All language subtitles for charlies angels s03e03 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,555 --> 00:03:03,422 Jill? 2 00:03:03,491 --> 00:03:05,524 Jill! 3 00:03:09,030 --> 00:03:11,242 Let me look at you! I've missed you! 4 00:03:11,266 --> 00:03:13,699 I've missed you! How are you? 5 00:03:13,768 --> 00:03:15,702 I'm terrific now. 6 00:03:15,770 --> 00:03:18,181 Working with Charlie agrees with you? Oh, I love it. 7 00:03:18,205 --> 00:03:20,317 I want to hear about you. I want to hear about Europe. 8 00:03:20,341 --> 00:03:23,343 You've been racing cars? You came in third? I came in third! 9 00:03:23,411 --> 00:03:25,344 Oh, that's fabulous. 10 00:03:25,413 --> 00:03:29,548 Oh, oh, I gotta tell ya. I think Bosley's keeping a scrapbook, but he won't admit it. 11 00:03:29,617 --> 00:03:33,152 Oh, it's so sweet. Aw. 12 00:03:33,221 --> 00:03:37,290 Oh, Bree and Kelly are gonna be so excited to see you. Will you slow down? 13 00:03:37,358 --> 00:03:39,758 Oh, oh, oh, oh! Uh, tell me about the French baron. 14 00:03:39,827 --> 00:03:41,760 What's his name? Let's go swimming. 15 00:03:41,829 --> 00:03:43,962 Jill! You are crazy. Come on now. 16 00:03:44,031 --> 00:03:46,199 Is it the French baron, or is it the ski instructor? 17 00:03:46,267 --> 00:03:49,135 Was. Huh? 18 00:03:49,204 --> 00:03:51,137 Yeah. 19 00:03:51,206 --> 00:03:53,305 It's one man now. 20 00:03:53,374 --> 00:03:57,075 Jill, are you sure? 21 00:03:57,144 --> 00:04:00,479 I'm betting the rest of my life on it. 22 00:04:00,548 --> 00:04:03,415 Aw. Well, who is he? Oh, let me tell you about him. 23 00:04:03,484 --> 00:04:05,763 He's in Europe. He's gonna be racing at Le Mans. 24 00:04:05,787 --> 00:04:07,920 He was so upset when I had to come back here. 25 00:04:07,989 --> 00:04:10,423 What's the stupid emergency anyway? 26 00:04:10,491 --> 00:04:15,461 What? What do you mean, "What?" The cable you sent. 27 00:04:15,530 --> 00:04:18,075 I didn't... "Top urgent. Come back. Matter of life or death." 28 00:04:18,099 --> 00:04:20,032 I didn't send you any cable. 29 00:04:20,101 --> 00:04:22,168 There's no emergency. 30 00:04:22,237 --> 00:04:24,170 Somebody says there is. 31 00:04:24,239 --> 00:04:27,573 "Life or death." 32 00:04:32,280 --> 00:04:34,379 Here's our new client and his wife. 33 00:04:34,448 --> 00:04:38,584 Charlie says not to contact them directly. Mm-hmm. 34 00:04:42,257 --> 00:04:44,590 - Hi. - Whatcha doin' here? 35 00:04:44,659 --> 00:04:46,759 - I thought you had the day off. - Oh, I do. 36 00:04:46,827 --> 00:04:49,295 I was just in the neighborhood, and I have a friend with me. 37 00:04:49,364 --> 00:04:51,297 I thought maybe you'd like to say hello. 38 00:04:51,366 --> 00:04:54,734 I don't know. We're pretty busy here. Pretty busy, huh? 39 00:04:54,802 --> 00:04:56,635 What? Hey! 40 00:04:56,704 --> 00:04:59,038 - Aw, no! - Hi. 41 00:04:59,107 --> 00:05:02,808 You are kidding! 42 00:05:02,877 --> 00:05:05,144 Welcome back! Bosley! 43 00:05:05,212 --> 00:05:07,146 Oh, my goodness! How are you? 44 00:05:07,214 --> 00:05:09,192 Are you ready to go to work? 45 00:05:09,216 --> 00:05:11,428 Well, I don't know about that yet. Are you here for a race? 46 00:05:11,452 --> 00:05:13,430 Hey, hold it. Hello, Charlie. 47 00:05:13,454 --> 00:05:15,432 Good morning, Bosley. 48 00:05:15,456 --> 00:05:18,368 You will never guess who is standing right before me this very moment. 49 00:05:18,392 --> 00:05:20,504 Good morning, Jill. Huh? 50 00:05:20,528 --> 00:05:23,996 Charlie, it's so nice to hear your sweet, sweet voice again. 51 00:05:24,065 --> 00:05:27,132 I've already checked out that phony cablegram, Jill. 52 00:05:27,201 --> 00:05:29,735 - Phony cablegram? - Jill received a cablegram... 53 00:05:29,803 --> 00:05:33,373 supposedly from Kris, asking her to come home immediately. 54 00:05:33,441 --> 00:05:35,641 Bosley, look at this. "Urgent. 55 00:05:35,710 --> 00:05:38,277 Come immediately. Matter of life and death." 56 00:05:38,346 --> 00:05:41,914 The telegraph company said the message was phoned in by a woman. 57 00:05:41,983 --> 00:05:45,350 - That's all they know. - Well, somebody must have paid for it. 58 00:05:45,419 --> 00:05:48,854 Somebody did. It was charged to a phone number... mine. 59 00:05:48,923 --> 00:05:51,089 That's a strange sense of humor. 60 00:05:51,158 --> 00:05:53,693 Let me double your pleasure. 61 00:05:53,761 --> 00:05:57,629 This morning I was contacted by somebody trying to reach you, Jill. 62 00:05:57,699 --> 00:06:00,610 You're kidding? Nobody knew I was coming here. 63 00:06:00,634 --> 00:06:04,603 A man named Paul Ferrino did. He phoned me just an hour ago. 64 00:06:04,672 --> 00:06:06,672 Who is Paul Ferrino? 65 00:06:06,741 --> 00:06:10,343 Oh. Well, Paul, uh, designs and builds formula racing cars. 66 00:06:10,411 --> 00:06:12,690 I haven't seen him in almost a year. 67 00:06:12,714 --> 00:06:14,647 Where is he, Charlie? 68 00:06:14,716 --> 00:06:17,549 Good question. I don't know. Nobody knows. 69 00:06:17,618 --> 00:06:20,819 He doesn't have an address, a phone number, a contact... nothing. 70 00:06:20,888 --> 00:06:24,022 - Strange man. - Hiding. 71 00:06:24,091 --> 00:06:26,025 Uh-huh. Hmm. 72 00:06:26,093 --> 00:06:29,006 Jill, he wants you at the Century City parking lot, 2:00 today. 