All language subtitles for charlies angels s03e05 1080p bluray x264-rovers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,746 --> 00:01:46,703
Hi, Miss Eve.
Good evening, Amy.
2
00:01:46,999 --> 00:01:48,785
Working a little late tonight,
aren't you?
3
00:01:49,084 --> 00:01:52,247
Yes. Miss Ingrid asked me to polish
the equipment before I went home.
4
00:01:52,546 --> 00:01:55,755
And I'll bet you had
plans to sneak out on a date.
5
00:01:56,049 --> 00:01:58,086
Really! But that's okay.
I don't mind though.
6
00:01:58,385 --> 00:02:00,672
It's kind of fun working for the
most famous spa in the world,
7
00:02:00,971 --> 00:02:02,712
even if it is
for women only.
8
00:02:03,015 --> 00:02:05,507
Remember what some
famous coach once said:
9
00:02:05,809 --> 00:02:08,016
"Men aren't everything.
10
00:02:08,312 --> 00:02:10,394
They're the only thing."
11
00:02:10,689 --> 00:02:13,681
Would you like me to stay, Miss Eve?
Oh, heavens no, child.
12
00:02:13,984 --> 00:02:16,897
Uh, just give us alight.
Sure.
13
00:02:21,533 --> 00:02:24,742
Be careful of that first step, Miss Eve.
It's awful slippery.
14
00:02:25,037 --> 00:02:30,077
Look, I know how to get into a spa. You just
go have a good time with your boyfriend.
15
00:02:31,627 --> 00:02:33,584
Thanks, Miss Eve.
You have a nice evening.
16
00:02:33,879 --> 00:02:36,871
And I'll turn the spa on
when I go out.
17
00:02:50,521 --> 00:02:53,639
J“
18
00:03:01,782 --> 00:03:05,776
Amy, turn the lights
back on.
19
00:03:06,828 --> 00:03:09,445
Good Lord.
20
00:03:15,337 --> 00:03:17,453
Amy?
21
00:03:17,756 --> 00:03:19,372
Who's there?
22
00:03:33,438 --> 00:03:37,102
Well, the police report concluded
that it was an accident.
23
00:03:37,401 --> 00:03:42,146
The wires were old. A couple of them
got crossed, and it short-circuited.
24
00:03:42,447 --> 00:03:44,779
Yes, people
are killed every day in this country...
25
00:03:45,075 --> 00:03:47,658
by the lethal combination
of water and electricity.
26
00:03:47,953 --> 00:03:50,695
But not an actress
as famous as Eve Le Deux.
27
00:03:50,998 --> 00:03:54,457
If it was an accident,
there's going to be one heck of a lawsuit.
28
00:03:54,751 --> 00:03:55,832
Charlie, I get the feeling
29
00:03:56,128 --> 00:03:58,290
that you think it might not have
been an accident. Am I right?
30
00:03:58,589 --> 00:04:02,298
I believe your guest is
better equipped to answer that. Eve?
31
00:04:02,593 --> 00:04:04,300
Oh, couldn't you tell them,
Mr. Townsend?
32
00:04:04,595 --> 00:04:07,713
Not half as well as you,
my dear. Go ahead.
33
00:04:08,015 --> 00:04:10,677
My name is Eve Perkins.
34
00:04:10,976 --> 00:04:14,059
Oh, I told you that,
didn't I?
35
00:04:14,354 --> 00:04:17,187
Eve, you don't have to be nervous.
We're here to help you.
36
00:04:17,482 --> 00:04:22,227
Perhaps the young lady could tell her
story better, uh, without so much chitchat.
37
00:04:23,989 --> 00:04:25,855
Eve Le Deux was my aunt.
38
00:04:26,158 --> 00:04:29,401
She was something of a legend in
our family. I was named for her.
39
00:04:29,703 --> 00:04:32,946
- Are you an actress?
- Me? Oh, no.
40
00:04:33,248 --> 00:04:35,580
I work back home
in the library in Lima, Ohio.
41
00:04:35,876 --> 00:04:39,710
The farthest I've ever been is Pittsburgh
when I went to see my aunt in Macbeth.
42
00:04:40,005 --> 00:04:42,542
That was the only time
I saw her onstage.
43
00:04:42,841 --> 00:04:45,549
It was a wonderful,
magical evening.
44
00:04:45,844 --> 00:04:49,428
You've come a long way from Ohio now, Eve.
What brought you here?
45
00:04:50,098 --> 00:04:52,089
I'm certain
my aunt was murdered.
46
00:04:52,392 --> 00:04:55,054
- I know if-
- What makes you so sure?
47
00:04:55,354 --> 00:04:57,061
Because I know my aunt.
48
00:04:57,356 --> 00:05:01,224
We always corresponded, even when she
was the most famous actress on Broadway.
49
00:05:01,526 --> 00:05:04,860
She was not careless.
She didn't make mistakes.
50
00:05:05,155 --> 00:05:07,863
"To err is human,"
Shakespeare said.
51
00:05:08,158 --> 00:05:10,820
I believe that was
Alexander Pope, Mr. Bosley.
52
00:05:11,119 --> 00:05:13,281
But it doesn't apply
to my aunt.
53
00:05:13,580 --> 00:05:16,197
Besides, her manuscript
was missing.
54
00:05:16,500 --> 00:05:18,537
She was writing her memoirs
at the spa,
55
00:05:18,835 --> 00:05:22,123
and when they returned her
personal effects, it wasn't there.
56
00:05:22,422 --> 00:05:24,709
Bosley, tell them
about Amy O'Toole.
57
00:05:25,008 --> 00:05:28,251
Oh, well, Amy was the last
person to see Eve Le Deux alive.
58
00:05:29,054 --> 00:05:32,092
She was the young girl that was
in charge of the exercise room.
59
00:05:32,391 --> 00:05:37,261
And then after the accident,
or murder, she just disappeared.
60
00:05:37,771 --> 00:05:40,729
Now that's beginning
to sound a little fishy.
61
00:05:41,024 --> 00:05:46,269
Oh, I wanted to go to Springtime
myself to look into my aunt's death.
62
00:05:46,571 --> 00:05:49,814
But I couldn't imagine myself
in a place like that.
63
00:05:50,117 --> 00:05:53,200
I wouldn't know how to act.
64
00:05:53,495 --> 00:05:57,489
Charlie, you don't mean to say that we are
going to be wallowing in all that luxury?
65
00:05:57,791 --> 00:05:59,998
I don't believe
"wallow” is quite the word, Kris.
66
00:06:00,293 --> 00:06:03,911
You're going to work [here as an exercise
instructor. What about me, Charlie?
67
00:06:04,214 --> 00:06:07,627
You'll take your expertise
info the diet kitchen, Sabrina.
68
00:06:07,926 --> 00:06:11,385
Nothing like a 30-calorie
chocolate mousse to raise morale.
69
00:06:12,097 --> 00:06:13,758
Ah, a galley slave.
70
00:06:14,057 --> 00:06:17,800
- How about Kelly?
- Somebody has to be a guest.
71
00:06:18,103 --> 00:06:20,310
Teacher's pet.
I'll wave to you.
72
00:06:20,605 --> 00:06:24,940
Uh, what about me, Charlie? It's a woman
is world, Bos/e y. No men al/o wed.
73
00:06:25,235 --> 00:06:27,397
Uh, if you can find
this Amy O'Toole,
74
00:06:27,696 --> 00:06:31,485
it will take a certain amount of
ingenuity just to let the girls know.
75
00:06:31,783 --> 00:06:33,399
Any questions?
