All language subtitles for charlies angels s02e20 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,247 Once upon a time, 2 00:00:04,271 --> 00:00:07,584 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,375 two in Los Angeles... 4 00:00:14,281 --> 00:00:18,295 the other in San Francisco, 5 00:00:18,319 --> 00:00:23,633 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:23,657 --> 00:00:25,935 but I took them away from all that, 7 00:00:25,959 --> 00:00:27,704 and now they work for me. 8 00:00:27,728 --> 00:00:29,706 My name is Charlie. 9 00:01:51,878 --> 00:01:53,256 Hello. 10 00:01:53,280 --> 00:01:54,713 Hi, Bosley. 11 00:01:56,984 --> 00:01:58,628 Now? 12 00:01:58,652 --> 00:02:00,630 Yeah. Uh-huh. 13 00:02:00,654 --> 00:02:02,499 Okay, I'll tell them. 14 00:02:02,523 --> 00:02:03,933 Yeah. 15 00:02:03,957 --> 00:02:07,537 Well, we're supposed to go to the office in one hour. 16 00:02:07,561 --> 00:02:09,306 We have a case out of town. 17 00:02:09,330 --> 00:02:12,109 Oh, no. Out of town? 18 00:02:12,133 --> 00:02:16,580 Aw, what about the party tonight, huh? 19 00:02:16,604 --> 00:02:18,781 Looks like it's down the tubes. 20 00:02:18,805 --> 00:02:20,417 No way. Listen, we'll just tell Charlie 21 00:02:20,441 --> 00:02:22,152 we've been planning this party for weeks 22 00:02:22,176 --> 00:02:23,886 and we'll start the case tomorrow. 23 00:02:23,910 --> 00:02:27,124 And then he will politely tell us to unplan the party. 24 00:02:27,148 --> 00:02:29,926 No, he can't do that, not if we stick together. 25 00:02:29,950 --> 00:02:31,961 That's true, there's safety in numbers. 26 00:02:31,985 --> 00:02:34,131 It'll work. 27 00:02:34,155 --> 00:02:36,899 Okay. What are we going to feed all these people? 28 00:02:36,923 --> 00:02:39,802 Well, I don't know, but whatever it is 29 00:02:39,826 --> 00:02:41,605 we'd better have enough for people with big appetites 30 00:02:41,629 --> 00:02:43,607 because you remember that guy I met? Jerry? Remember him? 31 00:02:43,631 --> 00:02:44,874 Yeah. 32 00:02:44,898 --> 00:02:47,810 He's going to bring over some players from the Rams. 33 00:02:47,834 --> 00:02:50,213 Oh, I hope Joe Namath comes, I really do. 34 00:02:50,237 --> 00:02:51,381 Bree, what time is it? 35 00:02:51,405 --> 00:02:54,117 It's, uh... yeah, it's nearly 10:30. 36 00:02:54,141 --> 00:02:55,985 Hey, we'd better get to the office. 37 00:02:56,009 --> 00:02:57,887 Listen, I think I'll stick around 38 00:02:57,911 --> 00:02:59,088 just for a few minutes, anyway. 39 00:02:59,112 --> 00:03:00,490 Betsy Harper is supposed to come by 40 00:03:00,514 --> 00:03:02,759 and sell me those cosmetics. 41 00:03:02,783 --> 00:03:04,861 I don't think she's going to make it, Kris. 42 00:03:04,885 --> 00:03:06,863 You know, I think she'd have been here by now. 43 00:03:06,887 --> 00:03:09,065 Let me look around the beach just for a few minutes. 44 00:03:09,089 --> 00:03:10,767 She really needs the money. 45 00:03:10,791 --> 00:03:13,170 Aw... Okay, but don't be late. 46 00:03:13,194 --> 00:03:14,971 You know how Charlie is about being on time. 47 00:03:14,995 --> 00:03:16,573 Please, Kris, I don't want to hear Bosley's 48 00:03:16,597 --> 00:03:17,641 "time is money" speech. 49 00:03:17,665 --> 00:03:19,543 Hurry up. Time is money! 50 00:03:19,567 --> 00:03:20,767 I'll be there. 51 00:03:44,491 --> 00:03:46,236 Francona, who's investigating 52 00:03:46,260 --> 00:03:49,138 the so-called Sandcastle Murders, 53 00:03:49,162 --> 00:03:50,840 revealed that yesterday's victim 54 00:03:50,864 --> 00:03:53,142 the second in less than three weeks, 55 00:03:53,166 --> 00:03:54,877 also died of strangulation. 56 00:03:54,901 --> 00:03:56,779 Police noted that both victims were somewhat 57 00:03:56,803 --> 00:03:58,181 similar in appearance 58 00:03:58,205 --> 00:04:01,685 and one source referred to them as look-alike killings. 59 00:04:01,709 --> 00:04:05,977 And now for today's weather. 60 00:04:44,585 --> 00:04:45,895 Hey, you don't own me. 61 00:04:45,919 --> 00:04:47,530 I'm doing my thing, that's all. 62 00:04:47,554 --> 00:04:49,532 You see? That's just what I mean. 63 00:04:49,556 --> 00:04:52,802 Now, when have I ever tried to own you? 64 00:04:52,826 --> 00:04:53,970 Okay. 65 00:04:53,994 --> 00:04:57,674 All right, I... I'm sorry. 66 00:04:57,698 --> 00:04:59,709 I'm just... I'm a little uptight. 67 00:04:59,733 --> 00:05:01,311 You been taking care of business? 68 00:05:01,335 --> 00:05:04,381 Because, babe, you look kind of wiped. 69 00:05:04,405 --> 00:05:08,740 It's sweet of you to care, Hank, but I'm okay. 70 00:05:13,013 --> 00:05:15,480 Except for that. 71 00:05:18,752 --> 00:05:21,498 That is so creepy. 72 00:05:21,522 --> 00:05:23,900 Using those things right on top of us. 73 00:05:23,924 --> 00:05:26,603 I feel like I'm under a microscope. 74 00:05:26,627 --> 00:05:28,794 Man, he's a real hulk, isn't he? 75 00:05:30,997 --> 00:05:33,443 Why don't you tell one of the beach cops? 76 00:05:33,467 --> 00:05:34,678 Tell Dave. 77 00:05:34,702 --> 00:05:35,679 Uh-uh. No way. 78 00:05:35,703 --> 00:05:36,680 Why not? 79 00:05:36,704 --> 00:05:37,814 What's the matter? 80 00:05:37,838 --> 00:05:39,604 Well, just forget it, okay? 81 00:05:45,479 --> 00:05:47,111 Betsy? 82 00:05:52,986 --> 00:05:54,931 Hey, I thought you were going to come by 83 00:05:54,955 --> 00:05:56,299 and sell me those cosmetics. 84 00:05:56,323 --> 00:05:58,935 Oh, I forgot. I'm sorry. 85 00:05:58,959 --> 00:06:00,337 That's okay. 86 00:06:00,361 --> 00:06:03,206 Actually, um, I was coming to see you about something else. 87 00:06:03,230 --> 00:06:07,076 Um, seeing as you're a detective and everything 88 00:06:07,100 --> 00:06:08,578 I thought you could help me. 89 00:06:08,602 --> 00:06:10,613 Well, sure, honey. What is it? 90 00:06:10,637 --> 00:06:14,250 Well, if somebody saw something that wasn't definite... 91 00:06:14,274 --> 00:06:16,619 You know, um, you didn't actually see 92 00:06:16,643 --> 00:06:18,588 them do it or anything, but, uh... 93 00:06:18,612 --> 00:06:20,022 it could be important... 94 00:06:20,046 --> 00:06:21,958 Wait a minute. Do what? 95 00:06:21,982 --> 00:06:25,628 Oh, I don't know if I should tell anyone or not. 96 00:06:25,652 --> 00:06:28,264 I'll get the person hassled, and, and... 97 00:06:28,288 --> 00:06:31,267 I might get myself... in trouble. 98 00:06:31,291 --> 00:06:33,269 Okay, now, was it a crime? 99 00:06:33,293 --> 00:06:35,171 For sure. 100 00:06:35,195 --> 00:06:38,608 Well, I-I think you should tell the police. 101 00:06:38,632 --> 00:06:40,577 Oh, no, no. 102 00:06:40,601 --> 00:06:43,713 I'm not in trouble or anything, but, uh... 103 00:06:43,737 --> 00:06:47,250 Kris, I've been on my own since I was 14, and... 104 00:06:47,274 --> 00:06:49,252 Betsy, look, I want to help you, honey, but you're... 105 00:06:49,276 --> 00:06:51,187 you're making it hard. 106 00:06:51,211 --> 00:06:54,424 Yeah. Yeah, I guess you're right. 