Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,608 --> 00:00:28,319
Vengeful 7
4
00:00:50,091 --> 00:00:50,968
Doctor!
5
00:00:54,054 --> 00:00:56,056
Goddamnit, where is he?
- He's not here.
6
00:00:57,767 --> 00:00:59,661
Do we have bandages?
- The doctor would bring everything.
7
00:00:59,685 --> 00:01:00,485
Damnit!
8
00:01:01,227 --> 00:01:03,521
Kid, it's part of the job.
Get me something to drink.
9
00:01:03,814 --> 00:01:04,614
Come here!
10
00:01:04,815 --> 00:01:05,775
Tie him up!
11
00:01:14,617 --> 00:01:16,017
Everything will be alright, Pieter.
12
00:01:18,286 --> 00:01:19,086
Pieter!
13
00:01:19,622 --> 00:01:20,831
Stay awake, Pieter!
14
00:01:20,915 --> 00:01:21,715
Is he dead?
15
00:01:21,916 --> 00:01:22,875
Son of a bitch!
16
00:01:22,958 --> 00:01:24,417
Calm down, calm down! He's alive!
17
00:01:26,294 --> 00:01:27,253
He's alive!
18
00:01:27,420 --> 00:01:28,660
That fucking Nazi needs to die!
19
00:01:28,881 --> 00:01:29,965
I'm not a Nazi!
20
00:01:30,049 --> 00:01:31,132
Shut up, Kraut!
21
00:01:31,216 --> 00:01:33,844
Pieter is still alive, he's
unconscious, but still alive!
22
00:01:34,637 --> 00:01:37,932
Do you hear that? The
boss is alright, he's still alive.
23
00:01:38,933 --> 00:01:39,850
Take it easy.
24
00:01:40,266 --> 00:01:41,811
If he dies I will kill you!
25
00:01:43,311 --> 00:01:44,688
I don't understand you.
26
00:01:46,065 --> 00:01:49,693
If you kill that Kraut everything would've
been for nothing. Do you want that?
27
00:01:59,119 --> 00:02:00,037
Thanks.
28
00:02:01,872 --> 00:02:02,998
Cigarette?
29
00:02:07,044 --> 00:02:10,463
Maybe you should be more careful with
your gun before it goes off by accident.
30
00:02:11,381 --> 00:02:14,509
It's empty, I'm out of ammo since the raid.
31
00:02:15,761 --> 00:02:17,262
Did you have to shoot that much?
32
00:02:18,513 --> 00:02:21,684
There are some Germans with
some extra holes in them. And you?
33
00:02:23,102 --> 00:02:23,902
One.
34
00:02:24,310 --> 00:02:25,110
One?
35
00:02:25,938 --> 00:02:28,816
I hope it was a big shot,
otherwise we will never win this war.
36
00:02:30,233 --> 00:02:31,359
It was a kid.
37
00:02:32,485 --> 00:02:34,279
Sixteen, seventeen perhaps.
38
00:02:35,990 --> 00:02:37,825
Ah well, at least one less.
39
00:02:38,616 --> 00:02:41,954
The bleeding seems to have stopped,
but Pieter needs a doctor.
40
00:02:42,121 --> 00:02:43,163
Where is that guy?
41
00:02:43,496 --> 00:02:46,207
I don't know. Frank, where's the doctor?
42
00:02:46,416 --> 00:02:47,751
He never showed up.
43
00:02:49,920 --> 00:02:51,130
I can get him.
44
00:02:51,254 --> 00:02:53,590
If he's at home, maybe the Germans got him.
45
00:02:53,883 --> 00:02:55,550
There's only one way to find out.
46
00:02:55,675 --> 00:02:58,178
No, no, it's too dangerous.
47
00:02:58,428 --> 00:03:03,058
The Germans are looking for us and if they find our
hideout the whole operation will be for nothing.
48
00:03:04,267 --> 00:03:05,435
Can't we send the boy?
49
00:03:05,602 --> 00:03:07,270
Yes, I can get him.
- No.
50
00:03:07,437 --> 00:03:08,981
Okay, so what do we do?
51
00:03:09,189 --> 00:03:10,065
We wait.
52
00:03:12,609 --> 00:03:15,612
Hopefully the doctor will show up,
but the mission continues.
53
00:03:16,696 --> 00:03:18,073
And if Pieter dies?
54
00:03:19,490 --> 00:03:22,493
Then so be it. We all knew we could die.
55
00:03:23,369 --> 00:03:24,412
I'll kill that Kraut.
56
00:03:24,537 --> 00:03:26,331
Will you get a new one for the British?
57
00:03:29,417 --> 00:03:34,339
Okay guys, the mission didn't go
as planned but we got results.
58
00:03:34,631 --> 00:03:39,178
The information that the English will get out
of that German will save thousands of lives.
59
00:03:39,510 --> 00:03:41,221
Londoners, not Dutchmen.
60
00:03:41,512 --> 00:03:42,932
We're all on the same side.
61
00:03:43,891 --> 00:03:46,769
Where were those English when
the Germans bombed Rotterdam?
62
00:03:46,852 --> 00:03:48,561
Accommodating our Royal Family.
63
00:03:49,188 --> 00:03:50,355
It doesn't matter anymore.
64
00:03:50,647 --> 00:03:55,945
The allies have landed and are fighting in France. It's
just a matter of time before they liberate the Netherlands.
65
00:03:56,694 --> 00:04:01,699
But they need our help and after everything
those Nazi's have done, I'm glad to help.
66
00:04:02,575 --> 00:04:04,954
I don't have much use for
freedom if I'm being sacrificed.
67
00:04:05,162 --> 00:04:06,163
My people do.
68
00:04:07,247 --> 00:04:09,327
Do you think the stories
about those camps are true?
69
00:04:10,250 --> 00:04:11,668
They hate us enough.
70
00:04:11,835 --> 00:04:15,065
That's what you get when a small group has all
the power and the rest of the country starves.
71
00:04:15,089 --> 00:04:16,689
Sooner or later you'll get a revolution.
72
00:04:16,756 --> 00:04:18,424
Ah, there's our old buddy Marx.
73
00:04:18,716 --> 00:04:23,513
Shouldn't you hate those Krauts even more than Abraham?
They stabbed your comrade Stalin in the back, remember?
74
00:04:23,721 --> 00:04:24,974
Capitalism and Nazism-
75
00:04:25,099 --> 00:04:29,560
Guys! Let's focus at the task at hand and
leave politics out of it, okay?
76
00:04:31,521 --> 00:04:32,772
The task at hand...
77
00:04:33,648 --> 00:04:37,318
The doctor isn't here and we're waiting for
a Brit to take our prisoner.
78
00:04:37,861 --> 00:04:39,279
When will the Brit be here?
79
00:04:40,697 --> 00:04:42,407
Little over four hours.
80
00:04:42,950 --> 00:04:44,284
Is the car still in front?
81
00:04:45,368 --> 00:04:48,998
Alright, hide it in the woods and
camouflage it. Frank, help him.
82
00:04:56,587 --> 00:04:58,464
Okay, four hours to go...
83
00:04:59,883 --> 00:05:01,759
Anybody know any good stories?
84
00:05:07,807 --> 00:05:09,475
American?
- Yes.
85
00:05:09,935 --> 00:05:10,894
Can I have one?
86
00:05:23,698 --> 00:05:24,574
Can I have one too?
87
00:05:28,411 --> 00:05:29,211
Sure.
88
00:05:48,556 --> 00:05:49,557
Pieter Verhoeff.
89
00:05:55,189 --> 00:05:56,940
Guys, leave that boy alone.
90
00:05:57,149 --> 00:05:58,399
Get some water.
91
00:05:59,859 --> 00:06:00,944
Jan van Outeren.
92
00:06:01,694 --> 00:06:02,974
Do you know what we'll be doing?
93
00:06:03,113 --> 00:06:04,822
I think we will hear that in a minute.
94
00:06:05,406 --> 00:06:06,616
Do you know anyone here?
95
00:06:07,867 --> 00:06:09,869
No, nobody. You?
96
00:06:10,578 --> 00:06:11,788
Not by name.
97
00:06:12,497 --> 00:06:17,169
Ran into him once, part of a Communist
group and I spoke to the other two just now.
98
00:06:17,252 --> 00:06:19,670
The tall one is a Jew, the
other is from Rotterdam.
99
00:06:20,463 --> 00:06:21,131
And you?
100
00:06:21,215 --> 00:06:22,049
Arnhem.
101
00:06:22,840 --> 00:06:23,758
Utrecht.
102
00:06:27,971 --> 00:06:30,974
So, what's your story?
103
00:06:31,934 --> 00:06:35,853
Born and raised in The Hague,
lived for years in Rotterdam. And you?
104
00:06:36,437 --> 00:06:37,314
Amsterdam.
105
00:06:38,648 --> 00:06:42,819
Sucks what they did to your city.
Where you at the bombardment?
106
00:06:44,445 --> 00:06:45,655
Lost anyone?
107
00:06:46,823 --> 00:06:48,741
Why do you think I'm here?
108
00:06:51,661 --> 00:06:53,746
I've worked with someone
from Rotterdam before.
109
00:06:54,789 --> 00:06:55,958
Hans Oosthoek.
110
00:06:56,208 --> 00:06:57,008
Hans?
111
00:06:57,042 --> 00:06:57,842
Do you know him?
112
00:06:58,335 --> 00:07:01,338
Yeah, I know Hans. I was
part of the same group as Hans.
113
00:07:02,755 --> 00:07:04,715
Really? How is he?
114
00:07:05,175 --> 00:07:07,052
He's dead. Just like the rest.
115
00:07:08,469 --> 00:07:09,429
Fighting?
116
00:07:11,848 --> 00:07:13,308
No, we had a mole.
117
00:07:14,059 --> 00:07:18,063
The Krauts arrested our entire group
one night and executed them.
118
00:07:19,064 --> 00:07:22,067
Jesus, how did you survive?
119
00:07:23,277 --> 00:07:26,280
By a miracle I managed to escape.
120
00:07:27,322 --> 00:07:28,282
And the mole?
121
00:07:29,199 --> 00:07:35,746
The mole... I found him, tickled him for a few
days, blew his head off and dumped him in the river.
122
00:07:46,383 --> 00:07:47,467
Do you speak English?
123
00:07:48,051 --> 00:07:48,926
A little bit.
124
00:08:09,448 --> 00:08:12,034
What's he saying?
- That he's a secret agent.
125
00:08:15,037 --> 00:08:15,837
Sit down.