76
00:06:33,702 --> 00:06:37,366
Uh, yes, Charlie, the, uh,
matter of-- the fee.
77
00:06:37,664 --> 00:06:39,655
Oh, I can pay.
I brought my savings.
78
00:06:39,958 --> 00:06:42,290
Don't worry about it, Bosley.
This one's on me.
79
00:06:42,586 --> 00:06:46,295
Did I tell you that I was once
on the stage with Eve Le Deux?
80
00:06:46,590 --> 00:06:48,456
Charlie,
you were an actor?
81
00:06:48,759 --> 00:06:50,545
Aw, come on, Charlie.
82
00:06:50,844 --> 00:06:54,803
I'll see if I can '1' find a photograph
of my performance. Good-bye, Angels.
83
00:06:55,098 --> 00:06:57,055
Bye, Charlie.
84
00:07:41,978 --> 00:07:45,061
- Hello.
- I'm Ingrid Nyberg, managing director.
85
00:07:45,357 --> 00:07:48,145
How do you do? I'm Sabrina Duncan.
This is Kris Munroe.
86
00:07:48,443 --> 00:07:52,061
I know who you are.
Come to my office, please.
87
00:07:56,409 --> 00:07:58,070
I'm afraid you've
been misinformed.
88
00:07:58,370 --> 00:08:01,032
It wasn't my idea that you should
come here. Please close that door.
89
00:08:01,331 --> 00:08:04,744
Oh. Excuse me.
90
00:08:05,043 --> 00:08:07,580
I don't understand.
Charlie said everything was arranged.
91
00:08:08,004 --> 00:08:11,588
Mr. Townsend talked to the
owners, and they agreed. I didn't.
92
00:08:11,883 --> 00:08:14,124
Well, I guess you're
stuck with us then.
93
00:08:14,427 --> 00:08:16,384
I couldn't have
said it better myself.
94
00:08:16,680 --> 00:08:20,264
- Why don't you want us here?
- I should think it would be obvious.
95
00:08:20,559 --> 00:08:22,391
What happened to Miss Eve
was an accident.
96
00:08:22,978 --> 00:08:24,719
And that's bad enough
in itself.
97
00:08:25,021 --> 00:08:29,982
And I don't like private investigators
trying to turn it into something far worse.
98
00:08:30,277 --> 00:08:33,770
Well, we'll be undercover, so no one
needs to know that we're investigators.
99
00:08:34,072 --> 00:08:35,904
Oh, that is unless
you tell them.
100
00:08:36,199 --> 00:08:39,237
Why should I do that?
I'm sorry.
101
00:08:39,536 --> 00:08:43,905
I'm the one who built Springtime into
the most successful spa in the country.
102
00:08:44,207 --> 00:08:47,074
If you're so convinced that
Eve's death was an accident,
103
00:08:47,377 --> 00:08:49,539
what do you suppose
happened to those memoirs?
104
00:08:49,838 --> 00:08:51,545
There was nothing
like that here.
105
00:08:52,674 --> 00:08:56,838
All of her personal property was returned to
her family. Are there any more questions?
106
00:08:57,804 --> 00:09:00,842
Uh, no. But then again,
we're just starting.
107
00:09:01,141 --> 00:09:03,929
You'll find your quarters in
the building behind this one.
108
00:09:04,227 --> 00:09:07,891
Put on your uniforms. There'll be an
orientation meeting in a few minutes.
109
00:09:08,565 --> 00:09:10,556
Yes, ma'am.
110
00:09:18,909 --> 00:09:20,365
Think we can trust her?
Uh-uh.
111
00:09:20,660 --> 00:09:24,528
What if she blows our cover? Well, keep your
back to the wall and your eye on the door.
112
00:09:25,040 --> 00:09:27,247
Huh?
113
00:09:27,542 --> 00:09:31,206
The rules for new workers here at
Springtime are posted in your quarters.
114
00:09:31,504 --> 00:09:33,962
You will read them.
You will learn them by heart.
115
00:09:34,257 --> 00:09:36,669
And you will engrave them
in your mind and live by them.
116
00:09:36,968 --> 00:09:41,007
- Uh, Miss Nyberg?
- Rule one, you will call me Ms. Ingrid.
117
00:09:41,306 --> 00:09:43,673
Everyone here at Springtime is
known only by their first name.
118
00:09:43,975 --> 00:09:46,683
Is that clear?
Yes, Miss Ingrid.
119
00:09:46,978 --> 00:09:49,891
Rule two. You will cater
to your guest's every wish.
120
00:09:50,190 --> 00:09:53,683
You will be more than servants.
You will become their slaves.
121
00:09:53,985 --> 00:09:57,228
You'll make their stay at Springtime the
most memorable experience of their lives.
122
00:09:57,530 --> 00:09:59,191
Until they get their bill,
at which time,
123
00:09:59,491 --> 00:10:01,778
that will become the most memorable
experience of their lives.
124
00:10:02,077 --> 00:10:07,117
- - Ladies, this is Ms.
Norma Powers.
125
00:10:07,415 --> 00:10:09,076
No doubt, you've heard
of the great actress.
126
00:10:09,376 --> 00:10:11,913
She has starred in more Broadway
successes than anyone in history.
127
00:10:12,212 --> 00:10:16,706
And she knows when she's being
conned, and it won't wash, Ms. Ingrid.
128
00:10:17,008 --> 00:10:22,469
However, I'm bored, and bedding you
is more fun than an herbal wrap...
129
00:10:22,764 --> 00:10:24,425
or a sunflower soufflé.
130
00:10:24,724 --> 00:10:26,635
I neglected to mention...
131
00:10:26,935 --> 00:10:31,145
Ms. Norma is also our resident wit
and our most constructive critic.
132
00:10:31,439 --> 00:10:35,524
She has been here for three months,
and so we know that she really loves us.
133
00:10:35,819 --> 00:10:41,064
Look at me, girls!
Actually, I am a 34-year-old high-jumper.
134
00:10:41,366 --> 00:10:46,111
Norma, please.
I am trying to carry on an orientation.
135
00:10:46,413 --> 00:10:49,121
You givin' them that stuff
about "fig ht the flab"?
136
00:10:49,416 --> 00:10:52,078
No. I was about to.
137
00:10:54,421 --> 00:10:58,665
Fat is the enemy here. You'll regard
it as you would a social disease.
138
00:10:58,967 --> 00:11:00,628
Yeah, well, I can't stand
any more of this.
139
00:11:00,927 --> 00:11:03,635
I'll go curdle the yogurt or something.
140
00:11:03,930 --> 00:11:09,175
Try to have a good time here
girls, in spite of the iron maiden.
141
00:11:09,477 --> 00:11:12,060
All right, ladies. You know your duties.
Go to your stations.
142
00:11:15,942 --> 00:11:17,603
Well?
143
00:11:17,902 --> 00:11:20,940
Well, the sooner we solve it,
the sooner we escape. Mm-hmm.
144
00:11:21,239 --> 00:11:23,606
I think I'm going to
go check out the murder scene.
145
00:11:23,908 --> 00:11:25,615
Spooky.
Be careful, okay?
146
00:11:25,910 --> 00:11:28,527
I don't think I'm gonna be taking
any baths. Yeah. See you later.
147
00:12:31,643 --> 00:12:35,011
Oh! Oh, you scared me.
148
00:12:35,313 --> 00:12:37,020
What are you doing in here?
149
00:12:37,315 --> 00:12:39,977
I'm Kris Munroe.
