Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,880
Jag ska berÀtta en skrÀckhistoria.
Det Àr en historia om de... Förvisade.
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,080
De tar över kropparna hos dem
som ser dem i ögonen.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,120
De gör det för att lura mÀnniskor.
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,760
Betta! Det Àr Strias förbannelse.Hon kidnappar barn.
5
00:00:15,120 --> 00:00:20,040
Ni behöver nycklarnaför att öppna dörren, ni mÄste hitta dem.
6
00:00:21,640 --> 00:00:23,000
Andrea, Àr det du?
7
00:00:23,480 --> 00:00:24,800
-Skynda er!
-Kom igen!
8
00:00:26,840 --> 00:00:29,720
-Den öppnas inte! HjÀlp mig!
-Fort!
9
00:00:30,200 --> 00:00:32,720
Jag tror de hÀr barnen
har gÄtt till fel hus.
10
00:00:33,040 --> 00:00:36,400
Nu har alla glömt bort oss!
Det Àr som om vi inte existerar lÀngre.
11
00:00:36,800 --> 00:00:39,480
Jag var precis i ditt underbara slott,
12
00:00:39,600 --> 00:00:42,120
för att befria ett av barnen
som kidnappats av din mamma!
13
00:00:42,200 --> 00:00:44,640
Annanstans Àr inte det paradis
som du sagt. Giulia hade rÀtt!
14
00:00:45,240 --> 00:00:46,760
Jag Àr inte din son lÀngre.
15
00:00:46,960 --> 00:00:50,240
-En ny plats visas i spelet.
-Galna Systrarnas hus.
16
00:00:50,800 --> 00:00:53,080
VĂ€lkomna, unga riddare.
17
00:00:53,640 --> 00:00:55,080
Jag behöver dina tjÀnster, Förvisade.
18
00:00:55,520 --> 00:01:00,240
Jag ska hitta nycklarna...
och föra tillbaka din son till dig.
19
00:01:31,200 --> 00:01:33,960
Ni lyckades lösa alla gÄtorna
20
00:01:34,160 --> 00:01:36,640
och visade er vÀrdiga
att hitta de magiska nycklarna.
21
00:01:37,680 --> 00:01:43,080
Men nu blir det riktigt svÄrt,
för era liv stÄr pÄ spel.
22
00:01:49,280 --> 00:01:54,640
Kom, stÄ inte bara dÀr.
Vi har inte mycket tid pÄ oss.
23
00:01:56,360 --> 00:01:57,520
Kom med.
24
00:02:28,280 --> 00:02:30,920
Visst Àr det hÀr spelet
som vi kom pÄ fantastiskt?
25
00:02:33,120 --> 00:02:37,080
"Riddarna av Castelcorvo",
det var vi som uppfann det.
26
00:02:37,440 --> 00:02:40,320
-Ăr det sant?
-Coolt, bra gjort.
27
00:02:40,800 --> 00:02:43,760
-Jag gillade appen.
-Vilken?
28
00:02:44,000 --> 00:02:47,720
-Appen. Ni gjorde vÀl spelet?
-Javisst!
29
00:02:47,880 --> 00:02:49,840
Hur kan ni dÄ inte kÀnna till appen?
30
00:02:50,040 --> 00:02:53,600
NĂ€r vi skapade spelet
var det bara ett enkelt brÀdspel.
31
00:02:53,960 --> 00:02:55,800
Det kommer alltid pÄ nÄgot nytt.
32
00:02:55,880 --> 00:02:58,720
SĂ€tt er. KĂ€nn er som hemma.
33
00:03:06,840 --> 00:03:11,240
Tycker ni om vÄrt hem?
Det Àr jag som har inrett det.
34
00:03:11,520 --> 00:03:12,760
Nej, det var faktiskt jag.
35
00:03:12,840 --> 00:03:15,160
-Nej, jag.
-Nej, mest jag.
36
00:03:16,680 --> 00:03:18,800
Okej, vi gjorde det bÄda tvÄ.
37
00:03:21,520 --> 00:03:26,880
Kom hit. Ja, du.
KĂ€nn dig som hemma, pojk.
38
00:03:27,280 --> 00:03:29,680
SÄ dÀr ja. Vill ni ha lite te?
