Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,247
Once upon a time,
2
00:00:04,271 --> 00:00:07,584
there were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,375
two in Los Angeles...
4
00:00:14,281 --> 00:00:18,295
the other in San Francisco,
5
00:00:18,319 --> 00:00:23,633
and they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:23,657 --> 00:00:25,935
but I took them
away from all that,
7
00:00:25,959 --> 00:00:27,704
and now they work for me.
8
00:00:27,728 --> 00:00:29,706
My name is Charlie.
9
00:01:51,878 --> 00:01:53,256
Hello.
10
00:01:53,280 --> 00:01:54,713
Hi, Bosley.
11
00:01:56,984 --> 00:01:58,628
Now?
12
00:01:58,652 --> 00:02:00,630
Yeah. Uh-huh.
13
00:02:00,654 --> 00:02:02,499
Okay, I'll tell them.
14
00:02:02,523 --> 00:02:03,933
Yeah.
15
00:02:03,957 --> 00:02:07,537
Well, we're supposed to
go to the office in one hour.
16
00:02:07,561 --> 00:02:09,306
We have a case out of town.
17
00:02:09,330 --> 00:02:12,109
Oh, no. Out of town?
18
00:02:12,133 --> 00:02:16,580
Aw, what about the
party tonight, huh?
19
00:02:16,604 --> 00:02:18,781
Looks like it's down the tubes.
20
00:02:18,805 --> 00:02:20,417
No way. Listen,
we'll just tell Charlie
21
00:02:20,441 --> 00:02:22,152
we've been planning
this party for weeks
22
00:02:22,176 --> 00:02:23,886
and we'll start the
case tomorrow.
23
00:02:23,910 --> 00:02:27,124
And then he will politely
tell us to unplan the party.
24
00:02:27,148 --> 00:02:29,926
No, he can't do that,
not if we stick together.
25
00:02:29,950 --> 00:02:31,961
That's true, there's
safety in numbers.
26
00:02:31,985 --> 00:02:34,131
It'll work.
27
00:02:34,155 --> 00:02:36,899
Okay. What are we going
to feed all these people?
28
00:02:36,923 --> 00:02:39,802
Well, I don't know,
but whatever it is
29
00:02:39,826 --> 00:02:41,605
we'd better have enough
for people with big appetites
30
00:02:41,629 --> 00:02:43,607
because you remember that
guy I met? Jerry? Remember him?
31
00:02:43,631 --> 00:02:44,874
Yeah.
32
00:02:44,898 --> 00:02:47,810
He's going to bring over
some players from the Rams.
33
00:02:47,834 --> 00:02:50,213
Oh, I hope Joe Namath
comes, I really do.
34
00:02:50,237 --> 00:02:51,381
Bree, what time is it?
35
00:02:51,405 --> 00:02:54,117
It's, uh... yeah,
it's nearly 10:30.
36
00:02:54,141 --> 00:02:55,985
Hey, we'd better
get to the office.
37
00:02:56,009 --> 00:02:57,887
Listen, I think
I'll stick around
38
00:02:57,911 --> 00:02:59,088
just for a few minutes, anyway.
39
00:02:59,112 --> 00:03:00,490
Betsy Harper is
supposed to come by
40
00:03:00,514 --> 00:03:02,759
and sell me those cosmetics.
41
00:03:02,783 --> 00:03:04,861
I don't think she's
going to make it, Kris.
42
00:03:04,885 --> 00:03:06,863
You know, I think she'd
have been here by now.
43
00:03:06,887 --> 00:03:09,065
Let me look around the
beach just for a few minutes.
44
00:03:09,089 --> 00:03:10,767
She really needs the money.
45
00:03:10,791 --> 00:03:13,170
Aw... Okay, but don't be late.
46
00:03:13,194 --> 00:03:14,971
You know how Charlie
is about being on time.
47
00:03:14,995 --> 00:03:16,573
Please, Kris, I don't
want to hear Bosley's
48
00:03:16,597 --> 00:03:17,641
"time is money" speech.
49
00:03:17,665 --> 00:03:19,543
Hurry up. Time is money!
50
00:03:19,567 --> 00:03:20,767
I'll be there.
51
00:03:44,491 --> 00:03:46,236
Francona, who's investigating
52
00:03:46,260 --> 00:03:49,138
the so-called
Sandcastle Murders,
53
00:03:49,162 --> 00:03:50,840
revealed that yesterday's victim
54
00:03:50,864 --> 00:03:53,142
the second in less
than three weeks,
55
00:03:53,166 --> 00:03:54,877
also died of strangulation.
56
00:03:54,901 --> 00:03:56,779
Police noted that both
victims were somewhat
57
00:03:56,803 --> 00:03:58,181
similar in appearance
58
00:03:58,205 --> 00:04:01,685
and one source referred to
them as look-alike killings.
59
00:04:01,709 --> 00:04:05,977
And now for today's weather.
60
00:04:44,585 --> 00:04:45,895
Hey, you don't own me.
61
00:04:45,919 --> 00:04:47,530
I'm doing my thing, that's all.
62
00:04:47,554 --> 00:04:49,532
You see? That's
just what I mean.
63
00:04:49,556 --> 00:04:52,802
Now, when have I
ever tried to own you?
64
00:04:52,826 --> 00:04:53,970
Okay.
65
00:04:53,994 --> 00:04:57,674
All right, I... I'm sorry.
66
00:04:57,698 --> 00:04:59,709
I'm just... I'm
a little uptight.
67
00:04:59,733 --> 00:05:01,311
You been taking
care of business?
68
00:05:01,335 --> 00:05:04,381
Because, babe, you
look kind of wiped.
69
00:05:04,405 --> 00:05:08,740
It's sweet of you to
care, Hank, but I'm okay.
70
00:05:13,013 --> 00:05:15,480
Except for that.
71
00:05:18,752 --> 00:05:21,498
That is so creepy.
72
00:05:21,522 --> 00:05:23,900
Using those things
right on top of us.
73
00:05:23,924 --> 00:05:26,603
I feel like I'm
under a microscope.
74
00:05:26,627 --> 00:05:28,794
Man, he's a real hulk, isn't he?
75
00:05:30,997 --> 00:05:33,443
Why don't you tell
one of the beach cops?
76
00:05:33,467 --> 00:05:34,678
Tell Dave.
77
00:05:34,702 --> 00:05:35,679
Uh-uh. No way.
78
00:05:35,703 --> 00:05:36,680
Why not?
79
00:05:36,704 --> 00:05:37,814
What's the matter?
80
00:05:37,838 --> 00:05:39,604
Well, just forget it, okay?
81
00:05:45,479 --> 00:05:47,111
Betsy?
82
00:05:52,986 --> 00:05:54,931
Hey, I thought you
were going to come by
83
00:05:54,955 --> 00:05:56,299
and sell me those cosmetics.
84
00:05:56,323 --> 00:05:58,935
Oh, I forgot. I'm sorry.
85
00:05:58,959 --> 00:06:00,337
That's okay.
86
00:06:00,361 --> 00:06:03,206
Actually, um, I was coming to
see you about something else.
87
00:06:03,230 --> 00:06:07,076
Um, seeing as you're a
detective and everything
88
00:06:07,100 --> 00:06:08,578
I thought you could help me.
89
00:06:08,602 --> 00:06:10,613
Well, sure, honey. What is it?
90
00:06:10,637 --> 00:06:14,250
Well, if somebody saw
something that wasn't definite...
91
00:06:14,274 --> 00:06:16,619
You know, um, you
didn't actually see
92
00:06:16,643 --> 00:06:18,588
them do it or
anything, but, uh...
93
00:06:18,612 --> 00:06:20,022
it could be important...
94
00:06:20,046 --> 00:06:21,958
Wait a minute. Do what?
95
00:06:21,982 --> 00:06:25,628
Oh, I don't know if I
should tell anyone or not.
96
00:06:25,652 --> 00:06:28,264
I'll get the person
hassled, and, and...
97
00:06:28,288 --> 00:06:31,267
I might get
myself... in trouble.
98
00:06:31,291 --> 00:06:33,269
Okay, now, was it a crime?
99
00:06:33,293 --> 00:06:35,171
For sure.
100
00:06:35,195 --> 00:06:38,608
Well, I-I think you
should tell the police.
101
00:06:38,632 --> 00:06:40,577
Oh, no, no.
102
00:06:40,601 --> 00:06:43,713
I'm not in trouble or
anything, but, uh...
103
00:06:43,737 --> 00:06:47,250
Kris, I've been on my
own since I was 14, and...
104
00:06:47,274 --> 00:06:49,252
Betsy, look, I want to help
you, honey, but you're...
105
00:06:49,276 --> 00:06:51,187
you're making it hard.
