All language subtitles for charlies.angels.s01e00.pilot.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,837 once upon a time, 2 00:00:04,129 --> 00:00:08,050 there were three little girls Who went to the police academy. 3 00:00:20,646 --> 00:00:24,942 and they were assigned Very hazardous duties. 4 00:00:28,654 --> 00:00:30,155 but I took them Away from all that, 5 00:00:30,447 --> 00:00:32,991 and now they work for me. 6 00:00:33,283 --> 00:00:35,953 my name is charlie. 7 00:00:52,219 --> 00:00:54,054 Thank you. 8 00:00:54,346 --> 00:00:55,346 Hello? 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,515 it’s charlie, angel. 10 00:00:56,807 --> 00:00:57,975 time to go to work. 11 00:01:17,578 --> 00:01:18,578 Hello? 12 00:01:18,704 --> 00:01:19,704 it’s charlie, angel. 13 00:01:19,830 --> 00:01:21,456 time to go to work. 14 00:01:21,748 --> 00:01:22,833 Okay. 15 00:01:33,594 --> 00:01:34,594 Hello? 16 00:01:34,678 --> 00:01:35,679 it’s charlie, angel. 17 00:01:35,971 --> 00:01:37,514 time to go to work. 18 00:02:13,425 --> 00:02:14,902 Good morning, Woodville, they're inside. 19 00:02:14,926 --> 00:02:17,054 Good, charlie'll be Calling any minute now. 20 00:02:17,346 --> 00:02:18,698 Will you set up the Projection machine, bosley? 21 00:02:18,722 --> 00:02:20,442 Right, I suppose I'm To be left behind again 22 00:02:20,724 --> 00:02:22,100 For the really heavy stuff. 23 00:02:22,392 --> 00:02:24,061 Look after the Office, answer the mail, 24 00:02:24,353 --> 00:02:25,646 Pick up the phone when it rings. 25 00:02:25,937 --> 00:02:27,022 Sorry, bosley. Mm-hm. 26 00:02:32,235 --> 00:02:35,280 Sabrina, why can't I ever Come out ahead of the bank? 27 00:02:35,572 --> 00:02:38,909 I think you have to put In more than you take out. 28 00:02:39,201 --> 00:02:40,661 Ah, is that the trick? 29 00:02:40,952 --> 00:02:42,412 Well, it helps. 30 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Are you trying to get me fat? 31 00:02:46,416 --> 00:02:48,585 No, I'm trying to Get you healthy. 32 00:02:48,877 --> 00:02:49,877 Good morning. 33 00:02:50,045 --> 00:02:51,045 Good morning. 34 00:02:51,129 --> 00:02:52,339 good morning, ladies. hi. 35 00:02:52,631 --> 00:02:53,911 You're all looking very chipper. 36 00:02:54,007 --> 00:02:56,051 Ready for the launching pad? 37 00:02:56,343 --> 00:02:58,029 Any idea what this one's All about, woodville? 38 00:02:58,053 --> 00:02:59,280 Charlie'll let you Know when he calls. 39 00:02:59,304 --> 00:03:01,139 Why does it always Have to be on the phone, 40 00:03:01,431 --> 00:03:04,059 Why can't we ever see charlie? 41 00:03:04,351 --> 00:03:07,145 I believe that was very clearly Spelled out when you were hired. 42 00:03:07,437 --> 00:03:08,772 Nobody sees charlie except me. 43 00:03:09,064 --> 00:03:10,941 He's a very private person. 44 00:03:11,233 --> 00:03:13,110 I know that, but To work for a man 45 00:03:13,402 --> 00:03:16,446 You've never laid eyes On seems so impersonal. 46 00:03:16,738 --> 00:03:20,075 And you ms. Monroe, would Like to make it personal? 47 00:03:20,367 --> 00:03:22,536 Come on, be a pal. 48 00:03:22,828 --> 00:03:24,996 I can't tell you how many Hours I've spent lying in bed 49 00:03:25,288 --> 00:03:28,625 Trying to put a face, And a body on that voice. 50 00:03:28,917 --> 00:03:31,878 Beats watching the Late show, I imagine. 51 00:03:32,170 --> 00:03:34,089 Make yourselves comfortable. 52 00:03:35,340 --> 00:03:37,509 Don't tell me you've Fallen for charlie. 53 00:03:37,801 --> 00:03:39,553 - a voice on the telephone? - mm-hm. 54 00:03:39,845 --> 00:03:41,471 Don't be silly. Mm-mm. 55 00:03:42,389 --> 00:03:43,515 Here we go. 56 00:03:48,854 --> 00:03:50,939 All present and Accounted for, sir. 57 00:03:53,942 --> 00:03:55,235 good morning, angels. 58 00:03:55,527 --> 00:03:57,529 Good morning, charlie. 59 00:03:57,821 --> 00:03:59,030 are we ready, bosley? 60 00:03:59,322 --> 00:04:01,783 Give me just a moment, sir. 61 00:04:05,620 --> 00:04:07,038 this is a tough one, angels, 62 00:04:07,330 --> 00:04:10,000 I doubt if I could do it Myself, even if I wanted to. 63 00:04:10,292 --> 00:04:12,169 needs the fem/nine touch. 64 00:04:12,461 --> 00:04:13,461 all right, woodville. 65 00:04:13,503 --> 00:04:14,755 All set, sir? 66 00:04:15,046 --> 00:04:16,173 First slide. 67 00:04:16,465 --> 00:04:19,426 now this'll be your Scene of operations. 68 00:04:19,718 --> 00:04:22,554 the samarra vineyards In the valley of the moon. 69 00:04:22,846 --> 00:04:27,893 15,000 acres of the finest Wine country in california. 70 00:04:28,185 --> 00:04:31,313 it was founded by This man, vincent la mer, 71 00:04:31,605 --> 00:04:32,707 who van/shed seven years ago 72 00:04:32,731 --> 00:04:35,442 and his whereabouts Are unknown to this day. 73 00:04:35,734 --> 00:04:37,861 Any theories, charlie? 74 00:04:38,153 --> 00:04:39,446 no evidence of foul play, 75 00:04:39,738 --> 00:04:42,157 no ransom demand, No farewell note, 76 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 simply disappeared Without a trace. 77 00:04:45,035 --> 00:04:46,703 But you think There's more to it? 78 00:04:46,995 --> 00:04:49,039 I'd say our client is convinced 79 00:04:49,331 --> 00:04:51,541 that vincent la Mer was murdered. 80 00:04:51,833 --> 00:04:54,586 Who's the client, charlie? 81 00:04:54,878 --> 00:04:56,213 all in good time. 82 00:04:59,216 --> 00:05:00,842 samarra is now The responsibility 83 00:05:01,134 --> 00:05:03,470 of rachel la mer, Vincent’s second wife, 84 00:05:03,762 --> 00:05:05,931 but she isn’t Equipped for the job, 85 00:05:06,223 --> 00:05:09,768 unfortunately, she’s become Too fond of the stuff they bottle. 86 00:05:10,060 --> 00:05:11,937 How does she manage? 87 00:05:12,229 --> 00:05:13,522 with the help of this man: 88 00:05:13,814 --> 00:05:15,982 beau creel. 89 00:05:16,274 --> 00:05:18,026 truck driver. 90 00:05:18,318 --> 00:05:21,988 then foreman, now he Has the run of the house. 91 00:05:22,280 --> 00:05:23,280 The whole house? 92 00:05:23,448 --> 00:05:24,866 every room. 93 00:05:25,158 --> 00:05:28,537 Well, I hate a man Without ambition. 94 00:05:28,829 --> 00:05:30,705 watch out for Beau creel, angels. 95 00:05:30,997 --> 00:05:33,416 the people who work for Him can tell you what he's like. 96 00:05:33,708 --> 00:05:36,294 a great white shark. 97 00:05:36,586 --> 00:05:38,713 Charlie, you said La mer's second wife. 98 00:05:39,005 --> 00:05:40,632 very good, jill. 99 00:05:40,924 --> 00:05:42,759 woodville? 100 00:05:43,051 --> 00:05:44,261 the first mrs. La mer. 101 00:05:44,553 --> 00:05:46,096 originally from Brighton, england. 102 00:05:46,388 --> 00:05:48,598 the little girl is Their only child, janet. 103 00:05:48,890 --> 00:05:50,392 Where are they now? 104 00:05:50,684 --> 00:05:52,561 the mother died a Year or two later. 105 00:05:52,853 --> 00:05:55,939 janet passed from one Member of the family to another, 106 00:05:56,231 --> 00:05:59,317 till she was old enough To go out on her own. 107 00:05:59,609 --> 00:06:03,446 she’s out there now, Somewhere in the world, 108 00:06:03,738 --> 00:06:07,158 and saturday vincent la mer Will be declared legally dead. 109 00:06:08,743 --> 00:06:09,743 if janet doesn’t show up, 110 00:06:09,995 --> 00:06:12,956 all of samarra belongs To rachel la mer. 111 00:06:13,248 --> 00:06:15,083 and that’s where You come in, angels. 112 00:06:15,375 --> 00:06:16,375 woodville will brief you, 113 00:06:16,418 --> 00:06:18,298 he has every scrap of Information you'll need... 114 00:06:18,587 --> 00:06:20,630 make sure you're letter perfect. 115 00:06:20,922 --> 00:06:23,967 Charlie, I was just Wondering, if I could... 116 00:06:24,259 --> 00:06:25,719 not just now, bosley. 117 00:06:26,303 --> 00:06:28,054 but don't give up hope. 118 00:06:28,346 --> 00:06:29,890 Oh, no. 119 00:06:30,181 --> 00:06:32,893 And where will you be, charlie? 120 00:06:33,184 --> 00:06:36,187 where I always am, with My nose to the grindstone. 121 00:06:36,479 --> 00:06:38,356 the waters run deep In this case, angels, 122 00:06:38,648 --> 00:06:40,859 and I'm up to my hips right now. 123 00:06:50,535 --> 00:06:52,579 Here you are, charlie. 124 00:06:52,871 --> 00:06:54,748 Bless you, my dear. 125 00:07:42,796 --> 00:07:43,964 Hey. 126 00:07:47,467 --> 00:07:49,052 Can I help you, mister? 127 00:07:50,178 --> 00:07:52,180 I'd like to see mrs. La mer, is she in? 128 00:07:54,933 --> 00:07:56,017 Who'd like to see her? 129 00:07:56,309 --> 00:07:57,894 Tell her janet la mer. 130 00:07:58,186 --> 00:07:59,479 Who'd you say? 131 00:07:59,771 --> 00:08:01,064 Janet la mer. 132 00:08:01,356 --> 00:08:02,565 I used to live here. 133 00:08:02,857 --> 00:08:05,235 You stay right where you are. 134 00:08:21,376 --> 00:08:23,211 Mr. Creel? 135 00:08:23,503 --> 00:08:26,131 Can I talk to you for a minute? 136 00:08:26,423 --> 00:08:28,133 Beau, I was talking To you, please! 137 00:08:28,425 --> 00:08:30,677 In a minute, in a minute. 138 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 Yeah, what is it, wilder? 