Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,360
Betta! Du kommer vÀl inte ihÄg mig?
Jag Àr Andrea, din bror.
2
00:00:17,440 --> 00:00:19,760
Det Àr Strias förbannelse,
en elak hÀxa som bor i Annanstans.
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,480
Hon stjÀl barn och lockar demmed falska löften.
4
00:00:23,720 --> 00:00:27,200
Ni mÄste tro mig och hjÀlpa mig fly
frÄn Annanstans.
5
00:00:27,320 --> 00:00:32,240
Den dörren leder dit, ni behöver
nycklarna för att öppna den.
6
00:00:32,400 --> 00:00:34,920
-Vad kan vi göra?
-Stria nÀmnde ett gammalt spel,
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,720
"Riddarna av Castelcorvo."
Hitta det, det verkar viktigt.
8
00:00:38,160 --> 00:00:39,640
-Det Àr sÄ gammalt.
-Ja.
9
00:00:41,160 --> 00:00:44,000
Titta pÄ den hÀr symbolen.
Det Àr samma som pÄ kortet.
10
00:00:44,200 --> 00:00:46,240
-Jag fÄr se.
-Du har rÀtt. KorpfjÀdrar.
11
00:00:48,040 --> 00:00:50,160
"Ni har ett uppdrag att slutföra.
Hitta de magiska nycklarna.
12
00:00:50,320 --> 00:00:52,520
"Morgonnyckeln slÀpper in dig i Annanstans
13
00:00:52,640 --> 00:00:55,800
"och Aftonnyckeln slÀpper ut dig."
14
00:01:02,200 --> 00:01:05,120
-Slottet! Vi mÄste gÄ dit.
-Vi Àr spelpjÀserna.
15
00:01:09,720 --> 00:01:13,480
-Vi hade fel.
-Nej... Hur ska jag hitta Andrea nu?
16
00:01:17,680 --> 00:01:19,440
Jag trÀffade en kille idag.
17
00:01:19,720 --> 00:01:24,960
LÄng, blÄ ögon, klÀdd helt i svart, med
ett fantastiskt leende KĂ€nner du honom?
18
00:01:25,080 --> 00:01:26,880
-FörÀlskelse pÄ gÄng.
-Hej dÄ, nollor!
19
00:01:27,040 --> 00:01:28,880
-Ge oss vÄra cyklar!
-Varför skulle jag?
20
00:01:29,080 --> 00:01:32,880
-Vi skulle precis cykla i vÀg.
-Du, Aldo! De fÄr tillbaka sina cyklar,
21
00:01:32,960 --> 00:01:34,480
och du fÄr behÄlla din mobil.
22
00:01:41,400 --> 00:01:42,720
Var Àr den?
23
00:01:44,000 --> 00:01:45,640
-Vad?
-Vad hÀnde?
24
00:01:45,960 --> 00:01:47,640
Kortet Àndrades igen.
25
00:01:47,800 --> 00:01:49,560
-En gÄta.
-Hur ska vi lösa den?
26
00:01:54,560 --> 00:01:56,960
Zeno, vad har du för nyheter till mig?
27
00:01:57,800 --> 00:02:00,640
De har löst den första gÄtan
och svurit eden.
28
00:02:00,960 --> 00:02:05,240
De kan verkligen vara de utvalda.
Riddarna av Castelcorvo.
29
00:02:05,440 --> 00:02:10,520
-Kom ihÄg, nycklarna mÄste bli vÄra igen.
-Jag ska inte göra dig besviken, mor.
30
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
Ser ni?
31
00:02:43,520 --> 00:02:44,560
NÀr vi kom hem igÄr
32
00:02:44,680 --> 00:02:47,440
mÀrkte vi att brÀdan hade Àndrats igen.
Det hÀr poppade upp.
33
00:02:49,600 --> 00:02:50,880
Otroligt!
34
00:02:51,480 --> 00:02:52,680
Det Àr dÀr vi trÀffades.
35
00:02:53,120 --> 00:02:54,600
Ja, det hÀr Àr utkiksplatsen.
36
00:02:55,000 --> 00:02:56,720
SÄ vad gör vi nu?
37
00:02:58,160 --> 00:02:59,280
Vi löser rebusen.
