All language subtitles for The.Invisible.2007.1080p.BluRay.x264.[YTS.AG].fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,198 --> 00:00:38,206 Traducerea �i adaptarea: Jimmy_X & kuniva @ www.titr�ri.ro Sincronizarea: alcapone911 2 00:01:57,380 --> 00:01:59,548 Nu a fost u�or... 3 00:01:59,589 --> 00:02:02,593 ... c�nd tat�l lui Nick a murit, 4 00:02:02,676 --> 00:02:05,555 s� cresc un adolescent de una singur�. 5 00:02:05,597 --> 00:02:07,516 Dar, cu un b�iat ca Nick, 6 00:02:07,599 --> 00:02:11,271 ei bine, el este... acum... 7 00:02:11,354 --> 00:02:13,355 ... tot ce-�i poate dori o mam�. 8 00:02:14,732 --> 00:02:17,402 Am trecut prin momente grele. 9 00:02:17,486 --> 00:02:20,405 Am avut grij� unul de cel�lalt. 10 00:02:20,447 --> 00:02:22,825 Acum privesc spre viitor 11 00:02:22,908 --> 00:02:27,414 �i �tiu c� nu exist� nimic care s� nu putem face �mpreun�. 12 00:02:29,583 --> 00:02:30,709 Mul�umesc. 13 00:02:30,793 --> 00:02:32,754 Hai, deschide-l. 14 00:02:38,093 --> 00:02:40,220 �ntoarce-l. 15 00:02:40,262 --> 00:02:42,597 "Pentru Nick, de la mama. F�-m� m�ndr�." 16 00:02:44,808 --> 00:02:48,063 A�adar, pentru noi. 17 00:02:48,104 --> 00:02:49,731 Pentru noi to�i. 18 00:02:49,815 --> 00:02:52,234 Noroc. 19 00:02:52,318 --> 00:02:54,404 �n jurul mesei. 20 00:04:38,439 --> 00:04:40,650 E�ti palid. 21 00:04:42,986 --> 00:04:44,738 De unde �tii? 22 00:04:44,821 --> 00:04:48,326 Folose�ti r�d�cinile de valeriana pe care �i le-am adus? 23 00:04:50,287 --> 00:04:53,330 - Mam�... - Finalele sunt s�pt�m�na viitoare. 24 00:04:53,414 --> 00:04:55,625 Mam�? 25 00:04:57,502 --> 00:04:58,795 Ce e? 26 00:04:58,879 --> 00:05:02,341 Te-ai mai g�ndit? 27 00:05:02,425 --> 00:05:05,720 - La ce? - La cursul de scriitori? 28 00:05:05,803 --> 00:05:08,723 - La Londra? - Nu trebuie s� m� g�ndesc la asta. 29 00:05:08,807 --> 00:05:12,477 �tii bine cum m� simt. De ce tot aminte�ti de asta? 30 00:05:14,563 --> 00:05:16,482 Ce-i aia? 31 00:05:18,401 --> 00:05:20,612 Ironie? 32 00:05:47,185 --> 00:05:49,394 Ce faci, amice? 33 00:05:49,478 --> 00:05:51,146 Ai luat-o? 34 00:05:52,648 --> 00:05:56,278 Mul�umesc omule. Tocmai mi-ai salvat fundu�. 35 00:05:57,321 --> 00:05:59,782 E o pl�cere s� fac afaceri cu tine. 36 00:05:59,866 --> 00:06:02,118 Vrei s� �tii despre ce e vorba? 37 00:06:02,202 --> 00:06:04,621 C�nd am s� ajung eu s� vorbesc franceza? 38 00:06:05,372 --> 00:06:07,249 Hei, te-am prins. 39 00:06:08,666 --> 00:06:11,628 Vii la petrecerea Avei m�ine? 40 00:06:11,712 --> 00:06:13,965 Nu pot. Sunt ocupat. 41 00:06:14,006 --> 00:06:17,386 Ocupat? �coala aproape s-a �ncheiat. 42 00:06:17,469 --> 00:06:18,679 Cum zici tu. 43 00:06:19,555 --> 00:06:21,557 Haide. 44 00:06:22,642 --> 00:06:25,354 - Ce are? - Nimic. 45 00:06:30,234 --> 00:06:31,652 Nici un sfan�. 46 00:06:34,363 --> 00:06:35,531 Incredibil. 47 00:06:44,376 --> 00:06:46,003 Gum� cu nicotin�. 48 00:06:47,878 --> 00:06:50,548 �i un pachet de �ig�ri. 49 00:06:50,631 --> 00:06:53,218 �i tu por�i plasture? 50 00:06:54,136 --> 00:06:56,430 E un fel de mesaj mai complex, Pete. 51 00:06:56,472 --> 00:07:00,268 Ca �i faptul c� ai acceptat marfa de la mine... 52 00:07:00,310 --> 00:07:02,687 ... �i �nc� nu ai pl�tit pentru ea. 53 00:07:02,771 --> 00:07:04,439 Am s� v� fac rost de bani, v� rog! 54 00:07:04,523 --> 00:07:06,858 Ai bani pentru rahatul �sta, dar nu ai pentru mine? 55 00:07:06,941 --> 00:07:09,445 Nu, v� rog! Am s� v� aduc banii! V� rog! 56 00:07:11,239 --> 00:07:14,242 Nu fi copil. E doar o zg�rietur�. 57 00:07:14,326 --> 00:07:16,328 Ne vedem cur�nd. 58 00:07:21,543 --> 00:07:23,254 "Se ridic� �i pl�nge 59 00:07:24,921 --> 00:07:28,008 Un suspin 60 00:07:28,092 --> 00:07:31,470 Coapse lungi 61 00:07:32,388 --> 00:07:34,599 Trebuie s� zbor 62 00:07:34,641 --> 00:07:38,020 Te iubesc scumpo O minciun� 63 00:07:38,103 --> 00:07:40,607 De ce?" 64 00:07:40,690 --> 00:07:42,776 Jimmy, tu ai scris asta? 65 00:07:42,859 --> 00:07:45,736 Da, doamn�. 66 00:07:45,819 --> 00:07:48,156 Bine, atunci. Mul�umesc. 67 00:07:51,326 --> 00:07:54,497 Nicholas, s� vedem dac� po�i mai mult de at�t. 68 00:07:54,580 --> 00:07:56,041 Te rog. 69 00:07:56,124 --> 00:07:58,167 Tot mai trebuie s� muncesc un pic la ea. 70 00:07:58,251 --> 00:08:00,629 �ntotdeauna e nevoie de mai mult� munc�, obi�nuie�te-te cu asta. 71 00:08:13,727 --> 00:08:15,688 "Ziua arde noaptea 72 00:08:15,772 --> 00:08:18,817 Arde cap�tul sufletului meu 73 00:08:18,900 --> 00:08:20,820 �n noapte 74 00:08:20,861 --> 00:08:23,906 M� sparg �n buc��i din soare 75 00:08:23,989 --> 00:08:27,743 �i devin sf�r�itul focului Praful oaselor 76 00:08:27,785 --> 00:08:31,831 Noaptea �mi taie respira�ia �mi �nghite limba 77 00:08:31,915 --> 00:08:34,501 M� �ntorc, la opus 78 00:08:35,961 --> 00:08:38,548 �n noapte v�d realitatea 79 00:08:38,631 --> 00:08:41,135 Ascuns �n falsa lumin� a zilei 80 00:08:42,134 --> 00:08:43,719 Ochii str�ns �nchi�i 81 00:08:43,803 --> 00:08:46,431 Z�mbet str�lucitor 82 00:08:46,473 --> 00:08:48,517 Somnul dispare 83 00:08:48,600 --> 00:08:51,521 �i vorbele �i pa�ii marcheaz� timpul..." 84 00:08:54,316 --> 00:08:56,317 Bine, �tiu c� e s�pt�m�na petrecerilor, 85 00:08:56,359 --> 00:08:59,071 dar este �i a examenelor de sf�r�it. 86 00:09:06,621 --> 00:09:07,956 Hei. 87 00:09:12,461 --> 00:09:15,465 Hei. Nu te uita la mine a�a. Aveam nevoie de un telefon nou. 88 00:09:15,549 --> 00:09:18,010 Atunci du-te �i cump�r�-�i unul de la RadioShack. 89 00:09:18,093 --> 00:09:19,803 Serios? �l �tii pe tata. 90 00:09:19,886 --> 00:09:22,890 - Nu-mi d� nici un ban. - Trebuie s� iei atitudine, omule. 91 00:09:22,974 --> 00:09:25,768 Nu-i l�sa s� se poarte a�a cu tine. 92 00:09:25,851 --> 00:09:27,270 E u�or pentru tine s� o spui, 93 00:09:27,311 --> 00:09:29,648 pentru c� atunci c�nd tu vorbe�ti, oamenii ascult�. 94 00:09:29,731 --> 00:09:32,943 C�nd eu vorbesc, doar tu ascul�i. Cam asta e tot. 95 00:09:39,783 --> 00:09:42,954 Nu pot, omule. Bine? Nu pot. 96 00:09:43,037 --> 00:09:45,248 Hei, Nick, hai. Tipule, opre�te-te, opre�te-te. 97 00:09:45,290 --> 00:09:47,710 Hai, Nick. 98 00:09:47,793 --> 00:09:50,046 La naiba. 99 00:09:54,759 --> 00:09:57,221 Bine... 100 00:09:57,304 --> 00:09:59,222 C�t ��i datoreaz� prietenul meu? 101 00:10:06,606 --> 00:10:09,068 E de-ajuns? 102 00:10:09,151 --> 00:10:11,362 Dispari, cretinule. 103 00:10:16,118 --> 00:10:19,872 E�ti at�t de distrus�. 104 00:10:42,940 --> 00:10:45,610 La ce te ui�i? 105 00:10:45,693 --> 00:10:48,446 Nu. Nimic. Sunt doar... 106 00:10:48,488 --> 00:10:52,158 ... mai mult un tip gen Grover, at�ta tot. 107 00:10:58,415 --> 00:11:01,252 E�ti at�t de politicos. 108 00:11:01,294 --> 00:11:03,797 Tot tac�mul cu "b�iatul de aur", nu? 109 00:11:03,880 --> 00:11:07,844 �n afar� de faptul c� nu e�ti cu adev�rat tu. �tiu c� vinzi eseuri. 110 00:11:09,471 --> 00:11:12,433 Nu e�ti mai bun dec�t mine. 111 00:11:12,474 --> 00:11:16,270 Ai dreptate. Sunt un mare ipocrit. 112 00:11:23,695 --> 00:11:25,364 Vrea careva s� explice? 113 00:11:27,241 --> 00:11:28,868 Ea... 114 00:11:28,951 --> 00:11:31,413 ... m� g�se�te irezistibil. 115 00:11:34,456 --> 00:11:38,211 Foarte bine. Newton, nu am s� te suspend. �ti jocul. 116 00:11:38,294 --> 00:11:40,923 Azi po�i pleca acas�, s� revii m�ine. 117 00:11:41,006 --> 00:11:42,925 �ncearc� cafeaua decofeinizat�. 