106
00:06:51,211 --> 00:06:54,424
Yeah. Yeah, I
guess you're right.
107
00:06:54,448 --> 00:06:55,825
I tell you what.
108
00:06:55,849 --> 00:06:58,027
Why don't I go up and
I'll put on a pot of coffee
109
00:06:58,051 --> 00:06:59,896
and we'll talk about
this. No. No, I got to go.
110
00:06:59,920 --> 00:07:01,030
Betsy?
111
00:07:01,054 --> 00:07:04,188
Let me help you.
112
00:07:08,729 --> 00:07:10,172
Bosley: Hi, Kelly. Bree.
113
00:07:10,196 --> 00:07:11,608
Morning, Bos. Hi, Bos.
114
00:07:11,632 --> 00:07:12,609
Where's Kris?
115
00:07:12,633 --> 00:07:13,877
She'll be along.
116
00:07:13,901 --> 00:07:14,878
Soon.
117
00:07:14,902 --> 00:07:16,279
Yeah, well, I hope so.
118
00:07:16,303 --> 00:07:18,415
You know how Charlie
is about punctuality.
119
00:07:20,607 --> 00:07:22,318
See what I mean?
120
00:07:22,342 --> 00:07:25,644
Better answer that, Bosley,
it might be the phone.
121
00:07:28,148 --> 00:07:29,225
Hello, Charlie.
122
00:07:29,249 --> 00:07:31,428
Good morning, Bosley. Angels.
123
00:07:31,452 --> 00:07:32,829
Good morning, Charlie.
124
00:07:32,853 --> 00:07:34,431
Good morning, Charlie.
125
00:07:34,455 --> 00:07:36,265
All present and accounted for?
126
00:07:36,289 --> 00:07:37,333
Uh, yeah.
127
00:07:37,357 --> 00:07:39,602
Yeah, all here, Charlie.
128
00:07:39,626 --> 00:07:41,037
We're all here.
129
00:07:41,061 --> 00:07:43,005
Well, then, let's get
down to business...
130
00:07:43,029 --> 00:07:45,374
Assuming everyone's had lunch.
131
00:07:45,398 --> 00:07:46,810
Sabrina?
132
00:07:46,834 --> 00:07:50,580
Yeah, Charlie,
I've, uh... I've eaten.
133
00:07:50,604 --> 00:07:52,048
Kelly?
134
00:07:52,072 --> 00:07:53,917
Uh, ditto, Charlie.
135
00:07:53,941 --> 00:07:55,652
Kris?
136
00:07:55,676 --> 00:07:56,886
Listen, Charlie, there's been
137
00:07:56,910 --> 00:07:58,087
a couple of calls this morning.
138
00:07:58,111 --> 00:08:00,757
Kris? Me too, Charlie.
139
00:08:00,781 --> 00:08:03,259
And ready to go to work?
140
00:08:03,283 --> 00:08:06,362
Yeah. I mean, no, Charlie.
141
00:08:06,386 --> 00:08:09,098
Charlie, what she means is
142
00:08:09,122 --> 00:08:14,370
you see, we've been planning
this party for weeks, and, uh...
143
00:08:14,394 --> 00:08:15,772
No. No, that's not what I mean.
144
00:08:15,796 --> 00:08:16,806
It isn't?
145
00:08:16,830 --> 00:08:19,141
Oh, man, she was so scared
146
00:08:19,165 --> 00:08:21,277
and it was like she
knew something.
147
00:08:21,301 --> 00:08:22,812
Maybe about the murders.
148
00:08:22,836 --> 00:08:26,683
And, I don't know,
she was so lost, and,
149
00:08:26,707 --> 00:08:29,251
and I was the only person
that she could talk to, only,
150
00:08:29,275 --> 00:08:30,954
only I couldn't
get through to her.
151
00:08:30,978 --> 00:08:32,088
Slow down, Kris.
152
00:08:32,112 --> 00:08:34,457
Translation, someone, please.
153
00:08:34,481 --> 00:08:35,825
What are you talking about?
154
00:08:35,849 --> 00:08:37,760
Who was so scared
about what, and...?
155
00:08:37,784 --> 00:08:40,329
Are you talking about
the Sandcastle Murders?
156
00:08:40,353 --> 00:08:41,430
Yes.
157
00:08:41,454 --> 00:08:43,566
Betsy Harper?
158
00:08:43,590 --> 00:08:46,135
Oh. If your friend has
something tell her to give it
159
00:08:46,159 --> 00:08:47,470
to Lieutenant Francona.
160
00:08:47,494 --> 00:08:49,839
He needs all the
help he can get.
161
00:08:49,863 --> 00:08:52,074
Well, I told her she should
report it, Charlie, but...
162
00:08:52,098 --> 00:08:54,544
but she's really
afraid, and, you know
163
00:08:54,568 --> 00:08:56,412
she's just one of
those beach kids.
164
00:08:56,436 --> 00:08:58,915
About the deal
at hand, Charlie...
165
00:08:58,939 --> 00:09:01,183
It's a very lucrative deal,
the one in Palm Springs.
166
00:09:01,207 --> 00:09:04,453
Did you feel that she was
genuinely frightened, Angel?
167
00:09:04,477 --> 00:09:07,423
Aw, Charlie, she
was scared to death.
168
00:09:07,447 --> 00:09:10,292
In that case, you'd best
go back and find out why.
169
00:09:10,316 --> 00:09:11,928
Well, what about
the new assignment?
170
00:09:11,952 --> 00:09:13,596
We won't worry about that now.
171
00:09:13,620 --> 00:09:15,297
Off you go, Angel.
172
00:09:15,321 --> 00:09:19,002
Okay. Charlie, I love you.
173
00:09:19,026 --> 00:09:20,670
Um... uh...
174
00:09:20,694 --> 00:09:23,706
Sabrina, Kelly, maybe one of
you ought to keep her company.
175
00:09:23,730 --> 00:09:25,207
You're a good guy, Charlie.
176
00:09:25,231 --> 00:09:27,043
Like to tell you that
to your face someday.
177
00:09:27,067 --> 00:09:28,044
Charlie?
178
00:09:28,068 --> 00:09:29,546
Yes, you may go too.
179
00:09:29,570 --> 00:09:30,835
Thank you, Charlie.
180
00:09:32,539 --> 00:09:37,420
I know, Bosley, time is money.
181
00:09:37,444 --> 00:09:40,189
Hey!
182
00:09:40,213 --> 00:09:42,859
Hi. Can I talk to
you for a minute?
183
00:09:42,883 --> 00:09:44,916
Sure can.
184
00:09:46,587 --> 00:09:47,830
Hey, are you Jill's sister?
185
00:09:47,854 --> 00:09:49,666
Yeah. Hi. Kris.
186
00:09:49,690 --> 00:09:50,667
Dave Christopher.
187
00:09:50,691 --> 00:09:52,635
Nice to meet you.
188
00:09:52,659 --> 00:09:54,037
Same. I've seen you on the beach
189
00:09:54,061 --> 00:09:55,438
a few times since
you've moved in
190
00:09:55,462 --> 00:09:57,239
but this is the first
time I got lucky.
191
00:09:57,263 --> 00:09:59,442
Hey, listen, I'm looking for
a kid named Betsy Harper.
192
00:09:59,466 --> 00:10:00,610
Have you seen her around?
193
00:10:00,634 --> 00:10:02,178
It's kind of important.
194
00:10:02,202 --> 00:10:04,447
Don't think I know her.
195
00:10:04,471 --> 00:10:05,815
Is she in trouble?
196
00:10:05,839 --> 00:10:08,350
No. I talked to
her this morning.
197
00:10:08,374 --> 00:10:09,686
She seemed kind of spooked.
198
00:10:09,710 --> 00:10:11,520
Everybody who hangs
out at the beach is
199
00:10:11,544 --> 00:10:13,022
because of this
sandcastle business.
200
00:10:13,046 --> 00:10:15,357
Want me to help you look?
201
00:10:15,381 --> 00:10:17,548
Nah. Thanks.
202
00:10:27,560 --> 00:10:30,039
He was a big dude,
muscle beach type.
203
00:10:30,063 --> 00:10:32,742
Had an eagle tattoo
here, and I think...
204
00:10:32,766 --> 00:10:36,579
I think he drives a blue van,
but I don't know his name.
205
00:10:36,603 --> 00:10:38,380
Kris said you used
to go out with Betsy.
206
00:10:38,404 --> 00:10:39,882
Yeah, some.
207
00:10:39,906 --> 00:10:41,084
What broke it up?
208
00:10:41,108 --> 00:10:42,785
She started messing around
209
00:10:42,809 --> 00:10:44,954
with this guy old
enough to be her old man.
