Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:03,837
once upon a time,
2
00:00:04,129 --> 00:00:08,050
there were three little girls
Who went to the police academy.
3
00:00:20,646 --> 00:00:24,942
and they were assigned
Very hazardous duties.
4
00:00:28,654 --> 00:00:30,155
but I took them
Away from all that,
5
00:00:30,447 --> 00:00:32,991
and now they work for me.
6
00:00:33,283 --> 00:00:35,953
my name is charlie.
7
00:00:52,219 --> 00:00:54,054
Thank you.
8
00:00:54,346 --> 00:00:55,346
Hello?
9
00:00:55,430 --> 00:00:56,515
it’s charlie, angel.
10
00:00:56,807 --> 00:00:57,975
time to go to work.
11
00:01:17,578 --> 00:01:18,578
Hello?
12
00:01:18,704 --> 00:01:19,704
it’s charlie, angel.
13
00:01:19,830 --> 00:01:21,456
time to go to work.
14
00:01:21,748 --> 00:01:22,833
Okay.
15
00:01:33,594 --> 00:01:34,594
Hello?
16
00:01:34,678 --> 00:01:35,679
it’s charlie, angel.
17
00:01:35,971 --> 00:01:37,514
time to go to work.
18
00:02:13,425 --> 00:02:14,902
Good morning,
Woodville, they're inside.
19
00:02:14,926 --> 00:02:17,054
Good, charlie'll be
Calling any minute now.
20
00:02:17,346 --> 00:02:18,698
Will you set up the
Projection machine, bosley?
21
00:02:18,722 --> 00:02:20,442
Right, I suppose I'm
To be left behind again
22
00:02:20,724 --> 00:02:22,100
For the really heavy stuff.
23
00:02:22,392 --> 00:02:24,061
Look after the
Office, answer the mail,
24
00:02:24,353 --> 00:02:25,646
Pick up the phone when it rings.
25
00:02:25,937 --> 00:02:27,022
Sorry, bosley. Mm-hm.
26
00:02:32,235 --> 00:02:35,280
Sabrina, why can't I ever
Come out ahead of the bank?
27
00:02:35,572 --> 00:02:38,909
I think you have to put
In more than you take out.
28
00:02:39,201 --> 00:02:40,661
Ah, is that the trick?
29
00:02:40,952 --> 00:02:42,412
Well, it helps.
30
00:02:44,873 --> 00:02:46,124
Are you trying to get me fat?
31
00:02:46,416 --> 00:02:48,585
No, I'm trying to
Get you healthy.
32
00:02:48,877 --> 00:02:49,877
Good morning.
33
00:02:50,045 --> 00:02:51,045
Good morning.
34
00:02:51,129 --> 00:02:52,339
— good morning, ladies. — hi.
35
00:02:52,631 --> 00:02:53,911
You're all looking very chipper.
36
00:02:54,007 --> 00:02:56,051
Ready for the launching pad?
37
00:02:56,343 --> 00:02:58,029
Any idea what this one's
All about, woodville?
38
00:02:58,053 --> 00:02:59,280
Charlie'll let you
Know when he calls.
39
00:02:59,304 --> 00:03:01,139
Why does it always
Have to be on the phone,
40
00:03:01,431 --> 00:03:04,059
Why can't we ever see charlie?
41
00:03:04,351 --> 00:03:07,145
I believe that was very clearly
Spelled out when you were hired.
42
00:03:07,437 --> 00:03:08,772
Nobody sees charlie except me.
43
00:03:09,064 --> 00:03:10,941
He's a very private person.
44
00:03:11,233 --> 00:03:13,110
I know that, but
To work for a man
45
00:03:13,402 --> 00:03:16,446
You've never laid eyes
On seems so impersonal.
46
00:03:16,738 --> 00:03:20,075
And you ms. Monroe, would
Like to make it personal?
47
00:03:20,367 --> 00:03:22,536
Come on, be a pal.
48
00:03:22,828 --> 00:03:24,996
I can't tell you how many
Hours I've spent lying in bed
49
00:03:25,288 --> 00:03:28,625
Trying to put a face,
And a body on that voice.
50
00:03:28,917 --> 00:03:31,878
Beats watching the
Late show, I imagine.
51
00:03:32,170 --> 00:03:34,089
Make yourselves comfortable.
52
00:03:35,340 --> 00:03:37,509
Don't tell me you've
Fallen for charlie.
53
00:03:37,801 --> 00:03:39,553
- a voice on the telephone?
- mm-hm.
54
00:03:39,845 --> 00:03:41,471
Don't be silly. Mm-mm.
55
00:03:42,389 --> 00:03:43,515
Here we go.
56
00:03:48,854 --> 00:03:50,939
All present and
Accounted for, sir.
57
00:03:53,942 --> 00:03:55,235
good morning, angels.
58
00:03:55,527 --> 00:03:57,529
Good morning, charlie.
59
00:03:57,821 --> 00:03:59,030
are we ready, bosley?
60
00:03:59,322 --> 00:04:01,783
Give me just a moment, sir.
61
00:04:05,620 --> 00:04:07,038
this is a tough one, angels,
62
00:04:07,330 --> 00:04:10,000
I doubt if I could do it
Myself, even if I wanted to.
63
00:04:10,292 --> 00:04:12,169
needs the fem/nine touch.
64
00:04:12,461 --> 00:04:13,461
all right, woodville.
65
00:04:13,503 --> 00:04:14,755
All set, sir?
66
00:04:15,046 --> 00:04:16,173
First slide.
67
00:04:16,465 --> 00:04:19,426
now this'll be your
Scene of operations.
68
00:04:19,718 --> 00:04:22,554
the samarra vineyards
In the valley of the moon.
69
00:04:22,846 --> 00:04:27,893
15,000 acres of the finest
Wine country in california.
70
00:04:28,185 --> 00:04:31,313
it was founded by
This man, vincent la mer,
71
00:04:31,605 --> 00:04:32,707
who van/shed seven years ago
72
00:04:32,731 --> 00:04:35,442
and his whereabouts
Are unknown to this day.
73
00:04:35,734 --> 00:04:37,861
Any theories, charlie?
74
00:04:38,153 --> 00:04:39,446
no evidence of foul play,
75
00:04:39,738 --> 00:04:42,157
no ransom demand,
No farewell note,
76
00:04:42,449 --> 00:04:44,743
simply disappeared
Without a trace.
77
00:04:45,035 --> 00:04:46,703
But you think
There's more to it?
78
00:04:46,995 --> 00:04:49,039
I'd say our client is convinced
79
00:04:49,331 --> 00:04:51,541
that vincent la
Mer was murdered.
80
00:04:51,833 --> 00:04:54,586
Who's the client, charlie?
81
00:04:54,878 --> 00:04:56,213
all in good time.
82
00:04:59,216 --> 00:05:00,842
samarra is now
The responsibility
83
00:05:01,134 --> 00:05:03,470
of rachel la mer,
Vincent’s second wife,
84
00:05:03,762 --> 00:05:05,931
but she isn’t
Equipped for the job,
85
00:05:06,223 --> 00:05:09,768
unfortunately, she’s become
Too fond of the stuff they bottle.
86
00:05:10,060 --> 00:05:11,937
How does she manage?
87
00:05:12,229 --> 00:05:13,522
with the help of this man:
88
00:05:13,814 --> 00:05:15,982
beau creel.
89
00:05:16,274 --> 00:05:18,026
truck driver.
90
00:05:18,318 --> 00:05:21,988
then foreman, now he
Has the run of the house.
91
00:05:22,280 --> 00:05:23,280
The whole house?
92
00:05:23,448 --> 00:05:24,866
every room.
93
00:05:25,158 --> 00:05:28,537
Well, I hate a man
Without ambition.
94
00:05:28,829 --> 00:05:30,705
watch out for
Beau creel, angels.
95
00:05:30,997 --> 00:05:33,416
the people who work for
Him can tell you what he's like.
96
00:05:33,708 --> 00:05:36,294
a great white shark.
97
00:05:36,586 --> 00:05:38,713
Charlie, you said
La mer's second wife.
98
00:05:39,005 --> 00:05:40,632
very good, jill.
99
00:05:40,924 --> 00:05:42,759
woodville?
100
00:05:43,051 --> 00:05:44,261
the first mrs. La mer.
101
00:05:44,553 --> 00:05:46,096
originally from
Brighton, england.
102
00:05:46,388 --> 00:05:48,598
the little girl is
Their only child, janet.
103
00:05:48,890 --> 00:05:50,392
Where are they now?
104
00:05:50,684 --> 00:05:52,561
the mother died a
Year or two later.
105
00:05:52,853 --> 00:05:55,939
janet passed from one
Member of the family to another,
106
00:05:56,231 --> 00:05:59,317
till she was old enough
To go out on her own.
107
00:05:59,609 --> 00:06:03,446
she’s out there now,
Somewhere in the world,
108
00:06:03,738 --> 00:06:07,158
and saturday vincent la mer
Will be declared legally dead.
109
00:06:08,743 --> 00:06:09,743
if janet doesn’t show up,
110
00:06:09,995 --> 00:06:12,956
all of samarra belongs
To rachel la mer.
111
00:06:13,248 --> 00:06:15,083
and that’s where
You come in, angels.
112
00:06:15,375 --> 00:06:16,375
woodville will brief you,
113
00:06:16,418 --> 00:06:18,298
he has every scrap of
Information you'll need...
114
00:06:18,587 --> 00:06:20,630
make sure you're letter perfect.
115
00:06:20,922 --> 00:06:23,967
Charlie, I was just
Wondering, if I could...
116
00:06:24,259 --> 00:06:25,719
not just now, bosley.
117
00:06:26,303 --> 00:06:28,054
but don't give up hope.
118
00:06:28,346 --> 00:06:29,890
Oh, no.
119
00:06:30,181 --> 00:06:32,893
And where will you be, charlie?
120
00:06:33,184 --> 00:06:36,187
where I always am, with
My nose to the grindstone.
121
00:06:36,479 --> 00:06:38,356
the waters run deep
In this case, angels,
122
00:06:38,648 --> 00:06:40,859
and I'm up to my hips right now.
123
00:06:50,535 --> 00:06:52,579
Here you are, charlie.
124
00:06:52,871 --> 00:06:54,748
Bless you, my dear.
125
00:07:42,796 --> 00:07:43,964
Hey.
126
00:07:47,467 --> 00:07:49,052
Can I help you, mister?
127
00:07:50,178 --> 00:07:52,180
I'd like to see mrs.
La mer, is she in?
128
00:07:54,933 --> 00:07:56,017
Who'd like to see her?
129
00:07:56,309 --> 00:07:57,894
Tell her janet la mer.
130
00:07:58,186 --> 00:07:59,479
Who'd you say?
131
00:07:59,771 --> 00:08:01,064
Janet la mer.
132
00:08:01,356 --> 00:08:02,565
I used to live here.
133
00:08:02,857 --> 00:08:05,235
You stay right where you are.
134
00:08:21,376 --> 00:08:23,211
Mr. Creel?
135
00:08:23,503 --> 00:08:26,131
Can I talk to you for a minute?
136
00:08:26,423 --> 00:08:28,133
Beau, I was talking
To you, please!
137
00:08:28,425 --> 00:08:30,677
In a minute, in a minute.
138
00:08:34,180 --> 00:08:35,180
Yeah, what is it, wilder?
139
00:08:35,390 --> 00:08:37,517
There's a girl outside.
140
00:08:37,809 --> 00:08:39,978
She says she's janet la mer.
141
00:08:43,148 --> 00:08:44,274
What are we going to do?