107 00:06:54,448 --> 00:06:55,825 I tell you what. 108 00:06:55,849 --> 00:06:58,027 Why don't I go up and I'll put on a pot of coffee 109 00:06:58,051 --> 00:06:59,896 and we'll talk about this. No. No, I got to go. 110 00:06:59,920 --> 00:07:01,030 Betsy? 111 00:07:01,054 --> 00:07:04,188 Let me help you. 112 00:07:08,729 --> 00:07:10,172 Bosley: Hi, Kelly. Bree. 113 00:07:10,196 --> 00:07:11,608 Morning, Bos. Hi, Bos. 114 00:07:11,632 --> 00:07:12,609 Where's Kris? 115 00:07:12,633 --> 00:07:13,877 She'll be along. 116 00:07:13,901 --> 00:07:14,878 Soon. 117 00:07:14,902 --> 00:07:16,279 Yeah, well, I hope so. 118 00:07:16,303 --> 00:07:18,415 You know how Charlie is about punctuality. 119 00:07:20,607 --> 00:07:22,318 See what I mean? 120 00:07:22,342 --> 00:07:25,644 Better answer that, Bosley, it might be the phone. 121 00:07:28,148 --> 00:07:29,225 Hello, Charlie. 122 00:07:29,249 --> 00:07:31,428 Good morning, Bosley. Angels. 123 00:07:31,452 --> 00:07:32,829 Good morning, Charlie. 124 00:07:32,853 --> 00:07:34,431 Good morning, Charlie. 125 00:07:34,455 --> 00:07:36,265 All present and accounted for? 126 00:07:36,289 --> 00:07:37,333 Uh, yeah. 127 00:07:37,357 --> 00:07:39,602 Yeah, all here, Charlie. 128 00:07:39,626 --> 00:07:41,037 We're all here. 129 00:07:41,061 --> 00:07:43,005 Well, then, let's get down to business... 130 00:07:43,029 --> 00:07:45,374 Assuming everyone's had lunch. 131 00:07:45,398 --> 00:07:46,810 Sabrina? 132 00:07:46,834 --> 00:07:50,580 Yeah, Charlie, I've, uh... I've eaten. 133 00:07:50,604 --> 00:07:52,048 Kelly? 134 00:07:52,072 --> 00:07:53,917 Uh, ditto, Charlie. 135 00:07:53,941 --> 00:07:55,652 Kris? 136 00:07:55,676 --> 00:07:56,886 Listen, Charlie, there's been 137 00:07:56,910 --> 00:07:58,087 a couple of calls this morning. 138 00:07:58,111 --> 00:08:00,757 Kris? Me too, Charlie. 139 00:08:00,781 --> 00:08:03,259 And ready to go to work? 140 00:08:03,283 --> 00:08:06,362 Yeah. I mean, no, Charlie. 141 00:08:06,386 --> 00:08:09,098 Charlie, what she means is 142 00:08:09,122 --> 00:08:14,370 you see, we've been planning this party for weeks, and, uh... 143 00:08:14,394 --> 00:08:15,772 No. No, that's not what I mean. 144 00:08:15,796 --> 00:08:16,806 It isn't? 145 00:08:16,830 --> 00:08:19,141 Oh, man, she was so scared 146 00:08:19,165 --> 00:08:21,277 and it was like she knew something. 147 00:08:21,301 --> 00:08:22,812 Maybe about the murders. 148 00:08:22,836 --> 00:08:26,683 And, I don't know, she was so lost, and, 149 00:08:26,707 --> 00:08:29,251 and I was the only person that she could talk to, only, 150 00:08:29,275 --> 00:08:30,954 only I couldn't get through to her. 151 00:08:30,978 --> 00:08:32,088 Slow down, Kris. 152 00:08:32,112 --> 00:08:34,457 Translation, someone, please. 153 00:08:34,481 --> 00:08:35,825 What are you talking about? 154 00:08:35,849 --> 00:08:37,760 Who was so scared about what, and...? 155 00:08:37,784 --> 00:08:40,329 Are you talking about the Sandcastle Murders? 156 00:08:40,353 --> 00:08:41,430 Yes. 157 00:08:41,454 --> 00:08:43,566 Betsy Harper? 158 00:08:43,590 --> 00:08:46,135 Oh. If your friend has something tell her to give it 159 00:08:46,159 --> 00:08:47,470 to Lieutenant Francona. 160 00:08:47,494 --> 00:08:49,839 He needs all the help he can get. 161 00:08:49,863 --> 00:08:52,074 Well, I told her she should report it, Charlie, but... 162 00:08:52,098 --> 00:08:54,544 but she's really afraid, and, you know 163 00:08:54,568 --> 00:08:56,412 she's just one of those beach kids. 164 00:08:56,436 --> 00:08:58,915 About the deal at hand, Charlie... 165 00:08:58,939 --> 00:09:01,183 It's a very lucrative deal, the one in Palm Springs. 166 00:09:01,207 --> 00:09:04,453 Did you feel that she was genuinely frightened, Angel? 167 00:09:04,477 --> 00:09:07,423 Aw, Charlie, she was scared to death. 168 00:09:07,447 --> 00:09:10,292 In that case, you'd best go back and find out why. 169 00:09:10,316 --> 00:09:11,928 Well, what about the new assignment? 170 00:09:11,952 --> 00:09:13,596 We won't worry about that now. 171 00:09:13,620 --> 00:09:15,297 Off you go, Angel. 172 00:09:15,321 --> 00:09:19,002 Okay. Charlie, I love you. 173 00:09:19,026 --> 00:09:20,670 Um... uh... 174 00:09:20,694 --> 00:09:23,706 Sabrina, Kelly, maybe one of you ought to keep her company. 175 00:09:23,730 --> 00:09:25,207 You're a good guy, Charlie. 176 00:09:25,231 --> 00:09:27,043 Like to tell you that to your face someday. 177 00:09:27,067 --> 00:09:28,044 Charlie? 178 00:09:28,068 --> 00:09:29,546 Yes, you may go too. 179 00:09:29,570 --> 00:09:30,835 Thank you, Charlie. 180 00:09:32,539 --> 00:09:37,420 I know, Bosley, time is money. 181 00:09:37,444 --> 00:09:40,189 Hey! 182 00:09:40,213 --> 00:09:42,859 Hi. Can I talk to you for a minute? 183 00:09:42,883 --> 00:09:44,916 Sure can. 184 00:09:46,587 --> 00:09:47,830 Hey, are you Jill's sister? 185 00:09:47,854 --> 00:09:49,666 Yeah. Hi. Kris. 186 00:09:49,690 --> 00:09:50,667 Dave Christopher. 187 00:09:50,691 --> 00:09:52,635 Nice to meet you. 188 00:09:52,659 --> 00:09:54,037 Same. I've seen you on the beach 189 00:09:54,061 --> 00:09:55,438 a few times since you've moved in 190 00:09:55,462 --> 00:09:57,239 but this is the first time I got lucky. 191 00:09:57,263 --> 00:09:59,442 Hey, listen, I'm looking for a kid named Betsy Harper. 192 00:09:59,466 --> 00:10:00,610 Have you seen her around? 193 00:10:00,634 --> 00:10:02,178 It's kind of important. 194 00:10:02,202 --> 00:10:04,447 Don't think I know her. 195 00:10:04,471 --> 00:10:05,815 Is she in trouble? 196 00:10:05,839 --> 00:10:08,350 No. I talked to her this morning. 197 00:10:08,374 --> 00:10:09,686 She seemed kind of spooked. 198 00:10:09,710 --> 00:10:11,520 Everybody who hangs out at the beach is 199 00:10:11,544 --> 00:10:13,022 because of this sandcastle business. 200 00:10:13,046 --> 00:10:15,357 Want me to help you look? 201 00:10:15,381 --> 00:10:17,548 Nah. Thanks. 202 00:10:27,560 --> 00:10:30,039 He was a big dude, muscle beach type. 203 00:10:30,063 --> 00:10:32,742 Had an eagle tattoo here, and I think... 204 00:10:32,766 --> 00:10:36,579 I think he drives a blue van, but I don't know his name. 205 00:10:36,603 --> 00:10:38,380 Kris said you used to go out with Betsy. 206 00:10:38,404 --> 00:10:39,882 Yeah, some. 207 00:10:39,906 --> 00:10:41,084 What broke it up? 208 00:10:41,108 --> 00:10:42,785 She started messing around 209 00:10:42,809 --> 00:10:44,954 with this guy old enough to be her old man. 210 00:10:44,978 --> 00:10:46,589 You know, daddy cool, lot of bucks. 