All language subtitles for Tres Metros Sobre El Cielo (2010) [FRA Transfer] BDRemux 1080i [2xUKR_SPA] [Hurtom]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,833 --> 00:00:30,032
One day it happens.
2
00:00:31,273 --> 00:00:33,072
You're standing somewhere
3
00:00:33,273 --> 00:00:36,591
and you realize you don't want
to be any of those around you.
4
00:00:44,673 --> 00:00:47,912
You don't want to be
the dickhead you just beat up.
5
00:00:55,633 --> 00:00:59,472
Your honor, I've got
15 stitches here and 25 here.
6
00:00:59,673 --> 00:01:01,272
Or your father,
7
00:01:01,953 --> 00:01:03,312
or your brother,
8
00:01:04,273 --> 00:01:06,111
or anyone
in your fucking family.
9
00:01:15,112 --> 00:01:16,472
Son of a bitch!
10
00:01:21,073 --> 00:01:22,712
The accused will stand.
11
00:01:26,353 --> 00:01:30,231
This court finds
Hugo Olivera Castro
12
00:01:30,433 --> 00:01:31,992
guilty of assault,
13
00:01:32,193 --> 00:01:33,351
Or the judge.
14
00:01:33,553 --> 00:01:36,032
and sentences him
to 18 months in prison,
15
00:01:36,472 --> 00:01:40,832
commuted to a fine of 6,000 euros
as this is a first offense.
16
00:01:41,473 --> 00:01:42,111
Or even yourself.
17
00:01:42,313 --> 00:01:43,671
Court is adjourned.
18
00:01:45,313 --> 00:01:46,872
You just want to run away.
19
00:01:49,192 --> 00:01:51,152
You must be careful
from now on.
20
00:01:51,393 --> 00:01:53,751
There can be
no more violent incidents.
21
00:01:53,953 --> 00:01:56,912
Another offense
means you'll go to prison.
22
00:01:57,712 --> 00:01:59,352
Hugo, are you listening?
23
00:01:59,553 --> 00:02:01,712
- Why didn't mom come?
- She's on a trip.
24
00:02:01,912 --> 00:02:03,312
And don't call me Hugo.
25
00:02:04,153 --> 00:02:05,151
Fuck.
26
00:02:14,272 --> 00:02:17,072
Get the hell out
of wherever you are.
27
00:03:39,393 --> 00:03:40,431
Come on!
28
00:03:51,433 --> 00:03:52,992
And suddenly it happens.
29
00:03:54,153 --> 00:03:55,671
Something clicks.
30
00:04:00,352 --> 00:04:02,751
And you know that
things are going to change.
31
00:04:08,193 --> 00:04:09,351
They've changed already.
32
00:04:11,233 --> 00:04:12,231
Dogface!
33
00:04:15,753 --> 00:04:16,911
Yeah, you!
34
00:04:26,032 --> 00:04:26,832
Dogface.
35
00:04:40,792 --> 00:04:43,472
And they'll never
be the same again.
36
00:04:50,473 --> 00:04:52,071
- Bye, dad.
- Bye.
37
00:04:52,313 --> 00:04:54,351
Never.
38
00:04:56,113 --> 00:04:57,792
And when it happens,
39
00:04:58,713 --> 00:04:59,912
you know.
40
00:05:00,112 --> 00:05:03,552
THREE METERS ABOVE THE SKY
41
00:05:07,393 --> 00:05:08,991
- Babi!
- Okay.
42
00:05:09,313 --> 00:05:10,352
Hurry!
43
00:05:12,673 --> 00:05:14,151
Good morning.
Silence.
44
00:05:14,793 --> 00:05:15,912
Silence!
45
00:05:17,992 --> 00:05:19,152
- May I?
- Late.
46
00:05:24,873 --> 00:05:27,392
Close your notebooks, please.
47
00:05:27,993 --> 00:05:28,992
She'll pick me.
48
00:05:29,193 --> 00:05:30,231
Fernández Camino,
49
00:05:31,072 --> 00:05:32,352
Luna Vergara,
50
00:05:33,553 --> 00:05:35,112
and Dueñas MartĂn...
51
00:05:34,313 --> 00:05:37,112
No, she's outside.
52
00:05:37,393 --> 00:05:38,511
Absent.
53
00:05:40,033 --> 00:05:41,312
So,
54
00:05:42,313 --> 00:05:43,592
Herreruela.
55
00:05:43,993 --> 00:05:45,231
Translation.
56
00:05:46,072 --> 00:05:47,072
Take your phone.
57
00:05:48,393 --> 00:05:50,991
Domus itinere
58
00:05:52,873 --> 00:05:53,991
eunte,
59
00:05:57,592 --> 00:05:58,872
moltus
60
00:05:58,313 --> 00:06:01,071
ambulantus
61
00:06:04,513 --> 00:06:05,631
fuit.
62
00:06:13,593 --> 00:06:14,631
Herreruela...
63
00:06:21,112 --> 00:06:23,192
On the way home
64
00:06:25,633 --> 00:06:27,192
he had to walk a lot.
65
00:06:27,633 --> 00:06:28,592
A lot.
66
00:06:30,952 --> 00:06:34,232
You'll have to study a lot
to get into college.
67
00:06:35,632 --> 00:06:36,672
Cell.
68
00:06:59,152 --> 00:07:00,512
Miss Alcázar,
69
00:07:01,432 --> 00:07:03,032
won't you take my call?
70
00:07:10,312 --> 00:07:11,552
Sit down.
71
00:07:13,353 --> 00:07:15,992
We'll continue. De strictus
sensi cui super impia.
72
00:07:17,193 --> 00:07:17,912
Babi!
73
00:07:18,633 --> 00:07:19,311
I'm sorry.
74
00:07:20,113 --> 00:07:22,272
- It's OK.
- Silence!
75
00:07:38,473 --> 00:07:41,631
Mara, doing it a few times
doesn't mean you're dating.
76
00:07:41,833 --> 00:07:44,871
So what? Anyway, his pals
told me he never calls.
77
00:07:45,073 --> 00:07:48,312
And you believe his pals?
Just look at them.
78
00:07:55,353 --> 00:07:56,472
Claudio,
79
00:07:56,673 --> 00:07:57,951
change your tie.
80
00:08:00,712 --> 00:08:01,992
This looks better.
81
00:08:02,593 --> 00:08:05,112
- Girls, are you ready?
- Yes, mom.
82
00:08:05,433 --> 00:08:07,472
If you want a lift,
we're leaving now!
83
00:08:07,672 --> 00:08:09,711
With this make-up,
how old do I look?
84
00:08:10,393 --> 00:08:11,751
At least 15.
85
00:08:13,072 --> 00:08:14,792
But I am 15.
86
00:08:15,832 --> 00:08:16,952
Let's see.
87
00:08:21,073 --> 00:08:22,472
Like that,
88
00:08:24,112 --> 00:08:26,232
you're about to turn 16.
89
00:08:43,792 --> 00:08:44,832
H!
90
00:08:45,033 --> 00:08:49,272
I wouldn't ask, but it's urgent.
I need 400 euros for my bike.
91
00:08:49,473 --> 00:08:52,671
- It's in the repair shop!
- Don't worry about that now.
92
00:08:57,193 --> 00:08:58,311
Chino!
93
00:09:03,712 --> 00:09:07,472
We've got a new contest
on the Bandstand!
94
00:09:07,912 --> 00:09:09,512
Are you ready?
95
00:09:09,712 --> 00:09:11,511
The countdown has started!
96
00:09:14,233 --> 00:09:16,752
Who'll be king of the Bandstand?
97
00:09:16,953 --> 00:09:18,831
On your marks! Get ready!
98
00:09:19,312 --> 00:09:20,031
Go!
99
00:09:20,272 --> 00:09:21,272
One!
100
00:09:22,033 --> 00:09:23,151
Two!
101
00:09:23,553 --> 00:09:24,872
Three! Four!
102
00:09:25,353 --> 00:09:27,192
Five! Six!
103
00:09:33,952 --> 00:09:36,512
Don't act like you're desperately
seeking someone.
104
00:09:36,712 --> 00:09:38,312
But I am.
105
00:09:40,593 --> 00:09:41,751
There he is!
106
00:09:41,953 --> 00:09:42,992
Dani!
107
00:09:44,673 --> 00:09:46,592
- Don't go...
- Hi, Rubén!
108
00:09:48,712 --> 00:09:51,351
Shit, with all that make-up
I didn't recognize you.
109
00:09:53,272 --> 00:09:54,512
Would you like something?
110
00:09:54,712 --> 00:09:56,072
Yes, come on.
111
00:10:02,593 --> 00:10:03,591
Thirty!
112
00:10:03,993 --> 00:10:04,992
Thirty one!
113
00:10:05,193 --> 00:10:06,231
Thirty two!
114
00:10:06,433 --> 00:10:07,352
Thirty three!
115
00:10:07,552 --> 00:10:10,272
- Thirty four!
- That's the first one down!
116
00:10:13,633 --> 00:10:14,912
Katina!
117
00:10:15,112 --> 00:10:16,952
I thought you weren't coming!
118
00:10:17,193 --> 00:10:20,952
I was at another party,
but it was full of gays.
119
00:10:21,153 --> 00:10:21,831
A real bore.
120
00:10:22,033 --> 00:10:24,591
Someone else who was bored
brought me here.
121
00:10:25,233 --> 00:10:27,351
That's him,
chasing Berta's brother.
122
00:10:30,873 --> 00:10:31,791
Hello!
123
00:10:32,673 --> 00:10:34,752
- Happy birthday!
- Oh, yes!
124
00:10:34,953 --> 00:10:36,312
Thank you.
Want some?
125
00:10:36,993 --> 00:10:39,432
No? Well, the drinks
are back there
126
00:10:39,633 --> 00:10:40,911
and there's a bar outside.
127
00:10:41,113 --> 00:10:42,591
See you later!
128
00:10:43,833 --> 00:10:47,472
I love this song.
Let's talk to my new gay friend.
129
00:10:48,232 --> 00:10:50,391
Fifty one! Fifty two!
130
00:10:50,713 --> 00:10:52,112
Fifty three!
131
00:10:52,833 --> 00:10:54,632
Travolta, you're slipping!
132
00:10:55,513 --> 00:10:58,352
Fifty six! Fifty seven!
133
00:11:28,672 --> 00:11:31,191
Eighty two! Eighty three!
134
00:11:31,393 --> 00:11:33,312
Eighty four! Eighty five!
135
00:11:33,513 --> 00:11:36,831
Ten seconds! Come on!
Let's have a final sprint!
136
00:11:37,273 --> 00:11:40,872
One, two, three,
four, five, six...
137
00:11:41,473 --> 00:11:42,752
Come on!
138
00:11:43,033 --> 00:11:45,711
seven, eight,
139
00:11:47,593 --> 00:11:48,711
nine,
140
00:11:53,673 --> 00:11:54,831
- and ten!
- Ten!
141
00:12:00,112 --> 00:12:02,192
There's a new king
of the Bandstand!
142
00:12:02,392 --> 00:12:05,751
Chino has lost his throne
after two years!
143
00:12:06,712 --> 00:12:08,792
There's a private party up town!
144
00:12:08,992 --> 00:12:11,592
- Can we go?
- Sure, I've got tickets!
145
00:12:12,793 --> 00:12:15,152
- Coming?
- Not to a rich kids' party.
146
00:12:28,393 --> 00:12:30,152
Will you ever forgive me?
147
00:12:31,113 --> 00:12:35,112
I've been looking for a reason
to do it, but I can't find one.
148
00:12:34,313 --> 00:12:36,512
Typical of a woman.
149
00:12:36,712 --> 00:12:39,312
See? That "typical"
is what ruins everything.
150
00:12:41,512 --> 00:12:43,071
You're beautiful tonight.
151
00:12:45,592 --> 00:12:46,671
Tonight?
