Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,160
Det Àr Galna Systrarnas hus.
De Àr hÀxor!
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,880
En av riddarna kommer inte tillbaka.
Han blir bortglömd
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,160
och ingen kommer nÄgonsin att se honom.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,360
-Jag trÀffade en pojke idag.-Var han söt?
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,680
Inkommande förÀlskelse.
6
00:00:19,800 --> 00:00:24,240
Betta. Minns du inte mig?
Det Àr Strias förbannelse.
7
00:00:25,440 --> 00:00:28,000
Hon kidnappar barn.
Den dÀr dörren leder till Annanstans.
8
00:00:28,360 --> 00:00:31,280
Ni behöver tvÄ nycklar för att öppna den,
ni mÄste hitta dem.
9
00:00:32,200 --> 00:00:36,840
DĂ„ du har tagit dig hit, betyder
det att du Àr pÄ ute efter Aftonnyckeln.
10
00:00:37,200 --> 00:00:41,160
Jag ger den till dig om du berÀttar
din största hemlighet för oss .
11
00:00:41,240 --> 00:00:43,160
Jag tycker om Betta!
12
00:00:43,240 --> 00:00:44,440
Hur gjorde du det?
13
00:00:44,560 --> 00:00:48,560
-Inget sÀrskilt.
-Kom ihÄg, vi mÄste fÄ tillbaka nycklarna.
14
00:01:30,720 --> 00:01:32,040
Jag knuffade dig inte.
15
00:01:32,520 --> 00:01:33,840
Jag kÀnner dörrhandtaget.
16
00:01:33,920 --> 00:01:35,440
Ăppna den!
17
00:01:35,680 --> 00:01:36,680
Var Àr din hand?
18
00:01:36,760 --> 00:01:38,840
-HĂ€r.
-Vad Àr det dÀr?
19
00:02:05,240 --> 00:02:06,320
Vi Àr i slottet.
20
00:02:06,840 --> 00:02:10,000
Allt Àr helt annorlunda
sedan sist vi var hÀr.
21
00:02:11,920 --> 00:02:13,520
Det Àr som att...
22
00:02:17,000 --> 00:02:18,120
nÄn bor hÀr.
23
00:02:19,200 --> 00:02:25,400
SÄ du sÀger att gamla slottet
egentligen Àr Annanstans?
24
00:02:26,640 --> 00:02:28,040
Det verkar sÄ.
25
00:02:31,360 --> 00:02:33,040
Kolla! Den rörde sig!
26
00:02:34,280 --> 00:02:36,640
SÄg ni?
27
00:02:37,120 --> 00:02:38,280
Var inte löjlig.
28
00:02:39,480 --> 00:02:43,480
Kom igen, Matteo.
Vi fÄr inte bli nojiga.
29
00:02:48,280 --> 00:02:50,640
Vad Ă€r det hĂ€r? Ăr det kanske Strian?
30
00:02:52,560 --> 00:02:55,680
Om ja, sÄ vet vi nu hur hon ser ut.
31
00:02:56,640 --> 00:02:57,680
Det Àr ju bra?
32
00:02:59,200 --> 00:03:00,480
Den var inte hÀr sist.
33
00:03:02,080 --> 00:03:03,920
Hela slottet Àr annorlunda.
34
00:03:08,720 --> 00:03:13,960
Slottet finns men ÀndÄ inte.
Det stÄr utanför tid och rum.
35
00:03:14,600 --> 00:03:16,640
Det Àr som bonusnivÄn i ett videospel.
36
00:03:20,440 --> 00:03:23,280
Det Àr hÀr som vi svor eden
och blev riddare.
37
00:03:32,560 --> 00:03:37,480
Kom hit. Skynda er! Titta ut.
38
00:03:39,960 --> 00:03:44,600
Det Àr inte bara slottet som Àr olikt.
Castelcorvo Àr borta.
39
00:03:49,960 --> 00:03:54,200
Jag förstÄr. Det Àr en förtrollning.
40
00:03:55,640 --> 00:03:59,480
Om detta Àr Strians rike,
var Àr alla barnen som hon kidnappade?
41
00:04:00,120 --> 00:04:01,160
Vi tar reda pÄ det.
42
00:04:01,880 --> 00:04:05,600
Hur ska vi göra det?