139 00:08:35,390 --> 00:08:37,517 There's a girl outside. 140 00:08:37,809 --> 00:08:39,978 She says she's janet la mer. 141 00:08:43,148 --> 00:08:44,274 What are we going to do? 142 00:08:46,901 --> 00:08:48,737 All right, leave her to me. 143 00:08:49,029 --> 00:08:50,030 Bring her in. 144 00:08:53,533 --> 00:08:55,702 Now are you going To be all right? 145 00:08:55,994 --> 00:08:58,788 I mean, can you handle her? 146 00:08:59,205 --> 00:09:00,248 All right, well, listen. 147 00:09:00,540 --> 00:09:02,959 You just be nice to her And I'll take care of the rest, 148 00:09:03,251 --> 00:09:05,545 All right? 149 00:09:18,850 --> 00:09:19,850 Morning. 150 00:09:19,976 --> 00:09:20,977 Hi. 151 00:09:23,104 --> 00:09:24,814 You, uh, say you're Janet la mer? 152 00:09:25,106 --> 00:09:27,609 Yes, I hope you don't mind, 153 00:09:27,901 --> 00:09:29,486 I just wanted to See what it was like, 154 00:09:29,778 --> 00:09:30,945 The place where I was born. 155 00:09:31,237 --> 00:09:34,074 Well, of course I don't mind. 156 00:09:34,365 --> 00:09:36,826 The fact is, I've been wondering About you for some time. 157 00:09:38,036 --> 00:09:39,316 I don't suppose you remember me. 158 00:09:39,579 --> 00:09:41,498 Why, yes! 159 00:09:41,790 --> 00:09:44,042 You're beau creel. 160 00:09:44,334 --> 00:09:45,919 You drive one of My father's trucks. 161 00:09:46,211 --> 00:09:49,506 I used to, I, uh, 162 00:09:49,798 --> 00:09:51,633 Run the place now For mrs. La mer. 163 00:09:51,925 --> 00:09:53,718 How nice. 164 00:09:54,010 --> 00:09:57,222 How did you happen To come back just now? 165 00:09:57,514 --> 00:10:01,309 Well, I guess you could Call it kind of a crazy impulse. 166 00:10:01,601 --> 00:10:03,081 I've been out of Touch with everything 167 00:10:03,353 --> 00:10:04,521 Ever since I left england. 168 00:10:04,813 --> 00:10:07,232 Rattling around all Over the place on my bike. 169 00:10:07,524 --> 00:10:10,193 And then all of a Sudden it was california, 170 00:10:10,485 --> 00:10:14,197 And I thought, oh, It's just over that hill. 171 00:10:14,489 --> 00:10:15,489 So here I am. 172 00:10:15,698 --> 00:10:21,246 Yeah, well, uh, I guess You and mrs. La mer 173 00:10:21,538 --> 00:10:24,999 Will have a lot to talk About in the next few days. 174 00:10:25,291 --> 00:10:26,918 You will stay, won't you? 175 00:10:27,210 --> 00:10:30,839 Thank you, I'll Just get my things. 176 00:10:31,131 --> 00:10:32,131 Oh, no, don't bother. 177 00:10:32,340 --> 00:10:34,676 I'll have them brought Up to you, ms. La mer. 178 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 Why don't you show her upstairs? 179 00:10:40,932 --> 00:10:42,559 Janet. 180 00:10:42,851 --> 00:10:43,851 May I call you janet? 181 00:10:43,977 --> 00:10:45,895 I'd like that. 182 00:10:54,070 --> 00:10:56,406 Wilder. 183 00:10:56,698 --> 00:10:59,576 Let me see those bags. 184 00:11:03,580 --> 00:11:06,875 See if you can find a passport. 185 00:11:30,023 --> 00:11:32,233 Okay, take her bags up. 186 00:11:32,525 --> 00:11:34,652 Get your servants Out of the house. 187 00:11:34,944 --> 00:11:37,780 Tell them to take A few days off. 188 00:11:52,462 --> 00:11:55,131 Uh, let me speak To mr. Bancroft. 189 00:11:55,423 --> 00:12:00,094 Tell him beau creel, from The samarra vineyards. 190 00:12:00,386 --> 00:12:01,804 yes, beau, what is it? 191 00:12:02,096 --> 00:12:03,096 henry? 192 00:12:03,181 --> 00:12:04,181 we got trouble. 193 00:12:04,349 --> 00:12:06,392 Janet la mer showed up. 194 00:12:09,229 --> 00:12:11,898 Oh, my god. 195 00:12:12,190 --> 00:12:13,358 You know what that means. 196 00:12:13,650 --> 00:12:18,238 Well, take it easy, we Haven't lost a thing yet, 197 00:12:18,529 --> 00:12:19,809 But you better get out here now. 198 00:12:19,989 --> 00:12:21,824 I, uh, I’m due in court. 199 00:12:22,116 --> 00:12:25,453 Now, henry, now! 200 00:12:43,721 --> 00:12:46,099 Woodville, are you there? 201 00:12:46,391 --> 00:12:49,769 yes. How's it going? 202 00:12:50,061 --> 00:12:51,562 Everything's fine. 203 00:12:51,854 --> 00:12:54,107 I'm all settled in. 204 00:12:54,399 --> 00:12:56,401 if you need anything, just buzz. 205 00:12:56,693 --> 00:12:58,194 Okay. 206 00:12:59,946 --> 00:13:03,449 How do you know She's the real girl? 207 00:13:03,741 --> 00:13:05,201 Her passport. 208 00:13:05,493 --> 00:13:08,788 Well, you can buy a Passport on the black market. 209 00:13:09,080 --> 00:13:10,307 For a couple of hundred dollars, 210 00:13:10,331 --> 00:13:13,334 You can be whoever You want to be. 211 00:13:13,626 --> 00:13:14,961 Well, that's why you're here. 212 00:13:15,253 --> 00:13:19,382 You knew the kid from The day she was born. 213 00:13:19,674 --> 00:13:21,217 Check her out. 214 00:13:21,509 --> 00:13:25,263 Why would she come Back after all these years? 215 00:13:29,892 --> 00:13:32,353 I don't know. 216 00:13:32,645 --> 00:13:34,689 Maybe she didn't Buy the fact that her 217 00:13:34,981 --> 00:13:37,942 Old man just disappeared. 218 00:13:38,234 --> 00:13:41,696 Maybe she thought if She came back to soon, 219 00:13:41,988 --> 00:13:44,240 The same thing Could happen to her. 220 00:13:44,532 --> 00:13:46,617 Now wait a minute, beau, 221 00:13:46,909 --> 00:13:50,621 I don't want to be party To any rough stuff. 222 00:13:50,913 --> 00:13:52,749 What do you think Happens if she gets some 223 00:13:53,041 --> 00:13:55,126 Fancy accountant to Go through the books 224 00:13:55,418 --> 00:13:56,578 And they find out we've taken 225 00:13:56,711 --> 00:13:59,839 Over a quarter of a Million off the top? 226 00:14:00,131 --> 00:14:04,260 Now I've never heard you Complain about your cut before. 227 00:14:04,552 --> 00:14:07,847 I had business reverses! 228 00:14:08,139 --> 00:14:09,339 I went along with you on that, 229 00:14:09,557 --> 00:14:12,602 But I have to draw The line somewhere. 230 00:14:12,894 --> 00:14:15,938 You're across the line, henry. You're an accessory to murder. 231 00:14:16,230 --> 00:14:19,275 I wasn't here that night. 232 00:14:19,567 --> 00:14:20,610 Now, I can prove that. 233 00:14:20,902 --> 00:14:23,196 But when you found out, 234 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 You forgot to tell The sheriff, didn't you? 235 00:14:25,782 --> 00:14:27,825 Same thing. 236 00:14:28,117 --> 00:14:30,286 Check her out. 237 00:14:33,498 --> 00:14:35,208 Janet, would you mind coming 238 00:14:35,500 --> 00:14:36,810 Into the living Room for a minute? 239 00:14:36,834 --> 00:14:38,127 Of course not. 240 00:14:38,419 --> 00:14:39,879 Do you have everything you need? 241 00:14:40,171 --> 00:14:42,298 Fine, thank you. 242 00:14:42,590 --> 00:14:43,883 Rachel, the house looks lovely. 243 00:14:44,175 --> 00:14:45,468 Thank you. 244 00:14:45,760 --> 00:14:46,760 Are you on your way out? 245 00:14:46,928 --> 00:14:48,638 - yea, I thought-— - hello, janet. 246 00:14:54,394 --> 00:14:56,854 Why, mr. Bancroft, What a surprise! 247 00:14:57,146 --> 00:14:58,856 How are you? 248 00:15:01,317 --> 00:15:02,610 Just fine. 249 00:15:02,902 --> 00:15:03,902 Good to see you. 250 00:15:03,986 --> 00:15:05,405 Welcome home. 251 00:15:05,696 --> 00:15:07,865 Sit down, sit down. 252 00:15:08,157 --> 00:15:10,243 Well, well, well. 253 00:15:10,535 --> 00:15:12,855 Do you still have that lovely Old office on mooring street? 254 00:15:13,121 --> 00:15:15,623 Yes, number 17. 255 00:15:15,915 --> 00:15:17,834 It's good to know some Things never change. 256 00:15:18,126 --> 00:15:20,503 Yes, we go back a Long way, don't we? 257 00:15:20,795 --> 00:15:25,758 You know, I remember The day you turned 6. 258 00:15:26,050 --> 00:15:28,553 You rolled down to the office 259 00:15:28,845 --> 00:15:31,639 Just to show me your New chestnut pony. 260 00:15:33,808 --> 00:15:36,018 "Bunky," I think you called him. 261 00:15:36,310 --> 00:15:37,854 Forgive me, henry. 262 00:15:38,146 --> 00:15:39,689 But it was my seventh birthday, 263 00:15:39,981 --> 00:15:42,191 The pony was a gray, And her name was cindy. 264 00:15:42,483 --> 00:15:43,483 Don't you remember? 265 00:15:43,734 --> 00:15:45,361 Yes, you're right about that, 266 00:15:45,653 --> 00:15:48,865 I guess I got that all mixed up. 267 00:15:50,533 --> 00:15:53,077 But there is one thing I know I'm right about. 268 00:15:53,369 --> 00:15:54,369 The milk? 269 00:15:54,537 --> 00:15:56,873 You mean the warm milk? 270 00:15:57,165 --> 00:15:58,249 At night. 271 00:15:58,541 --> 00:16:00,418 He's doing better. 272 00:16:00,710 --> 00:16:01,878 I had a glass of warm milk 273 00:16:02,170 --> 00:16:03,970 Every night of my life Before I went to sleep. 274 00:16:04,130 --> 00:16:05,130 I still do. 275 00:16:05,256 --> 00:16:06,883 I'll see to it you Get some tonight. 276 00:16:07,175 --> 00:16:08,301 Thank you. 277 00:16:08,593 --> 00:16:10,219 Yes, that would be nice. 278 00:16:10,511 --> 00:16:12,388 And rachel, don't forget, 279 00:16:12,680 --> 00:16:14,600 She likes a little cinnamon Sprinkled on the top. 280 00:16:14,891 --> 00:16:17,894 No, mr. Bancroft. Nutmeg. 