All language subtitles for The Princess man 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:02,006 The Princess' Man 2 00:00:02,053 --> 00:00:04,071 3 00:00:04,154 --> 00:00:08,413 [The following program recreated historical events by adding fictional characters and situations] 4 00:00:11,038 --> 00:00:11,906 Episode 23 5 00:00:11,977 --> 00:00:14,779 I will not come. 6 00:00:16,631 --> 00:00:20,051 I can't become a burden to you. 7 00:00:22,154 --> 00:00:27,688 I'll wait until you come back for me. 8 00:00:29,807 --> 00:00:36,911 Don't forget me. 9 00:01:20,532 --> 00:01:22,420 Will you... 10 00:01:24,662 --> 00:01:27,246 become my wife? 11 00:01:32,088 --> 00:01:37,374 Will you become my husband? 12 00:01:54,036 --> 00:01:56,262 We are now man and woman. 13 00:01:56,966 --> 00:02:03,759 Even when far apart, we will walk in each other's shadow. 14 00:02:22,805 --> 00:02:28,257 We will be one for the rest of our days. 15 00:05:11,958 --> 00:05:15,580 - Who is there? - It's Her Highness the Princess. 16 00:05:22,035 --> 00:05:23,994 My Lady! 17 00:05:28,171 --> 00:05:31,734 Your Highness. What brings you here... 18 00:05:32,159 --> 00:05:34,082 Is Sung inside? 19 00:05:34,365 --> 00:05:39,357 Sure... Come on in. Let us hasten. 20 00:06:24,821 --> 00:06:26,166 Sister. 21 00:06:28,207 --> 00:06:31,057 What happened to you? 22 00:06:31,634 --> 00:06:34,171 You must regain your strength. 23 00:06:36,543 --> 00:06:39,339 I'm all right. 24 00:06:41,310 --> 00:06:44,260 How did you get here? 25 00:06:46,082 --> 00:06:51,213 Did you part ways with Kim Seungyu? 26 00:06:54,375 --> 00:06:59,638 Even when apart, he's always beside me. 27 00:07:43,911 --> 00:07:46,095 So you came back alone. 28 00:07:47,465 --> 00:07:51,359 You two made a difficult decision. 29 00:07:52,150 --> 00:07:54,506 And I'm proud of you for that. 30 00:07:56,547 --> 00:08:01,679 It won't be forever. We will one day reunite. 31 00:08:02,777 --> 00:08:04,847 I'm sure. 32 00:08:05,444 --> 00:08:08,918 Since you've made up your mind, let's hasten. 33 00:08:09,170 --> 00:08:13,252 We can't consider this place safe. 34 00:08:22,739 --> 00:08:27,281 Naeuri, Her Highness returned to her old residence. 35 00:08:48,533 --> 00:08:50,775 Leave us alone. 36 00:08:57,938 --> 00:09:03,033 Where is that traitor hiding? 37 00:09:04,390 --> 00:09:07,068 He is my husband. 38 00:09:07,623 --> 00:09:10,538 Don't speak of him in vain. 39 00:09:12,036 --> 00:09:14,317 Your "husband?" 40 00:09:16,168 --> 00:09:18,887 He's already far away from here. 41 00:09:19,036 --> 00:09:24,298 No matter what you force me to confess, it will be fruitless. 42 00:09:29,195 --> 00:09:33,443 So a paltry ring like this is all you needed to join in conjugal ties? 43 00:09:33,631 --> 00:09:39,520 The only one who made a lifelong vow with Your Highness is me. 44 00:09:39,780 --> 00:09:41,857 And as for this frivolous jade ring... 45 00:09:41,986 --> 00:09:47,497 Getting rid of it will not change what I feel for him. 46 00:09:51,475 --> 00:09:55,357 What happened between you two? 47 00:09:55,522 --> 00:10:00,804 What did you do? 48 00:10:01,328 --> 00:10:06,652 What happened between us should not concern you. 49 00:10:10,854 --> 00:10:12,753 "Us"? 50 00:10:16,847 --> 00:10:22,899 I will not bother trying to win your heart anymore. 51 00:10:24,226 --> 00:10:30,586 But your body will be mine. 52 00:10:32,289 --> 00:10:35,188 Stop importuning my sister. 53 00:10:47,783 --> 00:10:50,131 Why did you come out? 54 00:10:50,508 --> 00:10:53,334 I couldn't take it anymore. 55 00:10:53,960 --> 00:10:59,293 Even if ailing, I'm still your brother, after all. 56 00:10:59,803 --> 00:11:05,571 Should Prefect Shin importune you again, don't hesitate to tell me. 57 00:11:06,683 --> 00:11:08,769 Get out of the way. 58 00:11:09,891 --> 00:11:11,802 I said get out of my way! 59 00:11:11,911 --> 00:11:15,295 I shall force her to tell me where Kim Seungyu is right away, 60 00:11:15,419 --> 00:11:17,214 so don't try to stop me. 61 00:11:17,339 --> 00:11:20,145 You still don't get it? 62 00:11:21,750 --> 00:11:28,706 Even if she had to die for it, she would never reveal where he is. 63 00:11:32,789 --> 00:11:38,193 Didn't you hear that the crown prince went out of his quarters? 64 00:11:39,137 --> 00:11:43,823 That he smiled at her. 65 00:11:46,006 --> 00:11:47,976 Sire. 66 00:11:48,861 --> 00:11:54,077 Forget Kim Seungyu, and think of the crown prince. 