All language subtitles for charlies angels s03e04 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,591 --> 00:03:35,457 Well, well, well. A file on Joan Freeman. 2 00:03:37,136 --> 00:03:40,502 Changed her name from Joan Cabelli when she got here. 3 00:03:40,804 --> 00:03:43,636 1943. That's 35 years ago. 4 00:03:43,931 --> 00:03:46,137 Let's get on with it. 5 00:03:55,229 --> 00:03:56,969 Why don't we just take the file? 6 00:03:57,272 --> 00:03:59,137 Too obvious. We gotta burn it all. 7 00:03:59,440 --> 00:04:02,352 Come on. Let's move it before the locals get back from the funeral. 8 00:04:07,111 --> 00:04:10,228 Now, Angels, the woman Who was killed in the auto accident... 9 00:04:10,529 --> 00:04:13,236 in Caine's Corners, her name was Joan Freeman. 10 00:04:13,531 --> 00:04:15,771 When I knew her, her name was Joan Cabelli. 11 00:04:16,074 --> 00:04:18,064 How long ago was that? 12 00:04:18,367 --> 00:04:20,152 Thirty-five years ago. 13 00:04:20,452 --> 00:04:23,864 And you're sure that Joan Freeman and Joan Cabelli are the same person. 14 00:04:24,163 --> 00:04:29,701 Oh, yes. Yes, even though it was 35 years ago, I am sure. 15 00:04:29,999 --> 00:04:32,285 You see, 16 00:04:32,584 --> 00:04:34,665 we were to have been married, and something happened. 17 00:04:34,960 --> 00:04:36,700 Something happened? 18 00:04:37,003 --> 00:04:41,666 As our wedding approached, I sensed a change in her. 19 00:04:41,964 --> 00:04:45,001 You mean she wanted to end the relationship? 20 00:04:45,300 --> 00:04:49,758 Oh, no. No, she loved me. But she wouldn't marry me. 21 00:04:50,053 --> 00:04:53,544 - Did she say why? - No, she wouldn't. 22 00:04:53,846 --> 00:04:58,589 But I was young, very proud and stubborn. 23 00:04:58,891 --> 00:05:01,348 I walked out. 24 00:05:01,643 --> 00:05:06,351 And after a few weeks, I-- I came back... to look for her. 25 00:05:06,646 --> 00:05:12,264 Mr. Stambler, how did this newspaper come to your attention? 26 00:05:12,565 --> 00:05:14,601 I mean, a man in your position, 27 00:05:14,900 --> 00:05:19,563 17-- if doesn 7 seem would be a subscriber to a weekly newspaper. - - 28 00:05:19,861 --> 00:05:22,978 in a little farm town that none of us have even heard about. 29 00:05:23,280 --> 00:05:26,566 Mr. Stambler subscribes to a number of clipping services. 30 00:05:26,865 --> 00:05:31,152 Since he's been in, it's his way of studying marketing, general trends in the economy. 31 00:05:31,451 --> 00:05:35,283 I see. Mr. Stambler, 32 00:05:35,578 --> 00:05:38,535 may I ask why you're interested in having us investigate this... 33 00:05:38,830 --> 00:05:41,537 if you hadn't even seen her in so many years? 34 00:05:41,832 --> 00:05:43,538 In that article they write... 35 00:05:43,833 --> 00:05:47,119 that Joan Freeman lived in Caine's Corners for 35 years? 36 00:05:47,418 --> 00:05:51,160 But there's no mention of her ever having been married... 37 00:05:51,463 --> 00:05:53,578 or widowed. 38 00:05:53,881 --> 00:05:58,248 Yet, they do say that she was survived by a son, William, 39 00:05:58,550 --> 00:06:00,540 35 years old. 40 00:06:02,010 --> 00:06:04,467 I want you to find him. 41 00:06:06,304 --> 00:06:10,637 Mr. Stambler, you control companies, corporations all over the world. 42 00:06:10,932 --> 00:06:15,720 You must have hundreds of very capable investigators working for you. 43 00:06:16,018 --> 00:06:17,758 Why did you come to us? 44 00:06:18,061 --> 00:06:20,597 I have reason to believe... 45 00:06:20,896 --> 00:06:22,932 that... 46 00:06:24,399 --> 00:06:27,105 William mentioned in that article... 47 00:06:28,859 --> 00:06:30,849 may be my son. 48 00:06:31,152 --> 00:06:34,142 According to What I've read about you through the years, 49 00:06:34,445 --> 00:06:38,028 Mr. Stambler, you've never married. Yes. 50 00:06:38,323 --> 00:06:41,814 And so you can imagine what kind of effect it would have on the corporation... 51 00:06:42,117 --> 00:06:45,824 if they were suddenly to discover that the Stambler fortunes had an heir. 52 00:06:46,119 --> 00:06:49,452 - And that's why you came for outside help. - Yes. 53 00:06:49,746 --> 00:06:52,953 But I expect you all to be very discreet. 54 00:06:54,207 --> 00:06:56,038 Angels, I suggest you begin... 55 00:06:56,333 --> 00:06:59,744 by flying immediately to Caine's Corners. 56 00:07:13,009 --> 00:07:15,966 And you say the fire started in the records room, huh? 57 00:07:16,261 --> 00:07:20,675 Mm-hmm. Started there and burned everything inside before they got it out. 58 00:07:20,972 --> 00:07:25,090 Sheriff figures whoever did it broke in the front door while everyone was at the funeral. 59 00:07:25,392 --> 00:07:27,598 So, uh, all the records were destroyed. 60 00:07:27,893 --> 00:07:30,099 The fire got everything. 61 00:07:30,394 --> 00:07:32,305 What was it you were interested in? 62 00:07:34,063 --> 00:07:35,973 A woman named Joan Freeman. 63 00:07:37,398 --> 00:07:39,480 Well, I can tell you one thing. 64 00:07:39,774 --> 00:07:42,811 Joan Freeman was a fine, God-fearing Christian woman. 65 00:07:43,110 --> 00:07:46,443 Do you have an idea how the fire might have started? 66 00:07:48,238 --> 00:07:50,604 Sheriff figures somebody set off a firebomb. 67 00:07:50,906 --> 00:07:53,067 Well, does he have any idea who might have done that... 68 00:07:53,366 --> 00:07:55,106 or why they might have wanted to do that? 69 00:07:55,409 --> 00:07:57,149 How do you figure a thing like this? 70 00:08:21,924 --> 00:08:23,630 Did you have any luck? 71 00:08:23,925 --> 00:08:26,040 No. I-It's crazy. What do you mean? 72 00:08:26,343 --> 00:08:30,255 Well, there is nothing in this house that tells anything about who lived there. 73 00:08:30,554 --> 00:08:33,170 Most of the drawers are empty. Everything is precisely in its place. 74 00:08:33,473 --> 00:08:35,304 There's no natural clutter. 