Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,061
- Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,086 --> 00:00:02,571
- Isabel. I've been
trying to find you.
3
00:00:02,595 --> 00:00:04,160
Are you okay?
- I'm fine.
4
00:00:04,212 --> 00:00:05,213
- That was my wife.
5
00:00:05,238 --> 00:00:06,500
- You were a nurse?
- No, a cop.
6
00:00:06,524 --> 00:00:07,535
Narcotics.
7
00:00:07,560 --> 00:00:09,270
- Hi, it's Skip Tracer Randy.
8
00:00:09,295 --> 00:00:10,779
I'm a bounty hunter now.
9
00:00:10,804 --> 00:00:13,428
- Promise you'll call me if
you get into any trouble.
10
00:00:13,453 --> 00:00:14,429
- Of course.
11
00:00:14,454 --> 00:00:15,927
- Weird guy.
- Mm-hmm.
12
00:00:18,913 --> 00:00:19,913
- [sighs]
13
00:00:19,951 --> 00:00:22,747
[coughing]
14
00:00:22,885 --> 00:00:23,861
- Bailey?
15
00:00:23,886 --> 00:00:26,924
- [coughing]
16
00:00:30,031 --> 00:00:32,412
[sighing]
17
00:00:32,550 --> 00:00:33,965
- [gasps]
18
00:00:34,104 --> 00:00:36,071
Ooh.
19
00:00:36,209 --> 00:00:37,866
Are you okay?
20
00:00:38,004 --> 00:00:39,730
- Why is alcohol?
21
00:00:39,764 --> 00:00:41,668
- You and Libby really
tore it up, didn't you?
22
00:00:41,697 --> 00:00:43,054
I didn't even hear you
come in last night.
23
00:00:43,078 --> 00:00:44,769
- I'm officially
too old to do shots.
24
00:00:44,794 --> 00:00:45,883
- How many did you do?
25
00:00:45,908 --> 00:00:48,187
- Which bar?
- Yikes.
26
00:00:48,266 --> 00:00:49,912
Well, maybe you
should think about
27
00:00:50,051 --> 00:00:51,742
not trying to relive
your college days.
28
00:00:51,880 --> 00:00:53,882
- It is all Libby wants to do.
29
00:00:54,020 --> 00:00:57,092
She says it makes the other
360 days of diaper changing
30
00:00:57,230 --> 00:00:58,093
more tolerable.
31
00:00:58,231 --> 00:00:59,543
Like tonight, she wants to go
32
00:00:59,681 --> 00:01:00,716
to some underground party
33
00:01:00,854 --> 00:01:02,925
where a van picks you
up on a street corner
34
00:01:03,063 --> 00:01:04,134
and blindfolds you.
35
00:01:04,272 --> 00:01:05,318
- Yeah, that's not a party.
36
00:01:05,342 --> 00:01:06,622
That's a... that's a kidnapping.
37
00:01:06,722 --> 00:01:07,872
Just tell her you
don't want to go.
38
00:01:07,896 --> 00:01:09,449
- I can't.
- Why not?
39
00:01:09,587 --> 00:01:10,450
- [gasps] Dude.
40
00:01:10,588 --> 00:01:12,383
Last night was so much fun.
41
00:01:12,521 --> 00:01:14,523
Oh, thanks again for
letting me crash here.
42
00:01:14,661 --> 00:01:15,941
But don't tell
Roger if he calls.
43
00:01:16,077 --> 00:01:17,423
I'm using the hotel allowance
44
00:01:17,561 --> 00:01:19,527
to upgrade our festivities.
45
00:01:19,666 --> 00:01:20,747
Why are you down there?
- Oh.
46
00:01:20,771 --> 00:01:22,738
I'm, um... I'm just posing
47
00:01:22,876 --> 00:01:25,120
for this photography
project that I'm working on.
48
00:01:25,258 --> 00:01:26,684
It's like... it's
like the disconnect
49
00:01:26,708 --> 00:01:28,330
between beauty and, um...
50
00:01:28,468 --> 00:01:30,160
- Aging.
51
00:01:30,298 --> 00:01:31,816
Not aging.
52
00:01:31,954 --> 00:01:32,817
Consumerism.
53
00:01:32,955 --> 00:01:34,301
- Fun.
54
00:01:34,440 --> 00:01:35,969
Well, I'm gonna go for a
run. Do you wanna come?
55
00:01:35,993 --> 00:01:37,305
- Yeah, of course.
56
00:01:37,443 --> 00:01:39,041
Just let me put my clothes
on. I'll be right there.
57
00:01:39,065 --> 00:01:40,894
♪ ♪
58
00:01:41,032 --> 00:01:42,758
- You are in no
shape to go running.
59
00:01:42,896 --> 00:01:44,035
- I can't let her beat me.
60
00:01:44,174 --> 00:01:46,210
- That is a super
mature attitude.
61
00:01:46,348 --> 00:01:47,708
- [sighs] Shut up
and hold my hair.
62
00:01:47,798 --> 00:01:49,179
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
63
00:01:49,317 --> 00:01:50,180
- [groans]
64
00:01:50,318 --> 00:01:51,973
- Oh. You had the clams.
65
00:01:52,113 --> 00:01:55,392
- ♪ I'm gonna win for you like
I know you want me to do ♪
66
00:01:55,530 --> 00:01:58,395
[sizzling]
67
00:01:58,533 --> 00:01:59,913
- That looks good.
68
00:02:00,051 --> 00:02:01,051
- Mm, thank you.
69
00:02:01,156 --> 00:02:02,156
- Mm-hmm.
70
00:02:02,192 --> 00:02:03,193
- Hey.
71
00:02:06,644 --> 00:02:07,852
- [clears throat]
72
00:02:07,990 --> 00:02:10,165
There are other rooms in
the apartment for that.
73
00:02:10,303 --> 00:02:13,030
- I thought you were
sleeping in today.
74
00:02:13,168 --> 00:02:14,790
No classes.
- I was,
75
00:02:14,928 --> 00:02:17,138
but then I was pulled
out of my slumber
76
00:02:17,276 --> 00:02:19,347
by the smell of pancakes.
77
00:02:19,485 --> 00:02:21,038
- Yeah? You want some?
78
00:02:21,176 --> 00:02:23,178
One or two?
- Uh, three, please.
79
00:02:24,352 --> 00:02:25,974
[doorbell rings]
- Three.
80
00:02:26,112 --> 00:02:28,425
No, wait. Um, shoot.
81
00:02:28,563 --> 00:02:29,598
Totally forgot.
82
00:02:29,736 --> 00:02:31,324
Um...
83
00:02:31,462 --> 00:02:33,188
Isabel, uh, texted me.
84
00:02:33,326 --> 00:02:35,156
She's in town and
needed to talk,
85
00:02:35,293 --> 00:02:36,374
so I... I just told
her to come here.
86
00:02:36,398 --> 00:02:37,261
I hope that's okay.
87
00:02:37,399 --> 00:02:39,125
- Oh, yeah, um...[laughs]
88
00:02:39,263 --> 00:02:40,471
Of course.
- Hey, I'm sorry.
89
00:02:40,609 --> 00:02:42,311
I meant to tell you after
you got out of the shower,
90
00:02:42,335 --> 00:02:44,372
but you know, I got
in the shower, and...
91
00:02:44,510 --> 00:02:45,373
- Stop.
92
00:02:45,511 --> 00:02:46,753
- Oh, please, stop.
93
00:02:46,891 --> 00:02:48,065
I'll get it.
94
00:02:48,203 --> 00:02:49,722
- [quietly] Sorry.
- It's okay.
95
00:02:51,067 --> 00:02:52,173
- Hi. You must be Isabel.
96
00:02:52,311 --> 00:02:53,864
I'm Tamara.
- Hey.
97
00:02:54,002 --> 00:02:55,348
- Hey.
98
00:02:55,486 --> 00:02:56,660
Look at you. You look great.
99
00:02:56,798 --> 00:02:58,317
- Oh, thanks.
100
00:02:58,454 --> 00:03:01,630
Amazing what a few years of
sobriety does for the skin.
101
00:03:01,768 --> 00:03:03,149
It's nice to see
you again, Lucy.
102
00:03:03,287 --> 00:03:05,047
Thanks for letting me
crash your breakfast.
103
00:03:05,186 --> 00:03:06,394
- No, no, not at all.
104
00:03:06,532 --> 00:03:08,050
Um, can I get you something?
105
00:03:08,189 --> 00:03:09,469
- Wouldn't say no
to some coffee.
106
00:03:09,535 --> 00:03:10,398
- Okay.
107
00:03:10,536 --> 00:03:11,536
- Come over here.
108
00:03:11,640 --> 00:03:13,194
- [sighs]
109
00:03:13,332 --> 00:03:14,932
- When did you get in?
- A few hours ago.
110
00:03:15,057 --> 00:03:16,576
- Is that thelsabel?
111
00:03:16,714 --> 00:03:17,750
The ex-wife, Isabel?
112
00:03:17,888 --> 00:03:19,200
- Stop. You're so loud.
113
00:03:19,338 --> 00:03:21,063
Yes.
114
00:03:21,685 --> 00:03:22,789
- Tim invited her here?
115
00:03:22,927 --> 00:03:23,963
That's weird, right?
116
00:03:24,101 --> 00:03:26,310
- No. I mean,
it's totally fine.
117
00:03:26,448 --> 00:03:27,449
It's...
118
00:03:29,106 --> 00:03:30,521
It's a little weird.
119
00:03:30,659 --> 00:03:32,019
- I'm going to do
a little digging.
120
00:03:32,109 --> 00:03:33,662
- No.
- Yes, I am.
121
00:03:33,800 --> 00:03:35,250
- Tamara, seriously, don't.
122
00:03:37,494 --> 00:03:38,495
- So is everything okay?
123
00:03:38,633 --> 00:03:40,013
- Oh, yeah, I'm fine,
124
00:03:40,151 --> 00:03:42,223
but I need your help.
125
00:03:42,361 --> 00:03:44,777
I worked a UC assignment
eight years ago,
126
00:03:44,915 --> 00:03:46,329
before I fell from grace,
127
00:03:46,468 --> 00:03:47,918
infiltrating the Teska family.
128
00:03:48,055 --> 00:03:49,402
- Oh, I know all about 'em.
129
00:03:49,540 --> 00:03:51,404
Yeah, they're big
time in Sylmar.
130
00:03:51,542 --> 00:03:52,957
Guns, drugs, prostitution.
131
00:03:53,095 --> 00:03:55,015
- Yeah, back in the day,
they were up-and-comers,
132
00:03:55,097 --> 00:03:56,616
but they had big ambitions.
133
00:03:56,754 --> 00:03:57,790
The boss was Frank.
134
00:03:57,928 --> 00:03:59,378
He had a 10-year-old
daughter, Dara.
135
00:03:59,516 --> 00:04:01,103
Great kid. Super bright.
136
00:04:01,242 --> 00:04:02,529
- I'm sure you took
her under your wing.
137
00:04:02,553 --> 00:04:03,968
- Yeah. I mean, someone had to.
138
00:04:04,106 --> 00:04:05,315
He was a single dad.
139
00:04:05,453 --> 00:04:06,971
Barely paid any
attention to her.
140
00:04:07,109 --> 00:04:08,179
I was part of the crew,
141
00:04:08,318 --> 00:04:09,678
so I was at the
house all the time,
142
00:04:09,767 --> 00:04:11,493
and we became close...
143
00:04:11,631 --> 00:04:13,150
in that weird way you do
144
00:04:13,288 --> 00:04:14,817
when you're pretending
to be someone else.
145
00:04:14,841 --> 00:04:16,533
But after we arrested her dad,
146
00:04:16,671 --> 00:04:18,397
I scattered, you know,
147
00:04:18,535 --> 00:04:21,469
left that identity behind,
and went on to the next case.
148
00:04:21,607 --> 00:04:23,332
I hadn't heard from
her in eight years.
149
00:04:23,471 --> 00:04:24,471
- Until now.
150
00:04:24,541 --> 00:04:26,301
- Yeah, I had a
answering service
151
00:04:26,439 --> 00:04:28,165
through the department
as a firewall
152
00:04:28,303 --> 00:04:29,891
between that life
and my real one.
153
00:04:30,029 --> 00:04:33,653
Last night, they forwarded
me a message from Dara.
154
00:04:35,034 --> 00:04:36,794
- Nikki, it's Dara.
155
00:04:36,932 --> 00:04:38,209
I know it's been forever.
156
00:04:38,348 --> 00:04:39,532
I don't even know if
you still check this,
157
00:04:39,556 --> 00:04:40,936
but I'm scared,
158
00:04:41,074 --> 00:04:42,490
and I didn't know who to call.
159
00:04:42,628 --> 00:04:43,674
Sorry. This was dumb.
I shouldn't have...
160
00:04:43,698 --> 00:04:44,526
[tires screeching]
161
00:04:44,664 --> 00:04:45,700
I have to go.
162
00:04:45,838 --> 00:04:47,298
- I called her back
a few hours later.
163
00:04:47,322 --> 00:04:48,185
No answer.
164
00:04:48,323 --> 00:04:49,842
Ran a quick social media check.
165
00:04:49,980 --> 00:04:51,060
Reached out to her friends.
166
00:04:51,153 --> 00:04:52,154
No one's seen her.