67 00:11:55,032 --> 00:12:01,987 If we could only save him, then Kim Seungyu would be the least of my concerns. 68 00:12:02,243 --> 00:12:04,701 What kind of heinous palaver is that? 69 00:12:04,825 --> 00:12:09,523 Only if we rid ourselves of Kim Seungyu will the crown prince be safe. 70 00:12:10,054 --> 00:12:12,800 I must go, so don't get in the way. 71 00:12:12,911 --> 00:12:15,406 Sire! Sire!! 72 00:12:15,602 --> 00:12:19,130 Sire... 73 00:12:32,773 --> 00:12:35,133 Just bring the essentials, will you? 74 00:12:35,251 --> 00:12:37,282 Think Hamgil Province is right around the corner? 75 00:12:37,391 --> 00:12:42,886 Orabeoni, think women can travel as light as you men do? 76 00:12:57,369 --> 00:13:01,027 Uncle, bring me with you. 77 00:13:04,413 --> 00:13:07,998 It's too far for you to join us. 78 00:13:08,611 --> 00:13:11,974 So when will you be back? 79 00:13:13,980 --> 00:13:18,641 When you're done learning the Thousand Character Classic, I'll be back. 80 00:13:18,888 --> 00:13:23,665 Mother... Teach me a hundred characters per day. 81 00:13:24,247 --> 00:13:25,922 All right. 82 00:13:29,333 --> 00:13:31,480 We'll be waiting for you. 83 00:13:32,554 --> 00:13:36,035 This place will be safe. 84 00:13:43,280 --> 00:13:47,575 I need to go somewhere, so go ahead first. 85 00:13:48,295 --> 00:13:49,673 All right. 86 00:14:20,567 --> 00:14:22,833 Where is Her Highness? 87 00:14:24,131 --> 00:14:26,779 S... She... 88 00:14:43,140 --> 00:14:44,783 It's you. 89 00:14:44,969 --> 00:14:48,837 Will coming here be all right? 90 00:14:49,016 --> 00:14:54,146 You mean if a government slave like me can be here? 91 00:14:54,250 --> 00:14:55,982 Your Highness. 92 00:14:57,099 --> 00:15:02,723 They allowed me to come here only because I used to be a princess. 93 00:15:05,059 --> 00:15:07,750 I'd like to take you with us to Hamgil Province. 94 00:15:08,564 --> 00:15:12,458 It will be better than living here as a government slave. 95 00:15:15,054 --> 00:15:20,101 I am grateful for your thoughts, but I will not come. 96 00:15:22,555 --> 00:15:27,700 I must let this child visit his father. 97 00:15:28,632 --> 00:15:35,890 For if I don't, wouldn't my husband feel even more lonesome? 98 00:15:36,043 --> 00:15:37,518 Your Highness. 99 00:15:37,704 --> 00:15:40,493 Fulfill your plans to the very end. 100 00:15:40,680 --> 00:15:45,174 That is the only thing that can help me and the child. 101 00:15:49,088 --> 00:15:56,333 But once you depart for Hamgil Province, what will happen to Seryeong? 102 00:16:13,728 --> 00:16:15,675 I'm glad you're back. 103 00:16:15,780 --> 00:16:20,334 - The crown prince? - Go inside. 104 00:16:29,153 --> 00:16:33,436 So... How serious is it? 105 00:16:36,091 --> 00:16:43,351 Were you so infatuated with that Kim Seungyu to abandon your own father and brother? 106 00:16:46,725 --> 00:16:51,658 You were always so garrulous, what do I owe this sudden silence to? 107 00:16:51,965 --> 00:16:56,754 Perhaps it's the fact the man you conspired to kill is right before you? 108 00:16:57,261 --> 00:17:01,993 I told you I never conspired against you. 109 00:17:02,217 --> 00:17:05,722 - Again... - All I wanted was for you... 110 00:17:05,828 --> 00:17:12,556 to return to your old self, the father I learned to love. 111 00:17:14,644 --> 00:17:21,960 The benevolent and kind father I always knew you as. 112 00:17:26,774 --> 00:17:32,939 But the man you remember and I are one and the same. 113 00:17:35,558 --> 00:17:39,511 Prince! Prince!! 114 00:17:54,681 --> 00:17:56,529 Father... 115 00:17:56,677 --> 00:17:59,951 Right... Speak to me. 116 00:18:00,281 --> 00:18:06,675 I had a dream earlier on. 117 00:18:08,256 --> 00:18:10,922 Was it a nightmare? 118 00:18:17,415 --> 00:18:25,427 The Erstwhile King and Munjong the Great, with a smile on their face, 119 00:18:25,923 --> 00:18:29,687 were waving at me, as if awaiting my arrival. 120 00:18:30,997 --> 00:18:34,173 What a heinous dream... 121 00:18:38,754 --> 00:18:40,781 There... 122 00:18:41,059 --> 00:18:43,979 Don't you see them? 123 00:18:45,269 --> 00:18:47,897 Get a hold of yourself. 124 00:18:48,157 --> 00:18:51,176 There is no one there. 125 00:18:51,483 --> 00:18:55,978 There... There... 