All language subtitles for Super Mario Bros. - The Great Mission to Rescue Princess Peach! [Full Film, Subbed, 4K Restoration]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,721 --> 00:00:03,787 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 2 00:00:03,787 --> 00:00:03,854 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 3 00:00:03,854 --> 00:00:03,921 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 4 00:00:03,921 --> 00:00:03,988 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 5 00:00:03,988 --> 00:00:04,054 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 6 00:00:04,054 --> 00:00:04,121 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 7 00:00:04,121 --> 00:00:04,188 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 8 00:00:04,188 --> 00:00:04,254 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 9 00:00:04,254 --> 00:00:04,321 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 10 00:00:04,321 --> 00:00:08,759 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 11 00:00:04,989 --> 00:00:05,089 โ€‹ 12 00:00:08,759 --> 00:00:08,826 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 13 00:00:08,826 --> 00:00:08,892 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 14 00:00:08,892 --> 00:00:08,959 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 15 00:00:08,959 --> 00:00:09,026 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 16 00:00:09,026 --> 00:00:09,093 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 17 00:00:09,093 --> 00:00:09,159 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 18 00:00:09,159 --> 00:00:09,226 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 19 00:00:09,226 --> 00:00:09,293 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 20 00:00:09,293 --> 00:00:09,360 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shochikuโ€‹ โ€‹โ€‹ 21 00:00:27,077 --> 00:00:29,213 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Brought you some tea, Bro.โ€‹ โ€‹โ€‹ 22 00:00:31,181 --> 00:00:32,082 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tea?โ€‹ โ€‹โ€‹ 23 00:00:32,082 --> 00:00:34,151 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tea, tea...โ€‹ โ€‹โ€‹ 24 00:00:41,992 --> 00:00:43,694 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Good night, Mario.โ€‹ โ€‹โ€‹ 25 00:01:00,077 --> 00:01:01,211 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Help me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 26 00:01:15,759 --> 00:01:16,627 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What the...?โ€‹ โ€‹โ€‹ 27 00:01:24,601 --> 00:01:25,736 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, hey, hey!โ€‹ โ€‹โ€‹ 28 00:01:25,836 --> 00:01:27,938 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, stop! Hey, stop!โ€‹ โ€‹โ€‹ 29 00:01:34,011 --> 00:01:36,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are these your friends?โ€‹ โ€‹โ€‹ 30 00:01:36,280 --> 00:01:38,015 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No... doesn't seem like it.โ€‹ โ€‹โ€‹ 31 00:01:42,786 --> 00:01:44,588 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey! Cut it out!โ€‹ โ€‹โ€‹ 32 00:01:44,922 --> 00:01:46,356 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Cut it out already!โ€‹ โ€‹โ€‹ 33 00:02:02,639 --> 00:02:03,841 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hello?โ€‹ โ€‹โ€‹ 34 00:02:04,408 --> 00:02:05,375 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hello?โ€‹ โ€‹โ€‹ 35 00:02:11,248 --> 00:02:12,983 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Help me!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Oh, I wasn't...โ€‹ โ€‹โ€‹ 36 00:02:13,851 --> 00:02:15,519 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, my apologies.โ€‹ โ€‹โ€‹ 37 00:02:15,519 --> 00:02:16,787 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You really saved me there.โ€‹ โ€‹โ€‹ 38 00:02:16,787 --> 00:02:17,754 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Thank you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 39 00:02:17,754 --> 00:02:19,356 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I am Princess Peach.โ€‹ โ€‹โ€‹ 40 00:02:19,623 --> 00:02:20,824 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach...โ€‹ โ€‹โ€‹ 41 00:02:21,658 --> 00:02:24,828 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And you, Mario, are a very brave knight.โ€‹ โ€‹โ€‹ 42 00:02:24,828 --> 00:02:27,264 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Eh? N-No way...โ€‹ โ€‹โ€‹ 43 00:02:27,631 --> 00:02:30,868 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Is it all right if I hide โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹here for a while, Mario?โ€‹ โ€‹โ€‹ 44 00:02:30,868 --> 00:02:31,902 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Sure, sure.โ€‹ โ€‹โ€‹ 45 00:02:36,140 --> 00:02:37,474 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Peach, sweetie...โ€‹ โ€‹โ€‹ 46 00:02:37,474 --> 00:02:38,475 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's King Koopa!โ€‹ โ€‹โ€‹ 47 00:02:38,475 --> 00:02:40,110 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The boss of those monsters just now.โ€‹ โ€‹โ€‹ 48 00:02:40,110 --> 00:02:41,411 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He's a bad guy!โ€‹ โ€‹โ€‹ 49 00:02:41,411 --> 00:02:43,680 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He's made a mess of our kingdom.โ€‹ โ€‹โ€‹ 50 00:02:44,248 --> 00:02:45,149 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Make him go away!โ€‹ โ€‹โ€‹ 51 00:02:45,149 --> 00:02:46,150 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please, Mario?โ€‹ โ€‹โ€‹ 52 00:02:46,150 --> 00:02:47,284 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Chase him away!โ€‹ โ€‹โ€‹ 53 00:02:47,284 --> 00:02:48,051 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay!โ€‹ โ€‹โ€‹ 54 00:02:58,362 --> 00:02:59,796 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹G-G-Get back! Get back!โ€‹ โ€‹โ€‹ 55 00:02:59,796 --> 00:03:01,198 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario, get him!โ€‹ โ€‹โ€‹ 56 00:03:01,198 --> 00:03:01,999 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Beat him up!โ€‹ โ€‹โ€‹ 57 00:03:01,999 --> 00:03:03,367 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I know you can win!โ€‹ โ€‹โ€‹ 58 00:03:03,967 --> 00:03:05,736 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, you! Come at me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 59 00:03:08,272 --> 00:03:09,873 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He's scary!โ€‹ โ€‹โ€‹ 60 00:03:11,108 --> 00:03:12,776 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hang in there, Mario.โ€‹ โ€‹โ€‹ 61 00:03:12,776 --> 00:03:14,411 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm sure you can defeat him.โ€‹ โ€‹โ€‹ 62 00:03:14,411 --> 00:03:15,712 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Guess I got no choice...โ€‹ โ€‹โ€‹ 63 00:03:15,712 --> 00:03:19,416 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- All right, come at me! Come on...โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Go! Go! Ma-ri-o!โ€‹ โ€‹โ€‹ 64 00:03:19,983 --> 00:03:21,151 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 65 00:03:21,151 --> 00:03:22,419 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You monster!โ€‹ โ€‹โ€‹ 66 00:03:23,687 --> 00:03:24,688 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Save me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 67 00:03:24,688 --> 00:03:27,157 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- I've caught you, Peach, sweetie. โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Let me go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 68 00:03:27,157 --> 00:03:28,959 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let me go! Ew!โ€‹ โ€‹โ€‹ 69 00:03:29,193 --> 00:03:31,128 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Save me, Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 70 00:03:31,461 --> 00:03:33,163 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wh-Where are you?โ€‹ โ€‹โ€‹ 71 00:03:33,597 --> 00:03:35,699 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario! Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 72 00:03:35,699 --> 00:03:37,267 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario, save me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 73 00:03:39,436 --> 00:03:40,904 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh no, this is bad!โ€‹ โ€‹โ€‹ 74 00:03:41,171 --> 00:03:41,872 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 75 00:03:41,872 --> 00:03:43,607 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Save me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 76 00:03:44,708 --> 00:03:45,442 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 77 00:03:47,377 --> 00:03:48,245 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 78 00:03:48,512 --> 00:03:49,379 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Get back out here! Hey!โ€‹ โ€‹โ€‹ 79 00:03:49,379 --> 00:03:50,447 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Get back here!โ€‹ โ€‹โ€‹ 80 00:03:51,014 --> 00:03:53,116 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- What's the matter? โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Come on!โ€‹ โ€‹โ€‹ 81 00:03:53,617 --> 00:03:55,719 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach has been kidnapped!โ€‹ โ€‹โ€‹ 82 00:03:55,719 --> 00:03:57,187 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach?โ€‹ โ€‹โ€‹ 83 00:03:57,187 --> 00:03:58,388 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Who the heck is that?โ€‹ โ€‹โ€‹ 84 00:03:59,323 --> 00:04:01,024 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹She came here asking me to save her.โ€‹ โ€‹โ€‹ 85 00:04:01,024 --> 00:04:02,059 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Save her?โ€‹ โ€‹โ€‹ 86 00:04:02,059 --> 00:04:03,327 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach asked you?โ€‹ โ€‹โ€‹ 87 00:04:09,967 --> 00:04:12,803 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Go to sleep and you can โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹dream what happens next.โ€‹ โ€‹โ€‹ 88 00:04:28,485 --> 00:04:31,021 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Seriously, though, just who was she?โ€‹ โ€‹โ€‹ 89 00:04:31,755 --> 00:04:34,024 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹She sure was cute.โ€‹ โ€‹โ€‹ 90 00:04:34,024 --> 00:04:36,760 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bishi-bishi-bashi Rock'n' Roll โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Don't hold back and Rock'n' Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ 91 00:04:36,760 --> 00:04:39,796 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tsukue wo tataite Rock'n' Roll โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Bash your desk and Rock'n' Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ 92 00:04:39,796 --> 00:04:43,967 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tesuto wa chochoi to yattsukeroโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ Finish up that test with easeโ€‹ โ€‹โ€‹ 93 00:04:44,468 --> 00:04:45,969 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yeh Yeh Yeh Yehโ€‹ โ€‹โ€‹ 94 00:04:45,969 --> 00:04:48,972 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Doki-doki-doki Do itโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ Heart thumpin' thumpin', Do itโ€‹ โ€‹โ€‹ 95 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Superโ€‹ โ€‹โ€‹ 96 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario Bros.โ€‹ โ€‹โ€‹ 97 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Great Mission to Rescueโ€‹ โ€‹โ€‹ 98 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach!โ€‹ โ€‹โ€‹ 99 00:04:48,972 --> 00:04:51,908 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Saomatsu-sensei Rock'n' Roll Mr. Saomatsu, Rock'n' Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ 100 00:04:52,276 --> 00:04:55,746 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hachamecha no rokkunrooraaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ I'm a crazy Rock'n' Rollerโ€‹ โ€‹โ€‹ 101 00:04:57,948 --> 00:05:01,084 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bishi-bishi-bashi Rock'n Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ Don't hold back and Rock'n Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ 102 00:05:01,084 --> 00:05:04,021 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Inemuri kozuite Rock'n Roll โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹While you're stuck dozin' off, Rock'n Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ 103 00:05:04,021 --> 00:05:07,958 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Souji wa yoroshiku esukeepu โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I'll leave the cleanin' to you, I'm out of hereโ€‹ โ€‹โ€‹ 104 00:05:08,625 --> 00:05:10,093 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yeh Yeh Yeh Yehโ€‹ โ€‹โ€‹ 105 00:05:10,093 --> 00:05:12,896 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Doki-doki-doki Do it โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Heart thumpin' thumpin', Do itโ€‹ โ€‹โ€‹ 106 00:05:13,230 --> 00:05:16,133 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ore-tachi tsurunde Rock'n Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ Let's hang out and Rock'n Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ 107 00:05:16,500 --> 00:05:19,870 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Chakichaki no rokkunrooraa โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We'll be full-blooded Rock'n Rollersโ€‹ โ€‹โ€‹ 108 00:05:22,005 --> 00:05:26,143 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Dakedo aitsura ga My Love โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹But, those guys are My Love,โ€‹ โ€‹โ€‹ 109 00:05:26,777 --> 00:05:28,679 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Koitsura mo My Loveโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ and these guys are also My Loveโ€‹ โ€‹โ€‹ 110 00:05:29,646 --> 00:05:33,617 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mochiron ano ko mo bishibashi bacchishiโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ And, of course, that girl is freakin' bangin' tooโ€‹ โ€‹โ€‹ 111 00:05:34,117 --> 00:05:40,357 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah~ atarikishariki hazumi de hazunde โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Ah~ It goes without sayin', let's spring into actionโ€‹ โ€‹โ€‹ 112 00:05:40,357 --> 00:05:44,127 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tsuppari tongari rokkunrooraaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ And be rugged, sharp Rock'n Rollersโ€‹ โ€‹โ€‹ 113 00:05:53,236 --> 00:05:54,237 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Thank you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 114 00:05:54,638 --> 00:05:55,906 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Thanks for shopping!โ€‹ โ€‹โ€‹ 115 00:05:56,306 --> 00:05:58,041 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Welcome, Miss Endless!โ€‹ โ€‹โ€‹ 116 00:05:58,041 --> 00:06:01,144 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I was thinking I'll bake a cake today.โ€‹ โ€‹โ€‹ 117 00:06:01,144 --> 00:06:02,546 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What a lovely idea!โ€‹ โ€‹โ€‹ 118 00:06:02,546 --> 00:06:04,881 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A delicious cake calls for the best ingredients!โ€‹ โ€‹โ€‹ 119 00:06:04,881 --> 00:06:06,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We have everything you need in the back!โ€‹ โ€‹โ€‹ 120 00:06:06,850 --> 00:06:07,918 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Thank you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 121 00:06:07,918 --> 00:06:09,219 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Good morning, Mario.โ€‹ โ€‹โ€‹ 122 00:06:09,219 --> 00:06:14,891 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Um, wheat flour, butter, sugar,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ eggs, milk, baking powder...โ€‹ โ€‹โ€‹ 123 00:06:14,891 --> 00:06:17,828 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh my goodness! Are you expecting me to make a cake out of this?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 124 00:06:19,229 --> 00:06:21,998 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How dare he try to make a โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹fool out of me! Goodness.โ€‹ โ€‹โ€‹ 125 00:06:22,366 --> 00:06:23,834 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Thanks for shopp...โ€‹ โ€‹โ€‹ 126 00:06:24,835 --> 00:06:27,137 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What's wrong with you, Bro? You've been like this all morning!โ€‹ โ€‹โ€‹ 127 00:06:27,137 --> 00:06:28,572 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach...โ€‹ โ€‹โ€‹ 128 00:06:39,416 --> 00:06:41,718 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, Bro! Where'd you get this from?โ€‹ โ€‹โ€‹ 129 00:06:41,718 --> 00:06:42,786 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't touch it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 130 00:06:43,820 --> 00:06:45,522 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Snap out of it, Bro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 131 00:06:45,789 --> 00:06:49,459 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This is a mystical gem from Toad legend that's been passed down since long ago!โ€‹ โ€‹โ€‹ 132 00:06:49,459 --> 00:06:50,327 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mystical?โ€‹ โ€‹โ€‹ 133 00:06:50,327 --> 00:06:51,561 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Of course, it is! Look!โ€‹ โ€‹โ€‹ 134 00:06:51,728 --> 00:06:53,230 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's see... See? Look at this!โ€‹ โ€‹โ€‹ 135 00:06:53,497 --> 00:06:56,700 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹"This stone shall guide its masterโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ to a Land of Treasure!โ€‹ โ€‹โ€‹ 136 00:06:56,700 --> 00:06:58,635 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The fields bloom with glittering emeralds!โ€‹ โ€‹โ€‹ 137 00:06:58,635 --> 00:07:00,270 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Golden mushrooms grow by the water!โ€‹ โ€‹โ€‹ 138 00:07:00,270 --> 00:07:02,539 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The night is filled with diamond stars!"โ€‹ โ€‹โ€‹ 139 00:07:02,539 --> 00:07:03,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Amazing!โ€‹ โ€‹โ€‹ 140 00:07:03,440 --> 00:07:04,040 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yeah!โ€‹ โ€‹โ€‹ 141 00:07:04,040 --> 00:07:04,741 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's go there!โ€‹ โ€‹โ€‹ 142 00:07:04,741 --> 00:07:05,542 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yeah!โ€‹ โ€‹โ€‹ 143 00:07:05,542 --> 00:07:06,309 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Where is it?โ€‹ โ€‹โ€‹ 144 00:07:06,309 --> 00:07:07,244 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I don't know!โ€‹ โ€‹โ€‹ 145 00:07:07,244 --> 00:07:07,944 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Um...โ€‹ โ€‹โ€‹ 146 00:07:07,944 --> 00:07:10,213 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll ask directory assistance!โ€‹ โ€‹โ€‹ 147 00:07:11,448 --> 00:07:13,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Good idea. Hmph.โ€‹ โ€‹โ€‹ 148 00:07:17,788 --> 00:07:19,156 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Um, hello?โ€‹ โ€‹โ€‹ 149 00:07:19,156 --> 00:07:21,391 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah, Mario, my boy, there you are.โ€‹ โ€‹โ€‹ 150 00:07:21,758 --> 00:07:22,793 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I've been looking for ya'.โ€‹ โ€‹โ€‹ 151 00:07:22,793 --> 00:07:25,495 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Well, whatever. I'll send a โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹messenger for ya', so come quick.โ€‹ โ€‹โ€‹ 152 00:07:25,495 --> 00:07:26,396 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bye!โ€‹ โ€‹โ€‹ 153 00:07:26,530 --> 00:07:27,831 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Did they have the answer?โ€‹ โ€‹โ€‹ 154 00:07:27,831 --> 00:07:29,466 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yeah, they said they're picking me up.โ€‹ โ€‹โ€‹ 155 00:07:29,466 --> 00:07:31,401 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Pick you up? What a bad joke!โ€‹ โ€‹โ€‹ 156 00:07:40,110 --> 00:07:42,179 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There's no dog food here.โ€‹ โ€‹โ€‹ 157 00:07:47,484 --> 00:07:48,785 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, what are you doing?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 158 00:07:50,787 --> 00:07:51,688 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait up!โ€‹ โ€‹โ€‹ 159 00:07:53,623 --> 00:07:55,325 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, wait up! Darn it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 160 00:07:55,325 --> 00:07:56,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait!โ€‹ โ€‹โ€‹ 161 00:07:58,161 --> 00:07:58,829 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹All right!โ€‹ โ€‹โ€‹ 162 00:08:00,931 --> 00:08:03,834 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bishi-bishi-bashi Rock'n' Roll โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Don't hold back and Rock'n' Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ 163 00:08:03,834 --> 00:08:06,870 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tsukue wo tataite Rock'n' Roll โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Bash your desk and Rock'n' Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ 164 00:08:04,701 --> 00:08:06,436 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bro...!โ€‹ โ€‹โ€‹ 165 00:08:06,870 --> 00:08:11,041 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tesuto wa chochoi to yattsukero โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Finish up that test with easeโ€‹ โ€‹โ€‹ 166 00:08:11,174 --> 00:08:12,709 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait up!โ€‹ โ€‹โ€‹ 167 00:08:11,541 --> 00:08:13,043 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yeh Yeh Yeh Yehโ€‹ โ€‹โ€‹ 168 00:08:13,043 --> 00:08:16,046 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Doki-doki-doki Do it โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Heart thumpin' thumpin', Do itโ€‹ โ€‹โ€‹ 169 00:08:16,046 --> 00:08:18,982 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Saomatsu-sensei Rock'n' Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ Mr. Saomatsu, Rock'n' Rollโ€‹ โ€‹โ€‹ 170 00:08:19,349 --> 00:08:22,819 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hachamecha no rokkunrooraa โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I'm a crazy Rock'n' Rollerโ€‹ โ€‹โ€‹ 171 00:08:24,855 --> 00:08:31,561 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Dakedo aitsura ga My Love koitsura mo My Loveโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ But, those guys are My Love, and these guys are also My Loveโ€‹ โ€‹โ€‹ 172 00:08:32,529 --> 00:08:36,500 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mochiron ano ko mo bishibashi bacchishi โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹And, of course, that girl is freakin' bangin' tooโ€‹ โ€‹โ€‹ 173 00:08:37,000 --> 00:08:43,373 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah~ atarikishariki hazumi de hazundeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ Ah~ It goes without sayin', let's spring into actionโ€‹ โ€‹โ€‹ 174 00:08:43,373 --> 00:08:47,043 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tsuppari tongari rokkunrooraa โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹And be rugged, sharp Rock'n Rollersโ€‹ โ€‹โ€‹ 175 00:09:15,805 --> 00:09:18,508 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Welcome, Mario Brothers.โ€‹ โ€‹โ€‹ 176 00:09:20,076 --> 00:09:22,412 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please pardon my rudeness.โ€‹ โ€‹โ€‹ 177 00:09:22,412 --> 00:09:25,682 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You were summoned here โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹to the Mushroom Kingdom...โ€‹ โ€‹โ€‹ 178 00:09:25,682 --> 00:09:27,217 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹by none other than me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 179 00:09:27,217 --> 00:09:28,118 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mushroom Kingdom?โ€‹ โ€‹โ€‹ 180 00:09:28,118 --> 00:09:29,085 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mushroom Kingdom...โ€‹ โ€‹โ€‹ 181 00:09:29,085 --> 00:09:30,587 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Did you say "Mushroom Kingdom?!"โ€‹ โ€‹โ€‹ 182 00:09:30,587 --> 00:09:32,689 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You mean the Mushroom Kingdom also known as the Land of Treasure?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 183 00:09:34,257 --> 00:09:34,958 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey!โ€‹ โ€‹โ€‹ 184 00:09:34,958 --> 00:09:37,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We're gonna be... super rich!โ€‹ โ€‹โ€‹ 185 00:09:37,260 --> 00:09:39,462 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Multimillionaires! Hey!โ€‹ โ€‹โ€‹ 186 00:09:39,462 --> 00:09:44,067 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You see, the Koopa Clan in a neighboring kingdom has this great evil king, Koopa...โ€‹ โ€‹โ€‹ 187 00:09:44,067 --> 00:09:45,235 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Koopa! Koopa!โ€‹ โ€‹โ€‹ 188 00:09:45,235 --> 00:09:46,436 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He's a big villain!