152
00:12:47,392 --> 00:12:48,392
Always.
153
00:12:49,672 --> 00:12:53,352
Alicia, your brother rang,
he's coming with some friends.
154
00:12:54,513 --> 00:12:56,792
But I'm an only child!
155
00:13:02,673 --> 00:13:04,152
- Yes?
- Hello!
156
00:13:05,113 --> 00:13:06,432
- Who's my brother?
- Sis!
157
00:13:06,633 --> 00:13:08,031
Sis!
158
00:13:09,153 --> 00:13:10,952
There are canapés...
159
00:13:21,592 --> 00:13:23,151
Listen to the music!
160
00:13:24,273 --> 00:13:25,392
My little sister!
161
00:14:03,873 --> 00:14:05,031
Close the door!
162
00:14:12,993 --> 00:14:13,992
What do you want?
163
00:14:13,313 --> 00:14:15,432
My purse.
164
00:14:15,753 --> 00:14:17,511
- Take it.
- I can't.
165
00:14:18,352 --> 00:14:19,551
Some idiot got it first.
166
00:14:22,473 --> 00:14:23,552
Here.
167
00:14:25,072 --> 00:14:28,512
Didn't your mother tell you
not to snoop in girls' purses?
168
00:14:28,753 --> 00:14:30,312
I don't know my mother.
169
00:14:31,873 --> 00:14:34,911
- But I'd tell yours something.
- Really? What?
170
00:14:35,673 --> 00:14:38,232
You can't go around
with just 50 euros.
171
00:14:38,553 --> 00:14:39,831
That's my week's allowance.
172
00:14:40,033 --> 00:14:42,272
- It was.
- Now I'll go hungry.
173
00:14:42,513 --> 00:14:44,912
If you want,
I'll buy you lunch tomorrow.
174
00:14:46,473 --> 00:14:47,792
You know what?
175
00:14:48,033 --> 00:14:50,912
When I'm paying,
I like to choose my company.
176
00:14:51,913 --> 00:14:53,232
- What's that?
- Never mind!
177
00:14:53,433 --> 00:14:55,272
Stop it! Stop!
178
00:14:57,433 --> 00:14:58,671
Holy shit!
179
00:14:59,793 --> 00:15:02,192
Forget about lunch.
What would we do after?
180
00:15:02,392 --> 00:15:03,471
Tell jokes?
181
00:15:03,673 --> 00:15:08,432
Look, I wouldn't laugh at yours
and you wouldn't understand mine.
182
00:15:08,632 --> 00:15:10,071
The jokes, I mean.
183
00:15:10,713 --> 00:15:11,832
Half-wit!
184
00:15:21,553 --> 00:15:24,272
If you dare take any alcohol
I'll tell mom.
185
00:15:24,472 --> 00:15:25,352
Excuse me?
186
00:15:25,552 --> 00:15:26,792
Don't you remember?
187
00:15:28,153 --> 00:15:29,952
I accompanied you to school
this morning.
188
00:15:30,393 --> 00:15:32,312
Well, I was your escort.
189
00:15:32,512 --> 00:15:35,271
You were the one
shouting stupidities.
190
00:15:35,872 --> 00:15:39,392
No, I just said one.
"Dogface".
191
00:15:39,633 --> 00:15:40,911
You liked it, right?
192
00:15:41,433 --> 00:15:43,112
It always works
with girls like you.
193
00:15:43,312 --> 00:15:44,232
Like me?
194
00:15:44,433 --> 00:15:46,152
Up-tight and keen to break out.
195
00:15:47,032 --> 00:15:48,351
Do you want something?
196
00:15:48,553 --> 00:15:50,112
A Coca-cola, please.
197
00:15:50,713 --> 00:15:52,311
I have to drive.
198
00:15:53,152 --> 00:15:54,711
Babi?
199
00:15:54,913 --> 00:15:56,391
No, I served myself.
200
00:15:57,193 --> 00:16:00,552
See? When you're pleasant
you're not such a dogface.
201
00:16:00,753 --> 00:16:01,752
What?
202
00:16:10,633 --> 00:16:12,192
- Chico!
- Pollo, take this.
203
00:16:13,792 --> 00:16:17,391
No, put me down, you brute!
Let go of me!
204
00:16:25,912 --> 00:16:30,312
No, no! I'm sorry I threw
the milk shake at you!
205
00:16:30,513 --> 00:16:33,192
The damage has been done.
206
00:16:50,193 --> 00:16:51,672
You're out of your mind!
207
00:16:52,192 --> 00:16:53,912
I'm wearing a Valentino!
208
00:16:56,032 --> 00:16:58,872
- It's freezing!
- It's good for the circulation.
209
00:16:59,073 --> 00:17:01,152
It pumps more blood
to your brain.
210
00:17:01,353 --> 00:17:04,632
You offer milk shakes,
you don't throw them at people.
211
00:17:05,512 --> 00:17:07,232
And tell Valentino
212
00:17:07,833 --> 00:17:09,831
the dress looks a lot better wet.
213
00:17:14,833 --> 00:17:16,071
The police, please.
214
00:17:16,273 --> 00:17:17,712
Shall I get you a towel?
215
00:17:17,913 --> 00:17:19,512
You don't want to catch cold.
216
00:17:19,713 --> 00:17:21,072
Go to hell!
217
00:17:21,472 --> 00:17:22,752
Move, they rang the cops!
218
00:17:22,953 --> 00:17:24,032
Remind me
219
00:17:24,232 --> 00:17:27,392
the next time we bathe together
to wash your mouth with soap.
220
00:17:41,233 --> 00:17:43,712
Why did you do nothing
when he threw me in the pool?
221
00:17:43,912 --> 00:17:44,712
Babi,
222
00:17:44,953 --> 00:17:46,671
it was all a set-up.
223
00:17:46,873 --> 00:17:49,752
I rang those idiots to cause
a fuss so I could be with you.
224
00:17:52,953 --> 00:17:54,872
Roberta will never forgive you.
225
00:17:55,072 --> 00:17:56,712
They wrecked the house.
226
00:17:57,873 --> 00:17:59,192
What the hell...?
227
00:18:02,433 --> 00:18:03,471
What are they doing?
228
00:18:04,792 --> 00:18:05,952
Go away!
229
00:18:07,033 --> 00:18:08,592
Stop it, please!
230
00:18:11,353 --> 00:18:12,992
This is my father's car!
231
00:18:13,192 --> 00:18:14,312
Bastards!
232
00:18:18,232 --> 00:18:19,592
You want aggro?
233
00:18:42,313 --> 00:18:44,832
- You're fucking crazy!
- Go to hell!
234
00:18:48,553 --> 00:18:49,791
Are you OK?
235
00:19:01,233 --> 00:19:02,352
Shit!
236
00:19:02,953 --> 00:19:03,992
It's nothing.
237
00:19:04,312 --> 00:19:05,672
Just some scratches.
238
00:19:05,872 --> 00:19:07,632
- They could have killed us!
- It's all right.
239
00:19:07,833 --> 00:19:09,272
There's still time.
240
00:19:10,233 --> 00:19:11,472
- I'm sorry!
- Sorry?
241
00:19:11,673 --> 00:19:13,191
For what? Tell me.
242
00:19:13,393 --> 00:19:15,912
For calling the police
or for the hit and run?
243
00:19:16,113 --> 00:19:16,992
You're so sexy.
244
00:19:17,193 --> 00:19:19,232
Leave him alone, you animal!
245
00:19:19,432 --> 00:19:22,832
You brute! Leave him alone!
You're despicable!
246
00:19:24,112 --> 00:19:25,512
You want to grovel?
247
00:19:25,713 --> 00:19:27,192
All right, say after me:
248
00:19:27,393 --> 00:19:29,391
- I will not ruin the party...
- Stop!
249
00:19:31,353 --> 00:19:34,152
I will not ruin the party
250
00:19:34,353 --> 00:19:36,512
for people who know
how to have fun.
251
00:19:37,033 --> 00:19:38,751
I won't ruin the party...
252
00:19:38,953 --> 00:19:40,152
Please, help me!
253
00:19:40,353 --> 00:19:42,512
...for people who know
how to have fun.
254
00:19:42,712 --> 00:19:44,271
- Mr. SantamarĂa!
- What's going on?
255
00:19:44,473 --> 00:19:46,671
They're going
to kill each other!
256
00:19:46,873 --> 00:19:48,471
Boys, that's enough!
257
00:19:49,153 --> 00:19:51,912
Let's get out of here!
Babi, come with us!
258
00:19:53,032 --> 00:19:54,591
Fuck, it was your fault
that I hit him!
259
00:19:54,793 --> 00:19:56,151
You made me hit him!
260
00:19:57,112 --> 00:19:58,152
Get in the car!
261
00:19:58,353 --> 00:20:02,192
- I won't...
- I won't ruin... That's it.
262
00:20:03,153 --> 00:20:04,191
Leave him alone!
263
00:20:04,953 --> 00:20:06,111
I hate you!
264
00:20:06,433 --> 00:20:09,192
You're an animal, a brute!
265
00:20:09,393 --> 00:20:10,712
I hate you!
266
00:20:11,233 --> 00:20:12,512
Put me down!
267
00:20:13,513 --> 00:20:15,711
All right,
I've put you down.
268
00:20:20,032 --> 00:20:21,272
And he's gone.
269
00:20:22,233 --> 00:20:23,432
I'll say goodbye too.
270
00:20:28,353 --> 00:20:30,072
How do I get home?
271
00:20:43,593 --> 00:20:45,231
- Let me get on the bike.
- What?
272
00:20:45,433 --> 00:20:46,992
Let me get on the bike.
273
00:20:48,033 --> 00:20:50,432
You said I'm an animal
and a brute, right?
274
00:20:51,952 --> 00:20:54,392
I can't let someone like that
take you home.
275
00:20:55,113 --> 00:20:56,112
It's for your own good.
276
00:20:56,713 --> 00:20:58,872
Tomorrow you'd regret
not being consistent.
277
00:21:02,353 --> 00:21:03,752
Stop, please.
278
00:21:03,952 --> 00:21:05,151
Want to go somewhere?
279
00:21:05,353 --> 00:21:07,191
You want your face smashed?
280
00:21:07,393 --> 00:21:08,312
Scram.
281
00:21:08,512 --> 00:21:09,512
Scram!
282
00:21:16,672 --> 00:21:19,752
Get on, I've fought enough people
because of you.
283
00:21:35,353 --> 00:21:37,152
Wait, wait.
284
00:21:37,353 --> 00:21:38,511
I'm paralyzed.
285
00:21:39,952 --> 00:21:41,271
You're squeezing me.
286
00:21:42,232 --> 00:21:44,192
If you grab my jacket
I can't drive.
287
00:21:45,393 --> 00:21:46,191
Please...
288
00:22:10,113 --> 00:22:12,951
You want to stay like this
all night?
289
00:22:13,153 --> 00:22:16,112
Sorry, I've never ridden
on the back of a bike.
290
00:22:16,833 --> 00:22:18,831
So I'm the first, right?
291
00:22:20,913 --> 00:22:21,992
Shit!
292
00:22:29,152 --> 00:22:30,272
Babi!
293
00:22:31,072 --> 00:22:33,192
- Did you come on that bike?
- No, mom...
294
00:22:33,393 --> 00:22:36,392
She had no choice, ma'am, really.
295
00:22:37,953 --> 00:22:39,992
The boy who was driving her
dumped her
296
00:22:40,473 --> 00:22:42,392
and she had to come with me.
297
00:22:45,033 --> 00:22:45,872
Hi, mom!
298
00:22:46,072 --> 00:22:48,912
Didn't I tell you
to stay with your sister!
299
00:22:49,113 --> 00:22:50,751
- Hello.
- Hi.
300
00:22:51,712 --> 00:22:52,752
Get in the car.
301
00:22:52,953 --> 00:22:55,952
You two won't have
any kind of phone for a week!