75 00:08:35,599 --> 00:08:38,806 There's one of those big Bible stands in the middle of the living room. 76 00:08:39,100 --> 00:08:40,841 The pages have been turned plenty, 77 00:08:41,143 --> 00:08:43,509 but there are no magazines, newspapers, any kind of papers. 78 00:08:43,811 --> 00:08:47,394 It's like Joan Freeman was hiding from the outside world. 79 00:08:47,689 --> 00:08:49,804 It's as if she knew we were coming, and she hid it all away. 80 00:08:50,107 --> 00:08:52,518 What is that? 81 00:09:10,702 --> 00:09:13,659 Hey, that's the guy we saw at the airport. 82 00:09:13,953 --> 00:09:16,535 He came in on that Brockhursf Industries jet from New York. 83 00:09:16,830 --> 00:09:19,537 He was asking for Joan Freeman's address. 84 00:09:19,832 --> 00:09:22,323 Yeah. Too bad he found it. 85 00:09:22,626 --> 00:09:24,536 What are you doing? 86 00:09:24,835 --> 00:09:27,542 What do you think? It will never get off the ground. 87 00:09:27,837 --> 00:09:30,203 No, but it's gonna help us get this case off the ground. 88 00:09:30,505 --> 00:09:32,337 Oh? What do you mean? 89 00:09:32,631 --> 00:09:35,713 I found this and all this stuff in what I guess is a secret compartment. 90 00:09:36,008 --> 00:09:39,295 I got a feeling any kid this info airplanes is still into airplanes. 91 00:09:39,594 --> 00:09:41,209 Maybe she- 92 00:09:43,471 --> 00:09:45,552 Help you? 93 00:09:45,847 --> 00:09:48,213 Who are you people? What are you doing here? 94 00:09:48,516 --> 00:09:51,757 - We were just looking around. - This is private property. 95 00:09:52,059 --> 00:09:56,052 Uh, this is a court order. Says we have a right to be here. 96 00:09:58,313 --> 00:10:01,679 Now that you, uh, know about us, how about you? 97 00:10:01,981 --> 00:10:04,688 What are those? Like you said, private property. 98 00:10:04,983 --> 00:10:07,019 - Not yours. - Or yours. 99 00:10:08,193 --> 00:10:11,275 I'll come back when it's less crowded. 100 00:10:11,570 --> 00:10:14,311 Well, who would he be? I don't know. 101 00:10:14,614 --> 00:10:16,274 Not one of your Caine's Corners locals. 102 00:10:16,573 --> 00:10:18,313 Not very likely. 103 00:10:18,616 --> 00:10:21,903 What we have here is one coincidence followed by another coincidence, 104 00:10:22,201 --> 00:10:24,908 and I think that makes neither one of them a coincidence. 105 00:10:25,203 --> 00:10:27,068 What are you getting at? 106 00:10:27,371 --> 00:10:30,362 The hall of records at the courthouse was destroyed by fire four days ago. 107 00:10:30,665 --> 00:10:32,655 No way to get information on Joan Freeman. 108 00:10:32,958 --> 00:10:34,789 We come to the house, you look around, 109 00:10:35,084 --> 00:10:38,121 and there's a definite, if not a deliberate, lack of information here too. 110 00:10:42,755 --> 00:10:45,916 Come on! 111 00:10:59,181 --> 00:11:01,922 He's dead. - Anybody get a license number? 112 00:11:02,224 --> 00:11:03,965 Uh-uh. It looked like an airport rental car, just like ours. 113 00:11:04,268 --> 00:11:07,600 - Like his too. - Hold it. "Markle. Joseph Markle." 114 00:11:07,894 --> 00:11:09,930 It's a New York driver's license. 115 00:11:10,229 --> 00:11:13,391 There seems to be a lot of out-of-town visitors coming to Caine's Corners suddenly. 116 00:11:13,690 --> 00:11:15,976 Yeah, and all of them coming to this house. But why? 117 00:11:16,274 --> 00:11:19,607 Maybe if we find out more about Joseph Markle, we'll get some of the answers. 118 00:11:19,901 --> 00:11:21,732 Yeah. 119 00:11:32,284 --> 00:11:34,240 Get in touch with Charlie? 120 00:11:34,535 --> 00:11:38,618 Yeah. The dead man's full name was Joseph Lawrence Markle. 121 00:11:38,912 --> 00:11:40,743 He's a resident of New York City. 122 00:11:41,038 --> 00:11:43,324 He works for the Brockhurst Industries, - Emphyed as what? 123 00:11:43,623 --> 00:11:45,533 Charlie couldn't find that out, 124 00:11:45,833 --> 00:11:48,950 but he thinks the Brockhurst Industries is underworld connected. 125 00:11:49,251 --> 00:11:52,163 - Does this mean a trip to New York? - I guess we have to split up. 126 00:11:52,461 --> 00:11:55,293 Why don't you go to New York and we'll see where this leads us. 127 00:11:55,589 --> 00:11:57,499 Why don't you start at the airport. 128 00:11:57,798 --> 00:12:00,289 It looks like he obviously loved airplanes when he was a kid. 129 00:12:01,508 --> 00:12:03,919 Billy Freeman? Know him? 130 00:12:04,218 --> 00:12:06,549 Huh! I taught him how to fly. 131 00:12:08,053 --> 00:12:10,589 He started when he turned 16. 132 00:12:10,889 --> 00:12:12,505 Kind of a quiet kid. 133 00:12:12,806 --> 00:12:15,763 Loner. Until he got around airplanes. 134 00:12:16,058 --> 00:12:17,798 Then he really came to life. 135 00:12:18,101 --> 00:12:21,809 Natural pilot. He soloed in eight hours. 136 00:12:22,103 --> 00:12:24,060 How long has it been since you've seen him? 137 00:12:24,354 --> 00:12:26,970 Oh, about... six days. 138 00:12:27,273 --> 00:12:29,058 Six days? 139 00:12:29,357 --> 00:12:31,768 Yeah. He flew back for his mother's funeral, then he left again. 140 00:12:32,067 --> 00:12:33,773 I don't suppose you know where he went. 141 00:12:34,068 --> 00:12:37,651 Sure. Reno, Nevada. He had a show to do there. 142 00:12:37,946 --> 00:12:41,232 - What kind of a show? - Well, he's a stunt pilot. 143 00:12:41,531 --> 00:12:42,862 Thank you very much for your help. 144 00:12:43,157 --> 00:12:44,613 You see him, give him my best. 145 00:12:44,909 --> 00:12:47,821 Sure will do that. Bye-bye. 146 00:12:49,494 --> 00:12:52,826 Well, I guess Kelly and I should go to Reno. Looks like, huh? 147 00:12:53,121 --> 00:12:55,282 Well, look, Charlie says our client wants a progress report. 148 00:12:55,581 --> 00:12:58,663 So let's take the charter back to LA. I'll tend to the client... 149 00:12:58,958 --> 00:13:00,994 and you make your reservations for New York and Reno. 150 00:13:01,293 --> 00:13:03,329 Right. Okay. 151 00:13:21,596 --> 00:13:24,838 80, Miss Duncan is flying to New York... 152 00:13:25,140 --> 00:13:27,880 while Miss Garrett and Miss Munroe are on their way to Reno, Nevada. 