Det finns sÄ mÄnga dörrar hÀr.
43
00:04:05,880 --> 00:04:08,080
-Vi öppnar dem alla.
-Vad?
44
00:04:09,000 --> 00:04:11,160
Ser du nÄgon annan utvÀg?
45
00:04:11,920 --> 00:04:13,920
Försiktigt.
46
00:04:16,080 --> 00:04:17,800
-Ta tag i linan!
-Bemanna seglen!
47
00:04:17,880 --> 00:04:20,480
Galonet! Göm skatten!
48
00:04:21,320 --> 00:04:24,400
-Förbered för strid!
-Ge mig kursen!
49
00:04:24,760 --> 00:04:27,160
-Trettio grader norrut!
-HÄll i er!
50
00:04:31,280 --> 00:04:32,280
SÄg ni det?
51
00:04:32,720 --> 00:04:34,000
-Pirater?
-Pirater.
52
00:04:34,080 --> 00:04:35,280
Pirater.
53
00:04:35,560 --> 00:04:37,560
Vi öppnar en till dörr.
54
00:05:00,360 --> 00:05:03,440
Jag tyckte bÀttre om rummet
med piraterna.
55
00:05:04,000 --> 00:05:07,640
Eller hur. Men det Àr lite konstigt...
56
00:05:09,320 --> 00:05:12,880
Inte alls. Minns ni vad Andrea sade?
57
00:05:13,680 --> 00:05:15,360
Strian lockar dig in till Annanstans
58
00:05:15,680 --> 00:05:18,320
med att uppfylla din största önskan.
59
00:05:18,880 --> 00:05:23,520
SÄ sant! SÄ barnen dÀr inne har
alltid drömt om att vara pirater.
60
00:05:25,240 --> 00:05:29,200
Jag fattar. Ăventyren, svĂ€rden,
piratskeppen...
61
00:05:29,280 --> 00:05:33,640
-Ja, Matteo. Det rÀcker.
-Ska vi fortsÀtta?
62
00:05:34,280 --> 00:05:38,000
Ja, men det hÀr stÀllet Àr enormt.
63
00:05:56,880 --> 00:05:59,240
Jag kan öppna tusen dörrar
för att hitta Andrea.
64
00:05:59,320 --> 00:06:00,760
Kom hit alla.
65
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Vad?
66
00:06:03,920 --> 00:06:06,160
Det mÄste finnas fler dörrar dÀr uppe.
67
00:06:07,000 --> 00:06:08,680
För att hitta honom mÄste vi dela pÄ oss.
68
00:06:08,760 --> 00:06:10,520
Dela pÄ oss? Vad sÀger du?
69
00:06:10,680 --> 00:06:13,160
Ja, vi mÄste hitta Andrea
sÄ snabbt som möjligt.
70
00:06:13,440 --> 00:06:15,040
Innan Stria inser att vi Àr hÀr.
71
00:06:15,560 --> 00:06:18,040
-Följer du med mig till övervÄningen?
-Ja.
72
00:06:18,120 --> 00:06:20,320
Jag stannar hÀr med Betta
och kollar rummen.
73
00:06:21,960 --> 00:06:23,600
Var försiktig, lillebror.
74
00:06:26,080 --> 00:06:28,200
OCH LYCKA TILL.
75
00:06:28,600 --> 00:06:31,480
DU MED, VAR FĂRSIKTIG, STORASYSTER!
76
00:06:32,320 --> 00:06:33,320
Kom.
77
00:06:38,080 --> 00:06:41,280
Jag Àr rÀdd
och skÀms inte att sÀga det.
78
00:06:42,160 --> 00:06:45,320
Det Àr okej, jag Àr ocksÄ rÀdd.
79
00:06:46,280 --> 00:06:49,760
-Vad ska vi göra? Ăppna fler dörrar?
-Ja.
80
00:06:50,640 --> 00:06:55,240
Jag har aldrig haft mÄnga vÀnner och
jag Àr glad över att jag fann er men...
81
00:06:55,880 --> 00:06:57,960
kunde de inte ha varit nÄgot normalt?
82
00:06:58,240 --> 00:07:01,160
Typ vara med i en teatergrupp eller
Äka ivÀg och tÀlta?
83
00:07:13,600 --> 00:07:15,520
Han Àr inte hÀr, vi gÄr vidare.