142
00:08:46,901 --> 00:08:48,737
All right, leave her to me.
143
00:08:49,029 --> 00:08:50,030
Bring her in.
144
00:08:53,533 --> 00:08:55,702
Now are you going
To be all right?
145
00:08:55,994 --> 00:08:58,788
I mean, can you handle her?
146
00:08:59,205 --> 00:09:00,248
All right, well, listen.
147
00:09:00,540 --> 00:09:02,959
You just be nice to her
And I'll take care of the rest,
148
00:09:03,251 --> 00:09:05,545
All right?
149
00:09:18,850 --> 00:09:19,850
Morning.
150
00:09:19,976 --> 00:09:20,977
Hi.
151
00:09:23,104 --> 00:09:24,814
You, uh, say you're
Janet la mer?
152
00:09:25,106 --> 00:09:27,609
Yes, I hope you don't mind,
153
00:09:27,901 --> 00:09:29,486
I just wanted to
See what it was like,
154
00:09:29,778 --> 00:09:30,945
The place where I was born.
155
00:09:31,237 --> 00:09:34,074
Well, of course I don't mind.
156
00:09:34,365 --> 00:09:36,826
The fact is, I've been wondering
About you for some time.
157
00:09:38,036 --> 00:09:39,316
I don't suppose you remember me.
158
00:09:39,579 --> 00:09:41,498
Why, yes!
159
00:09:41,790 --> 00:09:44,042
You're beau creel.
160
00:09:44,334 --> 00:09:45,919
You drive one of
My father's trucks.
161
00:09:46,211 --> 00:09:49,506
I used to, I, uh,
162
00:09:49,798 --> 00:09:51,633
Run the place now
For mrs. La mer.
163
00:09:51,925 --> 00:09:53,718
How nice.
164
00:09:54,010 --> 00:09:57,222
How did you happen
To come back just now?
165
00:09:57,514 --> 00:10:01,309
Well, I guess you could
Call it kind of a crazy impulse.
166
00:10:01,601 --> 00:10:03,081
I've been out of
Touch with everything
167
00:10:03,353 --> 00:10:04,521
Ever since I left england.
168
00:10:04,813 --> 00:10:07,232
Rattling around all
Over the place on my bike.
169
00:10:07,524 --> 00:10:10,193
And then all of a
Sudden it was california,
170
00:10:10,485 --> 00:10:14,197
And I thought, oh,
It's just over that hill.
171
00:10:14,489 --> 00:10:15,489
So here I am.
172
00:10:15,698 --> 00:10:21,246
Yeah, well, uh, I guess
You and mrs. La mer
173
00:10:21,538 --> 00:10:24,999
Will have a lot to talk
About in the next few days.
174
00:10:25,291 --> 00:10:26,918
You will stay, won't you?
175
00:10:27,210 --> 00:10:30,839
Thank you, I'll
Just get my things.
176
00:10:31,131 --> 00:10:32,131
Oh, no, don't bother.
177
00:10:32,340 --> 00:10:34,676
I'll have them brought
Up to you, ms. La mer.
178
00:10:38,304 --> 00:10:40,640
Why don't you show her upstairs?
179
00:10:40,932 --> 00:10:42,559
Janet.
180
00:10:42,851 --> 00:10:43,851
May I call you janet?
181
00:10:43,977 --> 00:10:45,895
I'd like that.
182
00:10:54,070 --> 00:10:56,406
Wilder.
183
00:10:56,698 --> 00:10:59,576
Let me see those bags.
184
00:11:03,580 --> 00:11:06,875
See if you can find a passport.
185
00:11:30,023 --> 00:11:32,233
Okay, take her bags up.
186
00:11:32,525 --> 00:11:34,652
Get your servants
Out of the house.
187
00:11:34,944 --> 00:11:37,780
Tell them to take
A few days off.
188
00:11:52,462 --> 00:11:55,131
Uh, let me speak
To mr. Bancroft.
189
00:11:55,423 --> 00:12:00,094
Tell him beau creel, from
The samarra vineyards.
190
00:12:00,386 --> 00:12:01,804
yes, beau, what is it?
191
00:12:02,096 --> 00:12:03,096
henry?
192
00:12:03,181 --> 00:12:04,181
we got trouble.
193
00:12:04,349 --> 00:12:06,392
Janet la mer showed up.
194
00:12:09,229 --> 00:12:11,898
Oh, my god.
195
00:12:12,190 --> 00:12:13,358
You know what that means.
196
00:12:13,650 --> 00:12:18,238
Well, take it easy, we
Haven't lost a thing yet,
197
00:12:18,529 --> 00:12:19,809
But you better get out here now.
198
00:12:19,989 --> 00:12:21,824
I, uh, I’m due in court.
199
00:12:22,116 --> 00:12:25,453
Now, henry, now!
200
00:12:43,721 --> 00:12:46,099
Woodville, are you there?
201
00:12:46,391 --> 00:12:49,769
yes. How's it going?
202
00:12:50,061 --> 00:12:51,562
Everything's fine.
203
00:12:51,854 --> 00:12:54,107
I'm all settled in.
204
00:12:54,399 --> 00:12:56,401
if you need anything, just buzz.
205
00:12:56,693 --> 00:12:58,194
Okay.
206
00:12:59,946 --> 00:13:03,449
How do you know
She's the real girl?
207
00:13:03,741 --> 00:13:05,201
Her passport.
208
00:13:05,493 --> 00:13:08,788
Well, you can buy a
Passport on the black market.
209
00:13:09,080 --> 00:13:10,307
For a couple of hundred dollars,
210
00:13:10,331 --> 00:13:13,334
You can be whoever
You want to be.
211
00:13:13,626 --> 00:13:14,961
Well, that's why you're here.
212
00:13:15,253 --> 00:13:19,382
You knew the kid from
The day she was born.
213
00:13:19,674 --> 00:13:21,217
Check her out.
214
00:13:21,509 --> 00:13:25,263
Why would she come
Back after all these years?
215
00:13:29,892 --> 00:13:32,353
I don't know.
216
00:13:32,645 --> 00:13:34,689
Maybe she didn't
Buy the fact that her
217
00:13:34,981 --> 00:13:37,942
Old man just disappeared.
218
00:13:38,234 --> 00:13:41,696
Maybe she thought if
She came back to soon,
219
00:13:41,988 --> 00:13:44,240
The same thing
Could happen to her.
220
00:13:44,532 --> 00:13:46,617
Now wait a minute, beau,
221
00:13:46,909 --> 00:13:50,621
I don't want to be party
To any rough stuff.
222
00:13:50,913 --> 00:13:52,749
What do you think
Happens if she gets some
223
00:13:53,041 --> 00:13:55,126
Fancy accountant to
Go through the books
224
00:13:55,418 --> 00:13:56,578
And they find out we've taken
225
00:13:56,711 --> 00:13:59,839
Over a quarter of a
Million off the top?
226
00:14:00,131 --> 00:14:04,260
Now I've never heard you
Complain about your cut before.
227
00:14:04,552 --> 00:14:07,847
I had business reverses!
228
00:14:08,139 --> 00:14:09,339
I went along with you on that,
229
00:14:09,557 --> 00:14:12,602
But I have to draw
The line somewhere.
230
00:14:12,894 --> 00:14:15,938
You're across the line, henry.
You're an accessory to murder.
231
00:14:16,230 --> 00:14:19,275
I wasn't here that night.
232
00:14:19,567 --> 00:14:20,610
Now, I can prove that.
233
00:14:20,902 --> 00:14:23,196
But when you found out,
234
00:14:23,488 --> 00:14:25,490
You forgot to tell
The sheriff, didn't you?
235
00:14:25,782 --> 00:14:27,825
Same thing.
236
00:14:28,117 --> 00:14:30,286
Check her out.
237
00:14:33,498 --> 00:14:35,208
Janet, would you mind coming
238
00:14:35,500 --> 00:14:36,810
Into the living
Room for a minute?
239
00:14:36,834 --> 00:14:38,127
Of course not.
240
00:14:38,419 --> 00:14:39,879
Do you have everything you need?
241
00:14:40,171 --> 00:14:42,298
Fine, thank you.
242
00:14:42,590 --> 00:14:43,883
Rachel, the house looks lovely.
243
00:14:44,175 --> 00:14:45,468
Thank you.
244
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
Are you on your way out?
245
00:14:46,928 --> 00:14:48,638
- yea, I thought-—
- hello, janet.
246
00:14:54,394 --> 00:14:56,854
Why, mr. Bancroft,
What a surprise!
247
00:14:57,146 --> 00:14:58,856
How are you?
248
00:15:01,317 --> 00:15:02,610
Just fine.
249
00:15:02,902 --> 00:15:03,902
Good to see you.
250
00:15:03,986 --> 00:15:05,405
Welcome home.
251
00:15:05,696 --> 00:15:07,865
Sit down, sit down.
252
00:15:08,157 --> 00:15:10,243
Well, well, well.
253
00:15:10,535 --> 00:15:12,855
Do you still have that lovely
Old office on mooring street?
254
00:15:13,121 --> 00:15:15,623
Yes, number 17.
255
00:15:15,915 --> 00:15:17,834
It's good to know some
Things never change.
256
00:15:18,126 --> 00:15:20,503
Yes, we go back a
Long way, don't we?
257
00:15:20,795 --> 00:15:25,758
You know, I remember
The day you turned 6.
258
00:15:26,050 --> 00:15:28,553
You rolled down to the office
259
00:15:28,845 --> 00:15:31,639
Just to show me your
New chestnut pony.
260
00:15:33,808 --> 00:15:36,018
"Bunky," I think you called him.
261
00:15:36,310 --> 00:15:37,854
Forgive me, henry.
262
00:15:38,146 --> 00:15:39,689
But it was my seventh birthday,
263
00:15:39,981 --> 00:15:42,191
The pony was a gray,
And her name was cindy.
264
00:15:42,483 --> 00:15:43,483
Don't you remember?
265
00:15:43,734 --> 00:15:45,361
Yes, you're right about that,
266
00:15:45,653 --> 00:15:48,865
I guess I got that all mixed up.
267
00:15:50,533 --> 00:15:53,077
But there is one thing
I know I'm right about.
268
00:15:53,369 --> 00:15:54,369
The milk?
269
00:15:54,537 --> 00:15:56,873
You mean the warm milk?
270
00:15:57,165 --> 00:15:58,249
At night.
271
00:15:58,541 --> 00:16:00,418
He's doing better.
272
00:16:00,710 --> 00:16:01,878
I had a glass of warm milk
273
00:16:02,170 --> 00:16:03,970
Every night of my life
Before I went to sleep.
274
00:16:04,130 --> 00:16:05,130
I still do.
275
00:16:05,256 --> 00:16:06,883
I'll see to it you
Get some tonight.
276
00:16:07,175 --> 00:16:08,301
Thank you.
277
00:16:08,593 --> 00:16:10,219
Yes, that would be nice.
278
00:16:10,511 --> 00:16:12,388
And rachel, don't forget,
279
00:16:12,680 --> 00:16:14,600
She likes a little cinnamon
Sprinkled on the top.
280
00:16:14,891 --> 00:16:17,894
No, mr. Bancroft. Nutmeg.
281
00:16:21,981 --> 00:16:25,151
You've been testing
Me, haven't you? Why?
282
00:16:26,152 --> 00:16:29,572
Yes, we have and I'm truly sorry
283
00:16:29,864 --> 00:16:32,283
To have to you put you
Through that, janet, I...
284
00:16:32,575 --> 00:16:34,911
Well, we had to make
Certain that you were in fact
285
00:16:35,203 --> 00:16:36,370
Janet la mer.