38
00:03:05,360 --> 00:03:08,200
Svaret Àr tydligt: "Botten pÄ fontÀnen."
39
00:03:08,480 --> 00:03:10,080
-Exakt!
-Jag visste det ocksÄ.
40
00:03:10,960 --> 00:03:13,720
Det finns en fontÀn dÀr. HÀr.
41
00:03:14,760 --> 00:03:16,640
-Vi gÄr och kollar in den.
-Ja, okej.
42
00:03:21,840 --> 00:03:23,240
-HitÄt?
-Den hÀr vÀgen?
43
00:03:23,320 --> 00:03:25,400
-Ja.
-Idag Àr vÄr lyckodag.
44
00:03:25,800 --> 00:03:27,640
Ja, vi kommer sÀkert hitta nyckeln.
45
00:03:28,240 --> 00:03:29,760
Ja, det hÀr Àr rÀtt hÄll.
46
00:03:30,400 --> 00:03:34,960
Vi gjorde det verkligen bra.
Vi löste gÄtan snabbt.
47
00:03:35,080 --> 00:03:37,520
-Ja, men det var lÀtt.
-För lÀtt.
48
00:03:38,160 --> 00:03:41,480
-Du har kanske rÀtt.
-Klart jag har. NÄgot Àr fel.
49
00:03:41,840 --> 00:03:43,440
Fel? Vad skulle kunna vara fel?
50
00:03:43,600 --> 00:03:46,480
Oroa er inte, det Àr som ett dataspel.
Den första nivÄn Àr alltid lÀtt,
51
00:03:46,760 --> 00:03:49,200
det svÄra kommer senare.
52
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
Det lÄter inte sÀrskilt betryggande.
53
00:03:52,360 --> 00:03:55,280
Titta vem som Àr hÀr. VÄr hjÀlte.
54
00:03:56,600 --> 00:03:59,400
Hej! Jag kommer snart tillbaka.
55
00:04:00,320 --> 00:04:01,800
Hon kommer snart tillbaka.
56
00:04:03,720 --> 00:04:05,240
-Hej.
-Hej.
57
00:04:05,640 --> 00:04:06,840
Följer han efter oss?
58
00:04:07,680 --> 00:04:09,400
Vi har stött pÄ honom tvÄ dagar i rad.
59
00:04:10,200 --> 00:04:15,320
Jag ville tacka dig för igÄr.
FrÄn oss alla. Du var vÀldigt modig,
60
00:04:15,520 --> 00:04:21,440
osjÀlvisk och generös.
Jag menar, vi uppskattade det.
61
00:04:21,920 --> 00:04:24,480
-Roligt att höra.
-Hur som helst, jag heter Giulia.
62
00:04:24,760 --> 00:04:25,800
Zeno.
63
00:04:28,960 --> 00:04:34,160
-Hur kom du undan frÄn Aldo?
-Aldo? Aldo.
64
00:04:34,760 --> 00:04:36,000
Han Àr inget hot mot mig.
65
00:04:37,240 --> 00:04:40,800
-Bor du ocksÄ hÀr i Castelcorvo?
-SÄ mÄnga frÄgor.
66
00:04:42,480 --> 00:04:43,840
Men ja, jag bor hÀr.
67
00:04:45,480 --> 00:04:47,080
Vart Àr du och dina vÀnner pÄ vÀg?
68
00:04:48,880 --> 00:04:51,640
-Slottet Àr fantastiskt, eller hur?
-Det har en bra struktur.
69
00:04:52,000 --> 00:04:53,320
Ja... Kolla, en skalbagge!
70
00:04:53,600 --> 00:04:57,760
Vi letar efter en grej.
71
00:04:58,160 --> 00:05:00,720
En grej? SĂ„ mystiskt.
72
00:05:01,680 --> 00:05:04,400
-Giulia! Vi sticker!
-Ja, kom igen!
73
00:05:07,520 --> 00:05:10,200
Jag mÄste gÄ. Men vi ses kanske?
74
00:05:10,960 --> 00:05:13,960
Du kan vÀl ge mig ditt mobilnummer?
75
00:05:16,840 --> 00:05:19,560
SÄ mÄste vi inte stöta
pÄ varandra hela tiden.