I'm a new employee here. Who are you?
150
00:12:40,443 --> 00:12:42,650
I'm Zora.
I'm the physical therapist here.
151
00:12:42,946 --> 00:12:45,654
This happens to be my territory,
and you keep out of it.
152
00:12:45,949 --> 00:12:48,737
- Why?
- I just told you why.
153
00:12:49,035 --> 00:12:50,821
Look, I was just
looking around.
154
00:12:51,121 --> 00:12:53,283
I like to stay in shape,
and this looked like the place to do it.
155
00:12:53,581 --> 00:12:55,163
Oh, there's nothing wrong with
your shape, honey, and the
156
00:12:55,458 --> 00:12:57,165
door to this building
was locked.
157
00:12:57,460 --> 00:12:59,417
It was open.
158
00:12:59,712 --> 00:13:02,500
I'll see you later.
159
00:13:02,799 --> 00:13:05,336
I tell you when you can
come in and when you go out.
160
00:13:05,635 --> 00:13:07,842
Look, lady,
I don't work for you.
161
00:13:08,138 --> 00:13:10,379
Let go of me.
162
00:13:13,810 --> 00:13:16,017
A pretty little neck.
163
00:13:16,312 --> 00:13:18,394
I bet it would break easy.
164
00:13:29,826 --> 00:13:32,989
I
Ready, five, six-
165
00:13:33,705 --> 00:13:35,446
five, six, seven, eight.
166
00:13:35,748 --> 00:13:37,489
Right two, left two,
167
00:13:37,792 --> 00:13:41,956
right two, left two,
right two, left two,
168
00:13:42,255 --> 00:13:44,246
right two, left two.
169
00:13:44,549 --> 00:13:48,383
Stretch, two, three, four,
five, six, seven.
170
00:13:48,678 --> 00:13:52,922
And back, two, three,
four, five, six, seven.
171
00:13:53,224 --> 00:13:55,340
Good? Okay. Now we he only
moving from the waist up.
172
00:13:55,643 --> 00:13:57,930
One, two, three, four.
173
00:13:58,229 --> 00:14:02,393
One, two and three and four.
174
00:14:02,692 --> 00:14:04,808
And let it flow.
175
00:14:05,111 --> 00:14:08,604
One, two, three,
four, five, six.
176
00:14:09,532 --> 00:14:12,024
Good. Now the hips.
Two--
177
00:14:30,887 --> 00:14:32,798
Oh, I'm sorry.
Excuse me. Excuse me.
178
00:14:33,097 --> 00:14:36,340
Where are you going? Well,
I was going to check with the new arrival.
179
00:14:36,935 --> 00:14:40,018
Why? Uh, well,
because I'm the new dietitian.
180
00:14:40,313 --> 00:14:42,020
I was going to see if she
had any special requirements.
181
00:14:42,565 --> 00:14:44,977
I see. Well, I'm about
to examine her now,
182
00:14:45,276 --> 00:14:47,062
so would you come back
some other time, please?
183
00:14:47,737 --> 00:14:50,729
Sure.
Thank you.
184
00:15:08,174 --> 00:15:10,666
Hello. I'm Dr. Slavin,
the staff physician.
185
00:15:10,969 --> 00:15:13,301
Well, won't you come in?
Thank you.
186
00:15:13,596 --> 00:15:15,257
What can I do for you,
Doctor?
187
00:15:15,556 --> 00:15:19,766
Well, I pay a little visit to all of
our new guests here at Springtime.
188
00:15:20,061 --> 00:15:22,928
Oh. That's very nice,
but what for?
189
00:15:23,231 --> 00:15:25,893
It's part of our procedure
to give everyone a physical...
190
00:15:26,192 --> 00:15:29,059
before she begins
our exercise program.
191
00:15:29,362 --> 00:15:33,777
- Is that all right with you?
- Well, I guess so. Yeah.
192
00:15:34,075 --> 00:15:37,693
- May I sit down?
- Oh, sure.
193
00:15:42,959 --> 00:15:45,041
Would you like a brandy?
194
00:15:45,336 --> 00:15:47,623
No, thank you,
and I much prefer you didn't either.
195
00:15:47,922 --> 00:15:51,210
Alcohol is a depressant.
Besides, it might affect your heartbeat.
196
00:15:51,509 --> 00:15:54,718
My heart could use a little jazzing
up after the last few months.
197
00:15:55,013 --> 00:15:58,881
Nevertheless, I must insist,
no liquor of any kind is allowed here.
198
00:15:59,183 --> 00:16:01,345
Even your luggage
will be taken away from you.
199
00:16:01,644 --> 00:16:03,555
We provide
everything you need.
200
00:16:03,855 --> 00:16:07,098
Well, you make it sound like some kind
of prison or sanitarium or something.
201
00:16:07,400 --> 00:16:09,437
If you choose to
look at it that way.
202
00:16:09,736 --> 00:16:11,898
Actually, everything that's
done is for your own good.
203
00:16:12,196 --> 00:16:15,439
Well, this is my first visit.
Maybe you better tell me about it.
204
00:16:19,495 --> 00:16:22,203
You're very beautiful.
205
00:16:22,498 --> 00:16:23,988
Why are you here?
206
00:16:25,335 --> 00:16:27,167
That's a funny question.
207
00:16:27,462 --> 00:16:29,578
When I drove in,
I saw all kinds of attractive women.
208
00:16:30,882 --> 00:16:32,998
I suppose they want to
go on being attractive.
209
00:16:33,301 --> 00:16:34,917
Mm-hmm, but why you?
210
00:16:35,219 --> 00:16:38,883
For one thing, I just went through
with a very painful divorce.
211
00:16:39,182 --> 00:16:42,015
I see.
212
00:16:42,310 --> 00:16:43,971
You'll soon be going
back on the market.
213
00:16:44,687 --> 00:16:47,099
That's very blunt, Doctor.
I'm sorry.
214
00:16:47,398 --> 00:16:52,234
But I have seen so many
of our guests hurt by men.
215
00:16:54,739 --> 00:16:56,821
And I believe in
treating the whole person.
216
00:16:59,702 --> 00:17:01,864
Well, the truth is,
I-I'm just exhausted.
217
00:17:02,163 --> 00:17:06,748
If I don't see another man for a
month, uh, I'd be ecstatic.
218
00:17:07,043 --> 00:17:09,455
All I want here
is R & R.
219
00:17:09,754 --> 00:17:14,373
You know, if you're feeling a bit
depleted, I might be able to help.
220
00:17:14,675 --> 00:17:17,542
We have a program here
involving hypnosis--
221
00:17:17,845 --> 00:17:19,927
hypnotherapy.
222
00:17:20,223 --> 00:17:21,805
Does that frighten you?
223
00:17:22,100 --> 00:17:25,058
No. It interests me.
224
00:17:25,353 --> 00:17:27,310
Good, good.
225
00:17:27,605 --> 00:17:29,471
Tonight, after dinner.
226
00:17:31,776 --> 00:17:34,643
Would you
open your blouse, please?
227
00:17:39,784 --> 00:17:42,993
Now it won't be so cold.
228
00:17:59,929 --> 00:18:02,717
Ladies? Carrots?
229
00:18:03,015 --> 00:18:06,633
Carrot? Everybody
needs a carrot. Carrot?
230
00:18:06,936 --> 00:18:09,223
Hey, what you got there?
Here d'oeuvres. Care for one?
231
00:18:09,522 --> 00:18:12,731
My grandfather lived to be 94.
He never ate anything a rabbit would eat.