286
00:16:36,662 --> 00:16:39,415
As rachel's attorney,
I had to protect her
287
00:16:39,707 --> 00:16:42,418
Against the possibility
That some adventurist
288
00:16:42,710 --> 00:16:44,587
Might show up just about now.
289
00:16:44,879 --> 00:16:46,839
You mean before saturday.
290
00:16:47,423 --> 00:16:49,842
You knew about saturday?
291
00:16:50,134 --> 00:16:52,220
About my father's will? Yes.
292
00:16:52,512 --> 00:16:55,681
Well, then why pretend you
Just dropped in out of the blue?
293
00:16:55,973 --> 00:16:58,559
Well, when I met you
And you were so kind,
294
00:16:58,851 --> 00:17:00,269
I didn't have the
Heart to tell you.
295
00:17:00,561 --> 00:17:02,730
I guess I was hoping I
Could find the right words.
296
00:17:03,022 --> 00:17:05,942
But, uh... Well, now that
We're all such good friends
297
00:17:06,234 --> 00:17:07,944
It doesn't have to
Be that different
298
00:17:08,236 --> 00:17:10,279
Just because samarra's
Going to belong to me.
299
00:17:11,989 --> 00:17:13,574
Rachel, I do hope you'll come
300
00:17:13,866 --> 00:17:15,666
And visit whenever
You're in the neighborhood.
301
00:17:15,826 --> 00:17:17,662
Oh, and beau,
302
00:17:17,954 --> 00:17:19,872
I hope you'll stay on,
303
00:17:20,164 --> 00:17:21,600
That is if you don't
Mind taking orders
304
00:17:21,624 --> 00:17:24,669
From someone you probably
Still think of as a little girl.
305
00:17:24,961 --> 00:17:31,175
Well, uh, we'll talk about
It ms. La mer, after saturday.
306
00:17:31,467 --> 00:17:33,302
Of course.
307
00:17:33,594 --> 00:17:36,097
Well, I'm off.
308
00:17:36,389 --> 00:17:38,432
I think I'll just take a
Spin around the old place.
309
00:17:38,724 --> 00:17:40,202
Henry, it's been
Marvelous seeing you.
310
00:17:40,226 --> 00:17:41,811
And you.
311
00:17:54,073 --> 00:17:56,784
Hey, mike, you want
To drive, or what?
312
00:17:57,076 --> 00:17:58,536
Get over there.
313
00:17:58,828 --> 00:18:01,205
Get in your own corner, pal.
314
00:18:21,142 --> 00:18:22,852
Are you okay?
315
00:18:23,144 --> 00:18:24,937
I think I'm all in one piece.
316
00:18:25,229 --> 00:18:27,857
Back off, mike.
317
00:18:28,149 --> 00:18:29,358
Guess we ran out of road.
318
00:18:29,650 --> 00:18:31,736
My fault, I was sight-seeing.
319
00:18:33,988 --> 00:18:34,988
Is it all right?
320
00:18:35,114 --> 00:18:36,532
I don't know,
Let's check it out.
321
00:18:36,824 --> 00:18:39,577
Here, let me give you a hand.
322
00:18:40,786 --> 00:18:42,872
Yeah, the bike seems okay.
323
00:18:43,164 --> 00:18:46,459
You know, I jockey this bronco
Half way around the world,
324
00:18:46,751 --> 00:18:49,337
And the first time it throws
Me is when I come home.
325
00:18:49,629 --> 00:18:50,629
You live around here?
326
00:18:50,838 --> 00:18:53,966
I did when I was a child,
In the house on the hill.
327
00:18:54,258 --> 00:18:56,844
You're janet la mer?
328
00:18:57,136 --> 00:18:58,638
Yes.
329
00:18:58,929 --> 00:19:00,640
Well, well, how are you?
330
00:19:00,931 --> 00:19:05,019
Fine, thank you.
331
00:19:06,937 --> 00:19:08,939
What's the matter?
332
00:19:09,231 --> 00:19:11,734
Well, I thought
Maybe you'd remember.
333
00:19:12,026 --> 00:19:13,277
Remember?
334
00:19:13,569 --> 00:19:15,369
You know, when you were
Supposed to be asleep,
335
00:19:15,821 --> 00:19:17,073
And you'd come out the window
336
00:19:17,365 --> 00:19:19,575
And down the tree, and
Come down the hill to see me?
337
00:19:19,867 --> 00:19:22,036
Of course, you must be—...
338
00:19:22,328 --> 00:19:23,328
Aram kolegian.
339
00:19:23,454 --> 00:19:24,454
Aram!
340
00:19:24,538 --> 00:19:25,581
Aram kolegian.
341
00:19:25,873 --> 00:19:27,249
It's been a long time.
342
00:19:27,541 --> 00:19:29,043
It certainly has.
343
00:19:29,335 --> 00:19:30,670
Hey, you remember that night?
344
00:19:30,961 --> 00:19:33,005
Halloween! Halloween?
345
00:19:33,297 --> 00:19:34,632
The blood oath.
346
00:19:34,924 --> 00:19:38,844
How could I forget,
Halloween! The blood oath!
347
00:19:39,136 --> 00:19:42,473
I never told anybody
About that, did you?
348
00:19:42,765 --> 00:19:43,766
Well, of course not.
349
00:19:44,058 --> 00:19:45,101
We promised, didn't we?
350
00:19:45,393 --> 00:19:46,727
We did.
351
00:19:47,019 --> 00:19:48,604
And no one ever knew.
352
00:19:48,896 --> 00:19:51,524
Not a soul.
353
00:19:51,816 --> 00:19:54,485
Well, I better be getting back,
354
00:19:54,777 --> 00:19:56,137
They're probably
Worrying about me.
355
00:19:56,362 --> 00:20:00,324
I hope we run into each
Other again sometime.
356
00:20:03,577 --> 00:20:05,121
Say janet, you
Remember that time
357
00:20:05,413 --> 00:20:06,613
In the barn down by the river?
358
00:20:06,831 --> 00:20:09,417
You fell out of the hay loft,
359
00:20:09,709 --> 00:20:11,669
I tried to catch you
And broke my collarbone.
360
00:20:11,961 --> 00:20:14,046
I felt so awful about that.
361
00:20:14,338 --> 00:20:15,631
It's all healed now.
362
00:20:15,923 --> 00:20:17,341
That's good.
363
00:20:17,633 --> 00:20:18,968
Well, goodbye, aram.
364
00:20:29,603 --> 00:20:30,603
Come here, mike!
365
00:20:30,771 --> 00:20:31,772
Come here!
366
00:20:32,064 --> 00:20:33,064
Come here, mike!
367
00:20:33,107 --> 00:20:35,359
Come on.
368
00:20:35,651 --> 00:20:37,445
Come here, yeah.
369
00:20:37,737 --> 00:20:39,989
You like her, huh?
370
00:20:40,281 --> 00:20:42,992
Well, don't let that pretty
Face fool you, she's a phony.
371
00:20:43,284 --> 00:20:46,662
There never was a
Barn down by the river.
372
00:21:01,802 --> 00:21:03,429
Beau.
373
00:21:03,721 --> 00:21:06,849
Beau!
374
00:21:08,934 --> 00:21:10,728
Do we have to go
Through with this?
375
00:21:11,020 --> 00:21:13,522
Rachel, I don't intend
On turning this place
376
00:21:13,814 --> 00:21:14,814
Over to anyone.
377
00:21:14,899 --> 00:21:16,442
Won't she taste it?
378
00:21:16,734 --> 00:21:20,279
Not with nutmeg on top.
379
00:21:20,571 --> 00:21:24,366
Now go on.
380
00:21:35,669 --> 00:21:37,087
Come in.
381
00:21:41,008 --> 00:21:43,552
I brought you milk.
382
00:21:43,844 --> 00:21:45,095
I hope it's warm enough.
383
00:21:45,387 --> 00:21:48,015
How kind of you.
384
00:21:48,307 --> 00:21:49,307
Did you think I'd forget?
385
00:21:49,391 --> 00:21:51,018
No, I didn't.
386
00:21:51,310 --> 00:21:55,064
Well, pleasant dreams.
387
00:21:55,356 --> 00:21:56,524
Rachel...
388
00:21:59,276 --> 00:22:00,945
Thank you for everything.
389
00:22:29,723 --> 00:22:30,891
Did you get everything?
390
00:22:31,183 --> 00:22:34,562
Block of cement, canvas
Tarp and some nylon rope.
391
00:22:34,854 --> 00:22:36,146
What about her motorcycle?
392
00:22:36,438 --> 00:22:40,359
That's in the
Garage, I'll pick it up.
393
00:22:40,651 --> 00:22:43,445
Okay, go in around back.
394
00:22:43,737 --> 00:22:45,281
Won't be long.
395
00:23:31,785 --> 00:23:33,871
Little bitty
Nightgown like that?
396
00:23:34,163 --> 00:23:37,541
She'll catch her
Death in the swamp.
397
00:23:37,833 --> 00:23:40,169
Just like her daddy did.
398
00:23:45,174 --> 00:23:47,676
Whoever it is get rid of them!
399
00:24:15,704 --> 00:24:17,206
Mrs. La mer? Yes?
400
00:24:17,498 --> 00:24:18,958
I have to speak
To you, it's urgent.
401
00:24:19,249 --> 00:24:20,894
It's late, you'll have
To come back tomorrow.
402
00:24:20,918 --> 00:24:21,998
It will only take a second.
403
00:24:22,127 --> 00:24:23,504
I understand there's
A young woman
404
00:24:23,796 --> 00:24:25,516
In this house who
Claims to be janet la mer.
405
00:24:25,798 --> 00:24:27,174
Claims to be? Yes.
406
00:24:27,466 --> 00:24:29,134
The gasoline attendant in town
407
00:24:29,426 --> 00:24:31,404
Told me that she refueled
Her motorcycle this morning,
408
00:24:31,428 --> 00:24:34,306
And asked for directions
To samarra vineyard.
409
00:24:34,598 --> 00:24:36,725
Show the man in.
410
00:24:45,442 --> 00:24:46,442
How you doing?
411
00:24:46,694 --> 00:24:48,654
I'm beau creel. I run the
Place for mrs. La mer.
412
00:24:48,946 --> 00:24:50,572
Scott woodville,
I'm an attorney.
413
00:24:50,864 --> 00:24:54,827
This girl, saying
She's an impostor?
414
00:24:55,119 --> 00:24:56,119
First order, she's...
415
00:24:56,286 --> 00:24:58,998
Well, I'm sorry, I'm not
At liberty to discuss
416
00:24:59,289 --> 00:25:00,541
The details of the case.
417
00:25:00,833 --> 00:25:01,833
Uh, where is she?
418
00:25:01,875 --> 00:25:04,003
Oh, she's not here.
419
00:25:04,294 --> 00:25:06,422
Not here? I don't understand.
420
00:25:06,714 --> 00:25:08,841
Says she's going into town?
421
00:25:10,426 --> 00:25:12,344
Any idea where? No.
422
00:25:12,636 --> 00:25:15,431
Just to visit a
Childhood friend.
423
00:25:15,723 --> 00:25:18,392
Said she wouldn't
Be back till late.
424
00:25:18,684 --> 00:25:20,769
Well, I suggest that
When she does get back,
425
00:25:21,061 --> 00:25:22,381
We have a sheriff
Waiting for her.
426
00:25:22,438 --> 00:25:25,024
Oh, no need for you to
Stay here mr. Woodville,
427
00:25:25,315 --> 00:25:28,694
We'll call sheriff
Hopkins ourselves.
428
00:25:28,986 --> 00:25:30,863
Oh, very well.
