All language subtitles for Tomorrow.S01E07.KOREAN.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,036 --> 00:00:39,286
It's the start of a new day
for your afterlife partner, Jumadeung.
2
00:00:42,917 --> 00:00:44,667
I think I had too much for lunch.
3
00:00:44,753 --> 00:00:45,883
It's pretty quiet today.
4
00:00:46,713 --> 00:00:47,633
Don't say that.
5
00:00:47,714 --> 00:00:49,594
You can't say things are quiet.
6
00:00:49,674 --> 00:00:50,594
Why?
7
00:00:50,675 --> 00:00:52,255
You might not know this,
8
00:00:52,343 --> 00:00:55,053
but if you say something like that,
things always get busy.
9
00:00:55,138 --> 00:00:56,558
Like a jinx or something?
10
00:00:58,224 --> 00:00:59,984
Come on. Who believes in that stuff?
11
00:01:08,735 --> 00:01:10,275
What? What…
12
00:01:11,446 --> 00:01:12,486
ERROR
13
00:01:17,702 --> 00:01:19,912
After we downloaded some graphics
from the Land of the Living,
14
00:01:19,996 --> 00:01:22,206
the entire company
was infected with a virus.
15
00:01:22,707 --> 00:01:24,287
We're still trying to identify it…
16
00:01:24,375 --> 00:01:26,705
When will it be fixed?
17
00:01:27,337 --> 00:01:29,127
There's so much to be done.
18
00:01:29,214 --> 00:01:30,554
We'll call you back.
19
00:01:33,176 --> 00:01:34,586
From what we can see now,
20
00:01:34,677 --> 00:01:36,717
it'll take two or three days.
21
00:01:36,805 --> 00:01:37,715
Two days?
22
00:01:39,015 --> 00:01:40,135
That's way too long…
23
00:01:42,936 --> 00:01:44,226
Due to an intranet issue,
24
00:01:44,312 --> 00:01:46,272
there is heavy foot traffic
in the building.
25
00:01:46,356 --> 00:01:49,526
To prevent any accidents,
please stop working
26
00:01:49,609 --> 00:01:52,069
and wait for instructions
from your designated Reaper.
27
00:01:52,946 --> 00:01:55,776
We have to write entries into
the Book of the Deceased by hand,
28
00:01:55,865 --> 00:01:56,985
one person at a time.
29
00:01:57,075 --> 00:02:01,245
Please correctly document your name,
date of birth, and time you were born.
30
00:02:02,455 --> 00:02:06,285
Wait for instructions from
your designated Reaper. Thank you.
31
00:02:07,001 --> 00:02:08,461
Why aren't they picking up?
32
00:02:08,545 --> 00:02:10,755
SOUL ENTRY AND EXIT RECORD
33
00:02:10,839 --> 00:02:12,629
ERROR
34
00:02:13,341 --> 00:02:15,011
I don't understand.
35
00:02:15,093 --> 00:02:16,973
The afterworld has computer viruses too?
36
00:02:17,053 --> 00:02:19,223
The afterworld mirrors
the Land of the Living.
37
00:02:19,305 --> 00:02:22,975
All we know is that the victim works
in SP Beauty's marketing team,
38
00:02:23,059 --> 00:02:24,639
and that they were born in April.
39
00:02:25,228 --> 00:02:26,478
At least we have that.
40
00:02:26,980 --> 00:02:28,400
-Let's go.
-Yes, ma'am.
41
00:02:37,949 --> 00:02:39,239
Hello. How may I help you?
42
00:02:40,577 --> 00:02:41,407
Yes.
43
00:02:47,250 --> 00:02:48,130
So…
44
00:02:48,209 --> 00:02:50,249
it's someone
45
00:02:51,337 --> 00:02:52,257
in there?
46
00:02:52,964 --> 00:02:55,384
The company's bigger than I thought.
47
00:02:57,010 --> 00:02:58,050
ERROR
48
00:02:58,136 --> 00:02:59,966
They said it'll take two or three days?
49
00:03:01,264 --> 00:03:02,104
Yes.
50
00:03:10,231 --> 00:03:13,741
Finding a risk case with just
two team members is impossible.
51
00:03:13,818 --> 00:03:16,108
The RM Team isn't
the only one with problems.
52
00:03:16,195 --> 00:03:17,105
You saw it yourself.
53
00:03:17,196 --> 00:03:21,156
How serious the entire situation is
at Jumadeung with that virus or whatever.
54
00:03:21,242 --> 00:03:22,452
So what do you expect us to do?
55
00:03:22,535 --> 00:03:26,535
They say to some,
an emergency is a chance.
56
00:03:28,750 --> 00:03:30,340
Team Manager Park told me
57
00:03:31,294 --> 00:03:35,634
he couldn't understand
why people choose death so easily
58
00:03:36,132 --> 00:03:39,142
when it only takes a few words
to give them the will to live again.
59
00:03:40,220 --> 00:03:42,140
So you show him, Ryeon.
60
00:03:43,223 --> 00:03:45,393
That what saves people is not your powers
61
00:03:46,309 --> 00:03:47,979
but the weight of your words.
62
00:03:56,277 --> 00:03:59,027
{\an8}EPISODE 7: A PRISON WITHOUT BARS
63
00:04:00,365 --> 00:04:01,865
{\an8}Having no support from Jumadeung
64
00:04:01,950 --> 00:04:04,870
{\an8}means we can't fake employment,
hack in, or use our powers.
65
00:04:04,953 --> 00:04:06,503
{\an8}It's too risky to do this blindly.
66
00:04:07,121 --> 00:04:08,501
{\an8}So, you know.
67
00:04:08,581 --> 00:04:12,131
{\an8}If faking a position is too hard,
can't we go in as a part-timer?
68
00:04:12,210 --> 00:04:15,000
{\an8}SP Beauty's marketing team
just posted this on
Albajiok.
69
00:04:15,088 --> 00:04:16,758
{\an8}They're looking for part-timers.
70
00:04:17,924 --> 00:04:19,514
{\an8}
ALBAJIOK
OFFICE ASSISTANT RECRUITMENT
71
00:04:21,177 --> 00:04:22,047
{\an8}Mr. Choi Jun-woong.
72
00:04:22,136 --> 00:04:24,926
{\an8}It's not the sort of company
that accepts anyone who applies.
73
00:04:25,014 --> 00:04:28,064
{\an8}They only pick the most qualified
candidates even for part-timers.
74
00:04:28,142 --> 00:04:31,192
{\an8}Well, if you can clean up things
once everything is said and done,
75
00:04:31,271 --> 00:04:33,771
{\an8}I can whip up some amazing qualifications
for you guys.
76
00:04:33,856 --> 00:04:36,396
{\an8}But the problem is the interview.
77
00:04:37,986 --> 00:04:39,896
{\an8}I think I'll get in without a problem.
78
00:04:39,988 --> 00:04:41,408
What?
79
00:04:41,489 --> 00:04:43,159
There are high-pressure, debate,
80
00:04:43,241 --> 00:04:45,241
in-depth, multiple-day,
and drinking interviews.
81
00:04:45,326 --> 00:04:48,286
They'll be rude and jeer at you,
while attacking your personality.
82
00:04:48,371 --> 00:04:50,081
You two?
83
00:04:50,957 --> 00:04:52,627
I don't think so.
84
00:04:55,044 --> 00:04:56,344
I might not look like it,
85
00:04:56,421 --> 00:04:59,421
but I beat thousands of other candidates
to get into Jumadeung.
86
00:05:00,008 --> 00:05:02,798
Okay, it might be a little easier
for you, then.
87
00:05:02,885 --> 00:05:04,385
For Mr. Lim.
88
00:05:05,763 --> 00:05:07,933
To explain it simply,
89
00:05:08,016 --> 00:05:11,436
an interview is a legitimate opportunity
for you to shamelessly brag
90
00:05:11,519 --> 00:05:14,059
about the things you can't say
in front of others.
91
00:05:14,147 --> 00:05:16,357
And you do it all
with a smile on your face.
92
00:05:17,984 --> 00:05:19,324
I am like a grasshopper.
93
00:05:19,902 --> 00:05:22,992
While an ant spends all summer
gathering food for the winter,
94
00:05:23,072 --> 00:05:25,282
a grasshopper spends
the whole summer singing.
95
00:05:25,366 --> 00:05:28,486
However, I think a true asset to
a company is not a hardworking ant,
96
00:05:28,578 --> 00:05:32,078
but a grasshopper,
who is creative and pushes boundaries.
97
00:05:32,165 --> 00:05:35,075
I am that creative
and boundary-pushing grasshopper!
98
00:05:38,046 --> 00:05:39,916
That's the most ridiculous thing
I've ever heard.
99
00:05:40,923 --> 00:05:44,723
What kind of part-timer would we pick?
Lazy grasshoppers or hardworking ants?
100
00:05:46,846 --> 00:05:49,176
Mr. Lim Ryung-gu?
101
00:05:49,265 --> 00:05:50,385
Yes, that's me.
102
00:05:50,475 --> 00:05:53,515
What do you think is the problem
with this company's products?
103
00:05:53,603 --> 00:05:54,443
Well.
104
00:05:57,815 --> 00:06:00,775
Your colors are clearly divided
between cool tones and warm tones.
105
00:06:00,860 --> 00:06:03,280
But you market them saying
they can be used regardless of skin tone,
106
00:06:03,362 --> 00:06:05,242
which is clearly making
a fool out of the customer.
107
00:06:05,323 --> 00:06:08,123
It's impossible to use the same color
for different skin tones.
108
00:06:09,285 --> 00:06:10,615
You have a point. And?
109
00:06:10,703 --> 00:06:13,083
Your campaign marketing relies too much
on your existing clientele.
110
00:06:13,164 --> 00:06:14,964
While your events do fit
the latest trends,
111
00:06:15,041 --> 00:06:17,001
you don't have an outlet
to advertise them.
112
00:06:17,627 --> 00:06:18,957
And?
113
00:06:19,045 --> 00:06:21,255
-You wanted more?
-No? That's it?
114
00:06:21,339 --> 00:06:24,509
I have more
but you might find it unpleasant.
115
00:06:25,093 --> 00:06:26,013
I'm open-minded.