210
00:10:44,978 --> 00:10:46,589
You know, daddy
cool, lot of bucks.
211
00:10:46,613 --> 00:10:49,391
Uh, do you know his name?
212
00:10:49,415 --> 00:10:52,128
He's the sales manager of the
cosmetic company she works for.
213
00:10:52,152 --> 00:10:53,129
His name's Fallon.
214
00:10:53,153 --> 00:10:54,964
Larry, Barry, or something.
215
00:10:54,988 --> 00:10:58,267
Tell me, if I found
him, would I find her?
216
00:10:58,291 --> 00:10:59,902
I think he bounced her.
217
00:10:59,926 --> 00:11:01,403
Tell you what you
might try though.
218
00:11:01,427 --> 00:11:04,841
The lady that owns the company...
Her name's Melissa Rossiter.
219
00:11:04,865 --> 00:11:06,776
Now, she's got a beach house
220
00:11:06,800 --> 00:11:10,113
a mile or two up that
way, higher end district.
221
00:11:10,137 --> 00:11:12,381
Well, why would
Betsy be there now?
222
00:11:12,405 --> 00:11:16,786
Whenever she's, um...
broke, or would come unglued
223
00:11:16,810 --> 00:11:18,021
you know, she'd go up there
224
00:11:18,045 --> 00:11:19,656
and the nice lady
would let her crash.
225
00:11:19,680 --> 00:11:22,825
Thanks, Hank. You've
been a lot of help.
226
00:11:22,849 --> 00:11:23,893
Hey, listen.
227
00:11:23,917 --> 00:11:25,594
I'd ask you out for
dinner or something
228
00:11:25,618 --> 00:11:29,932
but you probably carry a gun,
and I don't believe in violence.
229
00:11:29,956 --> 00:11:33,402
Well, I understand, and, uh...
230
00:11:33,426 --> 00:11:35,571
I'll try to live with it.
231
00:11:36,997 --> 00:11:39,097
Hey, Kris!
232
00:11:40,400 --> 00:11:41,844
I think I've got something.
233
00:11:41,868 --> 00:11:43,079
A house up the beach.
234
00:11:43,103 --> 00:11:44,747
A lady named Melissa Rossiter.
235
00:11:44,771 --> 00:11:45,771
Come on, let's go.
236
00:11:55,949 --> 00:11:58,249
Kelly?
237
00:12:31,451 --> 00:12:34,063
It's an old bracelet of mine.
238
00:12:34,087 --> 00:12:36,955
I gave it to Betsy.
239
00:12:38,825 --> 00:12:40,425
Kelly...?
240
00:12:57,778 --> 00:13:00,022
Another look-alike, lieutenant?
241
00:13:00,046 --> 00:13:01,958
Enough similarity for a nut.
242
00:13:01,982 --> 00:13:03,359
How was she killed?
243
00:13:03,383 --> 00:13:05,795
She was strangled,
like the others.
244
00:13:05,819 --> 00:13:07,329
It was somebody strong.
245
00:13:07,353 --> 00:13:08,497
Oh, that figures.
246
00:13:08,521 --> 00:13:10,633
He'd, uh... he'd have
to put her away fast
247
00:13:10,657 --> 00:13:13,803
in a public place like this.
248
00:13:13,827 --> 00:13:15,671
So you two work for
Charlie Townsend, huh?
249
00:13:15,695 --> 00:13:17,073
That's right.
250
00:13:17,097 --> 00:13:18,674
There's only three
things in this world I hate...
251
00:13:18,698 --> 00:13:21,177
Cabbage, rot-gut
whiskey and your boss.
252
00:13:21,201 --> 00:13:23,279
Why do you hate Charlie?
253
00:13:23,303 --> 00:13:26,082
Well, Charlie and me started
off together as beat cops.
254
00:13:26,106 --> 00:13:27,616
Today he's got a Rolls-Royce,
255
00:13:27,640 --> 00:13:29,919
and I got a bleeding ulcer.
256
00:13:29,943 --> 00:13:31,509
That answer your question?
257
00:13:33,880 --> 00:13:37,160
Uh, Dave is it? Yeah.
258
00:13:37,184 --> 00:13:38,161
When was the last time
259
00:13:38,185 --> 00:13:39,762
you passed this area on patrol?
260
00:13:39,786 --> 00:13:41,931
Oh, an hour ago.
261
00:13:41,955 --> 00:13:43,565
Nothing suspicious?
262
00:13:43,589 --> 00:13:44,566
No. Negative.
263
00:13:44,590 --> 00:13:47,136
Then you had to be
264
00:13:47,160 --> 00:13:48,537
the last one to see her alive.
265
00:13:48,561 --> 00:13:51,540
Betsy's killer was the last
person to see her alive.
266
00:13:51,564 --> 00:13:54,944
If I want the cutes,
honey, I'll turn on TV, okay?
267
00:13:54,968 --> 00:13:56,846
You got any idea
who was following her?
268
00:13:56,870 --> 00:14:00,382
I didn't even know the
girl. You'll have to ask them.
269
00:14:00,406 --> 00:14:05,021
Well... you two know
a lot about this case
270
00:14:05,045 --> 00:14:06,322
for a couple amateurs.
271
00:14:06,346 --> 00:14:08,157
Look, we don't know
anything more than...
272
00:14:08,181 --> 00:14:09,225
than anybody would know
273
00:14:09,249 --> 00:14:10,860
spending an hour on this beach.
274
00:14:10,884 --> 00:14:13,762
Oh, I'll spend my hour,
and a few more hours.
275
00:14:13,786 --> 00:14:16,299
Meantime, you'll
answer my questions.
276
00:14:16,323 --> 00:14:20,069
Now, how come
you're looking for a girl
277
00:14:20,093 --> 00:14:22,638
about the same time
she gets herself killed?
278
00:14:22,662 --> 00:14:24,506
We suspected she was in trouble
279
00:14:24,530 --> 00:14:26,809
and she looked a little
like the other victims.
280
00:14:26,833 --> 00:14:28,711
Yeah, but she
didn't say anything
281
00:14:28,735 --> 00:14:30,746
about the Sandcastle
Murders, did she?
282
00:14:30,770 --> 00:14:32,748
No, not exactly.
283
00:14:32,772 --> 00:14:34,317
It's just instinct.
284
00:14:34,341 --> 00:14:35,952
If you want to ask us
any more questions
285
00:14:35,976 --> 00:14:36,953
you'll have to hold us.
286
00:14:36,977 --> 00:14:39,143
Let's get out of here. Come on.
287
00:14:48,154 --> 00:14:51,300
I let Betsy stay
here occasionally,
288
00:14:51,324 --> 00:14:54,470
but I can't really
say I knew her.
289
00:14:54,494 --> 00:14:57,573
Oh, I feel terrible.
290
00:14:57,597 --> 00:14:59,742
She was... she was such a child.
291
00:14:59,766 --> 00:15:00,809
I'm sorry.
292
00:15:00,833 --> 00:15:02,278
I don't understand.
293
00:15:02,302 --> 00:15:05,281
You said she worked
for you, she stayed here
294
00:15:05,305 --> 00:15:07,116
and you didn't know her?
295
00:15:08,375 --> 00:15:09,685
Would you like a drink?
296
00:15:09,709 --> 00:15:10,719
No.
297
00:15:10,743 --> 00:15:13,155
Well, frankly, I could use one.
298
00:15:13,179 --> 00:15:15,624
You've... you've
got to understand
299
00:15:15,648 --> 00:15:17,526
where I am coming from.
300
00:15:17,550 --> 00:15:19,996
I was a runaway when I was a kid
301
00:15:20,020 --> 00:15:21,964
just like Betsy.
302
00:15:21,988 --> 00:15:25,067
Like so many of them
303
00:15:25,091 --> 00:15:29,005
lived... I lived
right on the beach
304
00:15:29,029 --> 00:15:31,573
and, uh, it was fun.
305
00:15:31,597 --> 00:15:35,778
It was really a lot
of fun for a while.
306
00:15:35,802 --> 00:15:42,385
But then in the end
it... it gets desperate.
307
00:15:42,409 --> 00:15:45,621
Well, you seem to have
pulled yourself together okay.
308
00:15:45,645 --> 00:15:50,459
It has not been easy, but
people have helped me
309
00:15:50,483 --> 00:15:55,564
and, uh... I invented
a cosmetic line
310
00:15:55,588 --> 00:15:56,732
that just took off.
311
00:15:56,756 --> 00:15:59,335
And you want to
pay a little of it back?
312
00:15:59,359 --> 00:16:00,970
That's right.
313
00:16:00,994 --> 00:16:03,839
But I have been going
through a very painful divorce
314
00:16:03,863 --> 00:16:05,607
and I have been working hard.