โ€‹ โ€‹โ€‹ 189 00:09:46,436 --> 00:09:48,371 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Koopa! Koopa! Oh, so cool!โ€‹ โ€‹โ€‹ 190 00:09:48,471 --> 00:09:51,708 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He's still bitter because Princess Peach turned down his marriage proposal,โ€‹ โ€‹โ€‹ 191 00:09:51,708 --> 00:09:54,377 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹and has taken it out on our kingdom by trashing it and kidnapping Princess Peach!โ€‹ โ€‹โ€‹ 192 00:09:54,377 --> 00:09:56,713 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Trashing, trashing! Trashing, trashing!โ€‹ โ€‹โ€‹ 193 00:09:56,713 --> 00:09:58,882 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach has been kidnapped!โ€‹ โ€‹โ€‹ 194 00:09:58,882 --> 00:10:01,217 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Trashing, trashing! Trashing, trashing!โ€‹ โ€‹โ€‹ 195 00:10:01,217 --> 00:10:03,453 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach has been kidnapped!โ€‹ โ€‹โ€‹ 196 00:10:03,453 --> 00:10:05,722 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Trashing, trashing! Trashing, trashing!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Princess Peach...โ€‹ โ€‹โ€‹ 197 00:10:05,722 --> 00:10:07,958 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach has been kidnapped!โ€‹ โ€‹โ€‹ 198 00:10:25,742 --> 00:10:28,511 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹To make matters worse,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ King Koopa used his magicโ€‹ โ€‹โ€‹ 199 00:10:28,511 --> 00:10:33,316 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹to change the inhabitants of our kingdom into bricks, horsetails, and more!โ€‹ โ€‹โ€‹ 200 00:10:34,317 --> 00:10:35,619 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How horrible!โ€‹ โ€‹โ€‹ 201 00:10:35,986 --> 00:10:39,923 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You two are the only ones who can save our kingdom from this crisis.โ€‹ โ€‹โ€‹ 202 00:10:39,923 --> 00:10:44,995 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please rescue Princess Peach and restore peace to this kingdom, however you can!โ€‹ โ€‹โ€‹ 203 00:10:44,995 --> 00:10:47,030 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But why us?โ€‹ โ€‹โ€‹ 204 00:10:47,030 --> 00:10:49,366 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, there's a legend.โ€‹ โ€‹โ€‹ 205 00:10:49,366 --> 00:10:52,268 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹"Male twins shall journey fromโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ the Kingdom of the East...โ€‹ โ€‹โ€‹ 206 00:10:52,869 --> 00:10:55,505 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹donning sailor caps and overalls.โ€‹ โ€‹โ€‹ 207 00:10:55,505 --> 00:10:58,208 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Knobby noses, goggling eyes,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ and cute little mustaches.โ€‹ โ€‹โ€‹ 208 00:10:58,441 --> 00:11:01,311 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kindhearted, but also money-seeking."โ€‹ โ€‹โ€‹ 209 00:11:05,715 --> 00:11:11,454 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach believes in this legend, and โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹that is why she sought the help of you boys.โ€‹ โ€‹โ€‹ 210 00:11:11,454 --> 00:11:12,555 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹At least that was her plan...โ€‹ โ€‹โ€‹ 211 00:11:13,657 --> 00:11:15,525 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario! Please rescue me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 212 00:11:15,525 --> 00:11:17,027 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 213 00:11:17,027 --> 00:11:18,261 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So then...โ€‹ โ€‹โ€‹ 214 00:11:18,261 --> 00:11:21,731 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹At this rate, the Princess will be forced to marry King Koopa!โ€‹ โ€‹โ€‹ 215 00:11:21,731 --> 00:11:22,465 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Marry?โ€‹ โ€‹โ€‹ 216 00:11:22,732 --> 00:11:26,169 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹On the next Friday the Thirteenth.โ€‹ โ€‹โ€‹ 217 00:11:26,169 --> 00:11:28,371 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach... married?โ€‹ โ€‹โ€‹ 218 00:11:37,380 --> 00:11:38,915 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I won't have it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 219 00:11:39,516 --> 00:11:44,287 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I don't care if he's a Koopa or a Bibimbap, I'm not letting him get away with this! No!โ€‹ โ€‹โ€‹ 220 00:11:39,516 --> 00:11:44,287 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹["Kuppa" is the Japanese word for gukbap,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ a Korean rice dish. King Koopa was named after it.]โ€‹ โ€‹โ€‹ 221 00:11:44,788 --> 00:11:46,890 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now, will you tell us where to go?โ€‹ โ€‹โ€‹ 222 00:11:47,424 --> 00:11:51,661 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If you head directly east from this point, youโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ will most certainly reach King Koopa's palace.โ€‹ โ€‹โ€‹ 223 00:11:51,895 --> 00:11:58,101 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹However, you must first pass through dangerous valleys and forests, steep mountains, and vast oceans!โ€‹ โ€‹โ€‹ 224 00:11:58,702 --> 00:12:02,005 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It'd sure be nice if we could take a non-stop flight on a plane or something...โ€‹ โ€‹โ€‹ 225 00:12:02,005 --> 00:12:05,108 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But, in order to defeat King โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Koopa, especially his magic,โ€‹ โ€‹โ€‹ 226 00:12:05,108 --> 00:12:08,411 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹you must obtain the strengthโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ of the three Power-Ups.โ€‹ โ€‹โ€‹ 227 00:12:08,812 --> 00:12:10,180 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The three Power-Ups?โ€‹ โ€‹โ€‹ 228 00:12:10,180 --> 00:12:12,849 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes, three items with unusual powers,โ€‹ โ€‹โ€‹ 229 00:12:12,849 --> 00:12:14,851 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹the Mushroom, the Flower, and the Star!โ€‹ โ€‹โ€‹ 230 00:12:15,185 --> 00:12:17,253 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Mushroom, the Flower, and the Star?โ€‹ โ€‹โ€‹ 231 00:12:24,728 --> 00:12:29,766 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹However, King Koopa's henchmen have separated the Mushroom, the Flower, and the Star,โ€‹ โ€‹โ€‹ 232 00:12:29,766 --> 00:12:33,136 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹sealed their magical powers, โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹and hid them somewhere!โ€‹ โ€‹โ€‹ 233 00:12:33,136 --> 00:12:37,741 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I see. So finding those three Power-Ups is our top priority, then.โ€‹ โ€‹โ€‹ 234 00:12:37,741 --> 00:12:39,309 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Fine! You can count on us!โ€‹ โ€‹โ€‹ 235 00:12:39,309 --> 00:12:40,977 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, so you'll go?โ€‹ โ€‹โ€‹ 236 00:12:40,977 --> 00:12:44,347 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You really are as grand as the legend says, Mario. Thank you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 237 00:12:44,347 --> 00:12:46,649 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It'll be a piece of cake! Come on, Luigi.โ€‹ โ€‹โ€‹ 238 00:12:49,719 --> 00:12:52,388 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We are gonna get paid lots for this, right?โ€‹ โ€‹โ€‹ 239 00:12:52,388 --> 00:12:55,558 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If you'd accept gold coins, you'll find some buried here and there.โ€‹ โ€‹โ€‹ 240 00:12:55,558 --> 00:12:57,727 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Take as many of those as you wish.โ€‹ โ€‹โ€‹ 241 00:12:57,727 --> 00:12:59,562 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹All right, that's the stuff, old man!โ€‹ โ€‹โ€‹ 242 00:12:59,562 --> 00:13:02,665 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Leave it to me! I'll dig up all the coins!โ€‹ โ€‹โ€‹ 243 00:13:02,832 --> 00:13:03,633 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Woo-hoo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 244 00:13:04,901 --> 00:13:06,703 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now, you run along too, Kibidango.โ€‹ โ€‹โ€‹ 245 00:13:06,703 --> 00:13:09,005 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Make sure they don't get lost.โ€‹ โ€‹โ€‹ 246 00:13:10,740 --> 00:13:13,042 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I pray for your success!โ€‹ โ€‹โ€‹ 247 00:13:16,446 --> 00:13:21,017 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Doki-doki-doki Do it meromero saโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Heart thumpin' thumpin', Do it, I'm crazy 'bout youโ€‹ โ€‹โ€‹ 248 00:13:21,017 --> 00:13:24,087 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kimi no namida de koi ni waapuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Your tears make me warp into loveโ€‹ โ€‹โ€‹ 249 00:13:24,354 --> 00:13:26,756 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes Yes Gonna Love Youโ€‹ โ€‹โ€‹ 250 00:13:27,457 --> 00:13:29,993 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes Yes Gonna Want Youโ€‹ โ€‹โ€‹ 251 00:13:30,627 --> 00:13:37,433 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mou naku na yo Baby Oira ga tsuiteru zeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Don't cry anymore, Baby, I'm right here for youโ€‹ โ€‹โ€‹ 252 00:13:39,702 --> 00:13:45,308 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matte na yo Piichi-himeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Just sit tight, Princess Peachโ€‹ โ€‹โ€‹ 253 00:13:46,109 --> 00:13:52,182 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tasuke ni umi koe yama koeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,โ€‹ โ€‹โ€‹ 254 00:13:52,382 --> 00:13:57,720 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tani koe, oka koeteโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹past the valleys, and past the hillsโ€‹ โ€‹โ€‹ 255 00:13:58,121 --> 00:14:03,359 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Boku-ra Super dakedo I don't knowโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We are Super, but I don't knowโ€‹ โ€‹โ€‹ 256 00:14:04,394 --> 00:14:14,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Boku-ra Super dakedo What to do with my Loveโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We are Super, but, What to do with my Love?โ€‹ โ€‹โ€‹ 257 00:14:26,683 --> 00:14:30,286 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah, I sure am hungry.โ€‹ โ€‹โ€‹ 258 00:14:30,720 --> 00:14:32,755 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I wanna eat some steak.โ€‹ โ€‹โ€‹ 259 00:14:32,755 --> 00:14:34,657 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And some chicken and hamburgers.โ€‹ โ€‹โ€‹ 260 00:14:34,657 --> 00:14:36,659 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Eels, tempura, and oyako-don.โ€‹ โ€‹โ€‹ 261 00:14:36,726 --> 00:14:38,595 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Curry, pilaf, and spaghetti.โ€‹ โ€‹โ€‹ 262 00:14:38,595 --> 00:14:40,196 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Pudding, crรชpes, and chocolate parfaits!โ€‹ โ€‹โ€‹ 263 00:14:40,530 --> 00:14:43,233 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yakitori, edamame, and cold tofu...โ€‹ โ€‹โ€‹ 264 00:14:43,833 --> 00:14:44,400 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 265 00:14:50,707 --> 00:14:51,808 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Why, you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 266 00:14:52,008 --> 00:14:54,344 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How dare you steal โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹someone's dreams like that!โ€‹ โ€‹โ€‹ 267 00:14:54,344 --> 00:14:55,111 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Burp!โ€‹ โ€‹โ€‹ 268 00:14:56,279 --> 00:14:59,182 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now I'm even hungrier!โ€‹ โ€‹โ€‹ 269 00:15:07,390 --> 00:15:08,791 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm gonna die.โ€‹ โ€‹โ€‹ 270 00:15:09,726 --> 00:15:12,095 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You seem to be having โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹trouble with a lack of food.โ€‹ โ€‹โ€‹ 271 00:15:12,095 --> 00:15:12,562 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes.โ€‹ โ€‹โ€‹ 272 00:15:13,096 --> 00:15:15,198 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please, sir! If you've got something to eat, please share it with me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 273 00:15:15,899 --> 00:15:18,601 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We do know where there's a โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹valley of delicious mushrooms.โ€‹ โ€‹โ€‹ 274 00:15:19,235 --> 00:15:20,737 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I love mushrooms!โ€‹ โ€‹โ€‹ 275 00:15:20,737 --> 00:15:21,771 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Then follow us.โ€‹ โ€‹โ€‹ 276 00:15:22,705 --> 00:15:24,874 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bro! I'm gonna go get some mushrooms!โ€‹ โ€‹โ€‹ 277 00:15:27,877 --> 00:15:29,279 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mushrooms?โ€‹ โ€‹โ€‹ 278 00:15:30,413 --> 00:15:33,049 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Nom, nom, nom...โ€‹ โ€‹โ€‹ 279 00:15:36,486 --> 00:15:37,553 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What's that?โ€‹ โ€‹โ€‹ 280 00:15:38,321 --> 00:15:40,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Luigi? Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 281 00:15:42,091 --> 00:15:42,959 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, that way!โ€‹ โ€‹โ€‹ 282 00:15:45,328 --> 00:15:45,962 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That way!โ€‹ โ€‹โ€‹ 283 00:15:51,401 --> 00:15:54,270 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yo, Bro! What took ya' so long?โ€‹ โ€‹โ€‹ 284 00:15:54,270 --> 00:15:56,172 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This place is the best!โ€‹ โ€‹โ€‹ 285 00:15:57,974 --> 00:16:00,977 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Come on! Don't hold back, Bro! You eat up too!โ€‹ โ€‹โ€‹ 286 00:16:01,811 --> 00:16:03,579 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Th-These are laughing-shrooms!โ€‹ โ€‹โ€‹ 287 00:16:03,913 --> 00:16:06,916 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Hey, snap out of it, Luigi!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- What're you doing?โ€‹ โ€‹โ€‹ 288 00:16:21,097 --> 00:16:22,699 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹These are crying-shrooms, then!โ€‹ โ€‹โ€‹ 289 00:16:22,699 --> 00:16:24,767 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay, if I feed him another laughing-shroom,โ€‹ โ€‹โ€‹ 290 00:16:24,767 --> 00:16:27,470 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹they should cancel each other out โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹and he'll go back to normal!โ€‹ โ€‹โ€‹ 291 00:16:27,470 --> 00:16:28,438 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Here!โ€‹ โ€‹โ€‹ 292 00:16:30,807 --> 00:16:31,341 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Come on.โ€‹ โ€‹โ€‹ 293 00:16:36,679 --> 00:16:37,547 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Why, you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 294 00:16:37,547 --> 00:16:39,315 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Why, you! Why, you! Why, you! Why, you!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Ow, ow, ow, ow!โ€‹ โ€‹โ€‹ 295 00:16:39,315 --> 00:16:40,917 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What the heck, man?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 296 00:16:40,917 --> 00:16:43,786 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Now you've really made me mad!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Th-That was an anger-shroom!โ€‹ โ€‹โ€‹ 297 00:16:51,461 --> 00:16:53,629 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What the heck, man? What the heck, man?โ€‹ โ€‹โ€‹ 298 00:16:53,997 --> 00:16:54,797 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Alley-oop.โ€‹ โ€‹โ€‹ 299 00:17:14,183 --> 00:17:16,352 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What the...? Wh-Wh-What the...? What the...?โ€‹ โ€‹โ€‹ 300 00:17:16,352 --> 00:17:18,221 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah! Take that! There!โ€‹ โ€‹โ€‹ 301 00:17:30,366 --> 00:17:31,467 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Alley-oop.โ€‹ โ€‹โ€‹ 302 00:17:52,789 --> 00:17:54,290 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay, here you go.โ€‹ โ€‹โ€‹ 303 00:17:57,060 --> 00:17:59,629 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ow, ow, ow, ow, ow, ow!โ€‹ โ€‹โ€‹ 304 00:17:59,629 --> 00:18:01,998 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait, guys, this food looks kinda weird!โ€‹ โ€‹โ€‹ 305 00:18:01,998 --> 00:18:03,299 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let me test it for you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 306 00:18:09,272 --> 00:18:11,274 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ow, ow, ow, ow! My tummy hurts!โ€‹ โ€‹โ€‹ 307 00:18:12,008 --> 00:18:14,977 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That settles it. We can't eat this rotten food.โ€‹ โ€‹โ€‹ 308 00:18:15,278 --> 00:18:18,047 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, Mom! Can't ya' get us something nicer?โ€‹ โ€‹โ€‹ 309 00:18:18,047 --> 00:18:19,882 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Like Hamburg steaks or some croquettes?โ€‹ โ€‹โ€‹ 310 00:18:19,882 --> 00:18:20,817 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What did you say?โ€‹ โ€‹โ€‹ 311 00:18:20,817 --> 00:18:23,719 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- I want steak! I wanna eat steak!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Hamburg steak! I wanna eat a Hamburg steak!โ€‹ โ€‹โ€‹ 312 00:18:23,719 --> 00:18:24,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay, okay.โ€‹ โ€‹โ€‹ 313 00:18:24,520 --> 00:18:26,155 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Hamburg steak! โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Steak!โ€‹ โ€‹โ€‹ 314 00:18:26,155 --> 00:18:28,357 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are you okay, Luigi?โ€‹ โ€‹โ€‹ 315 00:18:28,791 --> 00:18:31,394 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No thanks to you! Sorry I'm โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹so rotten! I'm out of here!โ€‹ โ€‹โ€‹ 316 00:18:40,937 --> 00:18:43,873 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How do we get down from here, Bro?โ€‹ โ€‹โ€‹ 317 00:18:43,873 --> 00:18:46,609 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If descent is impossible, then that means...โ€‹ โ€‹โ€‹ 318 00:18:46,609 --> 00:18:47,944 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ascending is our only choice!โ€‹ โ€‹โ€‹ 319 00:18:48,578 --> 00:18:49,779 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ascending?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 320 00:19:07,763 --> 00:19:10,133 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's one of the three Power-Ups!โ€‹ โ€‹โ€‹ 321 00:19:10,133 --> 00:19:12,201 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's gotta be the Mushroom of Truth!โ€‹ โ€‹โ€‹ 322 00:19:13,002 --> 00:19:13,636 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹All right!โ€‹ โ€‹โ€‹ 323 00:19:29,385 --> 00:19:31,187 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario! That's dangerous!โ€‹ โ€‹โ€‹ 324 00:19:49,405 --> 00:19:51,674 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Coins! Coins! Coins! Coins!โ€‹ โ€‹โ€‹ 325 00:19:55,344 --> 00:19:56,512 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Coins! Coins!โ€‹ โ€‹โ€‹ 326 00:20:19,335 --> 00:20:21,504 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹These guys are hopeless...โ€‹ โ€‹โ€‹ 327 00:20:26,342 --> 00:20:27,977 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My gold coins...โ€‹ โ€‹โ€‹ 328 00:20:29,412 --> 00:20:30,546 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Found one!โ€‹ โ€‹โ€‹ 329 00:20:48,531 --> 00:20:50,132 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The coins...!โ€‹ โ€‹โ€‹ 330 00:21:01,978 --> 00:21:05,548 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Thank you for freeing us from King Koopa's magic.โ€‹ โ€‹โ€‹ 331 00:21:05,815 --> 00:21:08,651 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I am the mushroom retainerโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Toad, Princess Peach's maid.โ€‹ โ€‹โ€‹ 332 00:21:08,651 --> 00:21:09,619 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach's?โ€‹ โ€‹โ€‹ 333 00:21:10,386 --> 00:21:11,721 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Come, friends, let us thank them!โ€‹ โ€‹โ€‹ 334 00:21:11,988 --> 00:21:12,955 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're wonderful!โ€‹ โ€‹โ€‹ 335 00:21:12,955 --> 00:21:13,856 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 336 00:21:13,856 --> 00:21:15,758 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're so cute!โ€‹ โ€‹โ€‹ 337 00:21:23,766 --> 00:21:27,103 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Master Mario, please take โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹this Super Mushroom with you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 338 00:21:29,138 --> 00:21:31,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I-Is this the Power-Up?โ€‹ โ€‹โ€‹ 339 00:21:31,941 --> 00:21:35,845 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And rescue Princess Peach as soon as you can!โ€‹ โ€‹โ€‹ 340 00:21:36,679 --> 00:21:38,047 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're wonderful!โ€‹ โ€‹โ€‹ 341 00:21:38,314 --> 00:21:39,749 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Master Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 342 00:21:39,749 --> 00:21:41,484 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're so cute!โ€‹ โ€‹โ€‹ 343 00:21:43,486 --> 00:21:44,920 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Darn it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 344 00:21:53,496 --> 00:21:54,797 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Farewell!โ€‹ โ€‹โ€‹ 345 00:21:55,197 --> 00:21:59,802 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Doki-doki-doki Do it meromero saโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Heart thumpin' thumpin', Do it, I'm crazy 'bout youโ€‹ โ€‹โ€‹ 346 00:21:55,197 --> 00:21:57,433 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Be careful out there!โ€‹ โ€‹โ€‹ 347 00:21:59,802 --> 00:22:02,838 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kimi no namida de koi ni waapuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Your tears make me warp into loveโ€‹ โ€‹โ€‹ 348 00:22:03,105 --> 00:22:05,508 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes Yes Gonna Love Youโ€‹ โ€‹โ€‹ 349 00:22:06,208 --> 00:22:08,778 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes Yes Gonna Want Youโ€‹ โ€‹โ€‹ 350 00:22:09,378 --> 00:22:16,185 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mou naku na yo Baby Oira ga tsuiteru zeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Don't cry anymore, Baby, I'm right here for youโ€‹ โ€‹โ€‹ 351 00:22:18,487 --> 00:22:24,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matte na yo Piichi-himeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Just sit tight, Princess Peachโ€‹ โ€‹โ€‹ 352 00:22:24,894 --> 00:22:30,966 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tasuke ni umi koe yama koeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,โ€‹ โ€‹โ€‹ 353 00:22:31,167 --> 00:22:36,505 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tani koe, oka koeteโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹past the valleys, and past the hillsโ€‹ โ€‹โ€‹ 354 00:22:36,906 --> 00:22:46,415 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Boku-ra Super dakedo What to do with my Loveโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We are Super, but, What to do with my Love?โ€‹ โ€‹โ€‹ 355 00:22:46,415 --> 00:22:48,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Boku-ra Superโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We are Superโ€‹ โ€‹โ€‹ 356 00:22:53,956 --> 00:22:55,257 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hmm...โ€‹ โ€‹โ€‹ 357 00:22:57,526 --> 00:22:59,095 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Which way are you going?โ€‹ โ€‹โ€‹ 358 00:22:59,662 --> 00:23:04,667 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We're trying to figure outโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ the best way to go east.โ€‹ โ€‹โ€‹ 359 00:23:04,667 --> 00:23:07,903 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There are countless courses that lead east.โ€‹ โ€‹โ€‹ 360 00:23:08,037 --> 00:23:11,841 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The wayside grass course, the catnapโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ course, the flower garden course...โ€‹ โ€‹โ€‹ 361 00:23:11,841 --> 00:23:14,343 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You have many options such as those, sir.