116
00:06:26,094 --> 00:06:28,724
Your biggest problem is that your makeup
targets young women in their 20s,
117
00:06:28,805 --> 00:06:30,425
but they have you,
118
00:06:31,432 --> 00:06:34,772
a middle-aged man
with no insight into young people,
119
00:06:34,852 --> 00:06:37,232
conducting this interview, which--
120
00:06:37,313 --> 00:06:38,823
Wait.
121
00:06:38,898 --> 00:06:40,148
Mr. Lim Ryung-gu.
122
00:06:40,233 --> 00:06:43,073
Here's some advice from someone
who has more life experience.
123
00:06:43,152 --> 00:06:44,532
You might not like this but…
124
00:06:44,612 --> 00:06:47,202
Then I don't want to hear it.
You said I might not like it.
125
00:06:47,281 --> 00:06:50,661
If it's something I might not like,
I'd rather not hear it at all.
126
00:06:51,285 --> 00:06:52,945
You little…
127
00:06:54,956 --> 00:06:55,786
Well.
128
00:06:56,749 --> 00:06:57,749
You two are out.
129
00:07:00,128 --> 00:07:00,998
Ms. Koo Ryeon?
130
00:07:02,338 --> 00:07:04,628
What is your height and weight?
131
00:07:06,592 --> 00:07:08,092
Pardon?
132
00:07:08,177 --> 00:07:12,467
Don't take this the wrong way.
We sell women's beauty products
133
00:07:12,557 --> 00:07:15,977
so a part of my job is to take note
of the appearances and figures
134
00:07:16,060 --> 00:07:17,650
of the members of my team.
135
00:07:17,728 --> 00:07:23,398
From now on, why don't you put
on your resume that you
136
00:07:23,484 --> 00:07:26,324
double-majored in
a nice face and a hot bod?
137
00:07:29,198 --> 00:07:30,828
Come on, don't give me that look.
138
00:07:31,451 --> 00:07:34,541
It was a joke to make you smile
since you looked so nervous.
139
00:07:34,620 --> 00:07:36,000
Would you look at that?
140
00:07:37,331 --> 00:07:38,461
Ms. Koo, you're in.
141
00:07:43,796 --> 00:07:45,876
You can start work right now
142
00:07:45,965 --> 00:07:48,295
and the two of you are out.
143
00:07:55,016 --> 00:07:56,136
Goodness.
144
00:07:56,225 --> 00:07:58,055
He stepped on a golf ball and fell.
145
00:07:58,144 --> 00:07:59,944
-What should we do?
-What should we do?
146
00:08:01,063 --> 00:08:02,823
Ma'am, I think he fainted.
147
00:08:02,899 --> 00:08:04,229
Shouldn't we wake him up?
148
00:08:04,317 --> 00:08:05,357
Here.
149
00:08:12,325 --> 00:08:13,615
-Are you okay?
-What?
150
00:08:13,701 --> 00:08:17,251
I think these two are better than me
at quick responses and problem-solving.
151
00:08:18,122 --> 00:08:19,962
Maybe you're right?
152
00:08:20,041 --> 00:08:22,751
I trust you'll hire such talented people.
153
00:08:29,509 --> 00:08:31,299
Ms. Shin. Good.
154
00:08:31,802 --> 00:08:35,222
This is our assistant manager, Shin Ye-na.
She's the best on our team.
155
00:08:35,306 --> 00:08:37,926
These are the part-timers
who'll assist the opening event.
156
00:08:38,017 --> 00:08:39,387
-Show them around.
-Yes, sir.
157
00:08:40,061 --> 00:08:44,821
Try to be as good as Ms. Shin here.
Then I won't have anything to worry about.
158
00:08:46,776 --> 00:08:48,146
-Sir.
-Here you go.
159
00:08:48,819 --> 00:08:49,989
Jeez.
160
00:08:50,613 --> 00:08:52,573
I texted you ages ago, why are you late?
161
00:08:53,324 --> 00:08:54,624
There was a meeting.
162
00:08:54,700 --> 00:08:56,740
Who do you think comes first, me or them?
163
00:08:56,827 --> 00:08:57,947
Are you that stupid?
164
00:08:58,037 --> 00:08:59,407
I'm sorry, sir.
165
00:09:00,498 --> 00:09:02,458
If anyone asks, I went to see a client.
166
00:09:02,542 --> 00:09:03,462
Yes, sir.
167
00:09:10,049 --> 00:09:11,299
Gosh.
168
00:09:11,384 --> 00:09:13,304
Corporate life sure is hard.
169
00:09:17,598 --> 00:09:18,558
Excuse me, Ms. Jeong.
170
00:09:19,141 --> 00:09:20,061
Yes, Ms. Shin.
171
00:09:20,142 --> 00:09:21,892
I'm sorry, but could you help them?
172
00:09:21,978 --> 00:09:24,648
I have to prepare for the meeting.
173
00:09:24,730 --> 00:09:26,770
-Hello.
-Okay.
174
00:09:26,857 --> 00:09:27,897
Thank you.
175
00:09:28,776 --> 00:09:30,606
Nice to meet you all. I'm Jeong Bo-ram.
176
00:09:31,195 --> 00:09:32,945
The work's fairly straightforward.
177
00:09:37,159 --> 00:09:40,709
Grab just the product using the pen tool,
178
00:09:40,788 --> 00:09:43,998
then separate it from the background
by putting it on a new layer.
179
00:09:44,083 --> 00:09:45,673
That's all you need to do for now.
180
00:09:46,168 --> 00:09:49,128
Okay, so, go find an empty spot
and you can start working.
181
00:09:49,213 --> 00:09:50,173
Thanks.
182
00:10:09,734 --> 00:10:12,534
Tomorrow is the grand opening
for the 100th shop.
183
00:10:12,612 --> 00:10:14,362
The event is at the end of this month.
184
00:10:14,447 --> 00:10:17,657
Make sure the free giveaways are ready.
The event needs to go off without a hitch.
185
00:10:17,742 --> 00:10:18,992
Ms. Jeong?
186
00:10:19,076 --> 00:10:20,786
I called and asked the factory.
187
00:10:20,870 --> 00:10:23,370
They said they can meet
the deadline we requested.
188
00:10:23,456 --> 00:10:24,916
Tell them they must be on time.
189
00:10:24,999 --> 00:10:26,749
Once they're done, make sure you check
190
00:10:26,834 --> 00:10:27,964
-to see if the store receives them.
-Okay.
191
00:10:28,044 --> 00:10:29,594
-Mr. Kim.
-Yes.
192
00:10:36,177 --> 00:10:37,507
Can we find them before it's fixed?
193
00:10:37,595 --> 00:10:38,885
We have to find them.
194
00:10:39,930 --> 00:10:41,600
Everyone looked fine on the surface.
195
00:10:42,475 --> 00:10:44,305
There's a company intranet, right?
196
00:10:45,144 --> 00:10:46,444
I'll look for people born in April.
197
00:10:47,521 --> 00:10:48,441
Don't get caught.
198
00:10:49,190 --> 00:10:50,320
Okay, good luck!
199
00:10:51,233 --> 00:10:52,653
Good luck…
200
00:11:04,038 --> 00:11:06,868
{\an8}HAM MAN-SIK, TEAM MANAGER
201
00:11:08,959 --> 00:11:09,999
Damn.
202
00:11:28,229 --> 00:11:29,479
Let's take a look here.
203
00:11:43,035 --> 00:11:44,745
Damn.
204
00:11:46,330 --> 00:11:47,500
Born in April…
205
00:12:10,896 --> 00:12:11,726
Jeez!
206
00:12:12,481 --> 00:12:15,901
Every time I go, they're on a holiday.
Stupid screen golf center.
207
00:12:15,985 --> 00:12:17,735
I guess they're too rich to work hard.
208
00:12:34,879 --> 00:12:36,259
Jeez.
209
00:12:37,298 --> 00:12:39,128
I'll have to change golf centers.
210
00:12:55,065 --> 00:12:56,475
Ma'am, what about Mr. Lim?
211
00:12:57,568 --> 00:12:59,028
Listen carefully.
212
00:12:59,111 --> 00:13:01,701
-If he gets caught, we're abandoning him.
-What?
213
00:13:02,740 --> 00:13:03,620
Come on, ma'am.
214
00:13:04,617 --> 00:13:05,657
It's the only way.
215
00:13:25,596 --> 00:13:26,636
Are you okay?
216
00:13:26,722 --> 00:13:29,982
I think it was just something I ate.
I can't seem to keep it down.
217
00:13:30,059 --> 00:13:30,889
I'm fine.
218
00:13:35,523 --> 00:13:38,283
What do you do for exercise, Ms. Koo?
Or are you on a diet?
219
00:13:39,193 --> 00:13:40,953
I don't really gain weight easily.
220
00:13:42,071 --> 00:13:43,031
I see.
221
00:13:43,614 --> 00:13:44,494
I'm jealous.
222
00:13:45,658 --> 00:13:48,618
I don't think you have to be jealous
of anyone's figure, Ms. Shin.
223
00:13:49,662 --> 00:13:50,662
Thank you.
224
00:13:56,961 --> 00:13:58,381
Mr. Lim! You're alive!
225
00:14:02,550 --> 00:14:04,640
Good job. It was a bit close there.
226
00:14:05,135 --> 00:14:06,795
I almost got caught.
227
00:14:06,887 --> 00:14:08,427
You almost got abandoned.
228
00:14:08,514 --> 00:14:10,024
-Hey!
-Yes, ma'am?
229
00:14:11,141 --> 00:14:12,351
What?
230
00:14:15,563 --> 00:14:17,063
You were going to abandon me?
231
00:14:19,149 --> 00:14:20,069
Are you saying
232
00:14:21,026 --> 00:14:22,776
I stink just because I sniffed around?
233
00:14:22,861 --> 00:14:25,161
Do you really think
I would do that, Mr. Lim?
234
00:14:25,239 --> 00:14:27,829
We've known and worked together
for more than a century.
235
00:14:28,742 --> 00:14:30,242
So how did your search go?
236
00:14:32,454 --> 00:14:33,294
Mr. Lim?
237
00:14:38,168 --> 00:14:39,458
Jeong Bo-ram.
238
00:14:39,545 --> 00:14:40,745
Kim Yong-jun.