76
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
Visst, okej.
77
00:05:27,040 --> 00:05:29,320
NĂ„? Zonade du ut?
78
00:05:30,120 --> 00:05:34,240
Nej... Ska du inte skriva
in det i din mobil?
79
00:05:34,560 --> 00:05:38,040
Nej, jag har bra minne.
Jag kommer ihÄg det.
80
00:05:38,280 --> 00:05:39,520
Okej, om du vill.
81
00:05:40,040 --> 00:05:42,440
338 2610346.
82
00:05:42,680 --> 00:05:45,040
Bra. DĂ„ ses vi.
83
00:05:45,720 --> 00:05:47,800
-Hej dÄ.
-Lycka till med ert uppdrag.
84
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
Tack.
85
00:05:50,960 --> 00:05:52,200
Hej dÄ, min Àlskade!
86
00:05:53,120 --> 00:05:55,440
-Sluta!
-Hon Àr helförÀlskad.
87
00:06:03,760 --> 00:06:05,560
Och? Vad pratade ni om?
88
00:06:06,320 --> 00:06:08,440
Inget, jag bara tackade honom för igÄr.
89
00:06:09,600 --> 00:06:12,720
-Det Àr nÄgot konstigt med honom.
-Du kÀnner inte ens honom.
90
00:06:13,880 --> 00:06:15,320
Jag hÄller med Riccardo.
91
00:06:15,520 --> 00:06:17,240
Ni Àr kanske lite svartsjuka?
92
00:06:17,320 --> 00:06:20,360
-Hur sÄ? Svartsjuka pÄ vad?
-För att "lÄng och mörk" Àr en snygging.
93
00:06:20,480 --> 00:06:23,680
Svartsjuka? Vi?
Matteo, hör du?
94
00:06:24,200 --> 00:06:28,440
Svartsjuka? Vi? Kom igen, tjejer,
nu gÄr ni för lÄngt.
95
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
Ăr det den?
96
00:06:32,640 --> 00:06:35,760
Den förstörda fontÀnen, ja.
Vi kallar den sÄ,
97
00:06:35,920 --> 00:06:39,480
för att det Àr en jÀttegammal fontÀn.
Och den fungerar inte lÀngre.
98
00:06:47,440 --> 00:06:48,800
Jag ser ingenting.
99
00:06:50,960 --> 00:06:53,040
Ăr vi sĂ€kra pĂ„ att Morgonnyckeln Ă€r hĂ€r?
100
00:06:53,800 --> 00:06:55,480
-Vi kollar.
-Gör det inte.
101
00:07:08,680 --> 00:07:10,120
Jag har hittat nÄgot!
102
00:07:12,640 --> 00:07:14,360
-Ăr det nyckeln?
-Nej, inte nyckeln.
103
00:07:21,520 --> 00:07:22,800
Det var en oturlig fÄngst.
104
00:07:28,080 --> 00:07:32,040
Vi tömmer den! Jag har sett hur man
gör pÄ internet. Det Àr enkelt!
105
00:07:32,520 --> 00:07:34,120
-Ăr du seriös?
-Absolut.
106
00:07:35,440 --> 00:07:37,280
Vi mÄste komma tillbaka i morgon bitti.
107
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
Va?
108
00:07:39,240 --> 00:07:42,400
Morgonnyckeln kanske bara
kan hittas pÄ morgonen.
109
00:07:43,040 --> 00:07:46,880
Kolla hÀr.
Det hÀr Àr ett solur.
110
00:07:47,400 --> 00:07:50,680
Skuggan visar vad klockan Àr
och just nu Àr klockan fem.
111
00:07:51,320 --> 00:07:54,640
Vi mÄste kanske komma tillbaka
nÀr skuggan Àr nÀrmare solen.
112
00:07:54,760 --> 00:07:56,080
Matteo har kanske rÀtt.
113
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
-Ja, faktiskt...
-Ja.
114
00:07:57,920 --> 00:08:00,040
-Ja.
-SĂ„ vi kommer tillbaka i morgon bitti.
115
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
-Okej för mig.
-Ja.
116
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
-Perfekt.
-Vi gÄr.
117
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
Ja.