211 00:10:46,613 --> 00:10:49,391 Uh, do you know his name? 212 00:10:49,415 --> 00:10:52,128 He's the sales manager of the cosmetic company she works for. 213 00:10:52,152 --> 00:10:53,129 His name's Fallon. 214 00:10:53,153 --> 00:10:54,964 Larry, Barry, or something. 215 00:10:54,988 --> 00:10:58,267 Tell me, if I found him, would I find her? 216 00:10:58,291 --> 00:10:59,902 I think he bounced her. 217 00:10:59,926 --> 00:11:01,403 Tell you what you might try though. 218 00:11:01,427 --> 00:11:04,841 The lady that owns the company... Her name's Melissa Rossiter. 219 00:11:04,865 --> 00:11:06,776 Now, she's got a beach house 220 00:11:06,800 --> 00:11:10,113 a mile or two up that way, higher end district. 221 00:11:10,137 --> 00:11:12,381 Well, why would Betsy be there now? 222 00:11:12,405 --> 00:11:16,786 Whenever she's, um... broke, or would come unglued 223 00:11:16,810 --> 00:11:18,021 you know, she'd go up there 224 00:11:18,045 --> 00:11:19,656 and the nice lady would let her crash. 225 00:11:19,680 --> 00:11:22,825 Thanks, Hank. You've been a lot of help. 226 00:11:22,849 --> 00:11:23,893 Hey, listen. 227 00:11:23,917 --> 00:11:25,594 I'd ask you out for dinner or something 228 00:11:25,618 --> 00:11:29,932 but you probably carry a gun, and I don't believe in violence. 229 00:11:29,956 --> 00:11:33,402 Well, I understand, and, uh... 230 00:11:33,426 --> 00:11:35,571 I'll try to live with it. 231 00:11:36,997 --> 00:11:39,097 Hey, Kris! 232 00:11:40,400 --> 00:11:41,844 I think I've got something. 233 00:11:41,868 --> 00:11:43,079 A house up the beach. 234 00:11:43,103 --> 00:11:44,747 A lady named Melissa Rossiter. 235 00:11:44,771 --> 00:11:45,771 Come on, let's go. 236 00:11:55,949 --> 00:11:58,249 Kelly? 237 00:12:31,451 --> 00:12:34,063 It's an old bracelet of mine. 238 00:12:34,087 --> 00:12:36,955 I gave it to Betsy. 239 00:12:38,825 --> 00:12:40,425 Kelly...? 240 00:12:57,778 --> 00:13:00,022 Another look-alike, lieutenant? 241 00:13:00,046 --> 00:13:01,958 Enough similarity for a nut. 242 00:13:01,982 --> 00:13:03,359 How was she killed? 243 00:13:03,383 --> 00:13:05,795 She was strangled, like the others. 244 00:13:05,819 --> 00:13:07,329 It was somebody strong. 245 00:13:07,353 --> 00:13:08,497 Oh, that figures. 246 00:13:08,521 --> 00:13:10,633 He'd, uh... he'd have to put her away fast 247 00:13:10,657 --> 00:13:13,803 in a public place like this. 248 00:13:13,827 --> 00:13:15,671 So you two work for Charlie Townsend, huh? 249 00:13:15,695 --> 00:13:17,073 That's right. 250 00:13:17,097 --> 00:13:18,674 There's only three things in this world I hate... 251 00:13:18,698 --> 00:13:21,177 Cabbage, rot-gut whiskey and your boss. 252 00:13:21,201 --> 00:13:23,279 Why do you hate Charlie? 253 00:13:23,303 --> 00:13:26,082 Well, Charlie and me started off together as beat cops. 254 00:13:26,106 --> 00:13:27,616 Today he's got a Rolls-Royce, 255 00:13:27,640 --> 00:13:29,919 and I got a bleeding ulcer. 256 00:13:29,943 --> 00:13:31,509 That answer your question? 257 00:13:33,880 --> 00:13:37,160 Uh, Dave is it? Yeah. 258 00:13:37,184 --> 00:13:38,161 When was the last time 259 00:13:38,185 --> 00:13:39,762 you passed this area on patrol? 260 00:13:39,786 --> 00:13:41,931 Oh, an hour ago. 261 00:13:41,955 --> 00:13:43,565 Nothing suspicious? 262 00:13:43,589 --> 00:13:44,566 No. Negative. 263 00:13:44,590 --> 00:13:47,136 Then you had to be 264 00:13:47,160 --> 00:13:48,537 the last one to see her alive. 265 00:13:48,561 --> 00:13:51,540 Betsy's killer was the last person to see her alive. 266 00:13:51,564 --> 00:13:54,944 If I want the cutes, honey, I'll turn on TV, okay? 267 00:13:54,968 --> 00:13:56,846 You got any idea who was following her? 268 00:13:56,870 --> 00:14:00,382 I didn't even know the girl. You'll have to ask them. 269 00:14:00,406 --> 00:14:05,021 Well... you two know a lot about this case 270 00:14:05,045 --> 00:14:06,322 for a couple amateurs. 271 00:14:06,346 --> 00:14:08,157 Look, we don't know anything more than... 272 00:14:08,181 --> 00:14:09,225 than anybody would know 273 00:14:09,249 --> 00:14:10,860 spending an hour on this beach. 274 00:14:10,884 --> 00:14:13,762 Oh, I'll spend my hour, and a few more hours. 275 00:14:13,786 --> 00:14:16,299 Meantime, you'll answer my questions. 276 00:14:16,323 --> 00:14:20,069 Now, how come you're looking for a girl 277 00:14:20,093 --> 00:14:22,638 about the same time she gets herself killed? 278 00:14:22,662 --> 00:14:24,506 We suspected she was in trouble 279 00:14:24,530 --> 00:14:26,809 and she looked a little like the other victims. 280 00:14:26,833 --> 00:14:28,711 Yeah, but she didn't say anything 281 00:14:28,735 --> 00:14:30,746 about the Sandcastle Murders, did she? 282 00:14:30,770 --> 00:14:32,748 No, not exactly. 283 00:14:32,772 --> 00:14:34,317 It's just instinct. 284 00:14:34,341 --> 00:14:35,952 If you want to ask us any more questions 285 00:14:35,976 --> 00:14:36,953 you'll have to hold us. 286 00:14:36,977 --> 00:14:39,143 Let's get out of here. Come on. 287 00:14:48,154 --> 00:14:51,300 I let Betsy stay here occasionally, 288 00:14:51,324 --> 00:14:54,470 but I can't really say I knew her. 289 00:14:54,494 --> 00:14:57,573 Oh, I feel terrible. 290 00:14:57,597 --> 00:14:59,742 She was... she was such a child. 291 00:14:59,766 --> 00:15:00,809 I'm sorry. 292 00:15:00,833 --> 00:15:02,278 I don't understand. 293 00:15:02,302 --> 00:15:05,281 You said she worked for you, she stayed here 294 00:15:05,305 --> 00:15:07,116 and you didn't know her? 295 00:15:08,375 --> 00:15:09,685 Would you like a drink? 296 00:15:09,709 --> 00:15:10,719 No. 297 00:15:10,743 --> 00:15:13,155 Well, frankly, I could use one. 298 00:15:13,179 --> 00:15:15,624 You've... you've got to understand 299 00:15:15,648 --> 00:15:17,526 where I am coming from. 300 00:15:17,550 --> 00:15:19,996 I was a runaway when I was a kid 301 00:15:20,020 --> 00:15:21,964 just like Betsy. 302 00:15:21,988 --> 00:15:25,067 Like so many of them 303 00:15:25,091 --> 00:15:29,005 lived... I lived right on the beach 304 00:15:29,029 --> 00:15:31,573 and, uh, it was fun. 305 00:15:31,597 --> 00:15:35,778 It was really a lot of fun for a while. 306 00:15:35,802 --> 00:15:42,385 But then in the end it... it gets desperate. 307 00:15:42,409 --> 00:15:45,621 Well, you seem to have pulled yourself together okay. 308 00:15:45,645 --> 00:15:50,459 It has not been easy, but people have helped me 309 00:15:50,483 --> 00:15:55,564 and, uh... I invented a cosmetic line 310 00:15:55,588 --> 00:15:56,732 that just took off. 311 00:15:56,756 --> 00:15:59,335 And you want to pay a little of it back? 312 00:15:59,359 --> 00:16:00,970 That's right. 