239
00:14:41,463 --> 00:14:42,463
Shin Ye-na.
240
00:14:42,548 --> 00:14:43,798
Tomorrow is the grand…
241
00:14:43,883 --> 00:14:44,763
Lee Dong-ja.
242
00:14:44,842 --> 00:14:46,012
It's these four people.
243
00:14:46,093 --> 00:14:48,513
Wait a minute. Who was Lee Dong-ja again?
244
00:14:59,690 --> 00:15:00,610
Wait a minute.
245
00:15:01,859 --> 00:15:03,819
Ms. Lee. Are you just coming to work now?
246
00:15:05,321 --> 00:15:07,491
Why not take the whole day off
while you're at it?
247
00:15:07,573 --> 00:15:08,663
I'm sorry, sir.
248
00:15:08,741 --> 00:15:10,741
But I did say I'd take the morning off.
249
00:15:10,826 --> 00:15:11,826
Is that something to be proud of?
250
00:15:11,911 --> 00:15:14,411
All you do is say, "I'm sorry."
251
00:15:14,496 --> 00:15:16,326
What are you, a robot?
252
00:15:17,416 --> 00:15:21,706
This is why working moms can't cut it.
253
00:15:22,421 --> 00:15:26,631
If you have a kid, why don't you just
stay home and focus on raising it?
254
00:15:26,717 --> 00:15:27,887
Choose one or the other.
255
00:15:28,928 --> 00:15:31,678
Why do you insist on coming to work
and being a nuisance?
256
00:15:36,393 --> 00:15:37,563
I'm sorry.
257
00:15:40,064 --> 00:15:40,904
Who…
258
00:15:41,774 --> 00:15:43,034
-We're part-timers.
-We're part-timers.
259
00:15:43,108 --> 00:15:44,278
Part-timers, yes.
260
00:15:45,277 --> 00:15:47,657
Right. I'm Lee Dong-ja.
261
00:15:54,870 --> 00:15:55,750
What is it, Ye-won?
262
00:15:56,330 --> 00:15:57,710
No, stay there.
263
00:15:57,790 --> 00:15:59,420
Daddy will be there soon.
264
00:15:59,500 --> 00:16:00,330
I'm hanging up.
265
00:16:02,795 --> 00:16:03,915
MY DAUGHTER YE-WON
266
00:16:10,344 --> 00:16:11,724
Yes, Ye-won. What is it?
267
00:16:12,805 --> 00:16:14,005
I'll go.
268
00:16:17,810 --> 00:16:20,650
Ye-won, you can't keep calling me.
269
00:16:20,729 --> 00:16:22,399
Mom, I don't like it here.
270
00:16:25,859 --> 00:16:27,439
Yes. Where are you?
271
00:16:27,528 --> 00:16:29,198
You said you were coming.
When will you be here?
272
00:16:29,279 --> 00:16:30,819
What? A meeting?
273
00:16:30,906 --> 00:16:32,866
I have to go to a meeting right now too.
274
00:16:33,534 --> 00:16:36,954
I told you to take the day off
since Ye-won didn't have school today.
275
00:16:37,037 --> 00:16:39,457
What do you mean I didn't!
She's your kid too!
276
00:16:42,001 --> 00:16:43,171
What is it?
277
00:16:43,752 --> 00:16:45,002
Daddy isn't coming?
278
00:16:46,338 --> 00:16:47,338
No.
279
00:16:47,423 --> 00:16:48,723
He's going to be a bit late.
280
00:16:48,799 --> 00:16:49,719
So…
281
00:16:49,800 --> 00:16:52,390
No, I don't want to be alone!
282
00:16:53,512 --> 00:16:55,852
What the hell do I do?
283
00:16:59,518 --> 00:17:02,058
KIDS' CAFÉ
284
00:17:02,146 --> 00:17:03,186
I thought it was a café
285
00:17:04,314 --> 00:17:05,324
but it's a kids' café.
286
00:17:06,400 --> 00:17:07,230
Yes.
287
00:17:09,278 --> 00:17:11,858
Yes. I'll be there.
288
00:17:13,699 --> 00:17:16,079
Mommy needs to go to a meeting now.
289
00:17:16,160 --> 00:17:18,000
I don't want to be alone!
290
00:17:19,204 --> 00:17:20,464
I'll stay with her.
291
00:17:21,373 --> 00:17:22,373
What?
292
00:17:22,458 --> 00:17:24,838
You can stay with me
until your mom comes back, okay?
293
00:17:24,918 --> 00:17:26,048
Still…
294
00:17:26,128 --> 00:17:27,208
Aren't you late?
295
00:17:29,048 --> 00:17:31,048
Ye-won, I'll be back soon.
296
00:17:31,133 --> 00:17:32,763
You just play with her here, okay?
297
00:17:33,677 --> 00:17:35,967
I'm sorry, but could you stay with her?
298
00:17:36,055 --> 00:17:37,345
Thank you.
299
00:17:48,358 --> 00:17:51,528
I think I now understand why
everyone always complains about work.
300
00:17:53,155 --> 00:17:56,025
Just sitting here is suffocating.
301
00:17:56,116 --> 00:17:58,446
I thought your dream was to get a job.
302
00:18:00,329 --> 00:18:01,209
I know.
303
00:18:08,170 --> 00:18:11,300
Whoever's good at lifting things,
can you come with me to the storage?
304
00:18:12,382 --> 00:18:13,802
What? Wait a minute.
305
00:18:14,426 --> 00:18:16,796
I mean, I think everyone would agree
I look stronger.
306
00:18:16,887 --> 00:18:18,007
Looks aren't everything.
307
00:18:19,014 --> 00:18:21,024
I'm not the type
to have any body fat on me.
308
00:18:21,100 --> 00:18:22,230
In other words,
309
00:18:22,309 --> 00:18:24,059
my entire body is made of muscle.
310
00:18:25,687 --> 00:18:27,307
That's not…
311
00:18:27,397 --> 00:18:31,397
I might not have been born rich,
but I was born strong.
312
00:18:31,485 --> 00:18:35,155
All it takes is a little weight lifting
for me to add muscle.
313
00:18:35,239 --> 00:18:37,069
Whenever I take a long walk,
314
00:18:37,157 --> 00:18:41,537
I can feel my calf muscles
getting more defined.
315
00:18:42,579 --> 00:18:44,329
I just need someone with strong arms--
316
00:18:44,414 --> 00:18:45,674
Just a minute.
317
00:18:50,420 --> 00:18:51,340
Let's arm wrestle.
318
00:18:53,674 --> 00:18:55,884
Don't blame me if your arm breaks.
319
00:19:05,060 --> 00:19:07,190
That was an unnecessarily long warm-up.
320
00:19:07,271 --> 00:19:09,151
You should always warm up thoroughly.
321
00:19:10,399 --> 00:19:11,569
Warming up for defeat?
322
00:19:11,650 --> 00:19:13,690
You're more talkative than usual.
323
00:19:13,777 --> 00:19:16,157
Just like how your hand
is sweatier than usual?
324
00:19:16,238 --> 00:19:17,658
-Let's go.
-Okay.
325
00:19:18,657 --> 00:19:19,657
One,
326
00:19:20,242 --> 00:19:21,202
two,
327
00:19:22,202 --> 00:19:23,752
-three.
-Sir.
328
00:19:28,458 --> 00:19:32,048
Hello, Mr. Hand, here so soon?
329
00:19:34,840 --> 00:19:35,670
Let's go.
330
00:19:36,717 --> 00:19:37,967
-Follow me.
-Okay.
331
00:19:38,051 --> 00:19:39,471
I'll just wipe my hand and go.
332
00:19:44,308 --> 00:19:47,598
Keep an eye
on Jeong Bo-ram and Shin Ye-na.
333
00:19:48,979 --> 00:19:49,859
How wet.
334
00:20:02,576 --> 00:20:03,446
Ye-won.
335
00:20:03,994 --> 00:20:05,004
Let's take a break.
336
00:20:38,403 --> 00:20:40,533
Of course,
you're fat if you eat like that.
337
00:20:40,614 --> 00:20:41,954
Yes, that's your girlfriend.
338
00:20:43,784 --> 00:20:44,794
Shut up.
339
00:20:44,868 --> 00:20:47,078
Those little bastards.
340
00:20:47,996 --> 00:20:49,286
Look at those calves.
341
00:20:49,790 --> 00:20:51,630
-I've never seen anyone like that before.
-I'm sorry,
342
00:20:52,417 --> 00:20:53,837
but could I have some more
chocolate chips?
343
00:20:55,504 --> 00:20:56,514
She wants more chocolate chips.
344
00:20:57,589 --> 00:20:59,759
You should quit eating chocolate
unless you want to be like her.
345
00:20:59,841 --> 00:21:01,551
I think you two look great together.
346
00:21:01,635 --> 00:21:02,465
Shut up.
347
00:21:10,185 --> 00:21:12,055
SP BEAUTY MARKETING TEAM, BORN APRIL
348
00:21:14,648 --> 00:21:16,858
-Enjoy.
-Enjoy.
349
00:21:20,112 --> 00:21:21,532
Excuse me, I need to take this.
350
00:21:21,613 --> 00:21:22,993
-Okay.
-Okay.
351
00:21:27,577 --> 00:21:28,697
She is so skinny.
352
00:21:29,246 --> 00:21:30,866
I think she's skinnier than before.
353
00:21:31,790 --> 00:21:34,460
Her clothes look awesome on her
and she's great at her job.
354
00:21:34,543 --> 00:21:36,383
-I'm so jealous.
-Yes.
355
00:21:37,254 --> 00:21:38,844
I think she looks too thin.
356
00:21:39,673 --> 00:21:41,553
-She looks thin in a good way.
-Yes.
357
00:21:41,633 --> 00:21:43,893
How does that even work?
If you're thin, you're thin.
358
00:21:43,969 --> 00:21:44,849
Don't you agree?
359
00:21:45,762 --> 00:21:48,022
You shouldn't talk about weight
when you're eating.
360
00:21:49,558 --> 00:21:51,438
You need to be reverent before food.
361
00:21:51,518 --> 00:21:53,098
Reverent?
362
00:22:02,863 --> 00:22:03,783
Ms. Jeong.
363
00:22:04,364 --> 00:22:05,664
Stop eating so much.