281 00:16:21,981 --> 00:16:25,151 You've been testing Me, haven't you? Why? 282 00:16:26,152 --> 00:16:29,572 Yes, we have and I'm truly sorry 283 00:16:29,864 --> 00:16:32,283 To have to you put you Through that, janet, I... 284 00:16:32,575 --> 00:16:34,911 Well, we had to make Certain that you were in fact 285 00:16:35,203 --> 00:16:36,370 Janet la mer. 286 00:16:36,662 --> 00:16:39,415 As rachel's attorney, I had to protect her 287 00:16:39,707 --> 00:16:42,418 Against the possibility That some adventurist 288 00:16:42,710 --> 00:16:44,587 Might show up just about now. 289 00:16:44,879 --> 00:16:46,839 You mean before saturday. 290 00:16:47,423 --> 00:16:49,842 You knew about saturday? 291 00:16:50,134 --> 00:16:52,220 About my father's will? Yes. 292 00:16:52,512 --> 00:16:55,681 Well, then why pretend you Just dropped in out of the blue? 293 00:16:55,973 --> 00:16:58,559 Well, when I met you And you were so kind, 294 00:16:58,851 --> 00:17:00,269 I didn't have the Heart to tell you. 295 00:17:00,561 --> 00:17:02,730 I guess I was hoping I Could find the right words. 296 00:17:03,022 --> 00:17:05,942 But, uh... Well, now that We're all such good friends 297 00:17:06,234 --> 00:17:07,944 It doesn't have to Be that different 298 00:17:08,236 --> 00:17:10,279 Just because samarra's Going to belong to me. 299 00:17:11,989 --> 00:17:13,574 Rachel, I do hope you'll come 300 00:17:13,866 --> 00:17:15,666 And visit whenever You're in the neighborhood. 301 00:17:15,826 --> 00:17:17,662 Oh, and beau, 302 00:17:17,954 --> 00:17:19,872 I hope you'll stay on, 303 00:17:20,164 --> 00:17:21,600 That is if you don't Mind taking orders 304 00:17:21,624 --> 00:17:24,669 From someone you probably Still think of as a little girl. 305 00:17:24,961 --> 00:17:31,175 Well, uh, we'll talk about It ms. La mer, after saturday. 306 00:17:31,467 --> 00:17:33,302 Of course. 307 00:17:33,594 --> 00:17:36,097 Well, I'm off. 308 00:17:36,389 --> 00:17:38,432 I think I'll just take a Spin around the old place. 309 00:17:38,724 --> 00:17:40,202 Henry, it's been Marvelous seeing you. 310 00:17:40,226 --> 00:17:41,811 And you. 311 00:17:54,073 --> 00:17:56,784 Hey, mike, you want To drive, or what? 312 00:17:57,076 --> 00:17:58,536 Get over there. 313 00:17:58,828 --> 00:18:01,205 Get in your own corner, pal. 314 00:18:21,142 --> 00:18:22,852 Are you okay? 315 00:18:23,144 --> 00:18:24,937 I think I'm all in one piece. 316 00:18:25,229 --> 00:18:27,857 Back off, mike. 317 00:18:28,149 --> 00:18:29,358 Guess we ran out of road. 318 00:18:29,650 --> 00:18:31,736 My fault, I was sight-seeing. 319 00:18:33,988 --> 00:18:34,988 Is it all right? 320 00:18:35,114 --> 00:18:36,532 I don't know, Let's check it out. 321 00:18:36,824 --> 00:18:39,577 Here, let me give you a hand. 322 00:18:40,786 --> 00:18:42,872 Yeah, the bike seems okay. 323 00:18:43,164 --> 00:18:46,459 You know, I jockey this bronco Half way around the world, 324 00:18:46,751 --> 00:18:49,337 And the first time it throws Me is when I come home. 325 00:18:49,629 --> 00:18:50,629 You live around here? 326 00:18:50,838 --> 00:18:53,966 I did when I was a child, In the house on the hill. 327 00:18:54,258 --> 00:18:56,844 You're janet la mer? 328 00:18:57,136 --> 00:18:58,638 Yes. 329 00:18:58,929 --> 00:19:00,640 Well, well, how are you? 330 00:19:00,931 --> 00:19:05,019 Fine, thank you. 331 00:19:06,937 --> 00:19:08,939 What's the matter? 332 00:19:09,231 --> 00:19:11,734 Well, I thought Maybe you'd remember. 333 00:19:12,026 --> 00:19:13,277 Remember? 334 00:19:13,569 --> 00:19:15,369 You know, when you were Supposed to be asleep, 335 00:19:15,821 --> 00:19:17,073 And you'd come out the window 336 00:19:17,365 --> 00:19:19,575 And down the tree, and Come down the hill to see me? 337 00:19:19,867 --> 00:19:22,036 Of course, you must be—... 338 00:19:22,328 --> 00:19:23,328 Aram kolegian. 339 00:19:23,454 --> 00:19:24,454 Aram! 340 00:19:24,538 --> 00:19:25,581 Aram kolegian. 341 00:19:25,873 --> 00:19:27,249 It's been a long time. 342 00:19:27,541 --> 00:19:29,043 It certainly has. 343 00:19:29,335 --> 00:19:30,670 Hey, you remember that night? 344 00:19:30,961 --> 00:19:33,005 Halloween! Halloween? 345 00:19:33,297 --> 00:19:34,632 The blood oath. 346 00:19:34,924 --> 00:19:38,844 How could I forget, Halloween! The blood oath! 347 00:19:39,136 --> 00:19:42,473 I never told anybody About that, did you? 348 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 Well, of course not. 349 00:19:44,058 --> 00:19:45,101 We promised, didn't we? 350 00:19:45,393 --> 00:19:46,727 We did. 351 00:19:47,019 --> 00:19:48,604 And no one ever knew. 352 00:19:48,896 --> 00:19:51,524 Not a soul. 353 00:19:51,816 --> 00:19:54,485 Well, I better be getting back, 354 00:19:54,777 --> 00:19:56,137 They're probably Worrying about me. 355 00:19:56,362 --> 00:20:00,324 I hope we run into each Other again sometime. 356 00:20:03,577 --> 00:20:05,121 Say janet, you Remember that time 357 00:20:05,413 --> 00:20:06,613 In the barn down by the river? 358 00:20:06,831 --> 00:20:09,417 You fell out of the hay loft, 359 00:20:09,709 --> 00:20:11,669 I tried to catch you And broke my collarbone. 360 00:20:11,961 --> 00:20:14,046 I felt so awful about that. 361 00:20:14,338 --> 00:20:15,631 It's all healed now. 362 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 That's good. 363 00:20:17,633 --> 00:20:18,968 Well, goodbye, aram. 364 00:20:29,603 --> 00:20:30,603 Come here, mike! 365 00:20:30,771 --> 00:20:31,772 Come here! 366 00:20:32,064 --> 00:20:33,064 Come here, mike! 367 00:20:33,107 --> 00:20:35,359 Come on. 368 00:20:35,651 --> 00:20:37,445 Come here, yeah. 369 00:20:37,737 --> 00:20:39,989 You like her, huh? 370 00:20:40,281 --> 00:20:42,992 Well, don't let that pretty Face fool you, she's a phony. 371 00:20:43,284 --> 00:20:46,662 There never was a Barn down by the river. 372 00:21:01,802 --> 00:21:03,429 Beau. 373 00:21:03,721 --> 00:21:06,849 Beau! 374 00:21:08,934 --> 00:21:10,728 Do we have to go Through with this? 375 00:21:11,020 --> 00:21:13,522 Rachel, I don't intend On turning this place 376 00:21:13,814 --> 00:21:14,814 Over to anyone. 377 00:21:14,899 --> 00:21:16,442 Won't she taste it? 378 00:21:16,734 --> 00:21:20,279 Not with nutmeg on top. 379 00:21:20,571 --> 00:21:24,366 Now go on. 380 00:21:35,669 --> 00:21:37,087 Come in. 381 00:21:41,008 --> 00:21:43,552 I brought you milk. 382 00:21:43,844 --> 00:21:45,095 I hope it's warm enough. 383 00:21:45,387 --> 00:21:48,015 How kind of you. 384 00:21:48,307 --> 00:21:49,307 Did you think I'd forget? 385 00:21:49,391 --> 00:21:51,018 No, I didn't. 386 00:21:51,310 --> 00:21:55,064 Well, pleasant dreams. 387 00:21:55,356 --> 00:21:56,524 Rachel... 388 00:21:59,276 --> 00:22:00,945 Thank you for everything. 389 00:22:29,723 --> 00:22:30,891 Did you get everything? 390 00:22:31,183 --> 00:22:34,562 Block of cement, canvas Tarp and some nylon rope. 391 00:22:34,854 --> 00:22:36,146 What about her motorcycle? 392 00:22:36,438 --> 00:22:40,359 That's in the Garage, I'll pick it up. 393 00:22:40,651 --> 00:22:43,445 Okay, go in around back. 394 00:22:43,737 --> 00:22:45,281 Won't be long. 395 00:23:31,785 --> 00:23:33,871 Little bitty Nightgown like that? 396 00:23:34,163 --> 00:23:37,541 She'll catch her Death in the swamp. 397 00:23:37,833 --> 00:23:40,169 Just like her daddy did. 398 00:23:45,174 --> 00:23:47,676 Whoever it is get rid of them! 399 00:24:15,704 --> 00:24:17,206 Mrs. La mer? Yes? 400 00:24:17,498 --> 00:24:18,958 I have to speak To you, it's urgent. 401 00:24:19,249 --> 00:24:20,894 It's late, you'll have To come back tomorrow. 402 00:24:20,918 --> 00:24:21,998 It will only take a second. 403 00:24:22,127 --> 00:24:23,504 I understand there's A young woman 404 00:24:23,796 --> 00:24:25,516 In this house who Claims to be janet la mer. 405 00:24:25,798 --> 00:24:27,174 Claims to be? Yes. 406 00:24:27,466 --> 00:24:29,134 The gasoline attendant in town 407 00:24:29,426 --> 00:24:31,404 Told me that she refueled Her motorcycle this morning, 408 00:24:31,428 --> 00:24:34,306 And asked for directions To samarra vineyard. 409 00:24:34,598 --> 00:24:36,725 Show the man in. 410 00:24:45,442 --> 00:24:46,442 How you doing? 411 00:24:46,694 --> 00:24:48,654 I'm beau creel. I run the Place for mrs. La mer. 412 00:24:48,946 --> 00:24:50,572 Scott woodville, I'm an attorney. 413 00:24:50,864 --> 00:24:54,827 This girl, saying She's an impostor? 414 00:24:55,119 --> 00:24:56,119 First order, she's... 415 00:24:56,286 --> 00:24:58,998 Well, I'm sorry, I'm not At liberty to discuss 416 00:24:59,289 --> 00:25:00,541 The details of the case. 417 00:25:00,833 --> 00:25:01,833 Uh, where is she? 418 00:25:01,875 --> 00:25:04,003 Oh, she's not here. 419 00:25:04,294 --> 00:25:06,422 Not here? I don't understand. 420 00:25:06,714 --> 00:25:08,841 Says she's going into town? 421 00:25:10,426 --> 00:25:12,344 Any idea where? No. 422 00:25:12,636 --> 00:25:15,431 Just to visit a Childhood friend. 