167
00:04:52,293 --> 00:04:53,649
- And you can't go
knocking on doors
168
00:04:53,673 --> 00:04:55,306
in the old neighborhood
'cause you're out of cover.
169
00:04:55,330 --> 00:04:56,504
- Exactly.
170
00:04:56,642 --> 00:04:57,929
- No, why don't you come
down to the station?
171
00:04:57,953 --> 00:04:59,783
I'll get a warrant
for her phone.
172
00:04:59,921 --> 00:05:00,921
We'll find her.
173
00:05:01,025 --> 00:05:02,372
- Thank you.
- Yeah.
174
00:05:04,719 --> 00:05:05,996
[pen clatters]
175
00:05:06,134 --> 00:05:07,756
[phone ringing]
176
00:05:09,102 --> 00:05:12,727
- [grunting]
177
00:05:12,865 --> 00:05:15,385
[sighing]
178
00:05:15,523 --> 00:05:17,041
Well, that's where
that lives now.
179
00:05:17,179 --> 00:05:18,008
- I got it.
180
00:05:18,146 --> 00:05:19,181
[clears throat]
181
00:05:20,148 --> 00:05:21,183
- Show-off.
182
00:05:23,013 --> 00:05:25,256
- You can start maternity
leave at any time.
183
00:05:25,395 --> 00:05:27,189
- [sighs] Too many open cases.
184
00:05:27,328 --> 00:05:28,650
I'll take my leave
in a couple weeks.
185
00:05:28,674 --> 00:05:29,674
- All right.
186
00:05:29,709 --> 00:05:31,159
[phone ringing]
187
00:05:31,297 --> 00:05:32,298
Are you sure you're okay?
188
00:05:32,436 --> 00:05:33,796
- I have to pee
every five minutes,
189
00:05:33,920 --> 00:05:35,173
there's a stabbing
pain in both my hips,
190
00:05:35,197 --> 00:05:36,889
and I barely sleep,
191
00:05:37,027 --> 00:05:38,546
but I am glowing, right?
192
00:05:38,683 --> 00:05:40,548
- Radiant.
193
00:05:40,686 --> 00:05:42,135
Thorsen.
194
00:05:43,447 --> 00:05:45,346
You're assigned
to Detective Lopez
195
00:05:45,484 --> 00:05:47,520
as her personal aide
until further notice.
196
00:05:48,452 --> 00:05:49,626
- Yes, sir. Thank you.
197
00:05:50,489 --> 00:05:52,007
- Don't thank me yet, son.
198
00:05:53,526 --> 00:05:55,528
- Officer Thorsen,
at your service.
199
00:05:55,666 --> 00:05:57,185
What you need?
200
00:05:57,323 --> 00:05:58,359
- Honestly?
201
00:05:58,497 --> 00:06:00,499
Antacids. Like, a lot.
202
00:06:00,637 --> 00:06:02,673
I bought this on my way
in to work this morning.
203
00:06:02,811 --> 00:06:03,812
- You know, I don't think
204
00:06:03,950 --> 00:06:06,297
you're supposed
to take that many.
205
00:06:06,436 --> 00:06:07,816
Antacids it is.
206
00:06:07,954 --> 00:06:08,783
Need anything else
while I'm out?
207
00:06:08,921 --> 00:06:09,921
- No.
208
00:06:09,991 --> 00:06:11,717
Uh, yes.
209
00:06:11,855 --> 00:06:13,926
Canned Chilorio, Sinaloa style.
210
00:06:14,064 --> 00:06:15,272
- I don't think
211
00:06:15,410 --> 00:06:17,308
canned meat's gonna help
with your indigestion.
212
00:06:17,447 --> 00:06:20,311
♪ ♪
213
00:06:20,450 --> 00:06:21,554
On it. Yeah.
214
00:06:21,692 --> 00:06:23,142
- And a cherry soda.
- Got it.
215
00:06:23,280 --> 00:06:25,627
♪ ♪
216
00:06:25,765 --> 00:06:26,904
- What?
217
00:06:28,147 --> 00:06:29,528
- It's weird to be back.
218
00:06:29,666 --> 00:06:31,437
- Yeah, well, at least it's
under better circumstances.
219
00:06:31,461 --> 00:06:33,152
- Much.
220
00:06:33,290 --> 00:06:34,153
- Bradford.
221
00:06:34,291 --> 00:06:36,086
Welcome back.
222
00:06:36,224 --> 00:06:38,053
Isabel?
- Hey, Smitty.
223
00:06:38,191 --> 00:06:39,893
- I almost didn't recognize
you without the, uh...
224
00:06:39,917 --> 00:06:41,117
- Greasy hair and track marks?
225
00:06:41,229 --> 00:06:42,541
- [chuckles] No.
226
00:06:42,679 --> 00:06:44,025
I was gonna say the badge.
227
00:06:44,163 --> 00:06:46,061
- Good to see you.
228
00:06:46,993 --> 00:06:47,993
"Welcome back"?
229
00:06:48,029 --> 00:06:49,064
Were you on vacation?
230
00:06:49,202 --> 00:06:50,602
- No, I was on leave
for a shooting.
231
00:06:50,687 --> 00:06:51,688
I just got cleared.
232
00:06:51,826 --> 00:06:53,034
- You okay?
- Yeah.
233
00:06:53,172 --> 00:06:55,346
Well, mostly.
234
00:06:55,485 --> 00:06:57,176
Lucy thinks I should
start meditating.
235
00:06:57,314 --> 00:06:59,350
- [laughs]
- I know, right?
236
00:07:02,112 --> 00:07:04,217
- The famous Isabel.
237
00:07:04,355 --> 00:07:05,978
- Yeah.
238
00:07:06,116 --> 00:07:07,358
You ever work with her?
239
00:07:07,497 --> 00:07:08,739
- No, but I knew of her,
240
00:07:08,877 --> 00:07:11,984
first as a rock star UC,
then as a cautionary tale.
241
00:07:12,122 --> 00:07:13,295
Why is she back?
242
00:07:13,434 --> 00:07:15,021
- Uh, and old case.
243
00:07:16,989 --> 00:07:18,231
- You okay with that?
244
00:07:19,232 --> 00:07:20,544
- Why wouldn't I be?
245
00:07:22,615 --> 00:07:24,134
It's not a big deal.
246
00:07:24,272 --> 00:07:26,343
I mean, he... he's over her.
247
00:07:26,481 --> 00:07:27,620
- I know that.
248
00:07:27,758 --> 00:07:30,071
Just making sure you do.
249
00:07:30,209 --> 00:07:32,522
- Totally. I... stop it.
250
00:07:32,659 --> 00:07:34,489
- So I did a deep
dive on Isabel.
251
00:07:34,627 --> 00:07:35,697
♪ ♪
252
00:07:35,835 --> 00:07:37,147
- Yeah... what deep dive?
253
00:07:37,284 --> 00:07:38,631
- The one we talked about.
254
00:07:38,769 --> 00:07:40,840
I'm pretty sure she's single,
and she's working with
255
00:07:40,978 --> 00:07:43,671
a police officer support
network in Santa Fe
256
00:07:43,808 --> 00:07:45,328
while she gets a
degree in social work.
257
00:07:45,396 --> 00:07:46,556
- See? I mean, it sounds like
258
00:07:46,674 --> 00:07:48,274
she's built a whole
new life for herself.
259
00:07:48,330 --> 00:07:49,711
This is amazing.
- Sure.
260
00:07:49,849 --> 00:07:51,679
Or she wants Tim to
see she's doing well.
261
00:07:51,817 --> 00:07:52,680
♪ ♪
262
00:07:52,818 --> 00:07:54,129
He did say she looked good.
263
00:07:54,267 --> 00:07:55,303
- Look, it... okay.
264
00:07:55,441 --> 00:07:57,339
Why, then, would
she agree to meet
265
00:07:57,478 --> 00:07:58,858
and his new
girlfriend's apartment?
266
00:07:58,996 --> 00:08:00,239
- Keep your enemies close.
267
00:08:00,377 --> 00:08:01,482
I'm just saying.
268
00:08:01,620 --> 00:08:02,828
- Tamara...[scoffs]
269
00:08:02,966 --> 00:08:04,795
- Chen, let's move.
270
00:08:04,933 --> 00:08:06,383
Dara's uncle's on his way in.
271
00:08:06,521 --> 00:08:07,833
- Goodbye.
272
00:08:10,905 --> 00:08:12,216
- Hey.
- Hi.
273
00:08:13,079 --> 00:08:14,079
- Good morning.
- Morning.
274
00:08:14,184 --> 00:08:15,184
Where's your boot?
- Oh.
275
00:08:15,254 --> 00:08:16,414
Grey gave her a personal day.
276
00:08:16,462 --> 00:08:18,084
- Rookies don't
get personal days.
277
00:08:18,222 --> 00:08:20,328
Well, I guess if anyone
deserves an exception,
278
00:08:20,466 --> 00:08:21,985
it is Juarez. [chuckles]
279
00:08:22,123 --> 00:08:23,711
- Side note... got something.
280
00:08:23,849 --> 00:08:26,265
Bailey has a friend from
college visiting us right now.
281
00:08:26,403 --> 00:08:27,404
- Oh, let me guess.
282
00:08:27,542 --> 00:08:29,579
They are partying
like it's 1999.
283
00:08:29,717 --> 00:08:31,442
- I have never seen
Bailey so hungover.
284
00:08:31,581 --> 00:08:33,375
- I have a friend like that.
285
00:08:33,514 --> 00:08:35,619
She texts me every
Friday night at midnight
286
00:08:35,756 --> 00:08:37,000
to ask me what I am up to
287
00:08:37,138 --> 00:08:39,623
as if I do not have
babies at home.
288
00:08:39,760 --> 00:08:41,428
All right, so when does
Princess Bad News leave?
289
00:08:41,452 --> 00:08:42,844
- Tomorrow, which is good.
[cell phone ringing]
290
00:08:42,868 --> 00:08:44,604
I don't think Bailey's
liver can take another day.
291
00:08:44,628 --> 00:08:46,941
- Oh.
[cell phone ringing]
292
00:08:47,079 --> 00:08:48,770
- Do not answer that. Oh, you...
293
00:08:48,908 --> 00:08:51,152
- Randy, is this
another butt dial?
294
00:08:51,290 --> 00:08:52,947
- Nyla Harper, you jokester.
295
00:08:53,085 --> 00:08:55,225
I would never dial
you with my buttocks.
296
00:08:55,363 --> 00:08:58,228
No, I actually have a
teensie, tinsie frage for you.
297
00:08:58,366 --> 00:09:01,990
Hypothetically, when
is trespassing a crime?
298
00:09:02,015 --> 00:09:03,087
- Always.
299
00:09:03,112 --> 00:09:04,519
- But what if you're
trying to help somebody?
300
00:09:04,543 --> 00:09:07,039
- Randy, I don't know how
to make this any clearer.
301
00:09:07,064 --> 00:09:08,652
Do not trespass.
302
00:09:08,677 --> 00:09:09,826
- Okie-dokies.
303
00:09:09,851 --> 00:09:11,611
Danke schoen, my wisest friend.
304
00:09:12,273 --> 00:09:13,136
- What was that about?
305
00:09:13,227 --> 00:09:14,988
- I hope to never find out.
306
00:09:17,074 --> 00:09:18,282
- Thanks for coming in.
307
00:09:18,307 --> 00:09:19,732
I'm Sergeant Bradford.
308
00:09:19,757 --> 00:09:23,287
We got a call this morning
about your niece Dara.
309
00:09:23,425 --> 00:09:26,221
- Ugh, Ed always
gave me the creeps.
310
00:09:26,246 --> 00:09:28,258
He used to talk
directly to my chest.
311
00:09:28,396 --> 00:09:29,786
- What did you do?
- Nothing.
312
00:09:29,811 --> 00:09:31,675
I was trying to get a foothold.
313
00:09:31,813 --> 00:09:33,159
I needed him to like me.
314
00:09:33,297 --> 00:09:35,472
- Said she seemed to be in
a bit of distress last night
315
00:09:35,497 --> 00:09:37,650
and hasn't been able to get
in touch with her since.
316
00:09:38,475 --> 00:09:40,995
- I haven't seen her
since yesterday morning.
317
00:09:41,133 --> 00:09:43,169
She's 18; she comes and
goes as she pleases.
318
00:09:43,420 --> 00:09:44,663
What friend was this?
319
00:09:44,688 --> 00:09:46,424
- I've got her name written
down over at my desk.
320
00:09:46,448 --> 00:09:47,484
Um, listen.
321
00:09:47,509 --> 00:09:48,554
What I'm trying to
figure out here...
322
00:09:48,578 --> 00:09:49,663
Can you think of any place
323
00:09:49,688 --> 00:09:52,587
that Dara might
like to hang out?
324
00:09:52,834 --> 00:09:54,180
A boyfriend's house?
325
00:09:54,225 --> 00:09:55,675
- Not that I know of.
326
00:09:57,149 --> 00:10:00,359
You sure this isn't just
an excuse to jam me up,
327
00:10:00,610 --> 00:10:01,473
business I'm in?
328
00:10:01,498 --> 00:10:02,706
- No, sir. No.
329
00:10:02,731 --> 00:10:04,339
This is purely a welfare
check on your niece.
330
00:10:04,363 --> 00:10:06,537
You know, her dad gets
out of prison tomorrow.