364
00:22:06,992 --> 00:22:10,832
Sir, I don't have a problem with my body,
so why do you keep…
365
00:22:13,040 --> 00:22:15,040
What do you mean you don't have a problem?
366
00:22:15,125 --> 00:22:16,995
Ms. Jeong, you can't do that.
367
00:22:17,085 --> 00:22:19,245
As an employee, you represent the company.
368
00:22:19,338 --> 00:22:21,588
This isn't a food business,
we make cosmetics.
369
00:22:21,673 --> 00:22:22,633
Sir!
370
00:22:23,216 --> 00:22:24,466
This is sexual harassment.
371
00:22:25,594 --> 00:22:26,434
What?
372
00:22:27,387 --> 00:22:28,927
Ms. Jeong. Sexual harassment?
373
00:22:29,014 --> 00:22:31,104
How is this sexual harassment?
374
00:22:31,600 --> 00:22:35,100
What, did I touch you?
Or did I do anything to you?
375
00:22:35,187 --> 00:22:36,057
Jeez.
376
00:22:36,146 --> 00:22:38,396
I'm saying this
because I'm worried about you.
377
00:22:38,482 --> 00:22:42,902
No man in Korea is going to like you
if you're this fat, you know?
378
00:22:43,987 --> 00:22:46,407
This is all because I'm trying to
get you to take care of yourself.
379
00:22:46,490 --> 00:22:48,160
Because I'm worried about you.
380
00:22:50,702 --> 00:22:53,462
Isn't taking care of yourself
different from watching your weight?
381
00:22:53,538 --> 00:22:54,368
What?
382
00:23:00,212 --> 00:23:01,342
What did you just say?
383
00:23:01,922 --> 00:23:04,802
Taking care of yourself is different
from watching your weight.
384
00:23:05,801 --> 00:23:08,261
It's always the ones
who don't take care of themselves
385
00:23:08,345 --> 00:23:12,135
who use that excuse
to criticize someone else.
386
00:23:14,392 --> 00:23:15,982
Jeez!
387
00:23:17,104 --> 00:23:18,654
You think you can lecture me?
388
00:23:18,730 --> 00:23:20,900
You're nothing but a part-timer.
389
00:23:20,982 --> 00:23:23,612
Young people these days.
390
00:23:23,693 --> 00:23:25,493
They don't have any manners!
391
00:23:25,570 --> 00:23:27,950
In my day, when your boss said something,
392
00:23:28,031 --> 00:23:31,121
you'd say, "yes, sir,"
and do what they say!
393
00:23:33,328 --> 00:23:34,538
Dear Reapers of Jumadeung,
394
00:23:34,621 --> 00:23:35,831
your workday is over.
395
00:23:35,914 --> 00:23:37,714
Thank you for your hard work as always.
396
00:23:54,558 --> 00:23:55,678
I want…
397
00:23:56,893 --> 00:23:58,483
to clock out for the day.
398
00:23:58,562 --> 00:23:59,562
I mean.
399
00:24:00,480 --> 00:24:01,900
Come on…
400
00:24:03,108 --> 00:24:05,688
Why is my entire job
just clicking on things?
401
00:24:07,487 --> 00:24:08,777
My back.
402
00:24:13,410 --> 00:24:14,620
Okay.
403
00:24:14,703 --> 00:24:17,163
-Let's get to work.
-Right, work.
404
00:24:18,874 --> 00:24:20,084
How was Kim Yong-jun?
405
00:24:22,878 --> 00:24:24,958
It's terrible being a contract worker.
406
00:24:25,046 --> 00:24:28,426
They say if you have to work,
you might as well work for a big company.
407
00:24:28,508 --> 00:24:29,928
But even if you work for the same company,
408
00:24:30,010 --> 00:24:31,180
it's just not the same as
being a regular worker.
409
00:24:31,803 --> 00:24:33,263
Still, won't this hard work
410
00:24:33,972 --> 00:24:35,352
pay off eventually?
411
00:24:36,850 --> 00:24:40,810
There's the rent, the bills,
the student loan payments,
412
00:24:41,938 --> 00:24:43,188
and whatever's left is gone
413
00:24:43,273 --> 00:24:45,533
after you order in a couple of times
on weekends.
414
00:24:46,443 --> 00:24:48,493
Do you still think
hard work is all you need?
415
00:24:55,243 --> 00:24:56,203
Escape.
416
00:24:57,621 --> 00:24:58,621
What?
417
00:24:58,705 --> 00:25:01,415
My college friends and I are preparing
to start a business,
418
00:25:01,499 --> 00:25:03,129
and we just got investors.
419
00:25:03,210 --> 00:25:04,250
I'll be joining them soon.
420
00:25:04,336 --> 00:25:07,376
I know we'll have to work our butts off,
but we might make it big.
421
00:25:07,464 --> 00:25:09,344
Look how cryptocurrency surged in value
even though no one expected it to.
422
00:25:09,424 --> 00:25:10,594
You never know.
423
00:25:11,384 --> 00:25:12,224
Yes.
424
00:25:14,137 --> 00:25:16,007
He was thinking about his future.
425
00:25:16,097 --> 00:25:18,477
He didn't seem like someone
planning to kill themselves.
426
00:25:19,768 --> 00:25:21,018
What about Ms. Lee Dong-ja?
427
00:25:23,647 --> 00:25:25,977
-When will your mom come back?
-I don't know.
428
00:25:26,066 --> 00:25:28,276
Mommy is always busy.
429
00:25:30,070 --> 00:25:33,200
-Really?
-Yes, but my mom's really cool.
430
00:25:34,032 --> 00:25:34,872
Why?
431
00:25:34,950 --> 00:25:39,160
My mom makes people better and cooler.
432
00:25:39,246 --> 00:25:42,496
She said she's working hard
433
00:25:42,582 --> 00:25:45,922
so I can use nicer things when I grow up.
434
00:25:48,838 --> 00:25:49,668
I see.
435
00:25:49,756 --> 00:25:50,836
Ye-won!
436
00:25:52,050 --> 00:25:53,680
Ye-won, I'm sorry.
437
00:25:54,261 --> 00:25:56,641
Goodness. Honey, Mommy's sorry.
438
00:25:57,222 --> 00:25:58,722
Did you have fun?
439
00:25:58,807 --> 00:26:00,097
I'm sorry, honey.
440
00:26:02,102 --> 00:26:03,732
I'm late. I'm sorry.
441
00:26:05,480 --> 00:26:06,690
Stop being sorry.
442
00:26:07,524 --> 00:26:08,484
What?
443
00:26:08,566 --> 00:26:10,816
-Did you miss the meeting?
-No.
444
00:26:10,902 --> 00:26:12,362
Then were you late?
445
00:26:12,445 --> 00:26:13,525
No.
446
00:26:13,613 --> 00:26:17,203
-Then did you underperform at your job?
-No. I've never done that, really.
447
00:26:17,284 --> 00:26:20,294
Right, you never did.
So why act like you did?
448
00:26:21,079 --> 00:26:22,579
If you act like that,
people will get the wrong idea.
449
00:26:22,664 --> 00:26:24,174
The company and your child.
450
00:26:24,249 --> 00:26:26,879
They'll think you did something wrong.
451
00:26:26,960 --> 00:26:29,000
You're doing great already.
452
00:26:29,671 --> 00:26:31,801
Right? Isn't your mom doing great?
453
00:26:31,881 --> 00:26:32,721
Yes!
454
00:26:34,134 --> 00:26:36,264
She's having a hard time
juggling work and family life,
455
00:26:36,344 --> 00:26:38,314
but she loves both her job and her kid.
456
00:26:39,639 --> 00:26:42,019
I think it's Ms. Shin Bo-ram.
457
00:26:42,100 --> 00:26:44,060
-Jeong Bo-ram.
-I think it's Ms. Jeong Bo-ram.
458
00:26:44,644 --> 00:26:46,234
Of course,
you're fat if you eat like that.
459
00:26:46,313 --> 00:26:48,653
You should quit eating chocolate
unless you want to be like her.
460
00:26:48,732 --> 00:26:50,072
Yes, that's your girlfriend.
461
00:26:51,109 --> 00:26:53,279
I saw the Negative Energy Levels go up!
462
00:26:54,154 --> 00:26:57,574
I think it's due to the horrible things
Ham Man-sik spews at her.
463
00:26:59,326 --> 00:27:00,286
Shin Ye-na…
464
00:27:01,369 --> 00:27:02,869
Ms. Shin Ye-na is…
465
00:27:03,580 --> 00:27:06,040
Tomorrow is the grand opening
for the 100th shop.
466
00:27:06,583 --> 00:27:08,343
The event is at the end of this month.
467
00:27:08,418 --> 00:27:10,498
Everyone wants to be like her.
468
00:27:10,587 --> 00:27:12,127
She was promoted quickly too.
469
00:27:12,213 --> 00:27:13,723
I think it's definitely
470
00:27:13,798 --> 00:27:15,338
-Ms. Shin Bo-ram.
-Jeong Bo-ram.
471
00:27:15,425 --> 00:27:16,255
Ms. Jeong Bo-ram!
472
00:27:16,343 --> 00:27:17,843
It's too early to be sure.
473
00:27:21,765 --> 00:27:23,475
SP BEAUTY MARKETING TEAM, BORN APRIL
474
00:27:25,810 --> 00:27:27,850
{\an8}"GRIM REAPER" HAS INVITED
"A PRISON WITHOUT BARS" TO THE CHAT
475
00:27:27,937 --> 00:27:30,727
I WANT TO LIVE IN A WORLD
WHERE NO ONE LOOKS AT ME
476
00:27:32,650 --> 00:27:36,780
CAN YOU REALLY DIE WITHOUT PAIN?
477
00:27:39,074 --> 00:27:42,044
IT WAS DEVELOPED AS A GUARANTEED
AND PAINLESS WAY TO END YOUR LIFE
478
00:27:44,204 --> 00:27:46,164
Yes, we'll take care of it. Yes.
479
00:27:47,624 --> 00:27:48,794
Hello, this is SP Beauty.
480
00:27:48,875 --> 00:27:49,995
Yes?
481
00:27:57,550 --> 00:27:58,390
What is it?
482
00:27:58,468 --> 00:28:00,718
The free giveaways for the 100th shop
haven't shipped out yet.
