00:57:03,970 --> 00:57:07,490 But I heard they're sweet on a general basis. 662 00:57:07,490 --> 00:57:09,520 Geez... 663 00:57:09,520 --> 00:57:12,590 There's nothing fun airing. 664 00:57:14,270 --> 00:57:22,810 It'd be nice if we could switch channels like this in life whenever things got boring, right? 665 00:57:22,810 --> 00:57:27,550 What would you do if you switched channels? You'd end up going to the first channel you were watching in the beginning. 666 00:57:27,550 --> 00:57:29,360 Is that right? 667 00:57:30,850 --> 00:57:32,830 You're right. 668 00:57:37,530 --> 00:57:39,840 Was Dad sweet too? 669 00:57:42,100 --> 00:57:45,260 Is that why you're not divorcing him? 670 00:57:45,260 --> 00:57:48,240 That's just because I don't want to. 671 00:57:48,240 --> 00:57:52,900 Why? Whenever you guys meet, you guys are eager to fight. 672 00:57:52,900 --> 00:57:55,040 It feels like a waste. 673 00:57:55,740 --> 00:58:01,680 If I didn't have him from the beginning, I don't know. It feels like he's being taken away from me. 674 00:58:01,680 --> 00:58:06,210 Either way, I don't want to. Even if I told you, you wouldn't know. 675 00:58:20,930 --> 00:58:22,770 They found her? 676 00:58:25,250 --> 00:58:28,120 Is she okay? Is she seriously injured? 677 00:58:28,120 --> 00:58:33,190 Honey. Honey, why aren't you saying anything? Honey. Honey! 678 00:58:37,330 --> 00:58:39,960 You saw it wrong 679 00:58:44,820 --> 00:58:47,670 Ma'am. Ma'am? 680 00:58:47,670 --> 00:58:49,370 Ma'am, are you alright? 681 00:58:49,370 --> 00:58:51,270 Wait, please help here. 682 00:58:51,270 --> 00:58:55,810 Ma'am, are you okay? Ma'am, please try to get your head together. 683 00:58:55,810 --> 00:58:58,390 Ma'am, can I eat all of this? Wow! [S Mall Collapse, Additional bodies found] 684 00:58:58,390 --> 00:59:01,050 This is the best. It tastes so good. 685 00:59:01,050 --> 00:59:07,440 Even if we're family, we can't feel the same emotions. 686 00:59:07,440 --> 00:59:13,370 But I can only imagine that the sadness I felt losing my younger sister 687 00:59:13,370 --> 00:59:19,060 would be less than the sadness a mother would have felt losing a child. 688 00:59:21,390 --> 00:59:24,590 That's why the only thing I can do is... 689 00:59:29,350 --> 00:59:30,870 Why are you like this? 690 00:59:30,870 --> 00:59:34,470 Stay still. I'm giving you my energy. 691 00:59:34,470 --> 00:59:38,470 He said it was choo something. 692 00:59:38,470 --> 00:59:41,630 Well, either way, it's supposed to be a very good thing. 693 00:59:41,630 --> 00:59:43,960 What are you doing? It's hot. 694 00:59:43,960 --> 00:59:46,230 Stay still. 695 00:59:47,550 --> 00:59:50,620 Why are you being gross like this? Go over there! 696 00:59:50,620 --> 00:59:52,760 Stay still. 697 00:59:53,680 --> 00:59:55,330 You really— 698 01:00:34,090 --> 01:00:38,960 I'm crazy. I must be crazy. 699 01:00:52,910 --> 01:00:57,280 I know it's not your business, but I'll ask you about it. 700 01:01:03,450 --> 01:01:05,820 It's the bird's eye view of the memorial park. 701 01:01:05,820 --> 01:01:09,970 I put a list of stone vendors that we deal with. 702 01:01:13,650 --> 01:01:15,710 With this. 703 01:01:18,000 --> 01:01:22,820 This is nice. There's nothing better than this flagstone for a tombstone. 704 01:01:22,820 --> 01:01:26,550 The writing will be engraved clearly and it's strong. 705 01:01:26,550 --> 01:01:29,480 We haven't decided on the design yet. How long would it take to produce it? 706 01:01:29,480 --> 01:01:31,630 Are you going to make it different from the previous one? 707 01:01:31,630 --> 01:01:34,400 That one is not that stylish and it looks too much like a tombstone. 708 01:01:34,400 --> 01:01:36,790 Well, it is basically a tombstone. 709 01:01:36,790 --> 01:01:39,520 Exactly. Who would like that? 710 01:01:39,520 --> 01:01:42,300 If you want to change the design, it'll probably cost more. 711 01:01:42,300 --> 01:01:44,690 Will something change just because you change the design? 