429
00:25:31,155 --> 00:25:33,365
I'm glad it will be
Taken care of tonight.
430
00:25:33,657 --> 00:25:34,759
It would be very embarrassing
431
00:25:34,783 --> 00:25:36,063
If those two women were to meet.
432
00:25:36,243 --> 00:25:37,745
Two women?
433
00:25:38,037 --> 00:25:40,748
Well, yes, the impostor
And the real janet la mer.
434
00:25:42,166 --> 00:25:43,625
Oh, didn't I mention it?
435
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
There's good news,
436
00:25:45,210 --> 00:25:47,290
Ms. La mer'll be flying in
Tomorrow morning at 10:00.
437
00:25:47,421 --> 00:25:49,131
There's no need for
You to make any fuss,
438
00:25:49,423 --> 00:25:50,650
She'll be staying at the hotel.
439
00:25:50,674 --> 00:25:51,717
Hotel?
440
00:25:52,009 --> 00:25:55,262
Why won't she... Won't
She be staying here?
441
00:25:55,554 --> 00:25:58,223
I'm sure ms. La mer would
Rather explain that herself.
442
00:25:58,515 --> 00:26:00,267
Good night.
443
00:26:02,394 --> 00:26:03,896
Good night.
444
00:26:11,403 --> 00:26:14,406
Looks like we just wasted
A glass of warm milk.
445
00:26:14,698 --> 00:26:16,575
What are we going
To tell the sheriff?
446
00:26:16,867 --> 00:26:20,162
She didn't come back,
She lost her nerve.
447
00:26:20,454 --> 00:26:22,831
Tell wilder to bring in
The tarp and the rope.
448
00:26:23,123 --> 00:26:26,502
What about the
Real janet la mer?
449
00:26:26,919 --> 00:26:31,048
We'll take care of her
When the time comes.
450
00:27:00,786 --> 00:27:02,579
I'll take the back.
451
00:27:26,395 --> 00:27:28,021
Ahh!
452
00:27:36,155 --> 00:27:37,698
What happened?
453
00:27:50,002 --> 00:27:53,130
Well, I'll say this:
454
00:27:53,422 --> 00:27:54,923
You got some nerve
Coming back here.
455
00:27:55,215 --> 00:27:57,801
Did you really think I'd
Fall for that warm milk bit?
456
00:27:58,093 --> 00:28:02,097
Lawyer named woodville
Just dropped by,
457
00:28:02,389 --> 00:28:03,765
Said that the real janet la mer
458
00:28:04,057 --> 00:28:05,893
Would be coming
By here tomorrow?
459
00:28:06,185 --> 00:28:07,436
She got away?
460
00:28:07,728 --> 00:28:10,272
Oh, nice try.
461
00:28:10,564 --> 00:28:12,764
You know, I'll say this for
You. You sure came prepared.
462
00:28:12,900 --> 00:28:17,571
But, all I got to do
Is call the sheriff
463
00:28:17,863 --> 00:28:20,365
And he's going to put you
Away for a nice long stretch.
464
00:28:20,657 --> 00:28:24,912
Fine, that'll give me
Plenty of time to tell him
465
00:28:25,204 --> 00:28:28,957
About the kind of milkshakes
You serve around here.
466
00:28:36,548 --> 00:28:38,467
Why did you come back?
467
00:28:38,759 --> 00:28:41,845
Okay, she got away.
468
00:28:42,137 --> 00:28:45,891
No one knows what I
Look like, it'd still work.
469
00:28:46,183 --> 00:28:47,643
What are you after?
470
00:28:47,935 --> 00:28:49,811
Half of whatever there is.
471
00:28:50,103 --> 00:28:52,356
Half the vineyards?
472
00:28:52,648 --> 00:28:54,066
Grapes?
473
00:28:54,358 --> 00:28:55,943
Who's talking about grapes?
474
00:28:56,235 --> 00:28:58,111
What else is there?
475
00:28:58,403 --> 00:29:00,489
That's what I'm
Here to find out.
476
00:29:00,781 --> 00:29:02,866
Find out about what?
477
00:29:03,158 --> 00:29:06,411
I don't have to be a mind reader
478
00:29:06,703 --> 00:29:08,023
To know what you
Two are thinking.
479
00:29:08,205 --> 00:29:10,457
You get me to tell
You what I know,
480
00:29:10,749 --> 00:29:12,876
And then you dump me some place.
481
00:29:13,168 --> 00:29:15,337
Well, I'd advise
You not to do that.
482
00:29:15,629 --> 00:29:18,340
Anything happens to me,
I've got friends out there.
483
00:29:25,430 --> 00:29:26,431
Keep talking.
484
00:29:26,723 --> 00:29:27,923
When we kidnapped janet la mer
485
00:29:28,141 --> 00:29:29,351
That's all it was going to be.
486
00:29:29,643 --> 00:29:32,854
I'd sell off everything and
We divvy up the proceeds.
487
00:29:33,146 --> 00:29:35,065
We gave her a
Shot, a truth drug.
488
00:29:35,357 --> 00:29:36,900
I ask her the questions,
489
00:29:37,192 --> 00:29:38,512
And she filled me
In on everything
490
00:29:38,694 --> 00:29:40,153
From the time she was a kid.
491
00:29:40,445 --> 00:29:42,698
Then suddenly she started
Mumbling about some guys
492
00:29:42,990 --> 00:29:44,449
Who made her a
Business proposition.
493
00:29:44,741 --> 00:29:46,034
What guys?
494
00:29:46,326 --> 00:29:48,078
I asked her that,
She didn't know.
495
00:29:48,370 --> 00:29:49,955
What she did say was
That the vineyards
496
00:29:50,247 --> 00:29:51,331
Were worth a fortune.
497
00:29:51,623 --> 00:29:54,751
She said they
Mentioned a figure.
498
00:29:55,043 --> 00:29:56,086
What figure?
499
00:29:56,378 --> 00:29:57,921
20 million.
500
00:29:58,213 --> 00:30:01,717
Here?
501
00:30:02,009 --> 00:30:05,512
Well, well.
502
00:30:05,804 --> 00:30:07,014
Well, don't you understand?
503
00:30:07,306 --> 00:30:08,974
You gave her a needle.
504
00:30:09,266 --> 00:30:10,559
She's dreaming.
505
00:30:10,851 --> 00:30:13,770
You give somebody a truth
Drug and they tell you the truth.
506
00:30:14,062 --> 00:30:17,024
Now, what could be on this
Place worth 20 million bucks?
507
00:30:17,316 --> 00:30:18,942
That's what we're
Going to find out.
508
00:30:19,234 --> 00:30:20,402
How?
509
00:30:20,694 --> 00:30:23,155
First off, no milkshakes.
510
00:30:23,447 --> 00:30:24,948
We keep an eye on her.
511
00:30:25,240 --> 00:30:27,284
She's bright, but she
Doesn't know we know.
512
00:30:27,576 --> 00:30:29,870
She'll make a slip,
Just one little slip
513
00:30:30,162 --> 00:30:31,162
And that's all we need.
514
00:30:31,330 --> 00:30:32,914
Then we'll make our move.
515
00:30:33,206 --> 00:30:35,208
Do we have a deal?
516
00:31:29,304 --> 00:31:33,392
That, my boy, is no motorcycle.
517
00:31:33,683 --> 00:31:36,686
Make it look good,
You have an audience.
518
00:31:36,978 --> 00:31:38,939
Jill, you look terrible.
519
00:31:39,231 --> 00:31:40,732
Thank you.
520
00:31:41,608 --> 00:31:43,902
See, bosley, never give
Up hope, plans do change.
521
00:31:44,194 --> 00:31:45,194
Yes, indeed they do.
522
00:31:45,445 --> 00:31:46,765
How much that
Jacket set you back?
523
00:31:46,822 --> 00:31:47,822
A button.
524
00:31:47,906 --> 00:31:49,199
How's kelly?
525
00:31:49,491 --> 00:31:52,953
Last night they tried to
Drop her into the swamp.
526
00:31:53,245 --> 00:31:54,996
Right next to her daddy.
527
00:31:55,288 --> 00:31:56,528
Today they're thick as thieves.
528
00:31:56,623 --> 00:31:57,623
They bought it then?
529
00:31:57,749 --> 00:31:58,749
The whole package.
530
00:31:58,792 --> 00:32:00,085
Oh, sabrina, one thing.
531
00:32:00,377 --> 00:32:02,297
It seems there was
Someone in janet la mer's life
532
00:32:02,546 --> 00:32:03,546
When she was a child.
533
00:32:03,797 --> 00:32:05,382
I better fill you in
About the young man
534
00:32:05,674 --> 00:32:07,314
With a pickup truck
And a dog called mike.
535
00:32:07,467 --> 00:32:09,970
I'll tell you
About it in the car.
536
00:32:10,262 --> 00:32:13,223
Bosley, I think perhaps I
Ought to sign something.
537
00:32:13,515 --> 00:32:14,975
Oh.
538
00:32:37,581 --> 00:32:41,793
I want to know who he
Is and what he's up to.
539
00:33:09,404 --> 00:33:11,364
They just came in.
540
00:33:11,656 --> 00:33:14,910
Yes, sir. The flowers
Have been taken care of.
541
00:33:17,329 --> 00:33:18,329
May I help you?
542
00:33:18,538 --> 00:33:19,664
Yes, I'm janet la mer.
543
00:33:19,956 --> 00:33:21,374
Oh, yes, ms. La mer,
544
00:33:21,666 --> 00:33:23,168
We have your reservation.
545
00:33:23,460 --> 00:33:24,628
And may I say, welcome home.
546
00:33:24,920 --> 00:33:26,213
Thank you.
547
00:33:26,505 --> 00:33:27,547
It is the fourth floor?
548
00:33:27,839 --> 00:33:28,840
Absolutely.
549
00:33:29,132 --> 00:33:30,550
Uh, suite 400.
550
00:33:30,842 --> 00:33:32,886
I'm afraid there's
Been some mistake.
551
00:33:33,178 --> 00:33:34,178
Now, my sec...
552
00:33:34,304 --> 00:33:35,584
Mr. Woodville, when I phoned you
553
00:33:35,722 --> 00:33:37,265
From mexico city,
Didn't I tell you
554
00:33:37,557 --> 00:33:39,267
That ms. La mer wanted
The fourth floor?
555
00:33:39,559 --> 00:33:40,679
Isn't that what I requested?
556
00:33:40,810 --> 00:33:41,937
Yes, sir.
557
00:33:42,229 --> 00:33:43,647
I can assure you, ms. La mer,
558
00:33:43,939 --> 00:33:46,691
Suite 400 is on
The fourth floor.
559
00:33:46,983 --> 00:33:49,152
Yes, well, you don't
Seem to understand,
560
00:33:49,444 --> 00:33:53,114
I meant, the fourth floor.
561
00:33:53,406 --> 00:33:55,742
The entire floor?
562
00:33:56,034 --> 00:33:58,286
Yes.
563
00:33:58,578 --> 00:34:00,121
There are two of us.
564
00:34:00,413 --> 00:34:02,749
But there are people
On the fourth floor.
565
00:34:03,041 --> 00:34:04,041
Very well.
566
00:34:04,167 --> 00:34:05,210
If you can't arrange it...
567
00:34:05,502 --> 00:34:06,502
Oh, no, no, uh,
568
00:34:06,753 --> 00:34:09,339
It'll take just a
Minute to move them.
569
00:34:09,631 --> 00:34:10,674
You're very kind.
570
00:34:10,966 --> 00:34:11,966
Ms. La mer, don't forget,
571
00:34:12,092 --> 00:34:13,236
They're expecting
You at samarra.