483
00:28:00,804 --> 00:28:04,604
Ms. Jeong put in the order for 15:00,
but the supplier mistook it for 5 p.m.
484
00:28:05,600 --> 00:28:07,850
I'm sorry!
485
00:28:07,936 --> 00:28:10,856
Hey! You think you can make this
go away by saying sorry?
486
00:28:11,523 --> 00:28:13,363
How is it possible that
we don't have any giveaways
487
00:28:13,441 --> 00:28:14,981
at our 100th store opening?
488
00:28:15,068 --> 00:28:16,488
We already sent a text out,
489
00:28:16,569 --> 00:28:18,859
so there will be
a lot of customers coming!
490
00:28:18,947 --> 00:28:20,777
All you do is stuff your face,
491
00:28:20,865 --> 00:28:22,945
I knew she would do this!
492
00:28:23,827 --> 00:28:25,447
I knew she would do this!
493
00:28:30,208 --> 00:28:33,458
Ms. Jeong, so how far along are they?
Have they packed the products yet?
494
00:28:34,462 --> 00:28:36,382
They're checking for faulty products now.
495
00:28:37,799 --> 00:28:39,929
So everything should be done before 4 p.m.
496
00:28:40,009 --> 00:28:41,469
-In about an hour.
-Yes.
497
00:28:41,553 --> 00:28:43,813
They have all their employees
at the factory now,
498
00:28:43,888 --> 00:28:46,268
but they're not sure
if they can finish packing by 4 p.m.
499
00:28:46,349 --> 00:28:49,099
Looks like we're going to
have to give people
500
00:28:49,185 --> 00:28:51,145
products that haven't even been packaged!
501
00:28:51,229 --> 00:28:52,059
Damn it!
502
00:28:52,647 --> 00:28:54,937
I'll go to the factory
and help with the packaging.
503
00:28:55,024 --> 00:28:56,154
I'll go too!
504
00:28:56,985 --> 00:28:57,855
We'll go too.
505
00:28:57,944 --> 00:28:58,784
Me too.
506
00:28:59,362 --> 00:29:00,612
Why would you guys go?
507
00:29:01,614 --> 00:29:04,084
Don't you need all the help you can get?
508
00:29:04,159 --> 00:29:05,789
Right. Isn't that why you hired us?
509
00:29:06,953 --> 00:29:09,413
Sure. We need all the hands we can get.
510
00:29:14,169 --> 00:29:15,419
Stack them carefully.
511
00:29:17,088 --> 00:29:19,508
MAKE-UP TUTORIAL
512
00:29:32,604 --> 00:29:33,524
What do we do?
513
00:29:34,105 --> 00:29:36,225
I told the customers that
514
00:29:36,316 --> 00:29:38,606
the giveaway promotion
will be delayed about an hour,
515
00:29:38,693 --> 00:29:41,153
but our model
for the makeup demonstration left
516
00:29:41,237 --> 00:29:42,567
because she had another appointment.
517
00:29:46,242 --> 00:29:48,372
We worked so hard
to get the makeup artist for this event.
518
00:29:49,370 --> 00:29:50,960
I can't wait any longer.
519
00:29:51,039 --> 00:29:52,119
What do we do?
520
00:29:57,337 --> 00:29:58,417
I'll do it, then.
521
00:30:00,215 --> 00:30:01,415
No.
522
00:30:04,844 --> 00:30:06,644
After all, this is to model the makeup.
523
00:30:09,808 --> 00:30:10,728
She might work.
524
00:30:15,939 --> 00:30:17,769
Could you do it for us, Ms. Koo?
525
00:30:18,775 --> 00:30:19,815
Please?
526
00:30:22,278 --> 00:30:26,238
Okay, but I don't work for free.
You can buy me dinner later.
527
00:30:27,826 --> 00:30:29,326
Okay, I will.
528
00:30:38,545 --> 00:30:40,665
This is SP Beauty's highlighter,
529
00:30:40,755 --> 00:30:43,545
our best-selling item
for spring and summer.
530
00:30:43,633 --> 00:30:45,303
We'll use this to brighten the face.
531
00:30:45,385 --> 00:30:48,755
If you brush it over the T-zone
and the cheekbones like this,
532
00:30:48,847 --> 00:30:52,017
it contours the face
and makes it look brighter.
533
00:30:52,100 --> 00:30:54,270
We'll do the cheeks next.
534
00:30:54,352 --> 00:30:56,022
The color I'm using is coral,
535
00:30:56,104 --> 00:30:59,484
which is going to be
the trending color for this spring.
536
00:30:59,566 --> 00:31:02,896
We won't overdo it
and make it look natural.
537
00:31:09,534 --> 00:31:11,584
I'm sorry about the model thing earlier.
538
00:31:12,203 --> 00:31:13,043
It's okay.
539
00:31:13,121 --> 00:31:15,581
I just wanted to help…
540
00:31:15,665 --> 00:31:16,745
Don't worry about it.
541
00:31:17,625 --> 00:31:18,455
Thank you.
542
00:31:22,630 --> 00:31:24,340
I haven't had steak in so long.
543
00:31:25,884 --> 00:31:27,184
Is it good?
544
00:31:27,802 --> 00:31:29,932
Yes. It's delicious.
545
00:31:30,013 --> 00:31:31,683
There are mushrooms too.
546
00:31:33,641 --> 00:31:34,851
It's good.
547
00:31:35,768 --> 00:31:37,648
Here, try this too.
548
00:31:37,729 --> 00:31:38,609
Thank you.
549
00:31:39,564 --> 00:31:40,694
How is it?
550
00:31:40,773 --> 00:31:41,863
I haven't tried it yet.
551
00:31:43,026 --> 00:31:44,186
Isn't it good?
552
00:31:44,777 --> 00:31:45,697
I think it will be.
553
00:31:46,863 --> 00:31:48,243
I'll just pop to the bathroom…
554
00:31:55,330 --> 00:31:56,290
Ms. Shin Ye-na?
555
00:31:57,332 --> 00:31:58,252
Yes.
556
00:31:58,833 --> 00:32:01,543
I think our suicide risk case this time
is Shin Ye-na.
557
00:32:03,338 --> 00:32:04,208
What about Ms. Jeong Bo-ram?
558
00:32:05,298 --> 00:32:06,338
It's not Jeong Bo-ram.
559
00:32:06,925 --> 00:32:10,085
She seems like a kindhearted person,
with high self-esteem.
560
00:32:10,178 --> 00:32:12,348
The steakhouse was amazing.
561
00:32:12,430 --> 00:32:14,810
It was crispy on the outside
and pink on the inside.
562
00:32:14,891 --> 00:32:18,481
And it was tender like cheese.
The perfect combination of texture.
563
00:32:18,561 --> 00:32:20,191
Let's go together next time.
564
00:32:21,731 --> 00:32:24,651
She looked so down
when Ham Man-sik was criticizing her.
565
00:32:25,860 --> 00:32:29,110
It's only human to react that way.
That's nothing to do with self-esteem.
566
00:32:29,197 --> 00:32:31,277
Who wouldn't feel pain
when they've been cut with a knife?
567
00:32:32,742 --> 00:32:35,622
Feeling pain and having scars
is the same for everyone.
568
00:32:35,703 --> 00:32:39,083
But I don't see the reason why
you're so sure it's Shin Ye-na.
569
00:32:41,167 --> 00:32:43,957
Didn't you notice anything off
about Shin Ye-na?
570
00:32:46,005 --> 00:32:47,755
Not really, apart from
how talkative she was…
571
00:32:48,758 --> 00:32:50,178
She didn't eat anything.
572
00:32:50,259 --> 00:32:53,679
She kept on talking while cutting
her food into smaller and smaller pieces.
573
00:32:53,763 --> 00:32:56,223
I haven't had steak in so long.
Is it good?
574
00:32:56,307 --> 00:32:58,267
There are mushrooms too.
575
00:32:58,351 --> 00:32:59,941
The sauce is really good.
576
00:33:00,019 --> 00:33:01,899
She kept asking pointless questions…
577
00:33:01,980 --> 00:33:03,820
How is it? Is it good?
578
00:33:03,898 --> 00:33:05,068
I haven't tried it yet.
579
00:33:05,149 --> 00:33:07,279
and talked about how good the food
was without eating anything.
580
00:33:07,360 --> 00:33:08,990
I think it's great too.
581
00:33:09,070 --> 00:33:11,280
She would put her fork down
after putting it up to her mouth.
582
00:33:11,364 --> 00:33:13,034
The only thing she ate
583
00:33:14,575 --> 00:33:16,075
was a piece of mushroom.
584
00:33:18,287 --> 00:33:20,537
I didn't know. I thought she was
really enjoying the meal.
585
00:33:23,084 --> 00:33:25,844
I don't think you have to be jealous
of anyone's figure, Ms. Shin.
586
00:33:25,920 --> 00:33:26,960
Thank you.
587
00:33:36,097 --> 00:33:39,677
Actually, I was curious why Shin Ye-na
588
00:33:40,268 --> 00:33:41,518
had that cut on her hand.
589
00:33:42,395 --> 00:33:44,645
All she ate was that
little piece of mushroom,
590
00:33:44,731 --> 00:33:47,361
but she stuck her finger down her throat
and threw that up.
591
00:33:49,527 --> 00:33:51,277
This wasn't just a one-off occurrence.
592
00:33:51,863 --> 00:33:55,163
And that's probably how
she hurt her hand too.
593
00:33:56,284 --> 00:33:58,874
So that's why you asked Shin Ye-na
to buy you dinner.
594
00:34:01,831 --> 00:34:03,881
She's obsessed with being thin?
595
00:34:05,001 --> 00:34:05,961
Why?
596
00:34:06,753 --> 00:34:07,633
I don't know.
597
00:34:08,671 --> 00:34:10,671
Only Shin Ye-na has the answer to that.
598
00:35:15,279 --> 00:35:17,319
Our father who art in heaven,
599
00:35:18,658 --> 00:35:22,198
lead us not into temptation
and deliver us from evil.
600
00:35:23,579 --> 00:35:25,329
Please, help me.
601
00:35:27,041 --> 00:35:27,921
Please.