126 00:19:04,786 --> 00:19:07,003 Sung. 127 00:19:08,045 --> 00:19:10,201 What's wrong with you? 128 00:19:10,420 --> 00:19:14,474 Come on... Wake up. 129 00:19:14,582 --> 00:19:16,301 Sung! 130 00:19:18,118 --> 00:19:20,401 Sung... 131 00:19:20,820 --> 00:19:22,095 Sung! 132 00:19:22,263 --> 00:19:25,548 Sung... Sung! 133 00:19:25,657 --> 00:19:29,708 My son... Sung! 134 00:19:29,909 --> 00:19:31,931 Sung... 135 00:19:32,634 --> 00:19:34,947 Sung... 136 00:20:14,892 --> 00:20:18,143 How dare you show yourself in here? 137 00:20:19,606 --> 00:20:23,193 To pray for His Highness' peaceful rest. 138 00:20:23,606 --> 00:20:26,780 While you were parading about with that Kim Seungyu, 139 00:20:26,888 --> 00:20:29,945 your reckless behavior caused your own brother's death. 140 00:20:30,169 --> 00:20:33,084 Are you satisfied, now? 141 00:20:35,562 --> 00:20:38,087 Secretary, come in! 142 00:20:43,314 --> 00:20:45,361 Did you call, Sire? 143 00:20:45,484 --> 00:20:52,164 Eliminate every trace of Seryeong from our historical records. 144 00:20:59,704 --> 00:21:01,333 What?! 145 00:21:01,465 --> 00:21:05,784 Even the fact that she was ever a princess! 146 00:21:08,309 --> 00:21:09,761 Sire! 147 00:21:09,914 --> 00:21:13,743 Sire... Please, don't act like this. 148 00:21:13,950 --> 00:21:17,384 Are you willing to lose your daughter as well? 149 00:21:17,471 --> 00:21:20,255 I only have one daughter. 150 00:21:21,235 --> 00:21:23,300 So never... 151 00:21:24,244 --> 00:21:27,470 ever appear before me again. 152 00:21:48,190 --> 00:21:51,635 - A Few Months Later - 153 00:22:10,446 --> 00:22:11,673 Your Highness. 154 00:22:11,885 --> 00:22:14,092 Are you all right? 155 00:22:32,239 --> 00:22:34,115 It's a boy. 156 00:22:52,481 --> 00:22:54,831 [Boy] 157 00:23:11,223 --> 00:23:13,489 Jeong Misu. 158 00:23:17,025 --> 00:23:20,494 It's the name your father gave you. 159 00:23:24,258 --> 00:23:32,882 Think of how he felt while giving you a name while in prison. 160 00:23:36,398 --> 00:23:46,520 So grow into a strong and handsome boy just as your father wished. 161 00:23:47,615 --> 00:23:49,750 Misu. 162 00:24:01,609 --> 00:24:03,997 And Seryeong? 163 00:24:04,528 --> 00:24:06,781 How is she doing? 164 00:24:07,879 --> 00:24:11,301 Is it a boy or a girl? 165 00:24:12,056 --> 00:24:14,673 She gave birth to a healthy boy. 166 00:24:14,796 --> 00:24:17,135 That's great to hear. 167 00:24:17,448 --> 00:24:19,725 What a relief... 168 00:24:21,921 --> 00:24:27,243 Her Highness is really worried about you. 169 00:24:27,465 --> 00:24:33,225 My concerns about the fact that she's raising a child are even greater. 170 00:24:35,299 --> 00:24:37,591 Go back to the palace. 171 00:24:37,698 --> 00:24:38,841 No way. 172 00:24:38,948 --> 00:24:43,040 Her Majesty told me to stay by your side. 173 00:24:45,046 --> 00:24:49,866 How is my father faring? 174 00:24:50,344 --> 00:24:55,227 Because of the late crown prince, he's still... 175 00:24:59,168 --> 00:25:05,091 The prefect is back. Come before he arrives. 176 00:25:28,907 --> 00:25:31,612 Did she go anywhere? 177 00:25:31,754 --> 00:25:36,517 No... She stayed home all day. 178 00:26:32,514 --> 00:26:35,594 All your men are gone. 179 00:26:36,526 --> 00:26:41,553 Come out, and meet a dignified demise. 180 00:27:27,140 --> 00:27:29,304 - Lee Shiae - 181 00:27:29,509 --> 00:27:31,132 We are proud of you. 182 00:27:31,253 --> 00:27:37,332 Hamgil Province is now free of Suyang's influence, thanks to your efforts. 183 00:27:39,609 --> 00:27:43,939 We must move south now. 184 00:27:44,128 --> 00:27:45,421 Let us do that. 185 00:27:45,615 --> 00:27:50,028 At this rate, we will soon reach the capital. 186 00:27:50,229 --> 00:27:59,084 But we first must conquer Hamheung to gain control of the region. 187 00:27:59,591 --> 00:28:03,084 They're going to appoint a new Hamheung governor soon. 188 00:28:03,273 --> 00:28:06,754 Let's devise a plan to attack him. 189 00:28:13,304 --> 00:28:15,829 Here they come. 190 00:28:23,937 --> 00:28:28,551 Shouldn't we learn whether you made it or not, if you want us to feed you? 191 00:28:30,262 --> 00:28:32,457 I missed you so much... 192 00:28:32,622 --> 00:28:34,031 Who? 193 00:28:34,191 --> 00:28:37,401 Orabeoni, I made some meat soup. 194 00:28:42,361 --> 00:28:45,495 Hyungnim, have a good night. 195 00:28:48,178 --> 00:28:51,564 Take it, before they see us. 196 00:28:53,122 --> 00:28:54,362 What is it? 197 00:28:54,480 --> 00:28:58,318 Morning dew I gathered in the early morn. 198 00:28:59,173 --> 00:29:00,660 Why bother... 199 00:29:00,837 --> 00:29:04,625 Think the weather here is good for your skin? 200 00:29:04,766 --> 00:29:08,567 Use that and become as pretty as Princess Seryeong. 