118 00:11:51,268 --> 00:11:52,895 Ce faci, Nick? 119 00:11:52,937 --> 00:11:56,398 ��i pierzi timpul cu un suflet pierdut ca al lui Annie Newton? 120 00:11:56,440 --> 00:12:00,195 Ea nu are nici un viitor. Tu ai. 121 00:12:00,278 --> 00:12:02,489 Nu ne dezam�gi. 122 00:12:02,573 --> 00:12:04,116 Pot pleca acum? 123 00:12:10,291 --> 00:12:12,793 Bun�, Annie. 124 00:12:18,215 --> 00:12:20,218 Unde este cina? 125 00:12:20,301 --> 00:12:22,262 Hei, Victor. �i-e foame? 126 00:12:24,557 --> 00:12:26,225 Vezi? 127 00:12:29,104 --> 00:12:33,441 Ridic�-�i fundul din scaun, acum, �i f�-i ceva s� m�n�nce. 128 00:12:35,568 --> 00:12:37,404 Nu-mi po�i vorbi a�a. 129 00:12:37,446 --> 00:12:39,406 Tocmai am f�cut-o. 130 00:12:39,448 --> 00:12:42,285 - Pleci? - Ce vrei? Sunt �n tura de noapte. 131 00:12:42,368 --> 00:12:43,703 Spune-i ceva. 132 00:12:43,787 --> 00:12:46,456 E pu�in� m�ncare. Nu ai nimic de f�cut toat� ziua. 133 00:12:46,539 --> 00:12:49,126 Vrei s� te ba�i? Asta vrei s� faci? 134 00:12:49,209 --> 00:12:51,086 - Da. - Vrei s� te bagi �n asta acum? 135 00:12:51,169 --> 00:12:53,255 Educ�-�i copiii, pentru numele lui Dumnezeu. 136 00:12:53,339 --> 00:12:54,757 Nu-mi spui tu ce s� fac. 137 00:12:54,840 --> 00:12:57,093 Asum�-�i responsabilitatea pentru copiii t�i. 138 00:12:57,177 --> 00:12:59,596 De ce nu vorbe�ti tu cu ea? 139 00:12:59,638 --> 00:13:02,183 Responsabilitatea mea principal�... 140 00:13:05,854 --> 00:13:08,733 Annie, ie�i disear�? 141 00:13:08,775 --> 00:13:11,193 Annie? Annie! 142 00:13:13,071 --> 00:13:14,905 Pleci? 143 00:13:15,781 --> 00:13:18,159 Ne vedem mai t�rziu. O s� m� �ntorc. 144 00:13:21,789 --> 00:13:23,499 O s� m� �ntorc. 145 00:13:37,556 --> 00:13:39,309 Hei. 146 00:13:45,232 --> 00:13:47,109 Sunt de la Seb �i Tash. 147 00:13:47,193 --> 00:13:50,279 Au nevoie de... traducerile alea p�n� m�ine diminea��. 148 00:13:50,362 --> 00:13:52,323 Da, sunt terminate. 149 00:13:56,537 --> 00:14:00,959 - Deci, ai fost b�tut de o fat�. - Da, nu vreau s� vorbesc despre asta. 150 00:14:01,042 --> 00:14:03,754 Da, nu vrei s� vorbe�ti despre asta, nu? 151 00:14:03,837 --> 00:14:06,549 Deci, mergem la petrecerea Avei m�ine sear�? 152 00:14:08,092 --> 00:14:10,136 Petrecere. 153 00:14:12,137 --> 00:14:14,891 N-am s� fiu acolo m�ine sear�. 154 00:14:20,940 --> 00:14:23,693 Biletul �i informa�ii. 155 00:14:29,073 --> 00:14:30,742 - Londra? - Da. 156 00:14:30,784 --> 00:14:32,703 Programul de literatur� al Academiei Regale. 157 00:14:32,744 --> 00:14:34,622 Serios? 158 00:14:34,705 --> 00:14:37,208 Nu, tu absolvi s�pt�m�na viitoare, nu po�i merge. 159 00:14:37,250 --> 00:14:40,379 - Am destule credite pentru absolvire. - Dumnezeule. 160 00:14:44,425 --> 00:14:45,426 Londra? 161 00:14:46,760 --> 00:14:48,387 - Londra? - Da. 162 00:14:48,429 --> 00:14:50,848 - A�teapt�, mama ta �tie? - Nu. 163 00:14:52,017 --> 00:14:54,061 Dar va afla, dup� ce plec. 164 00:14:54,144 --> 00:14:57,774 Ea... chiar nu vrea s� priceap�. �tii tu, nu pricepe. 165 00:14:57,857 --> 00:15:00,193 - Da. - Nu este o alt� cale. 166 00:15:00,277 --> 00:15:02,905 ��i aminte�ti c�nd a murit tat�l meu? 167 00:15:03,906 --> 00:15:07,243 Prima chestie pe care mi-a spus-o a fost, 168 00:15:07,285 --> 00:15:10,746 "Nu-�i face griji, Nick. Asta nu va schimba nimic pentru tine." 169 00:15:10,788 --> 00:15:13,875 �tii, aveam 13 ani. �i m� g�ndeam numai s� pl�ng. 170 00:15:13,917 --> 00:15:16,378 Se g�nde�te la viitorul meu? 171 00:15:16,420 --> 00:15:18,923 �ntotdeauna s-a g�ndit la toate. 172 00:15:19,007 --> 00:15:22,970 �tii, s� stau aici, a� putea la fel de bine s� m� pensionez �i s� mor. 173 00:15:23,053 --> 00:15:25,096 Adic�, tat�l meu nici nu a apucat s� se pensioneze. 174 00:15:25,179 --> 00:15:27,307 Avea 46 de ani c�nd s-a �mboln�vit. 175 00:15:28,391 --> 00:15:30,686 Nu am de g�nd s-o las s�-mi fac� asta. 176 00:15:41,281 --> 00:15:43,825 Bun�, iubito. 177 00:15:43,909 --> 00:15:45,411 E�ti preg�tit�? 178 00:15:45,494 --> 00:15:47,038 �ntotdeauna. 179 00:15:57,426 --> 00:15:59,220 Hei... 180 00:15:59,303 --> 00:16:02,182 Hei! Nici m�car s� nu te g�nde�ti, bine? 181 00:16:02,264 --> 00:16:05,810 Sunt �nc� �n�untru, din cauza asta nu au golit vitrinele. 182 00:16:15,404 --> 00:16:18,367 Hei... hei, ce naiba faci? 183 00:16:19,535 --> 00:16:20,703 Nu, nu. Annie, nu! 184 00:16:23,079 --> 00:16:24,789 La naiba, Annie! 185 00:16:29,921 --> 00:16:31,548 La naiba. 186 00:16:40,766 --> 00:16:42,685 Da, bun� treab�, Annie. 187 00:16:42,776 --> 00:16:45,362 Te a�tep�i ca �ntotdeauna s� te sus�in pe tine? 188 00:17:04,925 --> 00:17:07,303 Scapi din ce �n ce mai mult de sub control. 189 00:17:25,574 --> 00:17:28,369 - C�t e ceasul? - Culc�-te la loc. 190 00:17:28,411 --> 00:17:31,873 - Las� geanta. Am eu grij� de ea. - Bine�n�eles c� o s� ai. 191 00:17:31,957 --> 00:17:35,126 O s� le vinzi prin �coli? Nu sunt ca telefoanele mobile. 192 00:17:35,210 --> 00:17:37,504 Ce, nu pot s� fac �i eu un ban �n plus? 193 00:17:37,588 --> 00:17:39,840 Pentru ce? Pentru facultate? 194 00:17:42,677 --> 00:17:44,846 O s� v�d eu. 195 00:17:44,929 --> 00:17:46,765 Las� geanta. 196 00:17:46,848 --> 00:17:49,602 - �i ce-o s� faci, Marcus? - Las� geanta, Annie. 197 00:17:50,728 --> 00:17:53,190 Nimic. 198 00:17:53,273 --> 00:17:54,483 Nimic? 199 00:17:56,402 --> 00:17:58,028 Hei, cu tine vorbesc. 200 00:17:58,070 --> 00:18:01,074 Nu pleca de l�ng� mine c�nd ��i vorbesc! 201 00:18:01,157 --> 00:18:02,866 Nimic? 202 00:18:08,248 --> 00:18:09,708 Nimic. 203 00:18:11,586 --> 00:18:13,505 Departamentul de Poli�ie. V� pot ajuta cu ceva? 204 00:19:32,965 --> 00:19:35,885 Marcus? Marcus! 205 00:19:45,563 --> 00:19:48,150 - Marcus. - Au g�sit tot. Am fost prins�. 206 00:19:48,233 --> 00:19:51,988 - Ce le-ai spus? - Nimic. Crezi c� sunt idioat�? 207 00:19:52,071 --> 00:19:54,532 Departamentul de Poli�ie. Cu ce v� pot ajuta? 208 00:19:54,574 --> 00:19:57,451 Sunt pe "OR". Am o �nt�lnire la curtea de apel �n c�teva s�pt�m�ni. 209 00:19:57,535 --> 00:20:01,414 - Ai idee cum au aflat? - Da. Am o idee. 210 00:20:01,498 --> 00:20:04,168 O s� am grij� de mine. 211 00:20:14,971 --> 00:20:16,848 - Hei, Nick? - Da? 212 00:20:19,101 --> 00:20:21,771 - �i eu vreau s� plec, omule. - De ce? 213 00:20:21,855 --> 00:20:24,733 De ce? De ce? 214 00:20:24,775 --> 00:20:28,278 Pentru c� a� fi str�inul. A� fi american, am accent. 215 00:20:28,362 --> 00:20:30,072 Ce-o s� faci �n Londra? 216 00:20:30,156 --> 00:20:33,242 A� fi un juc�tor de cricket faimos. �tii tu, tipii �ia cu ciocane? 217 00:20:35,995 --> 00:20:39,083 - Cred c� �la e polo. - A� fi un juc�tor de polo faimos. 218 00:20:39,166 --> 00:20:43,254 Nu ai bani nici s�-�i permi�i un telefon mobil, cum o s�-�i iei bilet? 219 00:20:45,758 --> 00:20:48,553 - Ai pa�aport? - Nu. 220 00:20:49,763 --> 00:20:52,223 Am nevoie de cineva c�ruia s�-i scriu, omule. 221 00:20:54,725 --> 00:20:56,853 Bine. Foarte bine. Mult noroc. 222 00:20:56,936 --> 00:20:59,022 Te iubesc, omule. 223 00:20:59,106 --> 00:21:01,150 �i eu te iubesc. 224 00:21:01,233 --> 00:21:02,985 Ai grij� de tine, omule. 225 00:21:03,069 --> 00:21:05,697 - Nu privi �napoi, omule. - Nu privi �napoi. 226 00:21:14,873 --> 00:21:16,584 Au sunat de la liniile aeriene. 227 00:21:16,667 --> 00:21:19,003 Zborul a fost schimbat. 228 00:21:19,045 --> 00:21:21,173 - Pot s� explic, mam�. - Oare? 229 00:21:22,716 --> 00:21:24,468 Po�i, serios? 