โ€‹ โ€‹โ€‹ 362 00:23:14,543 --> 00:23:16,212 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Flower garden course, you say?โ€‹ โ€‹โ€‹ 363 00:23:16,345 --> 00:23:17,179 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes!โ€‹ โ€‹โ€‹ 364 00:23:17,179 --> 00:23:22,118 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Surrounded by beautiful flowers and their beautiful aromas, it truly is a luxurious course to take!โ€‹ โ€‹โ€‹ 365 00:23:22,351 --> 00:23:23,753 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The flower garden course...โ€‹ โ€‹โ€‹ 366 00:23:23,753 --> 00:23:26,856 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Makes you wish they had a treasure-hunting course...โ€‹ โ€‹โ€‹ 367 00:23:26,856 --> 00:23:30,526 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And maybe, the Flower Power-Up โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹might be in that garden!โ€‹ โ€‹โ€‹ 368 00:23:30,526 --> 00:23:31,527 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay, it's decided then!โ€‹ โ€‹โ€‹ 369 00:23:31,961 --> 00:23:37,566 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matte na yo Piichi-himeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Just sit tight, Princess Peachโ€‹ โ€‹โ€‹ 370 00:23:38,267 --> 00:23:44,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tasuke ni umi koe yama koeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,โ€‹ โ€‹โ€‹ 371 00:23:44,607 --> 00:23:49,979 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tani koe, oka koeteโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹past the valleys, and past the hillsโ€‹ โ€‹โ€‹ 372 00:23:50,212 --> 00:23:55,451 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Boku-ra Super dakedo I don't knowโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We are Super, but I don't knowโ€‹ โ€‹โ€‹ 373 00:23:53,449 --> 00:23:56,051 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What an indescribably beautiful smell.โ€‹ โ€‹โ€‹ 374 00:23:56,585 --> 00:23:58,421 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Boku-ra Superโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We are Superโ€‹ โ€‹โ€‹ 375 00:23:56,952 --> 00:23:59,889 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, why do I feel so refereshed?โ€‹ โ€‹โ€‹ 376 00:24:01,357 --> 00:24:03,459 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This place feels so soothing!โ€‹ โ€‹โ€‹ 377 00:24:03,459 --> 00:24:04,593 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Right, Bro?โ€‹ โ€‹โ€‹ 378 00:24:04,593 --> 00:24:05,761 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're right.โ€‹ โ€‹โ€‹ 379 00:24:05,761 --> 00:24:08,764 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The color, the shine, the gracefulness...โ€‹ โ€‹โ€‹ 380 00:24:09,832 --> 00:24:11,233 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This is the best!โ€‹ โ€‹โ€‹ 381 00:24:15,571 --> 00:24:18,707 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I think I'll take a little nap...โ€‹ โ€‹โ€‹ 382 00:24:35,925 --> 00:24:37,426 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Pepper! That's it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 383 00:24:46,001 --> 00:24:46,869 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Achoo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 384 00:25:18,901 --> 00:25:21,804 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Jugemu, Jugemu, Jugemu, Jugemu...โ€‹ โ€‹โ€‹ 385 00:25:18,901 --> 00:25:25,708 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹[In Japanese, Lakitu is called "Jugemu" and his Spinies are called "Paipo," a reference to the main character's name from the famous folktale.]โ€‹ โ€‹โ€‹ 386 00:25:22,204 --> 00:25:25,708 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Jugemu, Jugemu, Jugemu Spinies!โ€‹ โ€‹โ€‹ 387 00:25:32,982 --> 00:25:36,485 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How dare you! How dare youโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ bully my cute little flowers!โ€‹ โ€‹โ€‹ 388 00:25:36,485 --> 00:25:38,053 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹C-Cute little flowers?โ€‹ โ€‹โ€‹ 389 00:25:38,053 --> 00:25:39,655 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You mean those man-eating ones?โ€‹ โ€‹โ€‹ 390 00:25:39,655 --> 00:25:40,489 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's right!โ€‹ โ€‹โ€‹ 391 00:25:40,489 --> 00:25:44,560 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I intended to lure you boys here and feed you to my cute little flowers!โ€‹ โ€‹โ€‹ 392 00:25:44,560 --> 00:25:46,896 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What? But we're not plant food!โ€‹ โ€‹โ€‹ 393 00:25:46,896 --> 00:25:49,498 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You can't just decide that on your own!โ€‹ โ€‹โ€‹ 394 00:25:49,498 --> 00:25:52,334 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Can it! Food has no right toโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ speak with such rudeness.โ€‹ โ€‹โ€‹ 395 00:25:52,334 --> 00:25:54,236 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Spine and spine and spine, spine, spine!โ€‹ โ€‹โ€‹ 396 00:25:58,607 --> 00:26:02,211 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What the heck? Not a single one hit us!โ€‹ โ€‹โ€‹ 397 00:26:02,912 --> 00:26:05,281 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This is where the fun begins!โ€‹ โ€‹โ€‹ 398 00:26:10,085 --> 00:26:12,888 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Jugemu, Jugemu, โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Jugemu, Jugemu, Jugemu...โ€‹ โ€‹โ€‹ 399 00:26:17,826 --> 00:26:24,233 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Budding forth with thunder, then with the summerโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ sun, they shall awaken from a long hibernation!โ€‹ โ€‹โ€‹ 400 00:26:36,245 --> 00:26:39,882 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, all of you! Prick those โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹bad guys with all your might!โ€‹ โ€‹โ€‹ 401 00:26:45,588 --> 00:26:46,555 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Run for it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 402 00:26:49,091 --> 00:26:51,627 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ew, no! Get away!โ€‹ โ€‹โ€‹ 403 00:26:58,000 --> 00:26:59,468 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Get them!โ€‹ โ€‹โ€‹ 404 00:27:01,270 --> 00:27:02,538 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Stop! Stop! Stop!โ€‹ โ€‹โ€‹ 405 00:27:07,076 --> 00:27:10,512 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This is what happens to those โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹who mess with my flower field!โ€‹ โ€‹โ€‹ 406 00:27:10,779 --> 00:27:14,216 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Stay back! Stay back! Don't come any closer!โ€‹ โ€‹โ€‹ 407 00:27:19,855 --> 00:27:21,690 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Is this the end for us?โ€‹ โ€‹โ€‹ 408 00:27:22,224 --> 00:27:24,627 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh? What the...? Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 409 00:27:27,329 --> 00:27:27,896 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 410 00:27:30,232 --> 00:27:31,700 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Jugemu, Jugemu Spinies!โ€‹ โ€‹โ€‹ 411 00:27:49,718 --> 00:27:50,819 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I did it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 412 00:27:50,819 --> 00:27:53,389 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I did it, I did it, I did it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 413 00:27:53,389 --> 00:27:54,356 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Did you do it?โ€‹ โ€‹โ€‹ 414 00:27:54,356 --> 00:27:59,294 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes, I did it! I did it! Victory is mine! Thank you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 415 00:28:00,429 --> 00:28:04,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm so pleased! Now I must feed the prey to my cute little flowers!โ€‹ โ€‹โ€‹ 416 00:28:04,600 --> 00:28:05,367 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Right?โ€‹ โ€‹โ€‹ 417 00:28:05,367 --> 00:28:05,868 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Right.โ€‹ โ€‹โ€‹ 418 00:28:07,936 --> 00:28:08,637 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 419 00:28:09,571 --> 00:28:11,306 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Who are you calling prey?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 420 00:28:17,046 --> 00:28:18,847 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wh-Wh-What was that guy?โ€‹ โ€‹โ€‹ 421 00:28:18,847 --> 00:28:22,017 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bro! Do something about these guys!โ€‹ โ€‹โ€‹ 422 00:28:22,518 --> 00:28:24,987 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay, wait right there! Gotta hurry!โ€‹ โ€‹โ€‹ 423 00:28:24,987 --> 00:28:26,588 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Woah... Woah... Woah...โ€‹ โ€‹โ€‹ 424 00:28:26,588 --> 00:28:29,558 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay... Oops, stop, stop, stop.โ€‹ โ€‹โ€‹ 425 00:28:29,558 --> 00:28:32,161 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now then... Is this how it works?โ€‹ โ€‹โ€‹ 426 00:28:32,161 --> 00:28:33,996 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Um, oh, here we go...โ€‹ โ€‹โ€‹ 427 00:28:35,597 --> 00:28:37,566 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So the rainy season monsoon first?โ€‹ โ€‹โ€‹ 428 00:28:37,566 --> 00:28:39,501 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Then the summer sun, right?โ€‹ โ€‹โ€‹ 429 00:28:39,768 --> 00:28:42,938 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Then next is... uh, an autumn typhoon.โ€‹ โ€‹โ€‹ 430 00:28:42,938 --> 00:28:43,405 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 431 00:28:43,872 --> 00:28:47,476 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Um... after that... some snow, right?โ€‹ โ€‹โ€‹ 432 00:28:47,609 --> 00:28:51,046 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So I do this... And then โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹he said something like...โ€‹ โ€‹โ€‹ 433 00:28:51,046 --> 00:28:52,648 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Jugemu Spinies, right?โ€‹ โ€‹โ€‹ 434 00:28:52,648 --> 00:28:53,882 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Jugemu, Jugemu...โ€‹ โ€‹โ€‹ 435 00:28:53,882 --> 00:28:56,185 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Uh, Jugemu, Jugemu Spinies, Spinies...โ€‹ โ€‹โ€‹ 436 00:28:56,185 --> 00:28:57,486 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay! Okay!โ€‹ โ€‹โ€‹ 437 00:28:57,486 --> 00:28:58,220 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Go. Go.โ€‹ โ€‹โ€‹ 438 00:28:58,220 --> 00:28:59,888 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No, wait. Hey!โ€‹ โ€‹โ€‹ 439 00:28:59,888 --> 00:29:02,791 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Good. Go! More. More.โ€‹ โ€‹โ€‹ 440 00:29:05,728 --> 00:29:06,995 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's it. That's it.โ€‹ โ€‹โ€‹ 441 00:29:08,397 --> 00:29:09,832 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Good, good, good.โ€‹ โ€‹โ€‹ 442 00:29:13,302 --> 00:29:14,436 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What? Oh, my!โ€‹ โ€‹โ€‹ 443 00:29:29,051 --> 00:29:32,087 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Thank you for breaking King Koopa's magic spell on me, Master Mario.โ€‹ โ€‹โ€‹ 444 00:29:32,621 --> 00:29:33,255 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Here you go.โ€‹ โ€‹โ€‹ 445 00:29:33,255 --> 00:29:34,256 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Flower of Love.โ€‹ โ€‹โ€‹ 446 00:29:34,957 --> 00:29:36,225 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Flower Power-Up?โ€‹ โ€‹โ€‹ 447 00:29:37,659 --> 00:29:40,329 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Go, hurry and take that to King Koopa.โ€‹ โ€‹โ€‹ 448 00:29:40,329 --> 00:29:41,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I pray for your success.โ€‹ โ€‹โ€‹ 449 00:29:42,464 --> 00:29:43,232 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, my!โ€‹ โ€‹โ€‹ 450 00:29:45,400 --> 00:29:47,936 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹D-Darn it...