153 00:13:28,183 --> 00:13:30,049 To find my son? 154 00:13:30,351 --> 00:13:32,967 Well, William Freeman is in Reno, Mr. Stambler, 155 00:13:33,269 --> 00:13:36,260 but we haven't even begun to prove that he is your son. 156 00:13:36,563 --> 00:13:39,554 Well, I'd like to indulge in some wishful thinking. 157 00:13:39,856 --> 00:13:42,643 See, I've been a pragmatist all my life, but-- 158 00:13:42,942 --> 00:13:46,184 So for once in your life, Jonathan, dream a little. 159 00:13:47,778 --> 00:13:50,485 See, I've won most of the battles in my life, 160 00:13:50,780 --> 00:13:53,692 but I'd trade some of those victories just to Win this one. 161 00:13:53,989 --> 00:13:56,480 Well, perhaps you will, Mr. Stambler. 162 00:13:56,783 --> 00:14:00,866 Ladies and gentlemen, welcome to New York's Kennedy Airport. 163 00:14:01,160 --> 00:14:04,242 Please keep your seat belts fastened till we arrive at the terminal. 164 00:14:51,189 --> 00:14:52,929 Hello? 165 00:14:53,232 --> 00:14:55,222 Mr. Faylon? Who's this? 166 00:14:55,525 --> 00:14:57,606 My name is Sabrina Duncan. 167 00:14:57,901 --> 00:14:59,732 I don't know anyone by that name. 168 00:15:00,027 --> 00:15:01,609 How'd you get this number? 169 00:15:01,903 --> 00:15:05,315 I found it among Mr. Markle's personal effects. 170 00:15:07,490 --> 00:15:11,698 Mr. Faylon, I think perhaps we should talk. 171 00:15:11,993 --> 00:15:15,610 - I could be at your office in half an hour. - Very well. 172 00:15:16,829 --> 00:15:18,694 I'm on the way. 173 00:15:41,926 --> 00:15:43,837 It's open. 174 00:15:45,178 --> 00:15:46,884 The office seems to be empty. 175 00:15:47,179 --> 00:15:49,260 Come on in. Thank you. 176 00:15:49,556 --> 00:15:52,673 Shut the door. Yes, sir. 177 00:15:59,729 --> 00:16:01,560 Where is it? It, sir? 178 00:16:01,855 --> 00:16:05,097 You are either carrying a gun or a very large lipstick. Where is it? 179 00:16:05,399 --> 00:16:08,515 Yes, sir. I have a permit. Not in this office, you don't. 180 00:16:08,817 --> 00:16:10,477 I'm a licensed private detective. 181 00:16:10,776 --> 00:16:13,267 Oh? From where? Los Angeles. 182 00:16:18,489 --> 00:16:20,445 Sit down. 183 00:16:20,741 --> 00:16:22,822 Thank you. 184 00:16:23,117 --> 00:16:25,027 How do you know Markle is dead? 185 00:16:25,326 --> 00:16:27,441 Well, excuse me, sir, but how do you know? 186 00:16:27,745 --> 00:16:30,907 - He worked for this company. - Did you send him to California? 187 00:16:31,205 --> 00:16:34,412 Oh, no. The board of directors sent him. 188 00:16:35,958 --> 00:16:38,324 I had nothing to do with it. 189 00:16:38,625 --> 00:16:40,991 Now, what were you doing in Caine's Corners? 190 00:16:41,294 --> 00:16:44,285 Oh, well, I was sent to find Joan Freeman's son. 191 00:16:45,546 --> 00:16:48,253 Oh? Who sent you to find him? 192 00:16:48,548 --> 00:16:50,538 Well, I'm sorry, sir, but I'm not at liberty to say. 193 00:16:50,841 --> 00:16:52,706 Miss Duncan, 194 00:16:53,009 --> 00:16:57,047 I'm not in the habit of being refused answers to questions I've asked. 195 00:16:57,344 --> 00:17:00,210 I'm not in the habit of betraying the confidence of a client. 196 00:17:00,513 --> 00:17:03,630 We seem to have reached an impasse. 197 00:17:04,932 --> 00:17:07,298 Maybe we could trade information. 198 00:17:07,601 --> 00:17:11,388 - Possibly. What have you got to offer? - What have you got? 199 00:17:12,562 --> 00:17:15,019 You've got spirit. I'll give you that. 200 00:17:17,106 --> 00:17:21,223 Now that she's dead, I don't suppose it matters. I can tell you. 201 00:17:21,525 --> 00:17:24,983 A woman that called herself Joan Freeman... was his daughter. 202 00:17:25,278 --> 00:17:27,689 Excuse me, sir, but who is he? 203 00:17:27,987 --> 00:17:31,524 Cabelli. Louis Cabelli, founder of Brockhurst Industries. 204 00:17:31,823 --> 00:17:35,530 When I knew her, her name was Joan Cabelli. 205 00:17:35,825 --> 00:17:40,112 Aha! Louis Cabelli was very ill for a long time, 206 00:17:40,411 --> 00:17:43,493 bed-ridden, died of cancer about two years ago. 207 00:17:43,789 --> 00:17:45,574 You read the papers. 208 00:17:45,873 --> 00:17:47,658 Uh, yes, sir. 209 00:17:47,957 --> 00:17:49,663 He was a very wealthy man, 210 00:17:49,958 --> 00:17:52,824 and yet his daughter lived a very modest existence. 211 00:17:53,127 --> 00:17:56,334 She and her father split years ago. 212 00:17:56,629 --> 00:18:01,963 I see. Uh, one of Miss Freem-- excuse me, Miss Cabelli's friends... 213 00:18:02,257 --> 00:18:04,167 called her a God-fearing Christian woman. 214 00:18:04,467 --> 00:18:08,459 Now, could the split with her father and all of this... 215 00:18:08,761 --> 00:18:11,627 have come because of his underworld affiliation? 216 00:18:15,640 --> 00:18:18,472 This company's underworld affiliations, Miss Duncan, 217 00:18:18,767 --> 00:18:20,382 have never been proven. 218 00:18:20,684 --> 00:18:22,344 Oh, I quite understand that, sir, 219 00:18:22,644 --> 00:18:25,260 and I do understand the need for the alarm at the door... 220 00:18:25,562 --> 00:18:28,394 and your need for the gun you probably have in your desk. 221 00:18:28,689 --> 00:18:31,349 Well, now that I've given you something, 222 00:18:31,649 --> 00:18:33,764 what do you give me? 223 00:18:34,067 --> 00:18:38,400 Well, based on what you just told me, 224 00:18:38,694 --> 00:18:41,481 I think I'm beginning to come up with sort of a theory. 225 00:18:41,780 --> 00:18:44,771 - Would you like to hear it? - I'm listening. 226 00:18:47,200 --> 00:18:49,691 Well, your position here is very good, sir. 227 00:18:49,993 --> 00:18:52,108 I mean, let's face it-- you do run the place. 228 00:18:52,410 --> 00:18:54,617 The board of directors put me in charge, yes. 229 00:18:54,912 --> 00:18:57,744 Yes, sir. The same board of directors that sent Mr. Markle to California. 230 00:18:58,039 --> 00:18:59,779 And had he come back with information... 