201 00:29:08,678 --> 00:29:11,138 What, Princess Seryeong? 202 00:29:35,102 --> 00:29:40,093 We will be one for the rest of our days. 203 00:29:51,229 --> 00:29:53,872 We are now man and woman. 204 00:29:54,709 --> 00:30:00,834 Even when far apart, we will walk in each other's shadow. 205 00:30:16,898 --> 00:30:19,682 It's an uprising, Sire! 206 00:30:21,322 --> 00:30:25,747 The governor of Hamgil Province has been murdered. 207 00:30:26,018 --> 00:30:28,146 What are you talking about? 208 00:30:28,319 --> 00:30:33,275 Are you telling me that Hamgil Province is now in rebel hands? 209 00:30:34,066 --> 00:30:43,018 You will pardon my saying this, but seems like Hamheung suffered the same fate. 210 00:30:44,103 --> 00:30:48,493 Who else is conspiring against me? 211 00:30:48,764 --> 00:30:53,994 A former Hamgil Province official named Lee Shiae, and... 212 00:30:54,596 --> 00:30:58,225 What is all this hesitation? Speak at once! 213 00:30:58,478 --> 00:31:01,440 And Kim Seungyu, Sire. 214 00:31:02,867 --> 00:31:05,027 Kim Seungyu?! 215 00:31:05,522 --> 00:31:10,222 How much longer will my ears have to be tormented by that name? 216 00:31:10,788 --> 00:31:14,057 What is it that you people can do right? 217 00:31:14,186 --> 00:31:20,702 Will you continue staring at this Kim Seungyu while he keeps conspiring against me? 218 00:31:20,842 --> 00:31:23,095 Our apologies. 219 00:31:23,461 --> 00:31:26,459 - Prefect Shin. - Yes, Sire. 220 00:31:26,570 --> 00:31:32,743 Didn't all this happen because you couldn't deal with him? 221 00:31:33,097 --> 00:31:37,162 - I apologize. - I've had it with your apologies. 222 00:31:37,301 --> 00:31:40,212 I shall give you one last chance. 223 00:31:40,406 --> 00:31:43,732 I will appoint you as the new governor of Hamgil Province, 224 00:31:43,803 --> 00:31:47,659 so behead Kim Seungyu and bring an end to this disgrace. 225 00:31:47,785 --> 00:31:49,019 Yes. 226 00:31:49,125 --> 00:31:54,057 You better not disappoint me again. 227 00:31:56,854 --> 00:32:02,141 Everyone but the secretary, take your leave. 228 00:32:24,980 --> 00:32:29,924 His Majesty seems really agitated. 229 00:32:32,161 --> 00:32:35,197 He must be fatigued by all this. 230 00:32:36,586 --> 00:32:43,229 But why did he ask everyone to leave except the secretary? 231 00:32:49,735 --> 00:32:54,503 Take the Board of Military Affairs' troops and follow Prefect Shin closely. 232 00:32:55,210 --> 00:32:57,530 What are you trying to suggest, Sire? 233 00:32:57,638 --> 00:33:00,915 I can no longer trust him. 234 00:33:01,276 --> 00:33:06,967 He could very well hesitate once again, moved by his friendship with Kim Seungyu. 235 00:33:07,091 --> 00:33:09,994 No... I'm sure he will. 236 00:33:10,117 --> 00:33:13,488 After all that happened, how could he? 237 00:33:13,773 --> 00:33:18,635 At the crucial moment, you take care of beheading Kim Seungyu. 238 00:33:18,788 --> 00:33:24,288 And should the need arise, you may sacrifice Prefect Shin as well. 239 00:33:26,164 --> 00:33:32,866 For a hound who can no longer hunt is useless. 240 00:33:49,756 --> 00:33:53,025 Is that for Princess Gyeonghye's baby? 241 00:33:57,867 --> 00:34:01,974 Your Highness. It is time. 242 00:34:08,959 --> 00:34:14,000 He's really something... Why ask you to do that?! 243 00:34:14,862 --> 00:34:16,933 I'll be right back. 244 00:34:19,983 --> 00:34:23,455 Just spit on it, will you? 245 00:34:38,636 --> 00:34:40,547 You're back? 246 00:34:40,807 --> 00:34:42,046 Yes. 247 00:34:42,589 --> 00:34:50,830 His Majesty told the secretary to follow you with Board of Military Affairs troops. 248 00:34:51,491 --> 00:34:57,402 Seems like he doesn't fully trust you. 249 00:34:57,981 --> 00:34:59,857 I was guessing so myself. 250 00:34:59,965 --> 00:35:05,322 Once you lose his favors, you'll never be able to regain them. 251 00:35:06,514 --> 00:35:13,841 And if you fail to behead Kim Seungyu, you'll be the one risking his life. 252 00:35:14,773 --> 00:35:20,996 So bring him Kim Seungyu's head at all costs. 253 00:35:32,946 --> 00:35:34,893 Where are you going? 254 00:35:36,711 --> 00:35:41,603 To prepare your berth. 255 00:35:54,544 --> 00:35:58,982 What are you trying to accomplish? 256 00:35:59,559 --> 00:36:03,677 She is my slave, so I'll do as I want. 257 00:36:06,173 --> 00:36:10,562 Are you going to bring her along to Hamgil Province? 