313 00:16:00,994 --> 00:16:03,839 But I have been going through a very painful divorce 314 00:16:03,863 --> 00:16:05,607 and I have been working hard. 315 00:16:07,000 --> 00:16:09,711 Maybe I didn't give the kids who come around here 316 00:16:09,735 --> 00:16:11,113 the attention I should. 317 00:16:11,137 --> 00:16:13,882 Did you know any of the other girls that were murdered? 318 00:16:13,906 --> 00:16:15,717 Oh, no. 319 00:16:15,741 --> 00:16:17,753 Look, I wouldn't take it on myself. 320 00:16:17,777 --> 00:16:20,990 The killings seem to be at random by some psycho. 321 00:16:21,014 --> 00:16:23,960 Melissa, hi. 322 00:16:23,984 --> 00:16:24,961 Oh. 323 00:16:24,985 --> 00:16:26,762 I came as soon as I could get away. 324 00:16:26,786 --> 00:16:27,763 Oh, I'm glad. Darling. 325 00:16:27,787 --> 00:16:32,234 Larry Fallon, this is Kelly Garrett 326 00:16:32,258 --> 00:16:33,970 and Kris Munroe. 327 00:16:33,994 --> 00:16:35,037 Nice to meet you. Hello. 328 00:16:35,061 --> 00:16:37,106 These are detectives that Betsy knew. 329 00:16:37,130 --> 00:16:40,943 Oh, they certainly don't fit my stereotype of a detective. 330 00:16:40,967 --> 00:16:43,012 Did you know Betsy? 331 00:16:43,036 --> 00:16:44,580 No, not well. 332 00:16:44,604 --> 00:16:48,417 I'm, um, head of sales, but we use dozens of kids 333 00:16:48,441 --> 00:16:53,422 as part-time door-to-door salespeople. 334 00:16:53,446 --> 00:16:54,690 Frankly, they're not very dependable. 335 00:16:54,714 --> 00:16:56,459 They come and go. 336 00:16:56,483 --> 00:16:59,761 Then you work for Melissa Cosmetics? 337 00:16:59,785 --> 00:17:00,963 Well, and then some. 338 00:17:00,987 --> 00:17:05,301 When I get my final divorce 339 00:17:05,325 --> 00:17:07,685 Larry and I are going to be married. 340 00:17:08,961 --> 00:17:11,396 Congratulations. 341 00:17:16,002 --> 00:17:17,246 Fallon was lying. 342 00:17:17,270 --> 00:17:18,780 He said he hardly knew Betsy, 343 00:17:18,804 --> 00:17:20,883 but the lifeguard said she was dating him 344 00:17:20,907 --> 00:17:22,351 and Fallon dropped her. 345 00:17:22,375 --> 00:17:24,953 Maybe it's the lifeguard who was lying, Angel. 346 00:17:24,977 --> 00:17:26,822 From your description of Larry Fallon 347 00:17:26,846 --> 00:17:28,824 I would guess a certain prejudice. 348 00:17:28,848 --> 00:17:32,061 Charlie, this guy is really bad news. 349 00:17:32,085 --> 00:17:33,996 Instinct. 350 00:17:34,020 --> 00:17:37,533 And Kris' instinct was right about Betsy. 351 00:17:37,557 --> 00:17:39,268 Okay, so... 352 00:17:39,292 --> 00:17:42,405 Kris's instinct says Fallon's bad news. 353 00:17:42,429 --> 00:17:44,340 Okay, I give a lot of credit to instinct 354 00:17:44,364 --> 00:17:48,344 but... how bad is the bad news? 355 00:17:48,368 --> 00:17:50,913 I mean, is Fallon 356 00:17:50,937 --> 00:17:54,483 lying to his fiancee to cover an indiscretion 357 00:17:54,507 --> 00:17:56,085 or is the man a murderer? 358 00:17:56,109 --> 00:17:58,020 About the other case, Charlie 359 00:17:58,044 --> 00:18:00,489 the one that might help pay your trip 360 00:18:00,513 --> 00:18:02,158 to Acapulco... 361 00:18:02,182 --> 00:18:03,725 Very seductive of you, Bosley, 362 00:18:03,749 --> 00:18:05,928 but I think we'll stay on this one for a while. 363 00:18:05,952 --> 00:18:07,663 Well, we don't have a client. 364 00:18:07,687 --> 00:18:09,598 Yes, we do. 365 00:18:09,622 --> 00:18:11,333 Me. 366 00:18:11,357 --> 00:18:12,334 Oh. 367 00:18:12,358 --> 00:18:13,702 Forget about it, Bosley. 368 00:18:13,726 --> 00:18:14,937 I'm looking forward 369 00:18:14,961 --> 00:18:17,339 to Lieutenant Francona's embarrassment. 370 00:18:17,363 --> 00:18:19,442 Thank you, Charlie. 371 00:18:19,466 --> 00:18:21,444 Okay, look, now, if we're going to do this thing 372 00:18:21,468 --> 00:18:24,613 I guess I'll have to cover Fallon, right? 373 00:18:24,637 --> 00:18:26,848 I mean he's already seen Kris and Kelly, huh? 374 00:18:26,872 --> 00:18:28,451 And Kris and Kelly know the beach scene 375 00:18:28,475 --> 00:18:31,153 so they're the ones to look for the gorilla with the tattoo. 376 00:18:31,177 --> 00:18:34,457 How do you hide a gun in a bikini? 377 00:18:34,481 --> 00:18:36,858 Very carefully. 378 00:18:36,882 --> 00:18:39,027 What's my assignment, Charlie? 379 00:18:39,051 --> 00:18:41,230 Bosley, I understand you're something 380 00:18:41,254 --> 00:18:42,531 of a gourmet chef. 381 00:18:42,555 --> 00:18:45,134 Well, I have been known to give rise to soufflé 382 00:18:45,158 --> 00:18:46,969 from time to time. 383 00:18:46,993 --> 00:18:48,971 In that case, I have just the cover for you. 384 00:18:48,995 --> 00:18:50,261 Oh... 385 00:18:56,035 --> 00:18:58,080 All right, let me smell your breath. 386 00:18:58,104 --> 00:18:59,582 My breath? Why? 387 00:18:59,606 --> 00:19:00,949 Well, you're a cook, aren't you? 388 00:19:00,973 --> 00:19:02,151 They're all drunks, it's the fuel. 389 00:19:02,175 --> 00:19:04,720 I assure you that I am not a drunk. 390 00:19:04,744 --> 00:19:06,888 Well, then, you're a till-tapper. 391 00:19:06,912 --> 00:19:11,227 Madame, I do not steal money from cash registers. 392 00:19:11,251 --> 00:19:12,661 If you're not a drunk, 393 00:19:12,685 --> 00:19:14,896 and you're not a till-tapper, 394 00:19:14,920 --> 00:19:17,032 why do you want to work here? 395 00:19:17,056 --> 00:19:19,735 Sea air. My doctor recommended it. 396 00:19:19,759 --> 00:19:22,771 I don't know... 397 00:19:22,795 --> 00:19:25,841 I don't know if I should hire you or just, uh, close down. 398 00:19:25,865 --> 00:19:28,010 Close down? 399 00:19:28,034 --> 00:19:31,913 Haven't you noticed how deserted the beach is? 400 00:19:31,937 --> 00:19:33,682 Afeared of that Sandcastle Murderer. 401 00:19:33,706 --> 00:19:39,888 More likely feared of ptomaine. 402 00:19:39,912 --> 00:19:41,957 Think you can do better, huh? 403 00:19:41,981 --> 00:19:43,359 I have been a chef at some 404 00:19:43,383 --> 00:19:46,895 of the finest restaurants in America. 405 00:19:46,919 --> 00:19:52,067 All right, you can start. $2.50 an hour and eats. 406 00:19:52,091 --> 00:19:55,804 Ah, nothing fancy. 407 00:19:55,828 --> 00:19:57,273 Anyway, I thought maybe if I could 408 00:19:57,297 --> 00:19:59,141 ride around with you, I might find something 409 00:19:59,165 --> 00:20:01,009 I don't know, maybe somebody that knew Betsy. 410 00:20:01,033 --> 00:20:02,010 Would it be okay? 411 00:20:02,034 --> 00:20:03,412 You better believe it. 412 00:20:03,436 --> 00:20:05,247 Don't want to intrude on your territory, now. 413 00:20:05,271 --> 00:20:06,348 Are you kidding? 414 00:20:06,372 --> 00:20:08,617 You're an investigator, and I'm, uh... 415 00:20:08,641 --> 00:20:12,621 just a private... security man, glorified lifeguard. 416 00:20:12,645 --> 00:20:14,823 Doesn't look like such a bad job to me. 417 00:20:14,847 --> 00:20:18,160 Fresh air, warm sun, pretty girls. 