231 00:19:00,082 --> 00:19:02,698 concerning Louis Cabelli's only blood relative, well, 232 00:19:03,000 --> 00:19:06,367 your position might not have been so good, would it, sir? 233 00:19:06,669 --> 00:19:08,751 It's your theory. You tell me. 234 00:19:09,045 --> 00:19:11,207 I mean, if William Freeman... 235 00:19:11,505 --> 00:19:15,498 had not shared his mother's distaste for the good life, 236 00:19:15,800 --> 00:19:19,132 he could be sitting in that chair instead of you, couldn't he, sir? 237 00:19:21,427 --> 00:19:25,635 - I think it's time for you to leave, Miss Duncan. - If you'd like, sir. 238 00:19:25,930 --> 00:19:27,795 Uh, do you mind? 239 00:19:34,686 --> 00:19:36,551 Thank you very much. I'll just-- 240 00:19:36,854 --> 00:19:39,935 put it right back in there and, uh, 241 00:19:40,230 --> 00:19:42,687 wish you a good day. 242 00:19:45,608 --> 00:19:47,393 Good day, sir. 243 00:19:57,282 --> 00:20:00,069 On the 1381“ lap in this qualifying heat, 244 00:20:00,367 --> 00:20:02,778 Joe Brooks is leading by a narrow margin... 245 00:20:03,076 --> 00:20:05,113 with Ted Healey closing fast, but not fast enough... 246 00:20:05,411 --> 00:20:08,823 as Brooks wins it by a not- very-comfortable margin. 247 00:20:09,122 --> 00:20:11,738 We'll be proceeding to the next qualifying heat shortly. 248 00:20:12,040 --> 00:20:14,951 Meanwhile, ladies and gentlemen, let me direct your attention Skyward again... 249 00:20:15,250 --> 00:20:17,581 for one of our very special attractions. 250 00:20:17,877 --> 00:20:21,414 Bill Freeman in his Stearman biplane is performing for your pleasure. 251 00:20:21,713 --> 00:20:24,794 Now, Bill is one of the top aerobatic pilots in the nation, 252 00:20:25,089 --> 00:20:27,250 and we ire privileged to have him with us lode y. 253 00:20:27,549 --> 00:20:30,586 Bill Freeman brings back a warm touch of nostalgia, 254 00:20:30,885 --> 00:20:35,593 remembrances of the days When flying was truly an outlet for man's need of freedom... 255 00:20:35,887 --> 00:20:37,798 and self-expression. 256 00:20:38,097 --> 00:20:39,837 In a time of instrumentation and jet-age speed, 257 00:20:40,140 --> 00:20:42,801 it's perhaps wise for us in aviation to occasionally glance back... 258 00:20:43,099 --> 00:20:44,931 and look at where we've been... 259 00:20:45,226 --> 00:20:49,263 and then recall a period of aviation that perhaps passed all too quickly. 260 00:20:49,562 --> 00:20:53,053 Ladies and gentlemen, William Freeman and his Sfearman biplane... 261 00:20:53,355 --> 00:20:57,096 in his own private salute to aviation history. 262 00:21:01,360 --> 00:21:03,020 He's incredible! 263 00:21:03,320 --> 00:21:05,151 How will you approach him? 264 00:21:05,446 --> 00:21:07,561 Cleverly, I hope. 265 00:21:07,864 --> 00:21:09,649 Here you go. Thank you. 266 00:21:13,658 --> 00:21:16,240 So we better call Bree in five minutes. 267 00:21:52,097 --> 00:21:56,009 Hello? 268 00:21:56,308 --> 00:21:58,298 Bree. Hi. I thought we'd missed ya. 269 00:21:58,601 --> 00:22:02,059 - No. Somebody else just did. - Run that by me again. 270 00:22:02,354 --> 00:22:04,435 Somebody just took a shot at me. 271 00:22:04,730 --> 00:22:08,437 - Are you okay? - Uh, well, yeah. I seem to be okay. 272 00:22:08,732 --> 00:22:10,472 Did you get a look at him? 273 00:22:10,775 --> 00:22:13,311 No, I didn't get a look. I got a few things to tell you. 274 00:22:13,610 --> 00:22:15,816 I'm gonna catch the next plane out of here. 275 00:22:16,111 --> 00:22:18,397 Okay, listen, you be careful, okay? 276 00:22:18,696 --> 00:22:22,983 - Oh, yeah, believe it. Good-bye. - Bye-bye. 277 00:22:37,707 --> 00:22:40,494 Ladies and gentlemen, for those of you... 278 00:22:40,792 --> 00:22:43,032 who haven 'f yet seen the artistry of pilot William Freeman, 279 00:22:43,335 --> 00:22:46,872 let me direct your attention upward where Mr. Freeman is presently doing... 280 00:22:47,171 --> 00:22:50,878 what he does best-- performing his own special kind of aerial ballet. 281 00:22:51,173 --> 00:22:53,038 Like many of his contemporaries, 282 00:22:53,341 --> 00:22:56,332 Bill Freeman finds the true thrill of flight in aerobatic maneuvers. 283 00:22:56,635 --> 00:22:59,625 And to many experts, Bill Freeman is one of the finest... 284 00:22:59,928 --> 00:23:01,759 aerobatic pilots in the world today. 285 00:23:02,054 --> 00:23:05,011 Interestingly enough, Mr. Freeman is younger than the plane he's flying. 286 00:23:05,306 --> 00:23:10,014 So we have a very graceful union of a young man and a somewhat older machine. 287 00:23:10,309 --> 00:23:13,096 Ladies and gentlemen, Mr. Bill Freeman. 288 00:23:13,395 --> 00:23:15,681 Looks like Mr. Freeman's come a long way... 289 00:23:15,979 --> 00:23:18,016 since the old wooden airplanes in the garage. 290 00:23:18,313 --> 00:23:20,145 A long way. 291 00:23:20,440 --> 00:23:22,975 I'm gonna meet you back at the hotel. I'm starving. 292 00:23:23,275 --> 00:23:25,356 Okay. Okay. 293 00:23:34,115 --> 00:23:35,946 Hi. 294 00:23:36,241 --> 00:23:39,448 Let's see. Um... I'll have a cheeseburger and coffee. 295 00:23:41,619 --> 00:23:43,655 Oh! Ooh. 296 00:23:43,954 --> 00:23:45,944 I'm sorry. I spilled it all over you. 297 00:23:46,247 --> 00:23:48,704 That's okay. It's just a little bit. I hope it doesn't stain. 298 00:23:48,998 --> 00:23:50,784 No, no. I'll just take it to the cleaners. 299 00:23:51,083 --> 00:23:53,743 I can't believe it. Clumsy, stupid-- 300 00:23:54,042 --> 00:23:57,375 Will you relax? It's okay. Don't worry. 301 00:23:57,670 --> 00:24:01,332 - Okay, I won't, providing-- - Providing what? 302 00:24:01,630 --> 00:24:05,542 You let me buy you that cheeseburger. 303 00:24:05,841 --> 00:24:07,956 Okay? 304 00:24:09,176 --> 00:24:12,758 Okay. I hate to see a grown man cry. 305 00:24:41,278 --> 00:24:44,440 Jake says to say hello. Jake? 306 00:24:45,822 --> 00:24:50,735 Jake Meadows? Yeah. He said you were good. He was right. 