118
00:08:04,880 --> 00:08:07,120
-Klockan sju i morgon bitti?
-Klockan sju?
119
00:08:07,280 --> 00:08:08,640
Vill du hellre komma klockan 6:00?
120
00:08:08,760 --> 00:08:10,920
-Nej, nej. Klockan 7:00 lÄter perfekt.
-Ja.
121
00:08:39,360 --> 00:08:43,800
SĂ„ fint. Jag gillar verkligen
vad du gjort med vinden.
122
00:08:44,200 --> 00:08:45,920
Jag tror jag behÄller det sÄ för B&B:et.
123
00:08:46,040 --> 00:08:47,760
-Tack, faster.
-NĂ„?
124
00:08:48,520 --> 00:08:49,680
Vad ville du frÄga mig?
125
00:08:50,000 --> 00:08:52,120
Var kan jag köpa klÀder i Castelcorvo?
126
00:08:52,320 --> 00:08:55,840
-Hur sÄ? Har du glömt nÄgot?
-Nej, det Àr bara det att
127
00:08:56,280 --> 00:08:58,520
-jag inte gillar de hÀr lÀngre.
-Men de ser jÀttefina ut.
128
00:08:59,280 --> 00:09:00,480
Jag gillar dem inte lÀngre.
129
00:09:00,840 --> 00:09:03,840
Jag förstÄr, det Àr klÀder
som din mamma köpte Ät dig.
130
00:09:05,360 --> 00:09:07,560
Men det finns inga
butiker i Castelcorvo.
131
00:09:08,000 --> 00:09:10,600
Men vi kan köra
till ett köpcentrum imorgon,
132
00:09:10,760 --> 00:09:11,920
inte sÄ lÄngt hÀrifrÄn.
133
00:09:12,280 --> 00:09:16,520
Det blir en mysig shoppingtur.
Fast i utbyte vill jag veta,
134
00:09:17,240 --> 00:09:19,280
Àr han ljushÄrig eller mörkhÄrig?
135
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Faster!
136
00:09:22,240 --> 00:09:27,080
SĂ€g inte "faster" till mig! Jag bryr mig
om dig. Du mÄste berÀtta sÄdant för mig.
137
00:09:27,360 --> 00:09:32,040
För tvÄ dagar sedan ville du bara
rÀdda vÀrlden frÄn orÀttvisa.
138
00:09:32,200 --> 00:09:34,760
Och idag oroar du dig
över dina klÀder.
139
00:09:34,880 --> 00:09:36,080
SÄ vad dÄ?
140
00:09:36,400 --> 00:09:38,360
SÄ, nÀr en tjej vill köpa nya klÀder
141
00:09:38,520 --> 00:09:42,360
brukar det betyda att hon vill
imponera pÄ en kille.
142
00:09:43,000 --> 00:09:48,120
Inte den hÀr gÄngen. Jag vill bara
inte ha sÄ barnsliga klÀder.
143
00:09:48,760 --> 00:09:52,480
Okej, okej.
Vi kan shoppa lite i morgon.
144
00:09:54,520 --> 00:09:55,560
Hej dÄ.
145
00:10:16,400 --> 00:10:18,480
Matteo, dags att gÄ och lÀgga dig.
146
00:10:19,000 --> 00:10:22,800
-Kom igen, mamma. Fem minuter till.
-Din pappa gör mig redan galen
147
00:10:22,920 --> 00:10:25,680
med sina samlingar.
Tennsoldater, marmorkulor.
148
00:10:25,840 --> 00:10:29,200
Du ocksÄ? MÄste du fortsÀtta
samla pÄ insekter?
149
00:10:29,720 --> 00:10:32,080
För det första Àr de
extremt sÀllsynta skalbaggar!
150
00:10:32,600 --> 00:10:36,840
För det andra kommer jag aldrig sluta.
Samlingen betyder allt för mig.
151
00:10:37,200 --> 00:10:38,520
Den Àr min viktigaste Àgodel.
152
00:10:40,600 --> 00:10:43,400
Och den Àr inte komplett Àn.
153
00:10:45,560 --> 00:10:48,360
-Okej. Kommer du?
-Ja, jag kommer.