315
00:16:07,000 --> 00:16:09,711
Maybe I didn't give the
kids who come around here
316
00:16:09,735 --> 00:16:11,113
the attention I should.
317
00:16:11,137 --> 00:16:13,882
Did you know any of the
other girls that were murdered?
318
00:16:13,906 --> 00:16:15,717
Oh, no.
319
00:16:15,741 --> 00:16:17,753
Look, I wouldn't
take it on myself.
320
00:16:17,777 --> 00:16:20,990
The killings seem to be at
random by some psycho.
321
00:16:21,014 --> 00:16:23,960
Melissa, hi.
322
00:16:23,984 --> 00:16:24,961
Oh.
323
00:16:24,985 --> 00:16:26,762
I came as soon
as I could get away.
324
00:16:26,786 --> 00:16:27,763
Oh, I'm glad. Darling.
325
00:16:27,787 --> 00:16:32,234
Larry Fallon, this
is Kelly Garrett
326
00:16:32,258 --> 00:16:33,970
and Kris Munroe.
327
00:16:33,994 --> 00:16:35,037
Nice to meet you. Hello.
328
00:16:35,061 --> 00:16:37,106
These are detectives
that Betsy knew.
329
00:16:37,130 --> 00:16:40,943
Oh, they certainly don't fit
my stereotype of a detective.
330
00:16:40,967 --> 00:16:43,012
Did you know Betsy?
331
00:16:43,036 --> 00:16:44,580
No, not well.
332
00:16:44,604 --> 00:16:48,417
I'm, um, head of sales,
but we use dozens of kids
333
00:16:48,441 --> 00:16:53,422
as part-time
door-to-door salespeople.
334
00:16:53,446 --> 00:16:54,690
Frankly, they're not
very dependable.
335
00:16:54,714 --> 00:16:56,459
They come and go.
336
00:16:56,483 --> 00:16:59,761
Then you work for
Melissa Cosmetics?
337
00:16:59,785 --> 00:17:00,963
Well, and then some.
338
00:17:00,987 --> 00:17:05,301
When I get my final divorce
339
00:17:05,325 --> 00:17:07,685
Larry and I are
going to be married.
340
00:17:08,961 --> 00:17:11,396
Congratulations.
341
00:17:16,002 --> 00:17:17,246
Fallon was lying.
342
00:17:17,270 --> 00:17:18,780
He said he hardly knew Betsy,
343
00:17:18,804 --> 00:17:20,883
but the lifeguard said
she was dating him
344
00:17:20,907 --> 00:17:22,351
and Fallon dropped her.
345
00:17:22,375 --> 00:17:24,953
Maybe it's the lifeguard
who was lying, Angel.
346
00:17:24,977 --> 00:17:26,822
From your description
of Larry Fallon
347
00:17:26,846 --> 00:17:28,824
I would guess a
certain prejudice.
348
00:17:28,848 --> 00:17:32,061
Charlie, this guy
is really bad news.
349
00:17:32,085 --> 00:17:33,996
Instinct.
350
00:17:34,020 --> 00:17:37,533
And Kris' instinct
was right about Betsy.
351
00:17:37,557 --> 00:17:39,268
Okay, so...
352
00:17:39,292 --> 00:17:42,405
Kris's instinct says
Fallon's bad news.
353
00:17:42,429 --> 00:17:44,340
Okay, I give a lot
of credit to instinct
354
00:17:44,364 --> 00:17:48,344
but... how bad is the bad news?
355
00:17:48,368 --> 00:17:50,913
I mean, is Fallon
356
00:17:50,937 --> 00:17:54,483
lying to his fiancee to
cover an indiscretion
357
00:17:54,507 --> 00:17:56,085
or is the man a murderer?
358
00:17:56,109 --> 00:17:58,020
About the other case, Charlie
359
00:17:58,044 --> 00:18:00,489
the one that might
help pay your trip
360
00:18:00,513 --> 00:18:02,158
to Acapulco...
361
00:18:02,182 --> 00:18:03,725
Very seductive of you, Bosley,
362
00:18:03,749 --> 00:18:05,928
but I think we'll stay
on this one for a while.
363
00:18:05,952 --> 00:18:07,663
Well, we don't have a client.
364
00:18:07,687 --> 00:18:09,598
Yes, we do.
365
00:18:09,622 --> 00:18:11,333
Me.
366
00:18:11,357 --> 00:18:12,334
Oh.
367
00:18:12,358 --> 00:18:13,702
Forget about it, Bosley.
368
00:18:13,726 --> 00:18:14,937
I'm looking forward
369
00:18:14,961 --> 00:18:17,339
to Lieutenant Francona's
embarrassment.
370
00:18:17,363 --> 00:18:19,442
Thank you, Charlie.
371
00:18:19,466 --> 00:18:21,444
Okay, look, now, if we're
going to do this thing
372
00:18:21,468 --> 00:18:24,613
I guess I'll have to
cover Fallon, right?
373
00:18:24,637 --> 00:18:26,848
I mean he's already
seen Kris and Kelly, huh?
374
00:18:26,872 --> 00:18:28,451
And Kris and Kelly
know the beach scene
375
00:18:28,475 --> 00:18:31,153
so they're the ones to look
for the gorilla with the tattoo.
376
00:18:31,177 --> 00:18:34,457
How do you hide
a gun in a bikini?
377
00:18:34,481 --> 00:18:36,858
Very carefully.
378
00:18:36,882 --> 00:18:39,027
What's my assignment, Charlie?
379
00:18:39,051 --> 00:18:41,230
Bosley, I understand
you're something
380
00:18:41,254 --> 00:18:42,531
of a gourmet chef.
381
00:18:42,555 --> 00:18:45,134
Well, I have been known
to give rise to soufflé
382
00:18:45,158 --> 00:18:46,969
from time to time.
383
00:18:46,993 --> 00:18:48,971
In that case, I have
just the cover for you.
384
00:18:48,995 --> 00:18:50,261
Oh...
385
00:18:56,035 --> 00:18:58,080
All right, let me
smell your breath.
386
00:18:58,104 --> 00:18:59,582
My breath? Why?
387
00:18:59,606 --> 00:19:00,949
Well, you're a cook, aren't you?
388
00:19:00,973 --> 00:19:02,151
They're all
drunks, it's the fuel.
389
00:19:02,175 --> 00:19:04,720
I assure you that
I am not a drunk.
390
00:19:04,744 --> 00:19:06,888
Well, then,
you're a till-tapper.
391
00:19:06,912 --> 00:19:11,227
Madame, I do not steal
money from cash registers.
392
00:19:11,251 --> 00:19:12,661
If you're not a drunk,
393
00:19:12,685 --> 00:19:14,896
and you're not a till-tapper,
394
00:19:14,920 --> 00:19:17,032
why do you want to work here?
395
00:19:17,056 --> 00:19:19,735
Sea air. My doctor
recommended it.
396
00:19:19,759 --> 00:19:22,771
I don't know...
397
00:19:22,795 --> 00:19:25,841
I don't know if I should hire
you or just, uh, close down.
398
00:19:25,865 --> 00:19:28,010
Close down?
399
00:19:28,034 --> 00:19:31,913
Haven't you noticed how
deserted the beach is?
400
00:19:31,937 --> 00:19:33,682
Afeared of that
Sandcastle Murderer.
401
00:19:33,706 --> 00:19:39,888
More likely feared of ptomaine.
402
00:19:39,912 --> 00:19:41,957
Think you can do better, huh?
403
00:19:41,981 --> 00:19:43,359
I have been a chef at some
404
00:19:43,383 --> 00:19:46,895
of the finest
restaurants in America.
405
00:19:46,919 --> 00:19:52,067
All right, you can start.
$2.50 an hour and eats.
406
00:19:52,091 --> 00:19:55,804
Ah, nothing fancy.
407
00:19:55,828 --> 00:19:57,273
Anyway, I thought
maybe if I could
408
00:19:57,297 --> 00:19:59,141
ride around with you,
I might find something
409
00:19:59,165 --> 00:20:01,009
I don't know, maybe
somebody that knew Betsy.
410
00:20:01,033 --> 00:20:02,010
Would it be okay?
411
00:20:02,034 --> 00:20:03,412
You better believe it.
412
00:20:03,436 --> 00:20:05,247
Don't want to intrude
on your territory, now.
413
00:20:05,271 --> 00:20:06,348
Are you kidding?
414
00:20:06,372 --> 00:20:08,617
You're an investigator,
and I'm, uh...
415
00:20:08,641 --> 00:20:12,621
just a private... security
man, glorified lifeguard.
416
00:20:12,645 --> 00:20:14,823
Doesn't look like
such a bad job to me.
417
00:20:14,847 --> 00:20:18,160
Fresh air, warm
sun, pretty girls.
