Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,037
Once upon a time,
2
00:00:03,061 --> 00:00:06,374
there were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:06,398 --> 00:00:08,164
two in Los Angeles...
4
00:00:13,071 --> 00:00:17,085
the other, in San Francisco,
5
00:00:17,109 --> 00:00:22,423
and they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:22,447 --> 00:00:24,725
but I took them
away from all that,
7
00:00:24,749 --> 00:00:26,494
and now they work for me.
8
00:00:26,518 --> 00:00:28,496
My name is Charlie.
9
00:01:24,709 --> 00:01:26,754
Come right in,
ladies and gentlemen.
10
00:01:26,778 --> 00:01:28,022
As quickly as you can, please.
11
00:01:28,046 --> 00:01:30,624
They're on their way.
Gather around me here.
12
00:01:30,648 --> 00:01:32,626
Now, there is to be
no talking of any kind,
13
00:01:32,650 --> 00:01:34,362
absolute silence, no smoking.
14
00:01:34,386 --> 00:01:35,830
No noise, please.
15
00:01:35,854 --> 00:01:37,134
Lights, please.
16
00:01:47,565 --> 00:01:49,900
There they are.
17
00:02:13,358 --> 00:02:14,468
No, I don't believe it.
18
00:02:14,492 --> 00:02:16,271
I don't believe any of this.
19
00:02:16,295 --> 00:02:17,794
It's just not possible.
20
00:02:19,264 --> 00:02:21,276
No, no. Please leave me alone.
21
00:02:21,300 --> 00:02:22,977
It's the temperature.
22
00:02:23,001 --> 00:02:25,113
Don't you see? The
temperature of Venus.
23
00:02:25,137 --> 00:02:27,537
It's just not possible.
24
00:02:40,652 --> 00:02:43,097
My aunt always
liked to tell people
25
00:02:43,121 --> 00:02:44,332
she was an author.
26
00:02:44,356 --> 00:02:46,634
She did actually
write a book once.
27
00:02:46,658 --> 00:02:49,703
It was called How To
Cook Supernaturally.
28
00:02:49,727 --> 00:02:53,774
It was strange, but
then, she was strange.
29
00:02:53,798 --> 00:02:55,977
Oh...
30
00:02:56,001 --> 00:02:58,512
Hey, would you mind
if I sat on the floor?
31
00:02:58,536 --> 00:03:00,848
As a matter of fact,
I think I'll join you.
32
00:03:00,872 --> 00:03:03,451
What is this, a yoga class?
33
00:03:03,475 --> 00:03:05,920
Bosley, I'm just being polite.
34
00:03:05,944 --> 00:03:08,022
You see, I've been staying
35
00:03:08,046 --> 00:03:09,623
the last three years
in a little village
36
00:03:09,647 --> 00:03:11,326
in Upper Volta, in Africa,
37
00:03:11,350 --> 00:03:13,127
with practically no furniture.
38
00:03:13,151 --> 00:03:15,063
We do everything on the ground.
39
00:03:15,087 --> 00:03:17,531
I'm not going.
40
00:03:17,555 --> 00:03:21,169
Joyce is a volunteer with
Helpmate International,
41
00:03:21,193 --> 00:03:22,670
working in
underdeveloped countries,
42
00:03:22,694 --> 00:03:24,672
and she has to return
to her village soon,
43
00:03:24,696 --> 00:03:26,074
which is why she came to us.
44
00:03:26,098 --> 00:03:28,509
How long has your aunt
been missing, Joyce?
45
00:03:28,533 --> 00:03:31,512
I can't even find that out.
46
00:03:31,536 --> 00:03:32,746
Her personal secretary
47
00:03:32,770 --> 00:03:34,182
is living in the house.
48
00:03:34,206 --> 00:03:37,440
He ran everything
and he won't talk to me.
49
00:03:38,610 --> 00:03:41,677
Here's the secretary,
named Seth Corday.
50
00:03:43,715 --> 00:03:45,460
When I went out
there, he accused me
51
00:03:45,484 --> 00:03:47,495
of only being
interested in her money.
52
00:03:47,519 --> 00:03:50,798
Show them Mr. Britten, Bosley.
53
00:03:53,625 --> 00:03:55,503
I think I was out
with that last night.
54
00:03:55,527 --> 00:03:58,106
Is that thing James
Britten, the astronaut?
55
00:03:58,130 --> 00:03:59,673
That's right, Sabrina.
56
00:03:59,697 --> 00:04:03,711
He left the space program
under some kind of a cloud.
57
00:04:03,735 --> 00:04:05,746
This is him without
the monkey suit.
58
00:04:05,770 --> 00:04:07,382
Oh, my.
59
00:04:07,406 --> 00:04:10,451
I'd get lost in space
with him anytime.
60
00:04:10,475 --> 00:04:11,685
Now, when Britten was forced out
61
00:04:11,709 --> 00:04:12,853
of the space program,
62
00:04:12,877 --> 00:04:14,655
we know that he
became associated
63
00:04:14,679 --> 00:04:21,362
with... Dr. Franklyn
Perine, MA, MS, PhD,
64
00:04:21,386 --> 00:04:25,400
CP... Bosley? Um, C.P.?
65
00:04:25,424 --> 00:04:27,768
Complete phony.
66
00:04:27,792 --> 00:04:29,137
Oh.
67
00:04:29,161 --> 00:04:30,804
Perine is a crook.
68
00:04:30,828 --> 00:04:32,273
What does this have to do
69
00:04:32,297 --> 00:04:33,274
with your aunt, Joyce?
70
00:04:33,298 --> 00:04:34,475
Yeah.
71
00:04:34,499 --> 00:04:36,477
Well, she mentioned
Britten in a letter.
72
00:04:36,501 --> 00:04:38,946
She'd been to some
kind of a lecture
73
00:04:38,970 --> 00:04:40,148
and he really turned her on.
74
00:04:40,172 --> 00:04:41,949
She was hoping he
was going to take her
75
00:04:41,973 --> 00:04:43,117
on some sort of a trip.
76
00:04:43,141 --> 00:04:45,986
It was the last I
heard from her.
77
00:04:46,010 --> 00:04:48,923
Sorry there's not more
to start on, Angels,
78
00:04:48,947 --> 00:04:51,725
but I'd like you to find
Charlotte Sheriden
79
00:04:51,749 --> 00:04:54,828
before Joyce
returns to her village.
80
00:04:54,852 --> 00:05:00,935
Well, you better
pack your knapsack.
81
00:05:00,959 --> 00:05:02,170
Sabrina,
82
00:05:02,194 --> 00:05:04,194
why don't we start
with the secretary?
83
00:05:36,628 --> 00:05:38,139
Yes? Hello.
84
00:05:38,163 --> 00:05:40,141
Is Mrs. Charlotte
Sheriden at home, please?
85
00:05:40,165 --> 00:05:42,110
Who inquires?
86
00:05:42,134 --> 00:05:43,677
Who are you?
87
00:05:44,702 --> 00:05:45,702
Oh, shut up.
88
00:05:52,310 --> 00:05:53,521
You first, sweetie.
89
00:05:53,545 --> 00:05:56,491
My name is Sabrina Duncan.
90
00:05:56,515 --> 00:05:59,093
I am vice president of
Security United Bank,
91
00:05:59,117 --> 00:06:01,562
and this gentleman
is our head cashier.
92
00:06:01,586 --> 00:06:04,398
You're the vice president?
93
00:06:04,422 --> 00:06:07,135
You find something
surprising in that,
94
00:06:07,159 --> 00:06:08,669
do you, Mr. Corday?
95
00:06:08,693 --> 00:06:11,305
Oh, you know who I am.
96
00:06:11,329 --> 00:06:13,574
You're Seth Corday,
97
00:06:13,598 --> 00:06:16,010
Mrs. Sheriden's
personal secretary.
98
00:06:16,034 --> 00:06:17,878
The one who's been
writing all the checks.
99
00:06:17,902 --> 00:06:20,214
Now, would you
like to ask us in,
100
00:06:20,238 --> 00:06:21,349
or would you like
101
00:06:21,373 --> 00:06:22,716
to have the mortgage turned off?
102
00:06:22,740 --> 00:06:25,107
Well, you might as well come in.
103
00:06:29,247 --> 00:06:30,591
Filthy little beast.
104
00:06:30,615 --> 00:06:32,627
Belongs to Mrs. Sheriden,
absolutely hates me.