โ€‹ โ€‹โ€‹ 451 00:29:46,835 --> 00:29:51,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Doki-doki-doki Do it meromero saโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Heart thumpin' thumpin', Do it, I'm crazy 'bout youโ€‹ โ€‹โ€‹ 452 00:29:51,440 --> 00:29:54,476 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kimi no namida de koi ni waapuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Your tears make me warp into loveโ€‹ โ€‹โ€‹ 453 00:29:54,777 --> 00:29:57,146 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes Yes Gonna Love Youโ€‹ โ€‹โ€‹ 454 00:29:57,846 --> 00:30:00,415 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes Yes Gonna Want Youโ€‹ โ€‹โ€‹ 455 00:30:01,016 --> 00:30:07,823 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mou naku na yo Baby Oira ga tsuiteru zeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Don't cry anymore, Baby, I'm right here for youโ€‹ โ€‹โ€‹ 456 00:30:08,957 --> 00:30:13,529 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kura-kura-kura Do it tomaranaiโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Dizzy, dizzy, dizzy, Do it, it doesn't stopโ€‹ โ€‹โ€‹ 457 00:30:13,529 --> 00:30:16,799 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kimi no egao wa magunichuudoโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹The magnitude of your smileโ€‹ โ€‹โ€‹ 458 00:30:16,799 --> 00:30:19,334 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes Yes Gonna Love Youโ€‹ โ€‹โ€‹ 459 00:30:20,035 --> 00:30:22,504 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes Yes Gonna Want Youโ€‹ โ€‹โ€‹ 460 00:30:23,172 --> 00:30:30,012 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Inochigake sa Baby hi no naka mizu no nakaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I'll risk my life for you, Baby, through the fire, and through the waterโ€‹ โ€‹โ€‹ 461 00:30:31,880 --> 00:30:33,115 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹All right! Here goes!โ€‹ โ€‹โ€‹ 462 00:30:32,314 --> 00:30:37,886 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matte na yo Piichi-himeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Just sit tight, Princess Peachโ€‹ โ€‹โ€‹ 463 00:30:35,517 --> 00:30:37,886 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, it's Mario Ramen!โ€‹ โ€‹โ€‹ 464 00:30:38,620 --> 00:30:44,793 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tasuke ni umi koe yama koeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,โ€‹ โ€‹โ€‹ 465 00:30:40,489 --> 00:30:42,124 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This is very yummy, folks!โ€‹ โ€‹โ€‹ 466 00:30:44,960 --> 00:30:50,332 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tani koe, oka koeteโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹past the valleys, and past the hillsโ€‹ โ€‹โ€‹ 467 00:30:50,799 --> 00:30:53,302 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Boku-ra Superโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We are Superโ€‹ โ€‹โ€‹ 468 00:31:02,010 --> 00:31:04,446 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Here they come! Don't โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹mess up again this time!โ€‹ โ€‹โ€‹ 469 00:31:04,446 --> 00:31:05,247 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹They're here!โ€‹ โ€‹โ€‹ 470 00:31:08,317 --> 00:31:09,017 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 471 00:31:09,952 --> 00:31:10,919 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What's wrong?โ€‹ โ€‹โ€‹ 472 00:31:10,919 --> 00:31:11,854 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's a coin.โ€‹ โ€‹โ€‹ 473 00:31:11,854 --> 00:31:12,554 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Coin...?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 474 00:31:14,022 --> 00:31:14,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hmm?โ€‹ โ€‹โ€‹ 475 00:31:19,228 --> 00:31:22,397 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, Mario! There are tons over here!โ€‹ โ€‹โ€‹ 476 00:31:22,631 --> 00:31:24,299 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Woah, look at that!โ€‹ โ€‹โ€‹ 477 00:31:24,299 --> 00:31:26,001 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Gold coins going all the way inside!โ€‹ โ€‹โ€‹ 478 00:31:29,338 --> 00:31:32,107 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's go! Coins! Coins!โ€‹ โ€‹โ€‹ 479 00:31:38,080 --> 00:31:39,281 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This is awesome!โ€‹ โ€‹โ€‹ 480 00:31:45,153 --> 00:31:46,221 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹These are...โ€‹ โ€‹โ€‹ 481 00:31:49,291 --> 00:31:53,061 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I-I-It's a real gold nugget!โ€‹ โ€‹โ€‹ 482 00:31:53,061 --> 00:31:55,130 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We've discovered a gold mine!โ€‹ โ€‹โ€‹ 483 00:32:08,043 --> 00:32:09,811 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh no! We can't get out!โ€‹ โ€‹โ€‹ 484 00:32:10,445 --> 00:32:11,546 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What should we do?โ€‹ โ€‹โ€‹ 485 00:32:18,253 --> 00:32:20,722 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, guys, do me a favor!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ Get us out of here, okay?โ€‹ โ€‹โ€‹ 486 00:32:21,156 --> 00:32:22,557 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, but we cannot do that.โ€‹ โ€‹โ€‹ 487 00:32:22,557 --> 00:32:26,495 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Entering someone's gold mineโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ without permission is a serious crime!โ€‹ โ€‹โ€‹ 488 00:32:26,595 --> 00:32:28,597 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Sorry about that. It's our fault.โ€‹ โ€‹โ€‹ 489 00:32:28,597 --> 00:32:32,434 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But please, let us go! โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We need to rescue Princess Peach!โ€‹ โ€‹โ€‹ 490 00:32:32,434 --> 00:32:36,505 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That reminds me, the wedding betweenโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ Princess Peach and the great King Koopa is tonight!โ€‹ โ€‹โ€‹ 491 00:32:36,505 --> 00:32:39,508 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It is sure to be a magnificent ceremony!โ€‹ โ€‹โ€‹ 492 00:32:40,542 --> 00:32:43,412 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And with this, we should be highly rewarded too.โ€‹ โ€‹โ€‹ 493 00:32:43,512 --> 00:32:44,446 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What?โ€‹ โ€‹โ€‹ 494 00:32:44,446 --> 00:32:45,981 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Why, you little scoundrels!โ€‹ โ€‹โ€‹ 495 00:32:49,351 --> 00:32:52,154 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This Hammer Brother is a masterโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ at throwing his hammer.โ€‹ โ€‹โ€‹ 496 00:32:52,154 --> 00:32:53,989 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So there better not be any funny business.โ€‹ โ€‹โ€‹ 497 00:32:53,989 --> 00:32:57,259 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Just spend the rest of your lifeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ watching the ocean from there.โ€‹ โ€‹โ€‹ 498 00:32:59,561 --> 00:33:01,163 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹P-Please wait!โ€‹ โ€‹โ€‹ 499 00:33:01,897 --> 00:33:02,898 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹["Ono" = axe/hatchet/hammer]โ€‹ โ€‹โ€‹ 500 00:33:01,897 --> 00:33:02,898 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh no, hammer...โ€‹ โ€‹โ€‹ 501 00:33:05,100 --> 00:33:07,936 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's our fault for being distracted by the gold...โ€‹ โ€‹โ€‹ 502 00:33:08,170 --> 00:33:10,839 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, Princess Peach, I was so foolish!โ€‹ โ€‹โ€‹ 503 00:33:12,174 --> 00:33:13,709 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please forgive me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 504 00:33:15,077 --> 00:33:19,548 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Amazing! Amazing! There's more gold here than we could dig up in our lifetimes. Right, Bro?โ€‹ โ€‹โ€‹ 505 00:33:19,848 --> 00:33:20,916 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That dummy...โ€‹ โ€‹โ€‹ 506 00:33:20,916 --> 00:33:22,517 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah, Princess Peach...โ€‹ โ€‹โ€‹ 507 00:33:35,864 --> 00:33:38,700 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh... Please come rescue me soon, Mario.โ€‹ โ€‹โ€‹ 508 00:33:40,035 --> 00:33:41,003 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please!โ€‹ โ€‹โ€‹ 509 00:33:41,903 --> 00:33:43,305 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Peach, sweetie.โ€‹ โ€‹โ€‹ 510 00:33:43,305 --> 00:33:43,805 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Eh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 511 00:33:44,673 --> 00:33:46,241 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Say, Peach, sweetie...โ€‹ โ€‹โ€‹ 512 00:33:46,241 --> 00:33:49,678 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So about tonight's wedding, whatโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ kind of wedding dress do you want?โ€‹ โ€‹โ€‹ 513 00:33:49,678 --> 00:33:52,014 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A pink one? A white one? Or maybe a...โ€‹ โ€‹โ€‹ 514 00:33:52,014 --> 00:33:53,048 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Cut it out!โ€‹ โ€‹โ€‹ 515 00:33:53,048 --> 00:33:55,350 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Who said I'd marry you?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 516 00:33:55,550 --> 00:33:56,551 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll never go through with it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 517 00:33:56,818 --> 00:34:01,423 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹B-But, I am the one who... Um...โ€‹ โ€‹โ€‹ 518 00:34:02,157 --> 00:34:05,927 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹L-Loves you more than anyone else, Peach, sweetie.โ€‹ โ€‹โ€‹ 519 00:34:06,094 --> 00:34:10,232 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If you really loved me, you wouldn't put โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹me through this endless suffering!โ€‹ โ€‹โ€‹ 520 00:34:10,966 --> 00:34:13,235 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, Peach, sweetie, please.โ€‹ โ€‹โ€‹ 521 00:34:13,235 --> 00:34:15,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't make that face. Cheer up, okay?โ€‹ โ€‹โ€‹ 522 00:34:16,104 --> 00:34:18,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Then... Let's play dress-up.โ€‹ โ€‹โ€‹ 523 00:34:18,640 --> 00:34:21,176 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, turn into something amusing for me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 524 00:34:21,376 --> 00:34:22,978 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹O-Oh, please!โ€‹ โ€‹โ€‹ 525 00:34:22,978 --> 00:34:25,781 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm busy enough with theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ preparations for our wedding!โ€‹ โ€‹โ€‹ 526 00:34:25,781 --> 00:34:29,051 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No! Peach must play dress-up or she'll be upset!โ€‹ โ€‹โ€‹ 527 00:34:29,051 --> 00:34:29,785 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Upset!โ€‹ โ€‹โ€‹ 528 00:34:29,785 --> 00:34:31,286 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹O-O-O-Okay!โ€‹ โ€‹โ€‹ 529 00:34:31,286 --> 00:34:33,522 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay, if it's for you, Peach, sweetie...โ€‹ โ€‹โ€‹ 530 00:34:33,522 --> 00:34:35,557 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Then, change into a Pokero.โ€‹ โ€‹โ€‹ 531 00:34:33,522 --> 00:34:41,496 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹[Here Peach is making up terms that don't exist, โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹so King Koopa is guessing as to what she wants.]โ€‹ โ€‹โ€‹ 532 00:34:35,624 --> 00:34:37,292 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹"Pokero?"โ€‹ โ€‹โ€‹ 533 00:34:38,060 --> 00:34:38,927 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How's this?โ€‹ โ€‹โ€‹ 534 00:34:38,927 --> 00:34:40,495 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My! How lovely!โ€‹ โ€‹โ€‹ 535 00:34:41,897 --> 00:34:43,932 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Then, next try a Buchimonta!โ€‹ โ€‹โ€‹ 536 00:34:44,132 --> 00:34:45,333 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹"Buchimonta?"โ€‹ โ€‹โ€‹ 537 00:34:45,333 --> 00:34:46,635 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Uh, let's see...โ€‹ โ€‹โ€‹ 538 00:34:47,035 --> 00:34:48,103 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹"Buchimonta..."โ€‹ โ€‹โ€‹ 539 00:34:48,103 --> 00:34:50,138 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- How lovely!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- I guess this is about right.โ€‹ โ€‹โ€‹ 540 00:34:50,605 --> 00:34:54,042 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Say, this time around I'd like you to turn into something small and cute!โ€‹ โ€‹โ€‹ 541 00:34:54,609 --> 00:34:56,978 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Something small and cute?