73 00:06:29,030 --> 00:06:33,632 - He'll make the contact. - Uhh, I don't know. 74 00:06:33,701 --> 00:06:36,679 Hmm, I know. I mean, Paul and I were close. 75 00:06:36,703 --> 00:06:37,970 Past tense, Jill? 76 00:06:38,039 --> 00:06:41,340 Well, if Paul's in trouble, I have to help, right? 77 00:06:41,409 --> 00:06:44,243 That'd be okay. I mean, we'll all go. We'll all be there. 78 00:06:44,312 --> 00:06:46,713 - Right. - I don't like it. 79 00:06:46,781 --> 00:06:51,150 Come on. I'll be in a public parking lot surrounded by all my friends. 80 00:06:51,219 --> 00:06:55,020 The only danger will be the exhaust fumes, right? Right. 81 00:07:30,291 --> 00:07:33,258 - Bellissima. - Paul. 82 00:07:33,328 --> 00:07:36,295 Oh, beautiful as ever, Jill. Oh. Hi. 83 00:07:36,364 --> 00:07:38,397 No! 84 00:07:38,466 --> 00:07:43,702 Oh! Now, this was for friendship. The past is... past. 85 00:07:43,771 --> 00:07:46,872 What about your present? Full of serious problems? 86 00:07:46,941 --> 00:07:49,475 Ah, not serious... deadly. 87 00:07:49,543 --> 00:07:52,745 But all right now. How can I help you, Jill? 88 00:07:52,814 --> 00:07:56,181 My touring office wouldn't have forwarded your message if it hadn't been so urgent. 89 00:07:56,250 --> 00:07:58,183 My message? Mm-hmm. 90 00:07:58,252 --> 00:08:00,397 Wait, did you get a cable sounding really urgent? 91 00:08:00,421 --> 00:08:02,499 Something about a matter of life or death? 92 00:08:02,523 --> 00:08:05,323 You didn't send it? I didn't send it. 93 00:08:06,727 --> 00:08:08,994 Then somebody's using you to find me. 94 00:08:09,063 --> 00:08:11,475 And now they have. It's all right. I have friends here. 95 00:08:11,499 --> 00:08:14,533 No, I'm sorry, darling. I trust nobody I don't know. 96 00:08:14,602 --> 00:08:16,635 But you, Jill. I have to get away from here. 97 00:08:16,704 --> 00:08:19,271 Will you trust me? Come with me. Of course. 98 00:08:19,340 --> 00:08:21,607 Yeah? But how? 99 00:08:21,676 --> 00:08:24,410 Come. 100 00:08:44,498 --> 00:08:46,698 Hey! Come back! 101 00:08:48,169 --> 00:08:50,102 Is she out of her mind? 102 00:08:50,171 --> 00:08:53,372 Well, whatever she's doing, she didn't look too unhappy about it. 103 00:08:53,441 --> 00:08:55,675 She sure didn't. 104 00:09:59,206 --> 00:10:01,173 Inside. 105 00:10:11,185 --> 00:10:13,819 There it is. One of a kind. 106 00:10:13,888 --> 00:10:15,921 I'm running it at the grand prix. 107 00:10:15,990 --> 00:10:18,658 It's really something. 108 00:10:18,726 --> 00:10:21,527 I don't get it. I mean, you're running it in the grand prix. 109 00:10:21,596 --> 00:10:24,116 Is that the big secret? You've won races before. 110 00:10:24,165 --> 00:10:26,332 This race means very little. 111 00:10:26,400 --> 00:10:28,834 A quarter of a million. 112 00:10:28,902 --> 00:10:31,537 My stakes are much higher. 113 00:10:31,606 --> 00:10:34,873 Five million dollars at least. Perhaps as much as 50. 114 00:10:34,942 --> 00:10:38,877 Fifty million dollars? Okay, I'm hooked. 115 00:10:40,247 --> 00:10:44,116 Now, I've developed a new method of turbo charging. 116 00:10:44,185 --> 00:10:47,419 Not only great speed, but... 117 00:10:47,488 --> 00:10:49,821 Would you be interested in a Cadillac, say, 118 00:10:49,890 --> 00:10:52,591 that gave you over 100 miles to the gallon? 119 00:10:52,660 --> 00:10:57,129 Yeah. I think a lot of people would be interested in that. 120 00:10:57,198 --> 00:10:59,131 Precisely. 121 00:10:59,199 --> 00:11:01,933 I have the backing of a major auto firm, 122 00:11:02,002 --> 00:11:04,047 and if this baby does well in the race... 123 00:11:04,071 --> 00:11:06,271 Not win, just do well... 124 00:11:06,340 --> 00:11:09,174 I'll receive a $5,000,000 development fund. 125 00:11:09,243 --> 00:11:12,711 And when it's tested and patented, 126 00:11:12,780 --> 00:11:15,513 I become very, very rich. 127 00:11:15,582 --> 00:11:18,817 That's very, very nice. 128 00:11:18,886 --> 00:11:21,988 You think the people who sent us the fake telegrams are trying to steal it? 129 00:11:22,056 --> 00:11:26,492 Or destroy it. I've been hiding this car for the last six months, 130 00:11:26,560 --> 00:11:28,594 and now they've used you to find me. 131 00:11:28,662 --> 00:11:31,530 I'm sorry. I'm not. 132 00:11:31,598 --> 00:11:35,467 I think this may turn out to be the luckiest break I've had. 133 00:11:37,071 --> 00:11:41,507 Jill, how would you like to race this car? 134 00:11:42,910 --> 00:11:44,844 In the grand prix? 135 00:11:44,912 --> 00:11:47,157 You're kidding, aren't you? 136 00:11:47,181 --> 00:11:49,814 I mean it. I need a driver... 137 00:11:49,883 --> 00:11:52,083 One whom I can trust totally. 138 00:11:52,152 --> 00:11:55,020 And if this driver happens to be a trained investigator, 139 00:11:55,089 --> 00:11:57,823 so much the better. An investigator on leave. 140 00:11:57,892 --> 00:12:00,960 Jill, I'm serious. I need your help. 141 00:12:02,229 --> 00:12:05,364 Okay, on one condition... Granted. 142 00:12:05,432 --> 00:12:07,366 I don't just race to do well, 143 00:12:07,434 --> 00:12:09,635 I race to win. Hmm. 144 00:12:09,704 --> 00:12:12,837 Oh, uh, Danny? 