423 00:25:15,723 --> 00:25:18,392 Said she wouldn't Be back till late. 424 00:25:18,684 --> 00:25:20,769 Well, I suggest that When she does get back, 425 00:25:21,061 --> 00:25:22,381 We have a sheriff Waiting for her. 426 00:25:22,438 --> 00:25:25,024 Oh, no need for you to Stay here mr. Woodville, 427 00:25:25,315 --> 00:25:28,694 We'll call sheriff Hopkins ourselves. 428 00:25:28,986 --> 00:25:30,863 Oh, very well. 429 00:25:31,155 --> 00:25:33,365 I'm glad it will be Taken care of tonight. 430 00:25:33,657 --> 00:25:34,759 It would be very embarrassing 431 00:25:34,783 --> 00:25:36,063 If those two women were to meet. 432 00:25:36,243 --> 00:25:37,745 Two women? 433 00:25:38,037 --> 00:25:40,748 Well, yes, the impostor And the real janet la mer. 434 00:25:42,166 --> 00:25:43,625 Oh, didn't I mention it? 435 00:25:43,917 --> 00:25:44,918 There's good news, 436 00:25:45,210 --> 00:25:47,290 Ms. La mer'll be flying in Tomorrow morning at 10:00. 437 00:25:47,421 --> 00:25:49,131 There's no need for You to make any fuss, 438 00:25:49,423 --> 00:25:50,650 She'll be staying at the hotel. 439 00:25:50,674 --> 00:25:51,717 Hotel? 440 00:25:52,009 --> 00:25:55,262 Why won't she... Won't She be staying here? 441 00:25:55,554 --> 00:25:58,223 I'm sure ms. La mer would Rather explain that herself. 442 00:25:58,515 --> 00:26:00,267 Good night. 443 00:26:02,394 --> 00:26:03,896 Good night. 444 00:26:11,403 --> 00:26:14,406 Looks like we just wasted A glass of warm milk. 445 00:26:14,698 --> 00:26:16,575 What are we going To tell the sheriff? 446 00:26:16,867 --> 00:26:20,162 She didn't come back, She lost her nerve. 447 00:26:20,454 --> 00:26:22,831 Tell wilder to bring in The tarp and the rope. 448 00:26:23,123 --> 00:26:26,502 What about the Real janet la mer? 449 00:26:26,919 --> 00:26:31,048 We'll take care of her When the time comes. 450 00:27:00,786 --> 00:27:02,579 I'll take the back. 451 00:27:26,395 --> 00:27:28,021 Ahh! 452 00:27:36,155 --> 00:27:37,698 What happened? 453 00:27:50,002 --> 00:27:53,130 Well, I'll say this: 454 00:27:53,422 --> 00:27:54,923 You got some nerve Coming back here. 455 00:27:55,215 --> 00:27:57,801 Did you really think I'd Fall for that warm milk bit? 456 00:27:58,093 --> 00:28:02,097 Lawyer named woodville Just dropped by, 457 00:28:02,389 --> 00:28:03,765 Said that the real janet la mer 458 00:28:04,057 --> 00:28:05,893 Would be coming By here tomorrow? 459 00:28:06,185 --> 00:28:07,436 She got away? 460 00:28:07,728 --> 00:28:10,272 Oh, nice try. 461 00:28:10,564 --> 00:28:12,764 You know, I'll say this for You. You sure came prepared. 462 00:28:12,900 --> 00:28:17,571 But, all I got to do Is call the sheriff 463 00:28:17,863 --> 00:28:20,365 And he's going to put you Away for a nice long stretch. 464 00:28:20,657 --> 00:28:24,912 Fine, that'll give me Plenty of time to tell him 465 00:28:25,204 --> 00:28:28,957 About the kind of milkshakes You serve around here. 466 00:28:36,548 --> 00:28:38,467 Why did you come back? 467 00:28:38,759 --> 00:28:41,845 Okay, she got away. 468 00:28:42,137 --> 00:28:45,891 No one knows what I Look like, it'd still work. 469 00:28:46,183 --> 00:28:47,643 What are you after? 470 00:28:47,935 --> 00:28:49,811 Half of whatever there is. 471 00:28:50,103 --> 00:28:52,356 Half the vineyards? 472 00:28:52,648 --> 00:28:54,066 Grapes? 473 00:28:54,358 --> 00:28:55,943 Who's talking about grapes? 474 00:28:56,235 --> 00:28:58,111 What else is there? 475 00:28:58,403 --> 00:29:00,489 That's what I'm Here to find out. 476 00:29:00,781 --> 00:29:02,866 Find out about what? 477 00:29:03,158 --> 00:29:06,411 I don't have to be a mind reader 478 00:29:06,703 --> 00:29:08,023 To know what you Two are thinking. 479 00:29:08,205 --> 00:29:10,457 You get me to tell You what I know, 480 00:29:10,749 --> 00:29:12,876 And then you dump me some place. 481 00:29:13,168 --> 00:29:15,337 Well, I'd advise You not to do that. 482 00:29:15,629 --> 00:29:18,340 Anything happens to me, I've got friends out there. 483 00:29:25,430 --> 00:29:26,431 Keep talking. 484 00:29:26,723 --> 00:29:27,923 When we kidnapped janet la mer 485 00:29:28,141 --> 00:29:29,351 That's all it was going to be. 486 00:29:29,643 --> 00:29:32,854 I'd sell off everything and We divvy up the proceeds. 487 00:29:33,146 --> 00:29:35,065 We gave her a Shot, a truth drug. 488 00:29:35,357 --> 00:29:36,900 I ask her the questions, 489 00:29:37,192 --> 00:29:38,512 And she filled me In on everything 490 00:29:38,694 --> 00:29:40,153 From the time she was a kid. 491 00:29:40,445 --> 00:29:42,698 Then suddenly she started Mumbling about some guys 492 00:29:42,990 --> 00:29:44,449 Who made her a Business proposition. 493 00:29:44,741 --> 00:29:46,034 What guys? 494 00:29:46,326 --> 00:29:48,078 I asked her that, She didn't know. 495 00:29:48,370 --> 00:29:49,955 What she did say was That the vineyards 496 00:29:50,247 --> 00:29:51,331 Were worth a fortune. 497 00:29:51,623 --> 00:29:54,751 She said they Mentioned a figure. 498 00:29:55,043 --> 00:29:56,086 What figure? 499 00:29:56,378 --> 00:29:57,921 20 million. 500 00:29:58,213 --> 00:30:01,717 Here? 501 00:30:02,009 --> 00:30:05,512 Well, well. 502 00:30:05,804 --> 00:30:07,014 Well, don't you understand? 503 00:30:07,306 --> 00:30:08,974 You gave her a needle. 504 00:30:09,266 --> 00:30:10,559 She's dreaming. 505 00:30:10,851 --> 00:30:13,770 You give somebody a truth Drug and they tell you the truth. 506 00:30:14,062 --> 00:30:17,024 Now, what could be on this Place worth 20 million bucks? 507 00:30:17,316 --> 00:30:18,942 That's what we're Going to find out. 508 00:30:19,234 --> 00:30:20,402 How? 509 00:30:20,694 --> 00:30:23,155 First off, no milkshakes. 510 00:30:23,447 --> 00:30:24,948 We keep an eye on her. 511 00:30:25,240 --> 00:30:27,284 She's bright, but she Doesn't know we know. 512 00:30:27,576 --> 00:30:29,870 She'll make a slip, Just one little slip 513 00:30:30,162 --> 00:30:31,162 And that's all we need. 514 00:30:31,330 --> 00:30:32,914 Then we'll make our move. 515 00:30:33,206 --> 00:30:35,208 Do we have a deal? 516 00:31:29,304 --> 00:31:33,392 That, my boy, is no motorcycle. 517 00:31:33,683 --> 00:31:36,686 Make it look good, You have an audience. 518 00:31:36,978 --> 00:31:38,939 Jill, you look terrible. 519 00:31:39,231 --> 00:31:40,732 Thank you. 520 00:31:41,608 --> 00:31:43,902 See, bosley, never give Up hope, plans do change. 521 00:31:44,194 --> 00:31:45,194 Yes, indeed they do. 522 00:31:45,445 --> 00:31:46,765 How much that Jacket set you back? 523 00:31:46,822 --> 00:31:47,822 A button. 524 00:31:47,906 --> 00:31:49,199 How's kelly? 525 00:31:49,491 --> 00:31:52,953 Last night they tried to Drop her into the swamp. 526 00:31:53,245 --> 00:31:54,996 Right next to her daddy. 527 00:31:55,288 --> 00:31:56,528 Today they're thick as thieves. 528 00:31:56,623 --> 00:31:57,623 They bought it then? 529 00:31:57,749 --> 00:31:58,749 The whole package. 530 00:31:58,792 --> 00:32:00,085 Oh, sabrina, one thing. 531 00:32:00,377 --> 00:32:02,297 It seems there was Someone in janet la mer's life 532 00:32:02,546 --> 00:32:03,546 When she was a child. 533 00:32:03,797 --> 00:32:05,382 I better fill you in About the young man 534 00:32:05,674 --> 00:32:07,314 With a pickup truck And a dog called mike. 535 00:32:07,467 --> 00:32:09,970 I'll tell you About it in the car. 536 00:32:10,262 --> 00:32:13,223 Bosley, I think perhaps I Ought to sign something. 537 00:32:13,515 --> 00:32:14,975 Oh. 538 00:32:37,581 --> 00:32:41,793 I want to know who he Is and what he's up to. 539 00:33:09,404 --> 00:33:11,364 They just came in. 540 00:33:11,656 --> 00:33:14,910 Yes, sir. The flowers Have been taken care of. 541 00:33:17,329 --> 00:33:18,329 May I help you? 542 00:33:18,538 --> 00:33:19,664 Yes, I'm janet la mer. 543 00:33:19,956 --> 00:33:21,374 Oh, yes, ms. La mer, 544 00:33:21,666 --> 00:33:23,168 We have your reservation. 545 00:33:23,460 --> 00:33:24,628 And may I say, welcome home. 546 00:33:24,920 --> 00:33:26,213 Thank you. 547 00:33:26,505 --> 00:33:27,547 It is the fourth floor? 548 00:33:27,839 --> 00:33:28,840 Absolutely. 549 00:33:29,132 --> 00:33:30,550 Uh, suite 400. 550 00:33:30,842 --> 00:33:32,886 I'm afraid there's Been some mistake. 551 00:33:33,178 --> 00:33:34,178 Now, my sec... 552 00:33:34,304 --> 00:33:35,584 Mr. Woodville, when I phoned you 553 00:33:35,722 --> 00:33:37,265 From mexico city, Didn't I tell you 554 00:33:37,557 --> 00:33:39,267 That ms. La mer wanted The fourth floor? 555 00:33:39,559 --> 00:33:40,679 Isn't that what I requested? 556 00:33:40,810 --> 00:33:41,937 Yes, sir. 557 00:33:42,229 --> 00:33:43,647 I can assure you, ms. La mer, 558 00:33:43,939 --> 00:33:46,691 Suite 400 is on The fourth floor. 559 00:33:46,983 --> 00:33:49,152 Yes, well, you don't Seem to understand, 560 00:33:49,444 --> 00:33:53,114 I meant, the fourth floor. 561 00:33:53,406 --> 00:33:55,742 The entire floor? 562 00:33:56,034 --> 00:33:58,286 Yes. 563 00:33:58,578 --> 00:34:00,121 There are two of us. 564 00:34:00,413 --> 00:34:02,749 But there are people On the fourth floor. 