โ€‹ โ€‹โ€‹ 542 00:34:57,179 --> 00:34:58,246 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's see...โ€‹ โ€‹โ€‹ 543 00:34:58,246 --> 00:35:00,215 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How about a little teddy bear?โ€‹ โ€‹โ€‹ 544 00:35:00,215 --> 00:35:01,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I love those!โ€‹ โ€‹โ€‹ 545 00:35:02,017 --> 00:35:04,152 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Gotcha, gotcha.โ€‹ โ€‹โ€‹ 546 00:35:04,719 --> 00:35:05,554 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A teddy bear.โ€‹ โ€‹โ€‹ 547 00:35:05,554 --> 00:35:07,022 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Aw! How cute!โ€‹ โ€‹โ€‹ 548 00:35:07,622 --> 00:35:09,124 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now I've got you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 549 00:35:10,325 --> 00:35:11,059 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What in the...?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 550 00:35:12,294 --> 00:35:15,597 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Sorry about this. But this was my only choice.โ€‹ โ€‹โ€‹ 551 00:35:20,669 --> 00:35:24,272 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That sort of trickery won't work โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹on me, Peach, sweetie.โ€‹ โ€‹โ€‹ 552 00:35:22,804 --> 00:35:24,272 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Unhand me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 553 00:35:26,575 --> 00:35:27,442 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Now...โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ - Stop!โ€‹ โ€‹โ€‹ 554 00:35:27,943 --> 00:35:31,613 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹ I hope you won't think of any moreโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ silly things like trying to escape from me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 555 00:35:31,613 --> 00:35:32,981 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hmph! Just you wait!โ€‹ โ€‹โ€‹ 556 00:35:32,981 --> 00:35:35,217 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario will come rescue me any minute now!โ€‹ โ€‹โ€‹ 557 00:35:35,450 --> 00:35:37,886 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He'll knock you out for good!โ€‹ โ€‹โ€‹ 558 00:35:37,886 --> 00:35:39,287 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario? He's not coming.โ€‹ โ€‹โ€‹ 559 00:35:39,287 --> 00:35:40,188 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes, he is!โ€‹ โ€‹โ€‹ 560 00:35:40,188 --> 00:35:41,323 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I know he will!โ€‹ โ€‹โ€‹ 561 00:35:42,557 --> 00:35:46,261 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Earlier, I received a messageโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ from one of my minions.โ€‹ โ€‹โ€‹ 562 00:35:46,261 --> 00:35:48,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He said they've captured this Mario guy.โ€‹ โ€‹โ€‹ 563 00:35:48,630 --> 00:35:50,132 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Sorry about the disappointment.โ€‹ โ€‹โ€‹ 564 00:35:50,432 --> 00:35:52,667 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Eh? Y-You're lying!โ€‹ โ€‹โ€‹ 565 00:35:52,667 --> 00:35:53,468 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It can't be!โ€‹ โ€‹โ€‹ 566 00:35:53,835 --> 00:35:56,805 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're just saying that so I'll give up!โ€‹ โ€‹โ€‹ 567 00:35:56,805 --> 00:35:58,273 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Your lies won't work on me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 568 00:35:58,540 --> 00:36:01,409 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Well, whether you believeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ me or not is your choice.โ€‹ โ€‹โ€‹ 569 00:36:01,409 --> 00:36:04,412 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Either way, you โ€‹will marry me soon.โ€‹ โ€‹โ€‹ 570 00:36:04,412 --> 00:36:05,814 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bye, for now.โ€‹ โ€‹โ€‹ 571 00:36:07,315 --> 00:36:08,984 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It... It can't be!โ€‹ โ€‹โ€‹ 572 00:36:08,984 --> 00:36:10,185 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I won't believe it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 573 00:36:10,185 --> 00:36:11,286 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 574 00:36:11,286 --> 00:36:13,321 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hurry!โ€‹ โ€‹โ€‹ 575 00:36:23,565 --> 00:36:34,976 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hito o aishitara shiawase ni nareru kitto itsukaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹The day I fall in love and find happiness will surely come...โ€‹ โ€‹โ€‹ 576 00:36:36,378 --> 00:36:44,486 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kokoro no kyanbasu anata no sugata utsushidasuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Your figure is reflected in the canvas of my heartโ€‹ โ€‹โ€‹ 577 00:36:44,486 --> 00:36:47,722 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Sono kami mo hohoemi moโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹As are your hair and your smileโ€‹ โ€‹โ€‹ 578 00:36:48,757 --> 00:37:00,669 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I Love You... Mukashi no Adamu to Ibu gaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I Love You... These are the words that Adam and Eve usedโ€‹ โ€‹โ€‹ 579 00:36:57,566 --> 00:36:59,568 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh? Bro, what're you doing?โ€‹ โ€‹โ€‹ 580 00:36:59,568 --> 00:37:01,703 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shut up, I'm busy right now.โ€‹ โ€‹โ€‹ 581 00:37:01,703 --> 00:37:03,338 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shoo, shoo! Shoo, shoo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 582 00:37:01,703 --> 00:37:15,717 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I Love You... Omoi o tsutaeta kotobaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I Love You... to convey their feelings so long agoโ€‹ โ€‹โ€‹ 583 00:37:03,572 --> 00:37:04,573 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 584 00:37:07,242 --> 00:37:11,580 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Woof! Mario! Woof! Woof! Woof!โ€‹ โ€‹โ€‹ 585 00:37:14,382 --> 00:37:16,618 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You guys feel free to do whatever you want.โ€‹ โ€‹โ€‹ 586 00:37:16,618 --> 00:37:19,054 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I am perfectly content where I am.โ€‹ โ€‹โ€‹ 587 00:37:16,885 --> 00:37:19,688 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ima dake wa...โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Just for now...โ€‹ โ€‹โ€‹ 588 00:37:19,054 --> 00:37:20,222 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Right, Princess?โ€‹ โ€‹โ€‹ 589 00:37:20,222 --> 00:37:21,756 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Smooch, smooch, smooch...โ€‹ โ€‹โ€‹ 590 00:37:21,756 --> 00:37:22,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 591 00:37:22,457 --> 00:37:23,391 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What the...?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 592 00:37:23,959 --> 00:37:24,893 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, my. Oh, my. Oh, my...โ€‹ โ€‹โ€‹ 593 00:37:24,893 --> 00:37:26,194 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oops. Sorry about that...โ€‹ โ€‹โ€‹ 594 00:37:30,899 --> 00:37:32,267 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hurry! Hurry!โ€‹ โ€‹โ€‹ 595 00:37:32,367 --> 00:37:32,934 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay!โ€‹ โ€‹โ€‹ 596 00:37:41,309 --> 00:37:42,611 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He's coming! He's coming!โ€‹ โ€‹โ€‹ 597 00:37:48,783 --> 00:37:49,551 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 598 00:37:55,857 --> 00:37:56,891 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hurry! Hurry!โ€‹ โ€‹โ€‹ 599 00:38:36,197 --> 00:38:38,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Luigi, what's wrong?โ€‹ โ€‹โ€‹ 600 00:38:38,300 --> 00:38:41,636 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹All the gold nuggets turned into rocks!โ€‹ โ€‹โ€‹ 601 00:38:41,636 --> 00:38:43,738 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Darn it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 602 00:38:43,738 --> 00:38:45,273 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Darn, this sucks!โ€‹ โ€‹โ€‹ 603 00:38:50,645 --> 00:38:51,746 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- It's the Star!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- The Star?โ€‹ โ€‹โ€‹ 604 00:38:52,447 --> 00:38:53,682 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait up!โ€‹ โ€‹โ€‹ 605 00:38:54,215 --> 00:38:56,184 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait up! Wait up! Woah, woah, woah...โ€‹ โ€‹โ€‹ 606 00:39:00,355 --> 00:39:01,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, wait for me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 607 00:39:06,961 --> 00:39:09,664 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Help me! I can't swim!โ€‹ โ€‹โ€‹ 608 00:39:18,673 --> 00:39:19,507 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There's the Star!โ€‹ โ€‹โ€‹ 609 00:40:01,416 --> 00:40:02,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There it is!โ€‹ โ€‹โ€‹ 610 00:40:04,552 --> 00:40:05,487 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹All right...โ€‹ โ€‹โ€‹ 611 00:40:05,487 --> 00:40:06,187 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 612 00:40:06,421 --> 00:40:07,756 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Why, you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 613 00:40:09,224 --> 00:40:11,559 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Won't budge. How are we โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹gonna get this thing to open?โ€‹ โ€‹โ€‹ 614 00:40:11,559 --> 00:40:12,427 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 615 00:40:19,200 --> 00:40:25,507 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm such a pretty ballerina, Mr. Clam. Lalala...โ€‹ โ€‹โ€‹ 616 00:40:25,874 --> 00:40:26,541 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now!โ€‹ โ€‹โ€‹ 617 00:40:26,941 --> 00:40:31,413 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹All right, you jerk! Son of a...! โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Gimme back the Star! Come on! Gimme!โ€‹ โ€‹โ€‹ 618 00:40:39,287 --> 00:40:41,055 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Coochy-coochy-coo.โ€‹ โ€‹โ€‹ 619 00:40:43,124 --> 00:40:44,926 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah, I got it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 620 00:40:45,593 --> 00:40:47,162 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's the Glittering Star of Invincibility!โ€‹ โ€‹โ€‹ 621 00:40:49,831 --> 00:40:51,332 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yeah, we've gathered all three!โ€‹ โ€‹โ€‹ 622 00:40:56,604 --> 00:40:58,506 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's a Cheep Cheep! Swim for it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 623 00:41:09,317 --> 00:41:10,518 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's hide over there!โ€‹ โ€‹โ€‹ 624 00:41:27,435 --> 00:41:29,737 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh! It's moving.โ€‹ โ€‹โ€‹ 625 00:41:39,247 --> 00:41:41,015 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh? What is it?โ€‹ โ€‹โ€‹ 626 00:41:56,397 --> 00:41:59,367 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bro! Help me up!โ€‹ โ€‹โ€‹ 627 00:41:59,367 --> 00:41:59,968 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Grab on!โ€‹ โ€‹โ€‹ 628 00:42:01,803 --> 00:42:02,604 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Alley-oop!