145 00:12:12,906 --> 00:12:16,875 I want to introduce you to our new driver, Jill Munroe. 146 00:12:16,944 --> 00:12:21,280 - Driver, huh? - That's what I said. Hmm! 147 00:12:21,349 --> 00:12:23,916 She's been racing in Europe the past year. 148 00:12:23,985 --> 00:12:27,086 We've competed. You're going to be surprised. 149 00:12:27,155 --> 00:12:29,421 Danny is my chief mechanic. 150 00:12:29,490 --> 00:12:33,559 I hope the surprise will be a pleasant one. Hmm. 151 00:12:33,627 --> 00:12:37,007 Well, I'm gonna go give my sister a call. I'm afraid my friends might be worried. 152 00:12:37,031 --> 00:12:39,365 All right now. You'll find a phone in the business office. 153 00:12:39,434 --> 00:12:43,702 It was nice meeting you. Yeah. 154 00:12:43,771 --> 00:12:46,572 Well, you don't seem to agree. 155 00:12:46,640 --> 00:12:50,943 Hey, what do I know, Paul? Nobody asks me anything anymore. 156 00:13:09,597 --> 00:13:13,265 Don't you know better than to be walking around here by yourself? 157 00:13:13,334 --> 00:13:16,401 Oh! Mmm. 158 00:13:18,706 --> 00:13:20,639 Mmm! Mmm! 159 00:13:20,708 --> 00:13:23,641 You sick maniac! You scared me to death. 160 00:13:23,710 --> 00:13:27,312 How'd you find me? The question is, how did you get away from me? 161 00:13:27,381 --> 00:13:29,659 I'm not used to being deserted by my fiancé. 162 00:13:29,683 --> 00:13:31,683 Aw. 163 00:13:37,158 --> 00:13:40,059 Wait a minute. You're supposed to be driving next week. 164 00:13:40,127 --> 00:13:42,327 Yeah, I quit. To be with me? 165 00:13:42,396 --> 00:13:44,329 Of course. Hmm. 166 00:13:44,398 --> 00:13:47,399 Well, then there was this slight disagreement between Kreutzmann and me, 167 00:13:47,467 --> 00:13:49,467 which, in fact, got a little heated. 168 00:13:49,536 --> 00:13:52,248 What'd you do? No, don't worry. The X-rays were negative. 169 00:13:52,272 --> 00:13:54,372 But he has no sense of humor. 170 00:13:55,810 --> 00:13:58,077 I'm where I wanna be. 171 00:13:58,145 --> 00:14:00,746 How'd you find me anyway? Pure luck. 172 00:14:00,815 --> 00:14:03,649 Oh. 173 00:14:06,788 --> 00:14:09,621 Oh, um, this is Steve Carmody, and this is... 174 00:14:09,690 --> 00:14:11,668 Hello, Paul. How are you? Hello, Steve. 175 00:14:11,692 --> 00:14:14,571 You know each other? Oh, yeah, yeah. For about 10 years. 176 00:14:14,595 --> 00:14:16,740 I always used to run second to Paul... Aw... 177 00:14:16,764 --> 00:14:18,697 Until now. 178 00:14:18,766 --> 00:14:21,901 Steve and I are engaged. Oh, that's what I call winning. 179 00:14:21,969 --> 00:14:23,969 Congratulations, Paul. 180 00:14:47,328 --> 00:14:50,040 Danny! What happened? 181 00:14:50,064 --> 00:14:52,965 I don't know. Uhh, there was a blast... 182 00:14:53,033 --> 00:14:55,945 - Danny, are you all right? - You better get him to hospital. 183 00:14:55,969 --> 00:14:59,971 The car's okay. It's a little scorched is all. Oh, I don't believe it! 184 00:15:00,040 --> 00:15:03,741 I've had the car here for less than 24 hours, and look what happened. 185 00:15:03,810 --> 00:15:06,878 - Who knew it was here? - Until now, 186 00:15:06,947 --> 00:15:09,281 just those right here. 187 00:15:34,975 --> 00:15:37,375 I promised Paul before I knew you were here, remember? 188 00:15:37,444 --> 00:15:41,146 Well, "unpromise" him then. Why do you have to be the one to ride to his rescue? 189 00:15:41,214 --> 00:15:44,093 What did Paul Ferrino ever do for you? Don't answer that. 190 00:15:44,117 --> 00:15:46,985 He gave me my first chance to drive in competition. 191 00:15:47,988 --> 00:15:49,922 He's an old friend, period. 192 00:15:49,991 --> 00:15:52,135 And I'm only the man who wants to marry you. 193 00:15:52,159 --> 00:15:55,961 "Wants to"? What happened to the man who's going to? 194 00:15:56,030 --> 00:15:57,963 Huh? 195 00:16:02,002 --> 00:16:05,370 Okay. Okay, okay, you're Paul Ferrino's driver. 196 00:16:05,439 --> 00:16:07,840 Yeah? Yeah, I'll live with it. 197 00:16:07,908 --> 00:16:11,443 Look, I worry about you. 198 00:16:11,512 --> 00:16:13,445 You be careful. 199 00:16:13,513 --> 00:16:16,481 I will. Hmm. 200 00:16:19,386 --> 00:16:21,386 Come on. 201 00:16:28,895 --> 00:16:31,396 Come on, Kris. She's a big girl. 202 00:16:31,465 --> 00:16:34,599 Don't worry. She can take care of herself. 203 00:16:34,668 --> 00:16:37,235 Jill! Hey. Hello! 204 00:16:37,304 --> 00:16:39,282 Are you okay? I'm great. 205 00:16:39,306 --> 00:16:42,085 Oh. Um, this is Steve Carmody, and this is Kris, 206 00:16:42,109 --> 00:16:44,821 your future sister-in-law. Hiya, Kris. Nice to meet you. 207 00:16:44,845 --> 00:16:46,911 - Hi, hon. - And guess who this is. 208 00:16:46,981 --> 00:16:49,260 Wait a minute. Don't tell me, don't tell me. 209 00:16:49,284 --> 00:16:51,483 'Cause I've heard all about you two. Uh... 210 00:16:51,551 --> 00:16:54,619 - Kelly? - Right. 211 00:16:54,688 --> 00:16:56,521 And Bree. Yes. Yeah. 212 00:16:56,590 --> 00:16:59,669 Heard all about us, huh? Well, I don't know if I like that. 213 00:16:59,693 --> 00:17:01,626 I hope she didn't tell you everything. 214 00:17:01,695 --> 00:17:04,207 Well, she didn't tell me everything. No. 215 00:17:04,231 --> 00:17:06,773 But she made one thing clear. Either I do exactly 216 00:17:06,797 --> 00:17:09,101 as I'm told, or she calls in you two, and... 217 00:17:09,169 --> 00:17:12,037 - Precisely. - Well, in that case, 218 00:17:12,106 --> 00:17:14,450 the two of you can hold my hand in the stands... 