126
00:10:18,535 --> 00:10:22,038
A harmless and easy mission, but
we've got a doctor standing by? Come on...
127
00:10:22,372 --> 00:10:24,492
I thought those guys where
supposed to be good liars.
128
00:10:24,832 --> 00:10:27,461
It's purely a precaution,
don't worry about it.
129
00:12:03,806 --> 00:12:04,765
French?
130
00:12:05,559 --> 00:12:06,435
It's too early.
131
00:12:07,394 --> 00:12:08,353
Stay here.
132
00:12:17,404 --> 00:12:18,697
I thought you were empty?
133
00:12:18,946 --> 00:12:20,449
The enemy doesn't know that.
134
00:12:22,199 --> 00:12:23,326
Crossed.
135
00:12:25,244 --> 00:12:26,663
Greengrocer.
136
00:12:29,374 --> 00:12:30,875
Good you're here, come in.
137
00:12:31,834 --> 00:12:32,669
What's going on?
138
00:12:32,877 --> 00:12:33,836
Pieter is wounded.
139
00:12:33,961 --> 00:12:34,879
Is it serious?
140
00:12:35,004 --> 00:12:36,339
You're the doctor.
141
00:12:38,924 --> 00:12:40,009
I need water.
142
00:12:41,761 --> 00:12:44,138
Has he been unconscious for long?
- About half an hour.
143
00:12:44,473 --> 00:12:45,273
Here.
144
00:12:55,816 --> 00:13:00,447
I don't think any vital organs have
been hit, but he lost a lot of blood.
145
00:13:01,071 --> 00:13:02,271
How long ago has he been shot?
146
00:13:02,699 --> 00:13:03,991
Hour and a half, two hours ago.
147
00:13:05,034 --> 00:13:07,496
He can survive this, but
we need to go to a hospital.
148
00:13:07,953 --> 00:13:11,999
We figured that out already, but we can't
really go anywhere at the moment.
149
00:13:12,584 --> 00:13:13,876
How long has he got left?
150
00:13:14,711 --> 00:13:18,507
Hard to say, the bleeding has
stopped, but shock is looming.
151
00:13:18,923 --> 00:13:21,718
Could be an hour, could be twelve.
152
00:13:21,884 --> 00:13:24,596
Would it have mattered if you
where here at the agreed time?
153
00:13:25,347 --> 00:13:26,180
No.
154
00:13:27,682 --> 00:13:28,767
Why are you so late?
155
00:13:29,476 --> 00:13:32,479
The Germans put up checkpoints everywhere,
I had to make a detour.
156
00:13:33,772 --> 00:13:35,440
Did they see you?
- No.
157
00:13:35,898 --> 00:13:36,698
Are you sure?
158
00:13:36,941 --> 00:13:37,741
Klaas...
159
00:13:38,527 --> 00:13:41,946
I'm sure, I did everything
not to get followed.
160
00:13:46,660 --> 00:13:51,121
Excuse me... I have to go to the bathroom.
161
00:13:51,498 --> 00:13:52,582
Though luck.
162
00:13:54,208 --> 00:13:55,710
Piss in your pants.
163
00:13:56,503 --> 00:13:58,045
Where are the other two officers?
164
00:13:58,380 --> 00:13:59,714
Dead or wounded.
165
00:14:00,047 --> 00:14:01,924
The mission didn't go as expected.
166
00:14:10,809 --> 00:14:11,976
What went wrong?
167
00:14:13,687 --> 00:14:15,104
The first part went well.
168
00:14:16,856 --> 00:14:22,027
We entered the garrison fairly easy
and captured a few officers quickly.
169
00:14:23,153 --> 00:14:25,948
But when we went outside an entire
platoon was waiting for us.
170
00:14:27,908 --> 00:14:33,998
The firefight was intense and in the
crossfire two of our prisoners got hit.
171
00:14:35,417 --> 00:14:38,127
We've been able to make
quite a few German casualties.
172
00:14:38,420 --> 00:14:42,465
And after about fifteen minutes
the remaining Krauts decided to regroup.
173
00:14:44,509 --> 00:14:47,804
That was the moment we decided to flee.
174
00:14:49,764 --> 00:14:52,559
But our second escape vehicle
was hit by a hand grenade.
175
00:14:53,934 --> 00:14:56,688
And during boarding Pieter
was shot in the stomach.
176
00:14:57,062 --> 00:15:02,569
So we loaded Pieter and the Oberleutnant in the
remaining car and drove off as fast as we could.
177
00:15:05,447 --> 00:15:07,197
That platoon...
178
00:15:07,866 --> 00:15:10,284
Was that a coincidence or were we betrayed?
179
00:15:12,912 --> 00:15:14,288
I don't know.
180
00:15:16,708 --> 00:15:17,626
No.
181
00:15:19,209 --> 00:15:23,088
No, I don't think so, otherwise
they would already be here.
182
00:15:25,925 --> 00:15:28,928
I think they noticed us too soon when
we were raiding the garrison.
183
00:15:31,013 --> 00:15:34,684
And who's in charge,
now that Pieter is down?
184
00:15:39,856 --> 00:15:43,216
How fast could we get Pieter in a friendly
hospital as soon as the Nazi is collected?
185
00:15:43,735 --> 00:15:47,196
That depends on the
checkpoints. At best 45 minutes.
186
00:15:48,989 --> 00:15:50,429
Aab, do you have a cigarette for me?
187
00:15:52,368 --> 00:15:54,829
Leave it to a communist to live off a Jew.
188
00:15:58,457 --> 00:15:59,584
Thanks, mate.
189
00:16:00,543 --> 00:16:01,795
How long do we have?
190
00:16:06,591 --> 00:16:07,801
Little over three hours.
191
00:16:09,009 --> 00:16:10,679
If the Brit's a man of the clock.
192
00:16:12,722 --> 00:16:14,766
Those stiff English always are.
193
00:16:19,854 --> 00:16:20,654
Let me through.
194
00:16:23,733 --> 00:16:24,651
Get my bag!
195
00:16:26,276 --> 00:16:27,194
He's going into shock.
196
00:16:27,570 --> 00:16:30,573
Open the bag, look for a rectangular
cardboard box and open it.
197
00:16:34,451 --> 00:16:35,369
Hold him down.
198
00:16:50,719 --> 00:16:55,305
I gave him morphine so that he'll stay calm
and doesn't feel any pain, but I need plasma.
199
00:16:55,431 --> 00:16:56,471
Do you have that with you?
200
00:16:56,558 --> 00:16:58,100
No, it's rationed.
201
00:16:59,351 --> 00:17:00,991
Hopefully we've got some in the hospital.
202
00:17:04,774 --> 00:17:06,358
You deserved that.
203
00:17:06,609 --> 00:17:07,889
What's that fucking Nazi saying?
204
00:17:08,027 --> 00:17:09,779
Leave him, he's trying to provoke us.
205
00:17:10,404 --> 00:17:11,321
Klaas!
206
00:17:12,531 --> 00:17:13,616
Fucking Nazi!
207
00:17:15,827 --> 00:17:17,907
Klaas, let the English take care of him!
- Let me go!
208
00:17:17,996 --> 00:17:21,476
That fucking Nazi needs to die!
- That will happen, but he needs to be questioned first.
209
00:17:24,168 --> 00:17:25,169
Goddamnit.
210
00:17:26,295 --> 00:17:29,966
I'm not a Nazi, I'm a
Wehrmacht officer, you idiot!
211
00:17:30,174 --> 00:17:32,217
Sure, not a Nazi, that's what they all say.
212
00:17:32,677 --> 00:17:34,804
Let me go or you will all die.
213
00:17:35,013 --> 00:17:35,847
Jesus Christ...
214
00:17:36,138 --> 00:17:37,222
What's he saying?
215
00:17:38,600 --> 00:17:39,934
Klaas, let him go, he's choking!
216
00:17:40,184 --> 00:17:41,101
He's supposed to!
217
00:17:42,227 --> 00:17:43,103
Let him go, Klaas.
218
00:17:43,187 --> 00:17:45,916
Or else? Would you rather shoot me so that
that fucking Nazi stays alive?
219
00:17:45,940 --> 00:17:47,025
If I have to.
220
00:17:50,987 --> 00:17:53,467
Because of people like you we've been
oppressed for four years.
221
00:17:54,198 --> 00:17:57,201
We won't win the war by killing
every German you run in to.
222
00:17:58,118 --> 00:17:59,119
Just wait and see.
223
00:18:04,374 --> 00:18:06,335
Frank, give some water to the Kraut.
224
00:18:33,071 --> 00:18:33,988
Problem?
225
00:18:36,615 --> 00:18:37,992
You probably need it.
226
00:18:42,080 --> 00:18:44,707
That asshole cares more
about a Kraut than a Dutchman.
227
00:18:46,542 --> 00:18:48,002
He cares about the mission.
228
00:18:49,712 --> 00:18:51,547
Are you gonna preach to me as well?
229
00:18:51,840 --> 00:18:55,927
Just like you I would like to see every German
under the ground, but we have to work smart.
230
00:18:56,635 --> 00:18:57,846
Are you handing out?
231
00:19:00,305 --> 00:19:02,307
You should get your own cigarettes already.
232
00:19:02,391 --> 00:19:05,061
I can only get that German crap, terrible.
233
00:19:07,814 --> 00:19:09,565
Oh now we're gonna get it.
234
00:19:10,440 --> 00:19:11,316
Klaas...
235
00:19:12,442 --> 00:19:15,602
I think it's best that you're gonna sit
at this table for the rest of the night.
236
00:19:16,114 --> 00:19:17,967
Why? Are you afraid I'm
gonna kill your Kraut buddy?
237
00:19:17,991 --> 00:19:21,493
No, that you're gonna fuck up the mission
and we have to go get a new officer.
238
00:19:21,786 --> 00:19:25,372
Fuck up the mission? Listen, we
needed to get three Krauts, we've got one.
239
00:19:25,539 --> 00:19:30,252
Our leader is dying over there and literally
every Kraut in the region is looking for us.
240
00:19:30,335 --> 00:19:32,015
How is this mission not already fucked up?
241
00:19:32,088 --> 00:19:35,860
And all of that just to help some cowards in
London? So they won't get any bombs on their heads?
242
00:19:35,884 --> 00:19:38,677
And to support the allied advance.
243
00:19:38,803 --> 00:19:43,223
Come on, that Brit only cares about his countrymen
and he easily sacrifices some Dutchmen for that.