331
00:10:06,582 --> 00:10:08,342
What's his relationship
like with her?
332
00:10:08,367 --> 00:10:09,793
Any strife about
him coming home?
333
00:10:09,817 --> 00:10:12,371
- Nah, nah. We're
excited to have him back.
334
00:10:12,509 --> 00:10:13,648
Gonna throw a party.
335
00:10:13,786 --> 00:10:14,649
- That's great.
336
00:10:14,674 --> 00:10:15,799
You did bring up your business.
337
00:10:15,823 --> 00:10:17,109
I mean, is there any chance
338
00:10:17,134 --> 00:10:19,033
that could be connected
to her disappearance?
339
00:10:19,058 --> 00:10:20,577
- Look, you...
340
00:10:20,828 --> 00:10:22,830
You keep saying "disappeared."
341
00:10:22,968 --> 00:10:24,255
She's probably just
sleeping one off
342
00:10:24,279 --> 00:10:25,399
at a... at a friend's house.
343
00:10:25,453 --> 00:10:27,282
- Of course. Yeah.
344
00:10:27,307 --> 00:10:28,708
Well, listen, if
you hear from her,
345
00:10:28,732 --> 00:10:30,941
uh, please give me a call.
346
00:10:31,079 --> 00:10:32,184
[tense music]
347
00:10:32,322 --> 00:10:33,392
Okay?
348
00:10:33,530 --> 00:10:34,876
♪ ♪
349
00:10:35,014 --> 00:10:36,153
- This way, Mr. Teska.
350
00:10:36,236 --> 00:10:37,514
♪ ♪
351
00:10:37,550 --> 00:10:39,547
- Any chance we can get
a warrant on his phone?
352
00:10:39,640 --> 00:10:41,020
- Not based on what
we have so far.
353
00:10:41,158 --> 00:10:42,445
- You should talk to Frank,
354
00:10:42,470 --> 00:10:44,921
see if it's all one big,
happy family like Ed said.
355
00:10:45,059 --> 00:10:46,681
♪ ♪
356
00:10:48,303 --> 00:10:50,754
- Hey, I need a surefire
hangover remedy.
357
00:10:50,892 --> 00:10:52,421
- Uh, pickle juice.
[cell phone ringing]
358
00:10:52,445 --> 00:10:53,688
- Harper says pickle juice.
359
00:10:53,826 --> 00:10:55,354
Thank you.
- What now?
360
00:10:55,379 --> 00:10:57,830
- Hypothetically, if a
person did end up trespassing
361
00:10:57,968 --> 00:10:59,669
and then found a dead body...
362
00:10:59,694 --> 00:11:02,076
- Whoa. Dead or murdered?
363
00:11:02,214 --> 00:11:05,355
- Uh, hypothetically murdered.
364
00:11:05,493 --> 00:11:06,356
♪ ♪
365
00:11:06,387 --> 00:11:07,387
- Okay, look.
366
00:11:07,412 --> 00:11:08,925
Whatever you do,
do not touch it.
367
00:11:08,950 --> 00:11:09,774
- [gasps]
368
00:11:09,799 --> 00:11:11,337
- In fact, don't touch anything.
369
00:11:11,361 --> 00:11:12,067
- Oh!
370
00:11:12,092 --> 00:11:13,259
- Especially if it looks like
371
00:11:13,284 --> 00:11:14,700
it was related to the crime.
372
00:11:14,725 --> 00:11:15,588
[squeaking]
373
00:11:15,651 --> 00:11:16,790
- Ah! [gasps]
374
00:11:16,895 --> 00:11:18,034
♪ ♪
375
00:11:18,419 --> 00:11:19,972
Uh, h...
376
00:11:19,997 --> 00:11:21,380
H-hypothetically,
377
00:11:21,405 --> 00:11:24,512
if I, uh, fell in
the man's blood...
378
00:11:24,537 --> 00:11:26,203
- Okay, seriously,
what is going on?
379
00:11:26,228 --> 00:11:27,698
- Randy broke into
someone's house,
380
00:11:27,722 --> 00:11:29,690
found a murdered man, and
then fell in his blood.
381
00:11:29,828 --> 00:11:30,828
- Hypothetically.
382
00:11:30,857 --> 00:11:31,857
[door bangs]
- Police!
383
00:11:31,882 --> 00:11:33,021
Show me your hands!
384
00:11:33,970 --> 00:11:36,282
- Right there.
- Nyla, I have to go.
385
00:11:36,818 --> 00:11:38,268
- Don't move.
386
00:11:39,408 --> 00:11:40,408
[machine beeps]
387
00:11:40,433 --> 00:11:41,818
- Cut it out.
[buzzer blares]
388
00:11:42,942 --> 00:11:44,115
- Oh, there you are!
389
00:11:44,253 --> 00:11:45,599
Meine bestest freunde.
390
00:11:45,737 --> 00:11:47,177
- Hey, Randy.
- You know this nutjob?
391
00:11:47,222 --> 00:11:49,062
- I do, which is why I
need to ask for a favor.
392
00:11:49,189 --> 00:11:50,190
[buzzer blares]
393
00:11:50,328 --> 00:11:51,502
Let me take over this case.
394
00:11:51,640 --> 00:11:52,503
- Oh, forget it.
395
00:11:52,640 --> 00:11:53,642
Easiest solve I ever had.
396
00:11:53,780 --> 00:11:54,826
I'm not just gonna
hand it to you.
397
00:11:54,850 --> 00:11:55,850
- Yeah, he didn't do it.
398
00:11:55,955 --> 00:11:57,128
- Like hell, he didn't.
399
00:11:57,265 --> 00:11:58,761
- We have been communicating
with him all day.
400
00:11:58,785 --> 00:12:01,098
This is just a really bad case
of wrong place, wrong time.
401
00:12:01,236 --> 00:12:02,099
- Oh, no, no, no.
402
00:12:02,237 --> 00:12:03,100
I am excellent with time.
403
00:12:03,238 --> 00:12:04,273
I'm German.
- Randy.
404
00:12:04,411 --> 00:12:05,792
You're not helping.
405
00:12:05,930 --> 00:12:06,793
- Please.
406
00:12:06,931 --> 00:12:08,208
Look, in exchange, I will take
407
00:12:08,346 --> 00:12:09,626
something else
off of your plate.
408
00:12:09,727 --> 00:12:11,807
What... what's a case that
has been giving you grief?
409
00:12:12,350 --> 00:12:13,558
[buzzer blares]
410
00:12:16,389 --> 00:12:17,631
- NoHo Doe.
411
00:12:17,769 --> 00:12:18,632
- [inhales sharply]
- Mm.
412
00:12:18,770 --> 00:12:20,151
- Ooh, that sounds fun.
413
00:12:20,289 --> 00:12:21,739
What's a NoHo Doe?
414
00:12:21,877 --> 00:12:24,086
- A torso found in a vacant lot
415
00:12:24,224 --> 00:12:25,916
with no definitive
cause of death,
416
00:12:26,054 --> 00:12:29,298
no witnesses, and
no way to ID him.
417
00:12:29,436 --> 00:12:31,438
You give us this case,
418
00:12:31,576 --> 00:12:33,371
I will take NoHo Doe.
419
00:12:33,509 --> 00:12:35,615
[suspenseful music]
420
00:12:35,753 --> 00:12:36,788
- Deal.
421
00:12:38,894 --> 00:12:40,309
Dieter's all yours.
422
00:12:40,447 --> 00:12:41,447
- It's Randy.
423
00:12:41,552 --> 00:12:42,898
Dieter was my uncle.
424
00:12:43,036 --> 00:12:44,796
He is not a very good detective.
425
00:12:44,935 --> 00:12:46,660
What's up, guys?
What's the haps?
426
00:12:46,798 --> 00:12:48,362
- Randy, we need you
to tell us everything
427
00:12:48,386 --> 00:12:49,974
about why you were
in this house.
428
00:12:50,112 --> 00:12:51,907
- Don't answer that.
429
00:12:52,045 --> 00:12:53,322
- What are you doing here?
430
00:12:53,460 --> 00:12:54,876
- Representing my client.
431
00:12:55,014 --> 00:12:56,532
- Monica is your lawyer?
432
00:12:56,670 --> 00:12:58,328
How do you two even
know each other?
433
00:12:58,353 --> 00:13:00,907
- He's helped me
track down a few...
434
00:13:00,985 --> 00:13:02,651
hard to locate witnesses.
435
00:13:02,676 --> 00:13:05,093
- Oh, yeah, that guy
was hard to find,
436
00:13:05,231 --> 00:13:06,266
but no one hides
437
00:13:06,404 --> 00:13:08,613
from the fingers of
Skip Tracer Randy.
438
00:13:08,638 --> 00:13:09,832
- Look, we're just
treating Randy
439
00:13:09,856 --> 00:13:11,212
as a witness in this case,
440
00:13:11,237 --> 00:13:12,928
not as a suspect.
441
00:13:12,999 --> 00:13:15,710
We just want him to
tell us what he knows.
442
00:13:15,735 --> 00:13:18,046
- That's fine, as
long as I'm present.
443
00:13:18,071 --> 00:13:19,590
[buzzer blares]
- [sighs]
444
00:13:19,728 --> 00:13:21,178
- My freedom's been restored.
445
00:13:21,316 --> 00:13:23,387
What should I do with this
second chance at life?
446
00:13:23,525 --> 00:13:24,802
Eat a ghost pepper?
447
00:13:24,940 --> 00:13:27,598
Oh, declare my secret love
to an unsuspecting friend?
448
00:13:27,736 --> 00:13:28,936
- Definitely not the last one.
449
00:13:28,979 --> 00:13:30,808
- Oh, just the
ghost pepper, then.
450
00:13:30,946 --> 00:13:32,327
- Okay, so what's next?
- [sighs]
451
00:13:32,465 --> 00:13:33,845
- Interdepartmental meeting.
452
00:13:33,984 --> 00:13:35,778
I've been looking forward
to it all morning.
453
00:13:37,263 --> 00:13:38,540
The chairs are super comfy,
454
00:13:38,678 --> 00:13:40,300
and the donuts are heaven.
455
00:13:40,438 --> 00:13:42,451
- I mean, you could always
just buy yourself donuts.
456
00:13:42,475 --> 00:13:43,821
- Free donuts taste better.
457
00:13:43,959 --> 00:13:44,959
[phone chiming, buzzing]
458
00:13:45,029 --> 00:13:46,375
- [clears throat]
459
00:13:47,549 --> 00:13:48,866
- Oh, crap.
460
00:13:48,891 --> 00:13:49,754
- What?
461
00:13:49,792 --> 00:13:51,518
- They switched the location.
462
00:13:51,656 --> 00:13:53,313
- To where?
463
00:13:53,451 --> 00:13:55,281
♪ ♪
464
00:13:55,419 --> 00:13:56,592
- [sighs]
- Oh.
465
00:13:56,730 --> 00:13:58,525
- I can do this. [sighs]
466
00:13:58,663 --> 00:14:00,044
- Yeah, you can do this.
- Yeah.
467
00:14:00,182 --> 00:14:03,392
♪ ♪
468
00:14:03,530 --> 00:14:06,395
[groaning]
469
00:14:06,533 --> 00:14:08,777
♪ ♪
470
00:14:08,915 --> 00:14:10,296
I can't do this.
471
00:14:10,321 --> 00:14:11,143
- Okay, you know what?
472
00:14:11,168 --> 00:14:12,814
How 'bout I just go
and grab you a donut
473
00:14:12,839 --> 00:14:13,965
and I can FaceTime
you in the meeting?
474
00:14:13,989 --> 00:14:14,989
- Deal.
475
00:14:15,014 --> 00:14:16,014
- Yeah.
476
00:14:16,095 --> 00:14:19,132
♪ ♪
477
00:14:19,157 --> 00:14:22,022
- [grunting]
478
00:14:22,273 --> 00:14:23,723
[sighs]
479
00:14:23,861 --> 00:14:25,414
- You know what?
Uh... I got you.
480
00:14:25,552 --> 00:14:26,552
Yeah.
481
00:14:26,577 --> 00:14:28,289
- I met her at a bar.
- Met who?
482
00:14:28,314 --> 00:14:29,763
- The woman who hired me.
483
00:14:30,434 --> 00:14:31,642
- To do what?
484
00:14:31,667 --> 00:14:33,634
Randy, just pretend like
we don't know anything.
485
00:14:33,905 --> 00:14:35,296
- Right. Okay.
486
00:14:35,321 --> 00:14:38,126
So a bar is a place
where people...
487
00:14:38,151 --> 00:14:39,431
- I'm giving him
back to Scanlon.
488
00:14:39,463 --> 00:14:41,095
- Hold on.
489
00:14:41,120 --> 00:14:44,537
Randy, I know linear
thinking is difficult,
490
00:14:44,675 --> 00:14:45,503
but try.
491
00:14:45,640 --> 00:14:47,989
- Emily Johnson.
492
00:14:48,127 --> 00:14:51,337
She'd read online about my fame
as a skip tracer bounty hunter
493
00:14:51,475 --> 00:14:52,579
and asked to meet me.
494
00:14:52,717 --> 00:14:54,581
- At a bar.
- Exactly. Yeah.
495
00:14:54,719 --> 00:14:56,652
She told me she was
being stalked by a man
496
00:14:56,790 --> 00:14:58,102
named Nelson Friske,
497
00:14:58,240 --> 00:14:59,931
and would I scare the
bejesus out of him?