712 01:01:44,690 --> 01:01:48,260 Then what should we do? Give me your opinion then. 713 01:01:48,700 --> 01:01:52,180 You're the one who volunteered for this, not me. 714 01:01:52,180 --> 01:01:58,730 I am saying what's the point if you just make it pretty and engrave people's names? 715 01:01:58,730 --> 01:02:01,210 Oh, you two don't know what you're talking about. 716 01:02:01,210 --> 01:02:04,380 You don't erect this just to remember those who died. 717 01:02:04,380 --> 01:02:07,770 The people who survived after sending their loved ones, 718 01:02:07,770 --> 01:02:13,310 those who live on because they are unable to die. The memorial is for them to come and mourn as much as their heart allows them to. 719 01:02:13,310 --> 01:02:18,650 We haven't forgotten them either. It's giving comfort to them through this piece of rock. 720 01:02:18,650 --> 01:02:22,720 Well, what kind of hardship could you youngsters have suffered? 721 01:02:22,720 --> 01:02:26,450 Please come to an agreement between the two of you first. 722 01:02:26,450 --> 01:02:30,990 Supermarket 723 01:02:30,990 --> 01:02:34,740 Making it so people can mourn as much as their heart allows them to. 724 01:02:34,740 --> 01:02:37,180 I think he's right. 725 01:02:39,510 --> 01:02:41,860 Did you see his hands? 726 01:02:45,340 --> 01:02:47,850 His hands were like a piece of rock. 727 01:02:49,080 --> 01:02:54,150 People who focused on one thing all their life, what they say is usually correct. 728 01:02:58,910 --> 01:03:00,840 If you hadn't destroyed the memorial— 729 01:03:00,840 --> 01:03:02,430 Don't do it. 730 01:03:02,430 --> 01:03:04,060 What did I do? 731 01:03:04,060 --> 01:03:08,800 Don't say "what if." There is no end. 732 01:03:11,200 --> 01:03:19,260 What if I didn't go there? What if I hadn't done that? What if? If you start, there is no end. 733 01:03:29,190 --> 01:03:32,100 ♫ Closer and even closer 734 01:03:50,160 --> 01:03:52,320 What are you doing? 735 01:03:52,320 --> 01:03:54,050 What? 736 01:03:55,290 --> 01:03:56,730 Why are you singing that song? 737 01:03:56,730 --> 01:03:58,700 Can't I? 738 01:03:59,660 --> 01:04:03,140 - You said you don't know it. - I know now. 739 01:04:05,670 --> 01:04:07,660 Don't sing it. 740 01:04:09,660 --> 01:04:11,580 What? That's petty. 741 01:04:11,580 --> 01:04:15,250 Are you trying to argue that you knew the song first? 742 01:04:20,510 --> 01:04:22,910 I don't know. I am leaving. 743 01:04:24,220 --> 01:04:25,660 What was that? 744 01:04:43,720 --> 01:04:47,400 [Space S Mall, New Building Construction. Make the column less visible. Refer to structural drawing for the size of the framework.] 745 01:04:47,400 --> 01:04:52,010 [Architect Seo Ji Ho. 2005 S Mall New Building Construction] 746 01:04:52,010 --> 01:04:58,770 Now that you order a gangster around, does this place seem like it belongs to you? 747 01:04:58,770 --> 01:05:03,590 You'll end up like your father if you continue. Be careful, Joo Won. 748 01:05:11,810 --> 01:05:14,390 You're here? What have you decided? 749 01:05:14,390 --> 01:05:18,650 Everything is pretty similar so I don't know. It's not like there is an alternative. 750 01:05:18,650 --> 01:05:23,750 Don't try to make it different. It's a memorial. 751 01:05:23,750 --> 01:05:26,230 What matters is the intention of those who make it. 752 01:05:26,230 --> 01:05:34,230 At a place that won't stand out, classy enough to not draw criticism. That was my intention in the beginning. 753 01:05:35,010 --> 01:05:40,900 It's actually better that we get to remake it. You two will be different from me. 754 01:05:41,900 --> 01:05:45,020 You've worked hard. Please take some rest. 755 01:05:45,020 --> 01:05:46,530 Yes. 756 01:05:53,780 --> 01:05:58,470 CEO. You're a good person indeed. 757 01:05:59,340 --> 01:06:04,260 We'll be different. Thank you for believing in us. 758 01:06:35,040 --> 01:06:39,370 Dynamite 759 01:06:44,320 --> 01:06:49,560 Mr. Technician. I almost fainted when I was digging the ground at Cheongjoo last year to build an apartment. 