219 00:17:14,474 --> 00:17:18,376 - while Jill's driving in her first big U.S. race. - What? 220 00:17:18,445 --> 00:17:21,613 Paul Ferrino hired me to drive in the grand prix next month. 221 00:17:21,682 --> 00:17:24,049 - That's sensational! - All right. 222 00:17:24,117 --> 00:17:26,185 And I think we should all go to the press party. 223 00:17:26,253 --> 00:17:28,287 Oh, but there's, um, 224 00:17:28,355 --> 00:17:31,456 a little more to it than that, right? 225 00:17:31,525 --> 00:17:33,458 I think we should call Charlie. 226 00:17:33,527 --> 00:17:36,995 - Um-hmm. - Hmm. 227 00:17:37,064 --> 00:17:39,931 And you'd like to call Charlie without Steve. 228 00:17:40,000 --> 00:17:42,311 That's all right. No, I understand. Well, it's... You know... 229 00:17:42,335 --> 00:17:45,570 I've got a near-terminal case of jet lag anyway. I'll call you from the hotel. 230 00:17:45,639 --> 00:17:47,851 Okay. I'm really glad I finally met you all. 231 00:17:47,875 --> 00:17:49,853 Nice to meet you. See you soon. 232 00:17:49,877 --> 00:17:51,855 Bye-bye. Bye, Steve. Okay. 233 00:17:51,879 --> 00:17:55,359 - Talk to you tomorrow. - Okay. Bye. 234 00:18:00,921 --> 00:18:03,855 Okay. Shall we vote? 235 00:18:03,924 --> 00:18:06,725 I think he's terrific. 236 00:18:06,794 --> 00:18:09,727 We have one "terrific." Could we get two more? 237 00:18:10,865 --> 00:18:13,105 Well, three "terrifics." How'd we do? 238 00:18:15,970 --> 00:18:18,937 I've read a copy of the arson squad report. 239 00:18:19,006 --> 00:18:23,141 The fire was set by a small incendiary device with a timer. 240 00:18:23,210 --> 00:18:26,545 And yet the car was hardly touched. Doesn't make sense to me. 241 00:18:26,613 --> 00:18:30,214 And the only ones who knew the car was there were Paul and his mechanic. 242 00:18:30,283 --> 00:18:33,618 Yeah, but a number of people had heard the rumor about it. 243 00:18:33,687 --> 00:18:35,620 Steve knew. 244 00:18:35,689 --> 00:18:38,923 But then, everyone involved in racing knew Paul was working on something. 245 00:18:38,992 --> 00:18:41,626 So how many suspects do we have? 246 00:18:41,695 --> 00:18:44,440 Well, our most obvious suspect is Danny Bligh the mechanic. 247 00:18:44,464 --> 00:18:48,366 Now, he said he was close enough to the explosion to be thrown by it. 248 00:18:48,435 --> 00:18:51,470 But Jill said he only had a second-degree burn on his arm. 249 00:18:51,538 --> 00:18:54,640 Now, either he is very lucky, or he's lying. 250 00:18:54,708 --> 00:18:57,320 You think he might have set the device himself? 251 00:18:57,344 --> 00:18:59,478 Well, if he did, he wasn't very good at it. 252 00:18:59,546 --> 00:19:02,380 Charlie, I feel a little bit responsible. 253 00:19:02,449 --> 00:19:05,416 I mean, somebody used me to bait Paul Ferrino. 254 00:19:05,485 --> 00:19:08,319 If it's all right with you, I'd like to be in on this case. 255 00:19:08,388 --> 00:19:13,224 You were working it the day the telegram came, Jill. Glad to have you back. 256 00:19:13,293 --> 00:19:17,495 Jill, you're not gonna drive the car. Of course I am. 257 00:19:17,564 --> 00:19:20,165 Charlie. Kris, I have you're assignment. 258 00:19:20,234 --> 00:19:23,768 - Stick with Jill night and day. - Thanks, Charlie. 259 00:19:23,837 --> 00:19:26,182 Shouldn't be difficult. She's done that since we were kids. 260 00:19:26,206 --> 00:19:28,718 Why should things change? "She's done that since we were kids." 261 00:19:28,742 --> 00:19:31,554 Come on. We'll see you all at Paul's party. Bye. We'll see you later. 262 00:19:31,578 --> 00:19:34,112 - Bye-bye. - Bye. 263 00:19:34,181 --> 00:19:36,748 - Bosley. - Yes, Charlie? 264 00:19:36,817 --> 00:19:39,917 Better find out what you can about Jill's fiancé, 265 00:19:39,986 --> 00:19:42,787 - Steve Carmody. - Okay. 266 00:19:49,096 --> 00:19:51,529 ♪♪ 267 00:20:29,369 --> 00:20:31,870 ♪♪ 268 00:20:40,447 --> 00:20:42,547 Jill, I'm George Danforth. Hi. 269 00:20:42,616 --> 00:20:44,616 I'm handling the P.R. for Paul. Oh. 270 00:20:44,684 --> 00:20:47,397 A ton of people want to meet you, especially money people. Well... 271 00:20:47,421 --> 00:20:50,422 I know that'll be all right, Steve. Oh. I'm sorry. 272 00:20:51,491 --> 00:20:53,992 ♪♪ 273 00:21:01,368 --> 00:21:03,368 Hello, Steve. 274 00:21:03,437 --> 00:21:06,382 Hello, Andrea. Aren't you going to even say, "What are you doing here?" 275 00:21:06,406 --> 00:21:08,555 I'm just trying to remember. Have I ever been 276 00:21:08,579 --> 00:21:10,608 to an occasion where there were fast cars, 277 00:21:10,677 --> 00:21:13,111 champagne and rich sponsors, and you weren't there? 278 00:21:13,179 --> 00:21:17,849 You're gallant. You could have added good-looking drivers. 279 00:21:17,918 --> 00:21:20,618 Speaking of which, is it true? 280 00:21:20,687 --> 00:21:22,920 Yep, we're getting married. 281 00:21:22,989 --> 00:21:25,924 How... trite. 282 00:21:25,992 --> 00:21:27,992 All right, fellas. 283 00:21:31,031 --> 00:21:33,242 All right. Very nice. Beautiful. 284 00:21:35,869 --> 00:21:38,603 Hey, Jackie. Jackie Stewart. What do you think? 