498
00:15:00,070 --> 00:15:01,588
I don't know who
is this "BeJesus,"
499
00:15:01,726 --> 00:15:03,006
but is he, like,
from the sequel?
500
00:15:03,142 --> 00:15:04,281
- Uh, yes.
501
00:15:04,419 --> 00:15:07,042
Okay, so you showed up
at Nelson Friske's house,
502
00:15:07,180 --> 00:15:08,319
and he was already dead?
503
00:15:08,457 --> 00:15:09,457
- Oh, as a dormouse.
504
00:15:09,562 --> 00:15:10,977
- Who exactly is Nelson Friske?
505
00:15:11,115 --> 00:15:12,530
- A 43-year-old day trader
506
00:15:12,668 --> 00:15:15,154
with a prolific side hobby
of being an internet troll.
507
00:15:15,292 --> 00:15:17,673
- Oh, so potentially
dozens of suspects.
508
00:15:17,811 --> 00:15:19,468
- Yes, which is
why we need to find
509
00:15:19,606 --> 00:15:20,780
this Emily Johnson.
510
00:15:20,918 --> 00:15:22,333
Do you have a phone
number for her?
511
00:15:22,471 --> 00:15:23,793
- Yeah, I can send to you.
- Great.
512
00:15:23,817 --> 00:15:25,957
Now you go home.
- [huffs] But why?
513
00:15:26,096 --> 00:15:28,270
I want to be with you
guys, my partners.
514
00:15:28,408 --> 00:15:30,997
- Sorry, Randy, you're
just too close to this one.
515
00:15:31,135 --> 00:15:33,620
So I think, legally,
it's best for you
516
00:15:33,758 --> 00:15:36,451
just to sit at home and wait
for us to unravel this mystery.
517
00:15:36,589 --> 00:15:38,936
- He's right. Go home.
Stay out of trouble.
518
00:15:39,074 --> 00:15:40,662
- [sighs] Of course,
519
00:15:40,800 --> 00:15:42,629
because trouble is
not my middle name.
520
00:15:42,767 --> 00:15:44,666
It's actually
Randy. Randy Randy.
521
00:15:44,804 --> 00:15:46,081
Yeah. If anyone cares.
522
00:15:46,219 --> 00:15:48,428
- So how long you
been dating Lucy?
523
00:15:49,700 --> 00:15:51,288
- A few months.
- Mm.
524
00:15:52,639 --> 00:15:54,434
- Are you seeing anyone?
525
00:15:54,572 --> 00:15:56,540
- I was, and then I wasn't.
526
00:15:56,678 --> 00:15:58,818
And then I wa...
You know the drill.
527
00:15:58,956 --> 00:16:00,061
They were nice.
528
00:16:00,086 --> 00:16:02,339
It just... You set
the bar really high.
529
00:16:03,374 --> 00:16:05,928
[video call ringing]
530
00:16:06,067 --> 00:16:07,171
- Here we go.
531
00:16:07,309 --> 00:16:08,552
- [clears throat]
- Frank Teska.
532
00:16:08,690 --> 00:16:09,932
I'm Sergeant Tim Bradford.
533
00:16:10,023 --> 00:16:11,631
I'm in charge of
locating your daughter.
534
00:16:11,693 --> 00:16:13,601
She's missing.
- What do you mean, missing?
535
00:16:13,626 --> 00:16:15,672
You talk to my brother, Ed?
- I did.
536
00:16:15,697 --> 00:16:17,123
He said he hasn't seen
her since yesterday.
537
00:16:17,147 --> 00:16:18,538
Has she been in contact
with you at all?
538
00:16:18,562 --> 00:16:20,391
- [sighs] Not recently.
539
00:16:21,565 --> 00:16:23,739
I get a card at Christmas.
540
00:16:23,877 --> 00:16:25,672
Not for Father's Day, though.
541
00:16:25,810 --> 00:16:26,915
Can't say I blame her.
542
00:16:26,940 --> 00:16:28,513
- Can you think of
anywhere she might go
543
00:16:28,537 --> 00:16:29,952
when she's upset?
544
00:16:30,091 --> 00:16:31,782
- I don't know.
545
00:16:31,920 --> 00:16:33,542
I mean, who'd go after Dara?
546
00:16:33,680 --> 00:16:34,992
She's never hurt anyone.
547
00:16:35,130 --> 00:16:36,728
- Yeah, I mean, you've made
a lot of powerful enemies.
548
00:16:36,752 --> 00:16:37,822
Is there any chance
549
00:16:37,847 --> 00:16:40,273
someone's trying to
get to you through her?
550
00:16:40,411 --> 00:16:41,619
- No one would dare.
551
00:16:42,413 --> 00:16:44,035
- Okay. Well, if you
think of anything.
552
00:16:44,174 --> 00:16:45,451
- She's a good kid.
553
00:16:45,589 --> 00:16:46,452
[sniffs]
554
00:16:46,590 --> 00:16:48,281
She deserves better than...
555
00:16:50,525 --> 00:16:51,560
Find her.
556
00:16:51,698 --> 00:16:53,090
- Yeah, we're doing
everything we can.
557
00:16:53,114 --> 00:16:54,563
- Yeah. Thanks.
558
00:16:55,978 --> 00:16:57,808
- How long till
he makes the call?
559
00:16:57,946 --> 00:16:59,506
[radio beeps]
- Sergeant, I have the tap
560
00:16:59,637 --> 00:17:01,674
on that call from the
prison to Ed Teska.
561
00:17:01,812 --> 00:17:03,295
- Patch it through.
562
00:17:03,434 --> 00:17:04,674
- Where the hell's my daughter?
563
00:17:04,780 --> 00:17:06,068
Police are telling
me she's missing.
564
00:17:06,092 --> 00:17:07,128
- Relax.
565
00:17:07,265 --> 00:17:08,784
She's a teenager.
She'll turn up.
566
00:17:08,921 --> 00:17:10,201
- When I'm out of here tomorrow,
567
00:17:10,269 --> 00:17:11,829
you and I are gonna
have to have a talk.
568
00:17:11,856 --> 00:17:13,789
I'm hearing things,
and I'm not happy.
569
00:17:13,927 --> 00:17:15,274
- Stop listening to the rumors.
570
00:17:15,411 --> 00:17:16,527
People are trying
to come between us.
571
00:17:16,551 --> 00:17:17,551
Don't let 'em.
572
00:17:17,586 --> 00:17:18,862
- Find my kid.
573
00:17:19,001 --> 00:17:20,071
[line clicks]
574
00:17:20,209 --> 00:17:21,394
- Well, maybe Ed's
telling the truth.
575
00:17:21,418 --> 00:17:22,704
Maybe he doesn't
know where Dara is.
576
00:17:22,728 --> 00:17:25,111
- Maybe, but he is
a professional liar.
577
00:17:25,248 --> 00:17:27,769
He once had Frank convinced
someone greenlit a hit on him.
578
00:17:27,907 --> 00:17:29,771
Had him running from his shadow.
579
00:17:30,997 --> 00:17:32,102
The motel.
580
00:17:32,127 --> 00:17:33,232
- What?
581
00:17:33,257 --> 00:17:34,683
- When Frank thought
he'd been greenlit,
582
00:17:34,707 --> 00:17:36,187
he told me to take
Dara somewhere safe
583
00:17:36,226 --> 00:17:37,227
while he dealt with it.
584
00:17:37,252 --> 00:17:39,021
We stayed at a
motel by the beach.
585
00:17:39,046 --> 00:17:40,308
Maybe she's there.
586
00:17:40,333 --> 00:17:41,783
- Okay.
587
00:17:41,921 --> 00:17:44,717
- So the number Randy gave
us for Emily was a fake.
588
00:17:44,855 --> 00:17:46,660
- Well, then I'm guessing
her name was fake too.
589
00:17:46,684 --> 00:17:48,686
- Well, if she is one
of Nelson's victims,
590
00:17:48,824 --> 00:17:50,619
a fake name would make sense.
591
00:17:50,757 --> 00:17:52,173
She wouldn't want
us to track her
592
00:17:52,311 --> 00:17:53,898
through her online
communications.
593
00:17:54,036 --> 00:17:55,900
- But then why involve Randy?
594
00:17:56,038 --> 00:17:57,316
- To create reasonable doubt?
595
00:17:57,454 --> 00:17:59,259
I mean, it wouldn't even
have to be a good frame job
596
00:17:59,283 --> 00:18:00,283
in order for it to work.
597
00:18:00,353 --> 00:18:01,630
All her lawyer would have to do
598
00:18:01,768 --> 00:18:04,357
is point to the 6'4" German
man found at the crime scene
599
00:18:04,495 --> 00:18:06,301
covered in the victim's
blood. [cell phone ringing]
600
00:18:06,325 --> 00:18:08,050
Oh, speaking of.
601
00:18:08,189 --> 00:18:09,190
- Huh.
602
00:18:10,087 --> 00:18:11,330
- Tell me you are at home.
603
00:18:11,468 --> 00:18:13,539
- Are you familiar with
the Britney Spears classic
604
00:18:13,677 --> 00:18:14,988
"Oops!...I Did It Again"?
605
00:18:15,126 --> 00:18:17,163
[sirens wailing]
606
00:18:17,301 --> 00:18:18,544
Uh, I have to go.
607
00:18:18,682 --> 00:18:20,166
I'll see you back
at the station.
608
00:18:20,304 --> 00:18:21,616
- Let me see your hands!
609
00:18:21,754 --> 00:18:23,134
- Again.
610
00:18:23,273 --> 00:18:24,274
Hey, friends.
611
00:18:25,488 --> 00:18:27,694
- Randy, you're making
it very difficult
612
00:18:27,719 --> 00:18:29,371
for us to not prosecute you.
613
00:18:29,396 --> 00:18:31,750
- I was just trying to help
you guys find the real killer.
614
00:18:31,775 --> 00:18:34,971
- If you find a
lead, just text us.
615
00:18:34,996 --> 00:18:38,172
- The good news is, we know
that fake Emily's real name
616
00:18:38,197 --> 00:18:39,637
is Ariel Riser.
617
00:18:39,662 --> 00:18:41,768
- Uniforms found $5,000 in cash
618
00:18:41,838 --> 00:18:43,549
in her bedroom,
along with a note
619
00:18:43,574 --> 00:18:44,761
that had your
phone number on it.
620
00:18:44,785 --> 00:18:47,041
- Mm, so someone paid
her to frame my client
621
00:18:47,066 --> 00:18:48,409
and then killed her
to cover their tracks?
622
00:18:48,433 --> 00:18:50,171
- Yes, that is
what it looks like.
623
00:18:50,196 --> 00:18:52,415
But the question is, why Randy?
624
00:18:52,440 --> 00:18:53,455
Was he just a patsy,
625
00:18:53,480 --> 00:18:55,275
or does our killer hold
a grudge against him too?
626
00:18:55,299 --> 00:18:56,754
- Why would anyone have a grudge
627
00:18:56,779 --> 00:18:58,401
against Skip Tracer Randy?
628
00:18:58,426 --> 00:18:59,945
Everybody loves me.
- Right.
629
00:18:59,970 --> 00:19:01,834
But pretending they don't,
630
00:19:01,859 --> 00:19:03,861
why don't you give us a
list of all your bounties
631
00:19:03,886 --> 00:19:05,937
and skip traces from
the past five years?
632
00:19:05,962 --> 00:19:07,602
- Hopefully, one of
the names on that list
633
00:19:07,626 --> 00:19:09,249
will match one of
Nelson's victims,
634
00:19:09,274 --> 00:19:10,516
and we will have our killer.
635
00:19:10,541 --> 00:19:12,220
- Great, and I
will start looking
636
00:19:12,245 --> 00:19:13,843
at Nelson's social media.
637
00:19:13,868 --> 00:19:14,731
- No, you will not.
638
00:19:14,756 --> 00:19:15,796
You will get us that list,
639
00:19:15,821 --> 00:19:17,336
and then you will go home.
640
00:19:17,361 --> 00:19:21,124
- Randy, as your lawyer, I'm
begging you to stay there.
641
00:19:21,149 --> 00:19:22,540
- God, you are no funs.
642
00:19:22,565 --> 00:19:24,175
You are zero with the funs.
643
00:19:24,226 --> 00:19:26,711
You're like a monkey
allergic to bananas.
644
00:19:27,011 --> 00:19:28,761
- Please remind me
why we had to drive
645
00:19:28,786 --> 00:19:30,684
all the way to this
specific coffee cart
646
00:19:30,709 --> 00:19:33,005
instead of the one five
minutes from my bed.
647
00:19:33,030 --> 00:19:34,721
- Because they have
a liquor license,
648
00:19:34,746 --> 00:19:35,816
and it...
649
00:19:36,233 --> 00:19:37,234
[quietly] Hi.
650
00:19:37,259 --> 00:19:38,571
- Oh, hang on.
651
00:19:38,609 --> 00:19:39,967
Please tell me we did
not come all the way here
652
00:19:39,991 --> 00:19:41,394
so you could meet
up with some guy.
653
00:19:41,419 --> 00:19:42,811
- What? We've been
chatting online,
654
00:19:42,836 --> 00:19:44,838
and he asked if we could meet.
655
00:19:44,993 --> 00:19:46,691
- Is that why you came to LA?