258 00:36:18,834 --> 00:36:24,932 And if you fail to behead Kim Seungyu, you'll be the one risking his life. 259 00:36:25,038 --> 00:36:29,888 So bring him Kim Seungyu's head at all cost. 260 00:36:43,277 --> 00:36:46,166 You want to come to Hamgil Province? 261 00:36:49,649 --> 00:36:52,034 Why aren't you answering me? 262 00:36:52,398 --> 00:36:58,335 Isn't it the perfect chance to reunite with your beloved? 263 00:36:59,289 --> 00:37:04,658 Just because I'm not by his side, it doesn't mean we're not together. 264 00:37:12,399 --> 00:37:16,006 I will bring you whatever it takes. 265 00:37:16,222 --> 00:37:22,181 And I will dismember him right under your watch, so that you'll never forget it. 266 00:37:22,373 --> 00:37:28,359 You will not capture my husband so easily. 267 00:37:31,652 --> 00:37:33,964 Sure... Let's go. 268 00:37:34,200 --> 00:37:41,056 Let's go together, and find out who is right. 269 00:37:59,581 --> 00:38:03,515 Where have you been? Everything went right, I hope? 270 00:38:04,447 --> 00:38:07,704 - Yeori. - What? 271 00:38:09,509 --> 00:38:12,955 He must still be alive. 272 00:38:13,439 --> 00:38:18,902 He's out there, making sure their efforts are rendered futile. 273 00:38:46,999 --> 00:38:51,512 Sire... Her Majesty seeks audience. 274 00:39:21,956 --> 00:39:26,880 What are you doing here at the East Palace? 275 00:39:27,396 --> 00:39:30,959 You drink in a dead child's quarters? 276 00:39:32,481 --> 00:39:41,706 Aren't empty quarters like these sad? 277 00:39:42,437 --> 00:39:47,363 I've heard that Prefect Shin will be sent to Hamgil Province as governor. 278 00:39:47,629 --> 00:39:53,919 What will you do, if he says he will bring Seryeong to such a perilous place? 279 00:39:55,299 --> 00:40:01,494 She belongs to him now, so it's up to him to decide. 280 00:40:04,516 --> 00:40:07,655 I cannot let another child of mine die. 281 00:40:08,222 --> 00:40:13,861 As if losing Sung wasn't enough, now Seryeong?! 282 00:40:14,946 --> 00:40:20,362 Not to mention, isn't she with Kim Seungyu, after all? 283 00:40:21,094 --> 00:40:24,256 Just leave me alone. 284 00:40:26,249 --> 00:40:30,361 Should anything happen to Seryeong, 285 00:40:30,473 --> 00:40:34,526 I shall never forgive you. 286 00:40:34,856 --> 00:40:40,579 I will do everything in my power to make you pay for what happens to her. 287 00:40:54,027 --> 00:41:02,515 The Erstwhile King and Munjong the Great, with a smile on their face, 288 00:41:02,610 --> 00:41:05,937 were waving at me, as if awaiting my arrival. 289 00:41:11,141 --> 00:41:16,652 There... Don't you see them? 290 00:41:18,545 --> 00:41:23,100 There... There... 291 00:41:46,606 --> 00:41:50,663 Baby... I'm sorry for subjecting you to this. 292 00:41:51,980 --> 00:41:57,131 This cannot go on... Don't cry. 293 00:41:57,258 --> 00:42:01,160 I won't make you cry again, uh? Misu. 294 00:42:30,241 --> 00:42:33,907 So we forced you to give birth in a such a place. 295 00:42:34,112 --> 00:42:36,188 Forgive me. 296 00:42:36,755 --> 00:42:39,221 What brings you here? 297 00:42:40,090 --> 00:42:42,488 Let's go back to the palace. 298 00:42:46,745 --> 00:42:51,465 If only for this child's sake, how can you live as a government slave? 299 00:42:52,739 --> 00:42:57,188 I'll ask His Majesty to restore your title and free you from slavery. 300 00:42:59,489 --> 00:43:02,049 That cannot be possible. 301 00:43:03,642 --> 00:43:10,923 Right... All that resentment wouldn't so easily vanish. 302 00:43:11,312 --> 00:43:15,216 But now that you've become a mother, 303 00:43:15,334 --> 00:43:18,733 you cannot go on living only for your own sake. 304 00:43:19,653 --> 00:43:23,931 If you don't like the palace, at least let us move you to a temple. 305 00:43:26,544 --> 00:43:32,588 Why act like this, after all that happened? 306 00:43:35,609 --> 00:43:40,852 Seryeong will soon leave for Hamgil Province. 307 00:43:41,721 --> 00:43:48,351 I certainly have no excuse after all the suffering I caused, 308 00:43:48,646 --> 00:43:57,283 but if only for Seryeong's sake, I came to at least try to mend fences. 309 00:43:58,770 --> 00:44:04,977 Merely as a fellow mother, acting for her children's sake. 310 00:44:41,269 --> 00:44:44,655 Did you come here for Lady Seryeong? 311 00:44:49,812 --> 00:44:54,041 Is that Jong's son? 312 00:45:00,708 --> 00:45:03,044 What's his name? 313 00:45:03,272 --> 00:45:07,658 I cannot allow you to disgrace him by calling his name. 314 00:45:12,559 --> 00:45:14,977 Go in, then. 315 00:45:49,631 --> 00:45:54,339 Look at these. When did you make them? 316 00:45:54,492 --> 00:45:56,575 I'll be happy to use them. 317 00:45:56,781 --> 00:46:02,711 It is only a small token of my sincerity, but please do so. 318 00:46:06,451 --> 00:46:13,307 You look just like your mother, when she was holding him. 319 00:46:15,973 --> 00:46:18,817 She recently paid a visit. 