230 00:21:26,428 --> 00:21:29,389 - Am �ncercat s� vorbesc cu tine. - De ce s� te mai obose�ti? 231 00:21:29,473 --> 00:21:32,685 Ai biletul �sta de s�pt�m�ni �ntregi. 232 00:21:32,727 --> 00:21:35,564 Aveai de g�nd s� pleci, indiferent ce-a� fi spus. 233 00:21:41,488 --> 00:21:43,365 Dumnezeule, Nicholas. 234 00:21:43,407 --> 00:21:46,995 Chiar aveai de g�nd s� pleci disear� f�r� s� spui nimic? 235 00:21:50,874 --> 00:21:54,502 M� simt de parc� a� fi tr�it �n casa asta cu un str�in. 236 00:22:56,365 --> 00:22:58,660 Jur c� nu am f�cut-o eu, da? 237 00:22:58,701 --> 00:23:00,829 M-ai supravegheat. 238 00:23:00,871 --> 00:23:02,498 Nu am fost eu. 239 00:23:02,581 --> 00:23:04,540 M-ai urm�rit prin gaura cheii. 240 00:23:04,582 --> 00:23:06,167 - Nu am f�cut-o. - Atunci cine? 241 00:23:06,209 --> 00:23:09,505 Nu �tiu, jur, nu �tiu! 242 00:23:09,546 --> 00:23:11,799 Te rog, opre�te-te! 243 00:23:14,928 --> 00:23:16,472 Nu, nu! 244 00:23:16,555 --> 00:23:18,557 - �ntoarce-te aici. - Nu! Nu! Nu vreau! 245 00:23:18,640 --> 00:23:21,268 Cum �i-e m�na, Pete? Cum �i-e m�na, Pete! 246 00:23:21,352 --> 00:23:22,687 Ce? 247 00:23:24,605 --> 00:23:26,440 Bine! 248 00:23:26,524 --> 00:23:28,526 ��i spun, bine? 249 00:23:28,610 --> 00:23:30,863 ��i spun! 250 00:23:52,346 --> 00:23:55,016 Am crezut c� e�ti prea ocupat s� vii. 251 00:23:56,476 --> 00:23:58,937 Vrei s� mergi la Londra? 252 00:24:00,314 --> 00:24:03,232 Vrei s� mergi la Londra? 253 00:24:04,067 --> 00:24:06,403 Serios. 254 00:24:10,658 --> 00:24:14,121 Avionul pleac� peste dou� ore. 255 00:24:14,205 --> 00:24:16,164 Atunci am face bine s� ne gr�bim. 256 00:24:25,175 --> 00:24:28,554 Ce ar crede despre noi acum? 257 00:24:28,637 --> 00:24:30,473 Mama ta. 258 00:24:37,356 --> 00:24:41,068 Ce ceas frumos. 259 00:24:44,531 --> 00:24:47,659 Atunci de ce mai por�i vechitura asta? 260 00:24:52,081 --> 00:24:53,792 �l am de la tat�l meu. 261 00:24:53,875 --> 00:24:57,171 Crezi c� el nu ar vrea ca tu s� ai un ceas mai bun? 262 00:24:58,214 --> 00:24:59,964 A fost al tat�lui meu. 263 00:25:11,312 --> 00:25:12,813 Ce faci? 264 00:25:17,193 --> 00:25:19,612 Distrac�ie pl�cut�. 265 00:26:29,193 --> 00:26:30,319 Hei, unde pleci? 266 00:26:39,121 --> 00:26:41,164 Hai, omule. O s� dai �napoi? 267 00:26:41,247 --> 00:26:43,041 Nu pot s� privesc asta. 268 00:26:43,125 --> 00:26:46,337 Te rog, spune-le s� se opreasc�. 269 00:26:46,379 --> 00:26:50,384 - Gura. - Te rog, spune-le s� se opreasc�. 270 00:26:50,467 --> 00:26:53,346 Te rog, spune-le s� se opreasc�. 271 00:26:56,139 --> 00:26:58,308 Te crezi iste�? 272 00:26:58,392 --> 00:27:01,354 O s� �ncepi s� pl�ngi? De ce nu pl�ngi? 273 00:27:01,437 --> 00:27:04,691 Hai, mititelule. Uit�-te la mine! 274 00:27:04,775 --> 00:27:05,985 Ridic�-te naibii! 275 00:27:06,026 --> 00:27:07,528 Hai, omule. Riposteaz�. 276 00:27:07,570 --> 00:27:08,779 Las�-m�. 277 00:27:08,779 --> 00:27:11,779 Nu. 278 00:27:13,915 --> 00:27:15,668 - Cum ��i place asta? - Opre�te-te! 279 00:27:15,709 --> 00:27:19,798 Te sim�i mai bine acum? Acum c� m-ai dat �n g�t, nu? 280 00:27:19,881 --> 00:27:22,968 N-am �tiut... Trebuia s� fii �n avion, Nick! 281 00:27:23,052 --> 00:27:25,138 Nu te poate auzi, idiotule. 282 00:27:28,559 --> 00:27:31,187 E�ti at�t de perfect. 283 00:27:31,270 --> 00:27:33,522 Annie, Annie. De-ajuns. Uit�-te la el. 284 00:27:33,606 --> 00:27:36,109 - Opri�i-v�. - L�sa�i-m� �n pace! 285 00:27:36,192 --> 00:27:39,904 - Cine e "stricatul", acum? - Tu e�ti. 286 00:27:39,988 --> 00:27:42,032 Tot tu. 287 00:27:43,409 --> 00:27:45,328 Hai, hai. 288 00:27:46,204 --> 00:27:47,873 �nc� e�ti. 289 00:27:50,209 --> 00:27:52,793 - Ce ai spus? - Tot tu e�ti. 290 00:28:09,104 --> 00:28:10,147 Ce ai f�cut...? 291 00:28:11,773 --> 00:28:13,275 Iisuse. 292 00:28:16,613 --> 00:28:18,824 - Nu respir�. - Omule! 293 00:28:18,866 --> 00:28:23,663 Ce naiba, Annie! De ce ai f�cut asta? 294 00:28:25,040 --> 00:28:28,127 - Ce ai f�cut? Ce ai f�cut? - Gura. Lini�te! 295 00:28:28,169 --> 00:28:30,671 - Ce ai f�cut? - Nu vreau s� fac pu�c�rie pentru asta! 296 00:28:34,509 --> 00:28:36,177 Acum trebuie s�-l ridic�m. 297 00:28:36,260 --> 00:28:38,597 - Eu nu-l ridic. - Ridica�i-l! 298 00:28:45,272 --> 00:28:47,399 Continua�i s� merge�i. 299 00:28:47,483 --> 00:28:49,316 Vom intra mai ad�nc �n p�dure. 300 00:28:49,358 --> 00:28:51,694 - �tim, l-am apucat! - Vino. 301 00:28:52,779 --> 00:28:54,448 Continua�i s� merge�i. 302 00:29:08,547 --> 00:29:09,757 Hai, treci aici. 303 00:29:54,350 --> 00:29:56,394 Deschide. 304 00:30:00,483 --> 00:30:03,485 - Deschide! - Hristoase. 305 00:30:06,739 --> 00:30:08,866 Ce naiba �i s-a �nt�mplat? 306 00:30:08,950 --> 00:30:11,161 L-am ucis. 307 00:30:13,837 --> 00:30:16,590 Ce ai spus? 308 00:30:16,674 --> 00:30:20,262 - L-am omor�t. - Ai ucis... pe cine? 309 00:30:21,597 --> 00:30:24,600 Pe Nicholas Powell, tipul care m-a v�ndut. 310 00:30:24,684 --> 00:30:28,229 Am stricat tot. Ce m� fac? 311 00:30:31,691 --> 00:30:34,110 De ce naiba ai venit aici, Annie? 312 00:30:34,152 --> 00:30:37,990 Iisuse Hristoase! �tii c� sunt eliberat pe cau�iune, Annie! 313 00:30:38,032 --> 00:30:40,160 De ce ai venit aici? 314 00:30:40,243 --> 00:30:41,870 Am nevoie de un alibi, Marcus. 315 00:30:48,001 --> 00:30:51,755 Ce �i-am spus eu �ie? 316 00:30:51,839 --> 00:30:53,382 Ai sc�pat de sub control. 317 00:30:53,466 --> 00:30:55,635 Ar fi trebuit s� m� ascul�i. Acum ie�i. 318 00:30:57,012 --> 00:30:59,639 Ie�i afar�! 319 00:31:02,476 --> 00:31:04,686 Nu atinge aia. 320 00:31:04,770 --> 00:31:06,480 Furat�. 321 00:31:08,149 --> 00:31:10,861 Furat�... 322 00:31:10,944 --> 00:31:15,366 ... furat, furat, furat. 323 00:31:15,450 --> 00:31:19,163 Furat, furat... 324 00:31:19,246 --> 00:31:21,082 ... furat! 325 00:31:24,835 --> 00:31:27,422 �tiam eu c� m� pot baza pe tine. 326 00:32:58,317 --> 00:33:00,360 Presupun c� nu ai folosit biletul, nu? 327 00:33:00,444 --> 00:33:02,655 Nici m�car nu �tiu unde a plecat. 328 00:33:02,738 --> 00:33:06,118 Vede�i, se �ntorc. 329 00:33:06,159 --> 00:33:10,331 Vede�i, tentativele de mi�care �i piciorul lent. 330 00:33:10,415 --> 00:33:13,710 Probleme la mi�carea piciorului �i mi�care cam nehot�r�t�. 331 00:33:13,794 --> 00:33:16,088 Careva? 332 00:33:16,130 --> 00:33:19,634 Haide�i. Am studiat aceast� poezie acum trei zile. 333 00:33:19,717 --> 00:33:22,053 - Ezra Pound? - Nimeni? 334 00:33:22,137 --> 00:33:24,472 Alo? 335 00:33:24,555 --> 00:33:29,478 - E Ezra Pound, �ntoarcerea. - Nimeni? 336 00:33:29,520 --> 00:33:33,358 Ezra Pound. M� omor��i cu zilele! 337 00:33:33,441 --> 00:33:35,277 Bine. Discu�ie. 338 00:33:35,319 --> 00:33:38,613 Poeziile pe care le-am auzit ultima oar�. 339 00:33:40,699 --> 00:33:42,993 - Jimmy. - Poemul lui Nick Powell. 340 00:33:43,077 --> 00:33:46,915 Adic�, nu m-am prins. Cum vorbe�te somnul? 341 00:33:46,956 --> 00:33:49,626 - E o metafor�. - Nici m�car nu rimeaz�. 342 00:33:49,710 --> 00:33:51,962 - Care e problema ta? - E preten�ios. 343 00:33:52,003 --> 00:33:54,799 Nick mereu �ncearc� s� se dea important. 344 00:33:54,882 --> 00:33:56,675 Cred c� Powell are probleme serioase. 345 00:33:56,758 --> 00:33:59,971 - M� rog, era nasol. - Mie mi-a pl�cut. 346 00:34:00,888 --> 00:34:02,307 E un joc? 347 00:34:02,349 --> 00:34:04,601 Juca�i vreun joc? Crede�i c� e amuzant? 348 00:34:04,685 --> 00:34:06,646 Alo! 349 00:34:06,687 --> 00:34:08,648 Careva? 