154
00:10:53,920 --> 00:10:57,040
-Mamma, fÄr jag frÄga en sak?
-Ja.
155
00:10:58,320 --> 00:10:59,440
Har jag nÄgra syskon?
156
00:11:00,760 --> 00:11:02,080
Varför frÄgar du det?
157
00:11:05,000 --> 00:11:08,080
Jag vet att du kÀnner dig ensam.
Men det kommer inte alltid vara sÄ hÀr.
158
00:11:09,400 --> 00:11:13,360
Du kanske kommer trÀffa
en massa vÀnner pÄ gymnasiet.
159
00:11:14,160 --> 00:11:15,800
-Jag har redan vÀnner.
-Har du?
160
00:11:16,240 --> 00:11:19,560
Ja, Betta och de tvÄ som kom
frÄn stan, Riccardo och Giulia.
161
00:11:20,080 --> 00:11:22,560
Toppen! Vad glad jag blir att höra det!
DĂ€r ser du.
162
00:11:23,080 --> 00:11:26,480
Snart kommer du inte ens
komma ihÄg skalbaggarna.
163
00:11:27,400 --> 00:11:29,320
-GÄ och lÀgg dig nu.
-Okej.
164
00:11:38,400 --> 00:11:42,400
Jag klarade det! Jag har Àntligen
laddat ner mitt nya spel. Nu kan jag gÄ.
165
00:11:42,640 --> 00:11:45,400
-Nej, vÀnta lite.
-Varför dÄ? BerÀtta.
166
00:11:46,480 --> 00:11:48,640
Jo, för att...
167
00:11:49,240 --> 00:11:52,920
Du Àr rÀdd!
Okej, jag sover hos dig i natt.
168
00:11:55,560 --> 00:11:58,400
-Som nÀr vi var smÄ.
-SÄ att Stria kan kidnappa oss bÄda.
169
00:11:59,080 --> 00:12:01,520
-Borde vi berÀtta för faster Margherita?
-BerÀtta vad?
170
00:12:01,600 --> 00:12:04,680
Allt. Om den mystiska dörren,
spelet, Andrea...
171
00:12:05,120 --> 00:12:07,480
-Tror du hon skulle tro oss?
-Nej.
172
00:12:08,040 --> 00:12:10,360
Inte jag heller. Hon skulle sÀga
att vi hittar pÄ allting.
173
00:12:11,280 --> 00:12:13,920
Som den gÄngen pÄ stranden
nÀr vi hittade pÄ historien
174
00:12:14,040 --> 00:12:15,240
om piratskeppet med skatter.
175
00:12:15,960 --> 00:12:18,400
Vi var sÄ fÄniga. Okej, dags att sova.
176
00:12:22,240 --> 00:12:24,200
Men jag vill prova först. LÄt mig spela.
177
00:12:24,280 --> 00:12:26,600
Nej, jag vill prova först...
178
00:12:26,720 --> 00:12:28,200
-SnÀlla?
-Jag vill ha roligt med det!
179
00:12:30,040 --> 00:12:31,240
Kom igen! SnÀlla?
180
00:12:31,840 --> 00:12:33,160
Kom igen.
181
00:12:33,600 --> 00:12:35,440
-Jag kan gÄ ner igen.
-SnÀlla?
182
00:12:35,680 --> 00:12:37,120
-Vi kan spela tillsammans.
-Okej.
183
00:12:38,280 --> 00:12:41,600
Du hoppar sÄ hÀr
och rör dig sÄ hÀr. Jag börjar.
184
00:13:23,040 --> 00:13:24,600
I gÄr nÀr jag tittade pÄ bilden
185
00:13:24,720 --> 00:13:27,560
lade jag mÀrke till att det dök upp
fotsteg! Visst Àr det konstigt?
186
00:13:27,880 --> 00:13:29,400
Ja, det Àr riktiga fotsteg.
187
00:13:30,440 --> 00:13:32,080
De tillhör sÀkert Andrea.
188
00:13:32,680 --> 00:13:35,480
Men det betyder att förbannelsen
inte raderar vartenda minne.
189
00:13:36,440 --> 00:13:38,200
Stria Àr kanske inte
sÄ mÀktig som vi trodde.