320 00:46:20,033 --> 00:46:22,770 Looks like I'll be freed from slavery. 321 00:46:24,033 --> 00:46:28,989 He conceded that because of Misu. 322 00:46:29,961 --> 00:46:32,980 I will soon move to Seungbeop Temple. 323 00:46:33,301 --> 00:46:35,932 I'm glad. 324 00:46:39,283 --> 00:46:42,009 I've heard you'll be moving to Hamgil Province. 325 00:46:43,649 --> 00:46:45,289 Yes. 326 00:46:46,573 --> 00:46:49,501 Will you meet Kim Seungyu there? 327 00:46:54,007 --> 00:46:57,913 Have you already forgotten him? 328 00:46:58,668 --> 00:47:01,857 How could I ever? 329 00:47:02,562 --> 00:47:07,001 Even when far apart, he's always by my side. 330 00:47:07,409 --> 00:47:12,323 His loving gazes, the warmth of his touch... 331 00:47:12,594 --> 00:47:21,490 Even the sound of his voice still echoes in my mind. 332 00:47:23,307 --> 00:47:28,299 The same goes for me. 333 00:47:30,446 --> 00:47:38,669 Every time I visit his grave, I feel like I'm being greeted by him. 334 00:48:08,943 --> 00:48:13,026 The new governor will soon arrive. 335 00:48:13,230 --> 00:48:17,144 I sent some of our men, so they'll soon report back. 336 00:48:47,157 --> 00:48:50,340 We are about to reach the rebels' stronghold. 337 00:48:50,481 --> 00:48:52,865 How many troops are we dealing with? 338 00:48:52,964 --> 00:48:58,835 We cannot be sure, but most of the inhabitants here support them. 339 00:49:00,027 --> 00:49:03,013 He's Shin Sukju's son, Myeon. 340 00:49:03,602 --> 00:49:07,253 Are you sure Shin Myeon was appointed as the new governor? 341 00:49:07,374 --> 00:49:09,777 Yes, that's what I've heard. 342 00:49:10,788 --> 00:49:12,712 Do you know him? 343 00:49:13,420 --> 00:49:17,843 He's one of Suyang's closest confidants. 344 00:49:19,236 --> 00:49:22,365 Looks like it was quite the urgent matter for him. 345 00:49:23,377 --> 00:49:25,646 How many troops did they mobilize? 346 00:49:25,832 --> 00:49:29,452 Not many, but they looked like elite troops. 347 00:49:29,879 --> 00:49:35,975 It would be wise to avoid them until the rest of our troops join us. 348 00:49:36,083 --> 00:49:40,417 We've lost many men all this time. 349 00:49:41,335 --> 00:49:45,054 Keep an eye on their movements, for starters. 350 00:49:45,196 --> 00:49:50,005 Shin Myeon will make the first move for sure. 351 00:49:55,728 --> 00:50:01,888 We must turn this from the late Kim Jongseo's land to His Majesty's. 352 00:50:02,041 --> 00:50:03,705 Yes. 353 00:50:05,039 --> 00:50:11,635 Send a few capable men on recon around the forest. 354 00:50:12,201 --> 00:50:15,564 Finding the rebels' hideout is paramount. 355 00:50:15,706 --> 00:50:16,404 Yes. 356 00:50:16,524 --> 00:50:18,909 If we get rid of Lee Shiae and Kim Seungyu, 357 00:50:19,003 --> 00:50:21,646 the rest will be easy to deal with. 358 00:50:22,012 --> 00:50:24,726 - Hasten! - Yes! 359 00:50:31,244 --> 00:50:35,107 What were you trying to eavesdrop on? 360 00:50:36,058 --> 00:50:40,931 Were you going to convey all this to your husband? 361 00:50:44,330 --> 00:50:46,229 Go tell him. 362 00:50:46,420 --> 00:50:51,755 That he and his father shall soon meet in the netherworld. 363 00:51:09,409 --> 00:51:14,187 So that Shin Myeon has come all the way here to get you. 364 00:51:17,320 --> 00:51:20,453 You two have got quite the story. 365 00:51:20,843 --> 00:51:24,088 All the way to this place, with nowhere else to run away to. 366 00:51:25,209 --> 00:51:29,239 Don't you regret following me here? 367 00:51:29,348 --> 00:51:30,984 Regret?! 368 00:51:31,439 --> 00:51:33,611 I'm back to my hometown. 369 00:51:34,177 --> 00:51:35,704 Hometown?! 370 00:51:36,112 --> 00:51:38,182 It's your hometown? 371 00:51:41,013 --> 00:51:43,904 Feels like something from a long time ago. 372 00:51:45,296 --> 00:51:56,054 It was back when Kim Jongseo first set up his border defense line, 373 00:51:56,254 --> 00:52:06,803 and freed my parents from slavery, according them a dignified life. 374 00:52:09,788 --> 00:52:16,397 My father always had the greatest esteem for what your father did, 375 00:52:16,659 --> 00:52:20,265 owing him a debt of gratitude for his entire life. 376 00:52:22,922 --> 00:52:29,233 So I guess his son now can finally pay back that debt?! 377 00:54:13,800 --> 00:54:15,157 Go tell him. 378 00:54:15,284 --> 00:54:19,901 That he and his father shall soon meet in the netherworld. 