105
00:06:32,651 --> 00:06:35,029
Now, look. Um...
I don't understand
106
00:06:35,053 --> 00:06:37,265
why the bank should
be so interested in me.
107
00:06:37,289 --> 00:06:38,866
After all,
108
00:06:38,890 --> 00:06:41,001
I do have Mrs. Sheriden's
power of attorney
109
00:06:41,025 --> 00:06:43,571
and there is enough
money in the account.
110
00:06:43,595 --> 00:06:44,705
Not any more.
111
00:06:44,729 --> 00:06:45,906
You see, last Thursday,
112
00:06:45,930 --> 00:06:50,344
Mrs. Sheriden wrote
this check for $25,000.
113
00:06:50,368 --> 00:06:54,114
Uh, she couldn't...
that's impossible.
114
00:06:54,138 --> 00:06:57,451
Which my head cashier
very unwisely approved.
115
00:06:57,475 --> 00:06:59,220
What do you mean, she couldn't?
116
00:06:59,244 --> 00:07:04,325
Um... Mrs., uh...
Sheriden's away,
117
00:07:04,349 --> 00:07:06,060
traveling.
118
00:07:06,084 --> 00:07:07,228
Where?
119
00:07:07,252 --> 00:07:08,829
I don't know.
120
00:07:08,853 --> 00:07:11,865
Mr. Corday, you've
cashed several checks
121
00:07:11,889 --> 00:07:13,568
against an emptied account.
122
00:07:13,592 --> 00:07:16,070
I think you ought
to tell us the truth.
123
00:07:16,094 --> 00:07:17,104
You see, we have to make
124
00:07:17,128 --> 00:07:18,138
a report to the authorities.
125
00:07:18,162 --> 00:07:19,773
No, please.
126
00:07:19,797 --> 00:07:22,042
Where is Mrs. Sheriden?
127
00:07:22,066 --> 00:07:24,945
I haven't the foggiest,
128
00:07:24,969 --> 00:07:27,281
and that is the
honest-to-goodness truth.
129
00:07:27,305 --> 00:07:29,250
She went out of here
about a month ago.
130
00:07:29,274 --> 00:07:30,585
A month?
131
00:07:30,609 --> 00:07:32,019
A month, yes. She, uh...
132
00:07:32,043 --> 00:07:34,355
Look, I... I haven't
done anything wrong.
133
00:07:34,379 --> 00:07:36,424
I had the right to
draw on that account.
134
00:07:36,448 --> 00:07:37,758
You did?
135
00:07:37,782 --> 00:07:39,627
I know this sounds
simply insane,
136
00:07:39,651 --> 00:07:42,830
but, after all, she is
an insane old lady.
137
00:07:42,854 --> 00:07:44,332
Now, that's...
138
00:07:44,356 --> 00:07:46,300
Nothing cruel by that remark.
139
00:07:46,324 --> 00:07:47,501
After all, I adore the wom...
140
00:07:47,525 --> 00:07:49,169
Get to the point.
141
00:07:49,193 --> 00:07:52,740
I know how this will sound,
142
00:07:52,764 --> 00:07:55,576
and... with me under suspicion,
143
00:07:55,600 --> 00:08:01,515
but she said she... might
go to another planet.
144
00:08:01,539 --> 00:08:04,852
On my mother's
head, that's the truth.
145
00:08:04,876 --> 00:08:07,288
She'd gotten into something
146
00:08:07,312 --> 00:08:10,190
called "the Celestial
Research Foundation,"
147
00:08:10,214 --> 00:08:12,025
and that's all she talked about,
148
00:08:12,049 --> 00:08:13,961
and then, one day,
149
00:08:13,985 --> 00:08:18,098
she went out and
never came back.
150
00:08:18,122 --> 00:08:23,804
Well, thank you for
your... cooperation.
151
00:08:23,828 --> 00:08:24,972
Is there anything,
152
00:08:24,996 --> 00:08:27,241
anything at all I
can do for you?
153
00:08:27,265 --> 00:08:29,943
Yes. Please don't cry.
154
00:08:40,278 --> 00:08:42,055
Come here. Come here, come here.
155
00:08:42,079 --> 00:08:43,758
Hey, hey, hey.
That's dog napping.
156
00:08:43,782 --> 00:08:44,759
No, it isn't.
157
00:08:44,783 --> 00:08:46,327
We'll give it back
to Mrs. Sheriden
158
00:08:46,351 --> 00:08:48,162
when we find her. He
doesn't even like her.
159
00:08:48,186 --> 00:08:50,130
I'm just worried about
Charlie's rugs, that's all.
160
00:08:50,154 --> 00:08:51,265
I'll take full responsibility
161
00:08:51,289 --> 00:08:53,155
for Charlie's rugs.
Come on, let's go.
162
00:08:54,326 --> 00:08:55,469
May I help you?
163
00:08:55,493 --> 00:08:57,004
Yes, I'm John Bosley.
164
00:08:57,028 --> 00:08:59,407
Oh, yes. Dr. Perine
is expecting you.
165
00:08:59,431 --> 00:09:01,175
One moment, please.
166
00:09:01,199 --> 00:09:02,479
Thank you.
167
00:09:04,569 --> 00:09:07,047
I'm not used to doing
two of these in one day.
168
00:09:07,071 --> 00:09:08,416
Am I still in banking?
169
00:09:08,440 --> 00:09:10,017
No, Bosley.
170
00:09:10,041 --> 00:09:11,786
You are in the
sugar-daddy business.
171
00:09:11,810 --> 00:09:12,787
Mr. Bosley.
172
00:09:12,811 --> 00:09:13,821
Yes.
173
00:09:13,845 --> 00:09:15,423
How do you do? I'm Dr. Perine.
174
00:09:15,447 --> 00:09:18,025
And this charming
young lady would be?
175
00:09:18,049 --> 00:09:19,293
Kris Munroe.
176
00:09:19,317 --> 00:09:20,361
Kris.
177
00:09:20,385 --> 00:09:22,430
A pleasure always.
178
00:09:22,454 --> 00:09:23,764
We're delighted
179
00:09:23,788 --> 00:09:25,700
whenever anybody shows
any interest in our work.
180
00:09:25,724 --> 00:09:27,234
Well, to tell you the truth,
181
00:09:27,258 --> 00:09:29,203
it's the young lady's interest.
182
00:09:29,227 --> 00:09:31,439
She gets excited
about a lot of things.
183
00:09:31,463 --> 00:09:33,774
Oh... Oh, yes.
184
00:09:33,798 --> 00:09:34,775
I'm very interested
185
00:09:34,799 --> 00:09:36,877
in space and... and the future.
186
00:09:36,901 --> 00:09:38,178
Oh, well, in that case,
187
00:09:38,202 --> 00:09:40,881
you probably would like
to meet James Britten,
188
00:09:40,905 --> 00:09:41,949
the famous astronaut.
189
00:09:41,973 --> 00:09:45,118
Oh, I... I really...
We really would.
190
00:09:45,142 --> 00:09:47,555
Fine, he happens to be
in my office at the moment.
191
00:09:47,579 --> 00:09:48,723
Why don't you come in?
192
00:09:48,747 --> 00:09:50,312
Oh!
193
00:09:51,649 --> 00:09:52,893
There you go.
194
00:09:52,917 --> 00:09:55,095
James Britten?
195
00:09:55,119 --> 00:09:56,764
You're James Britten.
196
00:09:56,788 --> 00:09:57,765
Oh, yes.
197
00:09:57,789 --> 00:09:59,767
Jim, this is Miss
Munroe, Mr. Bosley.
198
00:09:59,791 --> 00:10:00,768
Commander James Britten.
199
00:10:00,792 --> 00:10:01,769
Mr. Bosley.
200
00:10:01,793 --> 00:10:02,770
How do you do?
201
00:10:02,794 --> 00:10:04,037
Well, I'm quite impressed
202
00:10:04,061 --> 00:10:06,173
to find a man of your
background involved, Commander.
203
00:10:06,197 --> 00:10:09,209
I must admit that, initially,
I was slightly skeptical.
204
00:10:09,233 --> 00:10:11,178
Well, that's understandable.
205
00:10:11,202 --> 00:10:12,880
The first time I saw a UFO,
206
00:10:12,904 --> 00:10:14,582
I could hardly
believe it myself.
207
00:10:14,606 --> 00:10:17,117
You saw a UFO,
with your own eyes?