572
00:34:13,260 --> 00:34:14,260
Yes.
573
00:34:18,682 --> 00:34:21,977
they're on their way up.
574
00:34:24,396 --> 00:34:27,023
Her own plane and the
Whole fourth floor.
575
00:34:27,315 --> 00:34:29,192
All that money and
She's back for more.
576
00:34:29,484 --> 00:34:34,364
Money comes to money.
577
00:34:34,656 --> 00:34:38,577
Not if we get
There first, henry.
578
00:34:38,868 --> 00:34:40,453
Not if we get there first.
579
00:34:45,417 --> 00:34:47,177
shall I put these
In the bedroom?
580
00:34:47,294 --> 00:34:48,420
Yes, please.
581
00:34:48,712 --> 00:34:50,755
It's a nice room, isn't it?
582
00:34:51,047 --> 00:34:52,257
It's not bad.
583
00:34:52,549 --> 00:34:53,925
It's a little overdone.
584
00:34:54,217 --> 00:34:55,468
It's not bad, actually.
585
00:34:55,760 --> 00:34:58,805
Kind of early america nothing.
586
00:34:59,097 --> 00:35:01,097
Would you like me to have
Them send up some coffee?
587
00:35:01,266 --> 00:35:02,517
No, I don't think so,
588
00:35:02,809 --> 00:35:06,938
Maybe a little bit later.
589
00:35:07,230 --> 00:35:08,607
How about a salad?
590
00:35:08,898 --> 00:35:10,692
You didn't have anything
To eat on the plane.
591
00:35:10,984 --> 00:35:13,486
Well, I suppose it's
Made me nervous,
592
00:35:13,778 --> 00:35:17,032
Coming home again
For the first time.
593
00:35:17,324 --> 00:35:19,993
Oh, ms. La mer, what
Lovely flowers.
594
00:35:20,285 --> 00:35:21,605
I wonder who could
Have sent them.
595
00:35:21,661 --> 00:35:24,664
There's a card.
596
00:35:24,956 --> 00:35:26,166
Let's see.
597
00:35:28,835 --> 00:35:31,046
Difficult to open.
598
00:35:33,006 --> 00:35:34,924
"Welcome home, janet.
599
00:35:35,216 --> 00:35:38,553
From an old family
Friend henry bancroft."
600
00:35:38,845 --> 00:35:41,348
Do you remember him?
601
00:35:41,640 --> 00:35:43,058
Yes, of course.
602
00:35:43,350 --> 00:35:45,435
He used to come to
The house every sunday.
603
00:35:45,727 --> 00:35:47,854
father used to say
If there ’s one person
604
00:35:48,146 --> 00:35:50,482
in the world you can
Trust, it's henry bancroft.
605
00:35:50,774 --> 00:35:52,400
Ms. La mer?
606
00:35:54,569 --> 00:35:56,547
I'll let you know when the
Rest of the floor's ready.
607
00:35:56,571 --> 00:35:58,114
thank you.
608
00:35:58,406 --> 00:35:59,406
thank you.
609
00:35:59,616 --> 00:36:01,034
thank you, miss.
610
00:36:07,999 --> 00:36:09,501
His name's bosley.
611
00:36:09,793 --> 00:36:12,087
He's at that motel on
The west end of town.
612
00:36:12,379 --> 00:36:13,421
What's he do?
613
00:36:13,713 --> 00:36:15,423
Says he's a bird watcher.
614
00:36:17,092 --> 00:36:19,886
Bird watcher.
615
00:36:20,178 --> 00:36:24,391
She takes a whole
Floor, he stays at a motel.
616
00:36:24,683 --> 00:36:27,894
Why?
617
00:36:28,186 --> 00:36:30,689
It's a cover.
618
00:36:32,232 --> 00:36:33,942
Sh.
619
00:36:34,234 --> 00:36:35,234
We got company.
620
00:36:35,485 --> 00:36:37,654
I’ll get it.
621
00:36:39,197 --> 00:36:42,158
Oh, come in.
622
00:36:42,450 --> 00:36:43,450
It's mr. Bosley.
623
00:36:43,576 --> 00:36:44,576
Coming.
624
00:36:44,744 --> 00:36:46,413
Our friend the bird watcher.
625
00:36:46,705 --> 00:36:47,789
won’t you sit down?
626
00:36:48,081 --> 00:36:50,125
Thank you.
627
00:36:50,417 --> 00:36:55,630
Well, mr. Bosley,
Right on time as usual.
628
00:36:55,922 --> 00:36:57,882
Right on time for what?
629
00:36:58,174 --> 00:36:59,843
It's about the deal,
I can just feel it.
630
00:37:00,135 --> 00:37:01,215
can/ get you a drink?
631
00:37:01,469 --> 00:37:02,804
No, no thank you,
632
00:37:03,096 --> 00:37:05,890
Nothing for me, I've got
To keep a clear head today.
633
00:37:07,642 --> 00:37:10,937
Odd thing, uh, I've never been
Overly impressed with money.
634
00:37:11,229 --> 00:37:14,858
I'm a man of simple
Habits, my needs are few,
635
00:37:15,150 --> 00:37:17,068
But suddenly to be
Within arm's length
636
00:37:17,360 --> 00:37:18,360
of a king's ransom I...
637
00:37:18,611 --> 00:37:21,448
I only hope that
Nothing goes wrong.
638
00:37:21,740 --> 00:37:23,783
Don't worry, mr. Bosley.
639
00:37:24,075 --> 00:37:26,119
Nothing will go wrong.
640
00:37:26,411 --> 00:37:27,411
That's very kind of you.
641
00:37:29,372 --> 00:37:31,082
Oh, that'll be los angeles.
642
00:37:31,374 --> 00:37:32,374
Bosley, here.
643
00:37:32,459 --> 00:37:33,459
charlie, here.
644
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
can you talk?
645
00:37:34,586 --> 00:37:35,586
No problem, sir.
646
00:37:35,628 --> 00:37:36,908
well, what do you think?
647
00:37:37,005 --> 00:37:38,465
is it a-okay?
648
00:37:38,757 --> 00:37:40,192
now, the test are
Very promising, sir,
649
00:37:40,216 --> 00:37:42,135
as I was just
Indicating to ms. La mer.
650
00:37:42,427 --> 00:37:44,179
you mean she’s
There with you now?
651
00:37:44,471 --> 00:37:45,711
bosley'. You can say that, sir.
652
00:37:45,805 --> 00:37:47,682
now, listen, bosley,
I want a yes or a no.
653
00:37:47,974 --> 00:37:49,014
just that, you understand?
654
00:37:49,142 --> 00:37:51,269
yes, or no.
655
00:37:51,561 --> 00:37:52,561
did she sign?
656
00:37:52,771 --> 00:37:53,771
No.
657
00:37:54,022 --> 00:37:55,666
bosley, we’re
Talking about/millions.
658
00:37:55,690 --> 00:37:56,816
will she?
659
00:37:57,108 --> 00:37:58,188
I've convinced her.
660
00:37:58,359 --> 00:37:59,359
good.
661
00:37:59,486 --> 00:38:01,029
They're really carving her up.
662
00:38:01,321 --> 00:38:03,121
and you’ll make
Your final test when?
663
00:38:03,198 --> 00:38:04,633
that'll be in the morning, sir.
664
00:38:04,657 --> 00:38:05,968
oh, and one more thing, bosley.
665
00:38:05,992 --> 00:38:07,535
we'll have to move fast.
666
00:38:07,827 --> 00:38:09,454
we're done for if that
Gang from overseas
667
00:38:09,746 --> 00:38:11,498
hears about it, we
Can't outbid them.
668
00:38:11,790 --> 00:38:13,208
Already here, sir.
669
00:38:13,500 --> 00:38:15,502
We can roll as soon as
You get the equipment here.
670
00:38:15,794 --> 00:38:17,438
you don’t have to worry
About my end, bosley,
671
00:38:17,462 --> 00:38:19,589
I’m looking at some of
The equipment right now,
672
00:38:19,881 --> 00:38:23,510
and believe me,
It's ready to move.
673
00:38:25,303 --> 00:38:27,263
Well, then you know where
To reach me, ms. La mer.
674
00:38:27,347 --> 00:38:28,347
Yes, of course.
675
00:38:28,431 --> 00:38:30,850
If you'll just leave the
Papers with my secretary,
676
00:38:31,142 --> 00:38:32,142
I'll sign them tonight.
677
00:38:32,393 --> 00:38:33,393
Here you are.
678
00:38:33,478 --> 00:38:35,897
Thank you. Well, goodbye.
679
00:38:38,316 --> 00:38:39,316
Get going.
680
00:38:39,484 --> 00:38:41,611
Don't let him out of your sight.
681
00:38:41,903 --> 00:38:43,738
And you're sure she
Won't recognize you?
682
00:38:44,030 --> 00:38:46,282
I told you, she was
Drugged the whole time.
683
00:38:46,574 --> 00:38:48,952
All right, you'd better
Get on back to the house.
684
00:38:49,244 --> 00:38:51,996
Have rachel fill you in on
Who you're supposed to be.
685
00:38:52,288 --> 00:38:53,288
Okay.
686
00:39:00,713 --> 00:39:04,801
I, uh, I don't trust that one.
687
00:39:05,093 --> 00:39:08,179
What makes you
Think I do, henry?
688
00:39:32,245 --> 00:39:33,285
Yeah, you were right, pal.
689
00:39:33,413 --> 00:39:35,957
Living wage means
One thing up here
690
00:39:36,249 --> 00:39:38,209
And something
Else down the hill.
691
00:40:16,497 --> 00:40:18,666
So, sorry, are you all right?
692
00:40:18,958 --> 00:40:20,209
It was my fault, no harm done.
693
00:40:20,501 --> 00:40:21,794
Are you okay, mike? Hm?
694
00:40:25,757 --> 00:40:28,176
Uh, yes. Thank you.
695
00:40:28,468 --> 00:40:29,468
Stay in there, mike.
696
00:40:29,719 --> 00:40:31,012
Good dog.
697
00:40:31,304 --> 00:40:34,682
Aram?
698
00:40:34,974 --> 00:40:37,393
Aren't you aram?
699
00:40:37,685 --> 00:40:39,395
Aram kolegian?
700
00:40:39,687 --> 00:40:40,855
Yeah, that's right.
701
00:40:41,147 --> 00:40:43,441
But you don't remember me.
702
00:40:45,151 --> 00:40:46,194
No?
703
00:40:48,237 --> 00:40:51,574
And you've probably forgotten
All about our blood oath.
704
00:40:55,536 --> 00:40:56,537
Janet la mer.
705
00:40:56,829 --> 00:40:57,830
Yes.
706
00:41:00,291 --> 00:41:02,293
This is getting
To be some curve.
707
00:41:04,879 --> 00:41:07,048
You know you really
Haven't changed a bit.
708
00:41:08,257 --> 00:41:09,384
You have.
709
00:41:11,010 --> 00:41:12,010
Have I?
710
00:41:12,178 --> 00:41:15,682
Well, little girls
Do grow up, they say.
711
00:41:15,974 --> 00:41:17,392
Sometimes into beautiful women.
712
00:41:17,684 --> 00:41:19,018
Thank you.
713
00:41:20,853 --> 00:41:22,480
Hey,
714
00:41:22,772 --> 00:41:24,649
How's your collar bone?
715
00:41:28,319 --> 00:41:31,322
Which collar bone is that?
716
00:41:31,614 --> 00:41:33,282
Well, don't you remember?
717
00:41:33,574 --> 00:41:36,202
The day I fell out of
The hay loft in the barn.