84
00:07:19,520 --> 00:07:24,240
Strian mÄste vara hÀr nÄnstans.
Vi kan inte lÄta henne hitta oss,
85
00:07:25,200 --> 00:07:26,640
-Ă€ven om...
-Ăven om?
86
00:07:27,160 --> 00:07:29,200
Sedan vi kom hit, kÀnns det
som att nÄn iakttar mig.
87
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
Samma hÀr.
88
00:07:30,640 --> 00:07:32,200
Har du listat ut vad som pÄgÄr?
89
00:07:33,560 --> 00:07:37,600
Ja, dessa rum Àr fulla av barn
som har tagits av Strian.
90
00:07:38,480 --> 00:07:39,880
Kom sÄ letar vi efter Andrea.
91
00:07:41,080 --> 00:07:42,560
Vi fortsÀtter att leta efter Andrea.
92
00:07:46,920 --> 00:07:50,080
VÀnta...det Àr ingen hÀr.
93
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
Det Àr lÄst.
94
00:08:01,920 --> 00:08:04,680
Ăr nĂ„n dĂ€r? Varför Ă€r det lĂ„st.
95
00:08:05,360 --> 00:08:09,840
Jag vet inte, men det mÄste finnas en
orsak till att det Àr lÄst. Vi gÄr.
96
00:08:16,920 --> 00:08:19,440
-Ser du honom?
-Nej, han Àr inte hÀr.
97
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
Det verkar inte finnas nÄgra barn hÀr.
98
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Du har rÀtt.
99
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
Inte hÀr.
100
00:08:58,680 --> 00:09:00,880
-HjÀlp!
-Matteo, vad Àr det?
101
00:09:00,960 --> 00:09:02,200
-Strian!
-Strian?
102
00:09:03,640 --> 00:09:05,640
Vi kan inte lÄta henne skrÀmma oss nu.
103
00:09:05,840 --> 00:09:10,120
Din vÀn Matteo har rÀtt.Det finns ingen orsak att vara rÀdd.
104
00:09:10,320 --> 00:09:13,760
Ăppna dina ögon, du vill inte missadenna fantastiska syn.
105
00:09:13,840 --> 00:09:15,920
-Strian!
-Strian. Vad Àr det med henne?
106
00:09:16,000 --> 00:09:17,560
Strian! Hon pratar med mig...
107
00:09:17,880 --> 00:09:20,680
Hon sÀger att jag ska öppna ögonen och...
108
00:09:21,000 --> 00:09:22,360
Vad sÀger hon?
109
00:09:26,040 --> 00:09:28,480
Det Àr alla till dig, om du sÄ vill.
110
00:09:30,960 --> 00:09:32,800
Hela samlingen.
111
00:09:34,080 --> 00:09:35,520
à h, sÄ fint!
112
00:09:41,000 --> 00:09:42,040
Vad hÀftigt!
113
00:09:47,320 --> 00:09:49,000
SuperhÀftigt!
114
00:09:58,400 --> 00:09:59,520
Vad Àr det hÀr?
115
00:10:00,480 --> 00:10:03,080
Det Àr hela min samling.
116
00:10:05,600 --> 00:10:09,200
Sluta, gör det inte.
Det kan vara ett av Strians knep!
117
00:10:10,120 --> 00:10:12,840
Ja, men det Àr sÄ sÀllsynta skalbaggar!
118
00:10:13,640 --> 00:10:16,280
Jag har alltid velat lÀgga till dem
i min samling.
119
00:10:17,440 --> 00:10:21,440
-Kom igen, ta dem.
-Jag...
120
00:10:24,720 --> 00:10:28,120
-Jag...
-Svara, Matteo. SÀg vad du tÀnker,
121
00:10:28,360 --> 00:10:30,720
sÄ blir allt ditt.
122
00:10:32,840 --> 00:10:34,720
Jag vill stanna hÀr för alltid.
123
00:10:34,800 --> 00:10:37,960
Matteo, vad pratar du om?
Vi mÄste hitta Andrea.
124
00:10:40,320 --> 00:10:43,720
Vem Àr du? Vad vill du?
Det hÀr Àr min samling, försvinn.
125
00:10:47,000 --> 00:10:49,400
-"Kan vi Àta tÄrta?"