656
00:19:46,716 --> 00:19:47,821
- No!
657
00:19:48,180 --> 00:19:49,561
Oh, come on, Bails, please.
658
00:19:49,586 --> 00:19:50,722
I need this.
659
00:19:50,747 --> 00:19:52,679
- What about your husband?
- Ugh, whatever.
660
00:19:52,704 --> 00:19:54,624
Roger's in love with
his physical therapist.
661
00:19:54,737 --> 00:19:56,428
- [sighs]
662
00:19:56,453 --> 00:19:58,317
Okay, fine.
- Yes.
663
00:19:58,342 --> 00:19:59,596
- But I'm staying here with you.
664
00:19:59,620 --> 00:20:01,120
I'm not having you get murdered
665
00:20:01,145 --> 00:20:03,030
by some random man you
met on the internet.
666
00:20:03,055 --> 00:20:04,884
- [squeals] You are the best.
667
00:20:04,909 --> 00:20:06,476
Grab us some margaritas?
668
00:20:09,939 --> 00:20:11,790
- Dara and I stayed
here for a week.
669
00:20:11,815 --> 00:20:14,369
We ate junk food,
swam in the ocean,
670
00:20:14,394 --> 00:20:15,879
danced on the bed.
671
00:20:15,953 --> 00:20:17,703
I know it doesn't
sound like much,
672
00:20:17,728 --> 00:20:20,542
but when you're spending
every second of the day
673
00:20:20,567 --> 00:20:23,190
on high alert, waiting
for it all to go sideways,
674
00:20:23,215 --> 00:20:26,950
it... it feels good
just to breathe.
675
00:20:26,975 --> 00:20:28,619
- I get it...
676
00:20:28,978 --> 00:20:31,636
'cause I held my breath
677
00:20:31,661 --> 00:20:34,457
every time you left on
a long-term assignment.
678
00:20:34,482 --> 00:20:36,450
And then you'd come home, and...
679
00:20:36,500 --> 00:20:39,399
- And I'd still be
gone in my head,
680
00:20:39,784 --> 00:20:42,338
no matter how much I wanted
to be there with you.
681
00:20:45,668 --> 00:20:48,618
- Anyway, um, so is that escape
682
00:20:48,643 --> 00:20:50,102
why you think Dara
will come here?
683
00:20:50,127 --> 00:20:51,515
- [sighs] I don't know.
684
00:20:51,540 --> 00:20:52,541
I could be projecting.
685
00:20:52,566 --> 00:20:54,593
It just... she was scared.
686
00:20:54,618 --> 00:20:57,546
She... she called
me for a reason.
687
00:20:57,906 --> 00:21:00,426
Maybe it's 'cause this
is where she felt safe.
688
00:21:00,451 --> 00:21:02,381
- Okay, well, if
she does come here,
689
00:21:02,406 --> 00:21:03,729
you're gonna need
backup, all right?
690
00:21:03,753 --> 00:21:04,616
You're not a cop anymore...
691
00:21:04,641 --> 00:21:05,973
No gun, no badge...
692
00:21:05,998 --> 00:21:07,827
So Lucy's on her way here.
693
00:21:07,872 --> 00:21:10,288
- I can't believe, after
everything I put you through,
694
00:21:10,313 --> 00:21:12,074
you're dating another UC.
695
00:21:12,231 --> 00:21:13,094
- I know.
696
00:21:13,119 --> 00:21:14,672
[laughs]
697
00:21:15,110 --> 00:21:16,629
But Lucy's different.
698
00:21:16,654 --> 00:21:18,414
- She isn't a junky in waiting?
699
00:21:19,470 --> 00:21:20,885
- You know that is
not what I meant.
700
00:21:20,910 --> 00:21:22,878
- I know, I just...
701
00:21:22,903 --> 00:21:26,263
Seeing you again brings
it all back up, you know?
702
00:21:26,288 --> 00:21:27,635
- I do.
703
00:21:29,174 --> 00:21:30,961
- I still have not
been able to find
704
00:21:30,986 --> 00:21:32,860
a connection between
Friske and Randy.
705
00:21:32,885 --> 00:21:33,748
What about you?
706
00:21:33,773 --> 00:21:35,508
- Uh, no, but I did make a list
707
00:21:35,533 --> 00:21:37,147
of all the people that
Friske was trolling
708
00:21:37,171 --> 00:21:38,287
who seem most
likely to kill him.
709
00:21:38,311 --> 00:21:39,381
- Who's at the top?
710
00:21:39,445 --> 00:21:40,786
- Brian Cole.
711
00:21:40,811 --> 00:21:43,296
He is an accountant
from Glendale.
712
00:21:43,321 --> 00:21:45,530
Friske hacked Cole's dead
wife's ClipTalk account
713
00:21:45,555 --> 00:21:47,827
to send him taunting messages.
714
00:21:47,852 --> 00:21:49,336
- That's sick.
- Yeah.
715
00:21:49,361 --> 00:21:51,105
But he has an airtight alibi.
716
00:21:51,130 --> 00:21:52,693
Next on the list are
717
00:21:52,718 --> 00:21:54,380
a chef in Venice whose
restaurant closed
718
00:21:54,405 --> 00:21:56,346
after Friske posted a
wave of fake reviews
719
00:21:56,371 --> 00:21:58,717
and a gym owner in
Hollywood who lost his wife
720
00:21:58,742 --> 00:22:01,330
after Friske leaked DMs he'd
sent to a female employee.
721
00:22:01,355 --> 00:22:02,805
- Mm.
- Hey, Nolan.
722
00:22:02,830 --> 00:22:04,104
You're fiancée's here.
723
00:22:04,129 --> 00:22:06,477
- Oh, great. Uh, reception?
- Holding.
724
00:22:06,502 --> 00:22:08,589
Just got brought in for
being drunk in public.
725
00:22:08,614 --> 00:22:09,650
- Mm.
726
00:22:11,006 --> 00:22:12,007
- Excuse me.
727
00:22:13,584 --> 00:22:15,385
- Uh, hey, why haven't
you arrested Randy yet?
728
00:22:15,410 --> 00:22:16,683
He's been found at
two murder scenes.
729
00:22:16,707 --> 00:22:18,652
- Okay, I know from the outside
it doesn't make any sense...
730
00:22:18,676 --> 00:22:19,804
- To the DA, it looks like
731
00:22:19,829 --> 00:22:21,359
you took Scanlon's case
to help out a friend.
732
00:22:21,383 --> 00:22:23,362
- Tell the DA to come
say that to my face.
733
00:22:23,387 --> 00:22:25,665
- Look, I know that's not
what's happening here,
734
00:22:25,690 --> 00:22:28,590
but if you don't make some
headway on a new suspect soon,
735
00:22:28,615 --> 00:22:30,614
the DA's talking about
going over your head.
736
00:22:30,639 --> 00:22:32,124
- All right. Thanks
for the heads up.
737
00:22:32,149 --> 00:22:34,213
- Of course. Where's Angela?
738
00:22:34,238 --> 00:22:35,381
- Uh, lunch.
739
00:22:35,406 --> 00:22:36,442
Again.
740
00:22:37,796 --> 00:22:38,970
- Again. [chuckles]
741
00:22:38,995 --> 00:22:41,411
[buzzer blares]
- Thank you.
742
00:22:41,436 --> 00:22:42,606
Hey.
- [sighs]
743
00:22:42,631 --> 00:22:43,799
Hey.
- What happened?
744
00:22:43,824 --> 00:22:45,412
- Libby took me on her date
745
00:22:45,437 --> 00:22:47,159
with a guy she met
on the internet.
746
00:22:47,184 --> 00:22:48,599
He turned out to be a creep.
747
00:22:48,624 --> 00:22:50,074
She started throwing fists
748
00:22:50,099 --> 00:22:52,479
and ran away when
the cops showed up.
749
00:22:52,504 --> 00:22:54,838
- Okay, I'm starting
to think that maybe
750
00:22:54,863 --> 00:22:56,703
Libby isn't the greatest
friend to have around.
751
00:22:56,728 --> 00:22:57,695
- I know.
[cell phone ringing]
752
00:22:57,720 --> 00:22:58,894
I'm just so tired,
753
00:22:58,919 --> 00:23:00,329
and I just really want
to go home and sleep.
754
00:23:00,353 --> 00:23:02,390
- I'm so sorry. Um...
755
00:23:02,415 --> 00:23:03,773
Randy, this really
isn't a good time.
756
00:23:03,797 --> 00:23:05,960
- John, I found the killer!
757
00:23:05,985 --> 00:23:08,265
I'm in the trunk of
his car right now!
758
00:23:09,922 --> 00:23:12,270
- Randy combed through
Friske's troll accounts
759
00:23:12,295 --> 00:23:14,262
and came to the same
conclusion I did.
760
00:23:14,287 --> 00:23:16,274
Brian Cole is a prime suspect.
761
00:23:16,299 --> 00:23:19,139
- Except for the fact that
Cole has an airtight alibi.
762
00:23:19,164 --> 00:23:20,644
- Exactly, but Randy
didn't know that.
763
00:23:20,669 --> 00:23:23,246
So he went to Brian's
house to "gather evidence,"
764
00:23:23,271 --> 00:23:24,533
and...[scoffs]
765
00:23:24,558 --> 00:23:26,146
Hid in the trunk of Brian's car
766
00:23:26,171 --> 00:23:27,813
when Brian came out
to take out the trash,
767
00:23:27,837 --> 00:23:28,813
and now he's stuck in there.
768
00:23:28,838 --> 00:23:30,012
- Kay.
769
00:23:32,014 --> 00:23:33,912
Is that the car?
- That's him.
770
00:23:34,050 --> 00:23:35,534
[siren wailing]
771
00:23:35,672 --> 00:23:37,950
- Okay, we gotta get him
out of there on the DL.
772
00:23:38,089 --> 00:23:39,849
Otherwise, the DA
is gonna flip out,
773
00:23:39,987 --> 00:23:42,196
have the case reassigned,
and throw the book at Randy.
774
00:23:42,334 --> 00:23:44,474
- I might have an idea.
775
00:23:44,612 --> 00:23:47,546
[suspenseful music]
776
00:23:47,684 --> 00:23:54,726
♪ ♪
777
00:23:58,414 --> 00:23:59,252
- How you doing, sir?
778
00:23:59,317 --> 00:24:00,835
- Uh, good afternoon, Officer.
779
00:24:00,860 --> 00:24:03,148
- License and
registration, please.
780
00:24:03,173 --> 00:24:04,399
So we received a call
781
00:24:04,424 --> 00:24:07,370
saying that you swerved
over the double yellow line.
782
00:24:07,395 --> 00:24:08,981
Have you been
drinking today, sir?
783
00:24:09,006 --> 00:24:10,283
- Absolutely not.
- Okay, great.
784
00:24:10,308 --> 00:24:12,123
Can you step out
of the car, please?
785
00:24:12,148 --> 00:24:13,459
[clears throat]
- Sure.
786
00:24:15,439 --> 00:24:17,027
- Front of the car.
787
00:24:17,052 --> 00:24:19,716
I'm gonna give you a
little field sobriety test.
788
00:24:19,741 --> 00:24:21,132
- Oh, that's not necessary.
789
00:24:21,157 --> 00:24:22,557
- Stand on your
left foot, please.
790
00:24:22,581 --> 00:24:23,893
[quirky music]
791
00:24:23,918 --> 00:24:25,031
Yep. Ah, ah, ah.
792
00:24:25,067 --> 00:24:26,673
Eyes on me, sir.
793
00:24:26,698 --> 00:24:28,914
Can you recite the
alphabet backwards,
794
00:24:28,939 --> 00:24:31,003
only saying every other letter?
795
00:24:31,028 --> 00:24:32,270
♪ ♪
796
00:24:32,295 --> 00:24:34,435
- Um... uh, Z...
797
00:24:34,460 --> 00:24:36,561
- Uh-huh.
- X...
798
00:24:36,586 --> 00:24:37,986
- [whispering] Wow,
this is exciting.
799
00:24:38,010 --> 00:24:39,011
- Shh. Stay down.
800
00:24:39,067 --> 00:24:40,151
- Noted.
801
00:24:40,176 --> 00:24:42,074
♪ ♪
802
00:24:42,099 --> 00:24:43,480
- [shushing]
803
00:24:43,711 --> 00:24:45,057
- V...
- Yeah.
804
00:24:45,188 --> 00:24:47,639
- T...
805
00:24:47,664 --> 00:24:49,436
- Leg up, please.
- Oh, higher?
806
00:24:49,461 --> 00:24:50,574
Yeah. P...
- Yeah.
807
00:24:50,609 --> 00:24:52,204
- Uh...
- All right.
808
00:24:52,229 --> 00:24:53,229
Thank you.
809
00:24:53,267 --> 00:24:55,338
- Does that... Does
that mean I can go?
810
00:24:55,476 --> 00:24:56,476
- Uh, yeah.
811
00:24:56,546 --> 00:24:58,376
Uh, drive safe out there.
- Okay.
812
00:24:58,514 --> 00:25:05,521
♪ ♪
813
00:25:09,559 --> 00:25:11,423
- Wow, that was thrilling!
814
00:25:11,448 --> 00:25:14,150
I felt like Thomas Cruise
in "Missions Impossible."
815
00:25:14,175 --> 00:25:16,566
- Do you have any idea
how stupid that was?