418 00:20:18,184 --> 00:20:21,497 Long hours, low pay, no status. 419 00:20:21,521 --> 00:20:25,367 Hey, Mr. Garrison, you catch anything? 420 00:20:25,391 --> 00:20:27,091 Well, better luck tomorrow. 421 00:20:30,363 --> 00:20:31,873 You see that guy? 422 00:20:31,897 --> 00:20:35,477 He's a millionaire, retired, comes here every day. 423 00:20:35,501 --> 00:20:37,112 He doesn't know what to do with himself. 424 00:20:37,136 --> 00:20:41,650 If it was me... I'd know. 425 00:20:41,674 --> 00:20:43,674 Yeah? What would you do? 426 00:20:47,780 --> 00:20:50,426 Well... 427 00:20:50,450 --> 00:20:53,028 maybe one of these days I could sh... 428 00:20:53,052 --> 00:20:54,352 Show you. 429 00:20:57,156 --> 00:20:58,188 Come on, hop in. 430 00:21:12,972 --> 00:21:15,384 Have you ever done sales work, Miss Duncan? 431 00:21:15,408 --> 00:21:16,852 Uh, yes. It's all down there. 432 00:21:16,876 --> 00:21:18,420 I see. 433 00:21:18,444 --> 00:21:21,123 Oh, you have a university degree. 434 00:21:21,147 --> 00:21:22,824 Are you sure you'll be satisfied 435 00:21:22,848 --> 00:21:24,660 working door-to-door? 436 00:21:24,684 --> 00:21:25,728 Hi, Leslie. 437 00:21:25,752 --> 00:21:26,962 Oh, Mr. Fallon, hi. 438 00:21:26,986 --> 00:21:27,963 Hi. Hello, Mr. Fallon. 439 00:21:27,987 --> 00:21:29,698 Hello. How are you? 440 00:21:29,722 --> 00:21:31,199 Miss Duncan! 441 00:21:31,223 --> 00:21:32,501 Yes? What is it? 442 00:21:32,525 --> 00:21:34,503 Well, uh, you don't know me, but I know you 443 00:21:34,527 --> 00:21:36,672 or at least who you are. 444 00:21:36,696 --> 00:21:38,307 Who am I? 445 00:21:38,331 --> 00:21:40,576 Well, you're the man to get to know 446 00:21:40,600 --> 00:21:42,378 if you want to get anywhere in this company. 447 00:21:42,402 --> 00:21:44,313 You've just applied for a job 448 00:21:44,337 --> 00:21:46,014 and you're asking for a promotion? 449 00:21:46,038 --> 00:21:48,450 Well, I've never been accused of modesty. 450 00:21:48,474 --> 00:21:50,319 I believe it. What's your name? 451 00:21:50,343 --> 00:21:52,821 Uh, uh, Sabrina Duncan. 452 00:21:52,845 --> 00:21:54,990 I am ambitious to start a new career 453 00:21:55,014 --> 00:21:58,661 and I have a lot of experience in makeup. 454 00:21:58,685 --> 00:22:00,596 How's that? Well, I was an actress. 455 00:22:00,620 --> 00:22:03,365 Uh... in a former life. 456 00:22:03,389 --> 00:22:04,366 Uh-huh. 457 00:22:04,390 --> 00:22:08,170 Okay, Sabrina, how about lunch? 458 00:22:08,194 --> 00:22:09,905 Well, why start at the bottom? 459 00:22:09,929 --> 00:22:10,939 How about dinner? 460 00:22:10,963 --> 00:22:13,309 Ooh... come into my office. 461 00:22:13,333 --> 00:22:14,576 We'll talk about it. 462 00:22:14,600 --> 00:22:18,847 Uh... Just keep that... form. 463 00:22:20,873 --> 00:22:22,918 Uh, next. 464 00:22:43,896 --> 00:22:45,073 Hey, Chubby. 465 00:22:45,097 --> 00:22:46,831 How about some service? 466 00:22:48,634 --> 00:22:51,780 Right. What can I do for you, sir? 467 00:22:51,804 --> 00:22:55,818 I want a bacon lettuce and tomato sandwich. 468 00:22:55,842 --> 00:22:57,786 And a glass of milk. 469 00:22:57,810 --> 00:22:58,821 You got it. 470 00:22:58,845 --> 00:23:01,445 BLT with mayo and moo... 471 00:23:08,755 --> 00:23:10,566 Something wrong? 472 00:23:10,590 --> 00:23:11,933 Wrong? No. 473 00:23:11,957 --> 00:23:13,791 Of course not. 474 00:23:24,937 --> 00:23:27,750 Kris, Kelly, can you hear me? 475 00:23:27,774 --> 00:23:29,951 Hello? Kris? 476 00:23:29,975 --> 00:23:31,353 Yeah, Bosley? What is it? 477 00:23:31,377 --> 00:23:32,654 Hey, you! 478 00:23:32,678 --> 00:23:34,956 Make that on whole wheat. 479 00:23:34,980 --> 00:23:37,047 Right, right. 480 00:23:39,919 --> 00:23:43,298 Kelly, Kris, the man with the tattoo, he's here. 481 00:23:43,322 --> 00:23:45,734 Okay. We'll be right there. Hold him. 482 00:23:45,758 --> 00:23:47,591 Hold him? 483 00:24:06,646 --> 00:24:08,690 Oh, uh, listen, uh 484 00:24:08,714 --> 00:24:11,359 how would you like some French fries? 485 00:24:11,383 --> 00:24:12,961 I just ate. 486 00:24:12,985 --> 00:24:15,330 Yeah, but I mean, I mean like dessert, you know. 487 00:24:15,354 --> 00:24:17,466 They're free. They're on the house. 488 00:24:17,490 --> 00:24:19,134 I don't eat stinking fries. 489 00:24:19,158 --> 00:24:22,337 Look, man, I got respect for my body. 490 00:24:22,361 --> 00:24:27,409 You should have some respect for yours. 491 00:24:27,433 --> 00:24:32,581 Your body's got too many muscles on it. 492 00:24:32,605 --> 00:24:34,215 What'd you say? 493 00:24:34,239 --> 00:24:37,074 I said, I will. I will. 494 00:24:41,881 --> 00:24:43,859 Hey, don't you want your change? 495 00:24:43,883 --> 00:24:46,995 Hey, wait a minute. 496 00:24:47,019 --> 00:24:48,352 Wait a minute! 497 00:24:53,459 --> 00:24:55,070 The blue van! 498 00:24:55,094 --> 00:24:56,560 We'll get him. 499 00:25:36,101 --> 00:25:37,412 I think I know that dude. 500 00:25:37,436 --> 00:25:39,882 He works there. I think he lives there too. 501 00:25:39,906 --> 00:25:41,750 What do you mean, "lives there"? 502 00:25:41,774 --> 00:25:44,419 Well, there are apartments above the merry-go-round. 503 00:25:44,443 --> 00:25:46,421 Let's go talk to him. 504 00:25:46,445 --> 00:25:47,556 Hey, wait a minute. 505 00:25:47,580 --> 00:25:49,090 You sure that that's a good idea? 506 00:25:49,114 --> 00:25:50,893 Well, he's the only suspect we have. 507 00:25:50,917 --> 00:25:52,794 Yeah, but we don't have one bit 508 00:25:52,818 --> 00:25:54,129 of hard evidence against him. 509 00:25:54,153 --> 00:25:56,965 Well, we'll shake him down, see what we can find out. 510 00:25:56,989 --> 00:25:58,767 Why don't we let the homicide guys do that. 511 00:25:58,791 --> 00:26:01,369 If we do it and he makes us then it's going to be 512 00:26:01,393 --> 00:26:03,572 a lot harder for us to keep an eye on him. 513 00:26:03,596 --> 00:26:05,707 That's true. 514 00:26:05,731 --> 00:26:08,510 I sure would like to get a look inside that van, though. 515 00:26:08,534 --> 00:26:10,078 All right, you're on. 516 00:26:10,102 --> 00:26:12,662 But if he catches us, you wrestle with him. 517 00:26:26,586 --> 00:26:29,865 Well, he's a bird watcher. 518 00:26:29,889 --> 00:26:32,355 Yeah, not the kind with wings. 519 00:26:38,397 --> 00:26:40,075 Look at this. 520 00:26:40,099 --> 00:26:41,932 What's that? 521 00:26:43,569 --> 00:26:45,681 Porno. Snapshots or something. 522 00:26:45,705 --> 00:26:47,015 I don't know. Kind of sick. 523 00:26:47,039 --> 00:26:49,017 Hmm... mm-hmm, mm-hmm. 524 00:26:49,041 --> 00:26:51,687 Pretty weird guy. 525 00:26:51,711 --> 00:26:53,088 Can we get out of here now? 526 00:26:53,112 --> 00:26:54,512 Yeah, sure. Ugh... 527 00:27:21,173 --> 00:27:23,585 Is this where you bring all the girls? 