208
00:10:17,141 --> 00:10:18,886
I sure did.
209
00:10:18,910 --> 00:10:21,154
And there's a good
chance you will too
210
00:10:21,178 --> 00:10:22,456
if you become a member.
211
00:10:22,480 --> 00:10:23,457
Oh, well, we're joining.
212
00:10:23,481 --> 00:10:25,192
Aren't we, honey?
213
00:10:25,216 --> 00:10:29,463
Well, uh... how much
is the membership fee?
214
00:10:29,487 --> 00:10:33,300
Well, the initiation
fee is only $7,500.
215
00:10:33,324 --> 00:10:35,135
Of course, if you
decide to stay,
216
00:10:35,159 --> 00:10:36,837
there'll be some
additional charges
217
00:10:36,861 --> 00:10:38,406
for the field trips.
218
00:10:38,430 --> 00:10:39,907
Well, um...
219
00:10:39,931 --> 00:10:42,810
Ours is an elite
membership, Mr. Bosley.
220
00:10:42,834 --> 00:10:45,012
We have more
serious considerations
221
00:10:45,036 --> 00:10:47,147
than mere money.
222
00:10:47,171 --> 00:10:49,517
Well, I don't know.
223
00:10:49,541 --> 00:10:54,822
Sweetheart... I want.
224
00:10:54,846 --> 00:10:58,826
Well... W-w-w-we'll join.
225
00:10:58,850 --> 00:11:01,050
Splendid.
226
00:11:16,267 --> 00:11:19,179
Okay... call it.
227
00:11:19,203 --> 00:11:21,114
Tails.
228
00:11:21,138 --> 00:11:22,483
Tails. Shoot.
229
00:11:22,507 --> 00:11:24,540
You get Britten.
230
00:11:29,447 --> 00:11:30,624
Be careful, huh?
231
00:11:30,648 --> 00:11:32,292
I will, don't worry.
232
00:11:32,316 --> 00:11:33,293
Okay. See you later.
233
00:11:33,317 --> 00:11:34,597
All right.
234
00:11:58,843 --> 00:12:01,677
Doc, we got a tag.
235
00:12:05,817 --> 00:12:08,450
You may be right. Take a turn.
236
00:12:21,165 --> 00:12:22,943
You're right.
237
00:12:22,967 --> 00:12:24,945
I tell you what.
Just keep going.
238
00:12:24,969 --> 00:12:26,914
When we get out to the desert
239
00:12:26,938 --> 00:12:28,115
where there's nobody
around, we stop her,
240
00:12:28,139 --> 00:12:29,483
have a little talk
with her, huh?
241
00:12:29,507 --> 00:12:33,776
If she gives any trouble,
we'll leave her there.
242
00:12:49,894 --> 00:12:50,993
Still with us?
243
00:12:52,129 --> 00:12:53,807
Still with us.
244
00:12:53,831 --> 00:12:55,643
All right, when you
get your chance,
245
00:12:55,667 --> 00:12:56,667
do it.
246
00:13:38,142 --> 00:13:39,675
Get out.
247
00:13:41,312 --> 00:13:42,678
Ouch!
248
00:13:43,815 --> 00:13:45,559
Let go of me.
249
00:13:45,583 --> 00:13:48,662
Hey! Come on already here!
250
00:13:48,686 --> 00:13:49,663
Hey, Mister!
251
00:13:49,687 --> 00:13:50,898
All right. Who are you?
252
00:13:50,922 --> 00:13:51,899
Why are you following us?
253
00:13:51,923 --> 00:13:53,300
Listen, this guy breaks my arm,
254
00:13:53,324 --> 00:13:56,291
and you and me are off
to a very bad start here.
255
00:13:57,795 --> 00:13:59,306
She's a private detective.
256
00:13:59,330 --> 00:14:02,977
Name's Duncan.
257
00:14:03,001 --> 00:14:06,046
I think you'd better
start talking, young lady.
258
00:14:06,070 --> 00:14:07,581
It's no big deal.
259
00:14:07,605 --> 00:14:10,584
I was hired to follow
one of your members,
260
00:14:10,608 --> 00:14:12,853
a Mrs. Carole Forrester.
261
00:14:12,877 --> 00:14:15,022
We don't have any
Mrs. Carole Forrester
262
00:14:15,046 --> 00:14:17,057
registered at the Foundation.
263
00:14:17,081 --> 00:14:18,592
Oh, come on, doctor.
264
00:14:18,616 --> 00:14:20,360
Look, I followed
her to your office.
265
00:14:20,384 --> 00:14:21,829
Followed her? Why?
266
00:14:21,853 --> 00:14:24,164
Because her husband
thinks she's strutting her stuff.
267
00:14:24,188 --> 00:14:26,834
I'm sorry, I'm only
doing my job here.
268
00:14:26,858 --> 00:14:28,669
Miss Duncan, I can assure you
269
00:14:28,693 --> 00:14:30,971
that this jealous
husband's suspicions
270
00:14:30,995 --> 00:14:32,606
are completely groundless.
271
00:14:32,630 --> 00:14:34,041
We happen to run
272
00:14:34,065 --> 00:14:37,577
a very legitimate
scientific foundation.
273
00:14:37,601 --> 00:14:39,847
Now, look, maybe she's there
274
00:14:39,871 --> 00:14:43,350
under, like, an assumed
name, you know?
275
00:14:43,374 --> 00:14:45,085
Of course, that's
always possible.
276
00:14:45,109 --> 00:14:46,286
I tell you what.
277
00:14:46,310 --> 00:14:48,656
We take you back there... Yeah?
278
00:14:48,680 --> 00:14:50,157
You find your lady and you go.
279
00:14:50,181 --> 00:14:51,291
Okay.
280
00:14:51,315 --> 00:14:52,292
And you don't come back.
281
00:14:52,316 --> 00:14:53,415
No. I won't.
282
00:14:54,852 --> 00:14:57,097
Well, I'll say
one thing for you.
283
00:14:57,121 --> 00:14:59,599
You sure got your cheek...
284
00:14:59,623 --> 00:15:01,201
but you're not much
285
00:15:01,225 --> 00:15:03,904
of a private detective, are you?
286
00:15:03,928 --> 00:15:07,174
That was pretty dumb,
letting us catch you like that.
287
00:15:09,000 --> 00:15:10,465
All right, boys.
288
00:15:27,885 --> 00:15:30,652
Excuse me. Are you the one?
289
00:15:35,359 --> 00:15:36,536
Well, Miss, I'd say
290
00:15:36,560 --> 00:15:38,471
you're the only one
who can answer that.
291
00:15:38,495 --> 00:15:41,108
I'm sorry. I meant
flying instructor.
292
00:15:41,132 --> 00:15:43,043
They told me to come in here.
293
00:15:43,067 --> 00:15:44,444
Well, how much
are they charging you
294
00:15:44,468 --> 00:15:45,813
for lessons?
295
00:15:45,837 --> 00:15:48,248
Well, I haven't started
yet, so I don't know.
296
00:15:48,272 --> 00:15:50,672
I'll tell you what.
297
00:15:55,246 --> 00:15:59,093
I'll teach you for
half of that, free.
298
00:15:59,117 --> 00:16:00,627
I'm sorry, I don't
even know you.
299
00:16:00,651 --> 00:16:01,729
I'm Jim Britten, and you're?
300
00:16:01,753 --> 00:16:04,631
Kelly Garrett, and I
still don't know you.
301
00:16:04,655 --> 00:16:06,767
You've never seen my face
or heard my name before?
302
00:16:06,791 --> 00:16:08,468
No. Should I?
303
00:16:08,492 --> 00:16:10,337
When do you want to start? Now?
304
00:16:10,361 --> 00:16:11,504
In that?
305
00:16:11,528 --> 00:16:13,673
That, young lady,
is an airplane.
306
00:16:13,697 --> 00:16:17,144
A 747 is not an airplane,
it's a flying computer factory.
307
00:16:17,168 --> 00:16:20,513
Well, I can see that it
has a certain panache,
308
00:16:20,537 --> 00:16:22,315
but is it safe?
309
00:16:22,339 --> 00:16:23,350
Well, it must be.
310
00:16:23,374 --> 00:16:24,551
I've crashed it
nine or ten times,
311
00:16:24,575 --> 00:16:25,919
and I'm still here.
312
00:16:25,943 --> 00:16:31,491
I hope this isn't a case of
"love me, love my airplane."