760 01:06:49,560 --> 01:06:51,000 There were so many human remains. 761 01:06:51,000 --> 01:06:54,220 There are rumors that here too, instead of dealing with it properly, they just covered it up instead. 762 01:06:54,220 --> 01:06:57,240 - Really? - Its unlucky. Let's go. 763 01:07:01,590 --> 01:07:02,530 Are you done? 764 01:07:02,530 --> 01:07:04,380 Yes, we're done. 765 01:07:04,380 --> 01:07:06,260 Hey, since it's all set. Pull out up there. 766 01:07:06,260 --> 01:07:09,600 Hurry and pull out. Let's get moving. 767 01:07:32,770 --> 01:07:36,340 What are you doing? Hurry and move. 768 01:08:04,420 --> 01:08:06,400 Are you scared? 769 01:08:12,420 --> 01:08:14,200 That's what I am saying. 770 01:08:17,190 --> 01:08:20,260 It would have been nice if you died back then too. 771 01:08:37,370 --> 01:08:40,380 It would have been nice if you died back then too. 772 01:08:46,090 --> 01:08:50,190 Seowon Architecture & Engineers 773 01:09:06,120 --> 01:09:09,580 Moon Soo. Moon Soo. 774 01:09:15,410 --> 01:09:17,830 Get up. It's late. 775 01:09:21,110 --> 01:09:22,920 Oh my gosh. 776 01:09:27,470 --> 01:09:30,630 Let's go. It's raining so I will give you a ride. 777 01:09:44,410 --> 01:09:48,700 Twenty-six percent of all the collapse accidents that happen every year happen at construction sites. 778 01:09:48,700 --> 01:09:51,550 Especially in the rain, check if there are any sediment yield dangers. 779 01:09:51,550 --> 01:09:55,000 He said he will cover the night shift. 780 01:10:02,350 --> 01:10:04,600 I am leaving first. 781 01:10:14,840 --> 01:10:18,990 [List of fatalities at S Mall Collapse Site.] 782 01:10:51,760 --> 01:10:54,720 [List of fatalities at S Mall Collapse Site.] 783 01:10:54,720 --> 01:10:59,310 [Ha Yeon Soo, civilian] 784 01:11:01,310 --> 01:11:04,670 [Ha Yeon Soo, civilian] 785 01:11:06,050 --> 01:11:13,410 It's not only 48 people died, but as many as 48 people died. 786 01:11:13,410 --> 01:11:18,120 Ms. Ha Moon Soo, are you alright? 787 01:11:19,100 --> 01:11:22,190 [Ha Yeon Soo, civilian] 788 01:11:59,150 --> 01:12:01,630 Didn't I tell you? 789 01:12:04,620 --> 01:12:11,330 The crappy situation will come back anytime. 790 01:12:16,880 --> 01:12:23,820 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 791 01:12:25,010 --> 01:12:30,020 ♫ Sunrise in your eyes ♫ 792 01:12:30,020 --> 01:12:34,410 ♫ Shines on your face ♫ 793 01:12:35,320 --> 01:12:40,080 ♫ We rise from the low ♫ 794 01:12:40,080 --> 01:12:43,910 Just Between Lovers 795 01:12:43,910 --> 01:12:46,430 I didn't even have time to drink water. Please get me one from the vending machine too. 796 01:12:46,430 --> 01:12:51,090 I don't have any coins. I really don't have any. Hey. 797 01:12:51,090 --> 01:12:54,450 I guess you had coins today. 798 01:12:54,450 --> 01:12:55,750 ♫ Dream in my eyes ♫ 799 01:12:55,750 --> 01:12:57,200 Where are you now? 800 01:12:57,200 --> 01:13:01,350 - I am in front now. - Are you with Ms. Ha Moon Soo? 801 01:13:01,350 --> 01:13:03,680 No. 802 01:13:03,680 --> 01:13:07,810 How will you compensate for the lives of those who were miserable because they survived? 803 01:13:07,810 --> 01:13:10,810 He's a thief who wants to take what's ours. 804 01:13:10,810 --> 01:13:13,090 You need to take my side no matter what from now on. 805 01:13:13,090 --> 01:13:17,030 Please do a proper job so it won't be embarrassing for me. 806 01:13:17,030 --> 01:13:19,570 You go out more often lately. 807 01:13:19,570 --> 01:13:21,900 I don't go out, I go out to work. 808 01:13:21,900 --> 01:13:26,090 Be careful, Unni. It's perfect weather to fall in love. 809 01:13:26,090 --> 01:13:29,510 Since a decent guy says he likes you, you're going to avoid him again? 810 01:13:29,510 --> 01:13:30,590 It's not that. 811 01:13:30,590 --> 01:13:34,460 Then what? You said he's a good person. What's the problem? 812 01:13:34,460 --> 01:13:40,990 Because he's a good person. 65472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.