565 00:34:03,041 --> 00:34:04,041 Very well. 566 00:34:04,167 --> 00:34:05,210 If you can't arrange it... 567 00:34:05,502 --> 00:34:06,502 Oh, no, no, uh, 568 00:34:06,753 --> 00:34:09,339 It'll take just a Minute to move them. 569 00:34:09,631 --> 00:34:10,674 You're very kind. 570 00:34:10,966 --> 00:34:11,966 Ms. La mer, don't forget, 571 00:34:12,092 --> 00:34:13,236 They're expecting You at samarra. 572 00:34:13,260 --> 00:34:14,260 Yes. 573 00:34:18,682 --> 00:34:21,977 they're on their way up. 574 00:34:24,396 --> 00:34:27,023 Her own plane and the Whole fourth floor. 575 00:34:27,315 --> 00:34:29,192 All that money and She's back for more. 576 00:34:29,484 --> 00:34:34,364 Money comes to money. 577 00:34:34,656 --> 00:34:38,577 Not if we get There first, henry. 578 00:34:38,868 --> 00:34:40,453 Not if we get there first. 579 00:34:45,417 --> 00:34:47,177 shall I put these In the bedroom? 580 00:34:47,294 --> 00:34:48,420 Yes, please. 581 00:34:48,712 --> 00:34:50,755 It's a nice room, isn't it? 582 00:34:51,047 --> 00:34:52,257 It's not bad. 583 00:34:52,549 --> 00:34:53,925 It's a little overdone. 584 00:34:54,217 --> 00:34:55,468 It's not bad, actually. 585 00:34:55,760 --> 00:34:58,805 Kind of early america nothing. 586 00:34:59,097 --> 00:35:01,097 Would you like me to have Them send up some coffee? 587 00:35:01,266 --> 00:35:02,517 No, I don't think so, 588 00:35:02,809 --> 00:35:06,938 Maybe a little bit later. 589 00:35:07,230 --> 00:35:08,607 How about a salad? 590 00:35:08,898 --> 00:35:10,692 You didn't have anything To eat on the plane. 591 00:35:10,984 --> 00:35:13,486 Well, I suppose it's Made me nervous, 592 00:35:13,778 --> 00:35:17,032 Coming home again For the first time. 593 00:35:17,324 --> 00:35:19,993 Oh, ms. La mer, what Lovely flowers. 594 00:35:20,285 --> 00:35:21,605 I wonder who could Have sent them. 595 00:35:21,661 --> 00:35:24,664 There's a card. 596 00:35:24,956 --> 00:35:26,166 Let's see. 597 00:35:28,835 --> 00:35:31,046 Difficult to open. 598 00:35:33,006 --> 00:35:34,924 "Welcome home, janet. 599 00:35:35,216 --> 00:35:38,553 From an old family Friend henry bancroft." 600 00:35:38,845 --> 00:35:41,348 Do you remember him? 601 00:35:41,640 --> 00:35:43,058 Yes, of course. 602 00:35:43,350 --> 00:35:45,435 He used to come to The house every sunday. 603 00:35:45,727 --> 00:35:47,854 father used to say If there ’s one person 604 00:35:48,146 --> 00:35:50,482 in the world you can Trust, it's henry bancroft. 605 00:35:50,774 --> 00:35:52,400 Ms. La mer? 606 00:35:54,569 --> 00:35:56,547 I'll let you know when the Rest of the floor's ready. 607 00:35:56,571 --> 00:35:58,114 thank you. 608 00:35:58,406 --> 00:35:59,406 thank you. 609 00:35:59,616 --> 00:36:01,034 thank you, miss. 610 00:36:07,999 --> 00:36:09,501 His name's bosley. 611 00:36:09,793 --> 00:36:12,087 He's at that motel on The west end of town. 612 00:36:12,379 --> 00:36:13,421 What's he do? 613 00:36:13,713 --> 00:36:15,423 Says he's a bird watcher. 614 00:36:17,092 --> 00:36:19,886 Bird watcher. 615 00:36:20,178 --> 00:36:24,391 She takes a whole Floor, he stays at a motel. 616 00:36:24,683 --> 00:36:27,894 Why? 617 00:36:28,186 --> 00:36:30,689 It's a cover. 618 00:36:32,232 --> 00:36:33,942 Sh. 619 00:36:34,234 --> 00:36:35,234 We got company. 620 00:36:35,485 --> 00:36:37,654 I’ll get it. 621 00:36:39,197 --> 00:36:42,158 Oh, come in. 622 00:36:42,450 --> 00:36:43,450 It's mr. Bosley. 623 00:36:43,576 --> 00:36:44,576 Coming. 624 00:36:44,744 --> 00:36:46,413 Our friend the bird watcher. 625 00:36:46,705 --> 00:36:47,789 won’t you sit down? 626 00:36:48,081 --> 00:36:50,125 Thank you. 627 00:36:50,417 --> 00:36:55,630 Well, mr. Bosley, Right on time as usual. 628 00:36:55,922 --> 00:36:57,882 Right on time for what? 629 00:36:58,174 --> 00:36:59,843 It's about the deal, I can just feel it. 630 00:37:00,135 --> 00:37:01,215 can/ get you a drink? 631 00:37:01,469 --> 00:37:02,804 No, no thank you, 632 00:37:03,096 --> 00:37:05,890 Nothing for me, I've got To keep a clear head today. 633 00:37:07,642 --> 00:37:10,937 Odd thing, uh, I've never been Overly impressed with money. 634 00:37:11,229 --> 00:37:14,858 I'm a man of simple Habits, my needs are few, 635 00:37:15,150 --> 00:37:17,068 But suddenly to be Within arm's length 636 00:37:17,360 --> 00:37:18,360 of a king's ransom I... 637 00:37:18,611 --> 00:37:21,448 I only hope that Nothing goes wrong. 638 00:37:21,740 --> 00:37:23,783 Don't worry, mr. Bosley. 639 00:37:24,075 --> 00:37:26,119 Nothing will go wrong. 640 00:37:26,411 --> 00:37:27,411 That's very kind of you. 641 00:37:29,372 --> 00:37:31,082 Oh, that'll be los angeles. 642 00:37:31,374 --> 00:37:32,374 Bosley, here. 643 00:37:32,459 --> 00:37:33,459 charlie, here. 644 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 can you talk? 645 00:37:34,586 --> 00:37:35,586 No problem, sir. 646 00:37:35,628 --> 00:37:36,908 well, what do you think? 647 00:37:37,005 --> 00:37:38,465 is it a-okay? 648 00:37:38,757 --> 00:37:40,192 now, the test are Very promising, sir, 649 00:37:40,216 --> 00:37:42,135 as I was just Indicating to ms. La mer. 650 00:37:42,427 --> 00:37:44,179 you mean she’s There with you now? 651 00:37:44,471 --> 00:37:45,711 bosley'. You can say that, sir. 652 00:37:45,805 --> 00:37:47,682 now, listen, bosley, I want a yes or a no. 653 00:37:47,974 --> 00:37:49,014 just that, you understand? 654 00:37:49,142 --> 00:37:51,269 yes, or no. 655 00:37:51,561 --> 00:37:52,561 did she sign? 656 00:37:52,771 --> 00:37:53,771 No. 657 00:37:54,022 --> 00:37:55,666 bosley, we’re Talking about/millions. 658 00:37:55,690 --> 00:37:56,816 will she? 659 00:37:57,108 --> 00:37:58,188 I've convinced her. 660 00:37:58,359 --> 00:37:59,359 good. 661 00:37:59,486 --> 00:38:01,029 They're really carving her up. 662 00:38:01,321 --> 00:38:03,121 and you’ll make Your final test when? 663 00:38:03,198 --> 00:38:04,633 that'll be in the morning, sir. 664 00:38:04,657 --> 00:38:05,968 oh, and one more thing, bosley. 665 00:38:05,992 --> 00:38:07,535 we'll have to move fast. 666 00:38:07,827 --> 00:38:09,454 we're done for if that Gang from overseas 667 00:38:09,746 --> 00:38:11,498 hears about it, we Can't outbid them. 668 00:38:11,790 --> 00:38:13,208 Already here, sir. 669 00:38:13,500 --> 00:38:15,502 We can roll as soon as You get the equipment here. 670 00:38:15,794 --> 00:38:17,438 you don’t have to worry About my end, bosley, 671 00:38:17,462 --> 00:38:19,589 I’m looking at some of The equipment right now, 672 00:38:19,881 --> 00:38:23,510 and believe me, It's ready to move. 673 00:38:25,303 --> 00:38:27,263 Well, then you know where To reach me, ms. La mer. 674 00:38:27,347 --> 00:38:28,347 Yes, of course. 675 00:38:28,431 --> 00:38:30,850 If you'll just leave the Papers with my secretary, 676 00:38:31,142 --> 00:38:32,142 I'll sign them tonight. 677 00:38:32,393 --> 00:38:33,393 Here you are. 678 00:38:33,478 --> 00:38:35,897 Thank you. Well, goodbye. 679 00:38:38,316 --> 00:38:39,316 Get going. 680 00:38:39,484 --> 00:38:41,611 Don't let him out of your sight. 681 00:38:41,903 --> 00:38:43,738 And you're sure she Won't recognize you? 682 00:38:44,030 --> 00:38:46,282 I told you, she was Drugged the whole time. 683 00:38:46,574 --> 00:38:48,952 All right, you'd better Get on back to the house. 684 00:38:49,244 --> 00:38:51,996 Have rachel fill you in on Who you're supposed to be. 685 00:38:52,288 --> 00:38:53,288 Okay. 686 00:39:00,713 --> 00:39:04,801 I, uh, I don't trust that one. 687 00:39:05,093 --> 00:39:08,179 What makes you Think I do, henry? 688 00:39:32,245 --> 00:39:33,285 Yeah, you were right, pal. 689 00:39:33,413 --> 00:39:35,957 Living wage means One thing up here 690 00:39:36,249 --> 00:39:38,209 And something Else down the hill. 691 00:40:16,497 --> 00:40:18,666 So, sorry, are you all right? 692 00:40:18,958 --> 00:40:20,209 It was my fault, no harm done. 693 00:40:20,501 --> 00:40:21,794 Are you okay, mike? Hm? 694 00:40:25,757 --> 00:40:28,176 Uh, yes. Thank you. 695 00:40:28,468 --> 00:40:29,468 Stay in there, mike. 696 00:40:29,719 --> 00:40:31,012 Good dog. 697 00:40:31,304 --> 00:40:34,682 Aram? 698 00:40:34,974 --> 00:40:37,393 Aren't you aram? 699 00:40:37,685 --> 00:40:39,395 Aram kolegian? 700 00:40:39,687 --> 00:40:40,855 Yeah, that's right. 701 00:40:41,147 --> 00:40:43,441 But you don't remember me. 702 00:40:45,151 --> 00:40:46,194 No? 703 00:40:48,237 --> 00:40:51,574 And you've probably forgotten All about our blood oath. 704 00:40:55,536 --> 00:40:56,537 Janet la mer. 705 00:40:56,829 --> 00:40:57,830 Yes. 706 00:41:00,291 --> 00:41:02,293 This is getting To be some curve. 707 00:41:04,879 --> 00:41:07,048 You know you really Haven't changed a bit. 708 00:41:08,257 --> 00:41:09,384 You have. 709 00:41:11,010 --> 00:41:12,010 Have I? 710 00:41:12,178 --> 00:41:15,682 Well, little girls Do grow up, they say. 711 00:41:15,974 --> 00:41:17,392 Sometimes into beautiful women. 712 00:41:17,684 --> 00:41:19,018 Thank you. 713 00:41:20,853 --> 00:41:22,480 Hey, 714 00:41:22,772 --> 00:41:24,649 How's your collar bone? 715 00:41:28,319 --> 00:41:31,322 Which collar bone is that? 716 00:41:31,614 --> 00:41:33,282 Well, don't you remember? 