232
00:18:13,860 --> 00:18:16,101
Uh, listen. I figured as long
as I was out and around,
233
00:18:16,404 --> 00:18:17,485
I would go by
Miss Nyberg's office,
234
00:18:17,780 --> 00:18:19,771
and if she's not there, I'll,
uh, do a little checking.
235
00:18:20,074 --> 00:18:21,940
Maybe find Eve Le Deux's file?
236
00:18:22,243 --> 00:18:23,358
Yep, if it's still around.
237
00:18:23,661 --> 00:18:25,277
You sure you don't want a carrot?
No, thanks.
238
00:18:25,580 --> 00:18:28,663
No, no. Absolutely certain?
All right, if you're positive.
239
00:19:13,628 --> 00:19:15,744
Miss Ingrid?
240
00:19:16,047 --> 00:19:18,254
Miss Ingrid?
241
00:19:48,162 --> 00:19:51,120
Fi/Disco]
Five, six, seven, eight.
242
00:19:51,415 --> 00:19:54,999
Hip right, left,
right, left.
243
00:19:55,294 --> 00:20:00,130
Let it go. One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
244
00:20:00,424 --> 00:20:03,462
Boogie. Let it all go.
That's right. Make it feel good.
245
00:20:03,761 --> 00:20:06,173
Other side.
Good!
246
00:20:06,472 --> 00:20:08,258
Let's see it.
Right.
247
00:20:08,558 --> 00:20:10,595
Shake it out.
248
00:20:12,103 --> 00:20:13,969
Now stretch.
Deep breath.
249
00:20:14,272 --> 00:20:16,263
And relax.
250
00:20:16,566 --> 00:20:19,354
Thank you, ladies.
See you at 4:00.
251
00:20:19,652 --> 00:20:23,441
Oh, uh, may I speak to you?
252
00:20:28,744 --> 00:20:33,739
I used to move like that...
about 100 years ago.
253
00:20:34,041 --> 00:20:36,123
Oh, I bet you still got
a few moves left.
254
00:20:36,419 --> 00:20:38,831
That's a very
nice thing for you to say.
255
00:20:39,130 --> 00:20:40,837
What'd you want to
talk to me about?
256
00:20:41,132 --> 00:20:44,124
I get my exercise watching
other people get theirs.
257
00:20:44,427 --> 00:20:47,886
Why don't we go over to the pool?
I can do some work on my pectorals.
258
00:20:48,180 --> 00:20:49,841
Okay.
Would you like me to push?
259
00:20:50,141 --> 00:20:52,007
I've been pampered all my
life, and I love it.
260
00:20:52,310 --> 00:20:54,802
By all means, push!
261
00:20:55,104 --> 00:20:57,266
Okay.
262
00:21:02,278 --> 00:21:05,191
I know who you are.
263
00:21:05,489 --> 00:21:07,150
Oh? Who am I?
264
00:21:07,450 --> 00:21:11,364
A private detective...
from the Townsend Agency.
265
00:21:13,706 --> 00:21:15,868
Who told you?
266
00:21:16,167 --> 00:21:20,206
Our Amazonian directress,
Ms. Ingrid.
267
00:21:22,131 --> 00:21:26,125
That's a little strange. I didn't think
you guys were exactly best friends.
268
00:21:26,427 --> 00:21:28,759
Does a cobra
love a mongoose?
269
00:21:29,055 --> 00:21:32,514
No, she told me,
because she was afraid not to.
270
00:21:34,143 --> 00:21:37,056
Are you sure you were in the
theater and not the Mafia?
271
00:21:38,481 --> 00:21:40,222
You don't miss much.
272
00:21:40,524 --> 00:21:43,232
Come to think of it, my dear,
what else is there for me to do?
273
00:21:45,488 --> 00:21:49,072
Well, you're right. We're here
investigating the death of Eve Le Deux.
274
00:21:49,367 --> 00:21:53,736
I know. But I don't think you're
going to get very much help here.
275
00:21:54,038 --> 00:21:55,904
Does that include you?
276
00:21:57,500 --> 00:22:00,288
We're talking about
one of my dearest friends--
277
00:22:00,586 --> 00:22:02,918
about a woman I knew
for 30 years,
278
00:22:03,214 --> 00:22:06,423
worked with through the
sad and the sweet times.
279
00:22:06,717 --> 00:22:10,585
We worked, and we fought,
and we made up.
280
00:22:12,723 --> 00:22:16,466
And it's very hard for me
to believe that she's gone.
281
00:22:18,521 --> 00:22:20,637
I'm sorry.
282
00:22:20,940 --> 00:22:23,147
Must be awful to lose
a close friend like that.
283
00:22:23,442 --> 00:22:25,433
They're marvelous memories.
284
00:22:25,736 --> 00:22:28,979
She was Eve Le Deux.
Hmm!
285
00:22:29,281 --> 00:22:31,272
Who could replace her?
286
00:22:34,495 --> 00:22:36,281
What do you think
happened to her?
287
00:22:36,580 --> 00:22:38,571
Oh, I don't think.
I know.
288
00:22:38,874 --> 00:22:40,740
She was murdered.
289
00:22:41,043 --> 00:22:42,704
Why do you think so?
290
00:22:43,003 --> 00:22:45,791
Because I've spent my lifetime
in the theater.
291
00:22:46,924 --> 00:22:49,416
Because I played
women like Eve.
292
00:22:49,719 --> 00:22:52,802
And I know they don't
stumble into death.
293
00:22:53,097 --> 00:22:56,715
They're dragged into it
kicking and screaming.
294
00:22:58,602 --> 00:23:01,811
Just the way I will be.
295
00:23:07,194 --> 00:23:09,276
I'll bet you will too.
296
00:23:12,742 --> 00:23:15,985
Miss Ingrid.
What is it, Zora?
297
00:23:16,287 --> 00:23:18,403
I just saw that new dietitian
come out of your office.
298
00:23:18,706 --> 00:23:20,788
80? Maybe she was
looking for me.
299
00:23:21,083 --> 00:23:24,166
Maybe, but she had locked
the door from the inside.
300
00:23:24,462 --> 00:23:27,045
Thank you, Zora.
I thought you'd want to know.
301
00:23:53,991 --> 00:23:55,698
Springtime Spa.
Miss Ingrid.
302
00:23:55,993 --> 00:24:00,032
Oh, hello, Miss Nyberg. This is John
Bosley of the Charles Townsend Agency.
303
00:24:00,331 --> 00:24:02,823
I wondered if you could get a message
to, uh, Sabrina Duncan?
304
00:24:03,125 --> 00:24:04,741
I suppose so.
305
00:24:05,044 --> 00:24:10,289
Uh, would you have her please
call me at this number, 555-7263?
306
00:24:10,591 --> 00:24:13,253
It's very important.
I'll wait for her call.
307
00:24:13,552 --> 00:24:15,463
Very well.
308
00:24:32,488 --> 00:24:34,604
Hello!
309
00:24:34,907 --> 00:24:36,773
Hello. Hello.
310
00:24:37,076 --> 00:24:38,862
Oh, boy. Whew!
I know.
311
00:24:39,161 --> 00:24:41,528
I didn't think they allowed
employees in here.
312
00:24:41,831 --> 00:24:44,914
Are you kidding? They'll let anybody
come in here who's crazy enough to.
313
00:24:45,209 --> 00:24:47,246
I think this is
a terrific place to meet.
314
00:24:47,545 --> 00:24:49,127
It's hot in here!
315
00:24:49,421 --> 00:24:52,129
Look, everybody knows what
everybody else is doing around here.