528 00:27:23,609 --> 00:27:27,322 I see my reputation's preceded me. 529 00:27:27,346 --> 00:27:29,224 Well, it's never been a crime for a man 530 00:27:29,248 --> 00:27:31,426 to like women. 531 00:27:31,450 --> 00:27:34,062 About the job, I checked. 532 00:27:34,086 --> 00:27:35,897 There's an opening: 533 00:27:35,921 --> 00:27:37,265 assistant sales manager. 534 00:27:37,289 --> 00:27:42,304 Oh... Well, I can't be vice president. 535 00:27:42,328 --> 00:27:43,738 You're vice president. 536 00:27:43,762 --> 00:27:47,009 What happened to the girl who had the job before me? 537 00:27:47,033 --> 00:27:49,244 Uncooperative. 538 00:27:49,268 --> 00:27:50,245 I see. 539 00:27:50,269 --> 00:27:52,514 Well, you're very direct. 540 00:27:52,538 --> 00:27:55,083 Honey, how do you think I got where I am today? 541 00:27:55,107 --> 00:27:57,919 When I want something, I go right for it. 542 00:27:57,943 --> 00:28:02,079 Like, um, president of the company? 543 00:28:03,382 --> 00:28:04,893 How did you hear about that? 544 00:28:04,917 --> 00:28:11,633 Well, I, uh, know you're engaged to marry Melissa Rossiter. 545 00:28:11,657 --> 00:28:15,637 Uh, I mean, girls do talk, you know? 546 00:28:15,661 --> 00:28:17,572 This doesn't have anything to do with us. 547 00:28:17,596 --> 00:28:19,874 Oh, no, no. It doesn't bother me at all. 548 00:28:19,898 --> 00:28:21,643 Just curious. 549 00:28:21,667 --> 00:28:23,412 Mm-hmm. 550 00:28:23,436 --> 00:28:25,980 Well, you heard right. 551 00:28:26,004 --> 00:28:29,051 If Melissa's divorce ever comes through. 552 00:28:29,075 --> 00:28:33,755 Messy, huh? 553 00:28:33,779 --> 00:28:36,258 In case you haven't noticed... 554 00:28:36,282 --> 00:28:37,981 I love gossip. 555 00:28:40,352 --> 00:28:43,165 Well, her husband's holding it up. 556 00:28:43,189 --> 00:28:46,601 He's trying to stick her for a huge settlement. 557 00:28:46,625 --> 00:28:49,037 Well, he's entitled, isn't he? 558 00:28:49,061 --> 00:28:50,505 Community property. 559 00:28:50,529 --> 00:28:51,673 No, not this time. 560 00:28:51,697 --> 00:28:54,008 You see, they married 561 00:28:54,032 --> 00:28:55,610 when they were both wet behind the ears 562 00:28:55,634 --> 00:28:59,614 and separated before Melissa hit really big. 563 00:28:59,638 --> 00:29:03,785 Sounds like Mr. Rossiter is a little greedy. 564 00:29:03,809 --> 00:29:07,055 His name's not Rossiter, it's Christopher. 565 00:29:07,079 --> 00:29:08,490 Dave Christopher. 566 00:29:08,514 --> 00:29:10,892 He's a private security guard on the beach. 567 00:29:10,916 --> 00:29:12,827 Just one step up from a surfer. 568 00:29:12,851 --> 00:29:16,731 Gee, that's kind of funny. 569 00:29:16,755 --> 00:29:20,635 Why would a woman like her marry a man like that? 570 00:29:20,659 --> 00:29:22,870 Mm-mm. 571 00:29:22,894 --> 00:29:25,673 Now, you may like gossip, but I don't. 572 00:29:25,697 --> 00:29:28,543 Let's talk about you and me. 573 00:29:28,567 --> 00:29:35,083 Or more specifically, your place or mine? 574 00:29:35,107 --> 00:29:41,656 As soon as I return from the ladies' room. 575 00:29:41,680 --> 00:29:44,226 Now? How about an answer? 576 00:29:44,250 --> 00:29:45,393 Well, you're in 577 00:29:45,417 --> 00:29:46,928 the cosmetics business, aren't you? 578 00:29:46,952 --> 00:29:50,898 You wouldn't want to take a lady home with messy mascara. 579 00:29:50,922 --> 00:29:53,457 I'll be right back. 580 00:29:54,993 --> 00:29:57,305 Excuse me. Rest room? 581 00:29:57,329 --> 00:29:58,595 Thank you. 582 00:30:06,272 --> 00:30:08,049 Hey, I really enjoyed that. Thank you. 583 00:30:08,073 --> 00:30:09,817 The food was terrific. 584 00:30:09,841 --> 00:30:11,719 Well, not the fa... fa... 585 00:30:11,743 --> 00:30:15,990 The fanciest restaurant in town. 586 00:30:16,014 --> 00:30:17,959 Will you stop putting yourself down? 587 00:30:17,983 --> 00:30:20,828 The food was very nice. 588 00:30:20,852 --> 00:30:22,297 The company was terrific. 589 00:30:22,321 --> 00:30:23,998 You can't ask for more than that. 590 00:30:24,022 --> 00:30:27,469 Well, um... if it was that enjoyable 591 00:30:27,493 --> 00:30:29,671 do you think I could come in for a while? 592 00:30:30,829 --> 00:30:31,973 I'll tell you what. 593 00:30:31,997 --> 00:30:33,642 I'm going to go answer that phone 594 00:30:33,666 --> 00:30:34,976 and you're going to go home 595 00:30:35,000 --> 00:30:36,244 and I'll see you tomorrow. 596 00:30:36,268 --> 00:30:38,079 Thanks again. 597 00:30:38,103 --> 00:30:39,113 Night. 598 00:30:39,137 --> 00:30:40,137 Night. 599 00:30:51,883 --> 00:30:53,428 Hello. 600 00:31:03,462 --> 00:31:04,806 Kelly, it's me. 601 00:31:04,830 --> 00:31:06,040 Listen, I just found something out. 602 00:31:06,064 --> 00:31:07,642 I think we ought to all get together. 603 00:31:07,666 --> 00:31:10,245 No, Kris isn't home yet, but I got a key to her place. 604 00:31:10,269 --> 00:31:12,247 We could wait for her. 605 00:31:12,271 --> 00:31:17,485 Well, I'm going to tell him I got a terrible headache. 606 00:31:17,509 --> 00:31:18,975 Yeah, okay. Bye-bye. 607 00:34:06,077 --> 00:34:07,054 All right. let her go. 608 00:34:07,078 --> 00:34:08,790 Let her go. Back off. Back off. 609 00:34:08,814 --> 00:34:10,291 Hey, wait, wait. 610 00:34:10,315 --> 00:34:11,760 Real slow, get up against the wall. 611 00:34:11,784 --> 00:34:12,944 Real slow. Real slow. 612 00:34:17,355 --> 00:34:18,500 Are you okay? 613 00:34:18,524 --> 00:34:21,569 I've never been so glad to see two people. 614 00:34:21,593 --> 00:34:23,304 Kelly, call the police, huh? 615 00:34:23,328 --> 00:34:25,206 No need. 616 00:34:25,230 --> 00:34:27,609 Dave, what are you doing here? 617 00:34:27,633 --> 00:34:29,778 I passed his van a couple miles back. 618 00:34:29,802 --> 00:34:31,646 I thought I'd come back and check 619 00:34:31,670 --> 00:34:33,047 just to be sure. Lucky you did. 620 00:34:33,071 --> 00:34:36,117 Looks like you did all right. 621 00:34:36,141 --> 00:34:39,320 I'll take this dude downtown. 622 00:34:39,344 --> 00:34:41,745 I'll call you as soon as he's booked. 623 00:34:51,790 --> 00:34:53,535 I scared her just like you said, Dave. 624 00:34:53,559 --> 00:34:55,503 And now I'm in big trouble. 625 00:34:55,527 --> 00:34:57,939 I told you I'd take care of you and I will. 626 00:34:57,963 --> 00:35:00,296 Just keep your mouth shut and it'll be okay. 627 00:35:15,681 --> 00:35:17,525 With Gerson in jail 628 00:35:17,549 --> 00:35:19,594 we should have this 629 00:35:19,618 --> 00:35:20,628 whole thing wrapped, right? 630 00:35:20,652 --> 00:35:21,996 Wrong. Wrong. 631 00:35:22,020 --> 00:35:23,898 There's one thing that's still bothering me. 632 00:35:23,922 --> 00:35:25,099 It's kept me awake all night. 