190
00:13:38,440 --> 00:13:42,920
Eller kanske... sedan vi sÄg Andrea
första gÄngen har hennes magi minskat.
191
00:13:43,520 --> 00:13:46,240
Kom igen, vi gÄr till fontÀnen
och hittar den första nyckeln.
192
00:13:56,440 --> 00:13:59,040
VÀnner, jag behöver er hjÀlp.
193
00:13:59,680 --> 00:14:01,400
Ni Àr mina ögon och öron.
BerÀtta allting
194
00:14:01,800 --> 00:14:04,800
som de fyra smÄungarna hittar pÄ.
195
00:14:27,880 --> 00:14:29,120
Den dÀr dimman Àr konstig.
196
00:14:30,320 --> 00:14:32,520
Okej, jag försöker den hÀr gÄngen.
197
00:14:45,480 --> 00:14:46,560
Vad hÀnde?
198
00:14:46,840 --> 00:14:50,040
NÄgot slemmigt rörde vid mig!
Det Àr en orm! En huggorm!
199
00:14:50,360 --> 00:14:53,800
-Huggormar lever inte i vatten.
-Jag sÀger ju att det var en orm!
200
00:14:54,000 --> 00:14:56,760
Det kanske var en vattensnok.
Oroa dig inte, de Àr inte giftiga.
201
00:14:56,960 --> 00:15:00,080
Det förÀndrar inte det faktum
att det var en Àcklig orm.
202
00:15:00,640 --> 00:15:01,720
Jag gör det.
203
00:15:03,120 --> 00:15:06,080
-Vattnet Àr kokhett!
-Vad menar du?
204
00:15:08,920 --> 00:15:10,280
Det Àr iskallt!
205
00:15:20,080 --> 00:15:25,280
Teo... du försöker. Kom igen.
206
00:15:28,440 --> 00:15:32,160
Nu fattar jag! Bra jobbat,
vilket bra trick.
207
00:15:32,320 --> 00:15:36,840
Ni lurade mig nÀstan. Vattnet Àr varmt,
sedan Àr det kallt...
208
00:15:37,720 --> 00:15:39,840
huggormen!
209
00:15:42,720 --> 00:15:45,400
SÄ lÀskigt! Ser ni?
210
00:15:45,640 --> 00:15:47,480
Det finns ingenting hÀr.
Som jag misstÀnkte...
211
00:15:48,000 --> 00:15:49,520
HjÀlp!
212
00:15:49,640 --> 00:15:52,080
Matteo, om det hÀr Àr ett skÀmt
Ă€r det inte roligt!
213
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
HjÀlp!
214
00:15:53,320 --> 00:15:56,760
Det Àr inget skÀmt!
En slags tentakel tog tag i mig!
215
00:16:00,200 --> 00:16:01,240
Ăr du okej?
216
00:16:01,360 --> 00:16:06,800
Nej! En tentakel försökte dra
ner mig! Inget Àr okej!
217
00:16:06,880 --> 00:16:09,320
Vilka riddare vi Àr.
Vi Àr vÀrdelösa, vÀrdelösa!
218
00:16:09,440 --> 00:16:11,520
-Ricky! Ta det lugnt.
-Jag vill inte lugna mig. Nej!
219
00:16:11,640 --> 00:16:13,040
Ta det lugnt. Vi mÄste tÀnkta.
220
00:16:22,800 --> 00:16:26,320
Vi har inte försökt göra det
alla samtidigt.
221
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
Va?
222
00:16:28,600 --> 00:16:31,520
Vi Àr riddare, eller hur? Vi mÄste
agera tillsammans, inte ensamma.
223
00:16:31,680 --> 00:16:35,720
Nej, nej, nej. Glöm det.
Jag stoppar inte ner min hand igen...
224
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
-Ja.
-Men tentakeln!
225
00:16:37,120 --> 00:16:38,480
Matteo, litar du pÄ oss?
226
00:16:38,720 --> 00:16:40,160
Vi mÄste försöka igen, tillsammans.
227
00:16:41,400 --> 00:16:45,440
-Kom igen! Vad har du att förlora?
-Varför lyssnar ni aldrig pÄ mig?
228
00:16:45,680 --> 00:16:46,760
Litar du pÄ oss?