-"Javisst."
126
00:10:57,440 --> 00:10:58,560
"Fint hÄr."
127
00:11:04,440 --> 00:11:05,920
-HejdÄ!
-HejdÄ!
128
00:11:06,000 --> 00:11:07,280
HejdÄ!
129
00:11:14,760 --> 00:11:18,960
Inget, fortfarande inget. Det finns
inget spÄr av din bror. Vad gör vi nu?
130
00:11:19,720 --> 00:11:22,240
-Vi öppnar alla dörrar igen.
-Vad?
131
00:11:22,640 --> 00:11:26,600
Ja, det var du som lÀrde mig det hÀr.
Det Àr som ett videospel.
132
00:11:27,080 --> 00:11:29,640
Vad gör du nÀr du sitter fast pÄ en nivÄ?
133
00:11:29,880 --> 00:11:31,960
-Du börjar om, men...
-Precis, vi provar igen.
134
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
Hej, Betta.
135
00:11:37,360 --> 00:11:39,160
Det finns en present Ät dig dÀr inne.
136
00:11:40,680 --> 00:11:42,760
-Hörde du ocksÄ det?
-Nej, vad?
137
00:11:43,080 --> 00:11:46,440
Kom igen, öppna dörren.
138
00:11:47,240 --> 00:11:48,360
Betta?
139
00:12:10,400 --> 00:12:13,640
Du hade rÀtt, rummet Àr annorlunda nu.
140
00:12:17,480 --> 00:12:19,040
Tycker du om min present?
141
00:12:19,760 --> 00:12:21,120
Det finns inga fler barn.
142
00:12:26,040 --> 00:12:28,360
Bara ett dumt pussel. Kom sÄ gÄr vi.
143
00:12:28,760 --> 00:12:34,520
à h, det Àr inget dumt pussel.
Den har 500 000 bitar,
144
00:12:35,360 --> 00:12:39,600
och nÀstan alla bitar Àr av samma fÀrg.
Det Àr otroligt svÄrt att sÀtta ihop.
145
00:12:40,440 --> 00:12:44,680
Jag har alltid velat ha ett sÄdant.
Var ska jag börja?
146
00:12:45,200 --> 00:12:47,440
Inte ska du vÀl spela i Annanstans?
147
00:12:56,080 --> 00:12:58,000
Vi hinner inte, vi mÄste rÀdda Andrea.
148
00:12:58,480 --> 00:13:00,960
-SlÀpp mig.
-Vill du inte rÀdda din bror?
149
00:13:08,280 --> 00:13:11,320
-SjÀlvklart vill jag rÀdda Andrea!
-Kom sÄ gÄr vi dÄ!
150
00:13:15,720 --> 00:13:17,760
Jag vill lÀgga pusslet först.
151
00:13:17,840 --> 00:13:20,120
Vad sÀgs om jag sÀger hans namn
tills vi kommer hÀrifrÄn?
152
00:13:20,880 --> 00:13:23,080
-Andrea, Andrea, Andrea, Andrea.
-LĂ€gg av!
153
00:13:23,160 --> 00:13:24,280
Ricky! HÄll tyst!
154
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
Andrea, Andrea!
155
00:13:35,040 --> 00:13:38,080
Ja, vi mÄste rÀdda Andrea.
156
00:13:41,400 --> 00:13:43,680
DÀr Àr den Betta jag kÀnner.
Kom sÄ gÄr vi.
157
00:13:52,520 --> 00:13:59,200
Tack för att du befriade mig.
Det var som om jag vore förtrollad.
158
00:14:00,280 --> 00:14:01,400
FörhÀxad av ett pussel.
159
00:14:01,720 --> 00:14:04,480
Jag kan inte fatta att din största önskan
Àr att lÀgga ett dumt pussel
160
00:14:04,600 --> 00:14:07,040
-med tusen bitar.
-Jag Àlskar pussel.
161
00:14:07,880 --> 00:14:09,400
De Àr trÄkiga. Jag kan inte se dig
162
00:14:09,760 --> 00:14:13,280
leta efter bit efter bit.
163
00:14:13,360 --> 00:14:16,160
Jag tycker verkligen jÀttemycket om dem.
164
00:14:16,640 --> 00:14:19,400
Okidoki. Du behöver inte bli arg.