244
00:19:43,390 --> 00:19:47,394
Why should we risk our lives for that?
Why can't they catch some bombs?
245
00:19:47,644 --> 00:19:49,438
Then why did you join this mission?
246
00:19:49,814 --> 00:19:53,943
To kill some Nazi's. What
I did, unlike some others.
247
00:19:54,359 --> 00:19:57,196
That's not fair, we all
worked on this mission.
248
00:19:57,571 --> 00:19:59,656
Yeah, some a little
more than others, right?
249
00:20:00,490 --> 00:20:03,995
Some think of the greater good and do
not want to only quench their blood thirst.
250
00:20:05,287 --> 00:20:07,706
The only way to get those
Krauts out of our country...
251
00:20:07,957 --> 00:20:12,252
is to kill so many of them that it's not worth
it for them to occupy this little piece of land.
252
00:20:12,628 --> 00:20:19,301
And if that means that I have to shoot, stab, burn or
drown dozens, hundreds or thousands of them than I will.
253
00:20:19,593 --> 00:20:23,222
If necessary I'll strangle them with my bare
hands and it's about time you do the same.
254
00:20:24,473 --> 00:20:26,893
Jesus Christ, grandpa, why
won't you light another one?
255
00:20:28,853 --> 00:20:30,395
Hey Rien, you okay?
256
00:20:32,314 --> 00:20:33,858
Hit him on the back.
- Doctor!
257
00:20:35,442 --> 00:20:36,735
He's choking on something!
258
00:20:36,945 --> 00:20:37,745
Lay him on his back.
259
00:20:53,669 --> 00:20:54,753
He's dead.
260
00:20:56,881 --> 00:20:58,674
What the hell happened to him?
261
00:20:59,341 --> 00:21:00,141
Poison.
262
00:21:01,886 --> 00:21:02,929
He's been poisoned.
263
00:21:03,054 --> 00:21:04,554
How? With what?
264
00:21:05,764 --> 00:21:06,849
I don't know.
265
00:21:09,018 --> 00:21:11,020
What coward kills someone like that?
266
00:21:12,354 --> 00:21:14,273
Such a terrible way to die.
267
00:21:15,108 --> 00:21:17,193
Yes, but very effective.
268
00:21:20,154 --> 00:21:22,865
Do we have a sheet to cover him up?
269
00:21:38,672 --> 00:21:40,049
It's the cigarettes!
270
00:21:40,842 --> 00:21:42,010
Stand still, hands up!
271
00:21:42,135 --> 00:21:43,468
Goddamnit, I knew it.
272
00:21:43,552 --> 00:21:44,594
Shut up, go to the wall.
273
00:21:44,803 --> 00:21:45,888
Jan, what are you doing?
274
00:21:46,139 --> 00:21:48,099
One of you poisoned Rinus' cigarette.
275
00:21:48,348 --> 00:21:49,516
You're the one who did that.
276
00:21:49,851 --> 00:21:50,893
Go to the wall!
277
00:21:50,977 --> 00:21:53,812
Jan, think about what-
Walk, hands against the wall!
278
00:22:02,404 --> 00:22:05,782
Doctor, grab those ropes from the table
and tie up Klaas and Abraham.
279
00:22:07,243 --> 00:22:08,410
Slowly!
280
00:22:14,833 --> 00:22:17,419
Dutch unity...
281
00:22:43,279 --> 00:22:45,073
Do you really think I poisoned Rinus?
282
00:22:45,239 --> 00:22:46,157
Shut up!
283
00:22:47,075 --> 00:22:48,575
He's the traitor himself.
284
00:22:49,868 --> 00:22:53,628
Are you gonna wait for that Brit and kill him or
are you just gonna take that officer with you?
285
00:22:54,539 --> 00:22:57,043
Doctor, grab a piece
of rope and come to me.
286
00:23:02,756 --> 00:23:04,633
Stop! Turn around.
287
00:23:04,926 --> 00:23:06,135
Doctor, don't do it!
288
00:23:06,760 --> 00:23:07,761
On your knees.
289
00:23:10,389 --> 00:23:12,058
He's gonna kill you.
- Shut up!
290
00:23:13,976 --> 00:23:15,576
Put your hands in the air with the rope.
291
00:23:21,234 --> 00:23:23,474
Lay on your stomach and put
your hands behind your back.
292
00:23:27,281 --> 00:23:29,783
Frank, what are you doing?
293
00:23:30,201 --> 00:23:31,785
Way to go, kid!
294
00:23:32,328 --> 00:23:33,870
Put your gun down.
295
00:23:41,503 --> 00:23:42,671
Take it easy.
296
00:23:43,381 --> 00:23:44,714
I said on the ground!
297
00:23:47,884 --> 00:23:54,392
That's not gonna happen. It's in my holster,
you can blast me in half before I can grab it.
298
00:23:58,728 --> 00:24:00,189
It's good you're doing this, Frank.
299
00:24:01,857 --> 00:24:05,987
Smart. Don't trust anyone, not even me.
300
00:24:10,116 --> 00:24:12,617
But we have to work together if we
want to survive this night.
301
00:24:13,618 --> 00:24:14,661
Why?
302
00:24:16,289 --> 00:24:20,376
Fair is fair, You've got
two shells in that shotgun.
303
00:24:21,419 --> 00:24:27,716
Enough to kill the doctor and me, grab
my gun and execute Klaas and Abraham.
304
00:24:30,344 --> 00:24:33,763
You've got some explaining to do
to the Brit, but you'll survive the night.
305
00:24:34,848 --> 00:24:38,477
So if you want to do this, do it quick.
306
00:24:39,895 --> 00:24:44,275
But if you don't want to
kill anyone you can help me.
307
00:24:44,483 --> 00:24:46,651
Don't listen to him!
- Shut up!
308
00:24:47,777 --> 00:24:52,532
Frank, I know you're not the traitor.
309
00:24:53,201 --> 00:24:54,701
Otherwise you would've shot already.
310
00:24:56,287 --> 00:25:00,999
If you help me I can prove to you that
I'm also not the traitor.
311
00:25:02,168 --> 00:25:04,170
But you'll have to give me some freedom.
312
00:25:04,961 --> 00:25:06,047
Like what?
313
00:25:06,588 --> 00:25:10,426
Let me tie up the doctor first,
than we will question them.
314
00:25:11,635 --> 00:25:13,595
You can keep your gun on me the whole time.
315
00:25:14,596 --> 00:25:16,265
And if you don't trust me...
316
00:25:18,184 --> 00:25:19,185
you shoot.
317
00:25:19,643 --> 00:25:21,520
Shoot him now!
- Shut up!
318
00:25:26,691 --> 00:25:28,277
What do we do when we have the traitor?
319
00:25:28,902 --> 00:25:31,696
We leave him tied up and
hand him over to the British.
320
00:25:32,156 --> 00:25:34,950
They'll take him to
England and lock him up.
321
00:25:39,372 --> 00:25:42,083
Okay. Tie the doctor up.
322
00:25:43,542 --> 00:25:44,418
Thank you.
323
00:25:44,918 --> 00:25:46,002
Idiot!
324
00:25:59,975 --> 00:26:00,775
Get up!
325
00:26:23,623 --> 00:26:25,209
Abraham, get over here.
326
00:26:27,295 --> 00:26:29,213
What are you planning, man?
- Sit down.
327
00:26:45,187 --> 00:26:47,565
Klaas, over here.
328
00:26:55,448 --> 00:26:59,034
Well, come on, shoot
that kid in the head, kill us...
329
00:26:59,410 --> 00:27:04,039
I should've known. I didn't see you shoot any Krauts
and you're protecting Herman over there the entire time.
330
00:27:05,333 --> 00:27:08,336
If I wanted you dead you would be already!
331
00:27:11,755 --> 00:27:13,591
We've got a traitor in our group!
332
00:27:14,258 --> 00:27:17,261
Someone who tipped
off the Germans about us.
333
00:27:18,220 --> 00:27:20,306
And someone who poisoned Rinus!
334
00:27:22,391 --> 00:27:26,102
I know that I'm not the one,
I don't think that Frank is.
335
00:27:26,978 --> 00:27:28,606
But I'm not so sure about you three.
336
00:27:29,022 --> 00:27:33,026
Bullshit. You just said it was a
coincidence those Germans surprised you.
337
00:27:33,319 --> 00:27:36,821
That was before one of
us choked in his own blood!
338
00:27:40,409 --> 00:27:46,790
My gun is loaded. I've got six bullets,
that's enough to kill everyone in this room.
339
00:27:46,956 --> 00:27:49,959
That should be enough proof for you
that I'm not the traitor.
340
00:27:50,544 --> 00:27:53,381
Show it! Show your magazine.
341
00:27:53,755 --> 00:27:57,426
Maybe you're also out of ammo and
you're only using your gun to threaten us.
342
00:28:04,849 --> 00:28:07,311
Do it. Slowly.
343
00:28:34,921 --> 00:28:36,005
Seen it?
344
00:28:40,511 --> 00:28:42,471
How couldn't you have
killed anyone tonight, Jan?
345
00:28:42,846 --> 00:28:45,724
One person. A German who got in the way.
346
00:28:45,974 --> 00:28:47,643
I'm a soldier, not a murderer.
347
00:28:47,809 --> 00:28:49,185
What's the difference?
348
00:28:49,562 --> 00:28:51,706
I've been trying to explain
that to you the whole night.
349
00:28:51,730 --> 00:28:52,897
Try again.
350
00:29:06,077 --> 00:29:07,120
Alright.
351
00:29:08,372 --> 00:29:09,914
There is a traitor amongst us.
352
00:29:10,790 --> 00:29:15,588
Someone who betrayed our group to the
Germans and someone who poisoned Rinus.
353
00:29:16,380 --> 00:29:19,383
Is this the same person or
does he work with someone else?
354
00:29:20,133 --> 00:29:21,968
Or do the three of you work together?
355
00:29:24,722 --> 00:29:30,603
If we have a traitor, then why didn't
they storm in yet and save their officer?
356
00:29:34,147 --> 00:29:36,734
Listen, why don't you ask that Kraut?
357
00:29:37,651 --> 00:29:40,571
Punch the answer out of him if you have to,
get your hands dirty for once.
358
00:29:47,620 --> 00:29:48,704
Maybe later.
359
00:29:49,497 --> 00:29:53,208
At this moment I'm inclined
to believe they use him as bait.
360
00:29:53,709 --> 00:29:58,087
That's why they didn't barge in here with
an entire division. They still need us.