302
00:22:56,152 --> 00:22:58,632
You're exactly like your mother.
303
00:22:59,433 --> 00:23:00,432
A grouch.
304
00:23:06,753 --> 00:23:08,792
Are you seeing that guy?
305
00:23:08,992 --> 00:23:10,311
I don't even know him.
306
00:23:10,633 --> 00:23:12,152
He's Hugo Olivera,
307
00:23:12,352 --> 00:23:13,592
but they call him H.
308
00:23:13,792 --> 00:23:16,911
Something horrible happened
and he wants to forget his name.
309
00:23:17,152 --> 00:23:19,551
My friends and I say
it's H for "hero".
310
00:23:20,433 --> 00:23:21,872
He looks like
he'd save your life.
311
00:23:27,193 --> 00:23:28,512
Who the hell let you in?
312
00:23:28,713 --> 00:23:31,551
- Get up, you've things to do!
- Yeah, for you!
313
00:23:34,192 --> 00:23:35,592
No, I understand.
314
00:23:35,913 --> 00:23:39,992
But I could go to Paris next week
and we'll close the deal.
315
00:23:41,553 --> 00:23:43,952
Alex, I need to borrow 400 euros.
316
00:23:44,353 --> 00:23:45,711
Fuck, what a drag.
317
00:23:45,913 --> 00:23:46,551
Wait.
318
00:23:46,753 --> 00:23:48,632
We'll talk to Head Office.
319
00:23:48,832 --> 00:23:49,992
Yeah, sure.
320
00:23:50,673 --> 00:23:51,552
OK.
321
00:23:51,753 --> 00:23:54,111
What are you doing?
Give me that!
322
00:23:56,473 --> 00:23:57,272
Are you crazy?
323
00:23:57,472 --> 00:23:59,232
Don't give it to him!
324
00:23:59,433 --> 00:24:01,592
Don't speak! Don't speak!
325
00:24:01,792 --> 00:24:02,952
Yes, of course.
326
00:24:03,153 --> 00:24:05,151
In my wallet, in my jacket.
327
00:24:11,433 --> 00:24:12,272
Yes!
328
00:24:12,553 --> 00:24:14,232
- No, of course.
- Thank you!
329
00:24:14,632 --> 00:24:17,232
Really, if he can't,
I'll see to it.
330
00:24:17,473 --> 00:24:19,952
Hugo, remember about dinner
with dad.
331
00:24:25,593 --> 00:24:26,991
Are you sure it's here?
332
00:24:27,193 --> 00:24:30,272
Yeah, I saw it in her diary,
and we're having lunch.
333
00:24:30,712 --> 00:24:33,792
- You're broke.
- She said she'd pay.
334
00:24:34,833 --> 00:24:36,392
- Hello.
- Hi.
335
00:24:38,152 --> 00:24:39,152
That's her!
336
00:24:39,393 --> 00:24:40,872
- Which one?
- The blonde.
337
00:24:41,073 --> 00:24:42,111
- Bye, Babi.
- Bye.
338
00:24:42,633 --> 00:24:45,032
And that's the girl
from the foam bath.
339
00:24:45,753 --> 00:24:46,911
I'm off.
340
00:24:47,113 --> 00:24:48,272
God, Babi!
341
00:24:48,472 --> 00:24:50,312
That's the guy
who stole my allowance.
342
00:24:50,512 --> 00:24:53,112
- Which one?
- The ugly one beside the bike.
343
00:24:54,712 --> 00:24:55,791
Oh, no!
344
00:24:55,993 --> 00:24:57,152
Did he steal from you too?
345
00:24:57,352 --> 00:25:00,711
No, but his pal threw me in the pool
and wrecked Chico's car.
346
00:25:00,913 --> 00:25:03,591
You never tell me
the interesting things!
347
00:25:04,953 --> 00:25:05,952
Hello.
348
00:25:06,153 --> 00:25:07,712
What are you doing here?
349
00:25:07,912 --> 00:25:09,111
Hey, take it easy.
350
00:25:09,592 --> 00:25:13,311
I just came with my friend,
he's having lunch with that girl.
351
00:25:13,513 --> 00:25:15,672
But she happens
to be my best friend
352
00:25:15,873 --> 00:25:17,832
and your friend
stole all her money.
353
00:25:19,792 --> 00:25:21,111
You owe me one.
354
00:25:21,393 --> 00:25:23,312
Why not invite me somewhere nice?
355
00:25:23,512 --> 00:25:24,872
What do you say?
356
00:25:25,072 --> 00:25:25,992
Moron!
357
00:25:26,193 --> 00:25:27,752
How sweet!
358
00:25:27,952 --> 00:25:29,232
Coming for lunch?
359
00:25:29,433 --> 00:25:31,071
You can't have lunch with him!
360
00:25:31,273 --> 00:25:33,792
But he's paying, so I'll get
some of my money back.
361
00:25:33,993 --> 00:25:35,631
I thought she was paying.
362
00:25:35,833 --> 00:25:37,352
I swiped her money yesterday
363
00:25:37,552 --> 00:25:39,711
so it's like she was paying.
364
00:25:40,312 --> 00:25:41,232
Don't be angry.
365
00:25:42,273 --> 00:25:43,392
I'll call you later.
366
00:25:45,393 --> 00:25:46,431
Excuse me.
367
00:25:47,512 --> 00:25:49,551
Just to show I'm not a liar,
368
00:25:50,272 --> 00:25:52,952
didn't you and I have
a foam bath yesterday?
369
00:25:57,913 --> 00:25:59,472
That's a yes.
370
00:26:02,553 --> 00:26:04,152
- Hi, mom.
- Hello, love.
371
00:26:10,873 --> 00:26:12,992
Why is your brother so late?
372
00:26:14,113 --> 00:26:16,352
You know him,
he's always working.
373
00:26:18,952 --> 00:26:20,232
Where's mom?
374
00:26:21,913 --> 00:26:23,832
On a trip,
with a girl friend.
375
00:26:57,033 --> 00:26:59,031
What grade will you get?
8 or more?
376
00:26:59,233 --> 00:27:01,911
In Physics?
A distinction, definitely.
377
00:27:07,792 --> 00:27:10,392
I'm popping out.
Do you need anything?
378
00:27:10,593 --> 00:27:12,752
No, I'll take a break later.
379
00:27:14,152 --> 00:27:17,232
Wrap up well if you go out.
It's freezing.
380
00:27:17,512 --> 00:27:18,792
Yes, mom.
381
00:27:32,073 --> 00:27:35,312
Rebeca, did your son
ever argue with that man before?
382
00:27:35,673 --> 00:27:37,952
I didn't even know
they knew each other.
383
00:27:38,392 --> 00:27:39,591
With his injuries,
384
00:27:39,793 --> 00:27:42,672
if we don't have some proof
385
00:27:43,153 --> 00:27:44,871
Hugo could be in big trouble.
386
00:27:45,073 --> 00:27:47,112
Do you think
I don't want to help my son?
387
00:27:50,553 --> 00:27:51,471
Hugo,
388
00:27:52,672 --> 00:27:53,991
have you nothing to say?
389
00:27:54,553 --> 00:27:56,072
I'm moving in with you.
390
00:28:06,952 --> 00:28:08,912
Don't you want to know
how it went?
391
00:28:09,193 --> 00:28:10,352
How did it go?
392
00:28:10,552 --> 00:28:12,192
If you ask like that
I won't tell you.
393
00:28:12,393 --> 00:28:14,232
- All right, don't.
- Babi!
394
00:28:17,913 --> 00:28:21,231
Excuse me, that blonde hunk
was giving you the eye.
395
00:28:23,872 --> 00:28:26,112
He's still doing it.
Shall we follow him?
396
00:28:27,472 --> 00:28:29,672
Why are you looking like that?
397
00:28:29,913 --> 00:28:32,592
You dumped me
and went off with that thug.
398
00:28:32,793 --> 00:28:34,592
Hey, you don't know him!
399
00:28:34,873 --> 00:28:36,392
He's got problems.
400
00:28:36,712 --> 00:28:39,632
He's got no money.
His father treats him badly.
401
00:28:39,873 --> 00:28:41,232
But he's really nice.
402
00:28:41,433 --> 00:28:43,431
He asked me
to the races tonight.
403
00:28:43,633 --> 00:28:44,232
What races?
404
00:28:44,433 --> 00:28:46,191
I told mom
I'm sleeping at your house.
405
00:28:46,393 --> 00:28:48,992
- Leave a key under the mat.
- I don't believe this!
406
00:28:49,192 --> 00:28:50,552
- Why don't you come?
- No!
407
00:28:50,752 --> 00:28:52,911
I don't want to see him
or his friend.
408
00:28:53,353 --> 00:28:55,992
Then we're not going
to see each other either.
409
00:28:56,193 --> 00:28:58,752
- Why not?
- I'm going out with him!
410
00:29:00,673 --> 00:29:01,752
Katina!
411
00:29:04,153 --> 00:29:05,991
- Babi!
- Yes?
412
00:29:06,712 --> 00:29:07,791
Come here a moment.
413
00:29:07,993 --> 00:29:09,111
Coming.
414
00:29:14,073 --> 00:29:14,832
What?
415
00:29:18,112 --> 00:29:19,671
Haven't you something to tell us?
416
00:29:21,633 --> 00:29:23,312
The SantamarĂas rang.
417
00:29:23,512 --> 00:29:26,432
Felipe's nasal septum was broken,
it almost pierced his brain!
418
00:29:26,632 --> 00:29:29,952
- I had nothing to do with it.
- It's true, she didn't.
419
00:29:30,313 --> 00:29:32,151
Who asked you?
Be quiet!
420
00:29:32,353 --> 00:29:33,752
Look, Babi,
421
00:29:33,952 --> 00:29:37,311
they want to report your friend.
They want to know his name.
422
00:29:37,513 --> 00:29:40,032
He's not my friend.
I just know he's called H.
423
00:29:40,473 --> 00:29:43,512
Are you defending him?
How long have you known him?
424
00:29:43,713 --> 00:29:46,752
The only thing I know
is his nickname!
425
00:29:47,593 --> 00:29:49,392
You know his name, tell them!
426
00:29:49,713 --> 00:29:53,511
- Do you think I'm a telltale?
- You told me his name.
427
00:29:54,073 --> 00:29:55,392
Daniela, his name.
428
00:29:58,273 --> 00:30:00,792
Hugo Olivera.
That's his name, dad.
429
00:30:01,912 --> 00:30:04,352
Call them, and say
Babi had nothing to do with it.
430
00:30:05,473 --> 00:30:08,072
Great, Babi, you've really
put your foot in it!
431
00:30:08,272 --> 00:30:09,152
Daniela...
432
00:30:12,712 --> 00:30:14,232
My parents are out.
433
00:30:15,073 --> 00:30:16,191
Yes, she's here.
434
00:30:16,633 --> 00:30:20,432
But I reckon that in a week
she'll be dead.
435
00:30:20,632 --> 00:30:23,592
She informed on a dangerous guy,
and she likes him.
436
00:30:23,793 --> 00:30:26,072
Stop talking about me
and hang up.
437
00:30:26,272 --> 00:30:28,191
Wait, I've got another call.
438
00:30:29,233 --> 00:30:30,351
Yes?
439
00:30:31,873 --> 00:30:33,552
Yes, just a minute.
440
00:30:34,113 --> 00:30:35,271
It's for you.
441
00:30:37,192 --> 00:30:38,192
Yes?
442
00:30:40,113 --> 00:30:42,152
Good evening!
Yes.
443
00:30:43,513 --> 00:30:46,191
Katina? She's sleeping.
444
00:30:46,912 --> 00:30:48,272
Shall I wake her?
445
00:30:50,673 --> 00:30:52,752
Yes, I'll tell her.
446
00:30:52,953 --> 00:30:53,672
Good night.
447
00:30:54,273 --> 00:30:55,311
Bye.