313
00:16:31,515 --> 00:16:33,493
A year's free flying lessons,
314
00:16:33,517 --> 00:16:35,162
if you'll let me
buy you a drink.
315
00:16:35,186 --> 00:16:37,297
Well, how about
if I take the drink,
316
00:16:37,321 --> 00:16:38,665
and we donate the flying lessons
317
00:16:38,689 --> 00:16:40,533
to a worthy cause.
318
00:16:40,557 --> 00:16:41,601
You got it.
319
00:16:41,625 --> 00:16:42,658
Okay.
320
00:16:49,566 --> 00:16:51,912
Any leads on the old lady?
321
00:16:51,936 --> 00:16:54,581
Mm-mm. Everybody I've talked
to has never been here before.
322
00:16:54,605 --> 00:16:56,516
Oh... Oh, well.
323
00:16:56,540 --> 00:16:58,073
At least Sabrina made it.
324
00:17:02,079 --> 00:17:03,791
Good.
325
00:17:03,815 --> 00:17:05,558
It can be a lot
harder getting caught
326
00:17:05,582 --> 00:17:06,693
than getting away,
327
00:17:06,717 --> 00:17:08,295
even when you
want to get caught,
328
00:17:08,319 --> 00:17:10,097
but then, you don't
always want to get away.
329
00:17:10,121 --> 00:17:12,032
Kris, I think you're
taking this case
330
00:17:12,056 --> 00:17:14,701
much too seriously.
331
00:17:14,725 --> 00:17:17,304
Besides, there's a
strange-looking man
332
00:17:17,328 --> 00:17:20,629
staring at you from
across the room.
333
00:17:26,737 --> 00:17:29,783
Aw, Bos...
334
00:17:29,807 --> 00:17:32,352
He's not strange,
he just looks lonely.
335
00:17:32,376 --> 00:17:33,542
Yeah.
336
00:17:39,917 --> 00:17:43,897
We have groups
in here all the time.
337
00:17:43,921 --> 00:17:47,656
There she is, that's
Mrs. Forrester.
338
00:17:49,293 --> 00:17:51,004
That's Mrs. Forrester?
339
00:17:51,028 --> 00:17:52,439
Mm-hmm.
340
00:17:52,463 --> 00:17:56,276
And her husband is jealous?
341
00:17:56,300 --> 00:17:59,379
She told me her name
was Marjorie Douglas.
342
00:17:59,403 --> 00:18:01,882
My name is Theodore Nolan Jr.
343
00:18:01,906 --> 00:18:05,352
Everybody calls me
Junior, because my father,
344
00:18:05,376 --> 00:18:07,354
he's senior.
345
00:18:07,378 --> 00:18:09,789
Um... He's, uh...
346
00:18:09,813 --> 00:18:14,061
Well, he's a very
successful man.
347
00:18:14,085 --> 00:18:16,563
And, uh... what's your name?
348
00:18:16,587 --> 00:18:18,232
Uh, Kris.
349
00:18:18,256 --> 00:18:20,734
You know, you look
pretty successful yourself.
350
00:18:20,758 --> 00:18:21,768
Oh, no.
351
00:18:21,792 --> 00:18:24,637
No, I just inherited
the business.
352
00:18:24,661 --> 00:18:26,907
We're in bicycles.
353
00:18:26,931 --> 00:18:28,942
You like to ride?
354
00:18:28,966 --> 00:18:31,578
I fell once and I
broke my collarbone.
355
00:18:31,602 --> 00:18:33,747
We manufacture them.
356
00:18:33,771 --> 00:18:35,570
Oh... I mean, bicycles.
357
00:18:39,476 --> 00:18:44,491
Is, uh, he your, uh...
your, uh, husband?
358
00:18:44,515 --> 00:18:49,296
Uh, no. No, he's
more like an uncle.
359
00:18:49,320 --> 00:18:50,297
Oh.
360
00:18:50,321 --> 00:18:51,631
Have you ever been
out here before?
361
00:18:51,655 --> 00:18:53,666
This is the first time
we've been here.
362
00:18:53,690 --> 00:18:55,168
I've been here twice.
363
00:18:55,192 --> 00:18:59,873
It was... exciting,
364
00:18:59,897 --> 00:19:02,976
but I didn't stick with
it, so I came back.
365
00:19:03,000 --> 00:19:05,712
You know, you might
have met my aunt's friend.
366
00:19:05,736 --> 00:19:06,802
Mrs. Sheriden?
367
00:19:08,639 --> 00:19:10,317
I don't believe so.
368
00:19:10,341 --> 00:19:14,487
Uh... Excuse me.
I'm out of, uh...
369
00:19:14,511 --> 00:19:16,290
Venus is merely a way station,
370
00:19:16,314 --> 00:19:20,127
a kind of a base for the saucers
in their observation of Earth.
371
00:19:20,151 --> 00:19:22,529
Actually, the space
people who are with us now
372
00:19:22,553 --> 00:19:25,365
come from a planet in
the Alpha Centauri system.
373
00:19:25,389 --> 00:19:28,435
It's 4.8 light-years
away from us.
374
00:19:28,459 --> 00:19:30,070
Oh, um, pardon me.
375
00:19:30,094 --> 00:19:31,371
Yes?
376
00:19:31,395 --> 00:19:33,006
Did you say that
the "space people
377
00:19:33,030 --> 00:19:34,707
that are with us now"? Mm-hmm.
378
00:19:34,731 --> 00:19:36,476
We're in contact with them.
379
00:19:36,500 --> 00:19:37,577
As a matter of fact,
380
00:19:37,601 --> 00:19:38,678
some of our space visitors
381
00:19:38,702 --> 00:19:40,580
may very well be
mingling with us
382
00:19:40,604 --> 00:19:43,550
right this moment, in this room.
383
00:19:43,574 --> 00:19:46,820
Wow... Oh, wow.
384
00:19:46,844 --> 00:19:48,488
Did you have any
trouble getting in?
385
00:19:48,512 --> 00:19:49,589
Not really.
386
00:19:49,613 --> 00:19:51,858
I want to take a look
outside now, though.
387
00:19:51,882 --> 00:19:55,762
I think I'm going to
wear my welcome out...
388
00:19:55,786 --> 00:19:57,152
right now.
389
00:20:01,125 --> 00:20:05,494
Er, um... That's their symbol.
390
00:20:07,331 --> 00:20:09,309
That triangle.
391
00:20:09,333 --> 00:20:11,478
Who?
392
00:20:11,502 --> 00:20:13,580
The space people.
393
00:20:13,604 --> 00:20:16,338
Do you believe all that?
394
00:20:18,542 --> 00:20:20,420
I believe everything.
395
00:20:20,444 --> 00:20:22,311
Good.
396
00:20:24,482 --> 00:20:25,792
The space visitors
397
00:20:25,816 --> 00:20:27,827
are just like ordinary
human beings,
398
00:20:27,851 --> 00:20:29,062
like you or me,
399
00:20:29,086 --> 00:20:31,631
with one very
definite distinction.
400
00:20:31,655 --> 00:20:33,933
Pointed ears?
401
00:20:33,957 --> 00:20:35,435
Absolutely not.
402
00:20:35,459 --> 00:20:38,705
Little green pointed ears?
403
00:20:38,729 --> 00:20:41,863
The difference is in their
extraordinary powers.
404
00:20:43,167 --> 00:20:44,611
They can be very easily hurt
405
00:20:44,635 --> 00:20:47,147
by contact with human beings,
406
00:20:47,171 --> 00:20:49,816
because of people
like this... lady here.
407
00:20:49,840 --> 00:20:52,486
Oh... Listen, if
you don't believe
408
00:20:52,510 --> 00:20:53,487
like the rest of us,
409
00:20:53,511 --> 00:20:55,055
then what are you doing here?
410
00:20:55,079 --> 00:20:56,323
I mean, nobody's keeping you.
411
00:20:56,347 --> 00:20:58,325
That's a very good suggestion.
412
00:20:58,349 --> 00:20:59,626
Don't make a scene, dear.
413
00:20:59,650 --> 00:21:02,229
You know, you look just
like the kind of dumb ditz
414
00:21:02,253 --> 00:21:04,431
that would believe this baloney.
415
00:21:04,455 --> 00:21:06,066
Yeah? Yeah.
416
00:21:06,090 --> 00:21:07,534
Hey!
417
00:21:07,558 --> 00:21:08,768
Hey. Hey!