307 00:24:51,034 --> 00:24:53,525 Oh, Kelly Garrett. 308 00:24:53,827 --> 00:24:55,817 No, thank you. 309 00:24:56,120 --> 00:24:57,905 What were you doing in Caine's Corners? 310 00:24:58,204 --> 00:25:00,365 Just passing through. 311 00:25:00,664 --> 00:25:02,950 On your way to where? 312 00:25:03,249 --> 00:25:05,580 Anywhere that feels good, I guess. 313 00:25:05,876 --> 00:25:10,584 - There aren't very many of us, are there? - Many of us? 314 00:25:10,879 --> 00:25:13,415 That go anywhere it feels good. 315 00:25:13,713 --> 00:25:15,624 I manage it with that. 316 00:25:15,922 --> 00:25:18,379 How do you manage? 317 00:25:18,674 --> 00:25:22,916 I work a little, play a little, pray a little. 318 00:25:23,218 --> 00:25:26,130 I could use that. Use what? 319 00:25:26,429 --> 00:25:29,341 I've been trying to come up with a name for my beauty. 320 00:25:29,639 --> 00:25:31,595 Never seem to come up with one. 321 00:25:31,891 --> 00:25:34,348 Maybe it wasn't a name I was looking for. 322 00:25:34,641 --> 00:25:37,507 "Work a little, play a little, pray a little." 323 00:25:37,810 --> 00:25:40,597 I like it. What do you think? 324 00:25:40,896 --> 00:25:43,637 I think I'd have to get to know your plane better... 325 00:25:43,939 --> 00:25:46,474 before I could give an opinion. 326 00:25:48,692 --> 00:25:51,432 Okay, let's get to it. 327 00:25:51,735 --> 00:25:53,771 Okay. 328 00:27:08,904 --> 00:27:12,066 Ooh! Nice little place you've got here. Mm-hmm. 329 00:27:12,365 --> 00:27:14,731 Now what? Now? 330 00:27:17,284 --> 00:27:21,367 Lunch. Ah! That sounds nice. 331 00:27:24,747 --> 00:27:26,453 No finger bowls? 332 00:27:26,748 --> 00:27:29,830 I wasn't expecting company. 333 00:27:30,125 --> 00:27:33,662 As a rule, I eat alone. 334 00:27:33,961 --> 00:27:35,792 I'm glad you broke the rules. 335 00:27:36,087 --> 00:27:38,077 So am I. 336 00:27:39,255 --> 00:27:41,462 ♪ >J' 337 00:27:52,680 --> 00:27:55,387 Thank you. What it boils down to is this-- 338 00:27:55,682 --> 00:27:57,843 Joan Freeman was Joan Cabelli, just like you thought, 339 00:27:58,141 --> 00:28:00,007 and she did have a son. 340 00:28:00,309 --> 00:28:03,675 And somebody doesn't want us to find out whatever it is we're finding out. 341 00:28:03,978 --> 00:28:07,844 Now we know who the man is, what I want to know is he my son? 342 00:28:08,147 --> 00:28:10,183 That's gonna take some time. 343 00:28:10,481 --> 00:28:12,097 Well, hello. 344 00:28:12,399 --> 00:28:14,265 Hi. Welcome back. Thank you. 345 00:28:14,567 --> 00:28:17,274 Did you find out who was shooting at you? Nope. 346 00:28:17,569 --> 00:28:19,900 - You're all right, aren't you? - Yes. 347 00:28:20,195 --> 00:28:23,936 Where have you been? Well, I've been to about 10,000 feet, 348 00:28:24,239 --> 00:28:26,400 I've been upside down, downside up, 349 00:28:26,699 --> 00:28:31,032 front ways, back ways, some ways I can't explain. What? 350 00:28:31,326 --> 00:28:35,068 I drank wine from a paper cup under a tree in a meadow, 351 00:28:35,371 --> 00:28:37,281 named an airplane, came home. 352 00:28:37,581 --> 00:28:41,288 Oh! And what did you do for excitement? 353 00:28:43,667 --> 00:28:47,375 Oh. I don't know if he's your son, Mr. Stambler, 354 00:28:47,669 --> 00:28:50,330 but I can assure you, he is an original. 355 00:28:50,629 --> 00:28:53,666 Have you told him who you are, what you want? 356 00:28:53,965 --> 00:28:55,875 No. Why not? 357 00:28:56,175 --> 00:28:59,711 Well, he's a very independent fellow. 358 00:29:00,010 --> 00:29:01,716 A definite loner. 359 00:29:02,011 --> 00:29:05,469 I'm afraid if I told him what I wanted, he'd back off. 360 00:29:07,764 --> 00:29:11,255 Are you telling me that you need more time? 361 00:29:11,558 --> 00:29:14,720 I-I know time is important, Mr. Stambler. 362 00:29:15,019 --> 00:29:19,352 I hope you'll trust me to handle it the way I think best. 363 00:29:25,774 --> 00:29:28,310 I get the distinct impression... 364 00:29:28,610 --> 00:29:33,068 that you like this young man, whoever he is. 365 00:29:34,155 --> 00:29:37,487 I do. Whoever he is. 366 00:29:39,741 --> 00:29:41,651 Hmm. 367 00:29:41,950 --> 00:29:46,068 Well, I'm real sorry that I haven't gotten to meet this man among men. 368 00:29:46,369 --> 00:29:49,110 Oh, well, we're meeting at the pool for breakfast. 369 00:29:49,413 --> 00:29:52,074 Why don't you drop by, take a look, 370 00:29:52,373 --> 00:29:54,739 turn green with envy? 371 00:29:55,042 --> 00:29:56,907 I see. Uh, okay. 372 00:29:57,210 --> 00:29:59,667 I tell you what. Why don't we turn in for the night. 373 00:29:59,961 --> 00:30:01,667 I'm a little tired. Good night. 374 00:30:01,962 --> 00:30:03,543 Good night. Good night. 375 00:30:03,838 --> 00:30:05,953 Kelly. 376 00:30:06,256 --> 00:30:09,293 I get the feeling you haven't come down yet. 377 00:30:09,592 --> 00:30:12,799 - What do you mean? - Well, I mean I think your flying friend... 378 00:30:13,093 --> 00:30:15,083 still has you a little bit off the ground. 379 00:30:15,386 --> 00:30:17,092 It's not a bad feeling. 380 00:30:17,387 --> 00:30:20,094 No, as long as you don't crash and burn. 381 00:30:20,389 --> 00:30:22,379 That's not the plan. 382 00:30:22,682 --> 00:30:25,924 No. Never is. 383 00:30:26,227 --> 00:30:28,263 Come on. 384 00:30:39,484 --> 00:30:42,350 Hi. Welcome to a lovely morning. 385 00:30:42,653 --> 00:30:44,768 You can get your orange juice right here. 386 00:30:45,070 --> 00:30:47,561 Okay, thanks. Can we have scrambled, bacon crisp, 387 00:30:47,863 --> 00:30:50,775 rye toast lightly buttered and, uh, coffee, right? 388 00:30:51,074 --> 00:30:52,939 How'd you figure that out? 389 00:30:53,242 --> 00:30:56,108 We just seem to keep moving in the same groove. 390 00:30:56,410 --> 00:30:58,025 We do, don't we? 391 00:30:58,328 --> 00:31:00,318 Here you go. 392 00:31:01,704 --> 00:31:05,321 So cheer up. There's worse ways to go, right? 393 00:31:05,624 --> 00:31:08,740 Right. 