39
00:03:39,360 --> 00:03:44,480
MĂT MIG PĂ TORGET
DET ĂR VIKTIGT
40
00:03:44,600 --> 00:03:51,520
MIN MAMMA ĂR BESVIKEN PĂ MIG,
KAN VI PRATA?
41
00:04:18,000 --> 00:04:21,120
GIULIA, NI ĂR I FARA
42
00:04:38,200 --> 00:04:41,080
à h, vÄr kÀra Arturo.
43
00:04:42,960 --> 00:04:45,000
NÄ, var ska vi börja?
44
00:04:45,680 --> 00:04:50,520
LÄt oss presentera oss.
Jag heter Diana.
45
00:04:50,760 --> 00:04:54,720
Och jag heter Atena.
Som ni kanske förstÄtt Àr vi ocksÄ hÀxor.
46
00:04:56,360 --> 00:05:02,520
Stria anvÀnder bara sin magi
för sin egen personliga vinning.
47
00:05:03,160 --> 00:05:06,440
Medan vi försöker tÀnka pÄ allas bÀsta.
48
00:05:06,680 --> 00:05:10,560
Men under en kort tid
arbetade vi med Stria.
49
00:05:10,960 --> 00:05:14,000
Ja, precis. Vi var hennes assistenter.
50
00:05:14,480 --> 00:05:17,520
SÄ ni kidnappade ocksÄ barn?
51
00:05:17,600 --> 00:05:21,480
Fast det var inte
sÄ hon förklarade det för oss.
52
00:05:21,640 --> 00:05:26,720
Hon sa att vi rÀddade de barnen
frÄn svÄra familjeförhÄllanden.
53
00:05:26,920 --> 00:05:29,920
Men det var inte sant, eller hur?
54
00:05:30,720 --> 00:05:33,000
Hon vill inte bli gammal!
55
00:05:33,480 --> 00:05:38,040
Hon anvÀnder de tillfÄngatagna
barnen i Annanstans...
56
00:05:39,160 --> 00:05:44,760
för att skörda energin hon behöver
för att förbli ung för evigt.
57
00:05:44,920 --> 00:05:47,600
Ung... och stark.
58
00:05:48,720 --> 00:05:52,120
Allting som de barnen
förlorat i Annanstans,
59
00:05:52,240 --> 00:05:56,080
deras minnen, det Àr dÀr
hon fÄr sin kraft ifrÄn.
60
00:05:56,240 --> 00:06:03,080
NĂ€r vi fick veta sanningen
beslöt vi att stjÀla nycklarna frÄn henne.
61
00:06:03,440 --> 00:06:09,360
Och vi gjorde en trollformel, sÄ att alla
skulle glömma det, inklusive vi sjÀlva.
62
00:06:09,640 --> 00:06:14,320
Minnen Àr aldrig sÀkra
nÀr Stria Àr involverad.
63
00:06:18,160 --> 00:06:19,880
Ăppna dina ögon och titta pĂ„ mig.
64
00:06:21,200 --> 00:06:22,720
Var Àr barnen med nycklarna?
65
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
Ăppna dina ögon.
66
00:06:28,360 --> 00:06:31,120
Om jag liknar dig kommer
den lilla flickan lita pÄ mig
67
00:06:31,520 --> 00:06:33,440
och jag behöver inte göra henne illa.
68
00:06:33,560 --> 00:06:36,560
Jag kÀnner till din sort, Förvisade!
Ni Àr alla lögnare!
69
00:06:38,640 --> 00:06:39,800
Du har rÀtt.
70
00:06:41,840 --> 00:06:43,680
Du har tur.
71
00:06:45,520 --> 00:06:47,560
Din mamma vill att jag skyddar dig.
72
00:06:49,760 --> 00:06:52,600
Jag mÄste hÄlla dig borta frÄn flickan.
73
00:06:58,400 --> 00:06:59,440
Ha sÄ kul dÀr inne.
74
00:07:00,280 --> 00:07:02,560
Nej, öppna!
75
00:07:03,640 --> 00:07:04,840
Ăppna dörren!
76
00:07:06,440 --> 00:07:07,440
Ăppna dörren!
77
00:07:17,240 --> 00:07:20,160
Varför förstörde ni inte nycklarna?
78
00:07:20,400 --> 00:07:22,560
Om de förstört dem
79
00:07:22,720 --> 00:07:25,440
skulle de bortglömda barnen
för alltid varit förlorade till Stria.