418
00:21:08,792 --> 00:21:10,337
Come on, ladies.
Now, just a minute.
419
00:21:10,361 --> 00:21:12,906
Hey. you ditz! Let
me down, you big ape!
420
00:21:12,930 --> 00:21:16,309
Let me down!
421
00:21:16,333 --> 00:21:17,777
Come on!
422
00:21:17,801 --> 00:21:19,079
Hey, come... Come on.
423
00:21:19,103 --> 00:21:21,048
I swallowed my gum
here. Hey, come on.
424
00:21:21,072 --> 00:21:22,549
Throw her out.
425
00:21:22,573 --> 00:21:24,951
If she ever shows her face
again, make sure she regrets it.
426
00:21:24,975 --> 00:21:26,086
I'm sorry, doctor.
427
00:21:26,110 --> 00:21:27,454
It was just your
scam, you know, really.
428
00:21:27,478 --> 00:21:28,455
I couldn't help it.
429
00:21:28,479 --> 00:21:29,856
Get her out of here. Come on.
430
00:21:29,880 --> 00:21:31,758
Ow! Ow, ow!
431
00:21:31,782 --> 00:21:32,892
What's going on?
432
00:21:32,916 --> 00:21:34,528
Where have you been?
433
00:21:34,552 --> 00:21:36,463
I'm sorry. I got delayed.
434
00:21:36,487 --> 00:21:38,098
I've had a whole room
full of people in there
435
00:21:38,122 --> 00:21:39,999
and I've had to handle
this whole thing myself.
436
00:21:40,023 --> 00:21:41,468
There's big money in there!
437
00:21:41,492 --> 00:21:42,635
Well, who's the girl?
438
00:21:42,659 --> 00:21:43,803
Oh, some private detective
439
00:21:43,827 --> 00:21:45,305
sent to look after
some old broad.
440
00:21:45,329 --> 00:21:47,307
She shot her mouth
off pretty good in there.
441
00:21:47,331 --> 00:21:49,476
We'd better give
them a good show.
442
00:21:49,500 --> 00:21:51,411
Ladies and gentlemen,
443
00:21:51,435 --> 00:21:53,447
can I have your attention
for a moment, please?
444
00:21:53,471 --> 00:21:56,283
I have a very exciting
announcement to make.
445
00:21:56,307 --> 00:21:57,784
Commander Britten
446
00:21:57,808 --> 00:22:01,288
has just made contact
with a space vehicle.
447
00:22:03,981 --> 00:22:06,093
The contact has
definitely been made.
448
00:22:06,117 --> 00:22:07,827
Some of the visitors
will appear outside
449
00:22:07,851 --> 00:22:10,564
in about... seven minutes.
450
00:22:10,588 --> 00:22:11,664
If you'd like to see them,
451
00:22:11,688 --> 00:22:13,133
you can just follow me
to the observation room.
452
00:22:13,157 --> 00:22:16,225
Right this way, please.
453
00:22:21,398 --> 00:22:22,709
Ladies and gentlemen,
454
00:22:22,733 --> 00:22:24,944
no talking, please.
455
00:22:24,968 --> 00:22:27,503
Lights out, please.
456
00:22:40,484 --> 00:22:42,484
Bosley? Hey...
457
00:23:06,910 --> 00:23:08,755
Oh, my.
458
00:23:08,779 --> 00:23:09,978
Oh!
459
00:23:32,135 --> 00:23:34,281
Mr. Nolan?
460
00:23:34,305 --> 00:23:36,650
Oh! Oh.
461
00:23:36,674 --> 00:23:38,873
Oh, uh... you called.
462
00:23:40,811 --> 00:23:42,455
Oh, excuse me.
463
00:23:42,479 --> 00:23:44,757
My secretary should
have warned me,
464
00:23:44,781 --> 00:23:46,793
but she never tells me anything.
465
00:23:46,817 --> 00:23:48,795
She doesn't like me.
466
00:23:48,819 --> 00:23:51,198
May I sit down?
467
00:23:51,222 --> 00:23:53,066
Oh, yes, of course.
468
00:23:53,090 --> 00:23:56,069
Thank you.
469
00:23:56,093 --> 00:23:58,538
I, uh... I, uh...
470
00:23:58,562 --> 00:24:05,412
guess I looked kind
of silly on that bike.
471
00:24:05,436 --> 00:24:08,915
Just trying to keep in touch
with the business, you know.
472
00:24:08,939 --> 00:24:10,684
Mr. Nolan.
473
00:24:10,708 --> 00:24:13,086
I know that you're a believer...
474
00:24:13,110 --> 00:24:16,055
in other worlds.
475
00:24:16,079 --> 00:24:17,946
Oh... Um, yes.
476
00:24:19,783 --> 00:24:23,263
Um, are you from the Foundation?
477
00:24:23,287 --> 00:24:25,064
Not exactly.
478
00:24:25,088 --> 00:24:26,199
Oh, because, uh...
479
00:24:26,223 --> 00:24:29,102
I wouldn't want
anyone to find out.
480
00:24:29,126 --> 00:24:33,773
Do you believe that
Dr. Perine has contacts?
481
00:24:33,797 --> 00:24:38,010
Oh, yes! I saw
them arrive twice.
482
00:24:38,034 --> 00:24:40,913
I mean, I believe. Well...
483
00:24:40,937 --> 00:24:43,082
it's just that I'm so...
nervous, you know,
484
00:24:43,106 --> 00:24:46,686
that I never follow
through... to a higher plane.
485
00:24:46,710 --> 00:24:50,912
Mr. Nolan, have you
ever met any of "them?"
486
00:24:53,717 --> 00:24:55,584
No. No.
487
00:24:57,655 --> 00:24:59,699
Turn out the lights, please.
488
00:24:59,723 --> 00:25:02,101
Now? With just us?
489
00:25:02,125 --> 00:25:03,870
Yes. Here?
490
00:25:03,894 --> 00:25:06,773
I mean, you wouldn't be afraid?
491
00:25:06,797 --> 00:25:10,209
I could, uh... I could
leave the door open.
492
00:25:10,233 --> 00:25:12,345
My secretary's just outside.
493
00:25:12,369 --> 00:25:15,304
It will be all right.
494
00:25:21,244 --> 00:25:22,722
The triangle.
495
00:25:22,746 --> 00:25:25,024
You...
496
00:25:25,048 --> 00:25:28,361
The symbol of perfect
shape, perfect form.
497
00:25:28,385 --> 00:25:30,797
Each side supports the other,
498
00:25:30,821 --> 00:25:36,035
like the universal symbiosis
of time, matter, and energy.
499
00:25:36,059 --> 00:25:38,371
I...
500
00:25:38,395 --> 00:25:40,507
I always knew that
they'd be beautiful.
501
00:25:40,531 --> 00:25:44,766
Thank you, but
we need your help.
502
00:25:46,937 --> 00:25:49,015
Me?
503
00:25:49,039 --> 00:25:50,772
Anything.
504
00:25:52,976 --> 00:25:56,122
We must be very careful
505
00:25:56,146 --> 00:25:59,892
of everyone with
whom we associate.
506
00:25:59,916 --> 00:26:02,495
We are concerned
that one of the women
507
00:26:02,519 --> 00:26:04,163
who belongs to the believers
508
00:26:04,187 --> 00:26:05,832
has disappeared.
509
00:26:05,856 --> 00:26:07,900
Her name is Mrs. Sheriden.
510
00:26:07,924 --> 00:26:11,904
I saw her. I remember.
511
00:26:11,928 --> 00:26:14,541
It was just that I was afraid
512
00:26:14,565 --> 00:26:15,875
to say anything.
513
00:26:15,899 --> 00:26:18,044
What happened to her?
514
00:26:18,068 --> 00:26:19,078
I don't know...
515
00:26:19,102 --> 00:26:22,582
but those two men
who work for the doctor,
516
00:26:22,606 --> 00:26:24,784
they came and
they took her away.
517
00:26:24,808 --> 00:26:27,920
She was trying to
tell them something.
518
00:26:27,944 --> 00:26:29,922
What did she say?
519
00:26:29,946 --> 00:26:32,826
Something about, uh...
520
00:26:32,850 --> 00:26:34,994
the temperature on Venus.
521
00:26:35,018 --> 00:26:40,400
Ah... That's interesting.
522
00:26:40,424 --> 00:26:43,336
You must promise me, Mr. Nolan,
523
00:26:43,360 --> 00:26:45,938
that you won't mention
my visit here to anyone.