80 where do we go from here? 394 00:31:09,042 --> 00:31:11,999 Like you said, wherever it feels good. 395 00:31:12,294 --> 00:31:14,625 Okay. Only, uh... 396 00:31:14,921 --> 00:31:16,786 I don't know a thing about you. 397 00:31:17,089 --> 00:31:18,795 I'm from Caine's Corners, remember? 398 00:31:19,090 --> 00:31:21,956 Yeah. Your folks live there? 399 00:31:22,259 --> 00:31:24,625 My mother lived there. 400 00:31:24,927 --> 00:31:28,839 She was, uh, killed in an auto accident a couple weeks ago. 401 00:31:29,137 --> 00:31:32,969 I'm sorry. Were you close? 402 00:31:33,265 --> 00:31:37,302 No. Well, I loved her because she was my mother, but we were never close. 403 00:31:37,600 --> 00:31:42,764 That's too bad. That's the way it was. She lived in that little house, 404 00:31:43,062 --> 00:31:46,803 read her Bible, worried about being the perfect Christian lady. 405 00:31:47,106 --> 00:31:49,346 She never smiled. 406 00:31:49,649 --> 00:31:51,389 She never looked up. 407 00:31:51,692 --> 00:31:54,934 She didn't really live, she existed. 408 00:31:55,236 --> 00:31:57,146 What about your dad? 409 00:31:57,445 --> 00:32:00,061 I never knew him. I don't understand. 410 00:32:00,363 --> 00:32:02,525 Do you have to? 411 00:32:02,823 --> 00:32:04,985 Oh. 412 00:32:05,283 --> 00:32:08,320 Just curious. I'm sorry. 413 00:32:08,618 --> 00:32:11,860 When I was a kid, I noticed that the other kids had fathers... 414 00:32:12,161 --> 00:32:14,277 and maybe even a grandfather, and I didn't. 415 00:32:14,580 --> 00:32:18,823 - Naturally, I asked my mother how it came to be that way. - What did she tell you? 416 00:32:19,125 --> 00:32:23,663 She said that my father was a good, morally ambitious man, 417 00:32:23,960 --> 00:32:29,078 but she wasn't with him anymore because of-- 418 00:32:29,380 --> 00:32:32,167 Because what? 419 00:32:34,508 --> 00:32:37,169 She said that she had inherited sinful blood. 420 00:32:37,468 --> 00:32:39,834 I think that was the term she used. 421 00:32:40,137 --> 00:32:43,048 So she left him. Did she ever tell you his name? 422 00:32:43,346 --> 00:32:46,679 Nope. And after a while, I stopped asking. 423 00:32:46,974 --> 00:32:48,839 Or caring. 424 00:32:53,436 --> 00:32:55,346 Kind of hard to understand, huh? 425 00:32:55,645 --> 00:32:58,511 Yeah. Especially for a kid. 426 00:32:58,814 --> 00:33:03,477 So I made up my mind right then, I'd stay away from people who wore false faces... 427 00:33:03,775 --> 00:33:07,562 and nobody and nothing would ever get a hook in me again. 428 00:33:07,861 --> 00:33:10,522 Two of a kind, right? 429 00:33:10,821 --> 00:33:13,777 Right. Two of a kind. 430 00:33:25,912 --> 00:33:28,778 Hi, there. Hi, there. 431 00:33:29,081 --> 00:33:31,868 Hey, why don't you sit down and let me spill something on you. 432 00:33:32,166 --> 00:33:35,453 I'd love to, but I'm about to meet my friends. 433 00:33:35,752 --> 00:33:39,209 - Oh, isn't he that stunt pilot? - Yeah. 434 00:33:40,379 --> 00:33:42,210 Is your, uh, girlfriend his girlfriend? 435 00:33:42,505 --> 00:33:45,121 Well, she's working on it. Ah. 436 00:33:45,424 --> 00:33:48,881 He must be a pretty interesting guy-- pilot, daredevil, Batman. 437 00:33:50,719 --> 00:33:53,459 Well, I'm about to find out. I'll see you at the races. 438 00:33:53,762 --> 00:33:58,004 Uh, hey, um, want to have lunch today about 7:00, same spot? 439 00:33:58,306 --> 00:34:00,421 - Come on. Come on. - Hmm. 440 00:34:00,724 --> 00:34:02,964 Sure. Great. 441 00:34:16,651 --> 00:34:18,516 Find out anything? 442 00:34:18,818 --> 00:34:22,559 Oh, they're getting closer. And sooner or later, they're gonna tell him. 443 00:34:22,862 --> 00:34:25,319 Meantime, I've arranged to meet her for lunch. 444 00:34:26,530 --> 00:34:28,770 I'm gonna make that phone call. 445 00:34:39,914 --> 00:34:43,997 The two of them are with him now. What do you want me to do? 446 00:34:46,376 --> 00:34:48,582 I can't lose it all now. 447 00:34:48,877 --> 00:34:53,085 Not after all the years I've invested in him-- he owes me. 448 00:34:53,380 --> 00:34:55,666 He's needed me, and I've always been there. 449 00:34:59,091 --> 00:35:01,502 If this man is his son, 450 00:35:01,801 --> 00:35:05,088 I won't be cheated, not now, not when I'm this close. 451 00:35:05,387 --> 00:35:09,379 - You want me to kill him? - I have no choice. 452 00:35:09,681 --> 00:35:13,048 What about the two with him? Want me to try another near miss like I did in New York? 453 00:35:13,349 --> 00:35:15,465 I'm afraid a near miss won't do. 454 00:35:15,767 --> 00:35:17,724 This time, it seems they refuse to be discouraged. 455 00:35:18,018 --> 00:35:20,384 By now, they could know too much already. 456 00:35:20,687 --> 00:35:22,677 I've got to end John's dream... 457 00:35:22,979 --> 00:35:27,142 before it becomes my nightmare, you understand. 458 00:35:27,440 --> 00:35:31,433 Miss Wales, all we understand or care about is the money you pay us. 459 00:35:31,735 --> 00:35:34,475 You owe us for the one who came snooping around from New York. 460 00:35:34,778 --> 00:35:37,269 Now you want three more put away. That's triple the expense. 461 00:35:37,571 --> 00:35:39,311 Are you prepared for that? 462 00:35:39,614 --> 00:35:43,607 Yes, I-- I suppose I must be. 463 00:35:45,118 --> 00:35:47,154 I am. 464 00:35:56,249 --> 00:35:58,660 It's the final qualifying heat. 465 00:35:58,959 --> 00:36:00,665 George Brye and Roger Haines have been having 466 00:36:00,960 --> 00:36:02,950 a running battle for the past 20 minutes. 467 00:36:03,253 --> 00:36:05,960 Brye is presently leading with Haines running a close second. 468 00:36:06,255 --> 00:36:08,996 These two will no doubt qualify for the finals later today. 469 00:36:09,298 --> 00:36:11,789 And I must say, the final run for the money... 470 00:36:12,091 --> 00:36:15,173 promises to be a very exciting event, to say the least. 