418
00:20:18,184 --> 00:20:21,497
Long hours, low pay, no status.
419
00:20:21,521 --> 00:20:25,367
Hey, Mr. Garrison,
you catch anything?
420
00:20:25,391 --> 00:20:27,091
Well, better luck tomorrow.
421
00:20:30,363 --> 00:20:31,873
You see that guy?
422
00:20:31,897 --> 00:20:35,477
He's a millionaire, retired,
comes here every day.
423
00:20:35,501 --> 00:20:37,112
He doesn't know
what to do with himself.
424
00:20:37,136 --> 00:20:41,650
If it was me... I'd know.
425
00:20:41,674 --> 00:20:43,674
Yeah? What would you do?
426
00:20:47,780 --> 00:20:50,426
Well...
427
00:20:50,450 --> 00:20:53,028
maybe one of these
days I could sh...
428
00:20:53,052 --> 00:20:54,352
Show you.
429
00:20:57,156 --> 00:20:58,188
Come on, hop in.
430
00:21:12,972 --> 00:21:15,384
Have you ever done
sales work, Miss Duncan?
431
00:21:15,408 --> 00:21:16,852
Uh, yes. It's all down there.
432
00:21:16,876 --> 00:21:18,420
I see.
433
00:21:18,444 --> 00:21:21,123
Oh, you have a
university degree.
434
00:21:21,147 --> 00:21:22,824
Are you sure you'll be satisfied
435
00:21:22,848 --> 00:21:24,660
working door-to-door?
436
00:21:24,684 --> 00:21:25,728
Hi, Leslie.
437
00:21:25,752 --> 00:21:26,962
Oh, Mr. Fallon, hi.
438
00:21:26,986 --> 00:21:27,963
Hi. Hello, Mr. Fallon.
439
00:21:27,987 --> 00:21:29,698
Hello. How are you?
440
00:21:29,722 --> 00:21:31,199
Miss Duncan!
441
00:21:31,223 --> 00:21:32,501
Yes? What is it?
442
00:21:32,525 --> 00:21:34,503
Well, uh, you don't
know me, but I know you
443
00:21:34,527 --> 00:21:36,672
or at least who you are.
444
00:21:36,696 --> 00:21:38,307
Who am I?
445
00:21:38,331 --> 00:21:40,576
Well, you're the
man to get to know
446
00:21:40,600 --> 00:21:42,378
if you want to get
anywhere in this company.
447
00:21:42,402 --> 00:21:44,313
You've just applied for a job
448
00:21:44,337 --> 00:21:46,014
and you're asking
for a promotion?
449
00:21:46,038 --> 00:21:48,450
Well, I've never been
accused of modesty.
450
00:21:48,474 --> 00:21:50,319
I believe it. What's your name?
451
00:21:50,343 --> 00:21:52,821
Uh, uh, Sabrina Duncan.
452
00:21:52,845 --> 00:21:54,990
I am ambitious to
start a new career
453
00:21:55,014 --> 00:21:58,661
and I have a lot of
experience in makeup.
454
00:21:58,685 --> 00:22:00,596
How's that? Well,
I was an actress.
455
00:22:00,620 --> 00:22:03,365
Uh... in a former life.
456
00:22:03,389 --> 00:22:04,366
Uh-huh.
457
00:22:04,390 --> 00:22:08,170
Okay, Sabrina, how about lunch?
458
00:22:08,194 --> 00:22:09,905
Well, why start at the bottom?
459
00:22:09,929 --> 00:22:10,939
How about dinner?
460
00:22:10,963 --> 00:22:13,309
Ooh... come into my office.
461
00:22:13,333 --> 00:22:14,576
We'll talk about it.
462
00:22:14,600 --> 00:22:18,847
Uh... Just keep that... form.
463
00:22:20,873 --> 00:22:22,918
Uh, next.
464
00:22:43,896 --> 00:22:45,073
Hey, Chubby.
465
00:22:45,097 --> 00:22:46,831
How about some service?
466
00:22:48,634 --> 00:22:51,780
Right. What can
I do for you, sir?
467
00:22:51,804 --> 00:22:55,818
I want a bacon lettuce
and tomato sandwich.
468
00:22:55,842 --> 00:22:57,786
And a glass of milk.
469
00:22:57,810 --> 00:22:58,821
You got it.
470
00:22:58,845 --> 00:23:01,445
BLT with mayo and moo...
471
00:23:08,755 --> 00:23:10,566
Something wrong?
472
00:23:10,590 --> 00:23:11,933
Wrong? No.
473
00:23:11,957 --> 00:23:13,791
Of course not.
474
00:23:24,937 --> 00:23:27,750
Kris, Kelly, can you hear me?
475
00:23:27,774 --> 00:23:29,951
Hello? Kris?
476
00:23:29,975 --> 00:23:31,353
Yeah, Bosley? What is it?
477
00:23:31,377 --> 00:23:32,654
Hey, you!
478
00:23:32,678 --> 00:23:34,956
Make that on whole wheat.
479
00:23:34,980 --> 00:23:37,047
Right, right.
480
00:23:39,919 --> 00:23:43,298
Kelly, Kris, the man
with the tattoo, he's here.
481
00:23:43,322 --> 00:23:45,734
Okay. We'll be
right there. Hold him.
482
00:23:45,758 --> 00:23:47,591
Hold him?
483
00:24:06,646 --> 00:24:08,690
Oh, uh, listen, uh
484
00:24:08,714 --> 00:24:11,359
how would you like
some French fries?
485
00:24:11,383 --> 00:24:12,961
I just ate.
486
00:24:12,985 --> 00:24:15,330
Yeah, but I mean, I mean
like dessert, you know.
487
00:24:15,354 --> 00:24:17,466
They're free.
They're on the house.
488
00:24:17,490 --> 00:24:19,134
I don't eat stinking fries.
489
00:24:19,158 --> 00:24:22,337
Look, man, I got
respect for my body.
490
00:24:22,361 --> 00:24:27,409
You should have
some respect for yours.
491
00:24:27,433 --> 00:24:32,581
Your body's got too
many muscles on it.
492
00:24:32,605 --> 00:24:34,215
What'd you say?
493
00:24:34,239 --> 00:24:37,074
I said, I will. I will.
494
00:24:41,881 --> 00:24:43,859
Hey, don't you want your change?
495
00:24:43,883 --> 00:24:46,995
Hey, wait a minute.
496
00:24:47,019 --> 00:24:48,352
Wait a minute!
497
00:24:53,459 --> 00:24:55,070
The blue van!
498
00:24:55,094 --> 00:24:56,560
We'll get him.
499
00:25:36,101 --> 00:25:37,412
I think I know that dude.
500
00:25:37,436 --> 00:25:39,882
He works there. I
think he lives there too.
501
00:25:39,906 --> 00:25:41,750
What do you mean, "lives there"?
502
00:25:41,774 --> 00:25:44,419
Well, there are apartments
above the merry-go-round.
503
00:25:44,443 --> 00:25:46,421
Let's go talk to him.
504
00:25:46,445 --> 00:25:47,556
Hey, wait a minute.
505
00:25:47,580 --> 00:25:49,090
You sure that
that's a good idea?
506
00:25:49,114 --> 00:25:50,893
Well, he's the only
suspect we have.
507
00:25:50,917 --> 00:25:52,794
Yeah, but we don't have one bit
508
00:25:52,818 --> 00:25:54,129
of hard evidence against him.
509
00:25:54,153 --> 00:25:56,965
Well, we'll shake him down,
see what we can find out.
510
00:25:56,989 --> 00:25:58,767
Why don't we let the
homicide guys do that.
511
00:25:58,791 --> 00:26:01,369
If we do it and he makes
us then it's going to be
512
00:26:01,393 --> 00:26:03,572
a lot harder for us to
keep an eye on him.
513
00:26:03,596 --> 00:26:05,707
That's true.
514
00:26:05,731 --> 00:26:08,510
I sure would like to get a
look inside that van, though.
515
00:26:08,534 --> 00:26:10,078
All right, you're on.
516
00:26:10,102 --> 00:26:12,662
But if he catches us,
you wrestle with him.
517
00:26:26,586 --> 00:26:29,865
Well, he's a bird watcher.
518
00:26:29,889 --> 00:26:32,355
Yeah, not the kind with wings.
519
00:26:38,397 --> 00:26:40,075
Look at this.
520
00:26:40,099 --> 00:26:41,932
What's that?
521
00:26:43,569 --> 00:26:45,681
Porno. Snapshots or something.
522
00:26:45,705 --> 00:26:47,015
I don't know. Kind of sick.
523
00:26:47,039 --> 00:26:49,017
Hmm... mm-hmm, mm-hmm.