524
00:26:45,962 --> 00:26:49,731
No, no, no, absolutely not.
525
00:26:52,135 --> 00:26:53,980
You promise
526
00:26:54,004 --> 00:26:58,284
you won't mention
it to my father?
527
00:26:58,308 --> 00:26:59,588
I promise.
528
00:27:08,852 --> 00:27:11,631
The second step toward wisdom
529
00:27:11,655 --> 00:27:13,065
is that of Mind.
530
00:27:13,089 --> 00:27:16,469
The ancient disciplines
that exist in the universe
531
00:27:16,493 --> 00:27:19,773
which enable us to
govern our astral selves...
532
00:27:19,797 --> 00:27:22,842
Every time I get wiser, it
costs me another grand.
533
00:27:22,866 --> 00:27:27,914
The next step to
wisdom is bodily,
534
00:27:27,938 --> 00:27:33,286
the casting off of
inhibitions which entangle.
535
00:27:33,310 --> 00:27:36,322
The loss of those
unhealthy attitudes
536
00:27:36,346 --> 00:27:39,526
that restrain our sexuality.
537
00:27:39,550 --> 00:27:41,461
I wonder who he means.
538
00:27:41,485 --> 00:27:43,996
Mr. Bosley... please.
539
00:27:44,020 --> 00:27:45,432
I'm sorry, Doctor.
540
00:27:45,456 --> 00:27:46,733
I got a little excited
541
00:27:46,757 --> 00:27:50,437
when you mentioned the word sex.
542
00:27:50,461 --> 00:27:56,275
The next step to wisdom
is our knowledge of nature.
543
00:27:56,299 --> 00:27:58,344
Now, our friends come to us
544
00:27:58,368 --> 00:28:00,012
from a world millions
of miles away,
545
00:28:00,036 --> 00:28:02,081
and far more
advanced than we are.
546
00:28:02,105 --> 00:28:03,516
Yet they're hesitant
547
00:28:03,540 --> 00:28:05,952
to share their
knowledge with us.
548
00:28:05,976 --> 00:28:08,988
And why shouldn't they be too?
549
00:28:09,012 --> 00:28:10,022
After what we earthlings
550
00:28:10,046 --> 00:28:12,058
have done with
the atomic bomb...
551
00:28:12,082 --> 00:28:13,526
And the environment.
552
00:28:13,550 --> 00:28:15,495
Look what we've done
to the environment.
553
00:28:15,519 --> 00:28:16,863
Exactly.
554
00:28:16,887 --> 00:28:19,065
We are in desperate
need, at this moment,
555
00:28:19,089 --> 00:28:22,335
of their advanced knowledge.
556
00:28:22,359 --> 00:28:24,403
I am about to show you
557
00:28:24,427 --> 00:28:29,141
a most extraordinary
illustration of that knowledge.
558
00:28:29,165 --> 00:28:32,979
Would you all be good
enough to follow me, please?
559
00:28:33,003 --> 00:28:35,381
I wonder if he
accepts credit cards?
560
00:28:35,405 --> 00:28:39,085
What you are about
to see is absolute proof
561
00:28:39,109 --> 00:28:40,553
of the remarkable powers
562
00:28:40,577 --> 00:28:42,889
of a truly advanced technology.
563
00:28:42,913 --> 00:28:44,591
What did they fly here in?
564
00:28:44,615 --> 00:28:45,859
An Edsel?
565
00:28:45,883 --> 00:28:48,116
Now, sir, would you
be good enough?
566
00:28:49,452 --> 00:28:51,263
Hold that, please.
567
00:28:51,287 --> 00:28:52,699
Well, what is it?
568
00:28:52,723 --> 00:28:54,188
Water.
569
00:28:55,392 --> 00:28:58,104
Now, ladies and gentlemen.
570
00:28:58,128 --> 00:29:01,407
In this vial...
571
00:29:01,431 --> 00:29:07,213
I have a miraculous fluid
direct from Alpha Centauri,
572
00:29:07,237 --> 00:29:12,251
which, when when
mixed with plain water
573
00:29:12,275 --> 00:29:15,955
results in a fuel so powerful
574
00:29:15,979 --> 00:29:17,524
that it will succeed in driving
575
00:29:17,548 --> 00:29:19,648
even the rusted
engine of this old relic.
576
00:29:23,319 --> 00:29:25,197
Would you be good
enough to fill that, please,
577
00:29:25,221 --> 00:29:27,088
Mr. Bosley?
578
00:29:36,900 --> 00:29:39,233
Thank you very much.
579
00:29:41,572 --> 00:29:44,505
Now, Kris, would you
step with me, please?
580
00:29:46,109 --> 00:29:47,308
Um, yes.
581
00:29:48,679 --> 00:29:51,290
I would like you to
drive this car for us.
582
00:29:51,314 --> 00:29:53,026
Me? Are you kidding?
583
00:29:53,050 --> 00:29:54,050
No.
584
00:29:56,086 --> 00:29:57,897
Well, is it safe?
585
00:29:57,921 --> 00:30:00,934
Absolutely safe.
586
00:30:00,958 --> 00:30:05,972
All right, Kris,
start the engine.
587
00:30:19,643 --> 00:30:21,520
Wow, that is terrific.
588
00:30:21,544 --> 00:30:22,855
Is there any chance
589
00:30:22,879 --> 00:30:25,747
that you'd be
selling stock in that?
590
00:30:33,657 --> 00:30:35,702
"As a result" of these landings,
591
00:30:35,726 --> 00:30:36,936
"we now know
that the temperature
592
00:30:36,960 --> 00:30:37,971
"at the surface of Venus
593
00:30:37,995 --> 00:30:40,206
"is between 800 and
900 degrees Fahrenheit
594
00:30:40,230 --> 00:30:41,373
during the day."
595
00:30:41,397 --> 00:30:43,576
Mrs. Sheriden had
this on her desk.
596
00:30:43,600 --> 00:30:45,211
I got it from her secretary,
597
00:30:45,235 --> 00:30:48,147
along with a whole bunch
of other books like this.
598
00:30:48,171 --> 00:30:49,682
"The temperature on Venus,"
599
00:30:49,706 --> 00:30:52,018
that's what Mrs.
Sheriden was talking about
600
00:30:52,042 --> 00:30:53,920
when Perine's men took her away.
601
00:30:53,944 --> 00:30:54,921
Right,
602
00:30:54,945 --> 00:30:57,090
and do you remember
that Dr. Perine said
603
00:30:57,114 --> 00:30:58,524
that the space people
604
00:30:58,548 --> 00:31:00,593
stopped off on Venus
on their way here?
605
00:31:00,617 --> 00:31:02,328
Mrs. Sheriden knew
that the temperature
606
00:31:02,352 --> 00:31:04,563
made that impossible, so...
607
00:31:04,587 --> 00:31:05,732
So they took her away
608
00:31:05,756 --> 00:31:07,500
so she couldn't tell the others.
609
00:31:07,524 --> 00:31:08,635
Sounds to me
610
00:31:08,659 --> 00:31:09,902
like we've got a
motive for murder.
611
00:31:09,926 --> 00:31:11,604
Yeah, but if they did kill her,
612
00:31:11,628 --> 00:31:14,007
you can bet they
didn't take her far.
613
00:31:14,031 --> 00:31:15,775
Not with all that desert around.
614
00:31:15,799 --> 00:31:18,444
We've got to find her,
or we don't have a case.
615
00:31:18,468 --> 00:31:21,335
Kelly, you better
push Jim Britten.
616
00:32:02,278 --> 00:32:03,422
Veal Oscar...
617
00:32:03,446 --> 00:32:04,791
You're the first man I've met
618
00:32:04,815 --> 00:32:06,959
who doesn't cook
steak 25 different ways.
619
00:32:06,983 --> 00:32:08,494
One of my many talents.
620
00:32:08,518 --> 00:32:10,262
Are there any you don't have?
621
00:32:10,286 --> 00:32:11,597
One.
622
00:32:11,621 --> 00:32:13,265
I haven't been able
623
00:32:13,289 --> 00:32:15,234
to make you fall
in love with me.
624
00:32:15,258 --> 00:32:17,070
How do you know?
625
00:32:17,094 --> 00:32:19,972
I know how I'd feel if you had.
626
00:32:19,996 --> 00:32:24,110
We've had a lot of fun
together and I like you a lot.