316
00:24:52,424 --> 00:24:55,291
Yeah, I know. I got the same
feeling, so I looked around.
317
00:24:55,594 --> 00:24:58,086
Not only is my room bugged,
but there's a peephole in there.
318
00:24:59,765 --> 00:25:01,472
I'd dress in the closet
if I were you.
319
00:25:01,767 --> 00:25:04,509
Sounds like a blackmail operation.
Anybody heard from Bosley?
320
00:25:04,812 --> 00:25:07,975
No. There's no phone in my room.
Phones are an intrusion, they say.
321
00:25:08,274 --> 00:25:10,606
Well, I checked out
the exercise room.
322
00:25:10,901 --> 00:25:14,235
What did you find out? Well,
I ran into our physical therapist, Zora.
323
00:25:14,530 --> 00:25:17,022
She caught me.
She's a frightening lady.
324
00:25:17,324 --> 00:25:19,986
I think we better keep our eye on
her, definitely from a distance.
325
00:25:20,286 --> 00:25:23,654
Yeah, I got something too-- you know,
when I went into Ingrid's office.
326
00:25:23,956 --> 00:25:27,290
There is still a file
on Eve Le Deux.
327
00:25:27,585 --> 00:25:29,792
And, um, there's a memo
from her publisher in it.
328
00:25:30,087 --> 00:25:32,954
So that means that Ingrid did know about
the memoirs, and they probably were here.
329
00:25:33,257 --> 00:25:35,544
I think we ought to
keep looking for 'em.
330
00:25:35,843 --> 00:25:38,801
I think I'll check out
her old cottage. Mm-hmm.
331
00:25:39,096 --> 00:25:41,053
I mean, maybe she hid them somewhere.
Good idea.
332
00:25:41,348 --> 00:25:43,339
Well, if that's everything.
333
00:25:43,642 --> 00:25:46,760
I'm gonna get out of here.
Oh, what a good idea! You coming?
334
00:25:47,062 --> 00:25:50,054
No, I'm gonna stay.
I like being parboiled. You're crazy.
335
00:25:50,357 --> 00:25:52,268
See you later.
336
00:25:56,572 --> 00:25:58,529
- Something odd happened.
- What?
337
00:25:58,824 --> 00:26:01,111
I was examined by a Dr. Slavin.
Yeah?
338
00:26:01,410 --> 00:26:04,903
She wanted me to take some kind of
hypnotic therapy. I don't like that.
339
00:26:05,205 --> 00:26:07,196
I don't either.
I've been through it before.
340
00:26:07,499 --> 00:26:09,911
The only way she'll put
me under is with a club.
341
00:26:10,210 --> 00:26:13,043
Yeah. That's what
I'm afraid of.
342
00:26:48,248 --> 00:26:50,706
Hey! Open up!
343
00:26:51,001 --> 00:26:54,995
What's going on?
Open the door!
344
00:26:57,049 --> 00:26:59,086
Open the door!
345
00:27:21,573 --> 00:27:23,359
Look, I'll find you after
dinner and let you
346
00:27:23,659 --> 00:27:24,740
how the session
with Dr. Slavin came out.
347
00:27:25,035 --> 00:27:27,447
Okay.
What time is it?
348
00:27:27,746 --> 00:27:30,704
I forgot my watch.
See you later. Yeah, okay.
349
00:27:42,928 --> 00:27:45,670
Kris?
350
00:28:03,073 --> 00:28:05,440
Oh, Kris, come on.
You all right?
351
00:28:05,743 --> 00:28:07,905
Oh, am I glad to see you.
352
00:28:11,749 --> 00:28:14,787
Just sit down.
353
00:28:16,128 --> 00:28:18,039
There.
354
00:28:18,338 --> 00:28:19,954
Oh.
355
00:28:20,257 --> 00:28:22,248
You know I, uh,
really came back for my watch.
356
00:28:22,551 --> 00:28:25,009
I certainly didn't
expect to find this.
357
00:28:25,304 --> 00:28:28,262
Surprise.
358
00:28:28,557 --> 00:28:31,720
Just stay still until your body
temperature comes down, okay?
359
00:28:32,019 --> 00:28:33,976
Do you have any idea
who it was?
360
00:28:34,271 --> 00:28:37,514
Well, I saw that Zora creeping
out of here like a bandit.
361
00:28:37,816 --> 00:28:40,478
I told you we had to
keep our eye on her.
362
00:28:42,071 --> 00:28:45,314
We'll get you a cold shower when
you're ready. But not in here.
363
00:28:45,616 --> 00:28:47,323
Oh.
Are you okay?
364
00:28:47,618 --> 00:28:49,609
I'll be okay.
365
00:29:00,422 --> 00:29:02,163
Yes? Hello.
My name is John Bosley.
366
00:29:02,466 --> 00:29:06,551
I'm here to see Sabrina Duncan.
She's a dietitian here.
367
00:29:06,845 --> 00:29:07,676
No men allowed.
368
00:29:07,971 --> 00:29:10,133
Oh, I know,
but this is important.
369
00:29:10,432 --> 00:29:12,014
Well, you'll have to
call Miss Ingrid.
370
00:29:12,309 --> 00:29:14,676
I know. I already have.
371
00:29:14,978 --> 00:29:17,015
I've done everything
but throw rocks over the wall.
372
00:29:17,314 --> 00:29:19,681
Well, I've got my orders.
373
00:29:19,983 --> 00:29:24,443
Yeah, well, I-- She's an employee
here, not a convict!
374
00:29:46,176 --> 00:29:47,883
♪ [Light Jazz 1
375
00:29:52,599 --> 00:29:55,057
I must say of all
the spas I've been to,
376
00:29:55,352 --> 00:29:58,561
this is the very first where the
employees dine with the guests.
377
00:29:58,856 --> 00:29:59,971
I like it.
378
00:30:00,274 --> 00:30:03,141
All of our girls are in excellent
shape, as you can see.
379
00:30:03,443 --> 00:30:05,980
The idea is they serve as a
great inspiration at mealtime.
380
00:30:06,280 --> 00:30:09,523
It also lends a certain specious
democracy to the goings-on around here.
381
00:30:09,825 --> 00:30:12,943
If you choose
to look at it that way.
382
00:30:13,245 --> 00:30:17,409
Uh, excuse me, Miss Ingrid. This is my
special salad, if you'd like to try it.
383
00:30:17,708 --> 00:30:22,123
It has sesame, sunflower seeds,
walnuts and my very special lemon dressing.
384
00:30:22,421 --> 00:30:25,163
- Mmm. It's very acceptable.
- Wonderful.
385
00:30:25,465 --> 00:30:27,581
I'd like to try it.
Certainly.
386
00:30:27,885 --> 00:30:31,423
Unfortunately,
my salad days are long since gone.
387
00:30:31,722 --> 00:30:33,463
This'll probably
put hair on your chest.
388
00:30:33,765 --> 00:30:36,257
0h! If ha ving hair
on your chest is desirable.
389
00:30:36,560 --> 00:30:38,597
You may serve it.
Thank you very much.
390
00:30:40,898 --> 00:30:42,935
Did someone
bring a flashlight?
391
00:30:43,233 --> 00:30:46,100
As I was saying... about sex!
392
00:30:46,403 --> 00:30:50,943
Someone, do something!
393
00:30:51,950 --> 00:30:53,907
Ah.
394
00:30:54,203 --> 00:30:56,820
I'm sorry, ladies.
I'll have it fixed in a minute.