80
00:07:25,640 --> 00:07:28,040
-Precis!
-Jag har ocksÄ en frÄga.
81
00:07:28,440 --> 00:07:31,600
Varför gav ni oss det konstiga kortet
i trÀdgÄrden den dagen?
82
00:07:34,440 --> 00:07:36,160
Arturo sa till oss
83
00:07:36,680 --> 00:07:42,280
att ni hade varit osjÀlviska och modiga
nÀr ni stod upp mot de Àldre pojkarna.
84
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
Ni var smarta.
85
00:07:47,200 --> 00:07:51,680
Och för att ni tvÄ klarade schacktestet.
86
00:07:51,880 --> 00:07:53,000
HÀst slÄr dam.
87
00:07:54,560 --> 00:07:55,680
Schackmatt.
88
00:07:55,840 --> 00:08:02,200
HjÀrta, mod, intelligens.
Ni visade er vÀrdiga.
89
00:08:02,800 --> 00:08:04,400
Titta, det fattas en bit.
90
00:08:07,080 --> 00:08:09,520
LĂ€nge leve Riddarna av Castelcorvo.
91
00:08:19,880 --> 00:08:23,960
Det Àr synd att ni alla Àr dömda
att vara bortglömda för alltid.
92
00:08:25,480 --> 00:08:30,320
SÄvida inte ni kan besegra
Stria en gÄng för alla!
93
00:08:31,880 --> 00:08:35,120
Det finns ingenting... hon inte kan göra!
94
00:08:36,160 --> 00:08:40,280
Förutom att vara modig och godhjÀrtad.
95
00:09:12,520 --> 00:09:14,800
Fantastiskt, det Àr perfekt.
96
00:09:28,360 --> 00:09:29,600
SÄ kallt det Àr.
97
00:09:34,600 --> 00:09:35,800
Jag kommer!
98
00:09:40,760 --> 00:09:43,600
Hej, kan jag hjÀlpa dig?
99
00:09:55,320 --> 00:09:57,840
Jag vill ha barnen
och de tvÄ magiska nycklarna.
100
00:10:02,880 --> 00:10:08,400
Ni Àr inte som andra barn.
101
00:10:08,480 --> 00:10:10,960
Precis som ni kunde hitta
de tvÄ första nycklarna,
102
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
kan ni hitta Midnattsnyckeln.
103
00:10:15,320 --> 00:10:17,360
-En tredje nyckel?
-Javisst!
104
00:10:17,520 --> 00:10:20,240
Men den hÀr har inte vi gömt.
105
00:10:20,400 --> 00:10:23,800
Det Àr Stria sjÀlv som har gömt den.
106
00:10:23,960 --> 00:10:27,640
För det Àr nyckeln till hennes hjÀrta.
107
00:10:28,400 --> 00:10:31,960
Stackare, hon lever sitt liv utan kÀnslor.
108
00:10:32,240 --> 00:10:37,240
Annars skulle hon
förlora alla sina krafter.
109
00:10:37,720 --> 00:10:42,360
Magi kan fÄ oförutsÀgbara konsekvenser
110
00:10:43,040 --> 00:10:46,600
nÀr kÀnslor Àr inblandade.
111
00:10:47,200 --> 00:10:48,760
Jag trÀffade en kille idag.
112
00:10:49,520 --> 00:10:51,160
-Jag heter Giulia.
-Zeno.
113
00:10:51,560 --> 00:10:54,480
Du kan vÀl ge mig ditt mobilnummer?
114
00:10:54,720 --> 00:10:56,720
SÄ mÄste vi inte stöta
pÄ varandra hela tiden.
115
00:10:58,120 --> 00:11:01,120
-Vill du ta en promenad?
-Okej, gÀrna.
116
00:11:01,200 --> 00:11:02,280
Vi ses snart!
117
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Hej dÄ, Zeno.
118
00:11:04,520 --> 00:11:07,280
Jag var precis i ditt underbara slott
119
00:11:07,680 --> 00:11:10,120
för att befria ett av barnen
som kidnappats av din mamma!
120
00:11:10,200 --> 00:11:13,320
Omöjligt. HÀr, det var
vÀl den du letade efter?
121
00:11:13,720 --> 00:11:14,960
-Ja.