717 00:41:33,574 --> 00:41:36,202 The day I fell out of The hay loft in the barn. 718 00:41:36,494 --> 00:41:37,954 The barn. 719 00:41:38,246 --> 00:41:39,414 The barn down by the river. 720 00:41:39,706 --> 00:41:40,933 You know, I'm Getting pretty tired 721 00:41:40,957 --> 00:41:42,277 Of meeting janet La mers everyday. 722 00:41:42,500 --> 00:41:44,085 What the devil Are you two up to? 723 00:41:44,377 --> 00:41:46,004 Who? 724 00:41:46,295 --> 00:41:49,298 You. And the one yesterday, The one that filled you in. 725 00:41:49,590 --> 00:41:52,552 Filled me in about what? 726 00:41:52,844 --> 00:41:53,904 You can turn it off, honey. 727 00:41:53,928 --> 00:41:56,389 There never was a Barn down by the river. 728 00:41:56,681 --> 00:41:57,807 I made it up. 729 00:41:59,851 --> 00:42:03,396 I see. 730 00:42:03,688 --> 00:42:05,440 You going to give me away? 731 00:42:05,732 --> 00:42:08,026 Give me a reason I shouldn't. 732 00:42:08,317 --> 00:42:10,987 You didn't say anything About yesterday's janet la mer. 733 00:42:11,279 --> 00:42:12,739 No, I didn't. 734 00:42:13,031 --> 00:42:15,074 Why not? 735 00:42:15,366 --> 00:42:17,526 Anything she could do to Shake up those two on the hill 736 00:42:17,785 --> 00:42:20,455 Was okay with me. 737 00:42:20,747 --> 00:42:22,957 You know, it's too bad You weren't for real. 738 00:42:23,249 --> 00:42:25,376 The girl I used to Know had a lot of spunk. 739 00:42:25,668 --> 00:42:27,920 She would have changed Some things around here. 740 00:42:28,212 --> 00:42:30,840 Ever since old man la mer Disappeared it's been tough 741 00:42:31,132 --> 00:42:33,052 For the people down the Hill to get a fair break. 742 00:42:33,342 --> 00:42:36,012 Things are going to Change around here, aram. 743 00:42:36,304 --> 00:42:38,639 Trust me. 744 00:42:38,931 --> 00:42:40,183 Please don't give me away. 745 00:42:40,475 --> 00:42:44,145 What's your name? 746 00:42:45,688 --> 00:42:46,688 Sabrina. 747 00:42:50,651 --> 00:42:52,987 Go shake them up, sabrina. 748 00:43:05,458 --> 00:43:08,961 That tree. 749 00:43:09,253 --> 00:43:11,964 I used to climb down it when I was supposed to be asleep 750 00:43:12,256 --> 00:43:13,800 And no one ever knew. 751 00:43:18,221 --> 00:43:22,183 What can I say? 752 00:43:22,475 --> 00:43:24,227 It's home. 753 00:43:26,270 --> 00:43:29,357 That lawyer fellow, woodville, 754 00:43:29,649 --> 00:43:33,444 I guess he told you About the imposter? 755 00:43:33,736 --> 00:43:34,821 Yes. 756 00:43:35,113 --> 00:43:38,241 She was working with the Two men who drugged me. 757 00:43:38,533 --> 00:43:40,535 Must have been an Awful experience. 758 00:43:40,827 --> 00:43:43,579 Well, fortunately, All I remember about it 759 00:43:43,871 --> 00:43:44,871 Is her voice. 760 00:43:45,039 --> 00:43:47,500 That dreadful Girl leaning over me 761 00:43:47,792 --> 00:43:51,546 Asking question After question after... 762 00:43:51,838 --> 00:43:55,383 Well, it doesn't... 763 00:43:55,675 --> 00:43:59,929 And, uh, you're rachel's Cousin, georgette? 764 00:44:00,221 --> 00:44:01,472 From houston. 765 00:44:01,764 --> 00:44:02,932 Yes, 766 00:44:03,224 --> 00:44:04,433 Well, 767 00:44:04,725 --> 00:44:05,768 You're very pretty. 768 00:44:06,060 --> 00:44:08,062 Thank you. 769 00:44:08,354 --> 00:44:11,899 It must be nice to be Home, safe and sound. 770 00:44:12,191 --> 00:44:13,568 Yes, it is. 771 00:44:13,860 --> 00:44:17,697 And on saturday, Samarra is all yours. 772 00:44:18,156 --> 00:44:20,032 Well, not really, henry. 773 00:44:20,324 --> 00:44:22,702 What do you mean by that? 774 00:44:22,994 --> 00:44:29,542 Well, on saturday, Samarra may be mine by law, 775 00:44:29,834 --> 00:44:30,834 But no by right. 776 00:44:31,085 --> 00:44:34,964 After all the love and the Care that you've given to samarra 777 00:44:35,256 --> 00:44:36,256 All these years, rachel, 778 00:44:36,507 --> 00:44:38,968 I couldn't dream of Taking it away from you. 779 00:44:39,260 --> 00:44:41,304 You mean, you're Letting me keep it? 780 00:44:41,596 --> 00:44:46,142 Quite simply, yes. 781 00:44:46,434 --> 00:44:49,770 Well, that's the most Generous thing I've ever heard. 782 00:44:50,062 --> 00:44:52,315 Well, it's very Easy to be generous 783 00:44:52,607 --> 00:44:54,543 When you're the only niece Of a number of rich relatives, 784 00:44:54,567 --> 00:44:56,319 All of whom died childless. 785 00:44:56,611 --> 00:44:58,362 I've been very lucky. 786 00:44:59,655 --> 00:45:01,535 You can work out the Details with mr. Woodville, 787 00:45:01,574 --> 00:45:02,574 Can't you henry? 788 00:45:02,783 --> 00:45:04,785 Yes, yes, yes, of course. 789 00:45:05,077 --> 00:45:06,787 I don't know what to say. 790 00:45:07,079 --> 00:45:10,791 Well, there's just One small thing. 791 00:45:11,083 --> 00:45:14,378 What's that? 792 00:45:17,715 --> 00:45:21,761 I've been traveling quite a Lot, and when I was in tibet, 793 00:45:22,053 --> 00:45:24,430 I met an old man in the Lamasery who taught me 794 00:45:24,722 --> 00:45:27,475 That the true power Of money is in giving, 795 00:45:27,767 --> 00:45:31,646 And leaving something to show That your life had been useful. 796 00:45:31,938 --> 00:45:33,231 Well, wherever I've gone, 797 00:45:33,522 --> 00:45:35,483 I've tried to remember What he taught me. 798 00:45:35,775 --> 00:45:39,445 I helped to build a church In a tiny indian pueblo, 799 00:45:39,737 --> 00:45:42,990 And a home for unwed Mothers in boston. 800 00:45:43,282 --> 00:45:46,160 Here at samarra, I would Like to leave something 801 00:45:46,452 --> 00:45:51,582 In its own beautiful setting That would last forever. 802 00:45:51,874 --> 00:45:53,501 A bird sanctuary. 803 00:45:55,962 --> 00:45:59,674 A bird sanctuary? 804 00:45:59,966 --> 00:46:00,966 Yes. 805 00:46:01,133 --> 00:46:04,553 I was thinking of the 40 Acres down by the south end. 806 00:46:04,845 --> 00:46:06,264 The swamp? 807 00:46:06,555 --> 00:46:08,599 Well, it's of no Use, to you, rachel, 808 00:46:08,891 --> 00:46:10,351 And the birds would love it. 809 00:46:10,643 --> 00:46:12,979 Would you mind terribly? 810 00:46:13,271 --> 00:46:15,564 No, of course not. 811 00:46:16,732 --> 00:46:20,945 Well, I really must be going. 812 00:46:21,237 --> 00:46:22,757 It was 80 nice to See you again, henry. 813 00:46:22,947 --> 00:46:23,947 And you. 814 00:46:24,073 --> 00:46:25,993 - I'll show you to the door. - thank you, rachel. 815 00:46:26,200 --> 00:46:27,618 It was lovely to see you all. 816 00:46:27,910 --> 00:46:29,745 goodbye. goodbye. 817 00:46:32,623 --> 00:46:34,875 I'm so happy you agreed With my plan, rachel. 818 00:46:35,167 --> 00:46:37,003 It was such a Small thing to ask. 819 00:46:37,295 --> 00:46:41,382 Yes, well, we'll call it the Vincent la mer sanctuary. 820 00:46:41,674 --> 00:46:44,093 After my father. 821 00:46:44,385 --> 00:46:45,428 Wherever he may be. 822 00:46:52,184 --> 00:46:55,855 You know it's all just Exactly as I remember it. 823 00:46:56,147 --> 00:46:59,525 Except, 824 00:46:59,817 --> 00:47:02,194 Somehow, I thought It was larger. 825 00:47:10,453 --> 00:47:12,121 The swamp. 826 00:47:12,413 --> 00:47:15,124 That's got to be it. 827 00:47:36,520 --> 00:47:38,689 Been out here for a Couple of hours now. 828 00:47:38,981 --> 00:47:41,692 It doesn't look Like he's after birds. 829 00:47:52,119 --> 00:47:55,081 Not unless they fly underwater. 830 00:48:07,635 --> 00:48:08,719 Where's he going? 831 00:48:09,011 --> 00:48:12,556 Look's like he's Heading for the landing. 832 00:48:12,848 --> 00:48:14,308 Come on. 833 00:48:46,715 --> 00:48:47,715 Morning. 834 00:48:48,634 --> 00:48:50,553 Oh, good morning. 835 00:48:50,845 --> 00:48:52,555 Nice day, huh? 836 00:48:52,847 --> 00:48:54,306 Oh, yes. 837 00:48:54,598 --> 00:48:59,228 This is private property, What were you doing out there? 838 00:48:59,520 --> 00:49:04,233 Oh, I'm terribly sorry, I was bird watching. 839 00:49:04,525 --> 00:49:06,569 Marvelous hobby, Our feathered friends. 840 00:49:06,861 --> 00:49:09,780 I made a few remarkable Discoveries this morning. 841 00:49:10,072 --> 00:49:12,032 I saw a speckled robin. 842 00:49:12,324 --> 00:49:13,784 Now that's the First one I've seen 843 00:49:14,076 --> 00:49:15,578 This far north in years. 844 00:49:15,870 --> 00:49:20,791 By any chance, did you See a lying swallow? 845 00:49:21,083 --> 00:49:23,961 I don't believe I Know the species. 846 00:49:24,253 --> 00:49:25,379 I'm looking at one. 847 00:49:25,671 --> 00:49:28,549 I don't understand. 848 00:49:28,841 --> 00:49:31,051 You're no more bird Watcher than I am. 849 00:49:31,343 --> 00:49:34,472 I am a life member of The audubon society. 850 00:49:34,763 --> 00:49:36,140 Look, mr. Bosley, 851 00:49:36,432 --> 00:49:39,477 I know all about the Phone call from charlie. 852 00:49:39,768 --> 00:49:42,563 Tests, the equipment, And I didn't hear anything 853 00:49:42,855 --> 00:49:45,191 About no speckled robin. 