718
00:41:36,494 --> 00:41:37,954
The barn.
719
00:41:38,246 --> 00:41:39,414
The barn down by the river.
720
00:41:39,706 --> 00:41:40,933
You know, I'm
Getting pretty tired
721
00:41:40,957 --> 00:41:42,277
Of meeting janet
La mers everyday.
722
00:41:42,500 --> 00:41:44,085
What the devil
Are you two up to?
723
00:41:44,377 --> 00:41:46,004
Who?
724
00:41:46,295 --> 00:41:49,298
You. And the one yesterday,
The one that filled you in.
725
00:41:49,590 --> 00:41:52,552
Filled me in about what?
726
00:41:52,844 --> 00:41:53,904
You can turn it off, honey.
727
00:41:53,928 --> 00:41:56,389
There never was a
Barn down by the river.
728
00:41:56,681 --> 00:41:57,807
I made it up.
729
00:41:59,851 --> 00:42:03,396
I see.
730
00:42:03,688 --> 00:42:05,440
You going to give me away?
731
00:42:05,732 --> 00:42:08,026
Give me a reason I shouldn't.
732
00:42:08,317 --> 00:42:10,987
You didn't say anything
About yesterday's janet la mer.
733
00:42:11,279 --> 00:42:12,739
No, I didn't.
734
00:42:13,031 --> 00:42:15,074
Why not?
735
00:42:15,366 --> 00:42:17,526
Anything she could do to
Shake up those two on the hill
736
00:42:17,785 --> 00:42:20,455
Was okay with me.
737
00:42:20,747 --> 00:42:22,957
You know, it's too bad
You weren't for real.
738
00:42:23,249 --> 00:42:25,376
The girl I used to
Know had a lot of spunk.
739
00:42:25,668 --> 00:42:27,920
She would have changed
Some things around here.
740
00:42:28,212 --> 00:42:30,840
Ever since old man la mer
Disappeared it's been tough
741
00:42:31,132 --> 00:42:33,052
For the people down the
Hill to get a fair break.
742
00:42:33,342 --> 00:42:36,012
Things are going to
Change around here, aram.
743
00:42:36,304 --> 00:42:38,639
Trust me.
744
00:42:38,931 --> 00:42:40,183
Please don't give me away.
745
00:42:40,475 --> 00:42:44,145
What's your name?
746
00:42:45,688 --> 00:42:46,688
Sabrina.
747
00:42:50,651 --> 00:42:52,987
Go shake them up, sabrina.
748
00:43:05,458 --> 00:43:08,961
That tree.
749
00:43:09,253 --> 00:43:11,964
I used to climb down it when
I was supposed to be asleep
750
00:43:12,256 --> 00:43:13,800
And no one ever knew.
751
00:43:18,221 --> 00:43:22,183
What can I say?
752
00:43:22,475 --> 00:43:24,227
It's home.
753
00:43:26,270 --> 00:43:29,357
That lawyer fellow, woodville,
754
00:43:29,649 --> 00:43:33,444
I guess he told you
About the imposter?
755
00:43:33,736 --> 00:43:34,821
Yes.
756
00:43:35,113 --> 00:43:38,241
She was working with the
Two men who drugged me.
757
00:43:38,533 --> 00:43:40,535
Must have been an
Awful experience.
758
00:43:40,827 --> 00:43:43,579
Well, fortunately,
All I remember about it
759
00:43:43,871 --> 00:43:44,871
Is her voice.
760
00:43:45,039 --> 00:43:47,500
That dreadful
Girl leaning over me
761
00:43:47,792 --> 00:43:51,546
Asking question
After question after...
762
00:43:51,838 --> 00:43:55,383
Well, it doesn't...
763
00:43:55,675 --> 00:43:59,929
And, uh, you're rachel's
Cousin, georgette?
764
00:44:00,221 --> 00:44:01,472
From houston.
765
00:44:01,764 --> 00:44:02,932
Yes,
766
00:44:03,224 --> 00:44:04,433
Well,
767
00:44:04,725 --> 00:44:05,768
You're very pretty.
768
00:44:06,060 --> 00:44:08,062
Thank you.
769
00:44:08,354 --> 00:44:11,899
It must be nice to be
Home, safe and sound.
770
00:44:12,191 --> 00:44:13,568
Yes, it is.
771
00:44:13,860 --> 00:44:17,697
And on saturday,
Samarra is all yours.
772
00:44:18,156 --> 00:44:20,032
Well, not really, henry.
773
00:44:20,324 --> 00:44:22,702
What do you mean by that?
774
00:44:22,994 --> 00:44:29,542
Well, on saturday,
Samarra may be mine by law,
775
00:44:29,834 --> 00:44:30,834
But no by right.
776
00:44:31,085 --> 00:44:34,964
After all the love and the
Care that you've given to samarra
777
00:44:35,256 --> 00:44:36,256
All these years, rachel,
778
00:44:36,507 --> 00:44:38,968
I couldn't dream of
Taking it away from you.
779
00:44:39,260 --> 00:44:41,304
You mean, you're
Letting me keep it?
780
00:44:41,596 --> 00:44:46,142
Quite simply, yes.
781
00:44:46,434 --> 00:44:49,770
Well, that's the most
Generous thing I've ever heard.
782
00:44:50,062 --> 00:44:52,315
Well, it's very
Easy to be generous
783
00:44:52,607 --> 00:44:54,543
When you're the only niece
Of a number of rich relatives,
784
00:44:54,567 --> 00:44:56,319
All of whom died childless.
785
00:44:56,611 --> 00:44:58,362
I've been very lucky.
786
00:44:59,655 --> 00:45:01,535
You can work out the
Details with mr. Woodville,
787
00:45:01,574 --> 00:45:02,574
Can't you henry?
788
00:45:02,783 --> 00:45:04,785
Yes, yes, yes, of course.
789
00:45:05,077 --> 00:45:06,787
I don't know what to say.
790
00:45:07,079 --> 00:45:10,791
Well, there's just
One small thing.
791
00:45:11,083 --> 00:45:14,378
What's that?
792
00:45:17,715 --> 00:45:21,761
I've been traveling quite a
Lot, and when I was in tibet,
793
00:45:22,053 --> 00:45:24,430
I met an old man in the
Lamasery who taught me
794
00:45:24,722 --> 00:45:27,475
That the true power
Of money is in giving,
795
00:45:27,767 --> 00:45:31,646
And leaving something to show
That your life had been useful.
796
00:45:31,938 --> 00:45:33,231
Well, wherever I've gone,
797
00:45:33,522 --> 00:45:35,483
I've tried to remember
What he taught me.
798
00:45:35,775 --> 00:45:39,445
I helped to build a church
In a tiny indian pueblo,
799
00:45:39,737 --> 00:45:42,990
And a home for unwed
Mothers in boston.
800
00:45:43,282 --> 00:45:46,160
Here at samarra, I would
Like to leave something
801
00:45:46,452 --> 00:45:51,582
In its own beautiful setting
That would last forever.
802
00:45:51,874 --> 00:45:53,501
A bird sanctuary.
803
00:45:55,962 --> 00:45:59,674
A bird sanctuary?
804
00:45:59,966 --> 00:46:00,966
Yes.
805
00:46:01,133 --> 00:46:04,553
I was thinking of the 40
Acres down by the south end.
806
00:46:04,845 --> 00:46:06,264
The swamp?
807
00:46:06,555 --> 00:46:08,599
Well, it's of no
Use, to you, rachel,
808
00:46:08,891 --> 00:46:10,351
And the birds would love it.
809
00:46:10,643 --> 00:46:12,979
Would you mind terribly?
810
00:46:13,271 --> 00:46:15,564
No, of course not.
811
00:46:16,732 --> 00:46:20,945
Well, I really must be going.
812
00:46:21,237 --> 00:46:22,757
It was 80 nice to
See you again, henry.
813
00:46:22,947 --> 00:46:23,947
And you.
814
00:46:24,073 --> 00:46:25,993
- I'll show you to the door.
- thank you, rachel.
815
00:46:26,200 --> 00:46:27,618
It was lovely to see you all.
816
00:46:27,910 --> 00:46:29,745
— goodbye. — goodbye.
817
00:46:32,623 --> 00:46:34,875
I'm so happy you agreed
With my plan, rachel.
818
00:46:35,167 --> 00:46:37,003
It was such a
Small thing to ask.
819
00:46:37,295 --> 00:46:41,382
Yes, well, we'll call it the
Vincent la mer sanctuary.
820
00:46:41,674 --> 00:46:44,093
After my father.
821
00:46:44,385 --> 00:46:45,428
Wherever he may be.
822
00:46:52,184 --> 00:46:55,855
You know it's all just
Exactly as I remember it.
823
00:46:56,147 --> 00:46:59,525
Except,
824
00:46:59,817 --> 00:47:02,194
Somehow, I thought
It was larger.
825
00:47:10,453 --> 00:47:12,121
The swamp.
826
00:47:12,413 --> 00:47:15,124
That's got to be it.
827
00:47:36,520 --> 00:47:38,689
Been out here for a
Couple of hours now.
828
00:47:38,981 --> 00:47:41,692
It doesn't look
Like he's after birds.
829
00:47:52,119 --> 00:47:55,081
Not unless they fly underwater.
830
00:48:07,635 --> 00:48:08,719
Where's he going?
831
00:48:09,011 --> 00:48:12,556
Look's like he's
Heading for the landing.
832
00:48:12,848 --> 00:48:14,308
Come on.
833
00:48:46,715 --> 00:48:47,715
Morning.
834
00:48:48,634 --> 00:48:50,553
Oh, good morning.
835
00:48:50,845 --> 00:48:52,555
Nice day, huh?
836
00:48:52,847 --> 00:48:54,306
Oh, yes.
837
00:48:54,598 --> 00:48:59,228
This is private property,
What were you doing out there?
838
00:48:59,520 --> 00:49:04,233
Oh, I'm terribly sorry,
I was bird watching.
839
00:49:04,525 --> 00:49:06,569
Marvelous hobby,
Our feathered friends.
840
00:49:06,861 --> 00:49:09,780
I made a few remarkable
Discoveries this morning.
841
00:49:10,072 --> 00:49:12,032
I saw a speckled robin.
842
00:49:12,324 --> 00:49:13,784
Now that's the
First one I've seen
843
00:49:14,076 --> 00:49:15,578
This far north in years.
844
00:49:15,870 --> 00:49:20,791
By any chance, did you
See a lying swallow?
845
00:49:21,083 --> 00:49:23,961
I don't believe I
Know the species.
846
00:49:24,253 --> 00:49:25,379
I'm looking at one.
847
00:49:25,671 --> 00:49:28,549
I don't understand.
848
00:49:28,841 --> 00:49:31,051
You're no more bird
Watcher than I am.
849
00:49:31,343 --> 00:49:34,472
I am a life member of
The audubon society.
850
00:49:34,763 --> 00:49:36,140
Look, mr. Bosley,
851
00:49:36,432 --> 00:49:39,477
I know all about the
Phone call from charlie.
852
00:49:39,768 --> 00:49:42,563
Tests, the equipment,
And I didn't hear anything
853
00:49:42,855 --> 00:49:45,191
About no speckled robin.
854
00:49:47,860 --> 00:49:50,279
Please, if charlie finds
Out I've blown my cover,
855
00:49:50,571 --> 00:49:52,406
I'll lose my job.
856
00:49:52,698 --> 00:49:54,825
What is your job?
857
00:49:55,117 --> 00:49:58,412
I beg of you, don't ask me.
858
00:49:58,704 --> 00:50:00,915
You don't know the
People you're dealing with.