-Ta den.
122
00:11:16,040 --> 00:11:18,680
Det enda sÀttet att besegra henne
Ă€r med Midnattsnyckeln.
123
00:11:19,000 --> 00:11:25,480
Det Àr dÀrför hon lÀmnat den hos
hos den mest fruktansvÀrda av alla,
124
00:11:25,880 --> 00:11:29,120
Viskningarnas Herre.
125
00:11:30,040 --> 00:11:31,360
Och var Àr nyckeln?
126
00:11:32,040 --> 00:11:36,640
Ingen vet! Förutom Stria och spelet.
127
00:11:36,760 --> 00:11:40,800
SĂ„, barn.
Ge oss ingredienserna ni samlat in.
128
00:11:47,800 --> 00:11:50,360
Blad frÄn allaudia procera.
129
00:11:50,840 --> 00:11:53,000
Hemmagjort papper.
130
00:11:54,520 --> 00:11:56,920
En korpfjÀder.
131
00:12:24,400 --> 00:12:27,720
Nu har Strias
förbannelse tillfÀlligt hÀvts.
132
00:12:28,080 --> 00:12:32,040
VÀnta. Titta, vi Àr tillbaka.
133
00:12:32,120 --> 00:12:34,200
-Jippi!
-Ja!
134
00:12:34,360 --> 00:12:36,640
TillfÀlligt hÀvd, inte bruten.
135
00:12:37,320 --> 00:12:39,720
En tillfÀllig frist,
bara tillrÀckligt lÄng
136
00:12:39,920 --> 00:12:42,880
för att ni ska hinna hitta
den tredje nyckeln.
137
00:12:43,320 --> 00:12:44,480
Hur mycket tid har vi?
138
00:12:45,000 --> 00:12:49,880
-Till nÀsta fullmÄne.
-NĂ€sta torsdag.
139
00:12:51,520 --> 00:12:55,880
NÀr den tillfÀlliga
förtrollningen slutar verka
140
00:12:56,800 --> 00:13:00,240
kommer vi inte minnas att vi trÀffat er.
141
00:13:00,400 --> 00:13:04,800
Ni kommer till och med glömma varandra.
142
00:13:05,360 --> 00:13:08,520
Det Àr bara Stria som kommer minnas och...
143
00:13:09,120 --> 00:13:13,320
hon kommer jaga er
tills hon fÄr tillbaka sina nycklar.
144
00:13:13,760 --> 00:13:15,160
Det finns nÄgot hon inte rÀknat med.
145
00:13:15,840 --> 00:13:17,920
Det Àr vi som kommer jaga henne.
146
00:13:31,720 --> 00:13:32,800
TĂ€nk om...
147
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
NĂ„...
148
00:13:52,280 --> 00:13:53,760
NÄ, varför stÄr ni bara dÀr?
149
00:13:57,120 --> 00:13:59,520
Vad? HallÄ, vad stÄr pÄ?
150
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Mamma!
151
00:14:03,080 --> 00:14:04,200
Ă h, pappa!
152
00:14:06,400 --> 00:14:08,320
Jag har saknat er sÄ mycket.
153
00:14:08,520 --> 00:14:12,600
-Saknat oss?
-Ja, ett ögonblick trodde jag...
154
00:14:13,320 --> 00:14:14,360
Vad?
155
00:14:15,360 --> 00:14:17,520
Inget, det spelar ingen roll.
156
00:14:29,080 --> 00:14:30,480
Varför Àr det sÄ kallt?
157
00:14:36,560 --> 00:14:37,800
Dörren Àr öppen.
158
00:14:42,520 --> 00:14:43,800
Var Àr faster Margherita?
159
00:14:44,200 --> 00:14:45,600
Hon Àr kanske dÀr inne. Vi kollar.
160
00:14:45,960 --> 00:14:47,080
Okej.
161
00:14:50,840 --> 00:14:52,480
Det Àr Ànnu kallare inomhus.
162
00:15:01,640 --> 00:15:03,000
Faster, var Àr du?
163
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
Faster?
164
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
Hej, barn.
165
00:15:18,920 --> 00:15:20,240
Ăr ni hungriga?
166
00:15:21,360 --> 00:15:22,920
Ska jag laga nÄgot Ät er?