448
00:30:56,632 --> 00:30:57,471
What's going on?
449
00:30:58,792 --> 00:31:00,752
What is it?
Who was that?
450
00:31:00,952 --> 00:31:02,192
It's turned off.
451
00:31:02,673 --> 00:31:04,311
Where are the bike races?
452
00:31:04,513 --> 00:31:06,591
The Siamese races?
At the port.
453
00:31:06,793 --> 00:31:08,672
- Can I go? Please...
- No way.
454
00:31:08,872 --> 00:31:10,232
And don't tell anyone.
455
00:31:14,953 --> 00:31:16,032
Know where my sister's going?
456
00:31:32,872 --> 00:31:34,992
WE REMEMBER YOU
457
00:31:53,073 --> 00:31:54,471
No, stop, Pollo!
458
00:32:00,832 --> 00:32:03,512
What a surprise!
I'm so glad you've come!
459
00:32:03,712 --> 00:32:05,871
Why is your phone off?
Your mother rang.
460
00:32:06,073 --> 00:32:08,871
- What did you tell her?
- That you were asleep,
461
00:32:09,073 --> 00:32:10,392
and she believed me.
462
00:32:10,593 --> 00:32:13,791
She's picking you up tomorrow
at 7:00 for your blood tests.
463
00:32:13,993 --> 00:32:16,671
Don't be late,
I don't want any problems.
464
00:32:16,873 --> 00:32:17,991
- Come on, stay!
- No!
465
00:32:18,193 --> 00:32:19,592
We're going for a pizza.
466
00:32:19,792 --> 00:32:21,711
I doubt I'd eat
the pizzas you eat.
467
00:32:21,913 --> 00:32:25,431
Well, it's the untamed shrew!
468
00:32:25,633 --> 00:32:27,512
Have you come to see me race?
469
00:32:28,273 --> 00:32:30,111
I didn't even know
you were here.
470
00:32:30,313 --> 00:32:32,352
Then why are you
red as a beetroot?
471
00:32:32,553 --> 00:32:33,831
You just make me laugh.
472
00:32:34,033 --> 00:32:35,151
- Yeah?
- Yes.
473
00:32:35,752 --> 00:32:37,791
You won't be so cocky in court.
474
00:32:38,353 --> 00:32:41,352
I said it was you who broke
Mr. SantamarĂa's nose.
475
00:32:41,553 --> 00:32:43,472
- You bitch!
- Take it easy.
476
00:32:45,352 --> 00:32:47,871
You could go to prison!
477
00:32:48,073 --> 00:32:50,352
That won't happen, OK?
478
00:32:53,793 --> 00:32:55,952
The day I'm up in court
479
00:32:56,193 --> 00:32:58,832
this nice girl will say
I did nothing. Know why?
480
00:32:59,673 --> 00:33:00,632
Why?
481
00:33:01,033 --> 00:33:05,031
By then you'll be so crazy about me
you'll do anything to save me.
482
00:33:07,113 --> 00:33:11,751
The race is starting!
483
00:33:13,273 --> 00:33:15,111
Want to ride behind me?
484
00:33:15,592 --> 00:33:16,911
Never.
485
00:33:19,113 --> 00:33:21,152
H, will you take me?
486
00:33:23,032 --> 00:33:23,871
Get on.
487
00:33:25,473 --> 00:33:27,231
Stop being scared
and you'll have fun.
488
00:33:28,273 --> 00:33:29,552
You don't even have a belt.
489
00:33:29,752 --> 00:33:32,871
This is just for Siamese.
So, race or fuck off.
490
00:33:33,073 --> 00:33:34,352
She's a real cow.
491
00:33:34,552 --> 00:33:37,152
- What did you say?
- I'm racing now.
492
00:33:37,513 --> 00:33:38,712
Well, then?
493
00:33:40,713 --> 00:33:41,952
Give me your belt.
494
00:33:42,352 --> 00:33:43,832
Babi, no!
495
00:33:48,352 --> 00:33:49,592
Shit, my scarf!
496
00:33:54,193 --> 00:33:55,352
Get on!
497
00:33:58,113 --> 00:33:59,712
Are you crazy?
Don't!
498
00:34:00,273 --> 00:34:02,192
I haven't got all day.
499
00:34:11,152 --> 00:34:12,111
Good luck!
500
00:35:05,992 --> 00:35:07,431
Belts off!
501
00:35:50,992 --> 00:35:52,431
Come on!
502
00:36:07,313 --> 00:36:09,831
Up! Up!
503
00:36:29,392 --> 00:36:30,711
Last lap!
504
00:36:39,952 --> 00:36:41,151
Chino!
505
00:37:06,673 --> 00:37:09,432
Stop! Stop!
506
00:37:13,713 --> 00:37:14,672
Shit!
507
00:37:29,353 --> 00:37:31,431
Forget the bike, help her!
508
00:37:33,393 --> 00:37:35,112
Don't move her!
509
00:37:34,313 --> 00:37:37,191
- Lift her up!
- Call an ambulance!
510
00:37:52,432 --> 00:37:54,111
Get on! Get on!
511
00:37:54,873 --> 00:37:56,912
The cameras!
Cover the license plate!
512
00:38:04,753 --> 00:38:06,591
Hide here!
513
00:38:07,353 --> 00:38:09,552
I'll pick you up
once I shake them off.
514
00:38:09,753 --> 00:38:11,112
Quick!
515
00:38:18,313 --> 00:38:19,671
Shit!
516
00:38:38,073 --> 00:38:39,231
I'm here.
517
00:38:39,433 --> 00:38:40,911
- Where?
- Here.
518
00:38:41,512 --> 00:38:43,272
Why are you in there?
Come out.
519
00:38:43,473 --> 00:38:45,351
There's a huge dog out there.
520
00:38:45,553 --> 00:38:46,952
There's no dog here.
521
00:38:47,473 --> 00:38:48,992
I still can't come out.
522
00:38:49,192 --> 00:38:50,352
Why?
523
00:38:50,632 --> 00:38:51,992
I'm embarrassed.
524
00:38:55,873 --> 00:38:57,711
Come out now or I'll leave.
525
00:38:57,952 --> 00:38:59,031
No, wait!
526
00:38:59,233 --> 00:39:00,351
Wait!
527
00:39:00,592 --> 00:39:01,431
What?
528
00:39:01,833 --> 00:39:03,792
Promise you won't laugh.
529
00:39:05,073 --> 00:39:06,231
I promise.
530
00:39:16,873 --> 00:39:18,351
What have you done, kid?
531
00:39:19,633 --> 00:39:22,032
- Are you covered in mud?
- It's manure.
532
00:39:22,513 --> 00:39:24,032
That's manure?
533
00:39:24,232 --> 00:39:27,552
I don't believe it!
This is too good to be true.
534
00:39:27,753 --> 00:39:30,392
I knew it.
Your promises are worthless.
535
00:39:30,673 --> 00:39:34,152
- Wait, what are you doing?
- I'm getting on the bike!
536
00:39:34,393 --> 00:39:35,832
Are you crazy?
537
00:39:36,073 --> 00:39:37,752
You're covered in shit.
538
00:39:38,392 --> 00:39:40,232
- You're joking, right?
- No.
539
00:39:43,313 --> 00:39:47,511
If you want,
you can wear my jacket.
540
00:39:48,273 --> 00:39:50,271
But first take off those clothes
541
00:39:50,473 --> 00:39:52,911
or you can't get on the bike.
542
00:39:54,832 --> 00:39:57,711
Fuck, this is disgusting!
543
00:39:58,233 --> 00:40:00,591
- Look, H...
- I like how that sounds.
544
00:40:00,793 --> 00:40:02,592
It's the first time
you've said my name.
545
00:40:03,673 --> 00:40:04,992
If you turn round
546
00:40:05,193 --> 00:40:07,832
I swear I'll jump on you
and cover you with manure.
547
00:40:08,073 --> 00:40:09,872
And I do keep my promises.
548
00:40:11,073 --> 00:40:12,111
Don't look!
549
00:40:12,313 --> 00:40:14,352
I've got no interest in looking.
550
00:40:18,273 --> 00:40:20,432
I'd appreciate it if you’d hurry.
551
00:40:24,873 --> 00:40:27,552
You're a filthy,
disgusting bastard!
552
00:40:27,753 --> 00:40:30,872
I didn't turn round, did I?
But you've got a great ass.
553
00:40:31,072 --> 00:40:33,392
I wish I'd rubbed the manure
in your face.
554
00:40:33,592 --> 00:40:35,472
Now I do hear a rabid dog.
555
00:40:35,673 --> 00:40:37,232
- Hurry up!
- Look!
556
00:40:37,912 --> 00:40:40,551
Lift your legs
or he'll bite you!
557
00:41:21,112 --> 00:41:22,512
Thank you for the lift.
558
00:41:24,273 --> 00:41:26,232
So I'll pick you up tomorrow.
559
00:41:26,433 --> 00:41:27,711
What time?
560
00:41:27,993 --> 00:41:30,192
Sure, and the police
can chase us again.
561
00:41:30,393 --> 00:41:31,512
Right.
562
00:42:05,073 --> 00:42:07,272
You were a very brave Siamese.
563
00:42:08,512 --> 00:42:10,191
Are you going to report me?
564
00:42:10,792 --> 00:42:11,391
- Yes.
- Yes?
565
00:42:12,513 --> 00:42:14,952
Really?
Do you swear?
566
00:42:33,472 --> 00:42:35,312
Oh, Babi, Babi!
567
00:42:35,632 --> 00:42:38,031
I'm a pig, an animal, a beast,
568
00:42:38,233 --> 00:42:39,752
but you'd let me kiss you.
569
00:42:39,952 --> 00:42:41,832
- You're inconsistent.
- And you're a bastard!
570
00:42:42,033 --> 00:42:45,312
You had your mouth open,
begging me to kiss you.
571
00:42:46,593 --> 00:42:49,191
Give me back my jacket right now.
572
00:42:51,352 --> 00:42:52,352
Hot lips,
573
00:42:52,792 --> 00:42:54,432
what about a good night kiss?
574
00:42:54,633 --> 00:42:55,992
Go to hell!
575
00:43:11,593 --> 00:43:13,232
I was really worried.
576
00:43:13,432 --> 00:43:16,032
Your mom thought I was you
and gave me a good night kiss.
577
00:43:16,233 --> 00:43:18,231
- What happened?
- It was H, wasn't it?
578
00:43:18,793 --> 00:43:20,352
He tore off your clothes.
579
00:43:20,833 --> 00:43:21,872
You'll wake mom.
580
00:43:22,072 --> 00:43:23,031
Well?
581
00:43:25,072 --> 00:43:26,232
I'm going to shower.
582
00:43:28,072 --> 00:43:29,592
She smells of shit.
583
00:43:37,953 --> 00:43:39,951
Sorry, the police were after me.
584
00:43:40,513 --> 00:43:43,752
Liar, I saw you go off
with that stuck-up little mouse.
585
00:44:04,033 --> 00:44:06,872
Illegal races cause disturbances
in the port area
586
00:44:14,833 --> 00:44:17,031
Throw it up to me!
587
00:44:16,313 --> 00:44:18,312
Come on!
588
00:44:31,792 --> 00:44:33,672
She raced as a Siamese
589
00:44:33,873 --> 00:44:35,712
and saved a girl
who had an accident.
590
00:44:35,913 --> 00:44:37,071
It's really wild.
591
00:44:37,273 --> 00:44:38,991
- Are you going out?
- No!
592
00:44:40,192 --> 00:44:41,232
Sure.
593
00:44:46,113 --> 00:44:48,591
Katina, not again.
I'm not going out.
594
00:44:52,033 --> 00:44:53,511
Look who's waiting for you
595
00:45:16,993 --> 00:45:19,632
Babi! You're seeing H,
aren't you?
596
00:45:20,353 --> 00:45:22,952
If mom and dad ask,
I'm studying at Katina's.