285 00:21:38,672 --> 00:21:42,106 Well, it looks good, but you never know until it races. 286 00:21:42,175 --> 00:21:44,109 Jill, over here, please. Okay. 287 00:21:44,177 --> 00:21:46,544 Over here. Jackie, move in a little bit. Okay. 288 00:21:46,613 --> 00:21:49,558 Jackie, do they ask you to show your legs too? All the time, sweetheart. 289 00:21:51,584 --> 00:21:54,130 Fine. Over here, Jill. Right here. 290 00:21:54,154 --> 00:21:56,087 Paul. 291 00:21:56,156 --> 00:22:00,158 Ah... 292 00:22:00,227 --> 00:22:04,529 Oh. All right. That's enough, boys. That's enough. 293 00:22:04,598 --> 00:22:08,866 Would you mind taking her around a few laps? Would I mind? 294 00:22:08,935 --> 00:22:10,868 She's yours. Okay. 295 00:22:15,875 --> 00:22:18,143 Okay, slowly now. 296 00:22:19,846 --> 00:22:23,415 Oh, excuse us, uh, fellas. Give us some room, please. 297 00:22:23,483 --> 00:22:27,953 Sure. Please. Thank you. Here, get in there. 298 00:22:48,442 --> 00:22:51,476 Remember, this is just for show. 299 00:22:51,545 --> 00:22:53,478 Easy now. Easy. 300 00:23:42,295 --> 00:23:44,407 Do you know Paul Ferrino? 301 00:23:44,431 --> 00:23:46,365 Ho-ho. Yes. 302 00:23:46,433 --> 00:23:49,934 Oh. A friend? 303 00:23:50,003 --> 00:23:54,105 Everyone's my friend. You know my awful reputation. 304 00:23:57,510 --> 00:24:00,011 What do you know about this new car? 305 00:24:00,080 --> 00:24:03,715 If you want to know about cars, why not ask Paul? 306 00:24:03,784 --> 00:24:07,018 I'd like to know more than he might tell me. 307 00:24:07,087 --> 00:24:09,087 I see. 308 00:24:09,155 --> 00:24:12,156 You could always call me later tonight. 309 00:24:12,225 --> 00:24:15,460 The later the better. 310 00:24:15,528 --> 00:24:17,462 I don't think so. 311 00:24:17,530 --> 00:24:19,698 Huh. Think again. 312 00:24:35,182 --> 00:24:37,115 Kris. 313 00:24:41,421 --> 00:24:43,355 Kris. 314 00:24:44,358 --> 00:24:46,824 Kris. Who is she? 315 00:24:46,893 --> 00:24:50,261 Was. Who was. 316 00:24:50,330 --> 00:24:52,597 Kris, I love your sister. 317 00:24:54,434 --> 00:24:58,503 Uh, I couldn't figure out why you weren't down there, so I came looking for you. 318 00:25:13,654 --> 00:25:17,355 What an incredible machine. You can't believe how easily it handles. 319 00:25:17,424 --> 00:25:19,891 I want you to drive it. Paul will let you. 320 00:25:19,959 --> 00:25:21,926 What are you two talking about besides me? 321 00:25:21,995 --> 00:25:26,030 Uh, we were just getting a little better acquainted, that's all. 322 00:25:26,099 --> 00:25:29,167 We were talking about Andrea Lassiter... 323 00:25:29,236 --> 00:25:31,202 and her passion for me. 324 00:25:31,271 --> 00:25:34,372 But it seems she's already found somebody to console her. 325 00:25:39,846 --> 00:25:42,680 That someone is Danny Bligh, Paul's mechanic. 326 00:25:44,951 --> 00:25:47,619 Andrea. Danny, don't be a damn fool. Now leave me alone. 327 00:25:47,687 --> 00:25:50,622 Hey, I put myself on the line for you, baby. 328 00:25:50,690 --> 00:25:52,690 I could go to jail. Shut up. 329 00:25:52,759 --> 00:25:56,160 You stay away from Steve Carmody, and I mean it. Do you understand me? 330 00:25:56,229 --> 00:26:01,032 Danny boy, we were talking business. Oh, you... 331 00:26:04,203 --> 00:26:08,372 Why would a woman like Andrea have anything to do with a mechanic like Danny Bligh? 332 00:26:08,441 --> 00:26:11,481 Kris said they had a big fight at the party. 333 00:26:11,511 --> 00:26:14,145 What do you think? Love or business? 334 00:26:14,213 --> 00:26:16,581 Grease-monkey business. 335 00:26:16,650 --> 00:26:19,083 Ooh! I'm sorry. 336 00:26:24,557 --> 00:26:26,691 ♪♪ 337 00:26:30,664 --> 00:26:32,663 There he is. 338 00:26:32,732 --> 00:26:35,133 Good luck. 339 00:26:42,476 --> 00:26:44,408 Hello, Danny. 340 00:26:45,645 --> 00:26:47,878 Well, now, don't tell me we've met and I forgot, 341 00:26:47,947 --> 00:26:50,248 'cause, uh, you, uh, I wouldn't forget. 342 00:26:50,316 --> 00:26:52,984 Hmm. 343 00:26:53,052 --> 00:26:55,052 My name's Kelly Garrett. 344 00:26:56,890 --> 00:26:59,791 Insider magazine, huh? 345 00:26:59,860 --> 00:27:02,293 Never heard of it. 346 00:27:02,362 --> 00:27:04,863 1.1 million readers have, 347 00:27:04,931 --> 00:27:08,032 and they're all interested in Paul Ferrino's mystery car. 348 00:27:08,101 --> 00:27:11,435 Mm-hmm. Well, talk to George Danforth. 349 00:27:11,504 --> 00:27:13,538 He handles the P.R. 350 00:27:13,607 --> 00:27:17,275 Well, I want the kind of information that, uh, 351 00:27:17,343 --> 00:27:19,811 P.R. men don't give out. 352 00:27:19,880 --> 00:27:23,948 I won't need to mention your name, and, uh, I can make it worth your while. 353 00:27:26,720 --> 00:27:30,288 Uh... no names, eh? 354 00:27:30,357 --> 00:27:34,058 Ferrino doesn't like mechanics with big mouths. 355 00:27:34,127 --> 00:27:37,929 I heard that there was some kind of an explosion. Can you tell me about that? 356 00:27:37,998 --> 00:27:41,900 Yeah, well, uh, somebody tried to blow up the car yesterday. 357 00:27:41,968 --> 00:27:44,068 Um, no damage. 358 00:27:44,137 --> 00:27:46,170 It wasn't the first time either. 359 00:27:46,239 --> 00:27:48,906 You mean, somebody tried to destroy the car before? 