854 00:49:47,860 --> 00:49:50,279 Please, if charlie finds Out I've blown my cover, 855 00:49:50,571 --> 00:49:52,406 I'll lose my job. 856 00:49:52,698 --> 00:49:54,825 What is your job? 857 00:49:55,117 --> 00:49:58,412 I beg of you, don't ask me. 858 00:49:58,704 --> 00:50:00,915 You don't know the People you're dealing with. 859 00:50:01,207 --> 00:50:02,750 They can topple governments. 860 00:50:08,339 --> 00:50:10,591 And you don't know the People you're dealing with. 861 00:50:10,883 --> 00:50:13,302 If you don't talk, the Only bird around here's 862 00:50:13,594 --> 00:50:15,095 Going to be a dead duck. 863 00:50:17,598 --> 00:50:20,809 You got five seconds, bosley. 864 00:50:21,101 --> 00:50:23,646 Now what is it out there That's worth millions? 865 00:50:23,938 --> 00:50:25,022 Oil? 866 00:50:25,314 --> 00:50:27,394 Enough to make texas look Like a country gas station. 867 00:50:27,608 --> 00:50:29,368 Are you sure, maybe We ought to check it out. 868 00:50:29,568 --> 00:50:30,568 We did. We—... 869 00:50:34,156 --> 00:50:42,156 We persuaded the bird watcher To give us that la. Number. 870 00:50:42,665 --> 00:50:44,124 You know who charlie is? 871 00:50:44,416 --> 00:50:46,794 Xo oil. 872 00:50:47,086 --> 00:50:49,213 And that bunch from overseas? 873 00:50:49,505 --> 00:50:50,631 From iran. 874 00:50:50,923 --> 00:50:55,010 No wonder ms. High—and—mighty Can afford to be so generous. 875 00:50:55,302 --> 00:50:58,722 The problem is, how are we going To get the swamp away from them? 876 00:50:59,014 --> 00:51:01,141 We don't have to. 877 00:51:01,433 --> 00:51:05,145 The land isn't hers. We sold It off to a man named hawkins. 878 00:51:05,437 --> 00:51:08,607 The land was worthless And beau wanted a new car. 879 00:51:08,899 --> 00:51:10,526 Can you get it back? 880 00:51:10,818 --> 00:51:12,403 No problem. 881 00:51:12,695 --> 00:51:15,281 Hawkins is what You might call a... 882 00:51:15,573 --> 00:51:16,824 Anxious seller. 883 00:51:50,149 --> 00:51:51,191 Hold it. 884 00:51:51,483 --> 00:51:52,776 Now hold it. 885 00:51:53,068 --> 00:51:54,945 I know we've had our run-ins, 886 00:51:55,237 --> 00:51:56,797 But I'm here to Straighten all that out. 887 00:51:56,989 --> 00:52:00,159 How about it, hawkins? 888 00:52:01,160 --> 00:52:02,160 Hawkins? 889 00:52:02,328 --> 00:52:06,081 He ain't here. 890 00:52:06,373 --> 00:52:07,373 When's he coming back? 891 00:52:07,499 --> 00:52:09,627 Ain't. 892 00:52:13,213 --> 00:52:14,590 Well, can we talk? 893 00:52:14,882 --> 00:52:17,593 Stay where you are. 894 00:52:23,974 --> 00:52:25,059 Hi. 895 00:52:25,351 --> 00:52:26,393 I'm beau creel. 896 00:52:26,685 --> 00:52:27,770 I know who you are. 897 00:52:28,062 --> 00:52:31,065 Mr. Hawkins, warned us about You when we bought this place. 898 00:52:31,357 --> 00:52:32,858 You bought it? 899 00:52:33,150 --> 00:52:34,902 Yeah, my grandpa and me. 900 00:52:35,194 --> 00:52:38,072 Gave mr. Hawkins what He paid for it, 20,000. 901 00:52:38,364 --> 00:52:40,574 Him and his family Went back to arizona. 902 00:52:40,866 --> 00:52:42,326 Who is it, jilly lou? 903 00:52:42,618 --> 00:52:45,162 Calls himself beau creel. 904 00:52:45,454 --> 00:52:47,373 What's he want? 905 00:52:47,665 --> 00:52:48,916 Don't know yet. 906 00:52:49,208 --> 00:52:51,210 Well, you see, uh, I come here 907 00:52:51,502 --> 00:52:53,262 With this very generous Business proposition. 908 00:52:53,420 --> 00:52:57,841 I don't trust a man whose Teeth don't show when he smiles. 909 00:53:00,594 --> 00:53:01,696 When hawkins Sold you this place, 910 00:53:01,720 --> 00:53:03,555 I guess he forgot to Mention it was worthless. 911 00:53:03,847 --> 00:53:08,102 Didn't have to, any fool could See that, it's mostly swamp. 912 00:53:08,394 --> 00:53:10,604 Then why buy it? 913 00:53:10,896 --> 00:53:13,107 Ah, you wouldn't understand. 914 00:53:13,399 --> 00:53:16,276 Grandpa'd always wanted to Find the right piece of swampland 915 00:53:16,568 --> 00:53:18,862 Where he could live Out the rest of his days. 916 00:53:19,154 --> 00:53:21,323 Born in a swamp, he was, Just like me and my ma. 917 00:53:21,615 --> 00:53:24,118 In a bayou down by the Mouth of the big muddy. 918 00:53:24,410 --> 00:53:27,287 As far as your eyes Could see it was swampland, 919 00:53:27,579 --> 00:53:31,208 With tree stumps Rotting in the slime. 920 00:53:31,500 --> 00:53:32,793 But it weren't ours. 921 00:53:33,085 --> 00:53:35,629 What if you had Enough money to buy 922 00:53:35,921 --> 00:53:37,297 A bigger and better place? 923 00:53:37,589 --> 00:53:40,300 How much money You talking about? 924 00:53:40,592 --> 00:53:43,011 How's 25,000 sound? 925 00:53:43,303 --> 00:53:45,848 What's he after, jilly lou? 926 00:53:46,140 --> 00:53:49,143 Trying to steal the place away From us, from the sound of it. 927 00:53:49,435 --> 00:53:52,229 Oh, you won't let Him do that, will you? 928 00:53:52,521 --> 00:53:53,731 Don't worry, grandpa. 929 00:53:54,022 --> 00:53:56,108 Shoot him, if you have to. 930 00:53:56,400 --> 00:53:57,568 He's trespassing. 931 00:53:57,860 --> 00:53:58,986 I can handle him. 932 00:53:59,278 --> 00:54:02,072 Same thing goes for that Arab when he comes back. 933 00:54:02,364 --> 00:54:03,490 Arab? 934 00:54:03,782 --> 00:54:06,034 From iran. 935 00:54:06,326 --> 00:54:07,326 What'd he want? 936 00:54:07,453 --> 00:54:09,663 Same as you, grandpa's swamp. 937 00:54:09,955 --> 00:54:13,125 He had a fellow with him With a whole big bag of money. 938 00:54:15,419 --> 00:54:16,419 How much did he offer? 939 00:54:16,587 --> 00:54:17,921 100,000. 940 00:54:18,213 --> 00:54:19,298 Said he'd go higher. 941 00:54:19,590 --> 00:54:23,969 Well, uh... 942 00:54:24,261 --> 00:54:25,261 How much higher? 943 00:54:25,345 --> 00:54:27,097 Why do you want it so bad? 944 00:54:27,389 --> 00:54:32,686 Well, you see, uh, we're going To build this bird sanctuary. 945 00:54:32,978 --> 00:54:35,189 How does 150,000 sound? 946 00:54:35,481 --> 00:54:39,193 I don't know, I told you, Grandpa's swamp folk. 947 00:54:39,485 --> 00:54:40,861 200. 948 00:54:41,153 --> 00:54:44,156 Get rid of him, jilly lou! 949 00:54:44,448 --> 00:54:46,158 He's going, grandpa. 950 00:54:52,122 --> 00:54:53,373 Just leave him to me. 951 00:54:53,665 --> 00:54:54,945 You know, grandpa's getting old, 952 00:54:55,167 --> 00:54:57,287 And he really ain't dealing With a full deck up there, 953 00:54:57,419 --> 00:55:00,255 So, uh, I think I Can get him to sell. 954 00:55:02,716 --> 00:55:03,716 For how much? 955 00:55:03,967 --> 00:55:06,386 Quarter of a million. 956 00:55:10,307 --> 00:55:15,229 230,000... 957 00:55:15,521 --> 00:55:18,273 240... 958 00:55:18,565 --> 00:55:23,487 $250,000. 959 00:55:23,779 --> 00:55:27,574 Won't my grandpa be Happy to see all this money? 960 00:55:27,866 --> 00:55:30,536 He's waiting for me Outside the sheriff's office. 961 00:55:31,161 --> 00:55:32,496 Deed. 962 00:55:32,788 --> 00:55:34,832 Oh, 963 00:55:35,123 --> 00:55:38,877 I guess I just got No head for business. 964 00:55:39,169 --> 00:55:41,588 Thank you. 965 00:55:41,880 --> 00:55:46,885 Jill... Mun... Roe. 966 00:55:47,177 --> 00:55:52,808 Mr. Creel, you've got Yourself a bird sanctuary. 967 00:55:53,100 --> 00:55:54,434 Bye. Bye. 968 00:55:55,477 --> 00:55:57,229 Bye. Bye. 969 00:56:01,775 --> 00:56:05,195 Well, there goes every Penny we had in the world. 970 00:56:05,487 --> 00:56:10,659 Think of a hundred Times that much, henry. 971 00:56:19,126 --> 00:56:20,228 Signed, sealed, and delivered. 972 00:56:20,252 --> 00:56:21,252 We're in business. 973 00:56:21,420 --> 00:56:22,420 Looks like. 974 00:56:22,504 --> 00:56:23,944 It's going to take A lot of equipment 975 00:56:24,214 --> 00:56:25,674 And that costs money. 976 00:56:25,966 --> 00:56:30,220 Well, we've got the biggest Outfit in the panhandle 977 00:56:30,512 --> 00:56:33,223 Coming in with us. 978 00:56:35,058 --> 00:56:36,894 Sending men out Tomorrow to check it out. 979 00:56:37,185 --> 00:56:39,563 That'll give us manpower, Dredging equipment, 980 00:56:39,855 --> 00:56:41,690 Oil rigs, whatever we need. 981 00:56:41,982 --> 00:56:43,775 Maybe we all ought To get some sleep. 982 00:56:44,067 --> 00:56:46,486 We have a big day ahead. 983 00:56:46,778 --> 00:56:50,574 Yeah, well, uh, you go ahead. 984 00:56:50,866 --> 00:56:53,201 We got some business To take care of. 985 00:56:53,493 --> 00:56:59,666 Good night. Good night 986 00:56:59,958 --> 00:57:01,752 Good night. 987 00:57:07,799 --> 00:57:09,199 Do you have to go Out there tonight? 988 00:57:09,468 --> 00:57:12,387 You want them to dredge the Swamp and find the old man? 989 00:57:13,805 --> 00:57:16,725 What are we going To do about her? 990 00:57:18,644 --> 00:57:25,150 One thing at a time Henry, one thing at a time. 991 00:57:43,126 --> 00:57:44,126 Woodville? 992 00:57:44,294 --> 00:57:45,379 yes, I’m here. 993 00:57:45,671 --> 00:57:46,671 It's tonight. 994 00:57:46,838 --> 00:57:48,966 good. Meet us at the South end of the swamp. 995 00:57:49,257 --> 00:57:50,550 Right. 996 00:58:04,773 --> 00:58:08,068 Find a nice place on The back of the ridge. 