524
00:26:49,041 --> 00:26:51,687
Pretty weird guy.
525
00:26:51,711 --> 00:26:53,088
Can we get out of here now?
526
00:26:53,112 --> 00:26:54,512
Yeah, sure. Ugh...
527
00:27:21,173 --> 00:27:23,585
Is this where you
bring all the girls?
528
00:27:23,609 --> 00:27:27,322
I see my reputation's
preceded me.
529
00:27:27,346 --> 00:27:29,224
Well, it's never been
a crime for a man
530
00:27:29,248 --> 00:27:31,426
to like women.
531
00:27:31,450 --> 00:27:34,062
About the job, I checked.
532
00:27:34,086 --> 00:27:35,897
There's an opening:
533
00:27:35,921 --> 00:27:37,265
assistant sales manager.
534
00:27:37,289 --> 00:27:42,304
Oh... Well, I can't
be vice president.
535
00:27:42,328 --> 00:27:43,738
You're vice president.
536
00:27:43,762 --> 00:27:47,009
What happened to the girl
who had the job before me?
537
00:27:47,033 --> 00:27:49,244
Uncooperative.
538
00:27:49,268 --> 00:27:50,245
I see.
539
00:27:50,269 --> 00:27:52,514
Well, you're very direct.
540
00:27:52,538 --> 00:27:55,083
Honey, how do you think
I got where I am today?
541
00:27:55,107 --> 00:27:57,919
When I want
something, I go right for it.
542
00:27:57,943 --> 00:28:02,079
Like, um, president
of the company?
543
00:28:03,382 --> 00:28:04,893
How did you hear about that?
544
00:28:04,917 --> 00:28:11,633
Well, I, uh, know you're
engaged to marry Melissa Rossiter.
545
00:28:11,657 --> 00:28:15,637
Uh, I mean, girls
do talk, you know?
546
00:28:15,661 --> 00:28:17,572
This doesn't have
anything to do with us.
547
00:28:17,596 --> 00:28:19,874
Oh, no, no. It doesn't
bother me at all.
548
00:28:19,898 --> 00:28:21,643
Just curious.
549
00:28:21,667 --> 00:28:23,412
Mm-hmm.
550
00:28:23,436 --> 00:28:25,980
Well, you heard right.
551
00:28:26,004 --> 00:28:29,051
If Melissa's divorce
ever comes through.
552
00:28:29,075 --> 00:28:33,755
Messy, huh?
553
00:28:33,779 --> 00:28:36,258
In case you haven't noticed...
554
00:28:36,282 --> 00:28:37,981
I love gossip.
555
00:28:40,352 --> 00:28:43,165
Well, her husband's
holding it up.
556
00:28:43,189 --> 00:28:46,601
He's trying to stick her
for a huge settlement.
557
00:28:46,625 --> 00:28:49,037
Well, he's entitled, isn't he?
558
00:28:49,061 --> 00:28:50,505
Community property.
559
00:28:50,529 --> 00:28:51,673
No, not this time.
560
00:28:51,697 --> 00:28:54,008
You see, they married
561
00:28:54,032 --> 00:28:55,610
when they were both
wet behind the ears
562
00:28:55,634 --> 00:28:59,614
and separated before
Melissa hit really big.
563
00:28:59,638 --> 00:29:03,785
Sounds like Mr. Rossiter
is a little greedy.
564
00:29:03,809 --> 00:29:07,055
His name's not
Rossiter, it's Christopher.
565
00:29:07,079 --> 00:29:08,490
Dave Christopher.
566
00:29:08,514 --> 00:29:10,892
He's a private security
guard on the beach.
567
00:29:10,916 --> 00:29:12,827
Just one step up from a surfer.
568
00:29:12,851 --> 00:29:16,731
Gee, that's kind of funny.
569
00:29:16,755 --> 00:29:20,635
Why would a woman like
her marry a man like that?
570
00:29:20,659 --> 00:29:22,870
Mm-mm.
571
00:29:22,894 --> 00:29:25,673
Now, you may like
gossip, but I don't.
572
00:29:25,697 --> 00:29:28,543
Let's talk about you and me.
573
00:29:28,567 --> 00:29:35,083
Or more specifically,
your place or mine?
574
00:29:35,107 --> 00:29:41,656
As soon as I return
from the ladies' room.
575
00:29:41,680 --> 00:29:44,226
Now? How about an answer?
576
00:29:44,250 --> 00:29:45,393
Well, you're in
577
00:29:45,417 --> 00:29:46,928
the cosmetics
business, aren't you?
578
00:29:46,952 --> 00:29:50,898
You wouldn't want to take a
lady home with messy mascara.
579
00:29:50,922 --> 00:29:53,457
I'll be right back.
580
00:29:54,993 --> 00:29:57,305
Excuse me. Rest room?
581
00:29:57,329 --> 00:29:58,595
Thank you.
582
00:30:06,272 --> 00:30:08,049
Hey, I really enjoyed
that. Thank you.
583
00:30:08,073 --> 00:30:09,817
The food was terrific.
584
00:30:09,841 --> 00:30:11,719
Well, not the fa... fa...
585
00:30:11,743 --> 00:30:15,990
The fanciest restaurant in town.
586
00:30:16,014 --> 00:30:17,959
Will you stop putting
yourself down?
587
00:30:17,983 --> 00:30:20,828
The food was very nice.
588
00:30:20,852 --> 00:30:22,297
The company was terrific.
589
00:30:22,321 --> 00:30:23,998
You can't ask for
more than that.
590
00:30:24,022 --> 00:30:27,469
Well, um... if it
was that enjoyable
591
00:30:27,493 --> 00:30:29,671
do you think I could
come in for a while?
592
00:30:30,829 --> 00:30:31,973
I'll tell you what.
593
00:30:31,997 --> 00:30:33,642
I'm going to go
answer that phone
594
00:30:33,666 --> 00:30:34,976
and you're going to go home
595
00:30:35,000 --> 00:30:36,244
and I'll see you tomorrow.
596
00:30:36,268 --> 00:30:38,079
Thanks again.
597
00:30:38,103 --> 00:30:39,113
Night.
598
00:30:39,137 --> 00:30:40,137
Night.
599
00:30:51,883 --> 00:30:53,428
Hello.
600
00:31:03,462 --> 00:31:04,806
Kelly, it's me.
601
00:31:04,830 --> 00:31:06,040
Listen, I just found
something out.
602
00:31:06,064 --> 00:31:07,642
I think we ought
to all get together.
603
00:31:07,666 --> 00:31:10,245
No, Kris isn't home yet,
but I got a key to her place.
604
00:31:10,269 --> 00:31:12,247
We could wait for her.
605
00:31:12,271 --> 00:31:17,485
Well, I'm going to tell him
I got a terrible headache.
606
00:31:17,509 --> 00:31:18,975
Yeah, okay. Bye-bye.
607
00:34:06,077 --> 00:34:07,054
All right. let her go.
608
00:34:07,078 --> 00:34:08,790
Let her go. Back off. Back off.
609
00:34:08,814 --> 00:34:10,291
Hey, wait, wait.
610
00:34:10,315 --> 00:34:11,760
Real slow, get up
against the wall.
611
00:34:11,784 --> 00:34:12,944
Real slow. Real slow.
612
00:34:17,355 --> 00:34:18,500
Are you okay?
613
00:34:18,524 --> 00:34:21,569
I've never been so
glad to see two people.
614
00:34:21,593 --> 00:34:23,304
Kelly, call the police, huh?
615
00:34:23,328 --> 00:34:25,206
No need.
616
00:34:25,230 --> 00:34:27,609
Dave, what are you doing here?
617
00:34:27,633 --> 00:34:29,778
I passed his van a
couple miles back.
618
00:34:29,802 --> 00:34:31,646
I thought I'd come
back and check
619
00:34:31,670 --> 00:34:33,047
just to be sure. Lucky you did.
620
00:34:33,071 --> 00:34:36,117
Looks like you did all right.
621
00:34:36,141 --> 00:34:39,320
I'll take this dude downtown.
622
00:34:39,344 --> 00:34:41,745
I'll call you as soon
as he's booked.
623
00:34:51,790 --> 00:34:53,535
I scared her just
like you said, Dave.
624
00:34:53,559 --> 00:34:55,503
And now I'm in big trouble.
625
00:34:55,527 --> 00:34:57,939
I told you I'd take
care of you and I will.
626
00:34:57,963 --> 00:35:00,296
Just keep your mouth
shut and it'll be okay.
627
00:35:15,681 --> 00:35:17,525
With Gerson in jail
628
00:35:17,549 --> 00:35:19,594
we should have this
629
00:35:19,618 --> 00:35:20,628
whole thing wrapped, right?
630
00:35:20,652 --> 00:35:21,996
Wrong. Wrong.