597
00:45:23,152 --> 00:45:24,231
OK.
598
00:45:24,433 --> 00:45:26,072
I'll be back by 11:00.
599
00:45:27,913 --> 00:45:29,391
I'm the hero's sister-in-law.
600
00:45:46,912 --> 00:45:47,912
H...
601
00:45:48,513 --> 00:45:49,712
Got a light?
602
00:45:54,913 --> 00:45:55,952
What's up?
603
00:45:56,152 --> 00:45:57,512
New projects.
604
00:45:57,993 --> 00:46:02,271
Good luck, I don't think that prude
will open her legs so easily.
605
00:46:05,913 --> 00:46:07,232
I'll call you, OK?
606
00:46:29,233 --> 00:46:30,471
Vodka with pineapple.
607
00:48:21,273 --> 00:48:22,512
Dogface.
608
00:48:24,073 --> 00:48:25,071
Brute.
609
00:49:10,993 --> 00:49:12,312
Mom, why are you still up?
610
00:49:16,113 --> 00:49:19,632
Why are you behaving
as if you weren't my daughter?
611
00:49:19,912 --> 00:49:21,032
It got late.
612
00:49:21,232 --> 00:49:22,472
Come here!
613
00:49:36,033 --> 00:49:38,952
- Were you drinking?
- You know I don't drink.
614
00:49:40,792 --> 00:49:42,992
What's that boy doing to you?
615
00:49:43,192 --> 00:49:47,192
- Is he making you do anything?
- Nothing I don't want to do.
616
00:49:50,353 --> 00:49:51,432
Is anything wrong?
617
00:49:55,513 --> 00:49:57,792
No, dad, I came home late,
that's all.
618
00:50:03,673 --> 00:50:05,592
I got his license plate.
619
00:50:05,793 --> 00:50:07,671
- Talk to him.
- They're just kids.
620
00:50:07,873 --> 00:50:10,311
Tell him if he doesn't leave
our daughter alone,
621
00:50:10,513 --> 00:50:12,192
he'll be in trouble!
622
00:50:25,633 --> 00:50:26,552
Is that you?
623
00:50:29,553 --> 00:50:30,632
I want to see you.
624
00:50:35,433 --> 00:50:38,271
I'm grounded.
I got caught coming home late.
625
00:50:40,593 --> 00:50:42,231
So it's not an urban legend.
626
00:50:43,393 --> 00:50:45,111
Nice girls who behave badly
627
00:50:45,313 --> 00:50:46,712
are still grounded.
628
00:50:48,993 --> 00:50:50,271
What'll we do tomorrow?
629
00:50:51,472 --> 00:50:52,632
Go off somewhere.
630
00:50:55,953 --> 00:50:58,472
Pick me up at the school gate
and take me away.
631
00:50:58,873 --> 00:51:00,672
I haven't been up that early
632
00:51:00,873 --> 00:51:02,031
for over a year.
633
00:51:02,233 --> 00:51:03,351
I might sleep in.
634
00:51:06,313 --> 00:51:07,712
I trust you, H.
635
00:51:09,073 --> 00:51:10,311
Good night.
636
00:51:11,793 --> 00:51:13,032
Bye, Babi.
637
00:51:16,593 --> 00:51:18,032
- Bye, Babi.
- Bye.
638
00:51:31,833 --> 00:51:33,471
Let's go inside.
639
00:51:33,793 --> 00:51:35,472
I can't. H is coming.
640
00:51:35,673 --> 00:51:37,272
- We're going off!
- What?
641
00:51:37,473 --> 00:51:38,952
You're going to screw!
642
00:51:39,513 --> 00:51:42,351
As your best friend,
I want all the details.
643
00:51:42,553 --> 00:51:43,472
You animal!
644
00:51:43,672 --> 00:51:45,392
No, I'm really excited.
645
00:51:45,592 --> 00:51:47,912
It's like I was
losing my virginity again.
646
00:51:50,553 --> 00:51:52,911
- There he is! Wish me luck.
- Lots of luck.
647
00:51:58,513 --> 00:52:00,591
Babi! Relax your pelvis.
648
00:52:02,512 --> 00:52:03,552
Hello.
649
00:52:31,513 --> 00:52:32,751
Look who's there.
650
00:52:36,913 --> 00:52:38,151
Hugo...
651
00:52:39,472 --> 00:52:40,431
Hugo, please.
652
00:52:40,633 --> 00:52:42,111
Hugo, stop, please!
653
00:52:44,152 --> 00:52:45,591
H, what is it?
654
00:52:45,793 --> 00:52:48,392
Hugo, please, don't!
655
00:53:00,832 --> 00:53:02,432
In physics?
A distinction, definitely.
656
00:53:03,712 --> 00:53:06,152
I'm popping out.
Do you need anything?
657
00:53:06,993 --> 00:53:08,432
No, I'll take a break later.
658
00:53:30,112 --> 00:53:31,791
Son of a bitch!
659
00:53:42,193 --> 00:53:42,872
Stop!
660
00:53:44,913 --> 00:53:45,552
Please, Hugo!
661
00:53:46,713 --> 00:53:47,511
Please, stop!
662
00:53:47,713 --> 00:53:48,792
H, please!
663
00:53:50,992 --> 00:53:52,032
Stop, Hugo!
664
00:53:53,193 --> 00:53:54,152
Stop!
665
00:53:57,873 --> 00:53:58,872
Are you crazy?
666
00:53:59,073 --> 00:54:00,632
You could have killed us!
667
00:54:00,873 --> 00:54:11,672
Stop!
668
00:54:13,153 --> 00:54:14,072
Stop, please!
669
00:54:14,272 --> 00:54:15,951
H! Stop, stop!
670
00:54:37,312 --> 00:54:38,631
Who was that woman?
671
00:54:43,672 --> 00:54:45,032
She was my mother.
672
00:55:01,233 --> 00:55:04,152
Your father and your brother
don't know?
673
00:55:05,593 --> 00:55:07,512
My father thinks
she's with her friends.
674
00:55:13,033 --> 00:55:14,792
Am I the only one who knows?
675
00:56:13,672 --> 00:56:14,832
Stop, stop!
676
00:56:16,513 --> 00:56:17,552
Why?
677
00:56:18,993 --> 00:56:20,592
We're out in the open.
678
00:56:23,073 --> 00:56:24,792
There's no one here.
679
00:56:38,113 --> 00:56:39,792
I said no.
680
00:56:43,672 --> 00:56:44,832
OK.
681
00:56:48,592 --> 00:56:49,832
Come here.
682
00:56:50,032 --> 00:56:50,991
Come on.
683
00:58:17,473 --> 00:58:19,232
Why did you bring me here?
684
00:58:19,432 --> 00:58:20,511
Don't you like it?
685
00:58:21,193 --> 00:58:24,831
My parents always brought us here
when we were little.
686
00:58:25,713 --> 00:58:27,711
See the house that's for sale?
687
00:58:27,913 --> 00:58:28,512
Yes.
688
00:58:29,833 --> 00:58:31,872
My sister and I
pretended it was ours.
689
00:58:32,073 --> 00:58:35,832
We used to see the owners
and we imagined we were them.
690
00:58:39,592 --> 00:58:40,712
It's so sad.
691
00:58:47,793 --> 00:58:50,112
It's like we can
never enjoy it again.
692
00:58:52,792 --> 00:58:54,192
I knew you'd like it.
693
00:59:04,792 --> 00:59:06,272
The jacket suits you.
694
00:59:09,952 --> 00:59:11,511
Who's calling?
695
00:59:13,753 --> 00:59:16,112
My mother doesn't trust me.
696
00:59:18,232 --> 00:59:19,352
Or rather, you.
697
00:59:56,593 --> 00:59:58,272
Is that like mom's signature?
698
00:59:58,313 --> 01:00:00,912
I think it's perfect.
699
01:00:01,113 --> 01:00:02,991
- Thank you for helping me.
- Not at all.
700
01:00:03,193 --> 01:00:05,391
Don't go yet,
come and meet my daughters.
701
01:00:05,953 --> 01:00:06,951
Girls,
702
01:00:09,513 --> 01:00:11,832
this is Gustavo,
our new upstairs neighbor.
703
01:00:12,033 --> 01:00:14,511
- Yes, we've seen each other.
- Yes.
704
01:00:14,713 --> 01:00:18,591
He doesn't know anyone,
I said you could take him out
705
01:00:18,793 --> 01:00:20,151
and introduce him.
706
01:00:20,353 --> 01:00:21,831
Yes, mom, but not tonight.
707
01:00:22,033 --> 01:00:24,672
The girls have asked me
to go to the cinema
708
01:00:24,952 --> 01:00:27,351
and as I'm not grounded anymore
I can go, can't I?
709
01:00:29,953 --> 01:00:31,592
I have to go.
My pleasure.
710
01:00:31,792 --> 01:00:32,952
Likewise.
711
01:00:33,832 --> 01:00:35,072
Ciao.
712
01:00:36,633 --> 01:00:38,511
This weekend, if I can,
I'll call him.
713
01:00:43,633 --> 01:00:47,472
That hunk is walking
into the lion's den.
714
01:01:41,913 --> 01:01:43,112
You, "Hello, Kitty".
715
01:01:43,912 --> 01:01:45,152
This is yours, right?
716
01:01:45,352 --> 01:01:47,072
You wouldn't have
such good taste.
717
01:01:46,313 --> 01:01:49,791
The other night, H used it
to tie me to the bed.
718
01:01:51,313 --> 01:01:52,191
It's strong.
719
01:01:52,393 --> 01:01:53,832
Not strong enough
if you’re here.
720
01:01:54,033 --> 01:01:55,032
Poor thing.
721
01:01:55,233 --> 01:01:57,831
You thought he'd promise you
eternal love, eh?
722
01:01:59,752 --> 01:02:01,191
I feel sorry for you.
723
01:02:01,633 --> 01:02:03,591
It's obvious
you're crazy about him.
724
01:02:05,953 --> 01:02:08,031
Give me the scarf!
Give it to me!
725
01:02:08,233 --> 01:02:09,392
- Let go!
- Give it to me!
726
01:02:09,592 --> 01:02:10,911
- Get off!
- Let go of me!
727
01:02:11,113 --> 01:02:12,392
- Stop it!
- Give me the scarf!
728
01:02:12,592 --> 01:02:14,072
Let go, you bitch!
729
01:02:17,713 --> 01:02:18,672
Hit her, Babi!
730
01:02:25,353 --> 01:02:27,032
Hit her, Babi, go on!
731
01:02:28,473 --> 01:02:30,591
Hit her harder!
732
01:02:37,792 --> 01:02:38,792
H!
733
01:02:39,553 --> 01:02:40,791
Shit, it's Babi!
734
01:02:48,633 --> 01:02:50,391
Let go of me!
735
01:02:53,713 --> 01:02:56,072
The next time, I'll kill you,
you whore!
736
01:03:09,592 --> 01:03:11,552
I don't know what happened me.
737
01:03:12,553 --> 01:03:13,872
I didn't want to hurt her.
738
01:03:15,793 --> 01:03:18,432
- She said you'd been with her...
- Babi, Babi...
739
01:03:21,712 --> 01:03:23,631
I won't cheat on you
or hurt you.
740
01:03:24,753 --> 01:03:25,952
I'm with you now.
741
01:03:28,312 --> 01:03:31,671
With the girl who'll beat up
anyone who insults her guy.
742
01:03:35,833 --> 01:03:39,831
You know what warriors do
after their first victory in battle?
743
01:04:35,673 --> 01:04:36,632
Hugo...
744
01:04:38,392 --> 01:04:40,152
Someone wants a word with you.
745
01:04:42,273 --> 01:04:45,111
I'm Claudio Alcázar,
Babi's father.
746
01:04:47,113 --> 01:04:50,072
- Shall we go down for a drink?
- Yes, of course.