602
00:35:29,001 --> 00:35:30,291
Please…
603
00:35:47,103 --> 00:35:50,153
What's everyone doing today?
Let's have a team dinner?
604
00:35:50,648 --> 00:35:52,648
Everyone stay after work, okay?
605
00:35:53,359 --> 00:35:55,239
This is so annoying.
606
00:35:55,319 --> 00:35:57,529
He just wants to use
the company card to drink.
607
00:36:07,665 --> 00:36:09,415
Ms. Jeong, do you have anything sweet?
608
00:36:11,502 --> 00:36:13,052
Here, have as many as you want.
609
00:36:13,129 --> 00:36:15,339
Thank you so much. I'll have that one.
610
00:36:16,007 --> 00:36:18,047
Well, Jeong Bo-ram.
611
00:36:18,676 --> 00:36:21,096
Stop stuffing your face. Jeez.
612
00:36:21,179 --> 00:36:23,309
Pigs will be asking you
to be friends at this rate.
613
00:36:23,389 --> 00:36:25,269
Whatever. No matter what you say,
614
00:36:25,349 --> 00:36:27,439
I'm going to stay true
to my healthy pig self.
615
00:36:28,144 --> 00:36:28,984
Fine.
616
00:36:29,061 --> 00:36:30,651
-Hey, Mr. Woo.
-Yes, sir.
617
00:36:30,730 --> 00:36:32,190
You know there's
a team dinner today, right?
618
00:36:32,273 --> 00:36:33,323
You have to stay until the end.
619
00:36:43,784 --> 00:36:44,914
Have some too, Ms. Shin.
620
00:36:45,578 --> 00:36:46,408
It's okay.
621
00:36:46,495 --> 00:36:48,865
You've been so busy
with the opening event and everything.
622
00:36:48,956 --> 00:36:51,576
I haven't seen you eat much lately,
so I'm worried about you.
623
00:36:51,667 --> 00:36:52,497
I'm fine.
624
00:36:54,295 --> 00:36:55,795
Come on, just have a little.
625
00:36:56,380 --> 00:36:57,260
To keep your blood sugar up.
626
00:37:04,639 --> 00:37:07,559
Ms. Jeong! Aren't you embarrassed
about your weight?
627
00:37:07,642 --> 00:37:10,312
I know you don't like what Mr. Ham says,
so why don't you stop eating?
628
00:37:10,394 --> 00:37:12,154
-Ms. Shin.
-Why?
629
00:37:12,230 --> 00:37:13,150
Why would you
630
00:37:13,731 --> 00:37:16,731
keep on stuffing yourself
and eating everything you want?
631
00:37:16,817 --> 00:37:18,737
Why? Don't you have any self-restraint?
632
00:37:22,323 --> 00:37:24,663
I'm sorry. I was being too pushy,
wasn't I?
633
00:37:25,701 --> 00:37:28,201
I guess you've been under
a lot of stress lately.
634
00:37:40,091 --> 00:37:41,051
I'm sorry, Ms. Jeong.
635
00:37:42,385 --> 00:37:43,385
It's okay.
636
00:37:45,388 --> 00:37:46,558
Get some rest.
637
00:37:56,148 --> 00:37:57,778
She's so skinny.
638
00:37:58,776 --> 00:37:59,896
I'm so jealous.
639
00:38:01,279 --> 00:38:03,659
I wish I could be that skinny,
even for a day.
640
00:38:03,739 --> 00:38:06,199
-But it won't happen in this lifetime.
-Same here.
641
00:38:08,953 --> 00:38:09,833
Look.
642
00:38:11,247 --> 00:38:12,537
Look how thin she is. Gross.
643
00:38:12,623 --> 00:38:15,133
-I bet her bones would break with a kick.
-Go on then.
644
00:38:15,209 --> 00:38:16,169
Don't be ridiculous.
645
00:38:16,252 --> 00:38:18,002
-I don't like women that thin.
-Me neither.
646
00:38:18,087 --> 00:38:20,587
I can hear you. I can hear everything.
647
00:38:21,299 --> 00:38:22,509
Please, stop!
648
00:38:23,217 --> 00:38:24,217
It's gross.
649
00:38:27,972 --> 00:38:29,932
Ms. Shin Ye-na's condition looks critical.
650
00:38:30,766 --> 00:38:31,976
It's going up.
651
00:38:32,476 --> 00:38:34,476
If something were to happen to Shin Ye-na,
652
00:38:36,063 --> 00:38:37,443
it'll probably be today.
653
00:38:55,791 --> 00:38:56,921
Everyone.
654
00:38:57,835 --> 00:39:00,545
Good job on the opening event
for the 100th shop!
655
00:39:01,756 --> 00:39:03,376
To SP Beauty!
656
00:39:03,466 --> 00:39:04,336
SP!
657
00:39:05,259 --> 00:39:06,139
SP!
658
00:39:06,844 --> 00:39:08,304
-For…
-Good job, everyone.
659
00:39:08,387 --> 00:39:10,007
Good job, everyone.
660
00:39:10,097 --> 00:39:11,387
Good job, everyone.
661
00:39:12,475 --> 00:39:13,845
Come on, Ms. Shin.
662
00:39:13,934 --> 00:39:16,604
Why did you come
if you're not going to drink?
663
00:39:17,355 --> 00:39:19,065
I don't feel very well…
664
00:39:19,148 --> 00:39:21,068
No wonder you're so thin.
665
00:39:21,150 --> 00:39:24,110
You know, it's unattractive
for a woman to be so thin.
666
00:39:24,612 --> 00:39:26,202
Didn't you have enough?
667
00:39:26,280 --> 00:39:29,490
We've got one who's too big
668
00:39:30,326 --> 00:39:34,576
and one who's too thin.
669
00:39:34,663 --> 00:39:40,003
So the two of you should mix
so you're just the right amount of curvy--
670
00:39:41,420 --> 00:39:42,250
What is this?
671
00:39:42,338 --> 00:39:43,168
Eat up, sir.
672
00:39:45,508 --> 00:39:46,838
There must have been a bone inside.
673
00:39:49,595 --> 00:39:52,345
There was a bone…
674
00:39:52,431 --> 00:39:53,431
Are you okay?
675
00:39:53,516 --> 00:39:56,016
Sir, where's the bathroom?
676
00:39:56,102 --> 00:39:57,232
Right there.
677
00:39:57,853 --> 00:39:59,443
-Oh, no.
-Serves him right.
678
00:39:59,522 --> 00:40:01,442
Hey, there's bone. Be careful.
679
00:40:06,779 --> 00:40:07,909
Ms. Shin.
680
00:40:08,489 --> 00:40:09,659
Are you okay?
681
00:40:09,740 --> 00:40:11,080
You don't look well.
682
00:40:12,451 --> 00:40:13,741
She's right.
683
00:40:14,453 --> 00:40:15,623
You must have been very stressed.
684
00:40:15,704 --> 00:40:17,084
I think you lost more weight.
685
00:40:19,583 --> 00:40:20,423
Stop it.
686
00:40:20,501 --> 00:40:22,711
You need to gain some weight. Here, eat.
687
00:40:22,795 --> 00:40:24,705
Why is everyone telling me what to do?
688
00:40:24,797 --> 00:40:27,007
She's nothing but bones,
yet her stomach sticks out.
689
00:40:27,925 --> 00:40:29,425
Isn't that muffin top?
690
00:40:29,510 --> 00:40:32,010
She looks gross now that she's thinner.
691
00:40:32,096 --> 00:40:33,756
She needs to gain some weight.
692
00:40:33,848 --> 00:40:35,678
She must have been fat before.
693
00:40:35,766 --> 00:40:38,556
Stop. Stop, please, stop!
694
00:40:40,646 --> 00:40:41,516
Ms. Shin.
695
00:40:42,398 --> 00:40:43,648
Ms. Shin!
696
00:40:43,732 --> 00:40:45,032
Damn it…
697
00:41:05,588 --> 00:41:08,548
Ma'am, it's back up.
But her Negative Energy Levels are…
698
00:41:09,508 --> 00:41:11,008
-Let's split up.
-Okay.
699
00:41:22,229 --> 00:41:23,309
Ms. Shin!
700
00:41:25,149 --> 00:41:26,939
Ms. Shin!
701
00:41:28,944 --> 00:41:29,864
No.
702
00:42:00,434 --> 00:42:01,854
Apartment…
703
00:42:01,936 --> 00:42:04,266
Six…
704
00:42:05,481 --> 00:42:06,771
Sixteen…
705
00:42:11,737 --> 00:42:13,067
{\an8}SHIN YE-NA, ASSISTANT MANAGER
706
00:42:19,370 --> 00:42:20,450
NITROGEN
707
00:42:20,538 --> 00:42:21,368
Ms. Shin.
708
00:42:28,921 --> 00:42:30,171
Ms. Shin.
709
00:42:30,256 --> 00:42:31,166
Ms. Shin.
710
00:42:31,257 --> 00:42:32,087
Ms. Shin!
711
00:42:41,767 --> 00:42:43,687
MYEONGIN UNIVERSITY HOSPITAL
712
00:42:57,366 --> 00:42:58,656
Are you okay?
713
00:43:01,829 --> 00:43:03,829
Why did you save me?
714
00:43:09,712 --> 00:43:12,302
Why did you try to kill yourself?
715
00:43:13,382 --> 00:43:16,342
What is it that has you in so much pain?
716
00:43:21,140 --> 00:43:22,470
I don't know.
717
00:43:25,144 --> 00:43:27,314
Why I have to live like this.
718
00:43:27,896 --> 00:43:29,816
What I'm living for.
719
00:43:40,242 --> 00:43:43,082
Why are you so obsessed with being skinny?
720
00:43:45,456 --> 00:43:46,496
Obsessed?
721
00:43:47,416 --> 00:43:48,996
I'm sorry if I've offended you.
722
00:43:50,085 --> 00:43:51,955
I heard you throw up after you eat.
723
00:43:52,838 --> 00:43:54,378
People who are normal
724
00:43:54,465 --> 00:43:56,175
wouldn't understand.
725
00:43:57,384 --> 00:44:00,604
But you're so much thinner
than most people.
726
00:44:01,430 --> 00:44:03,270
I was fat when I was young.
727
00:44:05,142 --> 00:44:07,022
All the way up through high school.