859
00:50:01,207 --> 00:50:02,750
They can topple governments.
860
00:50:08,339 --> 00:50:10,591
And you don't know the
People you're dealing with.
861
00:50:10,883 --> 00:50:13,302
If you don't talk, the
Only bird around here's
862
00:50:13,594 --> 00:50:15,095
Going to be a dead duck.
863
00:50:17,598 --> 00:50:20,809
You got five seconds, bosley.
864
00:50:21,101 --> 00:50:23,646
Now what is it out there
That's worth millions?
865
00:50:23,938 --> 00:50:25,022
Oil?
866
00:50:25,314 --> 00:50:27,394
Enough to make texas look
Like a country gas station.
867
00:50:27,608 --> 00:50:29,368
Are you sure, maybe
We ought to check it out.
868
00:50:29,568 --> 00:50:30,568
We did. We—...
869
00:50:34,156 --> 00:50:42,156
We persuaded the bird watcher
To give us that la. Number.
870
00:50:42,665 --> 00:50:44,124
You know who charlie is?
871
00:50:44,416 --> 00:50:46,794
Xo oil.
872
00:50:47,086 --> 00:50:49,213
And that bunch from overseas?
873
00:50:49,505 --> 00:50:50,631
From iran.
874
00:50:50,923 --> 00:50:55,010
No wonder ms. High—and—mighty
Can afford to be so generous.
875
00:50:55,302 --> 00:50:58,722
The problem is, how are we going
To get the swamp away from them?
876
00:50:59,014 --> 00:51:01,141
We don't have to.
877
00:51:01,433 --> 00:51:05,145
The land isn't hers. We sold
It off to a man named hawkins.
878
00:51:05,437 --> 00:51:08,607
The land was worthless
And beau wanted a new car.
879
00:51:08,899 --> 00:51:10,526
Can you get it back?
880
00:51:10,818 --> 00:51:12,403
No problem.
881
00:51:12,695 --> 00:51:15,281
Hawkins is what
You might call a...
882
00:51:15,573 --> 00:51:16,824
Anxious seller.
883
00:51:50,149 --> 00:51:51,191
Hold it.
884
00:51:51,483 --> 00:51:52,776
Now hold it.
885
00:51:53,068 --> 00:51:54,945
I know we've had our run-ins,
886
00:51:55,237 --> 00:51:56,797
But I'm here to
Straighten all that out.
887
00:51:56,989 --> 00:52:00,159
How about it, hawkins?
888
00:52:01,160 --> 00:52:02,160
Hawkins?
889
00:52:02,328 --> 00:52:06,081
He ain't here.
890
00:52:06,373 --> 00:52:07,373
When's he coming back?
891
00:52:07,499 --> 00:52:09,627
Ain't.
892
00:52:13,213 --> 00:52:14,590
Well, can we talk?
893
00:52:14,882 --> 00:52:17,593
Stay where you are.
894
00:52:23,974 --> 00:52:25,059
Hi.
895
00:52:25,351 --> 00:52:26,393
I'm beau creel.
896
00:52:26,685 --> 00:52:27,770
I know who you are.
897
00:52:28,062 --> 00:52:31,065
Mr. Hawkins, warned us about
You when we bought this place.
898
00:52:31,357 --> 00:52:32,858
You bought it?
899
00:52:33,150 --> 00:52:34,902
Yeah, my grandpa and me.
900
00:52:35,194 --> 00:52:38,072
Gave mr. Hawkins what
He paid for it, 20,000.
901
00:52:38,364 --> 00:52:40,574
Him and his family
Went back to arizona.
902
00:52:40,866 --> 00:52:42,326
Who is it, jilly lou?
903
00:52:42,618 --> 00:52:45,162
Calls himself beau creel.
904
00:52:45,454 --> 00:52:47,373
What's he want?
905
00:52:47,665 --> 00:52:48,916
Don't know yet.
906
00:52:49,208 --> 00:52:51,210
Well, you see, uh, I come here
907
00:52:51,502 --> 00:52:53,262
With this very generous
Business proposition.
908
00:52:53,420 --> 00:52:57,841
I don't trust a man whose
Teeth don't show when he smiles.
909
00:53:00,594 --> 00:53:01,696
When hawkins
Sold you this place,
910
00:53:01,720 --> 00:53:03,555
I guess he forgot to
Mention it was worthless.
911
00:53:03,847 --> 00:53:08,102
Didn't have to, any fool could
See that, it's mostly swamp.
912
00:53:08,394 --> 00:53:10,604
Then why buy it?
913
00:53:10,896 --> 00:53:13,107
Ah, you wouldn't understand.
914
00:53:13,399 --> 00:53:16,276
Grandpa'd always wanted to
Find the right piece of swampland
915
00:53:16,568 --> 00:53:18,862
Where he could live
Out the rest of his days.
916
00:53:19,154 --> 00:53:21,323
Born in a swamp, he was,
Just like me and my ma.
917
00:53:21,615 --> 00:53:24,118
In a bayou down by the
Mouth of the big muddy.
918
00:53:24,410 --> 00:53:27,287
As far as your eyes
Could see it was swampland,
919
00:53:27,579 --> 00:53:31,208
With tree stumps
Rotting in the slime.
920
00:53:31,500 --> 00:53:32,793
But it weren't ours.
921
00:53:33,085 --> 00:53:35,629
What if you had
Enough money to buy
922
00:53:35,921 --> 00:53:37,297
A bigger and better place?
923
00:53:37,589 --> 00:53:40,300
How much money
You talking about?
924
00:53:40,592 --> 00:53:43,011
How's 25,000 sound?
925
00:53:43,303 --> 00:53:45,848
What's he after, jilly lou?
926
00:53:46,140 --> 00:53:49,143
Trying to steal the place away
From us, from the sound of it.
927
00:53:49,435 --> 00:53:52,229
Oh, you won't let
Him do that, will you?
928
00:53:52,521 --> 00:53:53,731
Don't worry, grandpa.
929
00:53:54,022 --> 00:53:56,108
Shoot him, if you have to.
930
00:53:56,400 --> 00:53:57,568
He's trespassing.
931
00:53:57,860 --> 00:53:58,986
I can handle him.
932
00:53:59,278 --> 00:54:02,072
Same thing goes for that
Arab when he comes back.
933
00:54:02,364 --> 00:54:03,490
Arab?
934
00:54:03,782 --> 00:54:06,034
From iran.
935
00:54:06,326 --> 00:54:07,326
What'd he want?
936
00:54:07,453 --> 00:54:09,663
Same as you, grandpa's swamp.
937
00:54:09,955 --> 00:54:13,125
He had a fellow with him
With a whole big bag of money.
938
00:54:15,419 --> 00:54:16,419
How much did he offer?
939
00:54:16,587 --> 00:54:17,921
100,000.
940
00:54:18,213 --> 00:54:19,298
Said he'd go higher.
941
00:54:19,590 --> 00:54:23,969
Well, uh...
942
00:54:24,261 --> 00:54:25,261
How much higher?
943
00:54:25,345 --> 00:54:27,097
Why do you want it so bad?
944
00:54:27,389 --> 00:54:32,686
Well, you see, uh, we're going
To build this bird sanctuary.
945
00:54:32,978 --> 00:54:35,189
How does 150,000 sound?
946
00:54:35,481 --> 00:54:39,193
I don't know, I told you,
Grandpa's swamp folk.
947
00:54:39,485 --> 00:54:40,861
200.
948
00:54:41,153 --> 00:54:44,156
Get rid of him, jilly lou!
949
00:54:44,448 --> 00:54:46,158
He's going, grandpa.
950
00:54:52,122 --> 00:54:53,373
Just leave him to me.
951
00:54:53,665 --> 00:54:54,945
You know, grandpa's getting old,
952
00:54:55,167 --> 00:54:57,287
And he really ain't dealing
With a full deck up there,
953
00:54:57,419 --> 00:55:00,255
So, uh, I think I
Can get him to sell.
954
00:55:02,716 --> 00:55:03,716
For how much?
955
00:55:03,967 --> 00:55:06,386
Quarter of a million.
956
00:55:10,307 --> 00:55:15,229
230,000...
957
00:55:15,521 --> 00:55:18,273
240...
958
00:55:18,565 --> 00:55:23,487
$250,000.
959
00:55:23,779 --> 00:55:27,574
Won't my grandpa be
Happy to see all this money?
960
00:55:27,866 --> 00:55:30,536
He's waiting for me
Outside the sheriff's office.
961
00:55:31,161 --> 00:55:32,496
Deed.
962
00:55:32,788 --> 00:55:34,832
Oh,
963
00:55:35,123 --> 00:55:38,877
I guess I just got
No head for business.
964
00:55:39,169 --> 00:55:41,588
Thank you.
965
00:55:41,880 --> 00:55:46,885
Jill... Mun... Roe.
966
00:55:47,177 --> 00:55:52,808
Mr. Creel, you've got
Yourself a bird sanctuary.
967
00:55:53,100 --> 00:55:54,434
Bye. Bye.
968
00:55:55,477 --> 00:55:57,229
Bye. Bye.
969
00:56:01,775 --> 00:56:05,195
Well, there goes every
Penny we had in the world.
970
00:56:05,487 --> 00:56:10,659
Think of a hundred
Times that much, henry.
971
00:56:19,126 --> 00:56:20,228
Signed, sealed, and delivered.
972
00:56:20,252 --> 00:56:21,252
We're in business.
973
00:56:21,420 --> 00:56:22,420
Looks like.
974
00:56:22,504 --> 00:56:23,944
It's going to take
A lot of equipment
975
00:56:24,214 --> 00:56:25,674
And that costs money.
976
00:56:25,966 --> 00:56:30,220
Well, we've got the biggest
Outfit in the panhandle
977
00:56:30,512 --> 00:56:33,223
Coming in with us.
978
00:56:35,058 --> 00:56:36,894
Sending men out
Tomorrow to check it out.
979
00:56:37,185 --> 00:56:39,563
That'll give us manpower,
Dredging equipment,
980
00:56:39,855 --> 00:56:41,690
Oil rigs, whatever we need.
981
00:56:41,982 --> 00:56:43,775
Maybe we all ought
To get some sleep.
982
00:56:44,067 --> 00:56:46,486
We have a big day ahead.
983
00:56:46,778 --> 00:56:50,574
Yeah, well, uh, you go ahead.
984
00:56:50,866 --> 00:56:53,201
We got some business
To take care of.
985
00:56:53,493 --> 00:56:59,666
Good night. Good night
986
00:56:59,958 --> 00:57:01,752
Good night.
987
00:57:07,799 --> 00:57:09,199
Do you have to go
Out there tonight?
988
00:57:09,468 --> 00:57:12,387
You want them to dredge the
Swamp and find the old man?
989
00:57:13,805 --> 00:57:16,725
What are we going
To do about her?
990
00:57:18,644 --> 00:57:25,150
One thing at a time
Henry, one thing at a time.
991
00:57:43,126 --> 00:57:44,126
Woodville?
992
00:57:44,294 --> 00:57:45,379
yes, I’m here.
993
00:57:45,671 --> 00:57:46,671
It's tonight.
994
00:57:46,838 --> 00:57:48,966
good. Meet us at the
South end of the swamp.
995
00:57:49,257 --> 00:57:50,550
Right.
996
00:58:04,773 --> 00:58:08,068
Find a nice place on
The back of the ridge.
997
00:58:08,360 --> 00:58:10,487
Dig him a new grave.
998
00:58:34,261 --> 00:58:35,261
Everything all right?
999
00:58:35,429 --> 00:58:36,429
Good.