633 00:35:25,123 --> 00:35:26,300 Dave Christopher. Mm-hmm. 634 00:35:26,324 --> 00:35:27,469 Why didn't he tell us 635 00:35:27,493 --> 00:35:29,170 that he was married to Melissa Rossiter? 636 00:35:29,194 --> 00:35:30,304 I don't know, Bree. 637 00:35:30,328 --> 00:35:32,106 I mean I was with the guy for dinner... 638 00:35:32,130 --> 00:35:33,274 He didn't even mention it. 639 00:35:33,298 --> 00:35:34,342 They never do. 640 00:35:34,366 --> 00:35:35,944 And not only did he not tell us 641 00:35:35,968 --> 00:35:37,345 that he was married to Melissa Rossiter 642 00:35:37,369 --> 00:35:39,447 he didn't tell us that in the divorce proceedings 643 00:35:39,471 --> 00:35:42,951 he wants half of her fortune... Community property. 644 00:35:42,975 --> 00:35:44,452 That's what he meant when he said 645 00:35:44,476 --> 00:35:47,388 he would be a millionaire someday. 646 00:35:47,412 --> 00:35:49,223 Bosley, what did you put in these eggs? 647 00:35:49,247 --> 00:35:54,295 Just a little chives some cottage cheese 648 00:35:54,319 --> 00:35:58,054 and a dollop of sherry. 649 00:36:05,430 --> 00:36:07,742 Well, well, well, well, well, good morning. 650 00:36:07,766 --> 00:36:09,944 Good morning. 651 00:36:09,968 --> 00:36:13,915 Ladies, I've got some bad news for you. 652 00:36:13,939 --> 00:36:16,684 Gerson bailed himself out early this morning. 653 00:36:16,708 --> 00:36:19,420 You're Lieutenant Francona? 654 00:36:19,444 --> 00:36:20,989 And you're...? 655 00:36:21,013 --> 00:36:22,724 Sabrina Duncan. I work with Kris and Kelly. 656 00:36:22,748 --> 00:36:25,059 That's really terrific... He bailed himself out. 657 00:36:25,083 --> 00:36:26,861 Did you give him a map to Kris' house 658 00:36:26,885 --> 00:36:28,530 so he'd be sure not to get lost? 659 00:36:28,554 --> 00:36:30,031 Hey, hold it. I don't make the laws. 660 00:36:30,055 --> 00:36:31,399 It was a bailable offense... 661 00:36:31,423 --> 00:36:33,367 Breaking, entering and assault. 662 00:36:33,391 --> 00:36:34,636 Felony? 663 00:36:34,660 --> 00:36:35,837 Not even aggravated. 664 00:36:35,861 --> 00:36:38,439 Simple? Simple assault? 665 00:36:38,463 --> 00:36:39,807 The man didn't use a weapon. 666 00:36:39,831 --> 00:36:41,442 The lady doesn't have a bruise on her. 667 00:36:41,466 --> 00:36:44,012 Yeah, well, he didn't have a chance to put one on me. 668 00:36:44,036 --> 00:36:45,479 Got something else to tell you. 669 00:36:45,503 --> 00:36:47,749 He's got excellent alibis 670 00:36:47,773 --> 00:36:50,552 for two of the Sandcastle Murders. 671 00:36:50,576 --> 00:36:53,054 Well, that isn't any help to Kris. 672 00:36:53,078 --> 00:36:55,256 Can we put a police guard on her? 673 00:36:55,280 --> 00:36:58,359 Oh, boy, you've got to be working with these three 674 00:36:58,383 --> 00:37:00,028 to come up with a question like that. 675 00:37:00,052 --> 00:37:02,263 We don't have enough men to guard the mayor. 676 00:37:02,287 --> 00:37:03,898 Let me ask you one simple question then: 677 00:37:03,922 --> 00:37:05,132 What are you going to do? 678 00:37:05,156 --> 00:37:08,369 Honey, I just did it. 679 00:37:08,393 --> 00:37:10,705 I warned you. 680 00:37:10,729 --> 00:37:12,896 Have a nice day. 681 00:37:15,968 --> 00:37:19,213 That man is unbelievable. 682 00:37:19,237 --> 00:37:22,183 Well, we can't afford to waste time worrying about him. 683 00:37:22,207 --> 00:37:23,585 Kris is in real danger. 684 00:37:23,609 --> 00:37:25,252 Well, I know one thing: 685 00:37:25,276 --> 00:37:28,344 You don't wait for your enemy to come to you. 686 00:38:44,022 --> 00:38:45,633 But, Bree, Dave's a security officer, 687 00:38:45,657 --> 00:38:47,635 he could have been questioning Gerson on his own. 688 00:38:47,659 --> 00:38:49,804 And giving him money? 689 00:38:49,828 --> 00:38:52,206 Well, maybe it was for information. 690 00:38:52,230 --> 00:38:54,408 Uh-uh. I don't think so. 691 00:38:54,432 --> 00:38:56,044 Hey, look, Kris, do you still have 692 00:38:56,068 --> 00:38:57,845 that advertising folder of Melissa Cosmetics? 693 00:38:57,869 --> 00:39:00,048 The one that's got Mrs. Rossiter's picture on it. 694 00:39:00,072 --> 00:39:01,382 Mm-hmm. Could you get it? 695 00:39:01,406 --> 00:39:02,471 Sure. 696 00:39:03,809 --> 00:39:05,086 Hey, I've got some news. 697 00:39:05,110 --> 00:39:07,188 I don't know what it means, but it's odd. 698 00:39:07,212 --> 00:39:10,024 Kris, when you and Dave followed Gerson 699 00:39:10,048 --> 00:39:11,458 to the merry-go-round that first day 700 00:39:11,482 --> 00:39:13,460 did he admit he knew Gerson? 701 00:39:13,484 --> 00:39:15,429 He said he'd thought he'd seen him around. 702 00:39:15,453 --> 00:39:17,598 Well, Gerson works at the merry-go-round. 703 00:39:17,622 --> 00:39:18,833 We knew that. 704 00:39:18,857 --> 00:39:20,201 What we didn't know 705 00:39:20,225 --> 00:39:23,037 is that Dave lives in one of the apartments above it. 706 00:39:23,061 --> 00:39:24,338 What? 707 00:39:24,362 --> 00:39:25,606 Now, that's weird. 708 00:39:25,630 --> 00:39:27,441 Why wouldn't he mention that? 709 00:39:27,465 --> 00:39:28,943 What does all that got to do 710 00:39:28,967 --> 00:39:31,545 with some maniac killing girls on the beach? 711 00:39:31,569 --> 00:39:33,681 Now, wait a minute, look. 712 00:39:33,705 --> 00:39:37,051 Look at this picture of Melissa Rossiter. 713 00:39:37,075 --> 00:39:39,754 She's got blonde hair, blue eyes, she's light complexioned. 714 00:39:39,778 --> 00:39:41,022 Same general body build 715 00:39:41,046 --> 00:39:43,024 as the rest of the girls who were killed, right? 716 00:39:43,048 --> 00:39:45,259 Are you saying that Melissa is a candidate 717 00:39:45,283 --> 00:39:46,861 for a look-alike killing? 718 00:39:46,885 --> 00:39:50,798 Well, suppose Dave wanted his wife killed 719 00:39:50,822 --> 00:39:52,100 before she got a divorce. 720 00:39:52,124 --> 00:39:55,302 Means he would go from patrolling the beach 721 00:39:55,326 --> 00:39:57,404 to owning the beach. 722 00:39:57,428 --> 00:40:00,341 Yeah, but he'd also be the most likely suspect in town. 723 00:40:00,365 --> 00:40:01,342 Of course. 724 00:40:01,366 --> 00:40:04,478 Unless she were just one 725 00:40:04,502 --> 00:40:06,948 of a whole series of girls who were killed, 726 00:40:06,972 --> 00:40:08,649 all of whom looked alike. 727 00:40:08,673 --> 00:40:10,551 Well, who's going to suspect him? 728 00:40:10,575 --> 00:40:12,419 Everybody's looking for some nut. 729 00:40:12,443 --> 00:40:13,654 Oh, Sabrina, that's... 730 00:40:13,678 --> 00:40:15,723 I know, I know, I know. It's pretty far out. 731 00:40:15,747 --> 00:40:20,228 But if I'm right, it's really very clever. 732 00:40:20,252 --> 00:40:21,729 But he'd have to be insane 733 00:40:21,753 --> 00:40:25,099 to go around killing people so... casually. 