165
00:14:21,440 --> 00:14:25,480
-Varför gör du narr av mig?
-Jag gör inte narr av dig, Betta.
166
00:14:29,320 --> 00:14:32,520
Egentligen sÄ Àr jag...
167
00:14:37,920 --> 00:14:39,000
Jag menar...
168
00:14:43,280 --> 00:14:44,640
Vi fortsÀtter leta.
169
00:15:04,040 --> 00:15:06,240
-En arkad?
-Visst Àr det hÀftigt?
170
00:15:07,040 --> 00:15:09,640
-Varför Àr ingen annan hÀr?
-Ănnu bĂ€ttre! Det Ă€r allt för mig!
171
00:15:12,520 --> 00:15:13,880
Visst tycker du om det?
172
00:15:17,400 --> 00:15:19,960
LYCKOBOLLEN
173
00:15:20,360 --> 00:15:23,080
Du fÄr spela sÄ lÀnge du vill.
174
00:15:28,760 --> 00:15:32,640
Vad gör du, Riccardo?
Nej! Riccardo, sluta!
175
00:15:34,800 --> 00:15:36,920
Betta, snÀlla! Bara ett spel!
176
00:15:37,240 --> 00:15:39,200
-Riccardo, snÀlla!
-Det Àr ett av de senaste spelen!
177
00:15:39,280 --> 00:15:41,360
-Jag spelar bara ett spel, snÀlla!
-Riccardo, nej!
178
00:15:45,800 --> 00:15:48,200
Ser du inte att det bara Àr ett
av Strians knep?
179
00:15:48,280 --> 00:15:51,760
Om du börjar spela
sÄ lÀmnar du aldrig Annanstans.
180
00:15:53,400 --> 00:15:55,280
Det Àr som mitt pussel. Vi mÄste gÄ!
181
00:15:57,480 --> 00:15:59,800
SnÀlla kom med mig. Vi mÄste gÄ!
182
00:16:04,760 --> 00:16:08,320
Vem Àr du? Vill du spela?
183
00:16:09,120 --> 00:16:12,040
Om inte sÄ försvinn och lÀmna mig ifred.
184
00:16:15,560 --> 00:16:18,880
Vad Àr det du sÀger? Riccardo, det Àr jag!
185
00:16:20,320 --> 00:16:21,520
Nej!
186
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
Oj!
187
00:16:35,160 --> 00:16:36,880
SnÀlla Matteo, vi mÄste gÄ!
188
00:16:39,040 --> 00:16:42,960
Se hur fÀrggrann den hÀr skalbaggen Àr.
Den Àr fantastisk.
189
00:16:45,520 --> 00:16:48,120
SnÀlla Matteo. Vi har inte kommit hit
för dina skalbaggar!
190
00:16:48,520 --> 00:16:50,800
Det hÀr Àr en popillia japonica.
191
00:16:53,080 --> 00:16:55,840
Okej, Matteo. Jag fortsÀtter.
192
00:16:56,400 --> 00:16:58,640
Jag kommer tillbaka och hÀmtar dig
med de andra, okej?
193
00:18:28,720 --> 00:18:33,720
-Men han Àr...
-Min son och det hÀr Àr hans rum.
194
00:18:34,960 --> 00:18:36,480
Du Àr en speciell flicka,
195
00:18:37,200 --> 00:18:39,480
det Àr omöjligt att se tydligt in
i ditt hjÀrta.
196
00:18:40,240 --> 00:18:41,920
En sak ser jag dock tydligt.
197
00:18:43,280 --> 00:18:46,840
Det Àr du som förvirrade Zeno och fick
honom att tappa sina magiska krafter.
198
00:18:47,640 --> 00:18:48,640
Vad?
199
00:18:48,840 --> 00:18:53,160
Du kan stanna hÀr med oss för alltid,
om du vill det.
200
00:18:53,800 --> 00:18:55,760
Jag vill inte...
201
00:18:55,920 --> 00:19:00,720
Allt jag begÀr i utbyte Àr att du ger mig
de tvÄ nycklarna du bÀr med dig.
202
00:19:01,800 --> 00:19:06,440
Nycklarna! Ge dem till mig nu!
203
00:19:54,600 --> 00:19:56,600
Undertexter: Sofia Kock
15648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.