350 00:34:09,733 --> 00:34:11,652 Alo! 351 00:34:11,735 --> 00:34:14,656 Alo! Alo! 352 00:34:14,739 --> 00:34:18,576 Alo? Alo! M� aude careva? 353 00:34:30,090 --> 00:34:32,176 Hei, b�ie�i. B�ie�i. 354 00:34:32,259 --> 00:34:36,262 S� discut�m despre asta atunci c�nd se �ntoarce Nick la ore, de acord? 355 00:34:40,559 --> 00:34:42,436 Hai, mam�, r�spunde la telefon. 356 00:34:42,478 --> 00:34:44,230 R�spunde la telefon. 357 00:34:45,649 --> 00:34:48,319 �mi pare r�u. Trebuia s� folosesc telefonul. 358 00:34:50,195 --> 00:34:52,364 Alo? 359 00:34:52,448 --> 00:34:54,199 Nicholas Powell? 360 00:34:54,283 --> 00:34:57,245 Nu, trebuie s� fie la or� acum, doamn� Powell. 361 00:34:57,328 --> 00:35:00,415 Da, a�tepta�i un minut. O s� pun pe cineva s� verifice dac� e aici. 362 00:35:00,457 --> 00:35:02,376 A�tepta�i, v� rog. 363 00:35:08,509 --> 00:35:10,761 �mi pare r�u, domnule detectiv, ce-a�i spus? 364 00:35:10,845 --> 00:35:15,642 - Mam�... m� auzi? - A plecat de acas�, asear� la 7. 365 00:35:15,725 --> 00:35:18,352 Niciodat� n-a stat afar� noaptea f�r� s� m� sune. 366 00:35:18,436 --> 00:35:20,897 Eu doar... Am un presentiment r�u. 367 00:35:20,981 --> 00:35:22,065 Mam�! 368 00:36:18,360 --> 00:36:19,862 Alo! 369 00:36:22,032 --> 00:36:23,867 Alo! 370 00:36:24,150 --> 00:36:25,985 - Alo? - Slav� Domnului. 371 00:36:26,069 --> 00:36:28,614 A�a e mai bine? M� po�i auzi? 372 00:36:28,697 --> 00:36:31,991 Am spus b�rbat alb �n v�rst� de 18 ani, pe nume Nicholas Powell. 373 00:36:32,074 --> 00:36:34,452 Posibil caz de persoan� disp�rut�. 374 00:36:41,002 --> 00:36:44,172 Ce cau�i, domnule detectiv? 375 00:36:44,255 --> 00:36:47,509 Fiul meu e disp�rut �i tu e�ti aici. 376 00:36:47,593 --> 00:36:49,386 Ce anume faci mai exact? 377 00:36:49,469 --> 00:36:51,555 Caut orice m-ar putea ajuta s�-l g�sesc pe Nicholas. 378 00:36:51,638 --> 00:36:55,393 Trebuie s� fac un raport, s�-l predau �n 24 de ore, dar... 379 00:36:55,435 --> 00:36:58,105 Dar nu este ceea ce fac eu... 380 00:36:58,188 --> 00:37:00,107 Nu atunci c�nd un pu�ti e implicat. 381 00:37:09,910 --> 00:37:11,621 Nu �tiu. 382 00:37:11,704 --> 00:37:13,872 Ave�i idee dac� Nick se droga sau vindea droguri? 383 00:37:16,042 --> 00:37:18,086 Nu. Bine�n�eles c� nu. 384 00:37:18,169 --> 00:37:21,298 Ce �mi pute�i spune despre el? 385 00:37:21,382 --> 00:37:24,761 E o persoan� foarte pl�cut�. Este inteligent. Foarte inteligent. 386 00:37:24,844 --> 00:37:26,722 Foarte inteligent. 387 00:37:26,764 --> 00:37:28,764 Vreau s� spun, cum e el, de fapt? 388 00:37:30,516 --> 00:37:33,186 Ca persoan�? 389 00:37:36,565 --> 00:37:39,069 Ave�i num�rul meu de telefon dac� mai apare ceva. 390 00:37:40,612 --> 00:37:42,447 Domnule detectiv? 391 00:37:42,530 --> 00:37:46,076 Am g�sit un bilet de avion... pentru Londra. 392 00:37:46,160 --> 00:37:49,121 - A�i sunat la liniile aeriene? - A pierdut zborul. 393 00:37:49,163 --> 00:37:50,706 Nu era �n avion. 394 00:37:50,790 --> 00:37:52,834 Eu nu mi-a� face prea multe griji, doamn� Powell. 395 00:37:52,917 --> 00:37:55,170 E disp�rut doar de o noapte. 396 00:37:55,254 --> 00:37:58,299 Nu. Ceva nu este �n regul�. 397 00:37:58,382 --> 00:38:01,762 El... nu ar face-o. �l cunosc. 398 00:38:02,679 --> 00:38:06,099 Nu a�i �tiut de biletul de avion. 399 00:38:09,687 --> 00:38:11,981 Mam�. Sunt mort. 400 00:40:25,550 --> 00:40:27,428 Trebuie s� alc�tuim o echip� de c�utare. 401 00:40:27,469 --> 00:40:30,640 - S� cotrob�im p�durea. - Da, am vorbit cu directorul. 402 00:40:30,724 --> 00:40:34,561 Nick a avut probleme cu o fat�, ieri, la �coal�. 403 00:40:34,602 --> 00:40:37,606 �mi pare r�u. Newton. Annie Newton. 404 00:40:39,691 --> 00:40:41,568 E ceva ce ar trebui s� �tiu? 405 00:40:47,117 --> 00:40:49,120 Jack. 406 00:40:51,247 --> 00:40:53,208 Suntem aici pentru a discuta cu Annie. 407 00:40:55,669 --> 00:40:57,463 E pe acoperi�. 408 00:41:01,467 --> 00:41:03,218 Are �i o poveste? 409 00:41:03,302 --> 00:41:05,430 A fost poli�ist. 410 00:41:05,513 --> 00:41:06,890 Ce s-a �nt�mplat? 411 00:41:06,931 --> 00:41:08,976 E o poveste lung�. 412 00:41:10,269 --> 00:41:13,565 O �tiu pe Annie de c�nd era mic�. 413 00:41:13,648 --> 00:41:15,818 �i pl�ceau cravatele mele. 414 00:41:19,362 --> 00:41:21,030 Bun�, pu�toaico. Ce faci? 415 00:41:22,574 --> 00:41:24,910 Ce mai vrei acum? 416 00:41:24,952 --> 00:41:29,166 Dr�gu�. �tii, m-ai cerut �n c�s�torie odat�. 417 00:41:29,249 --> 00:41:31,085 �ntr-o alt� via��. 418 00:41:31,168 --> 00:41:33,462 Cred c� da. 419 00:41:38,425 --> 00:41:41,012 Ce-ai f�cut noaptea trecut�, Annie? 420 00:41:41,095 --> 00:41:44,099 - Nu-mi amintesc. - Era ocupat� s�-mi sparg� c�p���na. 421 00:41:44,182 --> 00:41:46,101 Se �nt�mpl� s� te fi certat cu Nicholas Powell? 422 00:41:46,185 --> 00:41:48,605 - Cine? - De ce nu o �ntrebi de ce m-a ucis. 423 00:41:48,688 --> 00:41:51,316 - �tim c� ai avut probleme cu el la �coal�. - Te cunosc? 424 00:41:51,400 --> 00:41:53,527 Cineva a sunat s� te toarne, ieri. 425 00:41:53,569 --> 00:41:56,906 �tii asta. Crezi c� a fost Nicholas? 426 00:41:56,947 --> 00:41:59,534 - Ce? - Am fost cu prietenul meu, Marcus, asear�. 427 00:41:59,617 --> 00:42:01,202 - Marcus �tie de asta? - �ntreab�-l. 428 00:42:02,620 --> 00:42:07,293 Au g�sit ceva la marginea p�durii. S-a organizat un grup de c�ut�ri, deci... 429 00:42:07,376 --> 00:42:10,213 Deci... Am ceva teme de f�cut. 430 00:42:10,255 --> 00:42:11,798 Scuza�i-m�. 431 00:42:11,882 --> 00:42:14,427 Te las s� �i le faci. 432 00:42:17,929 --> 00:42:20,057 Nu mai ai �ntreb�ri? Ai crezut asta? 433 00:42:23,144 --> 00:42:25,313 Nu pot s� cred. 434 00:42:31,987 --> 00:42:36,075 M-ai omor�t pentru c� ai crezut c� am chemat poli�ia la tine? 435 00:42:36,158 --> 00:42:38,911 - A fost un copil scump? - To�i au o poveste. 436 00:42:38,995 --> 00:42:40,747 Nemernico! 437 00:42:56,808 --> 00:42:58,392 Ai grij�, o s�-l strici. 438 00:42:58,476 --> 00:43:01,688 - De ce nu-i pot da drumul de pe acoperi�? - Pentru c� nu e�ti �n siguran��. 439 00:43:01,730 --> 00:43:05,109 - Nu te preface c� e�ti uman�. - Haide, te rog. 440 00:43:05,192 --> 00:43:08,780 O s� mergem �n parc odat�. La cel de l�ng� falez�. 441 00:43:08,864 --> 00:43:11,283 - C�nd? - C�ndva. 442 00:43:11,367 --> 00:43:13,910 - Sunt pu�in ocupat� acum. - Annie. 443 00:43:13,993 --> 00:43:17,915 - Ce se va �nt�mpla cu tine? - Nimic care s� te priveasc�, micu�ule. 444 00:43:17,998 --> 00:43:21,252 Pete. E o echip� de c�ut�tori �n p�dure. Te vreau acolo. 445 00:43:21,336 --> 00:43:22,712 Nu-mi pas�. 446 00:43:23,547 --> 00:43:25,925 Dumnezeule, e un co�mar. 447 00:43:42,360 --> 00:43:43,570 La dracu'! 448 00:43:49,369 --> 00:43:52,163 Merge�i �ncet, �ine�i-v� aproape, fi�i cu ochii �n patru. 449 00:43:52,246 --> 00:43:55,666 Dac� descoperi�i ceva, suna�i-l pe unul din ofi�eri. 450 00:43:55,750 --> 00:43:57,543 �ncerca�i s� nu face�i dezordine. 451 00:43:58,378 --> 00:44:00,714 Bine. S� ne apuc�m. 452 00:44:06,012 --> 00:44:08,891 Seta�i-v� radiourile pe canalul trei. 453 00:44:11,809 --> 00:44:14,855 - Spune-le s� se duc� �nspre sud. - Nicholas! 454 00:44:14,938 --> 00:44:17,108 Nick! 455 00:44:18,818 --> 00:44:20,821 Nicholas! 456 00:44:23,783 --> 00:44:25,784 Nick Powell! 