361
00:29:58,506 --> 00:29:59,507
For what?
362
00:30:00,006 --> 00:30:01,090
The Brit.
363
00:30:01,883 --> 00:30:07,180
An English secret agent, do you have any idea
how much intel he could give the Germans?
364
00:30:07,598 --> 00:30:12,603
Information about the liberation of France,
when the invasion of Paris is planned.
365
00:30:15,021 --> 00:30:17,816
Maybe that's too big and
he wouldn't know all that.
366
00:30:17,982 --> 00:30:24,197
But he would be able to identify several Dutch
resistance groups, at least the six where we're from.
367
00:30:27,576 --> 00:30:35,576
The traitor has been ordered by German
command to kill us and kidnap the Brit.
368
00:30:47,388 --> 00:30:52,393
And now the question is
which one of you is the traitor.
369
00:30:55,186 --> 00:30:56,647
Is it one of you?
370
00:30:58,314 --> 00:30:59,190
Two?
371
00:31:01,109 --> 00:31:02,318
All three?
372
00:31:06,657 --> 00:31:11,202
Of all the people in this room
we know I'm not the one...
373
00:31:11,787 --> 00:31:14,582
that the Oberleutnant didn't do it
and that Pieter didn't do it.
374
00:31:15,541 --> 00:31:17,418
I'm still doubting about the kid, but you?
375
00:31:18,586 --> 00:31:20,378
All three of you are suspect.
376
00:31:23,381 --> 00:31:25,593
Let's start with the most obvious.
377
00:31:27,093 --> 00:31:29,847
Doctor, you where late.
378
00:31:30,263 --> 00:31:34,017
I already said-
Besides that, you didn't join the raid.
379
00:31:34,518 --> 00:31:37,438
You didn't bring any medicine
to treat gunshot wounds.
380
00:31:37,521 --> 00:31:41,900
While if any one of us would get
wounded a gunshot wound would be likely.
381
00:31:42,400 --> 00:31:48,449
But coincidentally you did bring morphine, a tranquilizer
which gives the administered a calm and quiet whirl.
382
00:31:49,157 --> 00:31:55,581
Besides that I expect that a man with your background has
the knowledge about poisons and how to administer them.
383
00:31:57,833 --> 00:32:01,294
If I had to bet, I would
put all my money on you.
384
00:32:04,923 --> 00:32:06,215
We'll let it rest for a while.
385
00:32:10,386 --> 00:32:11,764
Easy, I'm not trying anything.
386
00:32:32,283 --> 00:32:33,242
Cigarette?
387
00:32:45,213 --> 00:32:48,884
American tobacco, great stuff.
388
00:32:50,051 --> 00:32:51,929
Made after the Indian recipe.
389
00:32:53,137 --> 00:32:55,516
I'm not a smoker, but
everyone swears by this.
390
00:33:04,107 --> 00:33:09,278
I don't think you want
to smoke any of this.
391
00:33:10,405 --> 00:33:13,408
Unless just one cigarette was poisoned.
392
00:33:14,117 --> 00:33:15,994
And which poison has been used?
393
00:33:16,369 --> 00:33:20,039
Everyone who joined this
mission had a poison capsule.
394
00:33:27,255 --> 00:33:28,716
I still have mine.
395
00:33:36,180 --> 00:33:40,728
The Brit said it would be a
quick and peaceful death.
396
00:33:43,229 --> 00:33:44,857
That turned out to be a disappointment.
397
00:33:45,649 --> 00:33:52,238
It could be that the traitor used his poison
capsule to poison one or more cigarettes.
398
00:33:54,073 --> 00:33:58,954
Klaas, if I'm correct you've had experience
with moles in your group? Is that a coincidence?
399
00:33:59,705 --> 00:34:00,956
Go fuck yourself.
400
00:34:01,790 --> 00:34:03,291
Where's your pill?
401
00:34:04,668 --> 00:34:07,378
In my breast pocket, take a look.
402
00:34:11,967 --> 00:34:14,803
If you want you can have a taste,
see if there is anything left in it.
403
00:34:24,897 --> 00:34:27,733
Aab, where is your poison pill?
404
00:34:28,025 --> 00:34:29,358
Left pocket.
405
00:34:36,658 --> 00:34:39,118
He also has his pill and now?
406
00:34:39,953 --> 00:34:41,747
There are two people left with a pill.
407
00:34:53,801 --> 00:34:55,636
Your theory begins to waver, Jan.
408
00:35:20,953 --> 00:35:22,245
Pieter's pill has been used.
409
00:35:22,704 --> 00:35:24,873
Are you sure, maybe
you haven't found it yet.
410
00:35:24,998 --> 00:35:26,290
Peter's pill is gone.
411
00:35:26,834 --> 00:35:32,840
So our shot leader has, while everyone was
watching him, poisoned Abraham's cigarettes.
412
00:35:33,256 --> 00:35:35,591
Genius, I wouldn't suspect him at all.
413
00:35:37,218 --> 00:35:42,348
The traitor managed to get the pill from
Pieter and used this to poison one of us.
414
00:35:44,852 --> 00:35:49,230
Smart. He knew he would've been caught
if he couldn't show a pill.
415
00:35:50,648 --> 00:35:54,008
I think there is only one person who has
been with Pieter since he's in the building.
416
00:35:55,361 --> 00:35:57,698
I swore an oath to help people!
417
00:35:58,740 --> 00:35:59,950
Abraham has a point, doctor.
418
00:36:00,199 --> 00:36:01,325
You're wrong!
419
00:36:02,493 --> 00:36:06,247
Gentlemen, maybe I can help.
420
00:36:07,498 --> 00:36:15,498
Unfortunately my Dutch isn't that good. But if I understand
correctly you are looking for a traitor in your own ranks.
421
00:36:16,507 --> 00:36:18,301
Stay out of it, fucking Kraut!
422
00:36:18,760 --> 00:36:19,845
Speak further.
423
00:36:20,137 --> 00:36:24,307
You're looking for a traitor
who poisoned the communist.
424
00:36:25,893 --> 00:36:27,102
Is that right?
425
00:36:29,021 --> 00:36:29,478
Yes.
426
00:36:29,730 --> 00:36:35,110
Do you really want to converse with the enemy?
Why would he point out the actual traitor?
427
00:36:37,320 --> 00:36:40,198
I have seen who poisoned the cigarette.
428
00:36:41,783 --> 00:36:43,534
Why would I believe you?
429
00:36:44,745 --> 00:36:47,455
Because I don't know
the traitor's motivation.
430
00:36:48,123 --> 00:36:54,587
Maybe he wants to kill me and he doesn't
care he has to sacrifice some of his friends.
431
00:36:56,089 --> 00:36:58,091
Maybe he wants to free me...
432
00:36:58,842 --> 00:37:06,682
Or maybe he doesn't want to share
the fame of extraditing a German officer.
433
00:37:09,102 --> 00:37:12,189
You resistance fighters
are so unpredictable.
434
00:37:28,246 --> 00:37:31,540
Who is the traitor?
435
00:37:32,291 --> 00:37:36,504
Jan, you can't believe that officer.
He would do anything to save his own skin.
436
00:37:36,712 --> 00:37:38,006
I know.
437
00:37:39,674 --> 00:37:42,677
Who is the traitor?
438
00:37:43,929 --> 00:37:49,977
It was the Jew! He poisoned his cigarettes
while the other one was choking me.
439
00:37:50,894 --> 00:37:53,562
Oh fuck off. You can't believe this, Jan.
440
00:38:00,988 --> 00:38:02,948
Where were you when
Klaas attacked the German?
441
00:38:03,281 --> 00:38:09,495
I was with Pieter. The doctor was with me.
Hell, even you were with me!
442
00:38:14,333 --> 00:38:19,131
You could've used the chaos to quickly
poison one of your cigarettes.
443
00:38:21,382 --> 00:38:23,010
It makes sense...
444
00:38:23,509 --> 00:38:30,225
You grab Pieter's poison capsule while he's dying,
Klaas attacks the Germans, Rinus stops Klaas...
445
00:38:30,599 --> 00:38:36,772
The Doctor and me are distracted, you quickly poison one of
your cigarettes and are the only one who knows which one.
446
00:38:37,190 --> 00:38:39,334
Klaas and Rinus have been smoking
your cigarettes all night...
447
00:38:39,358 --> 00:38:43,196
So it's just a matter of time before
one of them takes the poisoned cigarette.
448
00:38:43,779 --> 00:38:46,449
And the only thing you had to do was wait.
449
00:38:46,782 --> 00:38:54,207
And then? There are four people left, including one with
a Thompson, one with a shotgun and another with a pistol.
450
00:38:54,875 --> 00:38:56,500
The Thompson is empty.
451
00:38:56,625 --> 00:39:01,505
But I didn't know that. If I wanted to kill you all
I would've taken out the people with weapons first.
452
00:39:02,257 --> 00:39:07,511
Doctor, I was near you the entire time when
Klaas attacked that Kraut. You know that, right?
453
00:39:08,055 --> 00:39:09,775
I honestly didn't pay any attention to you.
454
00:39:09,931 --> 00:39:12,285
So that means-But I didn't pay
any attention to you as well, Jan.
455
00:39:12,309 --> 00:39:13,517
I knew it!
456
00:39:13,935 --> 00:39:19,398
I do not have any reason to kill you, I want those Germans
out of the country as badly as you do, maybe even more.
457
00:39:20,108 --> 00:39:23,486
Oh yeah? How many family members
did the Germans take away again?
458
00:39:23,987 --> 00:39:26,447
All of them! What did they do to you?
459
00:39:26,697 --> 00:39:29,450
Guys, let's stay calm.
This is exactly what that German wants...
460
00:39:29,867 --> 00:39:32,870
To create confusion and division so he can
find a moment to escape.
461
00:39:37,875 --> 00:39:39,752
Drop your weapons!
462
00:39:40,962 --> 00:39:42,172
Or your friend will die.
463
00:39:42,297 --> 00:39:43,839
Shoot that Nazi!
464
00:39:45,883 --> 00:39:47,094
I won't say it again!
465
00:39:48,552 --> 00:39:52,640
Alright, alright.
Frank, unload your shotgun.
466
00:39:53,100 --> 00:39:54,433
Jan, what are you doing?
467
00:39:54,809 --> 00:39:56,269
Don't listen to him!
468
00:39:56,519 --> 00:39:59,147
On the ground, don't be stupid!
469
00:39:59,772 --> 00:40:00,773
On the ground!