379 00:54:23,162 --> 00:54:25,923 What's the matter, Your Highness? 380 00:54:27,398 --> 00:54:34,053 Can you really avoid the blade of someone hell bent on killing you? 381 00:54:34,254 --> 00:54:39,493 He said he would come back to you, and you know he keeps his promises. 382 00:54:46,586 --> 00:54:51,766 You feel like that even though you haven't eaten a thing all day? 383 00:54:52,191 --> 00:54:54,769 It'll get better. 384 00:54:54,985 --> 00:54:57,298 This is nothing. 385 00:54:57,735 --> 00:55:02,856 This won't do it. I'll have to go out and find you some medicine. 386 00:55:06,264 --> 00:55:09,090 Are you telling me they sent them back dead? 387 00:55:09,227 --> 00:55:11,132 My apologies. 388 00:55:11,272 --> 00:55:13,837 It's right as you expected. 389 00:55:14,003 --> 00:55:18,155 Seems like their stronghold is in the forest. 390 00:55:18,486 --> 00:55:24,505 If they all hid there, our lack of familiarity with the area would be fatal. 391 00:55:24,628 --> 00:55:30,628 In that case, can't you just lure them outside? 392 00:55:39,266 --> 00:55:41,165 You've arrived. 393 00:55:41,661 --> 00:55:48,244 If you lure Kim Seungyu out of the forest, wouldn't that be the end of it? 394 00:55:48,763 --> 00:55:51,166 Do you have any idea in mind? 395 00:55:51,300 --> 00:55:56,265 Don't you have the best possible bait? 396 00:55:57,188 --> 00:55:59,272 What are you... 397 00:55:59,584 --> 00:56:05,950 If there's anything that can lure a man out, that's a woman. 398 00:56:07,101 --> 00:56:11,261 That's right... Lady Seryeong! 399 00:56:11,443 --> 00:56:15,968 If he thinks she might be in peril, how do you think he'd react? 400 00:56:16,759 --> 00:56:23,285 Because once we catch him, this fight's outcome will only be a foregone conclusion. 401 00:56:24,122 --> 00:56:30,199 Send a letter to their hideout in the morrow. 402 00:56:31,030 --> 00:56:36,965 Tell them that you have Lady Seryeong, so Kim Seungyu can come and get her. 403 00:56:37,107 --> 00:56:41,756 Disarmed, and without troops by his side, that is. 404 00:56:42,676 --> 00:56:45,824 Must we really do it this way? 405 00:56:48,542 --> 00:56:53,062 I'm sure you know why His Majesty sent me here. 406 00:56:53,217 --> 00:56:57,398 Are you going to lose Kim Seungyu and once again enrage him? 407 00:57:12,277 --> 00:57:13,857 A letter?! 408 00:57:14,184 --> 00:57:17,760 Are you telling me they'll use me as bait to lure him here? 409 00:57:17,865 --> 00:57:22,327 Yes. They said they'll send a letter to their hideout in the forest. 410 00:57:22,512 --> 00:57:27,058 One suggesting that only if he comes unarmed and alone he can save you. 411 00:57:27,194 --> 00:57:30,300 This can't be... No way. 412 00:57:30,925 --> 00:57:36,531 Hide yourself. If they can't find you, nothing will happen. 413 00:57:37,203 --> 00:57:39,740 It's not going to be that simple. 414 00:57:40,330 --> 00:57:45,310 Even without me, they'd be more than capable of sending that letter. 415 00:57:45,675 --> 00:57:49,015 Would they go that far... 416 00:57:49,487 --> 00:57:52,935 I'll have to go there firsthand. Go and alert them. 417 00:57:53,061 --> 00:57:54,141 What? 418 00:57:54,261 --> 00:57:59,104 We don't even know where in the forest they are... 419 00:57:59,742 --> 00:58:01,405 Where is the horse? 420 00:58:03,116 --> 00:58:05,406 I asked you a question! 421 00:58:29,033 --> 00:58:31,507 - Go after her! - Yes. 422 00:58:35,307 --> 00:58:37,087 Her Highness disappeared? 423 00:58:37,224 --> 00:58:39,912 She took a horse and left. 424 00:58:40,168 --> 00:58:43,904 I tried to stop her, but she was going so fast... 425 00:58:44,079 --> 00:58:48,296 Maybe she heard us talk? 426 00:58:49,936 --> 00:58:54,609 I did see her varlet nearby, earlier on. 427 00:58:56,002 --> 00:59:00,779 If that's the case, then she went looking for Kim Seungyu. 428 00:59:00,862 --> 00:59:06,101 She sure is brave and daring! 429 00:59:21,529 --> 00:59:24,202 Where did your keeper go? 430 00:59:24,502 --> 00:59:26,568 Did she go to Kim Seungyu? 431 00:59:26,708 --> 00:59:28,396 I don't know, either. 432 00:59:28,526 --> 00:59:30,451 When I came in, she'd disappeared already. 433 00:59:30,591 --> 00:59:31,799 Speak the truth. 434 00:59:31,923 --> 00:59:34,502 Weren't you outside his quarters? 