360 00:27:48,975 --> 00:27:51,809 Somebody doesn't want the car to race. 361 00:27:53,647 --> 00:27:55,579 Any ideas? 362 00:27:55,648 --> 00:27:58,616 Hey, look, Ferrino's a top driver. 363 00:27:58,685 --> 00:28:01,419 He wins. He's a winner. He beats people. 364 00:28:01,488 --> 00:28:03,466 You beat people, you make enemies. 365 00:28:03,490 --> 00:28:05,689 Especially somebody who, uh, 366 00:28:05,758 --> 00:28:08,860 maybe made a bet on himself and lost. 367 00:28:11,999 --> 00:28:14,532 Danny, I get the feeling you're telling me something. 368 00:28:14,600 --> 00:28:18,036 - No names, right? - Right. 369 00:28:18,105 --> 00:28:21,839 Look, why don't we, uh... 370 00:28:21,908 --> 00:28:23,841 talk about you? 371 00:28:23,910 --> 00:28:26,477 Our readers aren't interested in me. 372 00:28:26,545 --> 00:28:28,479 I can't believe that. 373 00:28:30,550 --> 00:28:34,118 But if you'd like to talk again, just call. Mm-hmm. 374 00:29:52,465 --> 00:29:55,466 Well, the facts may be unpleasant, but we have to face them. 375 00:29:55,535 --> 00:29:59,104 Now, our prime suspect according to Danny Bligh... 376 00:29:59,172 --> 00:30:01,706 is, one: a driver... 377 00:30:01,774 --> 00:30:04,142 who lost a number of races to Paul Ferrino... 378 00:30:04,211 --> 00:30:06,577 and may bear a grudge. Steve. 379 00:30:06,645 --> 00:30:10,047 Two: someone who doesn't want Jill to drive Ferrino's car. 380 00:30:10,116 --> 00:30:12,450 Also Steve. 381 00:30:12,519 --> 00:30:15,887 Or three: somebody who may be gambling on the race. 382 00:30:15,955 --> 00:30:18,489 I don't like to add to this unpleasantness, but... 383 00:30:18,557 --> 00:30:21,426 according to Charlie's European contacts, 384 00:30:21,495 --> 00:30:23,627 Steve has heavy gambling debts... 385 00:30:23,696 --> 00:30:28,165 and was investigated once... 386 00:30:28,234 --> 00:30:31,169 in connection with a race that he lost in Belgium. 387 00:30:31,237 --> 00:30:33,771 - Were those charges proven? - No. 388 00:30:33,840 --> 00:30:36,240 Well, then let's not jump to any conclusions. 389 00:30:39,879 --> 00:30:43,748 I'm sorry. I'm just trying to be fair. 390 00:30:45,485 --> 00:30:48,018 Also, two years ago, 391 00:30:48,087 --> 00:30:52,623 Steve punched Paul Ferrino and accused him of cheating... 392 00:30:52,692 --> 00:30:55,359 after Ferrino beat him in a road race. 393 00:31:03,202 --> 00:31:05,870 Well, Kris, somebody has to tell Jill. 394 00:31:07,574 --> 00:31:09,574 Yeah. 395 00:31:35,835 --> 00:31:37,880 Hi, Kris. Hiya, Kris. How ya doin'? 396 00:31:37,904 --> 00:31:40,649 Take the groceries over here, okay? Do we have to unpack these now? 397 00:31:40,673 --> 00:31:42,651 No, we don't have to unpack them now. Good. 398 00:31:42,675 --> 00:31:44,653 Want an apple? Yeah, I would love an apple. 399 00:31:44,677 --> 00:31:46,655 Want an apple, Kris? No. 400 00:31:46,679 --> 00:31:49,980 She doesn't want it. She doesn't want an apple. 401 00:31:50,050 --> 00:31:52,917 Apple a day keeps the doctor away. 402 00:31:56,088 --> 00:31:59,290 What's the matter with you? 403 00:31:59,358 --> 00:32:01,426 I need to ask Steve some questions, and, uh, 404 00:32:01,494 --> 00:32:03,428 I wanted you both to be here. 405 00:32:03,496 --> 00:32:05,530 What kind of questions? 406 00:32:05,598 --> 00:32:08,065 About Paul Ferrino... 407 00:32:08,134 --> 00:32:10,112 and the attempts to destroy his car. 408 00:32:10,136 --> 00:32:14,538 Now wait a minute... Well, it seems that I'm under investigation. It's all right. 409 00:32:14,607 --> 00:32:17,419 No, it's not all right. Maybe you're forgetting we're gonna get married. 410 00:32:17,443 --> 00:32:20,963 - You know, he's not a suspect in a case file. - Jill, it's-it's all right. 411 00:32:21,014 --> 00:32:23,347 She's being up front with both of us. 412 00:32:23,416 --> 00:32:25,516 Okay, kid sister, fire away. 413 00:32:25,585 --> 00:32:29,553 We have some reports that you have gambling debts in Europe. 414 00:32:29,622 --> 00:32:31,789 That's true. 415 00:32:31,858 --> 00:32:35,459 I mean, the only thing I can say in my defense is that my present debts are... 416 00:32:35,528 --> 00:32:37,528 very small compared with my past ones. 417 00:32:37,596 --> 00:32:39,530 I knew about the gambling debts, Kris. 418 00:32:39,598 --> 00:32:41,532 Steve already told me. 419 00:32:41,601 --> 00:32:44,301 We also know that you had a fight with Paul Ferrino, 420 00:32:44,370 --> 00:32:47,371 and you accused him of cheating in a race. 421 00:32:49,709 --> 00:32:51,709 Guilty. 422 00:32:51,778 --> 00:32:53,844 Paul was cheating and it wasn't the first time. 423 00:32:53,913 --> 00:32:56,814 Why didn't you tell me about it? Oh, because it... 424 00:32:56,883 --> 00:32:59,116 It would have looked like I was jealous. 425 00:32:59,185 --> 00:33:01,618 And I am. 426 00:33:01,688 --> 00:33:03,754 I just don't trust Ferrino, and I don't like him. 427 00:33:03,823 --> 00:33:06,390 Do you dislike him enough to try and blow up his car? 428 00:33:06,458 --> 00:33:10,628 Yeah, probably, but I didn't. 429 00:33:12,999 --> 00:33:14,999 One last question, 430 00:33:15,068 --> 00:33:18,068 why did you meet Danny Bligh yesterday? 