747
01:04:51,273 --> 01:04:51,992
Hugo,
748
01:04:52,672 --> 01:04:54,312
we have to talk.
749
01:04:58,873 --> 01:05:01,272
- H, won't you introduce me?
- Of course.
750
01:05:02,433 --> 01:05:03,351
Rosanna, Claudio.
751
01:05:03,633 --> 01:05:04,311
Claudio, Rosanna.
752
01:05:04,513 --> 01:05:06,111
- My pleasure.
- Likewise.
753
01:05:08,073 --> 01:05:10,551
Sweetheart,
you want olives or nuts?
754
01:05:11,673 --> 01:05:12,951
Olives.
755
01:05:15,753 --> 01:05:17,151
She liked you.
756
01:05:17,353 --> 01:05:18,912
She doesn't offer nuts
to everyone.
757
01:05:19,113 --> 01:05:20,832
- No?
- No.
758
01:05:22,633 --> 01:05:25,112
I don't really know
where to begin.
759
01:05:25,593 --> 01:05:26,432
You see,
760
01:05:26,992 --> 01:05:27,992
my wife...
761
01:05:28,192 --> 01:05:31,832
Olives for the best looking man
to come in here this year.
762
01:05:33,153 --> 01:05:34,032
Married, of course.
763
01:05:38,512 --> 01:05:39,471
Claudio,
764
01:05:40,313 --> 01:05:44,352
I understand
that your wife is concerned.
765
01:05:45,633 --> 01:05:47,991
Her daughter is with a guy
who rides a motorbike,
766
01:05:48,193 --> 01:05:50,112
racing around at 100 m.p.h.
767
01:05:50,713 --> 01:05:52,952
because I don't want
to see things.
768
01:05:54,793 --> 01:05:56,232
But suddenly
769
01:05:56,833 --> 01:05:59,072
someone appears and says
"Calm down",
770
01:05:59,872 --> 01:06:00,951
"ease up".
771
01:06:02,073 --> 01:06:05,232
And when you ease up
you become aware of things.
772
01:06:06,712 --> 01:06:10,431
That there's a dance trophy
among the bottles of tequila.
773
01:06:11,032 --> 01:06:13,311
That my favorite song is playing.
774
01:06:13,833 --> 01:06:15,272
That today is Tuesday 13th.
775
01:06:15,553 --> 01:06:19,152
And that Rosanna would run away
with you right now
776
01:06:19,353 --> 01:06:20,792
to the ends of the earth.
777
01:06:21,553 --> 01:06:22,992
Little things, Claudio.
778
01:06:24,433 --> 01:06:25,911
Your daughter is easing me up.
779
01:06:29,833 --> 01:06:31,112
And that's good for me.
780
01:06:38,953 --> 01:06:39,992
Not now, Alex.
781
01:06:40,192 --> 01:06:43,311
What wrong with you? Didn't you
understand about prison?
782
01:06:43,513 --> 01:06:46,712
You can’t just do as you wish.
I'm sick of being your nursemaid!
783
01:06:46,953 --> 01:06:49,512
Stop messing around
and behave like an adult!
784
01:06:51,913 --> 01:06:53,552
And what's that?
785
01:06:53,752 --> 01:06:57,552
Being old at 30 and not knowing
how to enjoy life? Tell me!
786
01:07:04,473 --> 01:07:05,472
I'm sorry.
787
01:07:15,993 --> 01:07:17,832
- MarĂa Avellán.
- Present.
788
01:07:18,352 --> 01:07:20,352
- Babi Alcázar.
- Present.
789
01:07:21,033 --> 01:07:22,392
Irene Catur...
790
01:07:23,953 --> 01:07:25,152
Here you are.
791
01:07:26,713 --> 01:07:28,032
Miss Alcázar!
792
01:07:29,073 --> 01:07:30,711
Did your mother sign this?
793
01:07:31,072 --> 01:07:32,151
Yes.
794
01:07:32,673 --> 01:07:34,032
It's odd.
795
01:07:34,593 --> 01:07:37,832
I’ve just spoken to her
and she didn't know you were ill.
796
01:07:39,513 --> 01:07:42,032
Nor that you were absent
on Friday.
797
01:07:43,432 --> 01:07:44,631
She's on her way.
798
01:07:45,472 --> 01:07:47,712
You know that what you've done
799
01:07:47,913 --> 01:07:50,631
means immediate expulsion
from this school?
800
01:07:54,193 --> 01:07:56,631
- Did they expel me, mom?
- No,
801
01:07:56,833 --> 01:08:00,032
because we've donated 8,000 euros
to the school.
802
01:08:00,232 --> 01:08:02,672
- Mom, I promise...
- Be quiet, please!
803
01:08:02,872 --> 01:08:04,872
Stop making a fool of me.
804
01:08:05,073 --> 01:08:06,992
When did you decide
to laugh at me?
805
01:08:07,233 --> 01:08:09,312
I don't know you, Babi.
806
01:08:09,673 --> 01:08:11,912
- Babi, what's wrong?
- Stay away, Katina.
807
01:08:12,112 --> 01:08:13,472
And don't call!
808
01:08:13,713 --> 01:08:15,072
She's in on it too, isn't she?
809
01:08:15,273 --> 01:08:17,832
It's time you stopped seeing her.
810
01:08:30,033 --> 01:08:31,952
Katina said the teacher
is screwing you around.
811
01:08:32,473 --> 01:08:34,032
They tried to expel me.
812
01:08:34,633 --> 01:08:37,152
My parents paid a lot of money
to avoid it.
813
01:08:38,073 --> 01:08:40,431
They're going to lower my grades.
814
01:08:40,873 --> 01:08:42,912
I mightn't get into college.
815
01:08:48,913 --> 01:08:50,991
Are you crazy?
You'll wake my parents!
816
01:08:51,193 --> 01:08:52,311
Come on.
817
01:08:52,513 --> 01:08:54,912
I'm not climbing down there.
818
01:08:55,192 --> 01:08:56,592
- I'm scared.
- Scared?
819
01:08:56,793 --> 01:08:58,632
You're brave.
Come on.
820
01:08:59,073 --> 01:09:00,471
- No!
- Come on.
821
01:09:05,913 --> 01:09:07,392
- Where are we going?
- Come on.
822
01:09:07,873 --> 01:09:09,392
Trust me, Babi.
823
01:09:12,352 --> 01:09:14,391
- Hey, Pollo!
- Look who's here!
824
01:09:14,713 --> 01:09:16,392
- Great!
- I didn't expect you.
825
01:09:16,593 --> 01:09:19,311
- I told you.
- I bet 20 euros I didn't have.
826
01:09:19,513 --> 01:09:20,871
Get in the water!
827
01:09:21,073 --> 01:09:22,632
- I haven't got a costume.
- Come on.
828
01:09:22,953 --> 01:09:23,912
No, H...
829
01:09:24,112 --> 01:09:26,072
I've thrown you in before.
830
01:09:26,272 --> 01:09:27,351
Stop...
831
01:09:27,712 --> 01:09:28,512
No!
832
01:09:28,713 --> 01:09:29,991
Come on, it's great!
833
01:09:31,993 --> 01:09:33,432
Save me, Babi!
834
01:09:33,832 --> 01:09:35,631
- Come on, you two!
- Yeah, yeah.
835
01:09:38,193 --> 01:09:40,472
Stop! Stop, please!
836
01:10:22,633 --> 01:10:24,152
I have to tell you something.
837
01:10:26,193 --> 01:10:27,471
I'm nervous.
838
01:10:29,872 --> 01:10:30,831
Why?
839
01:10:32,593 --> 01:10:34,032
I've never done it.
840
01:10:38,553 --> 01:10:39,552
Me neither.
841
01:10:40,432 --> 01:10:44,072
Liar!
842
01:10:44,872 --> 01:10:47,672
Babi! This lunatic just
asked me to marry him!
843
01:11:17,433 --> 01:11:19,032
I'm not in a hurry, Babi.
844
01:11:44,953 --> 01:11:46,832
You can't smoke here.
845
01:11:47,632 --> 01:11:48,992
I'll be brief.
846
01:11:50,272 --> 01:11:51,632
From now on,
847
01:11:51,952 --> 01:11:53,952
you'll treat
one pupil very well.
848
01:11:54,753 --> 01:11:56,472
If I hear that Babi
849
01:11:56,793 --> 01:11:58,952
has any problem
because of you
850
01:12:00,153 --> 01:12:01,352
you're in trouble.
851
01:12:02,113 --> 01:12:04,352
Don't waste your time
threatening me.
852
01:12:05,193 --> 01:12:06,512
You're not the first.
853
01:12:09,873 --> 01:12:11,552
I'll just say one thing.
854
01:12:13,672 --> 01:12:14,912
Listen carefully.
855
01:12:17,473 --> 01:12:18,471
Pepito.
856
01:12:19,072 --> 01:12:19,832
Pepito!
857
01:12:20,833 --> 01:12:22,071
Fetch the ball!
858
01:12:22,393 --> 01:12:23,432
Pepito!
859
01:12:23,632 --> 01:12:24,912
The fucking ball!
860
01:12:25,672 --> 01:12:27,591
This dog must have a trauma.
861
01:12:27,793 --> 01:12:30,471
Like my aunt's dog,
it thinks it's a rabbit.
862
01:12:38,152 --> 01:12:39,231
What's that thing?
863
01:12:39,433 --> 01:12:40,592
No insults!
864
01:12:41,272 --> 01:12:43,392
He's Pepito,
and he's a slow learner.
865
01:12:43,912 --> 01:12:45,432
We bought him between us.
866
01:12:45,633 --> 01:12:46,992
- Who has custody?
- Pollo.
867
01:12:47,193 --> 01:12:49,032
- But he's staying with his mom.
- What?
868
01:12:52,113 --> 01:12:54,152
- Don't leave him here!
- Better take him out
869
01:12:54,352 --> 01:12:56,192
or he'll piss on the carpet.
870
01:12:56,392 --> 01:12:57,591
Bye, Alex.
871
01:12:58,353 --> 01:12:59,592
What's wrong?
872
01:13:08,032 --> 01:13:11,472
If mom hears you're smoking in here,
she'll slice you up.
873
01:13:12,832 --> 01:13:15,111
But I won't say a word.
874
01:13:18,232 --> 01:13:19,632
Shall we go see a movie?
875
01:13:19,313 --> 01:13:23,112
I thought everyone knew
I'm grounded for life.
876
01:13:24,753 --> 01:13:28,311
We'd planned to sleep over
at Katina's and now I can't go.
877
01:13:31,113 --> 01:13:32,592
Go on, and have fun.
878
01:13:34,993 --> 01:13:36,312
And mom?
879
01:13:36,633 --> 01:13:38,031
I'll take care of that.
880
01:13:43,833 --> 01:13:47,991
I love the smell of a pipe.
It reminds me of when I was little.
881
01:13:58,912 --> 01:14:00,231
- Hi!
- Hi!
882
01:14:42,753 --> 01:14:44,672
FOR SALE
883
01:14:50,632 --> 01:14:52,832
Wait here,
and don't look.
884
01:15:00,153 --> 01:15:01,392
I hear the sea!
885
01:15:04,792 --> 01:15:05,991
What was that?
886
01:15:13,033 --> 01:15:14,232
Come here.
887
01:15:16,552 --> 01:15:17,991
There's a step, careful.
888
01:15:22,312 --> 01:15:23,792
More steps.
889
01:15:27,433 --> 01:15:28,832
Where are we going?
890
01:15:32,553 --> 01:15:34,311
I can smell it now.
891
01:15:38,032 --> 01:15:39,432
The sea!
892
01:15:56,713 --> 01:15:57,992
Like it?
893
01:16:02,512 --> 01:16:03,552
Well?
894
01:16:09,193 --> 01:16:10,712
I never want this to end.
895
01:16:32,233 --> 01:16:33,792
This is incredible.
896
01:16:34,353 --> 01:16:35,712
It was your house, right?