457 00:44:29,746 --> 00:44:31,707 Nick! 458 00:44:41,136 --> 00:44:43,764 Nick Powell! Ne po�i auzi? 459 00:44:44,515 --> 00:44:47,519 Nick! 460 00:45:33,904 --> 00:45:37,533 Ziua arde �i se preface �n noapte 461 00:45:37,617 --> 00:45:40,662 Arde o margine din sufletul meu 462 00:45:40,746 --> 00:45:44,208 �n noapte M� �mpr�tii �n sc�ntei de soare 463 00:45:44,292 --> 00:45:46,669 �i devin al focului cap�t 464 00:45:46,711 --> 00:45:49,631 Praful oaselor 465 00:45:49,714 --> 00:45:51,758 �n noapte-l v�d pe cel adev�rat 466 00:45:51,841 --> 00:45:55,846 Ascuns �n falsa lumin� a zilei 467 00:45:55,929 --> 00:45:58,141 Ochii larg deschi�i 468 00:45:58,224 --> 00:46:00,894 Din�ii albi z�mbind 469 00:46:00,977 --> 00:46:03,397 Somnul �ncepe s� mearg� 470 00:46:03,481 --> 00:46:04,897 �i s� vorbeasc� 471 00:46:33,514 --> 00:46:35,809 Doamne. 472 00:47:09,013 --> 00:47:11,140 Sunt �n via��. 473 00:47:12,225 --> 00:47:14,478 La dracu'. Sunt �n via��. 474 00:47:36,211 --> 00:47:38,840 Nick Powell! 475 00:47:38,923 --> 00:47:42,677 Nick! 476 00:48:05,202 --> 00:48:09,249 - Nick! - Aici! Sunt chiar aici! 477 00:48:12,127 --> 00:48:14,796 Hei, sunt chiar aici! 478 00:48:14,880 --> 00:48:17,216 Uite-m� aici, chiar aici. Vino aici, b�iete. 479 00:48:17,300 --> 00:48:18,635 Bun b�iat. 480 00:48:18,718 --> 00:48:22,388 Vino aici, vino aici, amice. Pe aici, Vino. 481 00:48:22,472 --> 00:48:24,266 Bun b�iat! 482 00:48:25,601 --> 00:48:27,979 - Bun b�iat! - A�teapt�. M� vezi, nu-i a�a? 483 00:48:28,020 --> 00:48:30,857 Vino aici. 484 00:48:30,899 --> 00:48:34,153 - Bun b�iat, vino aici. Bun b�iat. - Nicholas! 485 00:48:34,195 --> 00:48:37,032 "Lui Nicholas, de la mama." Am ceva aici! 486 00:48:37,115 --> 00:48:39,158 Bun b�iat, po�i s� m� vezi, da! 487 00:48:39,200 --> 00:48:42,078 Nu, nu! Nu e bine pe-acolo! 488 00:48:42,162 --> 00:48:45,415 - Pe acolo! Cred c� a dat de ceva. - Nu! Stai, nu pleca! 489 00:48:45,498 --> 00:48:49,462 Nick! 490 00:48:51,256 --> 00:48:52,632 Nicholas! 491 00:48:52,716 --> 00:48:54,343 Pete. 492 00:48:54,385 --> 00:48:56,679 De ce te-a sunat Annie? 493 00:49:01,683 --> 00:49:03,102 �l vor g�si. 494 00:49:03,185 --> 00:49:05,521 Mai e pu�in p�n� c�nd o s�-l descopere, �tii? Adic� eu, eu... 495 00:49:05,563 --> 00:49:09,026 ... am fost chiar acolo c�nd i-au g�sit ceasul. 496 00:49:09,109 --> 00:49:11,696 Ai fost chiar acolo �i nu i-au g�sit cadavrul. 497 00:49:12,696 --> 00:49:14,073 Nu �tie nimeni �n afar� de noi, �i? 498 00:49:14,156 --> 00:49:16,617 De ce �i-e fric� a�a tare? 499 00:49:18,077 --> 00:49:21,039 Nu mai rezist. M� duc la poli�ie. 500 00:49:21,122 --> 00:49:23,292 Dac� te duci la poli�ie, te duci la �nchisoare. 501 00:49:25,211 --> 00:49:27,422 Nu. 502 00:49:27,505 --> 00:49:29,007 Nu eu. Tu ai f�cut asta. 503 00:49:29,091 --> 00:49:31,886 Ai fost chiar acolo �i nu ai f�cut nimic. 504 00:49:33,346 --> 00:49:35,557 E�ti implicat �n asta la fel de mult pe c�t suntem �i noi. 505 00:49:39,352 --> 00:49:41,813 Pete, �nc� sunt �n via��. 506 00:49:42,689 --> 00:49:44,316 Pete... 507 00:49:46,861 --> 00:49:48,404 Pete! 508 00:49:56,538 --> 00:50:00,543 Ei �tiu c� tu ai f�cut asta �i se vor �ntoarce. 509 00:50:00,626 --> 00:50:03,421 S� nu crezi c� po�i fugi, Annie, 510 00:50:03,505 --> 00:50:05,716 pentru c� te vor prinde. 511 00:50:20,357 --> 00:50:22,360 Annie. 512 00:50:31,663 --> 00:50:33,581 Trebuie s� plec pentru ceva timp. 513 00:50:33,664 --> 00:50:37,461 O s� pleci �i nu te vei mai �ntoarce, a�a cum a f�cut mama? 514 00:50:37,544 --> 00:50:39,879 Haide, Annie, spune-i. 515 00:50:44,176 --> 00:50:46,012 Poftim. 516 00:50:46,054 --> 00:50:48,849 - Vreau s� p�strezi asta pentru mine. - Nu-l vreau. 517 00:50:48,891 --> 00:50:51,269 - A fost al mamei. - �tiu. 518 00:50:51,352 --> 00:50:53,311 Ai nevoie de el mai mult dec�t mine. 519 00:50:58,192 --> 00:51:01,071 - E�ti grozav, s� �tii. - Da, �tiu. 520 00:51:03,282 --> 00:51:05,159 Vino �ncoace, micu�ule. 521 00:51:10,039 --> 00:51:12,500 �tii ce vreau eu mai mult dec�t orice? 522 00:51:15,128 --> 00:51:18,006 S� nu fii ca mine. 523 00:51:20,009 --> 00:51:22,345 Stric tot pe ce pun m�na. 524 00:51:22,387 --> 00:51:23,638 Da? 525 00:51:25,265 --> 00:51:28,812 �ntr-o zi, dac� o s� fiu norocoas�, o s� apuc s� fac un lucru bun. 526 00:51:31,397 --> 00:51:33,441 S� te fac m�ndru de mine. 527 00:51:45,372 --> 00:51:46,832 Cum ai intrat aici? 528 00:51:48,376 --> 00:51:50,543 Toat� lumea e afar� c�ut�ndu-te. 529 00:51:52,379 --> 00:51:54,423 M� ascul�i? 530 00:51:56,133 --> 00:51:59,304 - Vreau s� pleci de aici. - Nicio problem�. Am plecat. 531 00:52:03,184 --> 00:52:05,352 Doar s� �tii... 532 00:52:05,436 --> 00:52:07,480 ... dac� se �nt�mpl� ceva cu Victor... 533 00:52:08,857 --> 00:52:11,067 ... m� voi �ntoarce aici 534 00:52:11,150 --> 00:52:13,069 �i te voi ucide. 535 00:52:18,534 --> 00:52:20,996 Orice ai f�cut, nu vreau s� fac parte. 536 00:52:22,998 --> 00:52:26,127 Deci, mama ta nu mai este, tat�l s-a �nsurat cu altcineva 537 00:52:26,169 --> 00:52:28,880 �i nu v� �n�elege�i unii cu al�ii, ar trebui s� ��i ofere vreo scuz�? 538 00:52:28,963 --> 00:52:30,465 Asta le-ar �ndrepta pe toate? 539 00:52:32,175 --> 00:52:33,968 Ei bine, �tii ce? 540 00:52:34,010 --> 00:52:36,638 S� nu ��i treac� prin minte s� arunci vina pe altcineva �n afar� de tine. 541 00:52:36,722 --> 00:52:40,226 Annie, asta e vina ta! 542 00:52:41,311 --> 00:52:44,231 La naiba, Annie! Sunt �nc� �n via��! 543 00:52:44,315 --> 00:52:46,317 Spune-le unde e trupul meu! 544 00:52:46,401 --> 00:52:48,735 A, da! Nu m� po�i auzi. 545 00:52:48,818 --> 00:52:51,280 Nu m� po�i auzi, Annie. 546 00:52:51,363 --> 00:52:55,326 Poli�ia din Burnaby nu ofer� nicio informa�ie p�n� la acest moment. 547 00:52:55,410 --> 00:52:58,414 P�n� acum �tim c� cei de la Criminalistic� sunt la locul faptei. 548 00:52:58,497 --> 00:53:01,668 Oricum, noaptea s-a instalat �i cu ploile din ora�... 549 00:53:01,709 --> 00:53:04,337 Cum st�m cu timpul �n eventualitatea c� ar mai fi �n via��? 550 00:53:04,420 --> 00:53:08,257 Depinde de r�nile pe care le are. A� spune 2, 3 zile maxim. 551 00:53:08,341 --> 00:53:09,884 �n regul�. 552 00:53:33,537 --> 00:53:35,706 - Dr�gu� magazin. - Am �nchis, omule. 553 00:53:35,790 --> 00:53:38,168 - Lucra�i doar la ma�inile vechi? - Nu. 554 00:53:38,209 --> 00:53:40,087 Ce zici dac� ai lucra pe una din 2003? 555 00:53:40,170 --> 00:53:43,508 Bine�n�eles. Revino m�ine, o s� te pun la punct, �n regul�? 556 00:53:43,591 --> 00:53:46,760 Hei, te cunosc. Tu e�ti Marcus Bohem. 557 00:53:48,512 --> 00:53:50,306 Tu te �nt�lneai cu Annie Newton, nu-i a�a? 558 00:53:50,389 --> 00:53:51,933 Da, ai dreptate. 559 00:53:52,016 --> 00:53:53,810 Ai v�zut-o recent? 560 00:53:57,064 --> 00:53:59,483 Nu. Ei bine, o v�d uneori. 561 00:53:59,525 --> 00:54:01,986 O rela�ie deschis�. 562 00:54:03,071 --> 00:54:05,865 - Ai v�zut-o mar�i seara? - Da, am fost �mpreun� cu ea. 563 00:54:05,948 --> 00:54:08,451 - Zi de �coal�. - Da. 564 00:54:08,535 --> 00:54:13,291 Pentru c� luni a fost arestat� pentru un jaf la un magazin de bijuterii. 565 00:54:13,333 --> 00:54:16,879 �tii, apoi au luat o ma�in� �n acela�i interval orar. 566 00:54:16,962 --> 00:54:19,340 �i prin urmare, nu ai fost cu ea �n noaptea aceea? 567 00:54:19,382 --> 00:54:23,553 - Nu �tiu nimic despre asta. - Bine. E �n regul�. 568 00:54:23,636 --> 00:54:26,056 Nu, dar te-a sunat de la sec�ia de poli�ie. 569 00:54:26,139 --> 00:54:29,684 Corect, dar nu am fost cu ea noaptea aceea, vezi? 570 00:54:29,768 --> 00:54:31,353 Bine. 571 00:54:32,480 --> 00:54:34,816 C�t timp a trecut? 572 00:54:38,445 --> 00:54:41,115 Sunt eliberat condi�ionat de 8 luni �i am cazierul curat. 