470
00:40:03,651 --> 00:40:05,861
Frank, listen to me and
unload your shotgun.
471
00:40:13,619 --> 00:40:14,703
Give me your weapon.
472
00:40:14,870 --> 00:40:16,289
Come on, faster!
473
00:40:18,499 --> 00:40:20,501
And the magazine! And that bullet!
474
00:40:20,835 --> 00:40:22,711
If you do that he will kill us all, Jan.
475
00:40:23,712 --> 00:40:24,512
No.
476
00:40:28,218 --> 00:40:33,556
That was a stupid mistake. Give me
the magazine or your friend will die!
477
00:40:33,974 --> 00:40:36,851
This man has waited
a long time to kill you.
478
00:40:37,768 --> 00:40:40,313
If you kill our leader
I will set him loose.
479
00:40:40,521 --> 00:40:42,357
Let me go, Jan!
- In due time.
480
00:40:43,400 --> 00:40:48,280
You have the opportunity
to leave. Take this chance.
481
00:40:51,782 --> 00:40:54,995
Okay. Okay.
482
00:41:04,379 --> 00:41:09,592
Gentlemen, the pleasure was all mine.
483
00:41:16,266 --> 00:41:17,558
Keep him alive!
484
00:41:19,727 --> 00:41:20,978
No!
485
00:41:24,732 --> 00:41:25,774
Is that Kraut dead?
486
00:41:26,109 --> 00:41:28,069
Too late, kid.
- He's still alive.
487
00:41:28,320 --> 00:41:29,612
Goddamnit.
488
00:41:30,280 --> 00:41:31,572
Are you okay, Pieter?
489
00:41:31,822 --> 00:41:33,325
What happened?
490
00:41:45,961 --> 00:41:47,004
Cigarette, doc?
491
00:41:47,172 --> 00:41:48,506
No thanks, I don't smoke.
492
00:41:49,299 --> 00:41:50,467
You can give me his.
493
00:41:51,550 --> 00:41:52,736
You've got your own cigarettes.
494
00:41:52,760 --> 00:41:53,886
Yes, German.
495
00:41:54,221 --> 00:41:57,598
Those surrogate things are so disgusting,
even the Krauts want American.
496
00:41:58,099 --> 00:42:01,560
They say the soldiers are shot when they
get caught with American cigarettes.
497
00:42:01,810 --> 00:42:03,604
Good, saves us some work.
498
00:42:04,231 --> 00:42:06,941
Okay, gentlemen.
Can I have your attention?
499
00:42:07,400 --> 00:42:11,946
We've got a plan. Tonight at 23.00
hours the mission will commence.
500
00:42:12,322 --> 00:42:16,742
We'll drive from here in two stolen
cars to a German garrison in the east.
501
00:42:17,160 --> 00:42:19,995
The garrison we will
attack is settled in a manor...
502
00:42:20,413 --> 00:42:24,667
that has been used by the Germans as a
command post since the invasion.
503
00:42:25,377 --> 00:42:30,382
Nowadays it's more or less a resting place for
lazy Wehrmacht officers so security is low...
504
00:42:30,548 --> 00:42:32,133
half a platoon at maximum.
505
00:42:32,550 --> 00:42:39,099
Our assignment is to kidnap officers that can
give us information, so lieutenants or higher.
506
00:42:39,598 --> 00:42:43,060
These will need to stay
alive, the rest is a target.
507
00:42:43,436 --> 00:42:46,730
We want to take at least three officers,
so watch who you're shooting.
508
00:42:47,898 --> 00:42:49,858
The attack will be quick and dirty.
509
00:42:50,318 --> 00:42:52,903
Around 01.00 hour we will
arrive at the destination...
510
00:42:53,154 --> 00:42:56,615
shooters will fire from the car with their
Thompsons at the guards.
511
00:42:56,907 --> 00:43:00,744
When these have been
eliminated we all raid the manor.
512
00:43:01,036 --> 00:43:06,376
Once inside we stick together and check the
bedrooms to collect the officers.
513
00:43:07,127 --> 00:43:11,672
Jan, Klaas and Abraham, you are responsible
for bringing these officers.
514
00:43:12,089 --> 00:43:17,512
Rinus and I provide cover during
the extraction and will drive the cars.
515
00:43:18,179 --> 00:43:23,476
As soon as we have the officers we'll go to the
cars and drive back here as quickly as we can.
516
00:43:24,059 --> 00:43:30,191
Halfway here we'll split up just to be sure
and rendezvous here around 03.00 hours.
517
00:43:31,151 --> 00:43:34,069
Doctor, you have to be here at midnight.
518
00:43:34,571 --> 00:43:39,825
In case there are casualties on our side or on
the German side the doctor will take care of them.
519
00:43:40,535 --> 00:43:43,829
Mr. French will be here at
dawn to collect the prisoners...
520
00:43:44,038 --> 00:43:47,208
and he will provide transport to England
where they will be interrogated.
521
00:43:48,376 --> 00:43:53,548
As soon as they're gone we will all go our own way
and we'll see each other again once the war is won.
522
00:43:53,922 --> 00:43:55,216
Are there any questions?
523
00:43:56,426 --> 00:43:59,262
How recent is the
information about the garrison?
524
00:43:59,512 --> 00:44:02,515
I checked this afternoon
and everything looked quiet.
525
00:44:04,184 --> 00:44:06,685
What kind of retaliation can
we expect from the Germans?
526
00:44:06,935 --> 00:44:08,062
What do you mean?
527
00:44:09,021 --> 00:44:13,043
Well, the Germans won't appreciate that we raid one
of their garrisons and take some of their officers.
528
00:44:13,067 --> 00:44:14,402
How will they respond to that?
529
00:44:14,777 --> 00:44:20,866
Hard to say. It won't be a bloodbath like in
Czechoslovakia but expect prisoners to be executed.
530
00:44:21,659 --> 00:44:25,162
So it's fairly certain that innocent
people will be the victim of this mission.
531
00:44:25,829 --> 00:44:28,625
You can't win a war without
making some sacrifices.
532
00:44:29,376 --> 00:44:31,211
As long as we're clear on that.
533
00:44:32,337 --> 00:44:34,129
Does anyone have a problem with this?
534
00:44:34,713 --> 00:44:36,549
Well... it's not great.
535
00:44:38,801 --> 00:44:40,637
Are there any other questions?
536
00:44:42,096 --> 00:44:47,477
No? Okay, grab your gear, get some rest,
tonight will be tough.
537
00:44:53,065 --> 00:44:53,691
Yes?
538
00:44:53,857 --> 00:44:54,900
What can I do?
539
00:44:55,568 --> 00:44:59,531
You're done for today. You've scouted the
garrison, so go home and keep your mouth shut.
540
00:44:59,738 --> 00:45:01,782
But I can do more. I want to go with you.
541
00:45:02,242 --> 00:45:03,075
Not going to happen.
542
00:45:03,158 --> 00:45:04,327
Come on, I just want to help.
543
00:45:04,411 --> 00:45:08,122
No, absolutely not. It's a dangerous mission,
we don't have the time to babysit a kid.
544
00:45:08,248 --> 00:45:09,541
I'm not a kid.
545
00:45:10,165 --> 00:45:11,459
How old are you?
546
00:45:11,626 --> 00:45:14,837
Fifteen.
- Yes, so you're a kid. Go home.
547
00:45:15,170 --> 00:45:17,131
I could use some company.
548
00:45:18,716 --> 00:45:23,053
I have to wait for you after midnight,
I'll look after the boy.
549
00:45:25,139 --> 00:45:26,641
The doctor has a point.
550
00:45:27,392 --> 00:45:31,479
And besides that Frank can
help to hold down the fort.
551
00:45:32,896 --> 00:45:36,693
If the Germans drop by he can tell them
he's waiting here for his girlfriend.
552
00:45:37,901 --> 00:45:40,447
Frank, you stay here, hold down the fort.
553
00:45:40,572 --> 00:45:46,827
If you notice anything suspicious I want you to leave and
turn off the lights so we know something is wrong. Okay?
554
00:45:47,620 --> 00:45:48,538
Will I get a weapon?
555
00:45:48,663 --> 00:45:49,463
No.
556
00:45:52,082 --> 00:45:58,631
I have an old shotgun, works easy. Just aim at
something and pull the trigger, always a hit.
557
00:45:59,299 --> 00:46:01,259
I'll make sure you'll have
it before we head out.
558
00:46:21,069 --> 00:46:22,697
How long have I got left, doctor?
559
00:46:23,864 --> 00:46:25,240
If I can get you to a hospital-
560
00:46:25,408 --> 00:46:30,663
Don't bullshit me, I don't have time for that. I've been
hit in the stomach, I'm dying. How long have I got left?
561
00:46:31,288 --> 00:46:33,374
Couple of hours, at most.
562
00:46:35,793 --> 00:46:38,379
Jan, do you trust Klaas and Frank?
563
00:46:38,755 --> 00:46:44,469
Frank could've easily shot me already and when
I let Klaas go he could've helped the German.
564
00:46:46,220 --> 00:46:47,388
I trust them.
565
00:46:47,805 --> 00:46:49,599
About fucking time.
566
00:46:50,808 --> 00:46:52,267
And these other two?
567
00:46:56,356 --> 00:47:00,234
I don't know. One of them has
to cooperate with the Germans.
568
00:47:00,777 --> 00:47:02,362
What does your gut tell you?
569
00:47:07,241 --> 00:47:10,662
The doctor was late, but it
were Abraham's cigarettes.
570
00:47:11,621 --> 00:47:13,623
I already told you why I was late.
571
00:47:13,831 --> 00:47:16,834
And I have every reason to
hate the Germans, I'm Jewish!
572
00:47:17,042 --> 00:47:19,294
Maybe that's how they got to you.
573
00:47:19,712 --> 00:47:23,424
What did they promise you?
Will they let your family out of the camps?
574
00:47:24,091 --> 00:47:28,345
Or did you just do it for the money? That's
always a great motivation for your people, right?
575
00:47:28,471 --> 00:47:30,180
Jan, Pieter.
576
00:47:31,014 --> 00:47:33,601
If you had to make a choice,
which one of them did it?
577
00:47:39,106 --> 00:47:40,148
The doctor.
578
00:47:40,483 --> 00:47:41,283
Jan.
579
00:47:42,860 --> 00:47:45,697
Grab your gun, put it on his
knee and make him confess.
580
00:47:46,947 --> 00:47:47,747
What?
581
00:47:47,782 --> 00:47:48,582
Now.