816
00:25:16,591 --> 00:25:17,571
- No.
- We already
817
00:25:17,596 --> 00:25:18,358
looked into this guy.
818
00:25:18,383 --> 00:25:20,063
He had nothing to
do with the murder.
819
00:25:20,087 --> 00:25:21,202
- Okay, I know you want to help,
820
00:25:21,226 --> 00:25:22,666
but involving yourself
with this case
821
00:25:22,691 --> 00:25:24,929
will only give the
prosecution more ammunition
822
00:25:24,954 --> 00:25:26,507
against you at trial.
823
00:25:26,532 --> 00:25:27,994
- Wait, does this mean
I have to go home again?
824
00:25:28,018 --> 00:25:29,398
- Oh, absolutely not. No.
825
00:25:29,490 --> 00:25:31,409
Obviously, you cannot be trusted
826
00:25:31,434 --> 00:25:33,505
to stay out of trouble,
so you are coming with us.
827
00:25:33,530 --> 00:25:35,654
- Whoo-hoo! Reunited partners!
828
00:25:35,711 --> 00:25:37,058
[upbeat music]
829
00:25:37,083 --> 00:25:38,757
Uh, when am I issued
a service weapon?
830
00:25:38,795 --> 00:25:39,795
- Oh, my God.
831
00:25:39,831 --> 00:25:40,901
- Oh, here she is.
832
00:25:40,926 --> 00:25:42,661
All right, be careful
out there, okay?
833
00:25:42,686 --> 00:25:44,126
You haven't seen
Dara in eight years.
834
00:25:44,154 --> 00:25:45,537
You don't know what she's
gotten herself into.
835
00:25:45,561 --> 00:25:46,769
She's not a kid anymore.
836
00:25:46,794 --> 00:25:48,402
And it's been a minute
since you've done this.
837
00:25:48,426 --> 00:25:50,531
- Yes, sir. Always
the protector.
838
00:25:54,180 --> 00:25:55,156
- You wired up?
- Yeah.
839
00:25:55,181 --> 00:25:56,382
The receiver's in my car.
840
00:26:01,496 --> 00:26:02,863
- Hey. Thanks for helping out.
841
00:26:02,888 --> 00:26:04,096
- Yeah, of course.
842
00:26:04,585 --> 00:26:05,978
- You have a history
that might work here?
843
00:26:06,002 --> 00:26:07,524
- I've got a
backstory that puts me
844
00:26:07,548 --> 00:26:09,240
in Chowchilla for two years.
845
00:26:09,265 --> 00:26:10,931
- Let's go with
that if we have to,
846
00:26:10,956 --> 00:26:12,045
say we met there.
847
00:26:12,070 --> 00:26:13,105
- Done.
848
00:26:17,056 --> 00:26:18,632
I gotta admit,
849
00:26:18,657 --> 00:26:21,177
I was hoping to, uh,
pick your brain a bit.
850
00:26:23,608 --> 00:26:25,127
[chuckles]
851
00:26:26,307 --> 00:26:29,897
[static crackling]
852
00:26:29,922 --> 00:26:32,170
- You want to know my
cheat codes for dating Tim?
853
00:26:32,194 --> 00:26:33,298
- [laughing] What? No!
854
00:26:33,436 --> 00:26:34,550
- [laughs]
- No.
855
00:26:34,575 --> 00:26:35,438
I've got him all figured out.
856
00:26:35,576 --> 00:26:37,199
[static crackling]
857
00:26:37,224 --> 00:26:41,504
No, I wanted to ask you
about your time undercover.
858
00:26:41,755 --> 00:26:44,136
I mean, you are a legend.
- Hmm.
859
00:26:44,275 --> 00:26:47,381
- The cases you closed,
the people you put away.
860
00:26:48,727 --> 00:26:51,109
I know it didn't end
the way you wanted.
861
00:26:51,247 --> 00:26:53,180
- No, it, uh... it didn't.
862
00:26:53,318 --> 00:26:54,457
- I'm sorry.
863
00:26:54,595 --> 00:26:55,665
I...
864
00:26:56,735 --> 00:26:58,841
I guess what I'm
trying to ask is,
865
00:26:58,866 --> 00:27:03,250
with all the bad things
that can and did happen,
866
00:27:03,501 --> 00:27:04,536
um...
867
00:27:04,561 --> 00:27:06,134
- You want to know
if it was worth it?
868
00:27:06,158 --> 00:27:07,298
[soft music]
869
00:27:07,436 --> 00:27:08,299
- Yeah.
870
00:27:08,324 --> 00:27:10,049
- Yeah, um...
871
00:27:10,074 --> 00:27:13,338
honestly, I... I
can't answer that.
872
00:27:13,476 --> 00:27:14,650
- Mm.
873
00:27:14,675 --> 00:27:17,643
- Being undercover
derailed my entire life.
874
00:27:17,894 --> 00:27:20,966
I... I lost my husband,
875
00:27:20,991 --> 00:27:23,442
my job, my self-respect.
876
00:27:23,573 --> 00:27:26,300
Almost lost my life.
877
00:27:26,365 --> 00:27:28,988
But I... I can't put
all that on being a UC.
878
00:27:29,267 --> 00:27:30,406
Plenty of people make it out
879
00:27:30,431 --> 00:27:33,054
without becoming a
full-blown addict.
880
00:27:33,138 --> 00:27:34,254
There were just...
There were things
881
00:27:34,278 --> 00:27:37,180
from my past that...
Anyway, I, um...
882
00:27:37,466 --> 00:27:38,743
from what Tim tells me,
883
00:27:38,768 --> 00:27:41,943
you have much healthier
coping mechanisms.
884
00:27:42,161 --> 00:27:43,508
Being a UC is hard.
885
00:27:43,679 --> 00:27:44,749
You have to keep secrets
886
00:27:44,833 --> 00:27:46,766
from the people that
are closest to you,
887
00:27:46,958 --> 00:27:50,237
and you live in this constant
state of fight or flight.
888
00:27:50,375 --> 00:27:53,240
That wears on your
relationships no matter what,
889
00:27:53,378 --> 00:27:55,794
but if you go in
with your eyes open
890
00:27:55,932 --> 00:27:59,557
and you're prepared to
make those sacrifices,
891
00:27:59,608 --> 00:28:01,328
your experience might
be different than mine.
892
00:28:01,352 --> 00:28:02,422
♪ ♪
893
00:28:02,560 --> 00:28:03,871
I hope it is.
894
00:28:03,896 --> 00:28:06,968
♪ ♪
895
00:28:06,993 --> 00:28:08,911
- Yeah, unis
brought this guy in.
896
00:28:08,936 --> 00:28:11,214
He's suspected of attacking
his boss with a bat.
897
00:28:11,271 --> 00:28:13,342
Suspect wore a ski mask, no DNA,
898
00:28:13,367 --> 00:28:15,331
but the boss is
convinced it's him.
899
00:28:15,469 --> 00:28:16,574
- So we need a confession.
900
00:28:16,599 --> 00:28:17,772
- That would be ideal.
901
00:28:17,797 --> 00:28:19,661
- [sighs]
902
00:28:21,717 --> 00:28:23,097
[sighs]
903
00:28:24,892 --> 00:28:26,584
Good afternoon, Mr. Hayden.
904
00:28:26,722 --> 00:28:28,077
I just have a few questions,
905
00:28:28,102 --> 00:28:29,597
and we'll have you out of
here as soon as possible.
906
00:28:29,621 --> 00:28:31,554
- I didn't do anything.
907
00:28:31,579 --> 00:28:33,098
- Hold that thought.
908
00:28:34,488 --> 00:28:35,903
[grunts]
909
00:28:40,045 --> 00:28:41,495
- What's wrong?
- Gotta pee.
910
00:28:41,633 --> 00:28:44,671
["Get Loose" playing]
911
00:28:44,696 --> 00:28:47,027
- ♪ We got a good thing
going on tonight ♪
912
00:28:47,052 --> 00:28:49,261
- [breathes deeply]
913
00:28:49,286 --> 00:28:51,000
Where were you at the
time of the attack?
914
00:28:51,056 --> 00:28:52,679
- Uh, the bathroom.
915
00:28:54,439 --> 00:28:56,407
- ♪ We got them good vibes ♪
916
00:28:56,432 --> 00:28:58,167
♪ That's how we
choose to live ♪
917
00:28:58,192 --> 00:28:59,731
♪ We walk a fine line 'tween
proper and provocative ♪
918
00:28:59,755 --> 00:29:01,515
- Again?
919
00:29:01,559 --> 00:29:05,149
- ♪ Like your boy Bobby
says, that's my prerogative ♪
920
00:29:05,174 --> 00:29:06,900
- ♪ Girl, what's
your blood type ♪
921
00:29:07,038 --> 00:29:08,350
- ♪ Always B positive ♪
922
00:29:08,395 --> 00:29:10,879
♪ Get loose, get right ♪
923
00:29:10,904 --> 00:29:12,064
♪ We got a good thing going ♪
924
00:29:12,089 --> 00:29:14,367
♪ Get loose, get right ♪
925
00:29:14,410 --> 00:29:15,946
- Did anyone see you?
926
00:29:16,150 --> 00:29:17,220
♪ ♪
927
00:29:17,359 --> 00:29:18,774
- Um, I'm not...
928
00:29:18,878 --> 00:29:21,018
- [belching]
929
00:29:21,043 --> 00:29:22,674
- ♪ My body's talking ♪
930
00:29:22,812 --> 00:29:24,124
- Sorry. Never get pregnant.
931
00:29:24,149 --> 00:29:26,365
I'm basically
disgusting 24/7 now.
932
00:29:26,506 --> 00:29:27,921
- ♪ But I'm catwalking ♪
933
00:29:27,985 --> 00:29:29,607
♪ I'm striking
like lightning ♪
934
00:29:29,705 --> 00:29:31,604
♪ My fire be frightening ♪
935
00:29:31,804 --> 00:29:33,109
- Should I call
somebody to take over?
936
00:29:33,133 --> 00:29:34,693
- Nah, I got him right
where I want him.
937
00:29:34,783 --> 00:29:35,963
- ♪ Get loose, get right ♪
938
00:29:35,988 --> 00:29:37,171
- [laughs] Okay.
939
00:29:37,309 --> 00:29:38,345
- ♪ Get right ♪
940
00:29:40,865 --> 00:29:42,901
- [snoring]
941
00:29:42,952 --> 00:29:43,952
- ♪ Ooh ♪
942
00:29:44,006 --> 00:29:45,145
♪ ♪
943
00:29:45,170 --> 00:29:46,491
- How would you characterize
944
00:29:46,516 --> 00:29:48,054
your relationship
with your boss?
945
00:29:48,079 --> 00:29:49,183
♪ ♪
946
00:29:49,300 --> 00:29:51,648
- Uh... uh, normal.
947
00:29:51,673 --> 00:29:53,784
I mean, you know
how bosses can be.
948
00:29:53,809 --> 00:29:55,189
- [sighs] Hold that thought.
949
00:29:55,214 --> 00:29:56,910
I have to pee again.
950
00:29:57,053 --> 00:29:59,401
- It was me! I attacked him.
951
00:29:59,487 --> 00:30:01,275
He called me an idiot,
so I went and got a bat.
952
00:30:01,299 --> 00:30:03,232
Just please let me
out of this room!
953
00:30:03,370 --> 00:30:04,554
- Great. Let me get some paper
954
00:30:04,578 --> 00:30:05,959
so we can write
up your statement.
955
00:30:05,984 --> 00:30:06,984
Mm.
956
00:30:07,009 --> 00:30:08,459
- How 'bout I get it?
957
00:30:10,521 --> 00:30:11,832
- [sighs]
958
00:30:11,883 --> 00:30:13,920
♪ ♪
959
00:30:13,945 --> 00:30:15,969
- ♪ We got a good thing
going on tonight ♪
960
00:30:16,724 --> 00:30:19,429
- The Venn diagram of
the people Randy knows
961
00:30:19,493 --> 00:30:21,544
and the people he
annoys is a circle.
962
00:30:21,569 --> 00:30:23,649
- Yeah, but who did he annoy
enough to want him dead?
963
00:30:23,674 --> 00:30:24,813
That's the tricky part.
964
00:30:24,951 --> 00:30:27,057
Wh... hey, did we
say you could get up?
965
00:30:27,195 --> 00:30:28,852
- It is so boring over there.
966
00:30:28,990 --> 00:30:29,931
I think I could be
more helpful here...
967
00:30:29,956 --> 00:30:30,957
[phone chiming]
968
00:30:30,982 --> 00:30:32,817
Working the case
with my partners.
969
00:30:32,925 --> 00:30:33,925
Where do we start?
970
00:30:33,960 --> 00:30:35,110
- Randy, who just texted you?
971
00:30:35,134 --> 00:30:36,929
- Oh, it's from
my friend Cooper.
972
00:30:37,067 --> 00:30:38,793
- Cooper Logue? He owns a gym?
973
00:30:38,839 --> 00:30:39,932
- Ja! You know the Coops?
974
00:30:39,957 --> 00:30:41,520
- Is that the guy
that Nelson doxed
975
00:30:41,591 --> 00:30:42,902
for sexting his employees?
976
00:30:42,964 --> 00:30:45,006
- Yes. Randy, what
did he text you?
977
00:30:45,030 --> 00:30:46,065
- Oh.