431 00:33:18,137 --> 00:33:20,938 What did he hand you? 432 00:33:26,345 --> 00:33:30,113 - Have you actually been following me? - It's part of the job. 433 00:33:30,182 --> 00:33:32,316 Y-You know, I'm very old-fashioned. 434 00:33:32,384 --> 00:33:34,318 I marry you, I marry into your family. 435 00:33:34,386 --> 00:33:37,387 But your little sister here obviously thinks I'm some sort of high roller... 436 00:33:37,456 --> 00:33:39,423 who likes to go around blowing up cars. 437 00:33:39,491 --> 00:33:41,671 - Wait. - You didn't answer my question. 438 00:33:41,695 --> 00:33:44,762 No, and I'm not going to. Let me tell you something, both of you. 439 00:33:44,831 --> 00:33:47,064 Jill isn't driving that car for Ferrino. 440 00:33:47,132 --> 00:33:50,535 - Not while I'm around. - Steve! 441 00:34:03,015 --> 00:34:05,550 I'm sorry, Jill. 442 00:34:06,553 --> 00:34:09,053 Yeah. 443 00:34:55,668 --> 00:34:58,001 Kris, Bree, Kelly? 444 00:34:58,070 --> 00:35:00,471 Steve's on his way to the garage. 445 00:36:30,429 --> 00:36:32,095 What's he doing? 446 00:36:47,180 --> 00:36:49,513 Hey, what the hell's goin' on here? 447 00:36:49,582 --> 00:36:52,183 Who is that? Steve Carmody. 448 00:36:53,953 --> 00:36:56,053 What's he doing in my car? 449 00:36:56,122 --> 00:36:59,289 I know what he's doing. He's testing it for me. 450 00:37:14,473 --> 00:37:16,407 He's bringing it in. 451 00:37:16,475 --> 00:37:20,244 Hi. 452 00:37:31,156 --> 00:37:34,057 No. Jill, come on now. 453 00:37:34,126 --> 00:37:36,059 No! Stay here, Jill. 454 00:37:36,128 --> 00:37:38,061 Don't look, don't look. 455 00:37:38,130 --> 00:37:40,063 Come on. No. No... 456 00:37:56,682 --> 00:37:59,517 Do you want us to come and stay with you for awhile? 457 00:37:59,585 --> 00:38:01,585 I'm okay. 458 00:38:01,654 --> 00:38:06,356 Better stay, Jill. I'm all right, really. 459 00:38:06,425 --> 00:38:09,226 God, I wish there was something we could do. 460 00:38:09,295 --> 00:38:11,495 I know. 461 00:38:11,564 --> 00:38:13,564 You know, there is something you can do. 462 00:38:13,633 --> 00:38:15,566 You can get the truth out of Danny Bligh. 463 00:38:15,635 --> 00:38:18,235 Well, we'll do that. 464 00:38:18,304 --> 00:38:20,971 You know we'll do that. Don't worry. 465 00:38:23,041 --> 00:38:24,975 Thanks. We love you, ya know? 466 00:38:25,043 --> 00:38:26,977 I know. 467 00:38:46,699 --> 00:38:50,167 Hi. I saw you comin'. 468 00:38:50,236 --> 00:38:52,236 Thanks. 469 00:39:19,198 --> 00:39:22,699 Jill, why don't we go away? 470 00:39:22,768 --> 00:39:26,470 You know, we could go up north. 471 00:39:26,539 --> 00:39:29,072 You always loved it up north. 472 00:39:29,141 --> 00:39:33,844 I'm not gonna be able to forget Steve just because the scenery changes. 473 00:39:35,815 --> 00:39:39,683 I'm not gonna be able to forget him no matter what I do. 474 00:39:39,752 --> 00:39:43,520 Oh. 475 00:39:47,526 --> 00:39:49,459 It's okay. 476 00:39:49,528 --> 00:39:52,629 I'm here, honey. I'm here. I know. 477 00:39:53,732 --> 00:39:56,366 Don't cry. 478 00:40:13,085 --> 00:40:16,853 - Well, I didn't plan on any damn murders. - It was an accident. 479 00:40:16,922 --> 00:40:19,657 Oh, yeah, right, an accident. 480 00:40:19,725 --> 00:40:22,292 And Steve Carmody right in the middle of it. 481 00:40:22,361 --> 00:40:26,396 You know what that does? That takes me out. Out. I'm gone. 482 00:40:26,465 --> 00:40:29,199 Carmody was killed. I don't like it either. 483 00:40:29,268 --> 00:40:31,868 You think I wanted it that way? 484 00:40:33,606 --> 00:40:35,606 But... 485 00:40:36,642 --> 00:40:39,242 we've got a lot riding on it, Danny. 486 00:40:39,311 --> 00:40:42,246 You and I. 487 00:40:42,314 --> 00:40:44,248 What, do you think I'm stupid? 488 00:40:44,316 --> 00:40:47,084 You think 'cause I got a little grease under my nails I'm an idiot? 489 00:40:47,153 --> 00:40:49,086 You know what "you and I" means? 490 00:40:49,154 --> 00:40:51,955 It means "you," baby, "you." Always... Always did. 491 00:40:52,024 --> 00:40:55,459 I knew you were running me. I didn't care... 492 00:40:55,527 --> 00:40:57,461 till now. 493 00:40:57,529 --> 00:41:00,864 You are stupid. 494 00:41:00,933 --> 00:41:03,667 But you're locked into it. 495 00:41:03,735 --> 00:41:07,604 Everything... Including the killing. 496 00:41:07,673 --> 00:41:11,542 Yeah, that's right. And don't you forget it. 497 00:41:11,611 --> 00:41:14,645 Remember, if I get nailed everybody gets nailed. 498 00:41:14,714 --> 00:41:17,781 You get nailed. You understand me? 499 00:41:17,850 --> 00:41:21,051 So, you be smart. 500 00:41:21,120 --> 00:41:24,888 Say good-bye. Wish me luck, 'cause I'm gone, baby. 501 00:42:03,362 --> 00:42:06,597 Hello. Hey, what is this? 502 00:42:06,665 --> 00:42:09,144 We're just taking you on a little trip. A trip? 503 00:42:09,168 --> 00:42:12,169 - You can't... - We were at the track when Steve Carmody was murdered. 504 00:42:12,238 --> 00:42:14,171 We'd like to talk to you about that. 505 00:42:14,239 --> 00:42:17,207 Now wait a minute. That was an accident. 506 00:42:17,276 --> 00:42:20,110 Hey, where are we going? 507 00:42:20,179 --> 00:42:22,279 To the police... Homicide. 