734 00:40:25,123 --> 00:40:27,235 Yeah, and if you are right, 735 00:40:27,259 --> 00:40:31,338 Melissa's number should be coming up very soon. 736 00:40:31,362 --> 00:40:34,809 You think she'll believe us? 737 00:40:34,833 --> 00:40:38,746 I don't know, but I think we'd better try to convince her. 738 00:40:38,770 --> 00:40:41,938 I think you're right. Let's go. 739 00:40:44,642 --> 00:40:47,855 This is the craziest thing I've ever heard of, really. 740 00:40:47,879 --> 00:40:50,424 I mean, I know that you people mean well. 741 00:40:50,448 --> 00:40:52,927 But that fact that David wants to kill me 742 00:40:52,951 --> 00:40:54,495 and you have no proof... 743 00:40:54,519 --> 00:40:56,297 We don't have time to wait for proof. 744 00:40:56,321 --> 00:40:58,365 That's why we came to you now, Melissa. 745 00:40:58,389 --> 00:41:00,501 Maybe we can help each other. 746 00:41:00,525 --> 00:41:02,003 To do what? 747 00:41:02,027 --> 00:41:03,604 It is so preposterous. 748 00:41:03,628 --> 00:41:06,640 Mrs. Rossiter, has Dave ever been in any trouble? 749 00:41:06,664 --> 00:41:10,211 No... Well, not serious. 750 00:41:10,235 --> 00:41:13,347 He does have a temper. 751 00:41:13,371 --> 00:41:15,149 What do you mean? 752 00:41:15,173 --> 00:41:16,284 Well, he was asked 753 00:41:16,308 --> 00:41:17,985 to leave the police department. 754 00:41:18,009 --> 00:41:22,389 That's why he became a private guard. 755 00:41:22,413 --> 00:41:24,458 He hurt someone. 756 00:41:24,482 --> 00:41:25,893 What about you? 757 00:41:25,917 --> 00:41:28,029 Did he ever do anything to you? 758 00:41:28,053 --> 00:41:30,097 Only once, and that was when 759 00:41:30,121 --> 00:41:31,699 I was telling him I was leaving him. 760 00:41:31,723 --> 00:41:33,567 Look, David is 761 00:41:33,591 --> 00:41:35,469 a very proud man, and he was finding it 762 00:41:35,493 --> 00:41:37,338 very difficult to live with a wife 763 00:41:37,362 --> 00:41:39,773 who is making it big in the business world. 764 00:41:39,797 --> 00:41:41,709 I could handle it, he couldn't. 765 00:41:41,733 --> 00:41:44,411 He has asked you for a lot of money. 766 00:41:44,435 --> 00:41:45,880 Yes. 767 00:41:45,904 --> 00:41:48,515 I will admit... 768 00:41:48,539 --> 00:41:50,284 I will admit that there have been times 769 00:41:50,308 --> 00:41:52,220 when he has been... 770 00:41:52,244 --> 00:41:54,288 he has been a little ugly, 771 00:41:54,312 --> 00:41:55,756 but that is over now. 772 00:41:55,780 --> 00:41:58,159 Excuse me, what do you mean? 773 00:41:58,183 --> 00:41:59,260 He called me. 774 00:41:59,284 --> 00:42:00,627 He called me this morning 775 00:42:00,651 --> 00:42:04,354 and he is going to give me the divorce on my terms. 776 00:42:08,459 --> 00:42:09,837 When is this going to happen? 777 00:42:09,861 --> 00:42:11,172 This afternoon. 778 00:42:11,196 --> 00:42:12,974 He asked me to come over to his place 779 00:42:12,998 --> 00:42:15,743 and we are going to settle it, just the two of us 780 00:42:15,767 --> 00:42:17,912 and he was very, very nice. 781 00:42:17,936 --> 00:42:20,514 Is today Monday? 782 00:42:20,538 --> 00:42:22,683 It better be. Yesterday was Sunday. 783 00:42:22,707 --> 00:42:24,185 The pier's closed on Monday. 784 00:42:24,209 --> 00:42:25,686 Right. 785 00:42:25,710 --> 00:42:27,889 It wouldn't be hard to get a body out of there 786 00:42:27,913 --> 00:42:29,390 and down on the beach after dark. 787 00:42:29,414 --> 00:42:32,315 It isn't possible. 788 00:42:37,322 --> 00:42:38,654 Is it? 789 00:42:41,359 --> 00:42:44,360 Well, if you'll help us, we'll find out. 790 00:43:41,453 --> 00:43:43,453 David? 791 00:43:54,099 --> 00:43:55,598 David? 792 00:44:08,513 --> 00:44:09,912 Dave? 793 00:44:51,389 --> 00:44:53,200 Theatrical? 794 00:44:53,224 --> 00:44:55,369 Sorry, Melissa, I just couldn't resist. 795 00:44:55,393 --> 00:44:57,704 You gave me hell when we lived together. 796 00:44:57,728 --> 00:44:59,006 I'm giving you a little back. 797 00:44:59,030 --> 00:45:02,343 David... You know who this is? 798 00:45:03,901 --> 00:45:06,680 This is the Sandcastle Killer. 799 00:45:08,839 --> 00:45:10,717 I'm going to capture him tonight. 800 00:45:10,741 --> 00:45:14,243 Unfortunately, I had to kill him for resisting arrest. 801 00:45:18,716 --> 00:45:21,384 S-s-s-settlement papers in there? 802 00:45:24,422 --> 00:45:26,800 You didn't really think I was going to sign them, did you? 803 00:45:26,824 --> 00:45:28,669 David, please. 804 00:45:28,693 --> 00:45:29,803 I never hurt you. 805 00:45:29,827 --> 00:45:31,105 I never... 806 00:45:31,129 --> 00:45:36,343 Every time you wrote a check, it hurt me. 807 00:45:36,367 --> 00:45:39,613 Now you're going to be the last victim 808 00:45:39,637 --> 00:45:40,881 of the Sandcastle Killer. 809 00:45:41,939 --> 00:45:44,207 Hold, it, Dave. 810 00:46:02,960 --> 00:46:05,473 Are you okay? Yes, I'm fine. 811 00:46:05,497 --> 00:46:06,729 Stay here. 812 00:47:07,492 --> 00:47:10,204 Dave came out of surgery this morning, 813 00:47:10,228 --> 00:47:12,206 and he'll survive to stand trial. 814 00:47:12,230 --> 00:47:15,142 Thanks to Sabrina's incredible athletic prowess. 815 00:47:15,166 --> 00:47:17,110 Actually, it was kind of a kick. 816 00:47:17,134 --> 00:47:19,680 I'm so glad you forgot I was the lifeguard. 817 00:47:19,704 --> 00:47:22,115 It was a good job on your part, Angels. 818 00:47:22,139 --> 00:47:23,950 I just wish there hadn't been a case, Charlie. 819 00:47:23,974 --> 00:47:25,553 Me too. 820 00:47:25,577 --> 00:47:26,753 It's the only one that didn't 821 00:47:26,777 --> 00:47:27,988 bring in a plugged nickel, Charlie. 822 00:47:28,012 --> 00:47:29,390 What it did bring in 823 00:47:29,414 --> 00:47:31,659 was a call from Lieutenant Francona. 824 00:47:31,683 --> 00:47:32,993 You're kidding. 825 00:47:33,017 --> 00:47:36,930 Why? Did he want to arrest us for solving his case? 826 00:47:36,954 --> 00:47:39,500 No, it was to congratulate us 827 00:47:39,524 --> 00:47:42,903 and that, Bosley, was worth a fortune to me. 828 00:47:42,927 --> 00:47:43,970 Take the day off, Angels. 829 00:47:43,994 --> 00:47:47,208 Go get a winter tan. 830 00:47:47,232 --> 00:47:52,879 I have an incredible urge... Huh? 831 00:47:52,903 --> 00:47:54,014 To do something. 832 00:47:54,038 --> 00:47:56,283 Come on. 833 00:47:56,307 --> 00:47:57,585 To do what? 834 00:47:57,609 --> 00:48:00,954 Uh... I think the shrinks 835 00:48:00,978 --> 00:48:02,956 call it regression. 836 00:48:02,980 --> 00:48:04,891 But it'll be fun. 837 00:48:04,915 --> 00:48:06,126 Come on. 838 00:48:06,150 --> 00:48:07,528 Bree, wait a minute. 839 00:48:07,552 --> 00:48:08,795 Where are we going? 840 00:48:08,819 --> 00:48:10,786 This could cost a lot of money. 55528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.