573 00:54:41,199 --> 00:54:43,366 - Po�i s� verifici asta la ofi�erul meu. - Am f�cut deja asta. 574 00:54:43,450 --> 00:54:45,452 Bine. 575 00:54:45,536 --> 00:54:48,289 Dac� o vezi pe Annie, s� �i spui c� vreau s� discut cu ea. 576 00:54:49,415 --> 00:54:51,418 Despre o persoan� disp�rut� de la ea din �coal�. 577 00:54:51,501 --> 00:54:53,712 �tii ceva despre asta? 578 00:54:53,796 --> 00:54:55,006 Nu. 579 00:54:56,466 --> 00:54:59,677 Mercedes S500 din 2003. 580 00:54:59,761 --> 00:55:02,179 Ma�ina care a fost furat�. 581 00:55:02,263 --> 00:55:03,973 Dac� vezi ceva, s� m� anun�i. 582 00:55:17,675 --> 00:55:19,469 Nu-�i face grij� pentru asta, mam�. 583 00:55:21,429 --> 00:55:23,848 Asta nu va schimba nimic pentru tine. 584 00:55:23,932 --> 00:55:27,143 Ai totul sub control, nu-i a�a? 585 00:55:27,227 --> 00:55:31,273 �ntotdeauna ai avut... degetele �nr�d�cinate �n tot. 586 00:55:31,357 --> 00:55:34,444 �tii tu, umbl�nd peste tot �n cas�. 587 00:55:34,527 --> 00:55:37,990 Eu, camera mea. 588 00:55:39,033 --> 00:55:42,118 Nu! S� nu sim�i nimic, mam�! 589 00:55:42,202 --> 00:55:45,706 Nu vrei s�-�i strici fa�a, fa�a ta frumoas�! 590 00:55:45,789 --> 00:55:48,001 Sunt afar� �ntins �n noroi! 591 00:55:48,084 --> 00:55:50,921 Sunt pe moarte, mam�, iar tu stai aici 592 00:55:51,004 --> 00:55:54,633 cu dosarele tale �i cu ceaiul t�u din plante �i cu c�r�ile tale! 593 00:55:54,675 --> 00:55:56,844 A� vrea s� m� vezi chiar acum, mam�! 594 00:55:56,927 --> 00:55:58,888 S� �tii c�t� sc�rb� �mi provoci! 595 00:55:58,972 --> 00:56:02,392 Sunt sc�rbit de tine �i de lumea ta perfect�! 596 00:56:02,475 --> 00:56:06,313 Sunt sc�rbit pentru c� nu e perfect�, m� auzi? 597 00:57:19,731 --> 00:57:23,193 Nicky. 598 00:57:43,299 --> 00:57:44,509 Gura, Pete. 599 00:57:46,011 --> 00:57:48,598 �tiai c� e�ti urm�rit de poli�ie? 600 00:57:48,681 --> 00:57:50,641 Cine e�ti? 601 00:57:50,724 --> 00:57:53,770 �tiai c� e�ti urm�rit de poli�ie? 602 00:57:55,271 --> 00:57:57,190 - Nu. - Ei bine, e�ti. 603 00:57:58,358 --> 00:58:00,736 - Tu o s� mergi cu mine. - Unde mergem? 604 00:58:19,132 --> 00:58:20,592 Te �ntrebi de ce sunt sup�rat. 605 00:58:20,675 --> 00:58:24,597 Fug prin p�dure �n miezul nop�ii, e un frig de crap� pietrele, 606 00:58:24,639 --> 00:58:26,474 e plin noroi �i sunt �nc�l�at cu ghetele noi. 607 00:58:26,558 --> 00:58:28,477 Ridic�-te, hai. 608 00:58:28,560 --> 00:58:31,022 Pentru c� sunte�i neglijen�i, voi nu g�ndi�i. 609 00:58:31,105 --> 00:58:33,481 Trebuie s� fac cur��enie dup� tine sau vina o s� cad� pe mine. 610 00:58:33,565 --> 00:58:35,525 - Nici nu ai fost acolo. - Nu conteaz�. 611 00:58:35,609 --> 00:58:38,237 Dac� cineva pic�, m� ve�i lua cu voi, sunt sigur de asta. 612 00:58:38,320 --> 00:58:40,782 Nu te pot l�sa s� faci asta. Unde te duci? 613 00:58:42,200 --> 00:58:44,954 E acolo. 614 00:58:55,053 --> 00:58:58,265 Annie, eu sunt. Trebuie s� ne �nt�lnim. E vorba de Matty. 615 00:58:58,348 --> 00:59:00,059 A spus c� se duce la poli�ie. 616 00:59:00,142 --> 00:59:02,353 - Unde sunte�i? - Suntem la pod. 617 00:59:02,437 --> 00:59:04,898 �ine-l acolo, vin imediat. 618 00:59:08,820 --> 00:59:10,530 Vine �ncoace. 619 00:59:10,614 --> 00:59:13,408 �n regul�. A�i f�cut ceea ce trebuia. 620 00:59:15,577 --> 00:59:18,079 - Omule, ce-o s� faci? - Ce-o s� fac? 621 00:59:18,163 --> 00:59:21,459 Ce crezi c-o s� fac? A sc�pat de sub control. 622 00:59:21,542 --> 00:59:24,921 - Vreau s� faci ceva pentru mine. - Trebuie s� m� la�i �n pace. 623 00:59:24,963 --> 00:59:27,967 Dean �i Matty pun ceva la cale, �nt�lne�te-te cu ei la pod. 624 00:59:28,050 --> 00:59:30,593 Nu. Nu mai suport, da? 625 00:59:30,635 --> 00:59:32,095 Vrei s� dispari �i tu? 626 00:59:39,729 --> 00:59:42,149 Hei, hei, hei! Scoal�-te! 627 00:59:42,942 --> 00:59:45,277 Te rog, fii atent�! 628 00:59:49,615 --> 00:59:51,742 Dumnezeule. 629 00:59:57,958 --> 01:00:01,797 Hai, hai, hai, hai! Hai, zbura�i! Zbura�i! 630 01:00:11,099 --> 01:00:12,267 Mul�umesc. 631 01:00:17,314 --> 01:00:19,775 Tu ce naiba cau�i aici? Unde-i Annie? 632 01:00:19,859 --> 01:00:23,614 - A spus c� vre�i s� vorbim. - Ce? La naiba. 633 01:00:23,655 --> 01:00:26,033 Bun�, scumpo. 634 01:00:26,117 --> 01:00:27,909 Nu e deloc bine. 635 01:00:36,127 --> 01:00:37,295 Fugi acas�. 636 01:00:39,298 --> 01:00:40,925 Trebuie s� plec�m de-aici. 637 01:00:40,967 --> 01:00:44,053 - E urm�rit. - Nu mai exist� loialitate �n ziua de azi. 638 01:00:44,136 --> 01:00:47,097 Taci din gur�. Trebuie s� �nve�i s�-�i �ii gura. 639 01:00:47,181 --> 01:00:49,934 Sau altcineva o s� �i-o �nchid�. 640 01:00:50,018 --> 01:00:52,980 �i cine o s� fie acela, Marcus? Tu? 641 01:01:09,996 --> 01:01:11,330 Marcus, poli�ia. 642 01:01:14,751 --> 01:01:16,962 - Annie! - Arunc� arma, Annie. 643 01:01:17,046 --> 01:01:19,966 - Las-o jos acum! - Las� arma jos. 644 01:01:20,049 --> 01:01:22,803 Nu trage�i. 645 01:01:22,886 --> 01:01:24,680 Las� arma jos! 646 01:01:31,854 --> 01:01:33,856 Annie, opre�te-te! 647 01:01:36,193 --> 01:01:38,821 Annie! Annie! 648 01:01:40,947 --> 01:01:43,284 Annie, opre�te-te! 649 01:01:52,461 --> 01:01:53,796 Frumos. 650 01:01:53,879 --> 01:01:56,841 Haide, Annie, unde-i Nicholas? Spune-ne unde e. 651 01:02:05,935 --> 01:02:07,562 O s� te prind�, Annie! 652 01:02:07,646 --> 01:02:09,188 Niciodat�! 653 01:02:11,441 --> 01:02:13,277 Niciodat�! 654 01:02:13,318 --> 01:02:15,112 M-a auzit. 655 01:02:16,447 --> 01:02:19,910 M-a auzit! M-ai auzit! 656 01:02:21,245 --> 01:02:24,497 - Scumpo, de unde ai asta? - A fost al lui Marcus. 657 01:02:26,499 --> 01:02:29,086 - O sut� cincizeci. - Valoreaz� de zece ori mai mult. 658 01:02:29,169 --> 01:02:30,755 Valoreaz� de dou�zeci de ori mai mult. 659 01:02:30,838 --> 01:02:33,759 Dar umbl� vorba c� ai probleme, iar eu am afaceri, a�a c�... 660 01:02:33,842 --> 01:02:35,177 O sut� cincizeci. 661 01:02:37,971 --> 01:02:38,722 Dou� sute. 662 01:02:38,722 --> 01:02:40,683 Am nevoie de un acoperi� deasupra capului. 663 01:02:42,017 --> 01:02:44,478 Hai, dispari. 664 01:04:41,646 --> 01:04:43,648 �mi pare r�u. 665 01:04:45,526 --> 01:04:47,820 �i-am v�zut fa�a �n noaptea aia, Annie. 666 01:04:52,326 --> 01:04:55,455 �i cred c� atunci ai fi f�cut schimb de locuri cu mine. 667 01:05:04,923 --> 01:05:07,676 �tii, uneori �mi doresc ca mama mea s� fi murit. 668 01:05:09,429 --> 01:05:11,014 �n locul tat�lui meu. 669 01:05:12,891 --> 01:05:15,976 Mereu am f�cut ce-a vrut ea. 670 01:05:16,060 --> 01:05:18,438 �i n-am comentat niciodat�. 671 01:05:20,941 --> 01:05:25,488 Poate dac� a� fi fost mai mult ca tine, nu ne-am fi aflat �n situa�ia asta. 672 01:05:28,075 --> 01:05:30,410 �mi pare r�u. 673 01:05:35,374 --> 01:05:36,709 Annie. 674 01:05:38,753 --> 01:05:41,548 �tiu c� m� po�i auzi. 675 01:05:43,384 --> 01:05:45,052 Doar spune-le unde e trupul meu. 676 01:06:53,500 --> 01:06:55,711 Sunt pe moarte, Annie. 677 01:06:56,544 --> 01:06:59,131 Nu mi-a mai r�mas prea mult timp 678 01:06:59,214 --> 01:07:02,260 iar tu e�ti singura care �mi poate salva via�a. 679 01:07:04,012 --> 01:07:06,598 C�t de aiurea e asta? 680 01:07:10,395 --> 01:07:12,353 Annie! 681 01:07:24,327 --> 01:07:26,453 Sunt chiar aici, Annie. 682 01:07:28,456 --> 01:07:29,665 Chiar aici. 683 01:08:42,166 --> 01:08:44,502 Annie. 684 01:09:35,564 --> 01:09:37,483 D� lucrurile astea la o parte. 