1000
00:58:36,513 --> 00:58:39,474
Kelly! Over here.
1001
00:58:46,189 --> 00:58:47,189
Where's bosley?
1002
00:58:47,357 --> 00:58:48,960
He's on his way back to
Los angeles with the money.
1003
00:58:48,984 --> 00:58:50,027
We'll each take a section.
1004
00:58:50,318 --> 00:58:52,038
The minute they show,
I'll call the sheriff.
1005
00:58:52,070 --> 00:58:53,510
He'll have plenty
Of time to get here
1006
00:58:53,780 --> 00:58:54,966
Before they bring
Up the evidence.
1007
00:58:54,990 --> 00:58:57,159
- all right.
- let's go.
1008
00:59:55,884 --> 00:59:58,136
Woodville, I think
I've got something.
1009
00:59:58,428 --> 01:00:00,555
What is it?
1010
01:00:00,847 --> 01:00:02,641
Three of them in an outboard.
1011
01:00:04,810 --> 01:00:06,370
I'll call the sheriff.
Stay where you are.
1012
01:00:06,394 --> 01:00:07,479
don't take any chances.
1013
01:00:07,771 --> 01:00:09,106
Okay.
1014
01:00:29,668 --> 01:00:32,379
You've been disconnected.
1015
01:00:51,815 --> 01:00:54,985
Okay.
1016
01:00:55,277 --> 01:00:57,237
He's tied to an old plow.
1017
01:00:57,529 --> 01:00:59,406
Bring him up.
1018
01:01:45,535 --> 01:01:47,996
They're pulling something up.
1019
01:02:03,053 --> 01:02:04,137
They've got it.
1020
01:02:04,429 --> 01:02:05,805
Woodville, where's the sheriff?
1021
01:02:09,643 --> 01:02:11,394
Woodville, can you hear me?
1022
01:02:13,063 --> 01:02:15,523
Woodville?
1023
01:02:15,815 --> 01:02:20,195
Woodville?
1024
01:02:20,487 --> 01:02:21,487
Sabrina, jill,
1025
01:02:21,613 --> 01:02:22,613
something’s gone wrong,
1026
01:02:22,656 --> 01:02:23,696
we better get out of here.
1027
01:02:23,865 --> 01:02:24,865
Right!
1028
01:02:29,454 --> 01:02:30,454
I just heard you talking
1029
01:02:30,664 --> 01:02:32,832
To your friends
Jill and sabrina.
1030
01:02:33,124 --> 01:02:35,502
Anybody else out there?
1031
01:02:35,794 --> 01:02:37,963
Huh?
1032
01:02:38,255 --> 01:02:40,382
I'd like to meet them.
1033
01:02:43,593 --> 01:02:45,011
Give me that.
1034
01:02:49,849 --> 01:02:50,849
Jill and sabrina
1035
01:02:51,101 --> 01:02:52,245
and whoever else is out there,
1036
01:02:52,269 --> 01:02:53,520
you better stop and listen.
1037
01:02:53,812 --> 01:02:57,524
I got your friend in a clearing
Over here near your car.
1038
01:02:57,816 --> 01:02:59,067
Get over here and join her.
1039
01:02:59,359 --> 01:03:01,528
Or I'll put a bullet
Through her.
1040
01:03:02,904 --> 01:03:04,531
you got that?
1041
01:03:16,167 --> 01:03:19,462
You stay right there.
1042
01:03:33,226 --> 01:03:34,226
You all right?
1043
01:03:34,477 --> 01:03:35,979
Fine. He's over there.
1044
01:03:36,271 --> 01:03:38,398
Don't move, any of you.
1045
01:03:45,697 --> 01:03:46,781
Mr. Creel.
1046
01:03:47,073 --> 01:03:48,992
Can you hear me?
1047
01:03:49,284 --> 01:03:50,284
What is it?
1048
01:03:50,368 --> 01:03:53,371
Made me a nice little
Catch right here on shore.
1049
01:03:53,663 --> 01:03:57,417
One fisherman and
Three pretty fish.
1050
01:03:57,709 --> 01:03:59,169
Where are you?
1051
01:03:59,461 --> 01:04:00,628
South side.
1052
01:04:00,920 --> 01:04:04,132
All right. Well, stay there.
1053
01:04:06,676 --> 01:04:09,179
You got any ideas, forget it!
1054
01:04:33,912 --> 01:04:36,289
All right, you stay
Here with the boat.
1055
01:04:36,581 --> 01:04:39,709
Keep an eye on our friend.
1056
01:04:40,001 --> 01:04:42,128
Wilder!
1057
01:04:42,420 --> 01:04:45,715
Over here.
1058
01:05:01,689 --> 01:05:02,982
Who's the other one?
1059
01:05:03,274 --> 01:05:06,361
The lawyer, back
By his car, out cold.
1060
01:05:07,737 --> 01:05:08,822
Go get him.
1061
01:05:12,951 --> 01:05:15,161
Any sign of the bird watcher?
1062
01:05:15,453 --> 01:05:16,663
Not a sign.
1063
01:05:19,666 --> 01:05:23,878
It was all a con.
1064
01:05:24,170 --> 01:05:25,171
One great big con.
1065
01:05:25,463 --> 01:05:27,757
I guess you know that, uh,
1066
01:05:28,049 --> 01:05:29,884
There was never really any oil.
1067
01:05:30,176 --> 01:05:34,180
Yeah, I guess I know that.
1068
01:05:34,472 --> 01:05:38,017
What do we do with them?
1069
01:05:38,309 --> 01:05:41,187
Well, we came to dig a grave,
1070
01:05:41,479 --> 01:05:43,398
May have to make
It a whole cemetery.
1071
01:05:43,690 --> 01:05:45,692
Anything happens to us,
1072
01:05:45,984 --> 01:05:49,028
You're out a quarter
Of a million dollars.
1073
01:05:49,320 --> 01:05:51,948
We'll call bosley in la.
And he'll bring it all back.
1074
01:05:52,240 --> 01:05:53,560
Yeah, that way
Nobody'll get hurt.
1075
01:05:53,825 --> 01:05:55,535
Oh, no.
1076
01:05:55,827 --> 01:05:58,663
No, no.
1077
01:05:58,955 --> 01:06:02,041
No, if you'd had the money
You'd have been long gone.
1078
01:06:03,168 --> 01:06:04,377
This whole con was set up
1079
01:06:04,669 --> 01:06:06,713
To make me lead you
To what's in that boat.
1080
01:06:08,381 --> 01:06:11,968
I mean, without old man la
Mer's body, you got nothing.
1081
01:06:12,260 --> 01:06:15,722
Now you got murder one.
1082
01:06:16,014 --> 01:06:19,893
Only, who you going
To tell about it?
1083
01:06:33,531 --> 01:06:35,575
Let's go!
1084
01:06:35,867 --> 01:06:36,868
Come on move it!
1085
01:06:42,749 --> 01:06:44,417
What happened to you?
1086
01:06:44,709 --> 01:06:45,752
Somebody hit me.
1087
01:06:46,044 --> 01:06:47,921
Beau, the boat.
1088
01:07:10,401 --> 01:07:13,154
Well, don't just stand
There, leave him with bancroft.
1089
01:07:13,446 --> 01:07:15,365
Well go after them!
1090
01:07:15,657 --> 01:07:16,717
I'll take the girl in the swamp.
1091
01:07:16,741 --> 01:07:18,451
One went that way.
1092
01:07:20,119 --> 01:07:23,581
Here, you watch him.
1093
01:08:33,109 --> 01:08:34,444
Stop where you are.
1094
01:08:38,531 --> 01:08:40,950
Okay, back to the boat.
1095
01:10:40,570 --> 01:10:43,531
creel, it’s sheriff hopkins.
1096
01:10:43,823 --> 01:10:46,784
come on in.
1097
01:10:53,666 --> 01:10:55,168
it’s too late, creel.
1098
01:10:55,460 --> 01:10:56,586
come on in.
1099
01:10:58,045 --> 01:11:01,007
and remember, you're covered.
1100
01:11:16,939 --> 01:11:18,191
Jill, are you all right?
1101
01:11:18,483 --> 01:11:20,485
I'm fine.
1102
01:11:38,628 --> 01:11:40,797
Not that we aren't
Grateful, mr. Kolegian,
1103
01:11:41,088 --> 01:11:43,549
But what were you and
Your friends doing out here?
1104
01:11:43,841 --> 01:11:45,551
Trying to slow them down.
1105
01:11:45,843 --> 01:11:48,095
Sent another friend
Into town for the sheriff.
1106
01:11:48,387 --> 01:11:51,140
But how did you all
Know we'd be here?
1107
01:11:51,432 --> 01:11:53,226
That kind of threw
Me for a second too.
1108
01:11:53,518 --> 01:11:55,561
Got a phone call
About an hour ago.
1109
01:11:55,853 --> 01:11:56,893
Fellow was really worried,
1110
01:11:57,021 --> 01:11:58,381
He said that if
Anything went wrong
1111
01:11:58,481 --> 01:12:00,733
Somebody might
Have to bail you out.
1112
01:12:03,861 --> 01:12:05,279
Know a guy named charlie?
1113
01:12:10,201 --> 01:12:11,244
Jill!
1114
01:12:11,536 --> 01:12:14,539
You'll never guess
Who ordered the sheriff!
1115
01:12:14,831 --> 01:12:15,831
Charlie!
1116
01:12:15,998 --> 01:12:17,583
Who else?
1117
01:12:17,875 --> 01:12:23,047
and this angels is our
Client, the real janet la mer.?
1118
01:12:23,339 --> 01:12:25,174
What about the quarter
Of a million charlie?
1119
01:12:25,466 --> 01:12:26,759
janet wanted it to be our fee.
1120
01:12:27,051 --> 01:12:29,428
after all, we've proved
They killed her father
1121
01:12:29,720 --> 01:12:31,973
and we made sure
They didn't kill her.
1122
01:12:32,265 --> 01:12:34,183
nobody believed her story,
1123
01:12:34,475 --> 01:12:36,602
I did.
1124
01:12:36,894 --> 01:12:37,937
oh, you’ll be glad to hear
1125
01:12:38,229 --> 01:12:40,731
that janet and aram
Recognized each other at once.
1126
01:12:41,023 --> 01:12:42,463
and the first thing
She's going to do
1127
01:12:42,692 --> 01:12:44,694
is to build a barn
Down by the river.
1128
01:12:49,740 --> 01:12:51,200
well done, angels.
1129
01:12:51,492 --> 01:12:52,785
Thank you, charlie!
1130
01:12:53,077 --> 01:12:54,120
and you, woodville.
1131
01:12:54,412 --> 01:12:56,497
Thank you, sir.
1132
01:13:03,337 --> 01:13:06,924
oh, and you too,
Bosley, of course.
1133
01:13:07,216 --> 01:13:10,636
Thank you, charlie.
1134
01:13:10,928 --> 01:13:12,555
well, that's it until next time.
1135
01:13:12,847 --> 01:13:16,976
now I'd better get
Back to the job at hand.
1136
01:13:17,268 --> 01:13:18,268
What's that charlie?
1137
01:13:18,436 --> 01:13:20,646
same old thing,
Burning the midnight oil.
1138
01:13:20,938 --> 01:13:22,648
bearing down on our next case.
1139
01:13:22,940 --> 01:13:26,485
and believe me, it's
A real scorcher.
1140
01:13:31,908 --> 01:13:34,201
Here you are, charlie
1141
01:13:34,493 --> 01:13:36,662
Bless you, my dear.
1142
01:14:11,447 --> 01:14:14,533
call if you need us, huh?
79435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.