435 00:59:34,631 --> 00:59:40,567 I was just looking for something to treat Her Highness with. 436 00:59:40,755 --> 00:59:42,761 Take a look here. 437 00:59:46,334 --> 00:59:47,814 It's the truth. 438 00:59:47,939 --> 00:59:51,537 When I came back, the room was already empty. 439 00:59:54,204 --> 01:00:00,718 I know that you're lying, but I'll deal with you once we catch her. 440 01:00:01,260 --> 01:00:03,777 - Jabeon. - Yes, Naeuri. 441 01:00:03,912 --> 01:00:07,664 Deploy our troops and ransack the entire forest. 442 01:00:07,995 --> 01:00:09,700 Wait. 443 01:00:09,906 --> 01:00:12,809 I will go myself. 444 01:00:47,713 --> 01:00:48,968 Who are you? 445 01:00:49,176 --> 01:00:50,577 What brings you here? 446 01:00:50,699 --> 01:00:52,852 Where are you from? 447 01:00:53,126 --> 01:00:55,632 Are you rebel troops? 448 01:01:01,551 --> 01:01:04,195 There is something I must tell you. 449 01:01:04,407 --> 01:01:07,569 Allow me to meet Kim Seungyu. 450 01:01:08,030 --> 01:01:10,592 I remember where I saw her. 451 01:01:10,713 --> 01:01:11,993 Who is she? 452 01:01:12,118 --> 01:01:14,602 She's one of the new governor's slaves. 453 01:01:14,737 --> 01:01:17,830 I'm sure I saw her yesterday while on recon. 454 01:01:18,015 --> 01:01:22,503 Men don't work anymore, so now he sends women as spies? 455 01:01:27,536 --> 01:01:34,222 After seeing their reconnaissance troops get killed, they won't make any more heedless moves. 456 01:01:34,569 --> 01:01:36,474 We can't afford to let our guard down. 457 01:01:36,626 --> 01:01:41,118 I told you that Han Myeonghwe was coming with troops of his own, didn't I? 458 01:01:41,498 --> 01:01:49,533 We must attack them before they find our hideout. 459 01:01:50,053 --> 01:01:51,693 All right. 460 01:01:52,118 --> 01:01:56,177 Let's devise more concrete plans in the morrow. 461 01:02:08,596 --> 01:02:11,230 We captured a woman who entered the forest on horseback, 462 01:02:11,368 --> 01:02:13,446 and she seems like a spy. 463 01:02:13,741 --> 01:02:15,185 A spy? 464 01:02:15,338 --> 01:02:17,757 There is no doubt that she's one of the new governor's slaves, 465 01:02:17,875 --> 01:02:21,195 but she keeps asking to meet Kim Seungyu. 466 01:02:21,557 --> 01:02:24,082 What? A slave? 467 01:02:24,235 --> 01:02:28,825 How shall we proceed? Shall we kill her and send her back? 468 01:02:30,784 --> 01:02:32,645 Do that. 469 01:02:51,380 --> 01:02:54,330 The night breeze is nice. 470 01:02:56,808 --> 01:03:02,448 My men captured one of the new governor's female slaves. 471 01:03:03,003 --> 01:03:04,658 Female? 472 01:03:04,920 --> 01:03:09,781 We suspect she might be a spy, so I told them to kill her and send her back. 473 01:03:10,039 --> 01:03:12,506 She was quite daring for a woman. 474 01:03:12,643 --> 01:03:20,094 She came here riding a horse, and asked for you, saying she had something to tell you. 475 01:03:21,795 --> 01:03:25,939 So one of Shin Myeon's female slaves came here riding a horse? 476 01:03:26,138 --> 01:03:27,919 That's right. 477 01:03:34,787 --> 01:03:37,253 - What is he... - It's nothing. 478 01:03:37,382 --> 01:03:39,247 Let's go in. 479 01:03:47,601 --> 01:03:49,480 Please, listen to me! 480 01:03:49,616 --> 01:03:53,147 Allow me to meet him just once. 481 01:03:53,598 --> 01:03:56,747 If you give him this ring, he will know who I am. 482 01:03:56,886 --> 01:03:59,866 Or at least convey him something for me. 483 01:04:00,006 --> 01:04:04,112 Tell him not to let the letter the governor sent deceive him. 484 01:04:04,253 --> 01:04:06,271 All right. 485 01:04:08,135 --> 01:04:10,007 It's you. 486 01:04:17,995 --> 01:04:19,801 Please, I'm begging you. 487 01:04:19,966 --> 01:04:22,437 Allow me to meet that man. 488 01:04:22,597 --> 01:04:26,543 Be quiet and accept your demise. 489 01:04:26,758 --> 01:04:31,912 And consider yourself lucky we are allowing you to die this way. 490 01:04:40,655 --> 01:04:44,330 Naeuri! What is the matter? 491 01:04:50,678 --> 01:04:52,082 Let's go. 492 01:04:55,056 --> 01:04:57,119 Who are you? 493 01:04:58,183 --> 01:05:01,875 Thank you for saving my life. 494 01:05:02,335 --> 01:05:04,123 I have a request to make. 495 01:05:04,248 --> 01:05:07,553 Please bring me to Kim Seungyu. 496 01:05:07,679 --> 01:05:10,772 There is something I must tell him. 497 01:05:11,138 --> 01:05:16,027 His life is at risk, so please allow me to meet him. 498 01:05:47,103 --> 01:05:48,852 Are you... 38408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.