685 01:09:37,525 --> 01:09:39,611 Hai, nu te mai prosti. S� mergem. 686 01:10:38,220 --> 01:10:41,056 De ce suntem aici, Annie? 687 01:10:41,140 --> 01:10:43,141 Nu mai este timp. 688 01:10:53,987 --> 01:10:56,115 Aici e�ti. 689 01:10:56,198 --> 01:10:58,576 �mi aduc aminte de tine. 690 01:11:00,660 --> 01:11:02,246 Ai fost mereu a�a mic. 691 01:11:02,287 --> 01:11:04,248 Ai fost la clasa doamnei Vogel? 692 01:11:06,459 --> 01:11:09,004 - Era a�a o nemernic�. - Era a�a o nemernic�. 693 01:11:39,080 --> 01:11:42,585 Aia era cu weekendul de patru iulie. 694 01:11:42,668 --> 01:11:44,503 Aveam 13 ani. 695 01:11:47,715 --> 01:11:51,094 �sta e ultimul lucru pe care l-am f�cut cu tat�l meu. 696 01:11:51,136 --> 01:11:53,347 �i mama mea m� ducea acolo. 697 01:12:20,919 --> 01:12:23,047 Haide. Gr�be�te-te, Annie. Haide. 698 01:12:30,473 --> 01:12:32,559 Haide. 699 01:12:39,191 --> 01:12:41,944 Nu. Nu. 700 01:12:53,458 --> 01:12:56,585 Pete. Pete a fost aici. 701 01:12:56,668 --> 01:13:01,049 Annie. Annie, cineva a fost aici ca s�-mi mute corpul. 702 01:13:01,132 --> 01:13:04,762 Cine mi-a mutat corpul? G�nde�te, Annie. G�nde�te. 703 01:13:06,597 --> 01:13:08,558 E acolo, e chiar acolo. 704 01:13:09,518 --> 01:13:11,686 Haide, Annie. E chiar acolo. 705 01:13:11,770 --> 01:13:13,605 Haide, Annie. 706 01:13:21,197 --> 01:13:23,241 Rezist�, Nick. 707 01:13:29,124 --> 01:13:31,752 Face�i o treab� grozav�, membri ai comitetului de decora�iuni. 708 01:13:33,087 --> 01:13:36,423 Bun� seara, doamnelor �i domnilor. 709 01:13:36,507 --> 01:13:38,551 Dup� cum �ti�i cu to�ii... 710 01:13:38,634 --> 01:13:41,178 Dup� cum... Nu... 711 01:13:41,262 --> 01:13:43,223 Dup� cum probabil cei mai mul�i dintre voi �ti�i, 712 01:13:43,306 --> 01:13:47,269 s�pt�m�na aceasta a fost grea. 713 01:13:50,064 --> 01:13:53,068 - Unde e Nick? - Nu �tiu despre ce vorbe�ti. 714 01:13:53,110 --> 01:13:56,112 - Nu �ncepe, Pete. Spune-i. - R�spunde-mi! 715 01:13:56,153 --> 01:13:58,114 R�spunde-mi! 716 01:13:58,156 --> 01:14:01,201 �tii ce e aiurea de tot la toat� treaba asta? 717 01:14:01,285 --> 01:14:04,747 - Nick n-a f�cut-o. - Ce naiba vrei s� zici? 718 01:14:05,790 --> 01:14:07,292 Nick nu te-a dat �n g�t. 719 01:14:07,334 --> 01:14:09,794 - Min�i. - Nu, am min�it. 720 01:14:09,836 --> 01:14:12,089 Credeam c-a plecat din ora�, am min�it ca s�-mi salvez pielea. 721 01:14:12,131 --> 01:14:14,132 - Min�i. - �tii ce? 722 01:14:14,216 --> 01:14:17,720 - Nici eu n-am f�cut-o. - Ce vrei s� zici? 723 01:14:17,803 --> 01:14:21,266 L-ai omor�t pe Nick degeaba. 724 01:14:22,643 --> 01:14:23,978 - Degeaba. - Min�i. 725 01:14:24,061 --> 01:14:26,898 - Iisuse, omule. - Atunci nu m� crede. 726 01:14:26,940 --> 01:14:30,110 - Unde-i cadavrul? - Unde ai pus cadavrul? 727 01:14:30,194 --> 01:14:33,614 �tiu c� nu puteai s-o faci singur. Cine te-a ajutat? 728 01:14:33,697 --> 01:14:35,324 Cine te-a ajutat? 729 01:14:37,618 --> 01:14:39,245 Marcus. 730 01:14:39,328 --> 01:14:41,122 Marcus? 731 01:14:42,124 --> 01:14:45,252 - Marcus. - Ce se �nt�mpl� aici? 732 01:15:05,316 --> 01:15:07,986 E cam comod, nu crede�i? 733 01:15:08,070 --> 01:15:09,571 �i-a fost dor de mine? 734 01:15:10,280 --> 01:15:12,449 - Ie�i�i. Am zis s� ie�i�i. - Ce? 735 01:15:19,166 --> 01:15:22,128 Unde o s� m� �mpu�ti? �n fa�a poli�iei, scumpo? 736 01:15:22,170 --> 01:15:25,924 Dac� vrei tu. Sau po�i s� porne�ti. 737 01:15:27,843 --> 01:15:30,471 Bine, pornesc. 738 01:15:50,701 --> 01:15:53,204 Pete, ce faci, omule? 739 01:15:55,791 --> 01:15:58,002 Mergi. 740 01:16:01,548 --> 01:16:03,550 Nu �i-am zis s� te opre�ti. 741 01:16:03,633 --> 01:16:06,136 - N-o s� faci asta. - �n genunchi. 742 01:16:08,555 --> 01:16:10,516 �n genunchi! 743 01:16:11,392 --> 01:16:13,519 Bine. 744 01:16:16,356 --> 01:16:18,859 Pete, nu! Pete! 745 01:16:18,901 --> 01:16:20,194 Ce faci, Pete? 746 01:16:20,278 --> 01:16:22,447 Nu trebuie s� faci asta, �nc� sunt �n via��! 747 01:16:22,531 --> 01:16:25,785 Doamne, e�ti ultima mea �ans�! Pete, te rog! 748 01:16:25,868 --> 01:16:28,579 Crede-m�, nu-i �sta r�spunsul! 749 01:16:28,662 --> 01:16:31,249 Dac� mori tu, mor �i eu, Pete! 750 01:16:31,332 --> 01:16:34,877 Pete, te rog! Nu asta e calea de sc�pare! 751 01:16:34,961 --> 01:16:38,674 Tu ai fost. Tu ai chemat poli�ia. 752 01:16:38,757 --> 01:16:42,011 Nick era nevinovat, l-am r�nit degeaba. 753 01:16:42,095 --> 01:16:45,015 Da, p�i, a fost alegerea ta, nu? 754 01:16:45,099 --> 01:16:47,224 Da, la fel ca acum. 755 01:16:48,017 --> 01:16:49,102 Iisuse Hristoase. 756 01:16:49,185 --> 01:16:52,189 Pete, treze�te-te! R�m�i cu mine, haide! 757 01:16:52,272 --> 01:16:53,816 Nick? 758 01:16:59,114 --> 01:17:00,740 E tare ciudat. 759 01:17:00,824 --> 01:17:03,243 Pete, unde a�i mutat corpul? 760 01:17:04,829 --> 01:17:07,039 - Pete, te rog. - Unde a�i mutat corpul? 761 01:17:07,122 --> 01:17:09,208 Ce mai conteaz�, Annie? 762 01:17:09,291 --> 01:17:10,793 - E mort. - Ba nu e! 763 01:17:10,877 --> 01:17:13,046 L-am v�zut, m-am uitat �n ochii lui. 764 01:17:13,130 --> 01:17:14,798 - Nu e mort! - De unde �tii? 765 01:17:14,882 --> 01:17:17,218 - Pur �i simplu �tiu, da? - Haide, Pete. 766 01:17:17,301 --> 01:17:20,556 - Am dat-o-n bar�. - �tiu. �tiu, Pete... 767 01:17:20,639 --> 01:17:23,476 - E�ti singurul prieten pe care l-am avut. - �tiu, unde mi-e corpul? 768 01:17:23,518 --> 01:17:25,561 Pentru ultima dat�, unde e? 769 01:17:25,644 --> 01:17:27,230 Unde a�i mutat corpul? 770 01:17:27,313 --> 01:17:31,150 �n ruinele de l�ng� baraj. �mi pare r�u, Nick. 771 01:17:31,192 --> 01:17:34,655 - Peter! - �mi pare r�u, te rog. 772 01:17:34,738 --> 01:17:36,907 - Peter? - Nick? 773 01:17:40,991 --> 01:17:43,408 Vrei cadavrul? Ai face bine s� te gr�be�ti, scumpo. 774 01:17:43,492 --> 01:17:46,454 - O s�-l duc� apa. - S� ai o via�� frumoas�. 775 01:17:48,874 --> 01:17:50,334 Hei, Annie? 776 01:18:22,162 --> 01:18:25,375 - Larson. - Nu mai trebuie s� m� cau�i. 777 01:18:25,667 --> 01:18:27,585 - Annie? - Pot s�-�i spun unde e Nick. 778 01:18:27,668 --> 01:18:31,256 E �nc� �n via��. Vreau s� faci ceva pentru mine. 779 01:18:31,339 --> 01:18:33,717 Am l�sat ceva pentru fratele meu. 780 01:18:33,801 --> 01:18:35,553 E �n vestiarul meu de la �coal�. 781 01:18:35,636 --> 01:18:37,597 Ave�i grij� s�-l primeasc�, v� rog. 782 01:18:37,681 --> 01:18:39,725 O s� am grij� de asta. 783 01:18:39,808 --> 01:18:42,685 Nick e la Barajul Broward. 784 01:19:19,979 --> 01:19:22,357 - Bine. - Ce e? 785 01:19:22,440 --> 01:19:24,567 Por�ile barajului se deschid �n 15 minute. 786 01:19:24,567 --> 01:19:25,776 Deci, ce vrei s� zici? 787 01:19:25,818 --> 01:19:28,321 Orice e �n aval o s� fie dus de ap�. 788 01:19:50,722 --> 01:19:53,475 - C�t timp avem? - Nu avem. 789 01:20:11,329 --> 01:20:13,499 Ajuta�i-m�! 790 01:20:13,582 --> 01:20:15,460 Ajutor! 791 01:20:18,170 --> 01:20:21,299 Cineva s� m� ajute! Ajutor! 792 01:20:34,732 --> 01:20:38,776 Nu avem minute. Trebuie s� �nchidem ap�. Acum! 793 01:20:38,860 --> 01:20:41,154 Salva�i-m�! 794 01:20:45,410 --> 01:20:46,828 Ajutor! 795 01:20:46,912 --> 01:20:48,914 Ajuta�i-m�! 796 01:21:02,854 --> 01:21:04,648 Continua�i s� c�uta�i. 797 01:21:14,618 --> 01:21:16,954 Vreau s� c�uta�i peste tot. 798 01:21:27,800 --> 01:21:29,719 Acolo! Uite-l acolo! 799 01:21:29,803 --> 01:21:33,430 - Hai. - S� mergem! Vezi dac� e �n via��. 800 01:21:33,514 --> 01:21:36,309 E �n via��, �i simt pulsul. 