631
00:35:22,020 --> 00:35:23,898
There's one thing
that's still bothering me.
632
00:35:23,922 --> 00:35:25,099
It's kept me awake all night.
633
00:35:25,123 --> 00:35:26,300
Dave Christopher. Mm-hmm.
634
00:35:26,324 --> 00:35:27,469
Why didn't he tell us
635
00:35:27,493 --> 00:35:29,170
that he was married
to Melissa Rossiter?
636
00:35:29,194 --> 00:35:30,304
I don't know, Bree.
637
00:35:30,328 --> 00:35:32,106
I mean I was with
the guy for dinner...
638
00:35:32,130 --> 00:35:33,274
He didn't even mention it.
639
00:35:33,298 --> 00:35:34,342
They never do.
640
00:35:34,366 --> 00:35:35,944
And not only did he not tell us
641
00:35:35,968 --> 00:35:37,345
that he was married
to Melissa Rossiter
642
00:35:37,369 --> 00:35:39,447
he didn't tell us that in
the divorce proceedings
643
00:35:39,471 --> 00:35:42,951
he wants half of her
fortune... Community property.
644
00:35:42,975 --> 00:35:44,452
That's what he
meant when he said
645
00:35:44,476 --> 00:35:47,388
he would be a
millionaire someday.
646
00:35:47,412 --> 00:35:49,223
Bosley, what did
you put in these eggs?
647
00:35:49,247 --> 00:35:54,295
Just a little chives
some cottage cheese
648
00:35:54,319 --> 00:35:58,054
and a dollop of sherry.
649
00:36:05,430 --> 00:36:07,742
Well, well, well, well,
well, good morning.
650
00:36:07,766 --> 00:36:09,944
Good morning.
651
00:36:09,968 --> 00:36:13,915
Ladies, I've got some
bad news for you.
652
00:36:13,939 --> 00:36:16,684
Gerson bailed himself
out early this morning.
653
00:36:16,708 --> 00:36:19,420
You're Lieutenant Francona?
654
00:36:19,444 --> 00:36:20,989
And you're...?
655
00:36:21,013 --> 00:36:22,724
Sabrina Duncan. I
work with Kris and Kelly.
656
00:36:22,748 --> 00:36:25,059
That's really terrific...
He bailed himself out.
657
00:36:25,083 --> 00:36:26,861
Did you give him a
map to Kris' house
658
00:36:26,885 --> 00:36:28,530
so he'd be sure not to get lost?
659
00:36:28,554 --> 00:36:30,031
Hey, hold it. I don't
make the laws.
660
00:36:30,055 --> 00:36:31,399
It was a bailable offense...
661
00:36:31,423 --> 00:36:33,367
Breaking, entering and assault.
662
00:36:33,391 --> 00:36:34,636
Felony?
663
00:36:34,660 --> 00:36:35,837
Not even aggravated.
664
00:36:35,861 --> 00:36:38,439
Simple? Simple assault?
665
00:36:38,463 --> 00:36:39,807
The man didn't use a weapon.
666
00:36:39,831 --> 00:36:41,442
The lady doesn't
have a bruise on her.
667
00:36:41,466 --> 00:36:44,012
Yeah, well, he didn't have
a chance to put one on me.
668
00:36:44,036 --> 00:36:45,479
Got something else to tell you.
669
00:36:45,503 --> 00:36:47,749
He's got excellent alibis
670
00:36:47,773 --> 00:36:50,552
for two of the
Sandcastle Murders.
671
00:36:50,576 --> 00:36:53,054
Well, that isn't
any help to Kris.
672
00:36:53,078 --> 00:36:55,256
Can we put a
police guard on her?
673
00:36:55,280 --> 00:36:58,359
Oh, boy, you've got to be
working with these three
674
00:36:58,383 --> 00:37:00,028
to come up with a
question like that.
675
00:37:00,052 --> 00:37:02,263
We don't have enough
men to guard the mayor.
676
00:37:02,287 --> 00:37:03,898
Let me ask you one
simple question then:
677
00:37:03,922 --> 00:37:05,132
What are you going to do?
678
00:37:05,156 --> 00:37:08,369
Honey, I just did it.
679
00:37:08,393 --> 00:37:10,705
I warned you.
680
00:37:10,729 --> 00:37:12,896
Have a nice day.
681
00:37:15,968 --> 00:37:19,213
That man is unbelievable.
682
00:37:19,237 --> 00:37:22,183
Well, we can't afford to
waste time worrying about him.
683
00:37:22,207 --> 00:37:23,585
Kris is in real danger.
684
00:37:23,609 --> 00:37:25,252
Well, I know one thing:
685
00:37:25,276 --> 00:37:28,344
You don't wait for your
enemy to come to you.
686
00:38:44,022 --> 00:38:45,633
But, Bree, Dave's
a security officer,
687
00:38:45,657 --> 00:38:47,635
he could have been
questioning Gerson on his own.
688
00:38:47,659 --> 00:38:49,804
And giving him money?
689
00:38:49,828 --> 00:38:52,206
Well, maybe it
was for information.
690
00:38:52,230 --> 00:38:54,408
Uh-uh. I don't think so.
691
00:38:54,432 --> 00:38:56,044
Hey, look, Kris,
do you still have
692
00:38:56,068 --> 00:38:57,845
that advertising folder
of Melissa Cosmetics?
693
00:38:57,869 --> 00:39:00,048
The one that's got Mrs.
Rossiter's picture on it.
694
00:39:00,072 --> 00:39:01,382
Mm-hmm. Could you get it?
695
00:39:01,406 --> 00:39:02,471
Sure.
696
00:39:03,809 --> 00:39:05,086
Hey, I've got some news.
697
00:39:05,110 --> 00:39:07,188
I don't know what it
means, but it's odd.
698
00:39:07,212 --> 00:39:10,024
Kris, when you and
Dave followed Gerson
699
00:39:10,048 --> 00:39:11,458
to the merry-go-round
that first day
700
00:39:11,482 --> 00:39:13,460
did he admit he knew Gerson?
701
00:39:13,484 --> 00:39:15,429
He said he'd thought
he'd seen him around.
702
00:39:15,453 --> 00:39:17,598
Well, Gerson works
at the merry-go-round.
703
00:39:17,622 --> 00:39:18,833
We knew that.
704
00:39:18,857 --> 00:39:20,201
What we didn't know
705
00:39:20,225 --> 00:39:23,037
is that Dave lives in one
of the apartments above it.
706
00:39:23,061 --> 00:39:24,338
What?
707
00:39:24,362 --> 00:39:25,606
Now, that's weird.
708
00:39:25,630 --> 00:39:27,441
Why wouldn't he mention that?
709
00:39:27,465 --> 00:39:28,943
What does all that got to do
710
00:39:28,967 --> 00:39:31,545
with some maniac
killing girls on the beach?
711
00:39:31,569 --> 00:39:33,681
Now, wait a minute, look.
712
00:39:33,705 --> 00:39:37,051
Look at this picture
of Melissa Rossiter.
713
00:39:37,075 --> 00:39:39,754
She's got blonde hair, blue
eyes, she's light complexioned.
714
00:39:39,778 --> 00:39:41,022
Same general body build
715
00:39:41,046 --> 00:39:43,024
as the rest of the girls
who were killed, right?
716
00:39:43,048 --> 00:39:45,259
Are you saying that
Melissa is a candidate
717
00:39:45,283 --> 00:39:46,861
for a look-alike killing?
718
00:39:46,885 --> 00:39:50,798
Well, suppose Dave
wanted his wife killed
719
00:39:50,822 --> 00:39:52,100
before she got a divorce.
720
00:39:52,124 --> 00:39:55,302
Means he would go
from patrolling the beach
721
00:39:55,326 --> 00:39:57,404
to owning the beach.
722
00:39:57,428 --> 00:40:00,341
Yeah, but he'd also be the
most likely suspect in town.
723
00:40:00,365 --> 00:40:01,342
Of course.
724
00:40:01,366 --> 00:40:04,478
Unless she were just one
725
00:40:04,502 --> 00:40:06,948
of a whole series of
girls who were killed,
726
00:40:06,972 --> 00:40:08,649
all of whom looked alike.
727
00:40:08,673 --> 00:40:10,551
Well, who's going
to suspect him?
728
00:40:10,575 --> 00:40:12,419
Everybody's
looking for some nut.
729
00:40:12,443 --> 00:40:13,654
Oh, Sabrina, that's...
730
00:40:13,678 --> 00:40:15,723
I know, I know, I
know. It's pretty far out.
731
00:40:15,747 --> 00:40:20,228
But if I'm right, it's
really very clever.