395
00:30:57,122 --> 00:30:59,705
What are you doing here?
396
00:31:00,000 --> 00:31:03,288
Uh, electric company, ma'am.
We've got outages all over the area.
397
00:31:03,587 --> 00:31:07,626
But if you'll show me your fuse box, I'll
guarantee you that it won't affect you.
398
00:31:07,925 --> 00:31:11,134
Uh, Miss Ingrid, I'd be happy to show him.
Well, all right. But hurry.
399
00:31:11,428 --> 00:31:13,260
We don't allow men
on the premises.
400
00:31:13,555 --> 00:31:16,798
No. I wouldn't either.
Uh, if you'll follow me, please.
401
00:31:17,100 --> 00:31:19,011
This way.
402
00:31:35,494 --> 00:31:38,657
Yeah? This place is
really hard to get into.
403
00:31:38,956 --> 00:31:40,492
Okay, look.
Here's the key to my room.
404
00:31:40,791 --> 00:31:43,533
Now let's be sure that you stay in.
What have you got?
405
00:31:43,835 --> 00:31:47,624
Well, I found the girl who was in charge
of the exercise room when Eve was killed.
406
00:31:47,923 --> 00:31:49,584
Amy O'Toole?
Yeah.
407
00:31:49,883 --> 00:31:53,001
She was hiding at her sister's down in
Long Beach. Did she witness the murder?
408
00:31:53,303 --> 00:31:56,295
- Not exactly. But she saw the murderer.
- Who was it?
409
00:31:56,598 --> 00:31:59,932
She knows it was a woman, because she
saw her running away from the scene.
410
00:32:00,227 --> 00:32:01,934
But it was so dark,
she couldn't identify her.
411
00:32:02,229 --> 00:32:04,186
Bosley, did you sneak all the
way in here to tell me that?
412
00:32:04,481 --> 00:32:09,066
No, I came to tell you the reason Amy split
right after is because she was paid to.
413
00:32:09,361 --> 00:32:11,193
- And she was threatened if she didn't.
- Who?
414
00:32:11,488 --> 00:32:15,026
By someone, uh-— a physical
therapist named Zora Stafford.
415
00:32:15,325 --> 00:32:17,191
Do you know her?
Mm-hmm.
416
00:32:17,494 --> 00:32:20,031
She locked Kris in the sauna.
Kelly got her out. She's okay.
417
00:32:20,330 --> 00:32:24,540
Well, the interesting thing is
that this Zora ga ve her $5, 000.
418
00:32:24,835 --> 00:32:26,872
Five thousand dollars?
419
00:32:27,170 --> 00:32:29,161
That's a lot of bribe
for a physical therapist.
420
00:32:29,464 --> 00:32:32,126
Yeah, but not
for a murderer of means.
421
00:32:34,845 --> 00:32:39,385
You know, one of my leftover husbands--
I think it was number three--
422
00:32:39,683 --> 00:32:44,098
decided to make a list
of my idiosyncrasies.
423
00:32:44,396 --> 00:32:47,013
And later, a most unkind
biographer said...
424
00:32:47,316 --> 00:32:49,432
it covered three and a half
pages of legal-sized tablet.
425
00:32:50,902 --> 00:32:55,738
At any rate, under the general
subdivision of perversions,
426
00:32:56,033 --> 00:32:58,115
my mate said
I was a foot fetishist.
427
00:32:58,410 --> 00:33:00,242
Now that is a filthy lie.
428
00:33:00,537 --> 00:33:02,904
I am fascinated by feet.
429
00:33:03,206 --> 00:33:06,415
I think they're the key
to a person's character.
430
00:33:06,710 --> 00:33:12,171
That, uh, electric company employee
who was here, for instance.
431
00:33:12,466 --> 00:33:18,087
Anybody else notice that he was
wearing very expensive loafers?
432
00:33:18,388 --> 00:33:20,095
Well, what is that
supposed to mean?
433
00:33:20,390 --> 00:33:22,256
No, I didn't think
you noticed.
434
00:33:22,559 --> 00:33:25,597
Well, maybe
he's the supervisor.
435
00:33:25,896 --> 00:33:28,684
Maybe I'm
the queen of Babylon.
436
00:33:31,485 --> 00:33:34,603
Kelly, don't forget to come
along to my office after dinner.
437
00:33:34,905 --> 00:33:37,647
That is, if you're still
interested in hypnotherapy.
438
00:33:37,949 --> 00:33:40,156
Oh, well, as a matter of fact,
I'll come right now.
439
00:33:40,452 --> 00:33:42,159
Good.
I-I'm not hungry.
440
00:33:42,454 --> 00:33:44,491
Will you excuse me?
Of course.
441
00:33:48,877 --> 00:33:52,165
Think of your body
as very heavy.
442
00:33:53,673 --> 00:33:58,509
Breathe deeply...
and slowly.
443
00:33:58,804 --> 00:34:00,966
Ah, that's it.
444
00:34:01,264 --> 00:34:03,255
In.
445
00:34:03,558 --> 00:34:05,640
Out. Yes.
446
00:34:05,936 --> 00:34:09,349
Now, you are giving
yourself to me.
447
00:34:11,066 --> 00:34:13,649
Trust me.
448
00:34:14,569 --> 00:34:17,561
Your eyelids
are getting heavy.
449
00:34:19,074 --> 00:34:21,532
Very heavy.
450
00:34:23,328 --> 00:34:28,448
You feel relaxed...
and peaceful.
451
00:34:31,420 --> 00:34:34,208
You are going to sleep,
452
00:34:40,262 --> 00:34:44,722
but you will be able to hear
everything I say.
453
00:34:45,016 --> 00:34:50,932
You will tell me about yourself,
Kelly, all about yourself--
454
00:34:52,232 --> 00:34:57,398
all about Kelly,
and you will conceal nothing.
455
00:34:57,696 --> 00:35:01,860
Slavin's got another pigeon
in there right now.
456
00:35:02,159 --> 00:35:03,866
With all the trouble going
around here,
457
00:35:04,161 --> 00:35:06,448
we figure we might as well
score as much as we can.
458
00:35:06,746 --> 00:35:08,362
What are you going to do?
459
00:35:08,665 --> 00:35:11,999
Slavin and me?
Uh-huh.
460
00:35:12,294 --> 00:35:14,581
Take off for Brazil or Mexico.
461
00:35:15,547 --> 00:35:18,209
We got quite a stash.
462
00:35:18,508 --> 00:35:23,924
I know that, having contributed
lavishly to it myself.
463
00:35:25,515 --> 00:35:27,552
I bet you'll be glad
to see us go.
464
00:35:27,851 --> 00:35:32,391
I'm sure you'll let me know
where to send the checks. Ow!
465
00:35:33,482 --> 00:35:37,225
Please! Try to be
a little more gentle.
466
00:35:37,527 --> 00:35:39,894
You're a better blackmailer
than you are a masseuse.
467
00:35:41,406 --> 00:35:45,570
Listen, honey, if you hadn't
killed that old ham,
468
00:35:45,869 --> 00:35:47,610
Slavin and me would have
made a fortune here.
469
00:35:47,913 --> 00:35:50,280
It was you who brought
all the heat.
470
00:35:50,582 --> 00:35:55,327
Eve Le Deux was not a ham.
She was a great actress.
471
00:35:56,630 --> 00:35:58,587
Not as
great as she thought she was.
472
00:35:58,882 --> 00:36:04,423
How come? She was your buddy,
and then you go kill her like that.