508 00:42:22,348 --> 00:42:24,425 There was a bomb planted in the car. 509 00:42:24,449 --> 00:42:26,387 It was the same kind used to set fire to the 510 00:42:26,411 --> 00:42:28,418 garage. You want to tell us how you did that? 511 00:42:28,487 --> 00:42:31,488 We know you gave Steve the keys to the car so he could get to it. 512 00:42:31,556 --> 00:42:32,588 No, that's a lie. 513 00:42:32,612 --> 00:42:35,392 Oh, no, it's not. We've got an eyewitness... me. 514 00:42:35,460 --> 00:42:39,062 - We've got another witness, Andrea Lassiter. - What's that mean? 515 00:42:39,131 --> 00:42:42,365 It just means that Andrea can afford a very good attorney. 516 00:42:42,434 --> 00:42:44,512 She's got well-connected friends, doesn't she? 517 00:42:44,536 --> 00:42:46,870 She'll make a deal. Bet on it. 518 00:42:46,939 --> 00:42:49,239 Just depends who gets to the D.A. first. 519 00:42:49,308 --> 00:42:51,976 All right, look. Uh, I, um... 520 00:42:52,044 --> 00:42:54,144 I made the bombs. 521 00:42:54,213 --> 00:42:56,847 Andrea made me do it. I did it for her, uh... 522 00:42:56,915 --> 00:42:59,983 Why didn't the first one work? The first one wasn't supposed to work. 523 00:43:00,051 --> 00:43:02,519 We just set it up for the big one. 524 00:43:02,588 --> 00:43:04,900 That way we'd make people think it was an outside job. 525 00:43:04,924 --> 00:43:07,090 You made them and you planted them, right? No. 526 00:43:07,159 --> 00:43:10,728 I made 'em. I didn't plant 'em. Nobody was supposed to get killed. 527 00:43:10,796 --> 00:43:13,274 We were just supposed to total the car, and that was it. 528 00:43:13,298 --> 00:43:15,232 Then who planted them? Andrea? 529 00:43:15,300 --> 00:43:17,634 No, no. 530 00:43:17,703 --> 00:43:19,737 The same guy who wanted the car totaled... 531 00:43:19,805 --> 00:43:21,739 Paul Ferrino. 532 00:43:27,146 --> 00:43:29,524 But, Danny, it's running. I couldn't stop him. 533 00:43:29,548 --> 00:43:32,282 I tried. What if the police want to question him again? 534 00:43:32,351 --> 00:43:35,352 Weren't you supposed to be able to control him? 535 00:43:35,421 --> 00:43:37,420 Isn't that what you're good at? 536 00:43:37,489 --> 00:43:40,757 I did that for you. Don't you forget it. 537 00:43:40,826 --> 00:43:42,760 Everything... I did everything for you. 538 00:43:42,828 --> 00:43:46,229 Oh, Paul, please. I'm frightened. 539 00:43:46,298 --> 00:43:48,418 Paul. 540 00:43:50,001 --> 00:43:52,403 Jill. 541 00:43:52,471 --> 00:43:56,806 I'm terribly sorry about Steve. I was going to call you. 542 00:43:56,875 --> 00:44:00,610 - Paul, she heard. - Shut up. 543 00:44:00,679 --> 00:44:03,880 She heard us. 544 00:44:03,949 --> 00:44:06,916 Why? I don't understand. 545 00:44:08,988 --> 00:44:11,655 Simple, really. 546 00:44:11,724 --> 00:44:15,692 My wonder car... 547 00:44:15,761 --> 00:44:19,329 my breakthrough... 548 00:44:19,398 --> 00:44:22,165 with the amazing turbocharger... 549 00:44:22,234 --> 00:44:24,567 It didn't work. 550 00:44:24,636 --> 00:44:28,138 I faked this as long as I could. 551 00:44:28,207 --> 00:44:31,441 It was a failure. 552 00:44:33,412 --> 00:44:35,445 Jill, it wasn't just the money. 553 00:44:35,514 --> 00:44:37,514 It was everything... 554 00:44:37,583 --> 00:44:40,083 Years of hard work, my reputation... 555 00:44:40,152 --> 00:44:42,252 I would have lost it all. 556 00:44:42,320 --> 00:44:45,889 Unless somebody destroyed the car. 557 00:44:45,958 --> 00:44:49,026 And then, well... 558 00:44:49,094 --> 00:44:51,127 Now I can start all over again. 559 00:44:51,196 --> 00:44:54,231 What about me? Were you going to kill me? 560 00:44:54,299 --> 00:44:56,833 Was I supposed to be the one who was in that car? 561 00:44:56,902 --> 00:45:02,506 I was desperate. And now... No, Paul, no! 562 00:46:11,744 --> 00:46:14,378 You okay? 563 00:46:14,446 --> 00:46:18,682 You okay, honey? Yeah, but I can't breathe. Come on. 564 00:46:37,802 --> 00:46:40,937 I'm sorry, Jill. 565 00:47:04,829 --> 00:47:07,264 You hungry? Hmm. 566 00:47:07,333 --> 00:47:10,067 I don't feel much like going inside. 567 00:47:10,135 --> 00:47:14,238 The sky gives me more room, and the air is cleaner, and... 568 00:47:14,306 --> 00:47:16,786 I don't make a lot of sense, do I? Sure, you do. 569 00:47:16,842 --> 00:47:18,808 Besides, that's what we thought. 570 00:47:18,878 --> 00:47:21,778 What do you mean, "we"? Come here. 571 00:47:25,217 --> 00:47:28,185 That. 572 00:47:28,254 --> 00:47:31,154 That. Look out, 'cause it's leaking. 573 00:47:31,223 --> 00:47:33,156 There's that. 574 00:47:33,225 --> 00:47:37,027 Bosley made a supreme effort. He closed the office. 575 00:47:37,096 --> 00:47:38,996 Oh! 576 00:47:39,064 --> 00:47:41,131 He even took off his suit. 577 00:47:41,199 --> 00:47:45,302 I would like you to know that everything here was made by my own little hands. 578 00:47:45,371 --> 00:47:47,604 Bosley, that's sweet. 579 00:47:47,673 --> 00:47:50,173 I'm happy to be here with you all. 580 00:47:53,612 --> 00:47:55,545 Bosley? 581 00:47:55,614 --> 00:47:58,815 Why does this toothpick holding my sandwich together say, 582 00:47:58,884 --> 00:48:00,817 "Arnie's Delicatessen"? 583 00:48:02,687 --> 00:48:04,621 You... 584 00:48:07,092 --> 00:48:10,694 Well, Jill, some things never change. You're right. 585 00:48:10,762 --> 00:48:13,263 Check. 45672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.