471 00:36:15,468 --> 00:36:19,460 Tell the board I'm coming back when I'm good and ready to come back. 472 00:36:22,639 --> 00:36:26,006 John, has anyone ever told you you sometimes appear tyrannical? 473 00:36:26,307 --> 00:36:28,513 Yes, you have, countless times. 474 00:36:28,809 --> 00:36:30,766 Do you suppose I'm right? 475 00:36:31,060 --> 00:36:35,894 You're the only one who could keep on telling me and still be around. 476 00:36:36,188 --> 00:36:39,145 I'm still around, John, because you're very important to me. 477 00:36:39,441 --> 00:36:42,523 I hope you realize how important. 478 00:36:43,568 --> 00:36:45,228 Hello. Hello. 479 00:36:45,527 --> 00:36:47,358 Hi. Hello. Hello. 480 00:36:47,653 --> 00:36:51,486 - Well, you learn anything, Miss Garrett? - A little. 481 00:36:52,614 --> 00:36:54,980 Well, when can we expect some answers? 482 00:36:55,283 --> 00:36:58,024 Soon, I hope, Mr. Stambler. 483 00:36:58,326 --> 00:37:00,236 I think I'm getting close. 484 00:37:00,536 --> 00:37:04,823 I've, uh, made some sandwiches in case anyone is hungry. No, thanks, none for me. 485 00:37:05,122 --> 00:37:07,829 Not for me. As a matter of fact, I have a heavy date. 486 00:37:08,124 --> 00:37:09,955 I'll walk halfway with you. 487 00:37:10,250 --> 00:37:13,832 Pick me up at, oh, say 1:00 at the hot dog stand? 488 00:37:14,127 --> 00:37:15,992 No later. Charlie's calling at 2:00. 489 00:37:16,295 --> 00:37:18,160 Okay. See you later. 490 00:37:24,759 --> 00:37:27,624 Ah, good, you're not using wax. Wax? 491 00:37:27,926 --> 00:37:31,839 Icarus the Greek. He used wax on his wings. 492 00:37:32,137 --> 00:37:34,343 The sun melted it, and he fell to Earth. 493 00:37:34,638 --> 00:37:36,674 There's a lesson in there somewhere. 494 00:37:36,973 --> 00:37:39,430 Never fly with a Greek god. 495 00:37:39,725 --> 00:37:42,261 That could be the lesson. 496 00:37:42,560 --> 00:37:45,347 You know, after the show is over, I'll be leaving here. 497 00:37:45,645 --> 00:37:48,011 And then where do you go? 498 00:37:48,314 --> 00:37:50,804 I thought maybe you could help me with that. 499 00:37:51,106 --> 00:37:52,847 I should decide where you go? 500 00:37:53,149 --> 00:37:55,436 I was thinking in the plural-- we. 501 00:37:56,943 --> 00:38:00,025 - Where we go? - The idea doesn't appeal to you? 502 00:38:01,279 --> 00:38:03,485 It appeals to me. 503 00:38:03,781 --> 00:38:06,192 Much more than I would have imagined. 504 00:38:11,702 --> 00:38:13,863 I don't see any ropes tying you down. 505 00:38:15,120 --> 00:38:16,735 Are there any? 506 00:38:17,038 --> 00:38:19,199 Bill, there are things we should talk about. Why? 507 00:38:19,498 --> 00:38:21,205 I am what you see. 508 00:38:21,499 --> 00:38:23,739 I'll always be what I am. Nothing will change. 509 00:38:24,042 --> 00:38:26,203 You can't be so sure about that. 510 00:38:26,502 --> 00:38:28,788 Oh, I can be. And I am. 511 00:38:29,837 --> 00:38:31,577 Bill, nobody can be that sure. 512 00:38:31,880 --> 00:38:33,870 I don't know about anybody else. 513 00:38:34,173 --> 00:38:36,083 I only know about me. 514 00:38:36,382 --> 00:38:39,043 You know, it's tough to get to that place, 515 00:38:39,343 --> 00:38:42,460 but once you're there, it's a fine place to live. 516 00:38:42,761 --> 00:38:44,798 You should try it. 517 00:38:51,350 --> 00:38:53,966 Bill, there's something I want to tell you. 518 00:38:54,267 --> 00:38:56,758 I'll be here when you come down. 519 00:39:15,822 --> 00:39:17,529 Hi, Kris. Hi, how are you? 520 00:39:17,823 --> 00:39:19,780 Right on time. How you doing? Good. 521 00:39:20,075 --> 00:39:22,236 We“, what'“ you have, coffee and a cheeseburger... 522 00:39:22,534 --> 00:39:24,241 or a cheeseburger and a coffee? 523 00:39:24,536 --> 00:39:26,196 Let's see. Surprise me. Okeydoke. 524 00:39:26,495 --> 00:39:29,202 Three cheeseburgers, three coffees. Three? 525 00:39:29,497 --> 00:39:32,908 Oh, I ran into an old friend of mine. Joe, I'd like you to meet Kris. 526 00:39:33,207 --> 00:39:34,867 Kris, Joe. Hi, Kris. 527 00:39:35,166 --> 00:39:37,281 Hi, Joe. He tells me you had breakfast with, uh-- 528 00:39:37,584 --> 00:39:39,995 Oh, yeah, this morning with my girlfriend. Why do you ask? 529 00:39:40,294 --> 00:39:43,001 - I'm a big fan of his. - Oh. You into planes? 530 00:39:43,296 --> 00:39:46,332 No, but I've admired him for a long time. Know him well? 531 00:39:46,631 --> 00:39:49,042 No. Actually, my girlfriend knows him. I just met him this morning. 532 00:39:49,341 --> 00:39:51,047 Boy, I'd sure like to meet him. 533 00:39:51,342 --> 00:39:53,252 Say, you think your girlfriend could arrange that? 534 00:39:53,552 --> 00:39:56,418 Oh. Well, I could ask her. 535 00:39:56,720 --> 00:39:59,086 But aren't you a little old for autographs? 536 00:39:59,389 --> 00:40:01,755 Oh, give me a cup of coffee. 537 00:40:04,767 --> 00:40:07,928 Before leaving us in his aerial pursuit of a muse, so to speak, 538 00:40:08,227 --> 00:40:11,514 Bill Freeman offers one last glimpse of the past... 539 00:40:11,813 --> 00:40:14,929 as he again performs his artistry for your pleasure, ladies and gentlemen. 540 00:40:15,231 --> 00:40:18,268 If you've enjoyed the past three days here at Reno, 541 00:40:18,567 --> 00:40:22,559 believe me when I tell you the men who perform for you feel the same way. 542 00:40:22,861 --> 00:40:26,443 And we only hope you've found some insight into the world of these men... 543 00:40:26,737 --> 00:40:28,943 who cross the skies of [his country of ours. 544 00:40:29,239 --> 00:40:31,445 Good luck to all of you and good flying. 545 00:40:31,740 --> 00:40:33,571 You're missing some great stuff out there. 546 00:40:33,867 --> 00:40:35,777 So what do you think? 547 00:40:36,076 --> 00:40:37,907 What do I think about what? 548 00:40:38,202 --> 00:40:41,284 We", can you get your girlfriend to introduce me to Freeman? 