978
00:30:46,090 --> 00:30:48,872
Oh, just a hilarious
indoor joke.
979
00:30:49,010 --> 00:30:51,081
- Yeah, Randy, that's
the symbol for death.
980
00:30:51,219 --> 00:30:52,807
He's actually threatening you.
981
00:30:52,945 --> 00:30:54,464
- Oh, no, that is ridiculous.
982
00:30:54,602 --> 00:30:56,120
We play pickleball together.
983
00:30:56,259 --> 00:30:57,846
He sends me this
emoji to let me know
984
00:30:57,984 --> 00:30:59,607
that I killed it on the court.
985
00:30:59,632 --> 00:31:01,022
He is such a good sport.
986
00:31:01,047 --> 00:31:03,843
I've defeated him, I
think, 21 times in a row,
987
00:31:03,868 --> 00:31:06,220
and he does not mind at all.
988
00:31:08,271 --> 00:31:09,271
[quirky music]
989
00:31:09,375 --> 00:31:10,375
Oh.
- Mm.
990
00:31:10,411 --> 00:31:11,757
- I see now.
991
00:31:11,895 --> 00:31:14,069
Context is very important.
992
00:31:14,193 --> 00:31:15,885
♪ ♪
993
00:31:16,037 --> 00:31:18,177
I think Cooper Logue is
the one who wants me dead.
994
00:31:18,267 --> 00:31:20,718
- Randy, I think
you might be right.
995
00:31:20,789 --> 00:31:22,191
Do you know where
we can find him?
996
00:31:22,215 --> 00:31:23,375
- I do.
- The only problem is,
997
00:31:23,493 --> 00:31:24,873
we don't have any hard evidence
998
00:31:25,011 --> 00:31:26,392
tying him to either murder.
999
00:31:26,530 --> 00:31:28,808
- What if he tried to kill me?
1000
00:31:28,946 --> 00:31:30,741
Hmm? I will be your decoy duck.
1001
00:31:30,879 --> 00:31:32,191
- No, Randy, we can't do that.
1002
00:31:32,329 --> 00:31:33,813
- Oh, come on. Just say yes.
1003
00:31:33,951 --> 00:31:36,022
I will go there, get
him all riled up,
1004
00:31:36,160 --> 00:31:37,403
say provocative things,
1005
00:31:37,541 --> 00:31:39,371
get his angry juices flowing.
1006
00:31:39,509 --> 00:31:40,509
- No need.
1007
00:31:40,579 --> 00:31:42,374
I think you can
just be yourself.
1008
00:31:42,512 --> 00:31:44,652
- Oh, really? You
think that would do it?
1009
00:31:44,790 --> 00:31:46,688
- I got a great
feeling about this.
1010
00:31:46,826 --> 00:31:48,518
♪ ♪
1011
00:31:48,656 --> 00:31:49,829
- There he is.
1012
00:31:51,452 --> 00:31:53,412
- I wouldn't have pegged
him for a pickleball guy,
1013
00:31:53,523 --> 00:31:55,214
but all right.
- You ready to do this?
1014
00:31:56,319 --> 00:31:57,389
- Ready.
1015
00:32:04,879 --> 00:32:05,925
- Really think
he'll take the bait?
1016
00:32:05,949 --> 00:32:07,191
- Hey, Cooper!
1017
00:32:07,330 --> 00:32:09,170
Ready for Randy to hand
you your hintern again?
1018
00:32:09,228 --> 00:32:10,643
Yeah! What's up, man?
1019
00:32:10,781 --> 00:32:12,241
I'm gonna treat you
like Seabiscuit ri...
1020
00:32:12,265 --> 00:32:13,128
- Oh.
1021
00:32:13,266 --> 00:32:14,475
Well, there's your answer.
1022
00:32:14,613 --> 00:32:19,031
♪ ♪
1023
00:32:19,169 --> 00:32:20,860
- Hey, drop the German!
1024
00:32:20,998 --> 00:32:22,241
Put the German down!
1025
00:32:22,379 --> 00:32:24,795
[cell phone ringing]
1026
00:32:24,933 --> 00:32:27,108
- Hey, you get the issue
with the wire sorted out?
1027
00:32:27,246 --> 00:32:28,730
- Yeah, we're all good.
1028
00:32:28,868 --> 00:32:30,594
It got disconnected somehow.
1029
00:32:30,732 --> 00:32:31,871
[chuckles]
- [clears throat]
1030
00:32:32,009 --> 00:32:33,804
- Check, one, two.
- All right, got you.
1031
00:32:34,874 --> 00:32:35,875
- There's Dara.
1032
00:32:36,013 --> 00:32:37,256
- Babe, we gotta go.
1033
00:32:37,394 --> 00:32:38,878
Time for you to
put Nikki back on.
1034
00:32:39,016 --> 00:32:40,216
- Let's see if I still got it.
1035
00:32:40,259 --> 00:32:41,433
[clears throat]
1036
00:32:41,571 --> 00:32:44,436
[suspenseful music]
1037
00:32:44,574 --> 00:32:51,581
♪ ♪
1038
00:32:56,551 --> 00:32:58,381
Hey, it's Nikki.
1039
00:32:58,519 --> 00:32:59,692
Look at you.
1040
00:32:59,830 --> 00:33:00,830
You're all grown up.
1041
00:33:00,935 --> 00:33:02,153
- I didn't think
you'd actually come.
1042
00:33:02,177 --> 00:33:04,041
- Well, I'm here.
You gonna let us in?
1043
00:33:04,801 --> 00:33:06,492
- Who's she?
- Amber.
1044
00:33:06,630 --> 00:33:10,220
Nik brought me for,
uh... emotional support.
1045
00:33:10,358 --> 00:33:12,878
- Your message made it sound
like things were poppin' off.
1046
00:33:13,016 --> 00:33:14,466
Thought we could
use some backup.
1047
00:33:23,751 --> 00:33:26,167
- So how do you guys
know each other?
1048
00:33:27,099 --> 00:33:28,928
- I did a stint in Chowchilla.
1049
00:33:30,343 --> 00:33:31,562
- That's where you've
been all these years?
1050
00:33:31,586 --> 00:33:32,760
- For part of it.
1051
00:33:32,898 --> 00:33:34,727
Listen, I know I left
without saying goodbye,
1052
00:33:34,865 --> 00:33:36,557
but when your old
man got busted,
1053
00:33:36,695 --> 00:33:38,800
I had to bounce, or I
would've been picked up too.
1054
00:33:38,938 --> 00:33:39,939
I didn't have a choice.
1055
00:33:40,077 --> 00:33:41,354
- Right.
1056
00:33:41,493 --> 00:33:43,702
Everyone else gets to leave,
and I get left behind.
1057
00:33:44,530 --> 00:33:46,152
- What's going on, D?
1058
00:33:46,290 --> 00:33:47,499
Why'd you call the old number?
1059
00:33:50,916 --> 00:33:51,916
- [sighs]
1060
00:33:51,986 --> 00:33:53,436
My dad's getting out tomorrow,
1061
00:33:53,574 --> 00:33:55,334
and last night, I heard my uncle
1062
00:33:55,472 --> 00:33:56,818
talking about taking him out
1063
00:33:56,956 --> 00:33:58,855
so he doesn't have to
hand back the crown.
1064
00:33:58,993 --> 00:34:00,304
[line ringing]
1065
00:34:00,443 --> 00:34:01,444
- Hey, it's Bradford.
1066
00:34:01,582 --> 00:34:02,893
- What's up?
- We found the kid.
1067
00:34:03,031 --> 00:34:04,930
She says Ed Teska ordered
a hit on his brother.
1068
00:34:05,068 --> 00:34:06,276
- I'll alert the prison,
1069
00:34:06,414 --> 00:34:08,416
get him put in solitary
until he's released.
1070
00:34:08,554 --> 00:34:10,290
- Hey, four shooters just
showed up at the motel.
1071
00:34:10,314 --> 00:34:11,730
I need backup, code 3.
1072
00:34:11,867 --> 00:34:13,766
[line ringing]
1073
00:34:15,112 --> 00:34:16,365
- Hey, what's up?
- Four shooters just landed.
1074
00:34:16,389 --> 00:34:17,251
You got less than a minute.
1075
00:34:17,389 --> 00:34:18,469
Two are going in the front,
1076
00:34:18,530 --> 00:34:19,392
two are going around back.
1077
00:34:19,530 --> 00:34:20,393
- They're here.
1078
00:34:20,532 --> 00:34:21,567
- Who?
- How many?
1079
00:34:21,704 --> 00:34:22,993
- Four. Tim says
we've got 60 seconds.
1080
00:34:23,017 --> 00:34:24,328
- Who's Tim?
1081
00:34:24,467 --> 00:34:26,236
- Is there a back window,
someplace you can escape to?
1082
00:34:26,260 --> 00:34:28,066
- There's a balcony, but
we're on the second floor.
1083
00:34:28,090 --> 00:34:29,210
- What the hell is going on?
1084
00:34:29,333 --> 00:34:30,507
Who are you talking to?
1085
00:34:30,645 --> 00:34:32,026
- Put me on speaker. Look.
1086
00:34:32,164 --> 00:34:33,521
If you get caught up in
there, it's a fatal funnel.
1087
00:34:33,545 --> 00:34:35,246
What else you got?
- I say we take the hallway.
1088
00:34:35,270 --> 00:34:36,488
Do a feigned retreat
to the south.
1089
00:34:36,512 --> 00:34:38,170
Dynamic entry on
opposing adjacent rooms.
1090
00:34:38,308 --> 00:34:39,481
Take long angles.
1091
00:34:39,619 --> 00:34:41,449
Wedge out and post up
until backup arrives.
1092
00:34:41,587 --> 00:34:42,707
But I'm gonna need a weapon.
1093
00:34:42,760 --> 00:34:44,141
- That's not bad. Lucy?
1094
00:34:44,279 --> 00:34:45,279
- Yeah, I can do that.
1095
00:34:45,384 --> 00:34:46,247
How long until backup arrives?
1096
00:34:46,385 --> 00:34:47,248
- Backup's en route.
1097
00:34:47,385 --> 00:34:48,505
- What the hell is going on?
1098
00:34:48,594 --> 00:34:49,881
Who the hell are
you with this...
1099
00:34:49,905 --> 00:34:51,907
This "hallway,
wedge, post" crap?
1100
00:34:52,046 --> 00:34:53,081
- We're cops.
1101
00:34:53,219 --> 00:34:55,187
I'm retired. She's
active current.
1102
00:34:55,325 --> 00:34:56,326
- You were undercover?
1103
00:34:56,464 --> 00:34:57,707
- I know it's a lot, but I...
1104
00:34:57,845 --> 00:34:59,512
- You're the reason my
dad was sent to prison!
1105
00:34:59,536 --> 00:35:01,020
You lied to me!
- Dara, please.
1106
00:35:01,158 --> 00:35:03,033
I can explain, but right now,
we need to focus on getting...
1107
00:35:03,057 --> 00:35:04,092
- Hey!
1108
00:35:04,230 --> 00:35:07,061
[dramatic music]
1109
00:35:07,199 --> 00:35:08,787
[gunshots]
- Get back!
1110
00:35:08,925 --> 00:35:15,932
♪ ♪
1111
00:35:24,906 --> 00:35:25,942
- Get back here!
1112
00:35:26,080 --> 00:35:28,945
[sirens wailing]
1113
00:35:29,083 --> 00:35:31,913
♪ ♪
1114
00:35:32,051 --> 00:35:33,881
[woman shrieking]
1115
00:35:34,019 --> 00:35:35,020
[gunshot]
1116
00:35:35,158 --> 00:35:36,539
- [grunting]
1117
00:35:36,677 --> 00:35:38,644
[sirens wailing]
1118
00:35:38,782 --> 00:35:41,578
- [panting]
1119
00:35:41,716 --> 00:35:43,200
♪ ♪
1120
00:35:43,338 --> 00:35:44,547
- Hold still!
1121
00:35:44,685 --> 00:35:45,962
- It's okay, all right?
1122
00:35:46,100 --> 00:35:47,480
We got you. You're safe now.
1123
00:35:47,619 --> 00:35:48,965
All right? It's okay.
1124
00:35:50,143 --> 00:35:52,386
- Hey, I thought you weren't
leaving till tomorrow.
1125
00:35:52,525 --> 00:35:53,525
- I changed my flight.
1126
00:35:53,629 --> 00:35:54,829
A car will be here any moment.
1127
00:35:54,872 --> 00:35:56,356
- Oh. Car? I can just take you.
1128
00:35:56,494 --> 00:35:58,047
- That's not necessary.
1129
00:35:58,910 --> 00:36:00,567
- Is something wrong?
1130
00:36:00,705 --> 00:36:02,165
- I have something I need
to talk to you about,
1131
00:36:02,189 --> 00:36:04,226
but I just don't know how.
1132
00:36:04,364 --> 00:36:05,583
- How long have we been friends?
1133
00:36:05,607 --> 00:36:07,712
You can say whatever
you want to me.
1134
00:36:08,333 --> 00:36:10,059
- I think you might
have a drinking problem.
1135
00:36:10,197 --> 00:36:11,820
[upbeat dance music]
1136
00:36:11,958 --> 00:36:14,478
- I might have a
drinking problem?