582
00:47:51,494 --> 00:47:55,456
Jan, I didn't do it. I didn't
betray us. I'm not the one.
583
00:47:56,749 --> 00:47:58,083
Just admit it.
584
00:47:58,543 --> 00:48:00,461
Doctor, why were you so late?
585
00:48:01,588 --> 00:48:04,632
The Germans put up
roadblocks. I had to take a detour.
586
00:48:04,882 --> 00:48:06,300
You took a detour?
587
00:48:06,759 --> 00:48:11,013
You're a doctor, right? Doctors have
permission to stay out after the curfew.
588
00:48:11,472 --> 00:48:13,683
Why didn't you just say that to the Krauts?
589
00:48:14,349 --> 00:48:17,770
I didn't want to be seen, what if-
When will they attack us?
590
00:48:20,523 --> 00:48:21,608
When?!
591
00:48:22,817 --> 00:48:25,319
I don't know, I don't-
592
00:48:25,402 --> 00:48:31,492
If you don't give a convincing answer right now
Jan will shoot you in the knee. Is that clear, Jan?
593
00:48:34,244 --> 00:48:35,078
Yes.
594
00:48:35,788 --> 00:48:38,499
And your next target
will be the doctor's crotch.
595
00:48:40,793 --> 00:48:44,631
So, dear doctor, we know you betrayed us.
596
00:48:44,797 --> 00:48:48,635
The only question remaining is what have
you told them and when will they raid us?
597
00:48:50,553 --> 00:48:55,600
I didn't betray you, I'm innocent. I was
late because I wanted to evade the Germans.
598
00:48:56,099 --> 00:48:58,352
Please, you have to believe me.
599
00:48:59,604 --> 00:49:00,563
Jan?
600
00:49:06,109 --> 00:49:08,863
Ssh, I hear a truck.
601
00:49:09,572 --> 00:49:10,907
The Brit?
602
00:49:13,241 --> 00:49:14,702
He would be way too early.
603
00:49:14,952 --> 00:49:15,828
Krauts.
604
00:49:16,579 --> 00:49:18,915
Okay guys, turn off all the lights.
Now. Quick.
605
00:49:19,666 --> 00:49:20,999
Doctor...
606
00:49:23,544 --> 00:49:26,547
if they get in here you'll
be the first one I shoot.
607
00:49:27,507 --> 00:49:28,925
Search the area.
608
00:49:33,387 --> 00:49:34,597
Search that building.
609
00:49:34,889 --> 00:49:36,390
Is that door locked?
610
00:49:37,140 --> 00:49:38,308
Damnit.
611
00:49:50,947 --> 00:49:52,406
The door is locked.
612
00:49:53,574 --> 00:49:57,327
Heinrich, walk around the building.
Look if you can see anything inside.
613
00:49:58,412 --> 00:50:00,163
Yes, sir.
614
00:50:25,773 --> 00:50:27,232
Do you see anything, Heinrich?
615
00:50:29,276 --> 00:50:31,319
No, looks empty.
616
00:50:54,051 --> 00:50:58,138
Looks pretty deserted.
Let's continue, I'll radio it in.
617
00:51:25,041 --> 00:51:26,793
Well, that was close.
618
00:51:28,836 --> 00:51:29,879
Is that my knife?
619
00:51:30,545 --> 00:51:31,345
Yes.
620
00:51:32,464 --> 00:51:33,841
Can I have it back?
621
00:51:40,388 --> 00:51:44,508
You are man enough to defend yourself, I on the other
hand can use all the help I can get at the moment.
622
00:51:45,352 --> 00:51:46,938
Let's continue where we left off.
623
00:51:51,859 --> 00:51:52,985
Doctor...
624
00:51:54,654 --> 00:51:56,363
did you change your mind yet?
625
00:51:56,781 --> 00:51:58,866
No, I'm not the traitor.
626
00:52:00,158 --> 00:52:01,409
Jan.
627
00:52:02,119 --> 00:52:04,246
He didn't scream when the
Germans where at the door.
628
00:52:04,872 --> 00:52:05,672
Exactly.
629
00:52:05,790 --> 00:52:08,793
Yes, that's because the coward knew
he would die if they came in.
630
00:52:08,918 --> 00:52:10,837
No, I didn't do anything.
631
00:52:11,336 --> 00:52:12,629
Shoot him in the knee, Jan.
632
00:52:12,839 --> 00:52:14,799
Wait, I think-
-Shoot him in the knee!
633
00:52:14,966 --> 00:52:15,842
Pieter, I think-
634
00:52:18,343 --> 00:52:21,179
Tell me what you did or I cut of your nuts!
635
00:52:21,304 --> 00:52:22,597
I didn't do anything!
636
00:52:24,599 --> 00:52:25,559
Confess.
637
00:52:25,768 --> 00:52:28,395
Please, Pieter, I didn't do it.
638
00:52:28,562 --> 00:52:29,479
Confess!
639
00:52:29,646 --> 00:52:32,649
You have to believe me, I didn't do it.
640
00:52:35,610 --> 00:52:37,237
Okay, I believe you.
641
00:52:38,781 --> 00:52:39,406
What?
642
00:52:39,531 --> 00:52:43,660
Jan, untie him. Frank, get the
doctor's bag and give it to him.
643
00:52:44,578 --> 00:52:47,832
Do you need any help
or can you do it yourself?
644
00:52:48,916 --> 00:52:50,417
What the hell are you doing?
645
00:52:51,334 --> 00:52:54,337
We need a tougher measure
to get to a confession.
646
00:52:56,966 --> 00:53:01,137
It's your turn now and I think we need to
be a little more rigorous with you.
647
00:53:04,724 --> 00:53:06,474
I need a tourniquet.
648
00:53:07,810 --> 00:53:10,520
Jan, you have to stop
this, he's turning mad.
649
00:53:10,813 --> 00:53:14,775
I'm mad? One of my
men is trying to kill us!
650
00:53:15,151 --> 00:53:19,654
Torture is not the way to get a confession,
sooner or later everyone confesses.
651
00:53:19,864 --> 00:53:22,074
That's right and that
also applies to the traitor.
652
00:53:23,450 --> 00:53:25,410
I have to go to the
hospital or I'll lose my leg.
653
00:53:25,535 --> 00:53:27,495
See it as a sacrifice for the greater good.
654
00:53:29,916 --> 00:53:31,249
Where is your cyanide pill?
655
00:53:31,666 --> 00:53:32,667
Sorry?
656
00:53:32,793 --> 00:53:38,758
Well, we have another interrogation to do and I think
that Abraham has a higher pain threshold than the doctor.
657
00:53:39,382 --> 00:53:40,968
So you want to poison me immediately?
658
00:53:41,259 --> 00:53:42,302
Not immediately.
659
00:53:42,510 --> 00:53:43,950
Pieter, stop, this is going too far.
660
00:53:44,055 --> 00:53:48,225
Too far? Somebody poisoned Rinus!
661
00:53:48,642 --> 00:53:55,440
I didn't do it. The doctor didn't do it. Klaas
and Frank didn't do it. You didn't do it!
662
00:53:55,690 --> 00:53:59,779
Then only two options remain, either Rinus
poisoned himself or Abraham betrayed us.
663
00:54:00,362 --> 00:54:04,122
And I think it's fucking inconvenient to poison
yourself if you've got six others left to kill.
664
00:54:04,741 --> 00:54:08,181
So if you want to know who the traitor is
you'll help me otherwise you are the traitor.
665
00:54:09,038 --> 00:54:10,622
Or you're helping him at least.
666
00:54:11,373 --> 00:54:12,666
I'm not a rat.
667
00:54:13,000 --> 00:54:16,670
I know that, Klaas. I only
want to know who betrayed us.
668
00:54:17,671 --> 00:54:19,711
Abraham, you're familiar
with the principle, right?
669
00:54:19,882 --> 00:54:23,319
You bite down on the ampoule, it breaks, the
poison gets activated by the mucous membranes...
670
00:54:23,343 --> 00:54:27,143
and between fifteen and forty five minutes your
body stops absorbing oxygen and then you'll die.
671
00:54:27,807 --> 00:54:29,474
I saw what it did to Rinus.
672
00:54:29,641 --> 00:54:34,021
Good, save us a lot of trouble and confess
what you did. Maybe we'll let you live.
673
00:54:34,271 --> 00:54:36,648
Pieter, I think that-
I want you to stop!
674
00:54:37,066 --> 00:54:39,944
Let me do my job or else you can sit
next to that Kraut tied up.
675
00:54:40,527 --> 00:54:41,904
I didn't betray us!
676
00:54:42,029 --> 00:54:43,864
I was afraid you where going to say that.
677
00:54:44,322 --> 00:54:46,783
Klaas, put the ampoule in his mouth.
678
00:54:51,705 --> 00:54:52,664
Open.
679
00:54:56,751 --> 00:54:58,336
Make sure he can't swallow it.
680
00:55:00,380 --> 00:55:03,843
Abraham, blink your eyes once for yes
and twice for no, is that clear?
681
00:55:05,886 --> 00:55:07,179
Did you betray us?
682
00:55:08,680 --> 00:55:09,849
Are you sure?
683
00:55:12,309 --> 00:55:14,079
Klaas, can you feel the
ampoule in his mouth?
684
00:55:14,103 --> 00:55:15,104
Yes, I can feel it.
685
00:55:15,562 --> 00:55:16,479
Push down on it.
686
00:55:19,566 --> 00:55:21,277
Can you feel the glass cracking?
687
00:55:22,028 --> 00:55:25,447
Just tell us what you did
and Klaas will let you go.
688
00:55:26,032 --> 00:55:27,241
Did you betray us?
689
00:55:31,078 --> 00:55:32,454
Klaas, push harder.
690
00:55:33,371 --> 00:55:34,211
It's almost breaking.
691
00:55:34,248 --> 00:55:36,917
If it breaks, it breaks,
there's only one who can change that.
692
00:55:37,334 --> 00:55:39,045
Abraham, did you betray us?
693
00:55:43,924 --> 00:55:48,595
You've got nothing to lose, the ampoule is
ready to break and if it does you will die.
694
00:55:48,845 --> 00:55:52,766
Just tell us with you did, we'll let
you go, turn you over to Mr. French...
695
00:55:53,142 --> 00:55:56,704
and you'll be send to an English military prison
where you can stay until the end of the war.
696
00:55:56,728 --> 00:55:57,980
Did you betray us?
697
00:56:01,108 --> 00:56:03,069
Enough, break it, break the ampoule.