627
00:32:24,134 --> 00:32:25,299
Doesn't that count?
628
00:32:27,137 --> 00:32:29,148
Maybe it's the things
you don't know about me.
629
00:32:29,172 --> 00:32:32,518
Jim, I can find out more
about you in the newspapers
630
00:32:32,542 --> 00:32:34,420
than I've known
about a lot of men.
631
00:32:34,444 --> 00:32:37,590
That's just the public
stuff. There's more.
632
00:32:37,614 --> 00:32:38,925
It's okay.
633
00:32:38,949 --> 00:32:40,492
It's not okay.
634
00:32:40,516 --> 00:32:44,396
You can't get close to somebody
when they really don't know you.
635
00:32:44,420 --> 00:32:46,855
Then maybe you'd better tell me.
636
00:32:53,463 --> 00:32:55,608
Look, I, uh...
637
00:32:55,632 --> 00:32:59,846
I got bounced out of
the space program.
638
00:32:59,870 --> 00:33:02,681
They let me put a good face
on, but that's the truth of it.
639
00:33:02,705 --> 00:33:05,451
Anyway, after that,
things got pretty bad.
640
00:33:05,475 --> 00:33:09,956
I couldn't find anything
as exciting or as important.
641
00:33:09,980 --> 00:33:12,358
I got canned a lot,
started drinking.
642
00:33:12,382 --> 00:33:13,793
My marriage broke up.
643
00:33:13,817 --> 00:33:17,318
If that's the confession,
it's not very much.
644
00:33:18,621 --> 00:33:20,800
Kelly, don't you see?
645
00:33:20,824 --> 00:33:24,137
I'd been so high and
come down so far.
646
00:33:24,161 --> 00:33:25,138
I was nothing.
647
00:33:25,162 --> 00:33:28,074
Wiped financially
and emotionally.
648
00:33:28,098 --> 00:33:29,242
From looking around,
649
00:33:29,266 --> 00:33:30,810
I'd say you've
picked yourself up.
650
00:33:30,834 --> 00:33:32,979
Yeah. Yeah, I'm doing fine.
651
00:33:33,003 --> 00:33:35,281
That's part of the trouble.
652
00:33:35,305 --> 00:33:38,851
I work for a... it's
called a foundation.
653
00:33:38,875 --> 00:33:41,120
It's supposed to be a
research center for...
654
00:33:41,144 --> 00:33:43,990
For space vehicles,
aliens from outer space,
655
00:33:44,014 --> 00:33:45,357
that sort of stuff.
656
00:33:45,381 --> 00:33:46,826
You're part of
something like that?
657
00:33:46,850 --> 00:33:49,862
Well, I'm the front for it.
658
00:33:49,886 --> 00:33:53,032
My credentials are what
brings the suckers in.
659
00:33:53,056 --> 00:33:54,300
Who?
660
00:33:54,324 --> 00:33:55,802
Rich people.
661
00:33:55,826 --> 00:33:59,172
People who are desperate
to believe that kind of junk.
662
00:33:59,196 --> 00:34:00,439
For them,
663
00:34:00,463 --> 00:34:02,175
it's kind of a
substitute for religion,
664
00:34:02,199 --> 00:34:04,543
and they get their
money's worth.
665
00:34:04,567 --> 00:34:06,879
Now you know.
666
00:34:06,903 --> 00:34:09,748
You're right, it's
not very pretty.
667
00:34:09,772 --> 00:34:11,750
You're a shill for a con game.
668
00:34:11,774 --> 00:34:13,186
Hey, it's harmless.
669
00:34:13,210 --> 00:34:14,520
They can afford it.
670
00:34:14,544 --> 00:34:16,222
Jim, you can get out of it.
671
00:34:16,246 --> 00:34:18,424
Hey, look, forget
it. I need the money.
672
00:34:18,448 --> 00:34:20,882
Well, maybe you
enjoy taking people.
673
00:34:24,754 --> 00:34:27,266
Maybe.
674
00:34:27,290 --> 00:34:28,968
You could get
in a lot of trouble.
675
00:34:28,992 --> 00:34:30,269
Get out of this.
676
00:34:30,293 --> 00:34:31,838
What are you talking about?
677
00:34:31,862 --> 00:34:35,241
You're involved in a fraud,
from what you've told me.
678
00:34:35,265 --> 00:34:36,742
These kind of
people are dangerous.
679
00:34:36,766 --> 00:34:38,410
Don't let them use you.
680
00:34:38,434 --> 00:34:41,413
You haven't heard anything
about this Foundation, have you?
681
00:34:41,437 --> 00:34:43,449
No, no, of course not.
682
00:34:43,473 --> 00:34:47,441
It's just that I care about you.
683
00:35:08,464 --> 00:35:10,243
James.
684
00:35:10,267 --> 00:35:12,245
Well, you were right
to be suspicious.
685
00:35:12,269 --> 00:35:13,746
Well, what happened?
686
00:35:13,770 --> 00:35:16,115
What did she tell you
she did for a living?
687
00:35:16,139 --> 00:35:18,484
Advertising, a copywriter.
688
00:35:18,508 --> 00:35:21,320
We checked.
689
00:35:21,344 --> 00:35:24,991
She's a private investigator.
690
00:35:25,015 --> 00:35:29,061
They always fall hard for you,
691
00:35:29,085 --> 00:35:31,230
don't they, Jim, huh?
692
00:35:31,254 --> 00:35:32,899
Why not?
693
00:35:32,923 --> 00:35:35,734
You're a very romantic figure.
694
00:35:35,758 --> 00:35:37,525
What do we do, pack it in?
695
00:35:39,062 --> 00:35:40,572
What you do
696
00:35:40,596 --> 00:35:44,110
is take her for a little
ride in your airplane.
697
00:35:44,134 --> 00:35:46,913
Tell her that you're
bringing her here...
698
00:35:46,937 --> 00:35:49,081
and drop her.
699
00:35:49,105 --> 00:35:51,205
Kill her?
700
00:35:52,976 --> 00:35:56,122
Oh, no way.
701
00:35:56,146 --> 00:35:59,825
Do I have to remind
you of what you owe me?
702
00:35:59,849 --> 00:36:01,227
Your life was garbage
703
00:36:01,251 --> 00:36:03,329
until I gave you
this opportunity.
704
00:36:03,353 --> 00:36:06,299
Hey, look, I'm grateful, but...
705
00:36:06,323 --> 00:36:08,700
but not enough to kill somebody.
706
00:36:08,724 --> 00:36:10,736
We already have one
murder on our hands,
707
00:36:10,760 --> 00:36:11,737
remember?
708
00:36:11,761 --> 00:36:13,339
You were very
much a part of that.
709
00:36:13,363 --> 00:36:16,575
Sure, you'll do it.
710
00:36:16,599 --> 00:36:18,967
You don't have any choice, Jim.
711
00:36:32,281 --> 00:36:34,326
The music you are listening to,
712
00:36:34,350 --> 00:36:35,660
a gift from our visitors,
713
00:36:35,684 --> 00:36:37,229
was created by great artists
714
00:36:37,253 --> 00:36:40,132
millions of miles
from our planet.
715
00:36:40,156 --> 00:36:43,936
Sounds like a
rusty bicycle chain.
716
00:36:43,960 --> 00:36:46,538
I want you all to lean back,
717
00:36:46,562 --> 00:36:50,642
put on your earphones
completely, relax,
718
00:36:50,666 --> 00:36:52,845
and allow yourselves
to be transported
719
00:36:52,869 --> 00:36:56,849
to a higher plane...
The void of space.
720
00:36:56,873 --> 00:37:00,385
We should be looking
for Mrs. Sheriden's body.
721
00:37:00,409 --> 00:37:02,709
Shh... He's watching us.
722
00:37:05,014 --> 00:37:08,660
I don't think it's
me he's watching.
723
00:37:08,684 --> 00:37:10,629
Listen, I'll distract him.
724
00:37:10,653 --> 00:37:12,030
You see if you can get outside.
725
00:37:12,054 --> 00:37:13,198
All right.
726
00:37:13,222 --> 00:37:14,889
I'll get the dog.
727
00:37:21,230 --> 00:37:23,608
Doctor... Kris.
728
00:37:23,632 --> 00:37:24,877
You know that stuff
729
00:37:24,901 --> 00:37:26,578
you were talking about before,
730
00:37:26,602 --> 00:37:28,747
about freeing yourself sexually,
731
00:37:28,771 --> 00:37:30,615
and how, like,
732
00:37:30,639 --> 00:37:32,617
the space people
don't have any...