549 00:40:41,580 --> 00:40:45,492 I'll ask her when I get back to the hotel. She's not here now? 550 00:40:45,790 --> 00:40:48,326 She is, but I really don't have time right now. 551 00:40:48,625 --> 00:40:50,365 Wouldn't take that long, would it? 552 00:40:50,668 --> 00:40:53,079 A little longer than I have, unfortunately. 553 00:40:53,378 --> 00:40:55,334 Listen, thanks for the cheeseburger. 554 00:40:55,629 --> 00:40:59,165 Why don't you call me when you get back to the hotel? 555 00:40:59,464 --> 00:41:01,171 I'm afraid that won't do, miss. 556 00:41:01,465 --> 00:41:03,502 What is this? 557 00:41:03,800 --> 00:41:07,087 We want to meet your girlfriend and Freeman-- now. 558 00:41:07,386 --> 00:41:09,251 What's going on? 559 00:41:09,554 --> 00:41:12,295 If you don't want to get hurt, and I'm sure you don't, 560 00:41:12,598 --> 00:41:15,634 just give me the little gun in your purse. 561 00:41:18,392 --> 00:41:22,305 And do exactly as you're fold. Now mo we. 562 00:41:38,446 --> 00:41:40,152 Hey, there she is. Where? 563 00:41:40,447 --> 00:41:44,484 - Kris! - Hey, who are [hose guys? 564 00:41:44,782 --> 00:41:47,694 I don't know. I've never seen them before. 565 00:41:51,077 --> 00:41:54,535 Hey, Bosley, she's not going anywhere. They're taking her. Come on. 566 00:42:15,926 --> 00:42:17,711 How'd I do? 567 00:42:18,010 --> 00:42:19,716 No wax on your wings. 568 00:42:20,011 --> 00:42:22,377 I, uh-- I wasn't sure you'd still be here. 569 00:42:22,679 --> 00:42:24,510 Well, like I said, I- 570 00:42:25,598 --> 00:42:28,180 - Hi. - Hi. 571 00:42:28,474 --> 00:42:30,385 I thought you were meeting Bosley and Sabrina. 572 00:42:30,683 --> 00:42:33,970 There's been a change of plans. Who are these two? 573 00:42:34,269 --> 00:42:36,635 You know the heavy date I told you about? 574 00:42:36,938 --> 00:42:38,974 Little heavier than I figured. 575 00:42:40,272 --> 00:42:42,354 What the hell is going on? 576 00:42:42,649 --> 00:42:46,391 Nothing personal, Mr. Freeman. I'm afraid somebody wants you dead-- all three of you. 577 00:42:46,693 --> 00:42:49,683 This is a joke, right? Somebody's pulling a joke. 578 00:42:53,280 --> 00:42:55,737 I don't think so, Bill. Get on the truck, Mr. Freeman. 579 00:42:56,032 --> 00:42:58,363 Mister, I don't know who you are or what this is about-- 580 00:42:58,659 --> 00:43:01,195 Mr. Freeman, get on the truck or I'll drop her where she stands. 581 00:43:01,493 --> 00:43:03,824 I'll take your gun, miss. Do as he says, Bill, please. 582 00:43:04,119 --> 00:43:06,610 Smart. Move out. 583 00:43:36,638 --> 00:43:38,720 Get him off! 584 00:43:42,934 --> 00:43:45,265 What the hell is going on around here? 585 00:43:45,560 --> 00:43:48,516 I think it's a perfect time to find out. 586 00:44:04,655 --> 00:44:07,441 Oh, God. No. 587 00:44:10,491 --> 00:44:12,231 Who are these men? What is this? 588 00:44:12,534 --> 00:44:14,365 I think maybe you'd better ask Miss Wales. 589 00:44:17,954 --> 00:44:20,035 What's this all about? 590 00:44:20,330 --> 00:44:22,115 John, you've got to understand. 591 00:44:23,249 --> 00:44:27,366 I care so much about you. I really do! I always have. 592 00:44:27,668 --> 00:44:31,204 I was afraid I'd lose you. 593 00:44:31,503 --> 00:44:34,995 Everything. Everything. 594 00:44:38,674 --> 00:44:41,586 I was just so afraid. 595 00:44:41,884 --> 00:44:47,251 Please, please. I'm sorry. I didn't know what else to do! 596 00:44:47,554 --> 00:44:51,046 Please, I really am sorry. 597 00:45:09,233 --> 00:45:10,939 Bill. 598 00:45:11,234 --> 00:45:13,099 Bill, he wants to meet you. 599 00:45:13,402 --> 00:45:14,938 I've listened to everything you had to tell me. 600 00:45:15,237 --> 00:45:17,068 I don't know if your client is my father. 601 00:45:17,363 --> 00:45:20,274 Your mother never-- I told you everything my mother ever told me. 602 00:45:20,573 --> 00:45:24,531 Bill, maybe if we talked and spent some time, you'd remember more. 603 00:45:24,825 --> 00:45:27,282 I don't want to remember more. 604 00:45:27,577 --> 00:45:29,988 What about your mother's family in New York? 605 00:45:30,287 --> 00:45:33,119 What about 'em? You have possible legal claims. 606 00:45:33,414 --> 00:45:36,280 There's a lot of money there too. 607 00:45:36,582 --> 00:45:40,040 You've kind of got it coming at you from all sides. Oh, yeah. 608 00:45:40,334 --> 00:45:44,200 And a lot of responsibility and ties, compromises, right? 609 00:45:45,671 --> 00:45:47,627 Usually goes with the territory. 610 00:45:47,922 --> 00:45:53,505 I told you. Nothing, no one was ever gonna get a hook in me again. 611 00:45:53,800 --> 00:45:56,507 Bill, I wanted to tell you why I was here. 612 00:45:56,802 --> 00:45:59,964 Yeah. Well, now you got your place to go, 613 00:46:00,262 --> 00:46:02,173 and I got mine. 614 00:46:07,391 --> 00:46:09,348 Hey... 615 00:46:09,642 --> 00:46:11,633 it's okay. 616 00:46:13,187 --> 00:46:15,097 Just went down wrong, that's all. 617 00:46:17,314 --> 00:46:19,145 Keep the wax off your wings. 618 00:46:29,988 --> 00:46:31,728 Clear. 619 00:46:53,335 --> 00:46:55,541 He didn't want to see me. 620 00:46:55,836 --> 00:46:58,122 I guess not, Mr. Stambler. 621 00:47:06,175 --> 00:47:08,506 We still don't know anything. 622 00:47:08,802 --> 00:47:12,214 After all that... we know nothing! 623 00:47:13,721 --> 00:47:18,555 Well, maybe knowing isn't important. Maybe feeling's important. 624 00:47:18,849 --> 00:47:20,885 I mean, if you really believe that he's your son, 625 00:47:21,184 --> 00:47:23,345 nobody can take that away from you. Yeah. 626 00:47:24,769 --> 00:47:27,510 But-- But why wouldn't he at least see me? Why? 627 00:47:27,813 --> 00:47:30,895 Mr. Stambler, you told us... 628 00:47:31,190 --> 00:47:33,647 you were once young, proud and stubborn. 629 00:47:35,192 --> 00:47:40,356 - So is he. - He'll come around. I know. 630 00:47:40,654 --> 00:47:45,692 Now that he knows, sooner or later, he'll come around. You'll see. 631 00:47:46,990 --> 00:47:50,323 Maybe I will, Mr. Stambler. Maybe I will. 51768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.