698
00:56:05,279 --> 00:56:06,863
Klaas, stop!
699
00:56:08,448 --> 00:56:10,117
Don't mind him, he's not going to shoot.
700
00:56:10,910 --> 00:56:15,998
Frank, time to earn your stripes. If
Jan starts to shoot you blast him in half.
701
00:56:19,667 --> 00:56:21,419
If I'm going than you will too.
702
00:56:21,544 --> 00:56:22,629
Oh, but you won't shoot me.
703
00:56:22,712 --> 00:56:23,380
Are you sure?
704
00:56:23,463 --> 00:56:26,050
Yes, because you want to know
who the traitor is, just like me.
705
00:56:26,217 --> 00:56:27,343
Not like this!
706
00:56:27,884 --> 00:56:30,470
No, and that's why I'm
in charge of this mission.
707
00:56:31,180 --> 00:56:32,806
Klaas, break the ampoule.
708
00:56:34,766 --> 00:56:35,683
Let him go!
709
00:56:39,521 --> 00:56:40,563
Are you going to shoot?
710
00:56:46,195 --> 00:56:49,031
Asshole, you fucked up the mission!
711
00:56:49,823 --> 00:56:51,658
Klaas, untie Abraham.
712
00:56:52,284 --> 00:56:54,370
Doctor, do you have something for Pieter?
713
00:56:54,536 --> 00:56:58,332
If wasn't wounded I could've helped him.
You can give him morphine.
714
00:56:58,958 --> 00:57:03,254
Alright. Abraham, can you
give Pieter a shot of morphine?
715
00:57:08,342 --> 00:57:09,551
What do we do with him?
716
00:57:09,676 --> 00:57:11,387
I only did what I was told.
717
00:57:11,553 --> 00:57:13,222
We'll deal with that later.
718
00:57:13,513 --> 00:57:16,433
No, don't let him-
Klaas, don't let him give me an injection.
719
00:57:17,934 --> 00:57:21,355
He's gonna give me an overdose,
then he has killed someone again!
720
00:57:21,688 --> 00:57:26,193
Guys! Klaas! No, no!
721
00:57:26,484 --> 00:57:27,694
I only want to help you.
722
00:57:27,861 --> 00:57:30,447
No, Klaas, he is the trait-
723
00:57:42,625 --> 00:57:44,044
He's still alive.
724
00:57:50,426 --> 00:57:51,509
And now?
725
00:57:52,886 --> 00:57:57,640
We wait for the Brit to arrive, give him
the German and we all go our own way.
726
00:58:00,852 --> 00:58:02,021
And the traitor?
727
00:58:04,606 --> 00:58:09,111
I don't know. I don't
know who the traitor is.
728
00:58:10,528 --> 00:58:16,285
For all we know it's Pieter or Rinus
did indeed poison himself.
729
00:58:17,411 --> 00:58:18,870
Unlikely.
730
00:58:19,954 --> 00:58:23,791
Gentlemen, I don't want to
be a bother but I need help.
731
00:58:24,376 --> 00:58:26,628
Alright, Klaas help the doctor.
732
00:58:27,837 --> 00:58:29,423
What can I do, doc?
733
00:58:29,797 --> 00:58:32,675
My leg needs to bleed
through and I need to stand.
734
00:58:40,934 --> 00:58:44,063
If you had to choose,
who would be the traitor?
735
00:58:46,148 --> 00:58:50,444
It could be anyone. But if
someone knows, it would be him.
736
00:58:53,738 --> 00:58:57,784
So gentlemen, has your
disagreement been solved?
737
00:58:57,951 --> 00:58:59,495
Don't get smart...
738
00:59:00,787 --> 00:59:02,872
You're still our prisoner.
739
00:59:06,210 --> 00:59:09,671
We'll give you one more
chance to identify the traitor.
740
00:59:11,714 --> 00:59:14,717
But why should I do that?
741
00:59:16,428 --> 00:59:19,597
Otherwise I'll unleash
my Jewish friend on you.
742
00:59:23,394 --> 00:59:29,149
Gentlemen, I don't
know. I really don't know.
743
00:59:29,816 --> 00:59:35,613
However, did you really think
you could just extradite me?
744
00:59:39,784 --> 00:59:41,077
Aab.
745
00:59:44,581 --> 00:59:46,375
Who betrayed us?
746
00:59:47,875 --> 00:59:52,046
I don't know.
747
00:59:56,343 --> 00:59:58,137
Who betrayed us?!
748
01:00:00,514 --> 01:00:03,016
I don't know!
749
01:00:06,395 --> 01:00:07,770
This is going wrong.
750
01:00:08,646 --> 01:00:11,024
If it was up to me that Kraut
would've been dead already.
751
01:00:12,775 --> 01:00:16,904
Suppose you're the traitor.
What would be your mission?
752
01:00:19,158 --> 01:00:22,161
Kill all resistance and
extradite that Brit to the Krauts.
753
01:00:22,744 --> 01:00:24,204
And if that didn't work?
754
01:00:25,121 --> 01:00:27,123
I'd kill the Brit too.
755
01:00:28,124 --> 01:00:29,626
That's not what I mean.
756
01:00:29,959 --> 01:00:33,838
Suppose the first objective would fail,
what would be your mission then?
757
01:00:35,757 --> 01:00:38,760
Making sure the allies wouldn't
get any German intelligence.
758
01:00:40,304 --> 01:00:42,514
What does it look like
they're doing right now?
759
01:00:43,474 --> 01:00:46,142
They're gonna kill him...
- Klaas, wait.
760
01:00:46,851 --> 01:00:50,564
Take the knife, look after yourself.
761
01:00:55,611 --> 01:00:56,819
Can I do something?
762
01:00:56,986 --> 01:00:59,989
If everything goes wrong
you shoot Jan and Abraham.
763
01:01:06,788 --> 01:01:08,998
Who is the traitor?
764
01:01:09,916 --> 01:01:12,336
I don't know, I don't know.
765
01:01:12,544 --> 01:01:15,339
Hey guys, can I help?
766
01:01:17,757 --> 01:01:20,093
No, help the doctor and watch the door.
767
01:01:21,261 --> 01:01:24,556
Hey, come on, if we're torturing Nazi's
I want to be part of it.
768
01:01:25,973 --> 01:01:27,601
We'll take care of it.
769
01:01:29,852 --> 01:01:32,689
Okay, can you keep him alive?
770
01:01:36,443 --> 01:01:38,194
That doesn't sound like him.
771
01:01:41,989 --> 01:01:44,826
How well do you speak German?
- Pretty good.
772
01:01:45,411 --> 01:01:46,786
Okay.
773
01:01:47,954 --> 01:01:50,790
Continue interrogating, I'll talk to him.
774
01:01:53,252 --> 01:01:54,752
Jew swine!
775
01:02:06,723 --> 01:02:08,808
I couldn't get between.
776
01:02:09,643 --> 01:02:11,437
What if they kill that Kraut?
777
01:02:12,770 --> 01:02:15,357
Then we'll know who the traitor is.
778
01:02:18,151 --> 01:02:19,695
Is everything alright here?
779
01:02:21,697 --> 01:02:24,450
Doctor, how is your leg?
780
01:02:25,534 --> 01:02:27,369
I'm preparing for the worst.
781
01:02:27,952 --> 01:02:29,245
Death?
782
01:02:29,455 --> 01:02:30,706
Amputation.
783
01:02:31,498 --> 01:02:36,836
I don't expect help within the hour. In order to
not bleed to death I have to keep the tourniquet on.
784
01:02:37,629 --> 01:02:44,303
That means my leg isn't able to bleed through, eventually
necrosis occurs. If that happens it has to go off.
785
01:02:46,680 --> 01:02:48,557
I'm sorry to hear that.
786
01:02:49,140 --> 01:02:51,393
Everything for the resistance.
787
01:02:53,853 --> 01:02:59,233
Klaas, do you have any convincing interrogation
tactics so the German might cooperate?
788
01:03:01,528 --> 01:03:03,863
We can pull out his nails.
789
01:03:05,324 --> 01:03:07,116
And execution wise?
790
01:03:07,825 --> 01:03:10,370
So all of a sudden we don't
have to keep him alive anymore?
791
01:03:11,913 --> 01:03:15,334
The whole night you wanted him dead
and now suddenly you don't...
792
01:03:16,250 --> 01:03:17,669
What changed?
793
01:03:18,504 --> 01:03:23,174
The mission goes first and I think the
Brits could make him suffer a lot more.
794
01:03:23,634 --> 01:03:26,010
Fuck, I need help.
795
01:03:28,846 --> 01:03:32,183
Help me. Take the knife.
796
01:03:32,934 --> 01:03:34,353
What happened?
797
01:03:34,561 --> 01:03:36,396
I think I punched him too hard.
798
01:03:36,896 --> 01:03:39,899
Where?
- Just the face and torso.
799
01:03:50,536 --> 01:03:54,956
His nose is broken. Temples are swollen,
probably a concussion.
800
01:04:00,671 --> 01:04:04,006
A few broken ribs and his
sternum also took a beating.
801
01:04:04,758 --> 01:04:08,554
Combined with that broken nose
it explains the difficult breathing.
802
01:04:09,638 --> 01:04:12,808
Jesus Christ.
Abraham, did he tell you anything at all?
803
01:04:15,477 --> 01:04:18,855
Well, so much for keeping the Kraut alive
until the Brit collects him...
804
01:04:19,398 --> 01:04:21,190
Will he survive?
805
01:04:22,484 --> 01:04:27,573
I think so. I don't think his lungs
are punctured, but he's close to death.
806
01:04:29,449 --> 01:04:31,618
Lets leave him alone for a while.
807
01:04:32,285 --> 01:04:34,370
How long before the Brit's here?
808
01:04:36,498 --> 01:04:38,124
Another hour.
809
01:04:38,458 --> 01:04:42,962
Frank, can you help me back to my chair? I
need to sit down. Klaas, can you help me too?
810
01:04:43,337 --> 01:04:44,673
Yeah, of course.
811
01:04:48,677 --> 01:04:51,680
Klaas and the doctor are
suddenly very fond of each other.
812
01:04:53,724 --> 01:04:57,268
Yes, I think that everyone is
looking for someone to trust.
813
01:04:58,520 --> 01:05:00,522
It's better than the alternative.
814
01:05:01,314 --> 01:05:02,858
What alternative?
815
01:05:04,818 --> 01:05:06,653
That everyone is against you.