733
00:37:32,641 --> 00:37:34,519
Inhibitions? Right.
734
00:37:34,543 --> 00:37:35,754
Yes?
735
00:37:35,778 --> 00:37:37,689
Can we talk about that?
736
00:37:37,713 --> 00:37:42,183
Well, uh... I don't see why not.
737
00:38:05,007 --> 00:38:09,276
I hope that you're not
looking for a fire plug.
738
00:38:10,446 --> 00:38:12,124
You know, I've
delivered lectures
739
00:38:12,148 --> 00:38:13,491
on interplanetary sex
740
00:38:13,515 --> 00:38:15,627
at some of the
leading universities
741
00:38:15,651 --> 00:38:18,263
of our country.
742
00:38:18,287 --> 00:38:21,599
I'll bet you give
demonstrations too.
743
00:38:21,623 --> 00:38:23,302
Mm-hmm. Occasionally, yes.
744
00:38:23,326 --> 00:38:24,469
Oh.
745
00:38:24,493 --> 00:38:27,105
Ah. There. You see?
746
00:38:27,129 --> 00:38:29,308
That's due to nothing
but your tension,
747
00:38:29,332 --> 00:38:31,276
thus your hang-ups.
748
00:38:31,300 --> 00:38:33,745
Oh, Kris, Kris, Kris.
749
00:38:33,769 --> 00:38:35,513
Trust me.
750
00:38:35,537 --> 00:38:37,082
Believe in me.
751
00:38:37,106 --> 00:38:39,617
Oh, I believe you, Doctor.
752
00:39:28,424 --> 00:39:31,103
Kris, you need this experience.
753
00:39:31,127 --> 00:39:33,071
Now, mind your manners.
754
00:39:34,663 --> 00:39:36,241
What is it?
755
00:39:36,265 --> 00:39:38,076
Doctor, we got to
see you right away.
756
00:39:38,100 --> 00:39:39,077
Not now!
757
00:39:39,101 --> 00:39:40,234
Right away!
758
00:39:50,879 --> 00:39:53,558
I think you might want to
reconsider your devotion
759
00:39:53,582 --> 00:39:55,327
to our cause, Kris.
760
00:39:55,351 --> 00:39:59,886
You know, on Mars or right
here, you men are all the same.
761
00:42:32,608 --> 00:42:34,319
Get out of the car, sweet bird.
762
00:42:34,343 --> 00:42:36,788
What are you doing?
763
00:42:36,812 --> 00:42:38,890
I said, what are you
doing around here?
764
00:42:38,914 --> 00:42:39,891
Nothing!
765
00:42:39,915 --> 00:42:41,926
I found this camera.
766
00:42:41,950 --> 00:42:44,862
She was playing
around with the saucer.
767
00:42:44,886 --> 00:42:47,754
She must have
been taking pictures.
768
00:42:48,890 --> 00:42:49,934
All right.
769
00:42:49,958 --> 00:42:53,071
Who are you really
working for, huh?
770
00:42:53,095 --> 00:42:54,135
Who sent you?
771
00:42:56,898 --> 00:42:59,566
Maybe she's a real cop.
772
00:43:01,137 --> 00:43:02,447
Okay, look.
773
00:43:02,471 --> 00:43:05,984
I'll tell you who sent me.
774
00:43:06,008 --> 00:43:08,886
I was sent from another galaxy.
775
00:43:08,910 --> 00:43:10,422
I come from a planet
776
00:43:10,446 --> 00:43:11,923
that you've never heard of.
777
00:43:11,947 --> 00:43:13,691
Listen, you smart-aleck.
778
00:43:13,715 --> 00:43:14,826
You're gonna tell us
779
00:43:14,850 --> 00:43:16,094
everything you found
out about this operation,
780
00:43:16,118 --> 00:43:17,229
you understand?
781
00:43:17,253 --> 00:43:20,132
She knows too much already.
782
00:43:20,156 --> 00:43:22,601
I say we bury her
with the other one.
783
00:44:06,268 --> 00:44:07,634
Hi.
784
00:44:09,104 --> 00:44:13,251
Hi... My, Miss Earhart.
785
00:44:13,275 --> 00:44:14,519
Are you all set?
786
00:44:14,543 --> 00:44:15,554
Yeah.
787
00:44:15,578 --> 00:44:18,778
Okay, let's go. Up we go.
788
00:44:25,787 --> 00:44:28,655
Where are we going?
789
00:44:51,213 --> 00:44:53,413
Jim, I want to go back.
790
00:46:02,918 --> 00:46:04,785
Take it down.
791
00:46:08,089 --> 00:46:10,868
Kelly, I'll crash
it. I'll kill us both.
792
00:46:10,892 --> 00:46:12,992
No, you won't.
793
00:46:40,856 --> 00:46:43,176
Keep your hands
where I can see them.
794
00:46:45,794 --> 00:46:47,939
You didn't have
the courage, Jim.
795
00:46:47,963 --> 00:46:50,430
You never did.
796
00:47:00,242 --> 00:47:02,220
Well, Joyce, tell them
what you're going to do
797
00:47:02,244 --> 00:47:03,421
with the rest of the estate.
798
00:47:03,445 --> 00:47:05,256
Put it into the African Project.
799
00:47:05,280 --> 00:47:07,191
I think Aunt Charlotte
would've really liked it.
800
00:47:07,215 --> 00:47:08,693
Are you going back soon?
801
00:47:08,717 --> 00:47:11,128
Day after tomorrow.
802
00:47:11,152 --> 00:47:15,500
Right now, my village seems
more civilized than here.
803
00:47:15,524 --> 00:47:16,968
And thank you, Angels.
804
00:47:16,992 --> 00:47:18,636
It was a good job.
805
00:47:18,660 --> 00:47:21,473
Bosley... What's
the matter with you?
806
00:47:21,497 --> 00:47:22,507
Hmm?
807
00:47:22,531 --> 00:47:24,208
Didn't you think
it was a good job?
808
00:47:24,232 --> 00:47:27,011
Well, the only think
I can think about
809
00:47:27,035 --> 00:47:29,514
is the car that Sabrina
tried to escape in.
810
00:47:29,538 --> 00:47:31,683
Oh... BOSLEY: No, no, no.
811
00:47:31,707 --> 00:47:32,884
I mean, when that burned up,
812
00:47:32,908 --> 00:47:34,619
I mean, the formula was lost,
813
00:47:34,643 --> 00:47:36,254
once and for all.
814
00:47:36,278 --> 00:47:37,756
I mean, that could've
made millions.
815
00:47:37,780 --> 00:47:39,457
Could've been a boon
to all mankind, Charlie.
816
00:47:39,481 --> 00:47:43,528
Bosley, it was a scam.
There's no miracle fuel.
817
00:47:43,552 --> 00:47:45,263
But, Charlie, I
drove the car myself.
818
00:47:45,287 --> 00:47:47,265
I mean, it ran. It was terrific.
819
00:47:47,289 --> 00:47:48,767
It wasn't so terrific for me!
820
00:47:48,791 --> 00:47:50,502
That's true.
821
00:47:50,526 --> 00:47:53,638
The so-called fuel is
nothing more than acetone.
822
00:47:53,662 --> 00:47:55,239
You mix it with a lot of water,
823
00:47:55,263 --> 00:47:56,841
and it'll run an
engine beautifully.
824
00:47:56,865 --> 00:47:58,309
There's only one
small problem...
825
00:47:58,333 --> 00:48:00,512
It burns up the engine.
826
00:48:00,536 --> 00:48:02,847
Yeah? And I was
ready to invest...
827
00:48:02,871 --> 00:48:04,716
My own money.
828
00:48:04,740 --> 00:48:05,817
Cheer up, Bos.
829
00:48:05,841 --> 00:48:07,318
You had a lot of company.
830
00:48:07,342 --> 00:48:08,787
As a matter of fact,
831
00:48:08,811 --> 00:48:11,523
a con man once pulled the
same trick on Henry Ford.
832
00:48:11,547 --> 00:48:13,792
Henry Ford? No kidding.
833
00:48:13,816 --> 00:48:16,394
A great mind like that, huh?
834
00:48:16,418 --> 00:48:19,798
Well, it makes it a little
more easy to understand
835
00:48:19,822 --> 00:48:22,121
how a semi-great
mind could be fooled.
57170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.