997 00:58:08,360 --> 00:58:10,487 Dig him a new grave. 998 00:58:34,261 --> 00:58:35,261 Everything all right? 999 00:58:35,429 --> 00:58:36,429 Good. 1000 00:58:36,513 --> 00:58:39,474 Kelly! Over here. 1001 00:58:46,189 --> 00:58:47,189 Where's bosley? 1002 00:58:47,357 --> 00:58:48,960 He's on his way back to Los angeles with the money. 1003 00:58:48,984 --> 00:58:50,027 We'll each take a section. 1004 00:58:50,318 --> 00:58:52,038 The minute they show, I'll call the sheriff. 1005 00:58:52,070 --> 00:58:53,510 He'll have plenty Of time to get here 1006 00:58:53,780 --> 00:58:54,966 Before they bring Up the evidence. 1007 00:58:54,990 --> 00:58:57,159 - all right. - let's go. 1008 00:59:55,884 --> 00:59:58,136 Woodville, I think I've got something. 1009 00:59:58,428 --> 01:00:00,555 What is it? 1010 01:00:00,847 --> 01:00:02,641 Three of them in an outboard. 1011 01:00:04,810 --> 01:00:06,370 I'll call the sheriff. Stay where you are. 1012 01:00:06,394 --> 01:00:07,479 don't take any chances. 1013 01:00:07,771 --> 01:00:09,106 Okay. 1014 01:00:29,668 --> 01:00:32,379 You've been disconnected. 1015 01:00:51,815 --> 01:00:54,985 Okay. 1016 01:00:55,277 --> 01:00:57,237 He's tied to an old plow. 1017 01:00:57,529 --> 01:00:59,406 Bring him up. 1018 01:01:45,535 --> 01:01:47,996 They're pulling something up. 1019 01:02:03,053 --> 01:02:04,137 They've got it. 1020 01:02:04,429 --> 01:02:05,805 Woodville, where's the sheriff? 1021 01:02:09,643 --> 01:02:11,394 Woodville, can you hear me? 1022 01:02:13,063 --> 01:02:15,523 Woodville? 1023 01:02:15,815 --> 01:02:20,195 Woodville? 1024 01:02:20,487 --> 01:02:21,487 Sabrina, jill, 1025 01:02:21,613 --> 01:02:22,613 something’s gone wrong, 1026 01:02:22,656 --> 01:02:23,696 we better get out of here. 1027 01:02:23,865 --> 01:02:24,865 Right! 1028 01:02:29,454 --> 01:02:30,454 I just heard you talking 1029 01:02:30,664 --> 01:02:32,832 To your friends Jill and sabrina. 1030 01:02:33,124 --> 01:02:35,502 Anybody else out there? 1031 01:02:35,794 --> 01:02:37,963 Huh? 1032 01:02:38,255 --> 01:02:40,382 I'd like to meet them. 1033 01:02:43,593 --> 01:02:45,011 Give me that. 1034 01:02:49,849 --> 01:02:50,849 Jill and sabrina 1035 01:02:51,101 --> 01:02:52,245 and whoever else is out there, 1036 01:02:52,269 --> 01:02:53,520 you better stop and listen. 1037 01:02:53,812 --> 01:02:57,524 I got your friend in a clearing Over here near your car. 1038 01:02:57,816 --> 01:02:59,067 Get over here and join her. 1039 01:02:59,359 --> 01:03:01,528 Or I'll put a bullet Through her. 1040 01:03:02,904 --> 01:03:04,531 you got that? 1041 01:03:16,167 --> 01:03:19,462 You stay right there. 1042 01:03:33,226 --> 01:03:34,226 You all right? 1043 01:03:34,477 --> 01:03:35,979 Fine. He's over there. 1044 01:03:36,271 --> 01:03:38,398 Don't move, any of you. 1045 01:03:45,697 --> 01:03:46,781 Mr. Creel. 1046 01:03:47,073 --> 01:03:48,992 Can you hear me? 1047 01:03:49,284 --> 01:03:50,284 What is it? 1048 01:03:50,368 --> 01:03:53,371 Made me a nice little Catch right here on shore. 1049 01:03:53,663 --> 01:03:57,417 One fisherman and Three pretty fish. 1050 01:03:57,709 --> 01:03:59,169 Where are you? 1051 01:03:59,461 --> 01:04:00,628 South side. 1052 01:04:00,920 --> 01:04:04,132 All right. Well, stay there. 1053 01:04:06,676 --> 01:04:09,179 You got any ideas, forget it! 1054 01:04:33,912 --> 01:04:36,289 All right, you stay Here with the boat. 1055 01:04:36,581 --> 01:04:39,709 Keep an eye on our friend. 1056 01:04:40,001 --> 01:04:42,128 Wilder! 1057 01:04:42,420 --> 01:04:45,715 Over here. 1058 01:05:01,689 --> 01:05:02,982 Who's the other one? 1059 01:05:03,274 --> 01:05:06,361 The lawyer, back By his car, out cold. 1060 01:05:07,737 --> 01:05:08,822 Go get him. 1061 01:05:12,951 --> 01:05:15,161 Any sign of the bird watcher? 1062 01:05:15,453 --> 01:05:16,663 Not a sign. 1063 01:05:19,666 --> 01:05:23,878 It was all a con. 1064 01:05:24,170 --> 01:05:25,171 One great big con. 1065 01:05:25,463 --> 01:05:27,757 I guess you know that, uh, 1066 01:05:28,049 --> 01:05:29,884 There was never really any oil. 1067 01:05:30,176 --> 01:05:34,180 Yeah, I guess I know that. 1068 01:05:34,472 --> 01:05:38,017 What do we do with them? 1069 01:05:38,309 --> 01:05:41,187 Well, we came to dig a grave, 1070 01:05:41,479 --> 01:05:43,398 May have to make It a whole cemetery. 1071 01:05:43,690 --> 01:05:45,692 Anything happens to us, 1072 01:05:45,984 --> 01:05:49,028 You're out a quarter Of a million dollars. 1073 01:05:49,320 --> 01:05:51,948 We'll call bosley in la. And he'll bring it all back. 1074 01:05:52,240 --> 01:05:53,560 Yeah, that way Nobody'll get hurt. 1075 01:05:53,825 --> 01:05:55,535 Oh, no. 1076 01:05:55,827 --> 01:05:58,663 No, no. 1077 01:05:58,955 --> 01:06:02,041 No, if you'd had the money You'd have been long gone. 1078 01:06:03,168 --> 01:06:04,377 This whole con was set up 1079 01:06:04,669 --> 01:06:06,713 To make me lead you To what's in that boat. 1080 01:06:08,381 --> 01:06:11,968 I mean, without old man la Mer's body, you got nothing. 1081 01:06:12,260 --> 01:06:15,722 Now you got murder one. 1082 01:06:16,014 --> 01:06:19,893 Only, who you going To tell about it? 1083 01:06:33,531 --> 01:06:35,575 Let's go! 1084 01:06:35,867 --> 01:06:36,868 Come on move it! 1085 01:06:42,749 --> 01:06:44,417 What happened to you? 1086 01:06:44,709 --> 01:06:45,752 Somebody hit me. 1087 01:06:46,044 --> 01:06:47,921 Beau, the boat. 1088 01:07:10,401 --> 01:07:13,154 Well, don't just stand There, leave him with bancroft. 1089 01:07:13,446 --> 01:07:15,365 Well go after them! 1090 01:07:15,657 --> 01:07:16,717 I'll take the girl in the swamp. 1091 01:07:16,741 --> 01:07:18,451 One went that way. 1092 01:07:20,119 --> 01:07:23,581 Here, you watch him. 1093 01:08:33,109 --> 01:08:34,444 Stop where you are. 1094 01:08:38,531 --> 01:08:40,950 Okay, back to the boat. 1095 01:10:40,570 --> 01:10:43,531 creel, it’s sheriff hopkins. 1096 01:10:43,823 --> 01:10:46,784 come on in. 1097 01:10:53,666 --> 01:10:55,168 it’s too late, creel. 1098 01:10:55,460 --> 01:10:56,586 come on in. 1099 01:10:58,045 --> 01:11:01,007 and remember, you're covered. 1100 01:11:16,939 --> 01:11:18,191 Jill, are you all right? 1101 01:11:18,483 --> 01:11:20,485 I'm fine. 1102 01:11:38,628 --> 01:11:40,797 Not that we aren't Grateful, mr. Kolegian, 1103 01:11:41,088 --> 01:11:43,549 But what were you and Your friends doing out here? 1104 01:11:43,841 --> 01:11:45,551 Trying to slow them down. 1105 01:11:45,843 --> 01:11:48,095 Sent another friend Into town for the sheriff. 1106 01:11:48,387 --> 01:11:51,140 But how did you all Know we'd be here? 1107 01:11:51,432 --> 01:11:53,226 That kind of threw Me for a second too. 1108 01:11:53,518 --> 01:11:55,561 Got a phone call About an hour ago. 1109 01:11:55,853 --> 01:11:56,893 Fellow was really worried, 1110 01:11:57,021 --> 01:11:58,381 He said that if Anything went wrong 1111 01:11:58,481 --> 01:12:00,733 Somebody might Have to bail you out. 1112 01:12:03,861 --> 01:12:05,279 Know a guy named charlie? 1113 01:12:10,201 --> 01:12:11,244 Jill! 1114 01:12:11,536 --> 01:12:14,539 You'll never guess Who ordered the sheriff! 1115 01:12:14,831 --> 01:12:15,831 Charlie! 1116 01:12:15,998 --> 01:12:17,583 Who else? 1117 01:12:17,875 --> 01:12:23,047 and this angels is our Client, the real janet la mer.? 1118 01:12:23,339 --> 01:12:25,174 What about the quarter Of a million charlie? 1119 01:12:25,466 --> 01:12:26,759 janet wanted it to be our fee. 1120 01:12:27,051 --> 01:12:29,428 after all, we've proved They killed her father 1121 01:12:29,720 --> 01:12:31,973 and we made sure They didn't kill her. 1122 01:12:32,265 --> 01:12:34,183 nobody believed her story, 1123 01:12:34,475 --> 01:12:36,602 I did. 1124 01:12:36,894 --> 01:12:37,937 oh, you’ll be glad to hear 1125 01:12:38,229 --> 01:12:40,731 that janet and aram Recognized each other at once. 1126 01:12:41,023 --> 01:12:42,463 and the first thing She's going to do 1127 01:12:42,692 --> 01:12:44,694 is to build a barn Down by the river. 1128 01:12:49,740 --> 01:12:51,200 well done, angels. 1129 01:12:51,492 --> 01:12:52,785 Thank you, charlie! 1130 01:12:53,077 --> 01:12:54,120 and you, woodville. 1131 01:12:54,412 --> 01:12:56,497 Thank you, sir. 1132 01:13:03,337 --> 01:13:06,924 oh, and you too, Bosley, of course. 1133 01:13:07,216 --> 01:13:10,636 Thank you, charlie. 1134 01:13:10,928 --> 01:13:12,555 well, that's it until next time. 1135 01:13:12,847 --> 01:13:16,976 now I'd better get Back to the job at hand. 1136 01:13:17,268 --> 01:13:18,268 What's that charlie? 1137 01:13:18,436 --> 01:13:20,646 same old thing, Burning the midnight oil. 1138 01:13:20,938 --> 01:13:22,648 bearing down on our next case. 1139 01:13:22,940 --> 01:13:26,485 and believe me, it's A real scorcher. 1140 01:13:31,908 --> 01:13:34,201 Here you are, charlie 1141 01:13:34,493 --> 01:13:36,662 Bless you, my dear. 1142 01:14:11,447 --> 01:14:14,533 call if you need us, huh? 79435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.