816
01:05:19,666 --> 01:05:22,293
I think Pieter isn't breathing anymore.
817
01:05:24,420 --> 01:05:27,633
Wait, check if his heart is beating.
818
01:05:34,765 --> 01:05:36,098
He's dead.
819
01:05:37,141 --> 01:05:39,977
But that was to be expected.
820
01:05:41,354 --> 01:05:43,272
Yes, but not that soon.
821
01:05:45,399 --> 01:05:47,276
Who gave him the morphine?
822
01:05:47,486 --> 01:05:50,614
Aab. Could he have
done anything to kill him?
823
01:05:51,657 --> 01:05:53,784
He could've given him an extra injection.
824
01:05:53,909 --> 01:05:59,205
With what was already in Pieter's blood, two injections
would've been enough to give him an overdose.
825
01:06:00,247 --> 01:06:01,750
Can we prove that?
826
01:06:02,501 --> 01:06:06,253
It would be convenient if Abraham has
an empty syringe in his pocket.
827
01:06:11,885 --> 01:06:19,885
Gentlemen. I've spoken with Abraham and we think it's
smart to let all suspicions be for the upcoming hour.
828
01:06:22,228 --> 01:06:25,439
We stay together so the traitor
won't be able to do anything...
829
01:06:26,023 --> 01:06:31,655
and once the German has been collected
we break up and that's it.
830
01:06:32,656 --> 01:06:35,116
Why do you think the
traitor wouldn't do anything?
831
01:06:36,075 --> 01:06:39,078
I mean, he still has
a mission to carry out.
832
01:06:40,287 --> 01:06:45,042
We keep watching each other and besides that, the
traitor wasn't able to do anything the last few hours.
833
01:06:45,627 --> 01:06:47,587
Don't be so sure about that.
834
01:06:49,756 --> 01:06:51,800
Pieter is dead.
835
01:06:54,594 --> 01:06:59,181
That's my fault, he was
already dying and I shot him.
836
01:07:00,809 --> 01:07:03,603
No, I suspect he had a morphine overdose.
837
01:07:07,649 --> 01:07:09,275
Why do you think that?
838
01:07:10,067 --> 01:07:13,070
With these injuries he would've been
alive for another few hours.
839
01:07:13,947 --> 01:07:16,742
I gave him one dose, just like you told me.
840
01:07:18,242 --> 01:07:21,788
You gave him morphine, but
I doubt it was only one dose.
841
01:07:22,246 --> 01:07:26,083
You were there when I gave the injection. He
was still alive when I gave him the morphine.
842
01:07:27,251 --> 01:07:29,588
You secretly could've
given him an extra injection.
843
01:07:30,212 --> 01:07:37,094
A morphine overdose works slowly, so it would've given
you time to interrogate the German while Pieter was dying.
844
01:07:38,387 --> 01:07:39,806
Empty your pockets.
845
01:07:41,016 --> 01:07:42,099
Why?
846
01:07:42,391 --> 01:07:44,435
So we can see how many
injections you've given.
847
01:07:44,895 --> 01:07:48,648
I just said I gave Pieter just one injection,
I put the used syrette in my pocket.
848
01:07:48,982 --> 01:07:50,232
I'd like to see that.
849
01:07:54,195 --> 01:07:55,947
Do it, Aab.
850
01:07:59,659 --> 01:08:01,870
See, just one.
851
01:08:14,173 --> 01:08:15,842
And this one?
852
01:08:16,425 --> 01:08:18,552
That must be the one the doctor used.
853
01:08:22,933 --> 01:08:24,851
This is the one I used.
854
01:08:25,101 --> 01:08:27,269
Then someone else
must've done it, it wasn't me.
855
01:08:27,394 --> 01:08:32,441
Frank, Klaas and me were together the
entire time after you gave the injection.
856
01:08:33,609 --> 01:08:36,612
Jan was with you when
you tortured the German.
857
01:08:38,280 --> 01:08:40,449
There is just one person
who could've done it.
858
01:08:43,369 --> 01:08:46,372
I should have let you choke
on that cyanide, asshole.
859
01:08:47,206 --> 01:08:50,209
Wait. Let's think about this.
860
01:08:50,794 --> 01:08:55,090
From the beginning the German said
he saw you poison your cigarettes.
861
01:08:56,049 --> 01:08:58,927
Can't believe we should have
listened to that fucking Kraut.
862
01:08:59,385 --> 01:09:04,473
I'm not the traitor. I don't know who it is, but he
knows how to play us perfectly against each other.
863
01:09:05,599 --> 01:09:10,063
What did they say to you?
How did they buy your loyalty?
864
01:09:10,772 --> 01:09:14,109
You're fucking Jewish,
they'll never keep you alive!
865
01:09:14,818 --> 01:09:17,821
It wasn't me. Like you said,
they hate me more than anyone.
866
01:09:18,822 --> 01:09:21,657
It won't be the first time they
use a Jew for their own ends.
867
01:09:22,241 --> 01:09:25,036
It wasn't me, you have to believe me!
868
01:09:25,745 --> 01:09:28,164
Give yourself up and we won't hurt you.
869
01:09:28,664 --> 01:09:31,250
You I believe, but Klaas
will kill me instantly!
870
01:09:31,417 --> 01:09:32,668
Count on it.
871
01:09:35,254 --> 01:09:36,798
It's empty, asshole!
872
01:09:42,636 --> 01:09:44,638
Stop or I'll kill the doctor.
873
01:09:44,890 --> 01:09:46,265
With a needle?
874
01:09:46,599 --> 01:09:47,726
Please listen to him.
875
01:09:47,851 --> 01:09:50,186
Abraham, you have two options.
876
01:09:50,519 --> 01:09:53,023
Or you kill the doctor and
Klaas and me will get you.
877
01:09:53,230 --> 01:09:57,152
Or you surrender and we
hand you over alive to the Brits!
878
01:09:57,819 --> 01:10:00,947
The choice is yours, but
enough people have died tonight!
879
01:10:01,655 --> 01:10:03,158
I'm not the traitor!
880
01:10:07,620 --> 01:10:08,788
Goddamnit!
881
01:10:28,307 --> 01:10:31,310
Stop, stop, stop!
882
01:10:36,066 --> 01:10:37,524
Goddamnit!
883
01:10:37,733 --> 01:10:39,069
Are you okay?
884
01:10:40,236 --> 01:10:41,154
What!?
885
01:11:01,507 --> 01:11:02,884
It's alright, kid.
886
01:11:06,888 --> 01:11:08,347
We've got him!
887
01:11:08,807 --> 01:11:11,642
Yes, but at what cost?
888
01:11:12,309 --> 01:11:14,270
Three of us for one traitor?
889
01:11:16,189 --> 01:11:18,984
Well, you can't win wars
without spilling some blood.
890
01:11:19,483 --> 01:11:21,903
Hey kid, you okay?
891
01:11:22,988 --> 01:11:25,031
Welcome to the resistance.
892
01:11:40,754 --> 01:11:42,464
Half an hour before the Brit's here.
893
01:11:42,798 --> 01:11:45,801
What? You have to talk in my good ear!
894
01:11:51,598 --> 01:11:53,726
Half an hour left!
895
01:11:56,271 --> 01:11:58,189
Where are the others?
896
01:11:59,024 --> 01:12:00,774
Your buddy is dead!
897
01:12:01,317 --> 01:12:03,069
Dead?
898
01:12:13,495 --> 01:12:15,706
You killed each other?
899
01:12:17,292 --> 01:12:20,295
That is typically the resistance.
900
01:12:28,761 --> 01:12:30,180
What's he saying?
901
01:12:30,471 --> 01:12:31,555
Nonsense.
902
01:12:33,099 --> 01:12:38,229
Though luck, buddy. In half an hour you'll be picked
up and you'll never see your own country again.
903
01:12:41,648 --> 01:12:44,651
It looks like you've got
everything under control.
904
01:12:45,652 --> 01:12:47,113
Your friend too?
905
01:12:47,529 --> 01:12:52,160
Can he contain himself and keep me alive?
906
01:12:53,577 --> 01:12:56,580
He's asking if you can contain
yourself and keep him alive.
907
01:12:57,332 --> 01:12:58,540
Count on it.
908
01:13:00,919 --> 01:13:04,380
All your men? The boy too?
909
01:13:11,346 --> 01:13:12,721
Jesus, what are you doing!?
910
01:13:12,931 --> 01:13:14,075
Put your knife on the ground!
911
01:13:14,099 --> 01:13:14,899
Fuck off!
912
01:13:14,933 --> 01:13:17,268
Put your knife on the
ground or I'll shoot him!
913
01:13:17,518 --> 01:13:19,312
Why? Can't you hit me from this distance?
914
01:13:19,645 --> 01:13:20,562
Do it!
915
01:13:20,980 --> 01:13:23,274
Fucking asshole, just shoot him already!
916
01:13:25,151 --> 01:13:26,361
Shoot.
917
01:13:38,414 --> 01:13:40,499
Why? Why?
918
01:13:50,385 --> 01:13:53,388
Let me free...
919
01:13:54,555 --> 01:13:56,307
cut me loose.
920
01:13:57,100 --> 01:14:00,103
Help me. Please.
921
01:14:07,193 --> 01:14:08,569
Thank you.
922
01:14:15,784 --> 01:14:17,744
Do you speak German?
923
01:14:22,624 --> 01:14:25,627
Tell your bosses that they
have to let my family go.
924
01:14:26,837 --> 01:14:29,715
Your family? What about them?
925
01:14:30,175 --> 01:14:33,178
You are holding them
as prisoners. Let them go.
926
01:14:38,016 --> 01:14:41,352
Leave and bring your soldiers here.
927
01:14:42,561 --> 01:14:43,812
Soldiers?
928
01:14:43,896 --> 01:14:45,898
Yes, here.
929
01:14:47,816 --> 01:14:49,444
Thank you.
930
01:14:52,488 --> 01:14:55,949
You won't regret this.
931
01:15:54,300 --> 01:15:55,134
Help.
932
01:15:57,719 --> 01:15:58,554
Help.
933
01:16:02,558 --> 01:16:04,394
Germans.
934
01:16:10,774 --> 01:16:12,110
We want him alive!
935
01:16:12,235 --> 01:16:15,779
Surrender! I repeat, surrender!
936
01:16:15,946 --> 01:16:16,989
Throw him on the ground.
937
01:16:17,156 --> 01:16:19,158
He mustn't take that capsule!
938
01:16:19,325 --> 01:16:20,451
Break his arm!
70328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.