167
00:15:24,520 --> 00:15:26,120
Hon Àr konstigare Àn vanligt.
168
00:15:27,000 --> 00:15:29,360
Minns du historien som Betta berÀttade?
169
00:15:29,720 --> 00:15:32,000
Den om spöken
som tar över mÀnniskors kroppar?
170
00:15:33,520 --> 00:15:35,640
-De Förvisade?
-Ja.
171
00:15:36,600 --> 00:15:37,800
VĂ€nta.
172
00:15:39,720 --> 00:15:43,640
Faster... har du matat strutsarna?
173
00:15:44,440 --> 00:15:47,160
Ja, strutsarna har fÄtt mat.
174
00:15:47,760 --> 00:15:50,720
-Hon Àr en Förvisad!
-Se henne inte i ögonen! Spring!
175
00:15:52,280 --> 00:15:53,360
Spring!
176
00:16:09,920 --> 00:16:11,600
Spring i vÀg, barn.
177
00:16:13,000 --> 00:16:15,600
Att slÄss mot mig Àr bara
slöseri med er energi.
178
00:16:26,160 --> 00:16:27,400
Vad hÀnde?
179
00:16:31,640 --> 00:16:33,480
VÄr faster var inte sig sjÀlv.
180
00:16:34,840 --> 00:16:35,880
Hon var en Förvisad.
181
00:16:35,960 --> 00:16:37,400
Du skojar med mig, va?
182
00:16:37,480 --> 00:16:42,000
Nej, jag skojar inte.
Som tur var mÀrkte Giulia det direkt.
183
00:16:42,160 --> 00:16:44,680
De Förvisade kunde inte veta
att hon inte har strutsar Àn.
184
00:16:45,640 --> 00:16:49,280
SÄ jag stÀllde en kuggfrÄga
och de föll för den.
185
00:16:49,960 --> 00:16:51,920
Men varför var de Förvisade i ert hem?
186
00:16:53,080 --> 00:16:54,560
Vet inte.
Stria mÄste ha skickat dem.
187
00:16:55,160 --> 00:16:59,000
Hon letar fortfarande efter nycklarna.
Kan vi sova hÀr i natt?
188
00:16:59,720 --> 00:17:00,800
Ja, sjÀlvklart.
189
00:17:02,320 --> 00:17:06,720
Men om de Förvisade kan ta
över mÀnniskors kroppar,
190
00:17:07,200 --> 00:17:09,640
dÄ betyder det att vi
inte kan lita pÄ nÄgon.
191
00:17:10,120 --> 00:17:12,640
Hur ska jag nu kunna veta
om mamma verkligen Àr min mamma?
192
00:17:13,040 --> 00:17:16,200
Om det kÀnns vÀldigt kallt
att stÄ nÀra nÄgon, spring.
193
00:17:26,720 --> 00:17:30,240
"Borta frÄn vind och ljus
vÀntar det sista provet pÄ er.
194
00:17:30,840 --> 00:17:32,640
"I huset utan fönster och dörrar,
195
00:17:33,400 --> 00:17:35,520
"dÀr han bor,
som allting hör och alltid ljuger.
196
00:17:38,200 --> 00:17:42,600
"Ni mÄste visa mod för att gÄ in i huset,
dÀr mÀn av sten bor."
197
00:17:49,560 --> 00:17:50,840
Kom igen, passa!
198
00:17:51,400 --> 00:17:52,880
Vad vÀntar du pÄ? Kom igen, StÚ!
199
00:17:53,880 --> 00:17:55,240
-Jag fick dig!
-Nej!
200
00:17:55,360 --> 00:17:57,040
-Du trÀffade ribban.
-Ja.
201
00:17:57,160 --> 00:17:58,600
Passa den hit.
202
00:18:01,440 --> 00:18:02,960
-Ledsen, Aldo.
-Vart sköt du den?
203
00:18:10,720 --> 00:18:12,080
Vad gör du, Aldo?
204
00:18:13,560 --> 00:18:16,360
-Fryser ni inte?
-Fryser?
205
00:18:24,320 --> 00:18:26,520
Vem Àr du? Vad vill du?
206
00:18:29,760 --> 00:18:30,880
Jag vill ha er.
207
00:18:45,600 --> 00:18:47,040
Nu hittar vi nycklarna.
208
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
Undertexter: Sara Hartlow
15894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.