229
00:16:47,960 --> 00:16:49,080
Vi rÀknar till tre.
230
00:16:52,320 --> 00:16:55,160
Ett, tvÄ tre!
231
00:16:58,240 --> 00:17:00,280
-Vattnet Àr inte varmt.
-Och inte iskallt.
232
00:17:00,480 --> 00:17:03,200
Och inga tentakler
som försöker dra ner mig.
233
00:17:04,760 --> 00:17:05,840
Jag har hittat nÄgot!
234
00:17:08,840 --> 00:17:10,840
Ja! Vi klarade det! Det Àr nyckeln!
235
00:17:11,000 --> 00:17:13,160
Ja! Det Àr verkligen nyckeln!
Det Àr Morgonnyckeln!
236
00:17:13,280 --> 00:17:15,440
-Ja!
-FÄr jag se?
237
00:17:15,680 --> 00:17:19,520
Jag visste det! Morgonnyckeln
mÄste hittas pÄ morgonen!
238
00:17:20,040 --> 00:17:22,080
Riddare, den första nyckeln Àr vÄr!
239
00:17:22,200 --> 00:17:23,360
-Ja!
-Ja!
240
00:17:23,480 --> 00:17:26,040
-Ja!
-Morgonnyckeln mÄste hittas pÄ morgonen!
241
00:17:26,120 --> 00:17:27,120
-Vi hittade den!
-Kom igen.
242
00:17:27,200 --> 00:17:28,800
-Vi gÄr.
-Ja!
243
00:17:42,480 --> 00:17:44,120
SĂ„ de har hittat Morgonnyckeln.
244
00:17:48,840 --> 00:17:50,360
De barnen tror att de Àr speciella,
245
00:17:51,280 --> 00:17:55,560
men de överskattar sig sjÀlva.
Visst, de har förmÄgor.
246
00:17:56,760 --> 00:17:58,440
Men det Àr inget mot mina krafter.
247
00:18:01,360 --> 00:18:03,160
De kan inte förestÀlla
sig vad jag kan göra.
248
00:18:03,600 --> 00:18:05,000
Jag kommer ta tillbaka nycklarna...
249
00:18:09,320 --> 00:18:11,720
som stulits frÄn min mamma.
250
00:18:19,080 --> 00:18:21,320
Vi provar nyckeln.
Kom igen, hjÀlp mig.
251
00:18:21,400 --> 00:18:24,360
VÀnta, vi kan inte öppna dörren
förrÀn vi har Aftonnyckeln ocksÄ.
252
00:18:24,560 --> 00:18:27,320
Precis, utan nyckeln för att ÄtervÀnda
kan vi aldrig komma tillbaka.
253
00:18:27,400 --> 00:18:31,960
Tills vidare förvarar
vi den hÀr, i sÀkerhet.
254
00:18:37,120 --> 00:18:38,720
-Titta, titta.
-Jag tittar.
255
00:18:49,280 --> 00:18:51,080
Spelet sÀger till oss att gÄ till ett hus.
256
00:18:53,000 --> 00:18:57,360
-Det ser precis ut som det hÀr huset.
-Faster Margheritas hus?
257
00:19:02,040 --> 00:19:03,920
Kolla, hÀr Àr ett nytt kort ocksÄ.
258
00:19:06,480 --> 00:19:07,520
Nu ska vi se.
259
00:19:09,640 --> 00:19:13,120
"Att rÀkna elefanter gör
lata alligatorer rastlösa.
260
00:19:13,800 --> 00:19:17,920
"Om du vill fortsÀtta resan
mÄste du spela med deras huvuden."
261
00:19:23,440 --> 00:19:24,920
Den var svÄr.
262
00:19:27,080 --> 00:19:29,600
Vi kommer lösa den,
precis som vi gjorde de andra.
263
00:19:30,960 --> 00:19:34,000
Jag vill hitta min bror och ta med
honom hem, kosta vad det kosta vill.
264
00:19:34,520 --> 00:19:36,600
Det vill vi alla. Riddare?
265
00:19:40,720 --> 00:19:42,360
-Riddare!
-Riddare!
266
00:20:21,280 --> 00:20:23,280
Undertexter: Sara Hartlow
21167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.