728
00:44:12,900 --> 00:44:13,820
SHIN YE-NA
729
00:44:13,901 --> 00:44:15,941
You psycho,
why are you spraying disinfectant?
730
00:44:17,821 --> 00:44:20,571
-Hey, Cholera.
-What are you doing?
731
00:44:20,658 --> 00:44:21,868
I'm disinfecting her.
732
00:44:21,950 --> 00:44:23,240
Hog cholera is going around these days,
you know.
733
00:44:23,327 --> 00:44:25,947
My nickname during high school
was cholera.
734
00:44:26,038 --> 00:44:27,788
Because hog cholera was at its peak then.
735
00:44:27,873 --> 00:44:30,633
-Give me that.
-She smells like a pig.
736
00:44:30,709 --> 00:44:33,589
-Right, left, up.
-She's going to be
suyuk at this rate.
737
00:44:33,671 --> 00:44:35,171
-Hey, it's your girlfriend.
-Whatever.
738
00:44:35,255 --> 00:44:37,295
-Go tell her you love her.
-You guys are perfect together.
739
00:44:37,383 --> 00:44:39,393
-She smells.
-Come on, take that back.
740
00:44:39,468 --> 00:44:41,348
-Pork cutlet?
-I smell pork cutlet.
741
00:44:41,428 --> 00:44:42,428
How about pork cutlet for dinner?
742
00:44:43,847 --> 00:44:45,137
Hey, I want
bossam.
743
00:44:45,224 --> 00:44:47,354
-
Bossam would work too.
-Right?
744
00:44:47,434 --> 00:44:48,604
But did you know
745
00:44:49,478 --> 00:44:51,438
{\an8}
pigs can never see the sky?
746
00:44:51,522 --> 00:44:54,152
{\an8}
The pigs are being put into tanks
and are being buried.
747
00:44:54,233 --> 00:44:55,233
Around 1,300 pigs are…
748
00:44:55,317 --> 00:44:56,777
I thought I should just die
749
00:44:58,862 --> 00:45:01,072
if I can't ever live seeing the sky.
750
00:45:21,260 --> 00:45:26,180
I thought, if you're fat,
you can't even die if you want to.
751
00:45:29,309 --> 00:45:30,809
That was
752
00:45:32,271 --> 00:45:33,611
when I started throwing up.
753
00:45:40,112 --> 00:45:42,282
I starved myself,
as if my life was on the line.
754
00:45:49,079 --> 00:45:51,249
I ate just enough to not die
755
00:45:57,296 --> 00:45:59,086
and threw up the moment I felt full.
756
00:46:24,990 --> 00:46:27,780
When I lost weight,
people asked me how I did it
757
00:46:27,868 --> 00:46:30,118
and complimented me.
758
00:46:31,121 --> 00:46:33,421
Her clothes look awesome on her
and she's great at her job.
759
00:46:33,499 --> 00:46:35,829
-I'm so jealous.
-
It felt good.
760
00:46:35,918 --> 00:46:37,498
And I was proud of myself.
761
00:46:39,755 --> 00:46:41,375
I worked really hard…
762
00:46:43,217 --> 00:46:44,637
and got recognition for it too.
763
00:46:45,928 --> 00:46:47,798
Then why are you in so much pain?
764
00:46:50,057 --> 00:46:53,137
I thought I could finally escape
from people's gazes,
765
00:46:54,186 --> 00:46:55,646
but whether I'm fat or thin,
766
00:46:56,230 --> 00:46:59,230
people never stop judging how I look.
767
00:46:59,316 --> 00:47:01,436
-She's so skinny.
-I'm so jealous.
768
00:47:01,527 --> 00:47:03,237
I wish I could be that skinny,
even for a day.
769
00:47:03,820 --> 00:47:05,200
Look how thin she is. Gross.
770
00:47:05,280 --> 00:47:06,530
I bet her bones would break with a kick.
771
00:47:06,615 --> 00:47:09,575
I don't like women that thin.
772
00:47:09,660 --> 00:47:10,620
Me neither.
773
00:47:13,914 --> 00:47:16,584
When I eat something to
try to gain a little weight,
774
00:47:17,292 --> 00:47:18,292
I throw up immediately
775
00:47:18,377 --> 00:47:19,877
because I keep remembering
how things were before.
776
00:47:32,808 --> 00:47:36,018
It feels like I'm in a prison
I can never escape from.
777
00:47:38,438 --> 00:47:39,648
I really hate
778
00:47:40,732 --> 00:47:42,322
how I am now.
779
00:48:02,838 --> 00:48:04,838
What should we do? Should I call him?
780
00:48:06,675 --> 00:48:07,875
I'm here.
781
00:48:09,678 --> 00:48:13,098
I went to Ms. Shin Ye-na's house
and brought her here.
782
00:48:13,181 --> 00:48:14,021
Good job.
783
00:48:14,099 --> 00:48:16,179
You should go in now.
She's having a really hard time.
784
00:48:17,227 --> 00:48:19,147
No. Choi Jun-woong.
785
00:48:19,855 --> 00:48:20,685
You go in.
786
00:48:21,898 --> 00:48:23,228
What?
787
00:48:23,317 --> 00:48:25,647
You brought Shin Ye-na here,
788
00:48:26,570 --> 00:48:28,030
so you can see this through.
789
00:48:28,697 --> 00:48:29,737
Ma'am?
790
00:48:31,658 --> 00:48:34,238
What? It's time we trust him with things.
791
00:48:37,748 --> 00:48:38,998
Do you think I can do it?
792
00:48:40,167 --> 00:48:41,787
Do it your way.
793
00:48:46,798 --> 00:48:47,918
Okay.
794
00:49:02,189 --> 00:49:03,109
My way…
795
00:49:04,775 --> 00:49:06,065
What is that?
796
00:49:21,416 --> 00:49:23,036
My little sister was like that too.
797
00:49:25,003 --> 00:49:27,923
She went through something similar to you,
and had a hard time.
798
00:49:29,424 --> 00:49:32,514
She gained over ten kilograms
studying for the college entrance exam.
799
00:49:33,053 --> 00:49:36,603
I didn't think it would bother her
because she was always so cheerful, but…
800
00:49:41,144 --> 00:49:42,274
Hey, you're home.
801
00:49:43,105 --> 00:49:44,395
Hi--
802
00:49:46,692 --> 00:49:47,652
What's with her?
803
00:49:48,276 --> 00:49:51,316
After her boyfriend broke up with her
because of her weight,
804
00:49:52,572 --> 00:49:54,492
she quickly became depressed.
805
00:49:55,117 --> 00:49:55,947
Excuse me.
806
00:49:56,660 --> 00:49:57,910
How much is this?
807
00:49:57,994 --> 00:50:00,084
Come on, that wouldn't fit you.
808
00:50:00,622 --> 00:50:01,752
Hey, excuse me.
809
00:50:01,832 --> 00:50:04,582
She asked how much it was,
not that she wanted to try it on.
810
00:50:06,962 --> 00:50:07,882
Never mind.
811
00:50:08,547 --> 00:50:12,007
At first, I thought she would get over it
812
00:50:13,135 --> 00:50:14,175
but she didn't.
813
00:50:15,512 --> 00:50:18,522
The looks people gave her must have been
too cruel for her to bear.
814
00:50:21,601 --> 00:50:23,231
Come on, get out here!
815
00:50:23,311 --> 00:50:25,611
Just leave me alone!
816
00:50:26,398 --> 00:50:27,978
No. Open the door right now.
817
00:50:28,817 --> 00:50:29,817
Why?
818
00:50:29,901 --> 00:50:33,071
Why are you in there
instead of eating the food I prepared?
819
00:50:33,155 --> 00:50:35,615
-Come on out right now and eat.
-No, I don't want to!
820
00:50:35,699 --> 00:50:37,869
I've had enough!
821
00:50:38,452 --> 00:50:39,622
Are you an idiot?
822
00:50:39,703 --> 00:50:42,873
-Mom!
-Answer me, are you an idiot?
823
00:50:43,707 --> 00:50:44,667
No, you're not.
824
00:50:44,750 --> 00:50:47,540
So why would you change yourself
into what other people want you to be?
825
00:50:47,627 --> 00:50:51,627
Those people who only judge appearances
will always find ways to criticize you,
826
00:50:51,715 --> 00:50:54,715
no matter how perfect you are.
827
00:50:54,801 --> 00:50:56,181
Don't let them tell you what to do.
828
00:50:56,261 --> 00:50:58,101
Is your life theirs or yours?
829
00:51:02,976 --> 00:51:06,016
No matter what people say,
you should always be on your own side.
830
00:51:06,646 --> 00:51:07,686
You're beautiful.
831
00:51:08,315 --> 00:51:10,525
I've raised you
into this beautiful person.
832
00:51:14,029 --> 00:51:17,909
I think you're very similar to
how my sister was then.
833
00:51:18,742 --> 00:51:20,492
Are you saying it's my fault?
834
00:51:22,078 --> 00:51:24,368
It was only for a moment for your sister,
835
00:51:25,540 --> 00:51:28,250
but I've spent my whole life
being judged by people.
836
00:51:29,628 --> 00:51:30,668
Just because I was fat.
837
00:51:32,214 --> 00:51:35,764
I've become trapped in this prison
that other people have made for me.
838
00:51:38,303 --> 00:51:41,183
You're right. I never went through that,
so I don't really know.
839
00:51:45,352 --> 00:51:48,692
It's possible that the people
who made that prison and put you in there
840
00:51:50,982 --> 00:51:53,282
were the people who've hurt you
this whole time.
841
00:52:00,450 --> 00:52:01,330
But…
842
00:52:02,869 --> 00:52:04,619
don't you think you could be the one
843
00:52:05,247 --> 00:52:07,497
who locked the door
so you couldn't escape?
844
00:52:34,693 --> 00:52:35,863
Don't try so hard…
845
00:52:37,404 --> 00:52:40,704
to maintain a body you don't even want.
846
00:52:42,284 --> 00:52:45,124
Your body is yours, not someone else's.
847
00:52:48,874 --> 00:52:52,094
You should love and care for it yourself.
848
00:53:36,922 --> 00:53:38,422
I want to be able to get you out.
849
00:53:41,843 --> 00:53:43,473
I want to get you out,
850
00:53:44,179 --> 00:53:46,809
but I don't know how.