897
01:16:36,793 --> 01:16:38,271
I've bought it back for you.
898
01:16:38,473 --> 01:16:39,591
You're crazy!
899
01:16:39,873 --> 01:16:41,912
Now we're the owners.
900
01:16:59,913 --> 01:17:00,951
Are you all right?
901
01:17:01,792 --> 01:17:02,832
What do you think?
902
01:17:04,153 --> 01:17:06,192
Do you want me to be the first?
903
01:17:07,192 --> 01:17:08,472
And the last.
904
01:17:09,513 --> 01:17:10,791
Don't laugh.
905
01:18:08,793 --> 01:18:10,512
Relax, my love.
906
01:18:11,353 --> 01:18:12,432
Relax.
907
01:18:33,753 --> 01:18:35,031
I love you, Babi.
908
01:19:15,793 --> 01:19:16,911
Are you all right?
909
01:19:18,472 --> 01:19:20,352
- Did I hurt you?
- No.
910
01:19:22,192 --> 01:19:23,751
I'm not very good, am I?
911
01:19:24,913 --> 01:19:26,592
You're perfect.
912
01:19:28,353 --> 01:19:30,512
You made me feel great.
913
01:19:31,033 --> 01:19:32,232
I'm happy.
914
01:19:32,473 --> 01:19:33,552
I'm happier.
915
01:19:33,873 --> 01:19:35,312
No, I'm much happier.
916
01:19:36,352 --> 01:19:39,072
- From here to Barcelona.
- From here to the sky.
917
01:19:39,273 --> 01:19:40,551
Well, I'm even happier.
918
01:19:40,753 --> 01:19:41,991
How much?
919
01:19:44,632 --> 01:19:46,311
Three meters above the sky.
920
01:20:29,113 --> 01:20:30,152
Good morning!
921
01:20:46,633 --> 01:20:48,231
Why is she babysitting?
922
01:20:48,952 --> 01:20:50,112
Rich kids don't work.
923
01:20:49,313 --> 01:20:52,911
Her mother has stopped
her allowance.
924
01:20:53,113 --> 01:20:55,071
Why did you bring Pepito?
925
01:20:55,713 --> 01:20:58,671
He doesn't like being alone.
It upsets him.
926
01:20:58,873 --> 01:21:00,512
No, it upsets you.
927
01:21:03,753 --> 01:21:05,631
We mustn't be apart!
928
01:21:08,272 --> 01:21:09,392
Hi!
929
01:21:10,473 --> 01:21:12,111
You brought Pollo and the dog?
930
01:21:12,433 --> 01:21:14,712
He can look after the kid.
931
01:21:16,072 --> 01:21:17,672
Hey, champ.
932
01:21:18,352 --> 01:21:19,512
You're playing tennis!
933
01:21:19,713 --> 01:21:20,991
Get Pepito off the couch!
934
01:21:21,193 --> 01:21:23,672
- He's called Pepito?
- Yes, he is.
935
01:21:23,872 --> 01:21:25,752
And I'm Pollo.
What's your name?
936
01:21:25,953 --> 01:21:28,191
Show me your favorite part
of the house.
937
01:21:29,673 --> 01:21:31,992
Come on,
or are you scared of me?
938
01:21:33,153 --> 01:21:34,872
Come on, hit it hard.
939
01:21:38,353 --> 01:21:40,712
- Let's go to your parents' room.
- No, come in.
940
01:21:43,753 --> 01:21:44,792
Sit down.
941
01:21:58,072 --> 01:21:59,312
- May I?
- Yes.
942
01:22:23,512 --> 01:22:26,312
- What was that?
- Don't worry, Pollo's in charge.
943
01:22:26,512 --> 01:22:28,112
That's what worries me.
944
01:22:36,873 --> 01:22:39,912
Who the hell do you think you are?
A friend of mine?
945
01:22:40,113 --> 01:22:43,032
- I'm sorry, Babi.
- Get this rabble out of here.
946
01:22:43,233 --> 01:22:44,871
- Get out!
- Everyone, out of here.
947
01:22:45,073 --> 01:22:47,912
Get the fuck out!
What were you doing, Pollo?
948
01:22:49,033 --> 01:22:50,232
I'm sorry.
949
01:22:50,433 --> 01:22:52,112
Parties here don't last long.
950
01:22:52,312 --> 01:22:53,991
What are they doing here?
951
01:22:54,592 --> 01:22:56,751
You get out too.
I don't want to see you.
952
01:22:57,553 --> 01:22:58,791
Get out!
953
01:22:58,993 --> 01:23:00,471
You lot don't respect anything!
954
01:23:00,832 --> 01:23:02,631
Babi, this isn't my fault!
955
01:23:02,833 --> 01:23:03,912
Get out!
956
01:23:23,353 --> 01:23:26,751
Hi, this is Babi.
Leave a message.
957
01:23:45,153 --> 01:23:47,672
YOU AND I
3 M A S
958
01:24:10,953 --> 01:24:14,112
OK, the meat should be rare
with a little salt.
959
01:24:14,433 --> 01:24:16,071
- A little salt.
- And the strawberries?
960
01:24:16,273 --> 01:24:18,072
They're in the fridge.
961
01:24:18,273 --> 01:24:19,632
No, that's wrong!
962
01:24:21,472 --> 01:24:24,192
Add the cream
just before you serve them.
963
01:24:24,393 --> 01:24:27,231
And light the candles
five minutes before she arrives.
964
01:24:27,433 --> 01:24:28,911
- Five minutes.
- Right.
965
01:24:29,473 --> 01:24:32,192
- Why not apologize over the phone?
- The dog!
966
01:24:32,392 --> 01:24:33,831
You're so unromantic!
967
01:24:34,113 --> 01:24:36,351
She's due at 8:00,
but she's always 10 minutes early.
968
01:24:36,553 --> 01:24:38,952
OK.
969
01:25:04,953 --> 01:25:06,111
- Yes?
- Hello.
970
01:25:08,073 --> 01:25:10,152
Babi, supper's getting cold.
971
01:25:10,353 --> 01:25:12,992
Mom's looking all over
for a ring her mother gave her.
972
01:25:13,312 --> 01:25:15,351
It's been missing
since your friends were here.
973
01:25:15,753 --> 01:25:18,552
Is it always going
to be like this with you?
974
01:25:20,752 --> 01:25:22,671
- No, Babi.
- Leave me alone.
975
01:25:50,673 --> 01:25:51,591
Chino...
976
01:25:52,993 --> 01:25:53,912
Watch it!
977
01:25:55,233 --> 01:25:57,032
I don't want any problems.
978
01:26:00,153 --> 01:26:01,872
You don't want any problems?
979
01:26:02,992 --> 01:26:03,872
Tough guy.
980
01:26:06,873 --> 01:26:08,031
Don't touch me!
981
01:26:08,632 --> 01:26:09,912
Look at him.
982
01:26:10,113 --> 01:26:11,511
He wants a fight.
983
01:26:19,033 --> 01:26:20,511
I just want the ring.
984
01:26:38,752 --> 01:26:41,592
H, stop, please!
Stop, you'll fucking kill him!
985
01:26:41,793 --> 01:26:44,352
I've got the ring!
I've got it!
986
01:27:00,592 --> 01:27:03,351
- H, go away, please!
- Tell Babi to let me in!
987
01:27:03,832 --> 01:27:05,712
She isn't here!
988
01:27:05,913 --> 01:27:07,632
It's H! What'll I do?
989
01:27:07,873 --> 01:27:10,112
My parents will be here soon!
Go away!
990
01:27:10,312 --> 01:27:11,432
Let me in, Babi!
991
01:27:11,632 --> 01:27:15,351
- I'll call the police.
- I have to give you something.
992
01:27:46,513 --> 01:27:47,592
Why are you crying?
993
01:28:00,952 --> 01:28:02,072
Miss Alcázar,
994
01:28:03,393 --> 01:28:06,272
can you tell us
what happened that night?
995
01:28:09,873 --> 01:28:11,712
Miss Alcázar, did you hear me?
996
01:28:12,673 --> 01:28:15,792
Can you tell us
what happened that night?
997
01:28:31,113 --> 01:28:32,511
Babi! Wait!
998
01:28:37,672 --> 01:28:40,152
Why are you humiliating our family?
999
01:28:40,953 --> 01:28:44,511
What will they think of us?
We promised we'd help them!
1000
01:28:44,713 --> 01:28:46,671
No, you promised, I didn't.
1001
01:28:47,473 --> 01:28:50,391
Stop being ashamed for me,
stop deciding for me.
1002
01:28:50,992 --> 01:28:54,351
I refuse to grow old
and realize I've become like you.
1003
01:28:56,152 --> 01:28:58,032
I won't live your lousy life.
1004
01:28:58,313 --> 01:29:02,312
H is my boyfriend
and I want to be with him.
1005
01:29:25,313 --> 01:29:28,071
I won't lie for you again.
1006
01:29:28,432 --> 01:29:29,552
You hear?
1007
01:29:31,513 --> 01:29:34,152
If you keep doing as you please,
we're through, I swear.
1008
01:29:36,112 --> 01:29:37,431
Very well.
1009
01:29:38,353 --> 01:29:39,312
I'll change.
1010
01:29:55,153 --> 01:29:56,952
They've passed!
1011
01:29:57,393 --> 01:29:58,671
I passed!
1012
01:29:58,873 --> 01:30:01,311
Be quick,
we've got something to do.
1013
01:30:02,473 --> 01:30:04,431
I got the best grade!
1014
01:30:05,392 --> 01:30:09,152
Forga gave me an 8.
I thought she'd fail me.
1015
01:30:09,673 --> 01:30:10,791
I'm proud of you.
1016
01:30:12,913 --> 01:30:14,151
We have to go.
1017
01:30:14,713 --> 01:30:15,831
- Where?
- Pollo!
1018
01:30:21,673 --> 01:30:24,111
- Come on, Pollo!
- Behave yourself, Pepito.
1019
01:30:24,553 --> 01:30:27,392
Don't gulp your food.
You know it makes you sick.
1020
01:30:29,632 --> 01:30:31,752
He doesn't want
to go back to the witch.
1021
01:30:31,953 --> 01:30:32,912
Who is it?
1022
01:30:33,153 --> 01:30:34,551
Pepito Delivery Service.
1023
01:30:34,313 --> 01:30:38,151
And don't dare treat him
like you treat your pupils.
1024
01:30:38,353 --> 01:30:39,111
You hear?
1025
01:30:39,313 --> 01:30:40,791
Move, Al Capone!
1026
01:30:44,673 --> 01:30:45,711
So long, buddy.
1027
01:30:46,792 --> 01:30:48,872
There'll be more than 100 of us.
1028
01:30:49,473 --> 01:30:52,352
No, not a private room,
the whole restaurant.
1029
01:30:53,193 --> 01:30:55,472
Yes, a very special occasion.
1030
01:30:56,152 --> 01:30:57,831
Not just her good grades.
1031
01:30:58,033 --> 01:31:00,471
A daughter doesn't
turn 18 every day.
1032
01:31:00,673 --> 01:31:03,512
I'll send the guest list
this afternoon.
1033
01:31:03,993 --> 01:31:05,631
- Mom...
- Yes?
1034
01:31:06,033 --> 01:31:07,551
In case you'd forgotten,
1035
01:31:08,152 --> 01:31:09,672
Hugo Olivera, my boyfriend.
1036
01:31:20,032 --> 01:31:21,872
- Hi, Laura! Did you pass?
- Yes.
1037
01:31:27,513 --> 01:31:28,512
Come in.
1038
01:31:29,833 --> 01:31:31,472
Good morning.
1039
01:31:32,872 --> 01:31:33,992
I wanted to thank you...
1040
01:31:37,593 --> 01:31:38,592
Pepito?
1041
01:31:58,432 --> 01:31:59,631
I want to marry her.
1042
01:32:00,472 --> 01:32:01,992
First you need a job.