732
00:40:20,252 --> 00:40:21,729
But he'd have to be insane
733
00:40:21,753 --> 00:40:25,099
to go around killing
people so... casually.
734
00:40:25,123 --> 00:40:27,235
Yeah, and if you are right,
735
00:40:27,259 --> 00:40:31,338
Melissa's number should
be coming up very soon.
736
00:40:31,362 --> 00:40:34,809
You think she'll believe us?
737
00:40:34,833 --> 00:40:38,746
I don't know, but I think
we'd better try to convince her.
738
00:40:38,770 --> 00:40:41,938
I think you're right. Let's go.
739
00:40:44,642 --> 00:40:47,855
This is the craziest thing
I've ever heard of, really.
740
00:40:47,879 --> 00:40:50,424
I mean, I know that
you people mean well.
741
00:40:50,448 --> 00:40:52,927
But that fact that
David wants to kill me
742
00:40:52,951 --> 00:40:54,495
and you have no proof...
743
00:40:54,519 --> 00:40:56,297
We don't have time
to wait for proof.
744
00:40:56,321 --> 00:40:58,365
That's why we came
to you now, Melissa.
745
00:40:58,389 --> 00:41:00,501
Maybe we can help each other.
746
00:41:00,525 --> 00:41:02,003
To do what?
747
00:41:02,027 --> 00:41:03,604
It is so preposterous.
748
00:41:03,628 --> 00:41:06,640
Mrs. Rossiter, has Dave
ever been in any trouble?
749
00:41:06,664 --> 00:41:10,211
No... Well, not serious.
750
00:41:10,235 --> 00:41:13,347
He does have a temper.
751
00:41:13,371 --> 00:41:15,149
What do you mean?
752
00:41:15,173 --> 00:41:16,284
Well, he was asked
753
00:41:16,308 --> 00:41:17,985
to leave the police department.
754
00:41:18,009 --> 00:41:22,389
That's why he
became a private guard.
755
00:41:22,413 --> 00:41:24,458
He hurt someone.
756
00:41:24,482 --> 00:41:25,893
What about you?
757
00:41:25,917 --> 00:41:28,029
Did he ever do anything to you?
758
00:41:28,053 --> 00:41:30,097
Only once, and that was when
759
00:41:30,121 --> 00:41:31,699
I was telling him
I was leaving him.
760
00:41:31,723 --> 00:41:33,567
Look, David is
761
00:41:33,591 --> 00:41:35,469
a very proud man,
and he was finding it
762
00:41:35,493 --> 00:41:37,338
very difficult to
live with a wife
763
00:41:37,362 --> 00:41:39,773
who is making it big
in the business world.
764
00:41:39,797 --> 00:41:41,709
I could handle it, he couldn't.
765
00:41:41,733 --> 00:41:44,411
He has asked you
for a lot of money.
766
00:41:44,435 --> 00:41:45,880
Yes.
767
00:41:45,904 --> 00:41:48,515
I will admit...
768
00:41:48,539 --> 00:41:50,284
I will admit that
there have been times
769
00:41:50,308 --> 00:41:52,220
when he has been...
770
00:41:52,244 --> 00:41:54,288
he has been a little ugly,
771
00:41:54,312 --> 00:41:55,756
but that is over now.
772
00:41:55,780 --> 00:41:58,159
Excuse me, what do you mean?
773
00:41:58,183 --> 00:41:59,260
He called me.
774
00:41:59,284 --> 00:42:00,627
He called me this morning
775
00:42:00,651 --> 00:42:04,354
and he is going to give
me the divorce on my terms.
776
00:42:08,459 --> 00:42:09,837
When is this going to happen?
777
00:42:09,861 --> 00:42:11,172
This afternoon.
778
00:42:11,196 --> 00:42:12,974
He asked me to
come over to his place
779
00:42:12,998 --> 00:42:15,743
and we are going to
settle it, just the two of us
780
00:42:15,767 --> 00:42:17,912
and he was very, very nice.
781
00:42:17,936 --> 00:42:20,514
Is today Monday?
782
00:42:20,538 --> 00:42:22,683
It better be.
Yesterday was Sunday.
783
00:42:22,707 --> 00:42:24,185
The pier's closed on Monday.
784
00:42:24,209 --> 00:42:25,686
Right.
785
00:42:25,710 --> 00:42:27,889
It wouldn't be hard to
get a body out of there
786
00:42:27,913 --> 00:42:29,390
and down on the
beach after dark.
787
00:42:29,414 --> 00:42:32,315
It isn't possible.
788
00:42:37,322 --> 00:42:38,654
Is it?
789
00:42:41,359 --> 00:42:44,360
Well, if you'll help
us, we'll find out.
790
00:43:41,453 --> 00:43:43,453
David?
791
00:43:54,099 --> 00:43:55,598
David?
792
00:44:08,513 --> 00:44:09,912
Dave?
793
00:44:51,389 --> 00:44:53,200
Theatrical?
794
00:44:53,224 --> 00:44:55,369
Sorry, Melissa, I
just couldn't resist.
795
00:44:55,393 --> 00:44:57,704
You gave me hell
when we lived together.
796
00:44:57,728 --> 00:44:59,006
I'm giving you a little back.
797
00:44:59,030 --> 00:45:02,343
David... You know who this is?
798
00:45:03,901 --> 00:45:06,680
This is the Sandcastle Killer.
799
00:45:08,839 --> 00:45:10,717
I'm going to
capture him tonight.
800
00:45:10,741 --> 00:45:14,243
Unfortunately, I had to
kill him for resisting arrest.
801
00:45:18,716 --> 00:45:21,384
S-s-s-settlement
papers in there?
802
00:45:24,422 --> 00:45:26,800
You didn't really think I was
going to sign them, did you?
803
00:45:26,824 --> 00:45:28,669
David, please.
804
00:45:28,693 --> 00:45:29,803
I never hurt you.
805
00:45:29,827 --> 00:45:31,105
I never...
806
00:45:31,129 --> 00:45:36,343
Every time you wrote
a check, it hurt me.
807
00:45:36,367 --> 00:45:39,613
Now you're going
to be the last victim
808
00:45:39,637 --> 00:45:40,881
of the Sandcastle Killer.
809
00:45:41,939 --> 00:45:44,207
Hold, it, Dave.
810
00:46:02,960 --> 00:46:05,473
Are you okay? Yes, I'm fine.
811
00:46:05,497 --> 00:46:06,729
Stay here.
812
00:47:07,492 --> 00:47:10,204
Dave came out of
surgery this morning,
813
00:47:10,228 --> 00:47:12,206
and he'll survive
to stand trial.
814
00:47:12,230 --> 00:47:15,142
Thanks to Sabrina's
incredible athletic prowess.
815
00:47:15,166 --> 00:47:17,110
Actually, it was kind of a kick.
816
00:47:17,134 --> 00:47:19,680
I'm so glad you forgot
I was the lifeguard.
817
00:47:19,704 --> 00:47:22,115
It was a good job
on your part, Angels.
818
00:47:22,139 --> 00:47:23,950
I just wish there hadn't
been a case, Charlie.
819
00:47:23,974 --> 00:47:25,553
Me too.
820
00:47:25,577 --> 00:47:26,753
It's the only one that didn't
821
00:47:26,777 --> 00:47:27,988
bring in a plugged
nickel, Charlie.
822
00:47:28,012 --> 00:47:29,390
What it did bring in
823
00:47:29,414 --> 00:47:31,659
was a call from
Lieutenant Francona.
824
00:47:31,683 --> 00:47:32,993
You're kidding.
825
00:47:33,017 --> 00:47:36,930
Why? Did he want to arrest
us for solving his case?
826
00:47:36,954 --> 00:47:39,500
No, it was to congratulate us
827
00:47:39,524 --> 00:47:42,903
and that, Bosley, was
worth a fortune to me.
828
00:47:42,927 --> 00:47:43,970
Take the day off, Angels.
829
00:47:43,994 --> 00:47:47,208
Go get a winter tan.
830
00:47:47,232 --> 00:47:52,879
I have an incredible
urge... Huh?
831
00:47:52,903 --> 00:47:54,014
To do something.
832
00:47:54,038 --> 00:47:56,283
Come on.
833
00:47:56,307 --> 00:47:57,585
To do what?
834
00:47:57,609 --> 00:48:00,954
Uh... I think the shrinks
835
00:48:00,978 --> 00:48:02,956
call it regression.
836
00:48:02,980 --> 00:48:04,891
But it'll be fun.
837
00:48:04,915 --> 00:48:06,126
Come on.
838
00:48:06,150 --> 00:48:07,528
Bree, wait a minute.
839
00:48:07,552 --> 00:48:08,795
Where are we going?
840
00:48:08,819 --> 00:48:10,786
This could cost a lot of money.
55528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.