473
00:36:04,721 --> 00:36:08,009
If I hadn't been out for a little walk that
night, you might have got away with it.
474
00:36:09,476 --> 00:36:14,061
You know that lovely little blonde,
Kris, the dance instructress?
475
00:36:14,356 --> 00:36:17,269
Yeah, I seen her.
She's real nosy.
476
00:36:17,567 --> 00:36:19,183
Well, of course
she's nosy.
477
00:36:19,486 --> 00:36:21,147
She's a detective.
478
00:36:21,655 --> 00:36:23,817
Help me up.
479
00:36:24,866 --> 00:36:28,700
Are you sure?
How do you know?
480
00:36:28,995 --> 00:36:33,205
She's here looking
for Eve's manuscript.
481
00:36:33,500 --> 00:36:38,040
Dear Eve's memoirs. Poor Eve. She didn't
have the brains God gave an ostrich.
482
00:36:38,338 --> 00:36:39,954
Her manager
ran her whole career.
483
00:36:40,257 --> 00:36:43,295
Anyhow, she was dumb enough,
or vain enough,
484
00:36:43,593 --> 00:36:46,301
or vicious enough, to show me
that manuscript.
485
00:36:47,597 --> 00:36:51,215
And there are some...
hideous things in there about me.
486
00:36:52,394 --> 00:36:54,010
What do you care about
a bunch of lies?
487
00:36:54,312 --> 00:36:56,644
They're not lies.
They're true.
488
00:36:56,940 --> 00:36:58,681
Well, at your age,
what do you care?
489
00:36:58,984 --> 00:37:02,818
At my age,
what else have I got to care about?
490
00:37:03,113 --> 00:37:04,979
Well, it's none of
my business anyway.
491
00:37:05,282 --> 00:37:07,865
You've got to find it, Zora!
492
00:37:08,159 --> 00:37:10,025
Eve hid it,
and I've looked everywhere.
493
00:37:10,328 --> 00:37:11,989
It's none of my business.
494
00:37:12,289 --> 00:37:14,280
If someone else finds it,
it'll lead to me.
495
00:37:14,583 --> 00:37:17,166
And if it leads to me,
it'll lead to you.
496
00:37:17,460 --> 00:37:21,704
That should be simple enough even for
a muscle-bound nitwit to understand.
497
00:37:23,425 --> 00:37:25,962
Or maybe I'll just wring
your chicken neck.
498
00:37:26,261 --> 00:37:30,220
- I'm sure you threaten that quite often.
You won't do it. - How do you know?
499
00:37:30,515 --> 00:37:35,851
Because, my dear Zora, outside Moliere you're
the greediest character I've ever met.
500
00:37:37,522 --> 00:37:41,265
And I'll give you $50,000
to find the manuscript.
501
00:37:44,279 --> 00:37:46,896
I'll get your wheelchair.
502
00:37:47,198 --> 00:37:51,112
Now, Kelly, tell me about
the married men in your life.
503
00:37:53,246 --> 00:37:57,956
- There are many.
- Rich, powerful men?
504
00:37:58,710 --> 00:38:01,202
Yes, some.
505
00:38:01,504 --> 00:38:04,462
Has this led
to problems for you?
506
00:38:04,758 --> 00:38:08,672
Yes. Paul.
507
00:38:10,263 --> 00:38:11,970
Paul's wife.
508
00:38:12,265 --> 00:38:15,633
What happened?
You can tell me.
509
00:38:17,771 --> 00:38:21,605
She had a gun.
It was terrible.
510
00:38:21,900 --> 00:38:23,561
Paul who?
511
00:38:23,860 --> 00:38:25,476
What was his name?
512
00:38:25,779 --> 00:38:28,316
She shot him.
513
00:38:28,615 --> 00:38:32,108
No one knew.
She said it was an accident.
514
00:38:32,410 --> 00:38:36,574
What was this man's name?
You must tell me.
515
00:38:36,873 --> 00:38:39,581
Give me his name.
516
00:38:41,503 --> 00:38:43,585
I-I loved him so much.
517
00:38:45,048 --> 00:38:47,255
So much.
518
00:38:47,550 --> 00:38:49,257
Kelly, breathe
deeply and slowly.
519
00:38:49,552 --> 00:38:54,922
Very deeply, very slowly
and relax completely.
520
00:38:55,225 --> 00:38:57,011
And Paul's name
will come to you.
521
00:38:57,310 --> 00:38:59,722
I want his full name...
522
00:39:00,021 --> 00:39:05,733
and every detail of everything
that happened, Kelly.
523
00:39:06,027 --> 00:39:09,861
Breathe deeply and slowly.
524
00:39:13,493 --> 00:39:18,704
Paul's name and give me
all the details.
525
00:39:21,543 --> 00:39:24,001
Focus on Paul...
526
00:39:24,295 --> 00:39:28,129
and what happened
and Paul's name.
527
00:39:28,425 --> 00:39:31,292
I'm going to give you an injection, Kelly.
It won't hurt.
528
00:39:31,594 --> 00:39:36,634
It's just a little pinprick,
and it will help you to remember.
529
00:39:38,601 --> 00:39:41,639
Breathe deeply and slowly.
530
00:39:41,938 --> 00:39:44,680
Very relaxed.
531
00:39:44,983 --> 00:39:47,520
Everything will come back to you.
532
00:39:57,746 --> 00:39:59,783
I don't think so, Doctor.
533
00:40:08,006 --> 00:40:10,839
You weren't under!
I couldn't afford to be.
534
00:40:11,134 --> 00:40:12,841
What do you mean?
535
00:40:14,137 --> 00:40:16,754
What I mean is,
it's all over.
536
00:40:17,056 --> 00:40:19,844
I know exactly what you're doing.
Come on!
537
00:40:20,143 --> 00:40:23,226
It's not what the doctor ordered, is it?
538
00:40:36,910 --> 00:40:39,242
What is it, Dr. Slavin?
Sodium Pentothal?
539
00:40:39,537 --> 00:40:41,869
Yes. Truth serum.
540
00:40:42,165 --> 00:40:45,248
I was merely going to ask her a
few questions, part of the therapy.
541
00:40:45,543 --> 00:40:48,456
You already had me hypnotized,
or at least you thought you did.
542
00:40:48,755 --> 00:40:52,214
Why the syringe?
You were not responding.
543
00:40:52,509 --> 00:40:54,546
I had to go deeper
into your subconscious.
544
00:40:54,844 --> 00:40:56,881
You've got enough in here to kill
her, Doctor.
545
00:40:57,180 --> 00:40:59,592
Ah, here we go.
And still running.
546
00:40:59,891 --> 00:41:04,010
Another therapeutic tool, that's all.
It's my way of keeping notes.
547
00:41:04,312 --> 00:41:06,895
We tear this place apart,
we're gonna find a lot more of these.
548
00:41:07,190 --> 00:41:09,602
We put those together with the
names of some former guests here,
549
00:41:09,901 --> 00:41:11,562
and I bet we'll
have witnesses.
550
00:41:11,861 --> 00:41:15,729
- Where's Kris? - Over at the Le Deux
cottage, looking for the manuscript.
551
00:41:16,032 --> 00:41:19,696
If she gets lucky, and she finds it,
we may be able to wrap this up tonight.
552
00:42:43,703 --> 00:42:45,614
Oh!
553
00:43:14,609 --> 00:43:17,101
Aha.
554
00:43:17,403 --> 00:43:20,361
Here we have the well-known
little black book...
555
00:43:20,657 --> 00:43:24,651
with the name of the payees
and the amounts they paid.