1043
01:32:02,353 --> 01:32:06,672
Or will she go on paying
for everything, like she does now.
1044
01:32:06,873 --> 01:32:08,672
Tomorrow, I'm going to win.
1045
01:32:09,513 --> 01:32:10,791
So she can see me do it.
1046
01:32:13,633 --> 01:32:15,152
Our girls are incredible.
1047
01:32:16,633 --> 01:32:17,832
We have to live up to them.
1048
01:32:19,473 --> 01:32:20,631
She'll love it.
1049
01:32:24,873 --> 01:32:26,792
- I'll get it.
- H...
1050
01:32:28,833 --> 01:32:30,432
Promise you'll be there.
1051
01:32:31,072 --> 01:32:32,112
What do you think?
1052
01:32:47,632 --> 01:32:48,711
Pollo...
1053
01:32:57,313 --> 01:32:59,232
It's Babi!
Here, take this.
1054
01:33:00,673 --> 01:33:01,551
Hello.
1055
01:33:02,113 --> 01:33:03,272
Can we talk?
1056
01:33:05,032 --> 01:33:05,912
Sure.
1057
01:33:06,112 --> 01:33:07,671
You threatened my teacher!
1058
01:33:09,112 --> 01:33:10,431
Are you stupid?
1059
01:33:12,193 --> 01:33:13,512
You screwed me, H.
1060
01:33:15,313 --> 01:33:17,952
- I thought that if...
- Stop thinking for me!
1061
01:33:19,072 --> 01:33:21,032
Don't treat me like a moron.
1062
01:33:24,993 --> 01:33:26,871
Let's leave it for a while.
1063
01:33:47,392 --> 01:33:49,712
- Shall I say anything to him?
- No.
1064
01:33:54,993 --> 01:33:57,111
I'll be along after the race, OK?
1065
01:34:10,473 --> 01:34:12,711
The dopey upstairs neighbor,
1066
01:34:12,913 --> 01:34:14,432
he'll take us to the party.
1067
01:34:22,672 --> 01:34:24,272
You're a fucking genius.
1068
01:34:26,553 --> 01:34:27,471
Come on.
1069
01:35:11,193 --> 01:35:13,311
- Have you seen H?
- No, I haven't.
1070
01:35:39,592 --> 01:35:40,392
Babi,
1071
01:35:40,672 --> 01:35:42,032
come here a moment.
1072
01:35:45,472 --> 01:35:46,431
Carlos,
1073
01:35:46,672 --> 01:35:47,592
this is Babi.
1074
01:35:47,793 --> 01:35:49,232
- Happy birthday.
- Thank you.
1075
01:35:53,152 --> 01:35:54,392
My love.
1076
01:35:54,673 --> 01:35:55,832
A photo.
1077
01:36:00,832 --> 01:36:03,471
What would happen
if I asked your sister out?
1078
01:36:03,873 --> 01:36:07,512
Her boyfriend would break
every bone in your body.
1079
01:36:07,873 --> 01:36:08,952
That's all.
1080
01:36:09,433 --> 01:36:10,512
Hi, dad!
1081
01:36:11,272 --> 01:36:12,351
Hello.
1082
01:36:25,473 --> 01:36:26,712
Hey, where's your buddy?
1083
01:36:26,913 --> 01:36:28,752
I want some fucking revenge.
1084
01:36:29,793 --> 01:36:30,992
I'm racing for him today.
1085
01:38:41,752 --> 01:38:42,872
I love you.
1086
01:39:02,392 --> 01:39:04,352
Who is our daughter dancing with?
1087
01:39:05,713 --> 01:39:07,551
With a good boy, Rafaela.
1088
01:40:15,832 --> 01:40:17,912
Be careful!
Stop, stop!
1089
01:40:24,513 --> 01:40:26,712
Forgive me, I'm sorry, Babi.
1090
01:40:26,913 --> 01:40:29,072
It's all right, Gustavo.
1091
01:40:36,712 --> 01:40:38,271
I said it's all right.
Leave me alone!
1092
01:40:38,473 --> 01:40:40,791
She told you twice
to leave her alone! Get out!
1093
01:40:41,073 --> 01:40:43,152
I'm just trying to help her.
1094
01:40:47,673 --> 01:40:49,032
What are you doing, H?
1095
01:40:50,073 --> 01:40:51,392
He didn't do it on purpose!
1096
01:40:54,193 --> 01:40:55,431
- Are you OK?
- Yes.
1097
01:40:56,353 --> 01:40:57,752
You think he meant to do it?
1098
01:41:07,513 --> 01:41:08,631
Yes?
1099
01:41:14,353 --> 01:41:16,232
Come on.
1100
01:41:17,073 --> 01:41:18,392
I'm sorry, Claudio.
1101
01:41:45,513 --> 01:41:47,232
- Katina! What is it?
- Pollo.
1102
01:41:47,752 --> 01:41:49,352
Where is he?
They won't tell me.
1103
01:41:50,073 --> 01:41:51,312
Look for him, H.
1104
01:41:51,553 --> 01:41:52,872
Please, I'm begging you.
1105
01:42:00,793 --> 01:42:01,992
Where is he?
1106
01:42:03,073 --> 01:42:04,071
Over there.
1107
01:42:10,792 --> 01:42:12,672
You can't get through.
1108
01:42:18,592 --> 01:42:19,431
Calm down.
1109
01:42:19,633 --> 01:42:22,352
Let go of me! Let go of me!
Pollo!
1110
01:42:22,993 --> 01:42:26,031
Let go of me!
He's my friend!
1111
01:42:56,833 --> 01:42:58,791
H!
H, stop, please!
1112
01:42:59,073 --> 01:43:01,032
Please! H!
1113
01:43:24,393 --> 01:43:26,631
- Don't touch me!
- Listen.
1114
01:43:26,833 --> 01:43:27,711
I can't take any more.
1115
01:43:27,913 --> 01:43:30,512
Your life is full of shit
and death and blood,
1116
01:43:30,712 --> 01:43:32,112
you don't care about me.
1117
01:43:31,313 --> 01:43:34,592
I do care,
and Babi, I swear that...
1118
01:43:34,792 --> 01:43:37,671
Don't swear anything.
You don't care about anyone.
1119
01:43:37,873 --> 01:43:39,231
Not me or your family
or your best friend.
1120
01:43:39,433 --> 01:43:40,272
It's not my fault!
1121
01:43:40,473 --> 01:43:41,672
- Yes, it is!
- It's not!
1122
01:43:41,872 --> 01:43:43,232
Of course it is!
1123
01:43:43,313 --> 01:43:47,472
You killed Pollo!
You killed him!
1124
01:45:10,233 --> 01:45:12,432
There's always a moment
when the road forks.
1125
01:45:18,073 --> 01:45:21,951
Each one goes off, thinking
the roads will come together again.
1126
01:45:30,193 --> 01:45:31,191
Come in.
1127
01:45:33,753 --> 01:45:36,351
You see the other person
getting smaller and smaller.
1128
01:45:39,793 --> 01:45:41,112
That's all right.
1129
01:45:41,752 --> 01:45:43,272
We're made for each other.
1130
01:45:49,113 --> 01:45:50,631
She'll be there at the end.
1131
01:45:53,433 --> 01:45:54,951
But at the end
only one thing happens.
1132
01:46:03,313 --> 01:46:04,791
The fucking winter comes.
1133
01:46:34,552 --> 01:46:37,311
Yes, yes. Don't keep on.
I'm eating well, Alex.
1134
01:46:39,033 --> 01:46:40,911
There's someone at the door.
I'll call you later.
1135
01:46:51,993 --> 01:46:53,312
Merry Christmas!
1136
01:46:58,713 --> 01:47:00,432
Come in, please.
1137
01:47:06,832 --> 01:47:09,672
I haven't been around much
these last months.
1138
01:47:11,593 --> 01:47:13,071
I couldn't, I'm sorry.
1139
01:47:14,713 --> 01:47:16,071
Don't worry.
1140
01:47:20,752 --> 01:47:22,472
Santa left this for you.
1141
01:47:43,113 --> 01:47:45,111
I miss him so much, H.
1142
01:47:46,393 --> 01:47:47,552
I can't...
1143
01:47:47,953 --> 01:47:50,592
Sometimes I think
I'll never find anyone like him.
1144
01:47:51,472 --> 01:47:53,072
No, no one like him.
1145
01:47:55,192 --> 01:47:57,272
But you'll find someone
who'll make you happy.
1146
01:48:00,433 --> 01:48:01,952
Have you spoken to Babi?
1147
01:48:06,313 --> 01:48:07,352
Have you?
1148
01:48:09,472 --> 01:48:11,952
We lost touch after the accident.
1149
01:48:13,072 --> 01:48:14,792
I think she's with another crowd.
1150
01:48:16,552 --> 01:48:18,951
And she's going out
with some guy.
1151
01:48:22,353 --> 01:48:24,512
Maybe you should forget her.
1152
01:48:29,473 --> 01:48:30,912
Want to stay for supper?
1153
01:48:33,073 --> 01:48:34,032
I can't tonight.
1154
01:48:34,672 --> 01:48:36,272
Some other day.
1155
01:48:50,353 --> 01:48:51,471
Thank you.
1156
01:48:56,272 --> 01:48:57,351
That's OK.
1157
01:49:36,553 --> 01:49:37,472
Yes?
1158
01:49:37,672 --> 01:49:38,631
Hello.
1159
01:49:40,552 --> 01:49:41,511
Is Babi there?
1160
01:49:42,673 --> 01:49:43,752
Just a minute.
1161
01:49:44,953 --> 01:49:45,912
Bye, mom.
1162
01:49:46,113 --> 01:49:47,232
Call me tomorrow.
1163
01:49:48,232 --> 01:49:49,232
Take care of her.
1164
01:49:49,432 --> 01:49:50,672
I will, Rafaela.
1165
01:50:04,513 --> 01:50:05,631
Are you ready?
1166
01:50:07,552 --> 01:50:09,111
We're leaving in five minutes.
1167
01:50:51,472 --> 01:50:52,671
What are you doing here?
1168
01:50:53,673 --> 01:50:55,752
- I locked myself out.
- OK, come on.
1169
01:50:59,152 --> 01:51:00,312
What's wrong?
1170
01:51:01,713 --> 01:51:02,792
Hugo, what's wrong?
1171
01:51:04,912 --> 01:51:06,231
What's happened?
1172
01:51:37,873 --> 01:51:40,712
Suddenly you realize
that everything is over.
1173
01:51:43,113 --> 01:51:44,312
Really.
1174
01:51:52,552 --> 01:51:53,871
I'm going away for a while.
1175
01:51:56,353 --> 01:51:57,672
To London.
1176
01:51:57,993 --> 01:51:59,271
To work.
1177
01:52:04,513 --> 01:52:05,991
That's a good idea.
1178
01:52:16,432 --> 01:52:18,032
I can't stay here.
1179
01:52:18,633 --> 01:52:19,952
There's no going back.
1180
01:52:21,073 --> 01:52:22,392
You feel it.
1181
01:52:45,753 --> 01:52:49,112
And then you try to remember
at what point it all began.
1182
01:52:50,512 --> 01:52:53,151
And you discover it started
before you thought.
1183
01:52:53,752 --> 01:52:59,952
Hello.
1184
01:53:00,553 --> 01:53:01,671
Long before.
1185
01:53:04,753 --> 01:53:07,472
And it's at that moment
1186
01:53:07,792 --> 01:53:10,551
you realize
things only happen once.
1187
01:53:29,632 --> 01:53:33,432
And no matter how hard you try
you'll never feel the same again.
1188
01:53:34,273 --> 01:53:37,952
You'll never again feel
you're three meters above the sky.
1189
01:53:42,433 --> 01:53:45,992
THREE METERS ABOVE THE SKY
1190
01:57:45,033 --> 01:57:48,032
Adaptation: D. Mac Closkey78162