801 01:21:36,350 --> 01:21:39,813 - Niciun r�spuns? Gata. - Trebuie s�-l hidrat�m imediat. 802 01:21:39,855 --> 01:21:41,607 Duce�i-l sus c�t se poate de repede. 803 01:21:51,201 --> 01:21:53,161 Nick. 804 01:22:00,671 --> 01:22:03,424 - Gata. - I-am pus colierul. 805 01:22:04,676 --> 01:22:07,471 - �i sim�i pulsul - Foarte �ncet. 806 01:22:07,512 --> 01:22:12,226 Doamna Powell? Sunt detectivul Tunney. L-am g�sit pe Nick. 807 01:22:13,185 --> 01:22:14,937 E �n via��. 808 01:22:19,817 --> 01:22:22,154 - Trebuie s�-i punem perfuzii. - E �n com�. 809 01:22:22,237 --> 01:22:25,366 - Nu am acces la vene pe partea aia. - La naiba. 810 01:22:26,618 --> 01:22:29,037 Nu am puls. 811 01:22:29,455 --> 01:22:31,747 A intrat �n stop respirator. �ncarc� padelele. 812 01:22:37,254 --> 01:22:38,756 Liber! 813 01:22:39,423 --> 01:22:41,050 - �ncarc� la 300. - �ncarc. 814 01:22:41,134 --> 01:22:42,385 Liber. 815 01:22:43,178 --> 01:22:44,638 - �ncarc� la 360. - �ncarc. 816 01:23:03,493 --> 01:23:06,372 - E totul �n regul�? - Da, sunt bine. 817 01:23:06,455 --> 01:23:08,332 Sunt doar obosit�. 818 01:23:08,416 --> 01:23:10,751 Trebuie s� v� rog s� cobor��i din ma�in�. 819 01:23:10,835 --> 01:23:15,005 Nu. Trebuie s� ajung undeva. 820 01:23:16,382 --> 01:23:18,009 Doamn�! Doamn�! 821 01:23:25,644 --> 01:23:28,439 T�n�r g�sit salvat de la baza barajului, 822 01:23:28,479 --> 01:23:30,022 Incon�tient... 823 01:23:30,106 --> 01:23:31,566 Nicholas? 824 01:23:31,649 --> 01:23:34,570 - L�sa�i-m� l�ng� fiul meu. - Echipa va face totul posibil. 825 01:23:34,653 --> 01:23:37,949 - Are nevoie de mine. - Vom face tot ce putem. 826 01:23:37,991 --> 01:23:39,784 Acum, v� rog. 827 01:24:45,026 --> 01:24:48,028 Cobor��i din ma�in�, duce�i m�inile la ceaf�. 828 01:25:01,086 --> 01:25:02,630 Annie, am nevoie de tine. 829 01:25:02,713 --> 01:25:05,633 - Am nevoie de tine, Annie. - Opre�te motorul. 830 01:25:05,716 --> 01:25:08,720 Coboar� acum, m�inile la ceaf� acum! 831 01:25:43,967 --> 01:25:46,262 Care era starea lui c�nd l-am g�sit? 832 01:26:22,804 --> 01:26:24,514 Annie. 833 01:26:26,141 --> 01:26:27,268 Pe aici. 834 01:26:29,938 --> 01:26:33,484 Tocmai am aflat c� o asistent� a v�zut o fat� care seam�n� cu Annie. 835 01:26:33,567 --> 01:26:35,485 Opre�te-te! Opre�te-te. 836 01:26:37,446 --> 01:26:39,198 Poftim? 837 01:26:39,282 --> 01:26:40,741 Nimic. 838 01:26:41,450 --> 01:26:43,327 Bine, hai. 839 01:26:49,376 --> 01:26:51,129 Gr�be�te-te. 840 01:26:56,218 --> 01:26:58,596 Sunt chiar aici. 841 01:26:58,680 --> 01:27:01,098 Sunt aici. 842 01:27:03,894 --> 01:27:05,603 Ce tupeu po�i avea. 843 01:27:05,687 --> 01:27:07,647 Nu, mam�. Nu. 844 01:27:07,731 --> 01:27:09,400 Trebuie s� vorbesc cu el. 845 01:27:09,483 --> 01:27:13,238 S� vorbe�ti? Nu poate vorbi, mul�umit� �ie. 846 01:27:13,279 --> 01:27:16,241 - Ar trebui s� m� ur��i. - S� te ur�sc? Da. 847 01:27:16,283 --> 01:27:18,576 Da. Te ur�sc. 848 01:27:18,617 --> 01:27:19,911 - Scuza�i-m�. - Nu. 849 01:27:19,952 --> 01:27:21,746 V� rog, nu. 850 01:27:24,416 --> 01:27:26,461 Nu v� pot cere s� m� ierta�i. 851 01:27:26,544 --> 01:27:29,214 �nceteaz�, mam�, �nceteaz�! 852 01:27:32,426 --> 01:27:35,012 E �n regul�, te iube�te. 853 01:27:35,095 --> 01:27:37,764 Ce-ai spus? 854 01:27:37,806 --> 01:27:39,475 Spune-i c� sunt aici. 855 01:27:41,602 --> 01:27:44,857 - Nu �tiu cum s� spun asta, dar... - Spune-i pur �i simplu. 856 01:27:46,817 --> 01:27:49,195 E aici. 857 01:27:49,279 --> 01:27:51,031 - Nick. - Nu. 858 01:27:51,114 --> 01:27:53,033 Nu-mi vorbi despre fiul meu. 859 01:27:53,117 --> 01:27:54,952 Trebuie s-o faci s� te asculte. 860 01:27:55,036 --> 01:27:56,830 Trebuie s-o faci s� asculte. 861 01:27:56,912 --> 01:27:58,998 Pot s�-l simt aici. 862 01:28:00,625 --> 01:28:02,752 Peste tot. 863 01:28:02,835 --> 01:28:05,964 Pot chiar s�-l aud. �tiu ce vrea. 864 01:28:06,048 --> 01:28:08,759 Nu te cred. 865 01:28:08,801 --> 01:28:11,179 Spune-i c� a a fost �n camera mea. 866 01:28:11,263 --> 01:28:13,098 A�i fost �n camera lui. 867 01:28:15,017 --> 01:28:16,267 Dup� ce am disp�rut. 868 01:28:16,350 --> 01:28:18,853 - Dup� ce a disp�rut el. - Ce faci? 869 01:28:18,937 --> 01:28:22,066 Mi-ai citit una din poezii, 870 01:28:22,107 --> 01:28:24,235 pentru prima dat�. 871 01:28:25,111 --> 01:28:26,613 Am fost acolo, mam�. 872 01:28:26,696 --> 01:28:29,325 Te-am urm�rit. 873 01:28:29,408 --> 01:28:31,493 Am citit-o cu tine. 874 01:28:32,786 --> 01:28:35,081 �i nici n-ai putut s-o termini. 875 01:28:37,291 --> 01:28:39,335 Te durea prea tare 876 01:28:39,419 --> 01:28:41,254 �i v�d asta acum. 877 01:28:43,591 --> 01:28:47,888 N-am �n�eles niciodat� prin ce-ai trecut dup� ce-a murit tata. 878 01:28:47,929 --> 01:28:51,183 C�t de singur� te-ai sim�it. 879 01:28:51,267 --> 01:28:54,396 Dar, �nc� sunt aici, mam�. 880 01:28:54,437 --> 01:28:57,273 �i trebuie s� crezi asta. 881 01:28:57,357 --> 01:28:59,400 Sunt aici. 882 01:29:00,777 --> 01:29:03,405 Sunt aici. 883 01:29:03,488 --> 01:29:05,241 Ce vrei? 884 01:29:05,324 --> 01:29:07,869 Ce vrei? 885 01:29:07,952 --> 01:29:12,416 Trebuie s�-l v�d, doar un minut. 886 01:29:12,500 --> 01:29:14,542 - Nu. - �l pot ajuta. 887 01:29:14,625 --> 01:29:16,044 - Nu. - V� rog. 888 01:29:16,086 --> 01:29:18,547 Nu �tiu de ce, 889 01:29:18,589 --> 01:29:20,841 dar, trebuie s� fiu aici. 890 01:29:26,182 --> 01:29:28,100 Pot s�-l aduc �napoi. 891 01:30:22,668 --> 01:30:25,255 �mi pare r�u, Nick. 892 01:30:29,926 --> 01:30:32,595 Nu te-am m� v�zut. 893 01:30:36,058 --> 01:30:37,894 Nu te-am cunoscut. 894 01:30:42,274 --> 01:30:45,695 �mi doresc s� pot da timpul �napoi. 895 01:30:50,534 --> 01:30:51,994 Nick. 896 01:30:53,078 --> 01:30:54,663 Annie. 897 01:30:56,999 --> 01:30:59,252 Te rog. 898 01:30:59,335 --> 01:31:01,505 Nu pleca. 899 01:31:01,588 --> 01:31:04,049 Annie. Sunt aici. 900 01:31:04,133 --> 01:31:06,678 Sunt chiar aici. 901 01:31:25,156 --> 01:31:27,075 Nick. 902 01:32:05,871 --> 01:32:07,871 Annie. 903 01:32:15,798 --> 01:32:17,842 Te v�d. 904 01:32:18,968 --> 01:32:21,804 Te v�d. 905 01:32:24,725 --> 01:32:27,269 Nick... 906 01:32:28,103 --> 01:32:30,898 Am vrut s� fac m�car un lucru bun. 907 01:32:30,940 --> 01:32:34,194 Ai f�cut, Annie. 908 01:32:34,236 --> 01:32:36,405 Ai f�cut. 909 01:32:37,823 --> 01:32:40,577 M-ai salvat. 910 01:32:49,628 --> 01:32:51,213 M-ai salvat. 911 01:33:58,792 --> 01:34:01,086 �mi place avionul t�u. 912 01:34:02,920 --> 01:34:06,257 - De care e? - Libelula 220. 913 01:34:07,092 --> 01:34:09,052 Da. 914 01:34:10,721 --> 01:34:12,724 Ai voie s� fii aici singur? 915 01:34:12,807 --> 01:34:16,227 - Unde-�i sunt p�rin�ii? - Ei nu �tiu c� sunt aici. 916 01:34:18,063 --> 01:34:21,775 - Trebuia s� vin cu sora mea. - Dar nu a mai venit? 917 01:34:23,652 --> 01:34:25,362 A murit. 918 01:34:27,448 --> 01:34:29,242 Crezi c� ar trebui s�-i transmitem un mesaj? 919 01:34:29,326 --> 01:34:30,536 Cum? 920 01:34:38,963 --> 01:34:42,216 Ce s�-i zicem? 921 01:34:42,258 --> 01:34:44,468 E mesajul t�u. 922 01:34:46,971 --> 01:34:49,516 Bun�, Annie... 923 01:34:49,599 --> 01:34:50,684 Bun�, Annie. 924 01:35:05,367 --> 01:35:07,578 - At�t. - At�t? 925 01:36:25,083 --> 01:36:31,091 Traducerea �i adaptarea: Jimmy_X & kuniva @ www.titr�ri.ro Resincronizarea: morpheus 926 1:36:32,000 --> 1:36:37,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 67312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.