851
00:54:01,071 --> 00:54:02,951
When did this…
852
00:54:32,143 --> 00:54:35,193
The key was in my hand all along.
853
00:55:08,304 --> 00:55:10,314
SHIN YE-NA, ASSISTANT MANAGER
854
00:55:12,809 --> 00:55:14,519
Was he always this eloquent?
855
00:55:16,771 --> 00:55:18,771
So you show him, Ryeon.
856
00:55:19,357 --> 00:55:21,567
That what saves people is not your powers
857
00:55:21,651 --> 00:55:23,491
but the weight of your words.
858
00:55:24,195 --> 00:55:26,105
It's because he's speaking from the heart.
859
00:55:30,076 --> 00:55:32,996
Get rid of our fake resumes
and turn in our resignations.
860
00:55:35,290 --> 00:55:37,380
-Where are you going?
-To finish the job.
861
00:55:54,517 --> 00:55:57,767
I was hurt that you left
without saying goodbye.
862
00:55:58,354 --> 00:56:01,824
But I was so excited
863
00:56:01,900 --> 00:56:05,570
when you asked me
to meet you at a place like this.
864
00:56:06,404 --> 00:56:09,874
So, there's something I've been
wondering about for a while now.
865
00:56:10,992 --> 00:56:11,912
You can ask me.
866
00:56:13,078 --> 00:56:16,038
You've got these great legs.
867
00:56:16,122 --> 00:56:18,962
Why would you hide them under those pants?
868
00:56:19,042 --> 00:56:22,502
A pencil skirt would be
absolutely perfect.
869
00:56:40,855 --> 00:56:42,975
So I can teach idiots like you a lesson.
870
00:56:43,691 --> 00:56:46,111
Ms. Koo. What are you, a thug?
871
00:56:46,194 --> 00:56:47,074
What are you doing?
872
00:56:47,153 --> 00:56:49,823
I'm older than your great-grandfather,
show some respect.
873
00:56:49,906 --> 00:56:51,026
Are you insane?
874
00:56:53,743 --> 00:56:54,913
Butt.
875
00:56:58,248 --> 00:57:00,128
-Waist.
-You--
876
00:57:01,751 --> 00:57:02,751
Chest.
877
00:57:03,294 --> 00:57:04,924
All things you've been
harassing women about.
878
00:57:05,004 --> 00:57:07,674
I didn't think you would understand it
if I used words.
879
00:57:07,757 --> 00:57:09,427
You're crazy!
880
00:57:11,928 --> 00:57:12,798
No, you're crazy.
881
00:57:14,556 --> 00:57:17,926
I think you'd learn best
from firsthand experience, right?
882
00:57:18,017 --> 00:57:20,307
From now on,
whenever you hurt people's feelings,
883
00:57:20,395 --> 00:57:21,305
you'll feel your gut twist
884
00:57:21,396 --> 00:57:23,146
and you won't be able
to stop going to the bathroom.
885
00:57:23,982 --> 00:57:26,072
Your body will pay for the sins
your mouth has committed.
886
00:57:26,151 --> 00:57:27,401
The rest of your punishment
887
00:57:28,069 --> 00:57:29,449
will come after your death.
888
00:57:35,827 --> 00:57:36,697
Hey!
889
00:57:37,287 --> 00:57:38,407
Hey!
890
00:57:38,496 --> 00:57:41,576
I've been too nice to you!
891
00:57:41,666 --> 00:57:42,746
Hey!
892
00:57:42,834 --> 00:57:44,924
Come back here! Stop!
893
00:57:57,390 --> 00:58:00,810
Even when you hear people say rude things,
894
00:58:00,894 --> 00:58:03,564
how can you shake it off so quickly
and smile?
895
00:58:05,440 --> 00:58:07,650
I can't help but be affected by it.
896
00:58:09,819 --> 00:58:12,279
The truth is,
I don't like hearing that stuff either.
897
00:58:12,947 --> 00:58:15,657
But I really am happy with my own body.
898
00:58:15,742 --> 00:58:18,412
I think that's how I can
shake it off so quickly.
899
00:58:20,205 --> 00:58:21,865
It might be hard to imagine,
900
00:58:22,499 --> 00:58:24,579
but when I was young,
I was all skin and bones.
901
00:58:25,335 --> 00:58:26,745
I was really ill.
902
00:58:27,462 --> 00:58:30,512
But I miraculously got better.
903
00:58:31,090 --> 00:58:33,130
And since I can only live this life once,
904
00:58:33,218 --> 00:58:35,008
no matter what other people say,
905
00:58:35,094 --> 00:58:38,224
I decided to eat whatever I want
and have fun.
906
00:58:38,806 --> 00:58:40,556
And stay healthy too, of course.
907
00:58:42,060 --> 00:58:43,650
Because my standard for happiness,
908
00:58:45,063 --> 00:58:46,363
is myself.
909
00:58:50,235 --> 00:58:52,275
Thank you for the wonderful advice,
Ms. Jeong.
910
00:59:22,058 --> 00:59:23,098
It's delicious.
911
00:59:35,697 --> 00:59:36,817
This is great!
912
00:59:49,794 --> 00:59:51,924
{\an8}RISK MANAGEMENT TEAM
EMPLOYEE CHOI JUN-WOONG
913
00:59:53,256 --> 00:59:54,216
You're still here?
914
00:59:54,882 --> 00:59:55,762
Why?
915
00:59:59,304 --> 01:00:00,854
I was just worried.
916
01:00:01,806 --> 01:00:04,766
What do we do when we find someone
we have no idea how to help?
917
01:00:06,477 --> 01:00:07,847
What do you think?
918
01:00:07,937 --> 01:00:11,107
Our job is to still try to save them
despite that.
919
01:00:12,150 --> 01:00:14,190
They are the only ones
who can free themselves
920
01:00:14,986 --> 01:00:16,646
from their situation.
921
01:00:21,909 --> 01:00:24,999
Our job is to offer them comfort,
sympathy, and support
922
01:00:25,580 --> 01:00:28,330
rather than a solution.
923
01:00:30,209 --> 01:00:34,049
Those things can be difficult
to come by in this harsh world.
924
01:00:34,672 --> 01:00:35,672
And…
925
01:00:37,258 --> 01:00:39,008
it's not like you're doing this alone.
926
01:00:39,093 --> 01:00:41,143
Why are you worrying
about the future anyway?
927
01:00:41,220 --> 01:00:42,140
Fine.
928
01:00:42,805 --> 01:00:43,925
Okay.
929
01:00:46,309 --> 01:00:47,309
Ma'am.
930
01:00:47,393 --> 01:00:48,353
What now?
931
01:00:49,270 --> 01:00:50,900
You know, at the emergency room.
932
01:00:51,606 --> 01:00:53,016
Why did you leave it up to me?
933
01:00:54,817 --> 01:00:58,067
I just thought you were
the right one for the job.
934
01:01:00,073 --> 01:01:00,953
Based on what?
935
01:01:02,075 --> 01:01:04,325
Call it an old person's instinct.
936
01:01:08,247 --> 01:01:09,167
Now go home.
937
01:01:13,169 --> 01:01:14,419
Okay.
938
01:01:21,761 --> 01:01:22,601
Right.
939
01:01:27,725 --> 01:01:29,435
I'll go ahead then.
940
01:01:31,104 --> 01:01:33,314
Don't stay too late, ma'am.
941
01:01:48,037 --> 01:01:49,827
EPILOGUE
942
01:01:56,087 --> 01:01:57,297
My arm…
943
01:01:58,548 --> 01:01:59,468
Come in.
944
01:02:08,725 --> 01:02:11,055
What? There's more?
945
01:02:11,144 --> 01:02:12,904
It's the handwritten record of souls.
946
01:02:12,979 --> 01:02:17,609
The whole company is a mess
because of this damn virus.
947
01:02:18,526 --> 01:02:21,486
Good job. I know The Escort Team
must have had the hardest time.
948
01:02:21,571 --> 01:02:22,531
It's all right.
949
01:02:23,990 --> 01:02:27,450
Machines may have made things easier,
but you can't let your guard down.
950
01:02:27,535 --> 01:02:28,575
The easier things get,
951
01:02:29,245 --> 01:02:33,285
the worse it might be next time
if we don't prepare for things like this.
952
01:02:34,167 --> 01:02:37,457
I think we should have a backup grid
or system in place.
953
01:02:38,463 --> 01:02:39,303
Okay.
954
01:02:39,380 --> 01:02:40,210
So…
955
01:02:40,882 --> 01:02:41,762
Come on in.
956
01:02:45,011 --> 01:02:46,551
Here are the documents you need to sign
957
01:02:46,637 --> 01:02:48,217
for the reexamination
of our network management system.
958
01:02:48,306 --> 01:02:50,676
The System Management Team
asked me to pass them along.
959
01:02:54,228 --> 01:02:55,348
Hey!
960
01:03:26,844 --> 01:03:29,394
{\an8}
Someone sent me a private message.
961
01:03:29,472 --> 01:03:32,352
{\an8}
I found people who use suicide
as a way to make money.
962
01:03:32,433 --> 01:03:34,643
{\an8}
No. Don't do anything rash.
963
01:03:34,727 --> 01:03:36,307
{\an8}
Never mind, I'll find this scammer myself.
964
01:03:36,395 --> 01:03:37,765
{\an8}
Their ID is "Grim Reaper"?
965
01:03:38,356 --> 01:03:41,396
{\an8}
"I'll join you too."
966
01:03:41,484 --> 01:03:44,744
{\an8}
But we all promised
that we would die together.
967
01:03:44,821 --> 01:03:45,781
{\an8}
He's here.
968
01:03:45,863 --> 01:03:47,243
We have to get out of here.
969
01:03:47,323 --> 01:03:50,283
I already died once,
I'm not scared of anything.
970
01:03:50,368 --> 01:03:51,368
He's fine, right?
971
01:03:51,452 --> 01:03:53,122
We need to get him.
972
01:03:53,204 --> 01:03:54,124
Choi Jun-woong.
973
01:03:54,705 --> 01:03:55,995
What's our job?
974
01:03:56,082 --> 01:03:58,502
{\an8}Subtitle translation by: Jung-in Park
66580