1137
00:36:14,616 --> 00:36:16,307
- Listen, I've done my best
1138
00:36:16,445 --> 00:36:18,102
to keep up on these
yearly visits,
1139
00:36:18,240 --> 00:36:20,276
but I'm a mom of two now,
1140
00:36:20,414 --> 00:36:22,416
and I just don't have
it in me anymore.
1141
00:36:22,555 --> 00:36:24,004
I don't know how you manage
1142
00:36:24,142 --> 00:36:27,836
with all of your
jobs and hobbies,
1143
00:36:27,974 --> 00:36:29,769
but I'm afraid you
might be an alcoholic.
1144
00:36:29,907 --> 00:36:31,046
[phone chiming]
1145
00:36:31,184 --> 00:36:32,565
Oh, that's my ride.
1146
00:36:32,703 --> 00:36:33,911
I hope you're not mad,
1147
00:36:34,049 --> 00:36:36,154
and I hope that you take
what I said to heart.
1148
00:36:36,292 --> 00:36:39,606
- Oh, I heard every word.
1149
00:36:39,744 --> 00:36:42,678
Why don't we take next year off
and just give me a little time
1150
00:36:42,816 --> 00:36:44,542
to get my life
together and things?
1151
00:36:44,680 --> 00:36:45,785
- I'm proud of you.
1152
00:36:45,923 --> 00:36:47,441
- Yeah.
1153
00:36:53,862 --> 00:36:56,796
[upbeat dance music]
1154
00:36:56,934 --> 00:37:03,941
♪ ♪
1155
00:37:10,361 --> 00:37:11,604
- Oh, guys.
1156
00:37:11,742 --> 00:37:12,950
That was so much fun.
1157
00:37:13,088 --> 00:37:16,194
- Not by my definition,
but you do you.
1158
00:37:17,299 --> 00:37:18,576
No, actually... yeah.
1159
00:37:18,714 --> 00:37:19,991
Stop... stop doing you.
1160
00:37:20,129 --> 00:37:22,338
- And stop accepting
jobs that break the law
1161
00:37:22,476 --> 00:37:24,617
or put you in danger,
please, for all of our sakes.
1162
00:37:24,755 --> 00:37:26,377
- I will... as soon as I help
1163
00:37:26,515 --> 00:37:28,621
this mysterious and
glamorous widow discover
1164
00:37:28,759 --> 00:37:30,795
who dumped her husband's
body in the reservoir.
1165
00:37:30,933 --> 00:37:32,866
[laughs] Wow, I joshed you good.
1166
00:37:33,004 --> 00:37:34,972
That's the plot to
"Chinatown," a classic film.
1167
00:37:35,110 --> 00:37:36,466
Want to come over
tonight and watch it?
1168
00:37:36,490 --> 00:37:37,353
- No.
- I have plans.
1169
00:37:37,491 --> 00:37:38,665
- Okay, rain check it is.
1170
00:37:38,803 --> 00:37:39,666
- [clears throat]
- Get better soon.
1171
00:37:39,804 --> 00:37:41,495
- I will do. Bye!
1172
00:37:41,634 --> 00:37:42,876
[elevator bell dings]
1173
00:37:43,014 --> 00:37:45,292
- Hey, Sarge. Need something?
1174
00:37:45,430 --> 00:37:47,571
- I'm here to escort
you to your car.
1175
00:37:47,709 --> 00:37:49,503
- Oh, I just have some
paperwork to finish.
1176
00:37:49,642 --> 00:37:51,126
- No, you're going home,
1177
00:37:51,264 --> 00:37:52,714
and you're gonna stay home.
1178
00:37:52,852 --> 00:37:54,992
I don't want to
see you back here
1179
00:37:55,130 --> 00:37:57,788
until you've given
birth to this child.
1180
00:37:57,926 --> 00:37:58,789
Understood?
1181
00:37:58,927 --> 00:38:00,135
- Yes, Sarge.
1182
00:38:00,273 --> 00:38:01,412
- Good.
- [chuckles]
1183
00:38:01,550 --> 00:38:03,932
Relax. Kick your feet up.
1184
00:38:04,070 --> 00:38:06,417
Let Wesley dote on you.
1185
00:38:06,555 --> 00:38:07,418
You deserve it.
1186
00:38:07,556 --> 00:38:09,213
- Thank you.
1187
00:38:09,351 --> 00:38:10,524
["With the Wind" playing]
1188
00:38:10,663 --> 00:38:11,871
- Where you going?
1189
00:38:12,009 --> 00:38:15,081
- To pee and get a snack.
1190
00:38:15,219 --> 00:38:17,324
- You just live
five minutes away.
1191
00:38:17,462 --> 00:38:19,016
- You think she'll be okay?
1192
00:38:19,154 --> 00:38:20,327
- I hope so.
1193
00:38:20,465 --> 00:38:21,745
- ♪ Gotta fix that
broken heart ♪
1194
00:38:21,846 --> 00:38:24,469
- And you?
- Yeah.
1195
00:38:24,608 --> 00:38:25,919
You know, when
you go undercover,
1196
00:38:26,057 --> 00:38:29,129
people always warn you
about the fear, the danger,
1197
00:38:29,267 --> 00:38:31,822
but no one ever talks
about how hard it is
1198
00:38:31,960 --> 00:38:33,213
when you have to
leave someone behind.
1199
00:38:33,237 --> 00:38:34,317
- And it's not like
you could come home
1200
00:38:34,341 --> 00:38:35,446
and talk to me about it.
1201
00:38:35,584 --> 00:38:37,010
This girl was clearly
important to you,
1202
00:38:37,034 --> 00:38:39,346
and I'd never heard her
name until this morning.
1203
00:38:39,484 --> 00:38:40,831
- Patrol just found Ed Teska
1204
00:38:40,969 --> 00:38:42,798
murdered in an
alley in Koreatown.
1205
00:38:42,936 --> 00:38:43,936
- Made a run at the king.
1206
00:38:44,041 --> 00:38:45,905
- And his daughter, and missed.
1207
00:38:46,043 --> 00:38:47,907
- That gets you killed
ten times out of ten.
1208
00:38:48,045 --> 00:38:49,218
♪ ♪
1209
00:38:49,356 --> 00:38:50,219
Want me to tell her?
1210
00:38:50,357 --> 00:38:52,532
- No. I got it.
1211
00:38:52,670 --> 00:38:59,746
♪ ♪
1212
00:39:02,473 --> 00:39:04,820
- I don't even know
your real name.
1213
00:39:04,958 --> 00:39:06,788
- It's Isabel.
1214
00:39:06,926 --> 00:39:08,755
I know you're going
through a lot right now,
1215
00:39:08,893 --> 00:39:11,344
but it is vital
1216
00:39:11,482 --> 00:39:13,967
that you don't tell
anyone I was a cop.
1217
00:39:14,105 --> 00:39:15,589
It would endanger not only me,
1218
00:39:15,728 --> 00:39:18,213
but everyone who helped me,
1219
00:39:18,351 --> 00:39:19,801
whether they knew
who I was or not.
1220
00:39:19,939 --> 00:39:24,184
- Meaning I'd put
myself in danger too.
1221
00:39:24,322 --> 00:39:25,427
Tell me the truth.
1222
00:39:25,565 --> 00:39:28,292
Was I just a way for
you to get to my dad?
1223
00:39:28,430 --> 00:39:31,295
- At first, maybe,
1224
00:39:31,433 --> 00:39:32,779
but you needed someone.
1225
00:39:32,917 --> 00:39:35,886
Your dad barely
remembered to feed you.
1226
00:39:36,024 --> 00:39:38,682
And I saw how alone you were
1227
00:39:38,820 --> 00:39:43,825
at a moment where I
felt alone myself.
1228
00:39:43,963 --> 00:39:45,723
So I looked out for you
1229
00:39:45,861 --> 00:39:48,795
and took care of
myself in the process.
1230
00:39:48,933 --> 00:39:51,315
♪ ♪
1231
00:39:51,453 --> 00:39:53,558
I have something
difficult to tell you.
1232
00:39:53,697 --> 00:39:55,112
♪ ♪
1233
00:39:55,250 --> 00:39:57,597
Your uncle's dead.
1234
00:39:57,735 --> 00:39:59,219
- ♪ Feed that restless heart ♪
1235
00:39:59,357 --> 00:40:01,256
- Good.
1236
00:40:01,394 --> 00:40:03,430
He tried to kill me.
1237
00:40:03,568 --> 00:40:07,952
- The police are pretty sure
that your dad ordered it.
1238
00:40:08,090 --> 00:40:09,333
- ♪ Feed that restless heart ♪
1239
00:40:09,471 --> 00:40:11,162
- And he's getting out
of prison tomorrow?
1240
00:40:11,300 --> 00:40:13,337
- Yeah.
1241
00:40:13,475 --> 00:40:14,959
You gonna be there
when he walks out?
1242
00:40:15,097 --> 00:40:17,099
- No.
1243
00:40:17,237 --> 00:40:19,757
I got money hidden away.
1244
00:40:19,895 --> 00:40:22,553
I'm gonna disappear for a while.
1245
00:40:22,691 --> 00:40:25,659
I need to figure out what
the hell I want my life to be
1246
00:40:25,798 --> 00:40:27,558
and whether my dad
will be part of it.
1247
00:40:27,696 --> 00:40:29,456
♪ ♪
1248
00:40:29,594 --> 00:40:32,666
- If you ever need me,
you know the number.
1249
00:40:32,805 --> 00:40:33,840
♪ ♪
1250
00:40:33,978 --> 00:40:35,497
- Thanks for coming
when I called.
1251
00:40:35,635 --> 00:40:37,499
- ♪ That life no one thought ♪
1252
00:40:37,637 --> 00:40:38,845
- Anytime.
1253
00:40:38,983 --> 00:40:40,260
- ♪ Let's find
out who we are ♪
1254
00:40:40,398 --> 00:40:42,193
- Ooh.
1255
00:40:42,331 --> 00:40:43,988
[keys jingling]
1256
00:40:44,126 --> 00:40:46,715
- ♪ Outside, inside a
world inside a world ♪
1257
00:40:46,853 --> 00:40:48,441
- Do you want a beer?
1258
00:40:48,579 --> 00:40:50,443
- Yeah. Sounds great.
1259
00:40:50,581 --> 00:40:53,342
♪ ♪
1260
00:40:53,480 --> 00:40:55,448
- She seems good.
1261
00:40:55,586 --> 00:40:57,519
Happy.
- Isabel?
1262
00:40:57,657 --> 00:40:59,383
- Mm.
- Yeah.
1263
00:40:59,521 --> 00:41:01,695
Yeah, she deserves it.
1264
00:41:01,834 --> 00:41:03,145
- Hmm.
1265
00:41:03,283 --> 00:41:05,009
♪ ♪
1266
00:41:05,147 --> 00:41:08,495
- ♪ Feed that restless heart ♪
1267
00:41:08,633 --> 00:41:11,671
♪ It's burning up ♪
1268
00:41:11,809 --> 00:41:14,225
- It was nice to get to
know the, uh, actual person
1269
00:41:14,363 --> 00:41:16,158
behind all your stories.
1270
00:41:16,296 --> 00:41:17,496
- ♪ Feed that restless heart ♪
1271
00:41:17,539 --> 00:41:18,585
- Is that what you were doing
1272
00:41:18,609 --> 00:41:20,300
when you turned your mic off?
1273
00:41:20,438 --> 00:41:21,301
♪ ♪
1274
00:41:21,439 --> 00:41:22,613
- No.
1275
00:41:22,751 --> 00:41:24,926
We were talking trash
about you, of course.
1276
00:41:25,064 --> 00:41:26,720
- Funny.
- Mm.
1277
00:41:26,859 --> 00:41:29,827
- ♪ Not on my own ♪
1278
00:41:29,965 --> 00:41:32,312
- Can I share something
vulnerable with you?
1279
00:41:32,450 --> 00:41:34,936
- Yeah. Of course.
1280
00:41:35,074 --> 00:41:37,973
- ♪ Not on my own,
not on my own ♪
1281
00:41:38,111 --> 00:41:40,458
- I love working undercover.
1282
00:41:40,596 --> 00:41:42,322
I love it, but, um,
1283
00:41:42,460 --> 00:41:44,428
you know, I've never gone
as deep as Isabel did.
1284
00:41:44,566 --> 00:41:47,051
Six months here, a year there.
1285
00:41:47,189 --> 00:41:49,167
- And you're worried you
won't be able to handle it?
1286
00:41:49,191 --> 00:41:50,261
- No.
1287
00:41:50,399 --> 00:41:51,538
Um...
1288
00:41:51,676 --> 00:41:53,817
♪ ♪
1289
00:41:53,955 --> 00:41:56,785
I'm worried that you won't.
1290
00:41:56,923 --> 00:41:59,132
♪ ♪
1291
00:41:59,270 --> 00:42:00,306
- I'll be fine.
1292
00:42:00,444 --> 00:42:02,411
- Yeah.
- Okay?
1293
00:42:02,549 --> 00:42:03,549
I will.
1294
00:42:03,585 --> 00:42:05,069
♪ ♪
1295
00:42:05,207 --> 00:42:06,277
Come here.
1296
00:42:06,415 --> 00:42:13,422
♪ ♪
1297
00:42:20,119 --> 00:42:22,984
[dramatic music]
1298
00:42:23,122 --> 00:42:30,129
♪ ♪
1299
00:42:53,117 --> 00:42:54,118
- Damn it.
88723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.