556
00:43:25,870 --> 00:43:29,704
Hmm. Zora and you,
right, Dr. Slavin?
557
00:43:29,999 --> 00:43:33,367
Which one of you killed Eve Le Deux?
Neither of us.
558
00:43:33,670 --> 00:43:36,879
Oh, come on, Dr. Slavin. You were blackmailing
her, and she began to give you trouble.
559
00:43:37,173 --> 00:43:40,006
- Isn't that how it happened?
- No, it isn't.
560
00:43:40,301 --> 00:43:44,886
Hey, wait a minute.
You know, Eve's name is not on this list.
561
00:43:45,181 --> 00:43:46,922
Maybe she's telling
the truth.
562
00:43:47,225 --> 00:43:49,557
Who then?
563
00:43:50,478 --> 00:43:52,469
You'd never believe me.
564
00:43:54,649 --> 00:43:58,893
Honey, the rich broads that come around
here pay a lot of money for an herbal wrap.
565
00:43:59,195 --> 00:44:01,232
You're gettin' it
for free.
566
00:44:01,531 --> 00:44:03,613
Please.
I can't breathe.
567
00:44:03,908 --> 00:44:07,026
It's gonna get harder and harder,
unless you start answering better.
568
00:44:07,328 --> 00:44:09,035
What were you doing
in Eve's room?
569
00:44:09,330 --> 00:44:13,039
I told you.
I'm a fan.
570
00:44:13,334 --> 00:44:15,041
I was just looking
for mementos.
571
00:44:15,336 --> 00:44:19,079
Oh, come now!
Mementos, really!
572
00:44:19,382 --> 00:44:21,293
What did you do
with the manuscript?
573
00:44:21,592 --> 00:44:23,924
I don't know
what you're talking about.
574
00:44:24,220 --> 00:44:26,427
She isn't going to
tell you anything.
575
00:44:26,723 --> 00:44:28,680
Why don't I take one of these
and put it over her face? End it.
576
00:44:28,975 --> 00:44:31,262
In good time.
All in good time.
577
00:44:34,230 --> 00:44:36,642
Is this the way you want it?
578
00:44:39,861 --> 00:44:41,943
Let's try the gym.
579
00:44:45,533 --> 00:44:48,116
Guess we've
finished with her.
580
00:44:48,411 --> 00:44:50,118
I'll go take another look
in Eve's room.
581
00:44:50,413 --> 00:44:52,120
I'm sure she hid it
in there somewhere.
582
00:44:52,415 --> 00:44:54,656
I'll do it here,
then drop her in the swimming pool.
583
00:44:54,959 --> 00:44:57,576
Look like she drowned
skinny-dipping.
584
00:44:57,879 --> 00:45:00,246
Parting is such
sweet sorrow...
585
00:45:00,548 --> 00:45:02,289
that I shall say good night
and all that stuff.
586
00:45:02,592 --> 00:45:06,130
Romeo and What's Her Name,
Act Two, Scene Two.
587
00:45:06,429 --> 00:45:08,670
You're committing murder!
588
00:45:11,267 --> 00:45:13,258
I already have.
589
00:45:22,403 --> 00:45:25,020
You can get
the death penalty for this.
590
00:45:25,323 --> 00:45:28,065
It could mean a few years in the
Slammer if I don't, sweetheart.
591
00:45:28,367 --> 00:45:32,861
And I don't call that living.
I know. I been there.
592
00:45:34,248 --> 00:45:36,990
Don't struggle.
It'll be easier.
593
00:45:37,293 --> 00:45:39,625
- This one should do it.
- Please--
594
00:45:40,588 --> 00:45:43,171
Back off!
595
00:45:43,466 --> 00:45:46,003
Oh!
Norma killed Eve.
596
00:45:46,302 --> 00:45:48,168
She went around the back--
around the back.
597
00:45:48,471 --> 00:45:50,963
We'll find her.
Okay.
598
00:45:52,517 --> 00:45:55,305
Name's John Bosley.
599
00:45:56,395 --> 00:45:58,352
Bosley!
600
00:46:04,779 --> 00:46:06,861
You're kidding.
Oh, my God!
601
00:46:10,827 --> 00:46:12,784
Norma!
602
00:46:18,835 --> 00:46:22,078
Uh-uh. Okay. Whoa, Norma. Come on now.
Take it easy. That's it.
603
00:46:22,380 --> 00:46:24,542
You're just full
of surprises, aren't ya?
604
00:46:24,841 --> 00:46:27,333
It's all over, Norma.
605
00:46:28,928 --> 00:46:31,761
It's all right. Come on.
Everyone's waiting. Come on.
606
00:46:47,446 --> 00:46:51,656
Did anyone find out why Norma
Powers has spent years in a wheelchair...
607
00:46:51,951 --> 00:46:53,567
when she didn't need it?
608
00:46:53,870 --> 00:46:57,659
She sprained her ankle while she was doing
Blythe Spirit, so she played it in a wheelchair.
609
00:46:57,957 --> 00:47:01,575
- She loved the attention.
- Does that make sense to anyone?
610
00:47:01,878 --> 00:47:05,462
Being an ex-actor yourself, Charlie, you
know they are not indifferent to attention.
611
00:47:06,507 --> 00:47:09,590
- - Hi, everybody.
I brought you a surprise.
612
00:47:09,886 --> 00:47:13,095
Aha! Strawberry cheesecake
from Delmonico's.
613
00:47:13,389 --> 00:47:18,134
No, uh, Eve Perkins,
formerly of Lima, Ohio.
614
00:47:18,436 --> 00:47:20,427
- Hey, hey!
- Ooh, look at you.
615
00:47:20,730 --> 00:47:22,892
Oh, my goodness.
You look great. Than/(you.
616
00:47:23,191 --> 00:47:26,604
Kelly did it all. I feel like
I've just come out of a cocoon.
617
00:47:26,903 --> 00:47:30,146
Eve's decided to stay on here.
She has a whole new career, right?
618
00:47:30,448 --> 00:47:31,404
Oh, yeah?
What you gonna be doing?
619
00:47:31,699 --> 00:47:35,533
I have a job at the downtown public
library. I couldn't look dowdy for that.
620
00:47:35,828 --> 00:47:37,239
Well, congratulations.
621
00:47:37,538 --> 00:47:40,371
Oh, oh, I have
a surprise for you.
622
00:47:40,666 --> 00:47:42,953
I found it when I was going
through my aunt's things.
623
00:47:43,252 --> 00:47:46,461
And it's a picture of Mr. Townsend when
he was appearing on stage with her.
624
00:47:46,756 --> 00:47:48,793
You're kidding!
We're gonna get to see Charlie!
625
00:47:49,091 --> 00:47:51,423
No, no! You can't!
You mustn't.
626
00:47:51,719 --> 00:47:55,883
Ah, ah, ah, Bosley.
627
00:47:56,182 --> 00:48:01,097
Oh, good grief - That was
the high point of my career, Angels--
628
00:48:01,395 --> 00:48:04,478
the par! of Bottom in
Midsummer Night's Dream.
629
00:48:04,774 --> 00:48:08,142
Well, I can see why you opened the
Townsend Detective agency.
630
00:48:08,444 --> 00:48:10,481
Bosley,
you're strangely silent.
631
00:48:10,780 --> 00:48:13,818
Yes, well, anything I said
would cost me my job.
632
00:48:14,116 --> 00:48:16,483
Mm-hmm.
633
00:48:16,786 --> 00:48:18,743
Oh, Charlie.
52436