โ€‹ โ€‹โ€‹ 629 00:42:03,638 --> 00:42:07,809 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Jitto mitsumeteโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Stare closelyโ€‹ โ€‹โ€‹ 630 00:42:08,343 --> 00:42:11,312 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mahou no booruโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹into the magic ballโ€‹ โ€‹โ€‹ 631 00:42:13,515 --> 00:42:18,887 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Anata to ikiru mirai ga imaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹A future in which I live alongside youโ€‹ โ€‹โ€‹ 632 00:42:19,420 --> 00:42:22,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Utsuru hazu yoโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹should now show itselfโ€‹ โ€‹โ€‹ 633 00:42:25,193 --> 00:42:29,497 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tatoe fukou gaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I don't mind it if misfortuneโ€‹ โ€‹โ€‹ 634 00:42:29,898 --> 00:42:32,934 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mattete mo iiโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹is awaiting usโ€‹ โ€‹โ€‹ 635 00:42:35,003 --> 00:42:40,441 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ai ga sasurau unmei dakeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Because the only fate I wantโ€‹ โ€‹โ€‹ 636 00:42:40,909 --> 00:42:44,112 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shiritai karaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹is one where our love wandersโ€‹ โ€‹โ€‹ 637 00:42:45,046 --> 00:42:54,422 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shiroi kiri ga harete yuku waโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹The white fog lifts awayโ€‹ โ€‹โ€‹ 638 00:42:54,622 --> 00:43:03,231 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Soshite kataku dakishimeauโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹And then we embrace tightlyโ€‹ โ€‹โ€‹ 639 00:43:04,532 --> 00:43:08,236 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Futariโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Just the two of usโ€‹ โ€‹โ€‹ 640 00:43:13,341 --> 00:43:14,642 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bro, it's a castle!โ€‹ โ€‹โ€‹ 641 00:43:18,179 --> 00:43:19,347 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And the moon!โ€‹ โ€‹โ€‹ 642 00:43:19,881 --> 00:43:24,986 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's weird. I thought the wedding wasโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ supposed to be on the night of a full moon.โ€‹ โ€‹โ€‹ 643 00:43:28,056 --> 00:43:29,490 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So it's finally time.โ€‹ โ€‹โ€‹ 644 00:43:29,490 --> 00:43:33,027 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach, we shall nowโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ be on our way to rescue you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 645 00:43:33,795 --> 00:43:35,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Turning portside!โ€‹ โ€‹โ€‹ 646 00:43:36,497 --> 00:43:38,566 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bro, that was too far!โ€‹ โ€‹โ€‹ 647 00:43:38,566 --> 00:43:40,234 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Uh, hard starboard!โ€‹ โ€‹โ€‹ 648 00:43:42,103 --> 00:43:44,305 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh? I can't stop the wheel!โ€‹ โ€‹โ€‹ 649 00:44:16,604 --> 00:44:20,341 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, Your Highness, it's so nice โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹to see you in such high spirits.โ€‹ โ€‹โ€‹ 650 00:44:20,341 --> 00:44:21,309 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, it's you two.โ€‹ โ€‹โ€‹ 651 00:44:21,309 --> 00:44:26,247 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We've made sure that Mario guy โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹won't be able to do a thing.โ€‹ โ€‹โ€‹ 652 00:44:27,482 --> 00:44:30,818 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Well done. You shall be well rewarded.โ€‹ โ€‹โ€‹ 653 00:44:30,818 --> 00:44:33,154 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹By the way, is my sweetie Peach ready yet?โ€‹ โ€‹โ€‹ 654 00:44:33,154 --> 00:44:34,656 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Paint, paint, pat, pat.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Hurry it up!โ€‹ โ€‹โ€‹ 655 00:44:34,856 --> 00:44:36,057 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Paint, paint, pat, pat.โ€‹ โ€‹โ€‹ 656 00:44:36,057 --> 00:44:37,992 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Paint, paint, pat, pat.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Thicker!โ€‹ โ€‹โ€‹ 657 00:44:37,992 --> 00:44:39,127 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay, paint, pat.โ€‹ โ€‹โ€‹ 658 00:44:39,727 --> 00:44:41,162 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I guess this'll do.โ€‹ โ€‹โ€‹ 659 00:44:41,162 --> 00:44:44,465 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- And now the veil, and... tah-dah! โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Okay, and now for some powder.โ€‹ โ€‹โ€‹ 660 00:44:44,465 --> 00:44:47,435 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Okay, pat, pat, pat.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Very pretty. Very pretty.โ€‹ โ€‹โ€‹ 661 00:44:48,369 --> 00:44:50,238 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What do you think?โ€‹ โ€‹โ€‹ 662 00:44:51,039 --> 00:44:52,607 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, give me a break!โ€‹ โ€‹โ€‹ 663 00:44:54,742 --> 00:44:56,411 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I can't take much moreโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ of this embarrassment!โ€‹ โ€‹โ€‹ 664 00:45:00,715 --> 00:45:03,718 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Peach, sweetie! I've been waiting for you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 665 00:45:04,085 --> 00:45:06,187 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There. The bridal throne!โ€‹ โ€‹โ€‹ 666 00:45:07,221 --> 00:45:10,224 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Father, begin the ceremony at once!โ€‹ โ€‹โ€‹ 667 00:45:10,224 --> 00:45:11,559 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹All right...โ€‹ โ€‹โ€‹ 668 00:45:14,696 --> 00:45:17,665 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah, Mario, they must have โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹captured you after all.โ€‹ โ€‹โ€‹ 669 00:45:17,665 --> 00:45:19,333 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What should I do now?โ€‹ โ€‹โ€‹ 670 00:45:27,909 --> 00:45:29,077 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hang in there!โ€‹ โ€‹โ€‹ 671 00:45:32,580 --> 00:45:36,951 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Great King Koopa, takest thou Princess Peach as thy lawfully wedded wife?โ€‹ โ€‹โ€‹ 672 00:45:36,951 --> 00:45:40,288 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wilt thou vow to love her and to dedicateโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ thyself to the Koopa Clan's prosperityโ€‹ โ€‹โ€‹ 673 00:45:40,288 --> 00:45:42,690 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹as long as thou art alive?โ€‹ โ€‹โ€‹ 674 00:45:43,057 --> 00:45:44,125 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Of course!โ€‹ โ€‹โ€‹ 675 00:45:47,862 --> 00:45:51,699 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach, takest thou the Great King Koopa as thy lawfully wedded husband?โ€‹ โ€‹โ€‹ 676 00:45:51,699 --> 00:45:54,769 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wilt thou vow to devote thy love to โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the prosperity of the Koopa Clanโ€‹ โ€‹โ€‹ 677 00:45:54,769 --> 00:45:57,271 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹as long as thou art alive?โ€‹ โ€‹โ€‹ 678 00:45:58,172 --> 00:46:01,309 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Y-You will, right, Peach, sweetie?โ€‹ โ€‹โ€‹ 679 00:46:02,543 --> 00:46:03,578 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Peach, sweetie?โ€‹ โ€‹โ€‹ 680 00:46:04,245 --> 00:46:05,546 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Peach, sweetie!โ€‹ โ€‹โ€‹ 681 00:46:06,047 --> 00:46:07,548 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Come on, Peach, sweetie!โ€‹ โ€‹โ€‹ 682 00:46:07,548 --> 00:46:10,084 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't just sit there, โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹say something! Please!โ€‹ โ€‹โ€‹ 683 00:46:10,084 --> 00:46:10,718 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 684 00:46:10,718 --> 00:46:13,755 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Is that all? Can't you say โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹anything more? With a smile too?โ€‹ โ€‹โ€‹ 685 00:46:14,322 --> 00:46:15,757 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah! I'm so happy!โ€‹ โ€‹โ€‹ 686 00:46:15,923 --> 00:46:18,426 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah! You're happy!โ€‹ โ€‹โ€‹ 687 00:46:18,426 --> 00:46:21,763 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How long have I, Peach, โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹been waiting for this moment.โ€‹ โ€‹โ€‹ 688 00:46:21,763 --> 00:46:25,767 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹O-Of course! Of course you have!โ€‹ โ€‹โ€‹ 689 00:46:25,767 --> 00:46:28,669 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And now you've finally come to rescue me, Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 690 00:46:28,669 --> 00:46:31,239 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes, yes! He finally came to rescue...โ€‹ โ€‹โ€‹ 691 00:46:31,472 --> 00:46:33,107 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh? Mario?โ€‹ โ€‹โ€‹ 692 00:46:33,107 --> 00:46:34,675 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, Your Highness!โ€‹ โ€‹โ€‹ 693 00:46:34,842 --> 00:46:36,978 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A strange looking airship is approaching!โ€‹ โ€‹โ€‹ 694 00:46:44,852 --> 00:46:47,789 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario! Over here! Over here!โ€‹ โ€‹โ€‹ 695 00:46:47,789 --> 00:46:50,124 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Impudent pigs! Shoot them down!โ€‹ โ€‹โ€‹ 696 00:47:02,537 --> 00:47:04,372 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario! Over here!โ€‹ โ€‹โ€‹ 697 00:47:04,372 --> 00:47:06,307 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How dare they interrupt โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹my precious wedding...โ€‹ โ€‹โ€‹ 698 00:47:06,307 --> 00:47:08,309 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What is the meaning of this?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 699 00:47:08,576 --> 00:47:10,778 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Th-Th-This wasn't supposed to happen...โ€‹ โ€‹โ€‹ 700 00:47:11,846 --> 00:47:13,848 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Go get them at once!โ€‹ โ€‹โ€‹ 701 00:47:13,948 --> 00:47:15,817 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Y-Yes, sire!โ€‹ โ€‹โ€‹ 702 00:47:16,184 --> 00:47:19,287 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We will continue the ceremony in the sealed room! Come, Father!โ€‹ โ€‹โ€‹ 703 00:47:19,687 --> 00:47:21,055 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 704 00:47:21,055 --> 00:47:22,023 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach!โ€‹ โ€‹โ€‹ 705 00:47:22,290 --> 00:47:23,891 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Save me, Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 706 00:47:23,891 --> 00:47:25,226 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach!โ€‹ โ€‹โ€‹ 707 00:47:28,362 --> 00:47:29,463 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A secret path!โ€‹ โ€‹โ€‹ 708 00:47:39,140 --> 00:47:40,842 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait up! Oh...โ€‹ โ€‹โ€‹ 709 00:47:51,319 --> 00:47:52,086 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now's my chance!โ€‹ โ€‹โ€‹ 710 00:48:01,229 --> 00:48:01,829 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 711 00:48:05,967 --> 00:48:06,734 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay!โ€‹ โ€‹โ€‹ 712 00:48:15,676 --> 00:48:19,347 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹One of those entrances must โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹lead to King Koopa's room.โ€‹ โ€‹โ€‹ 713 00:48:20,081 --> 00:48:21,549 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But how do we...โ€‹ โ€‹โ€‹ 714 00:48:23,384 --> 00:48:27,355 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And the moth flies into the flame!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ This is an infernal area of fear!โ€‹ โ€‹โ€‹ 715 00:48:27,355 --> 00:48:31,125 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If you want to pass, โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹you'd better use these lifts.โ€‹ โ€‹โ€‹ 716 00:48:31,359 --> 00:48:32,326 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Fine!โ€‹ โ€‹โ€‹ 717 00:48:33,694 --> 00:48:36,397 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, let's โ€‹heat things up even more with this!โ€‹ โ€‹โ€‹ 718 00:48:37,131 --> 00:48:39,467 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Have some nice fireballs!โ€‹ โ€‹โ€‹ 719 00:48:46,707 --> 00:48:47,308 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There!โ€‹ โ€‹โ€‹ 720 00:48:52,780 --> 00:48:54,048 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What's that?โ€‹ โ€‹โ€‹ 721 00:48:54,615 --> 00:48:56,951 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hot! Hot, hot, hot, hot, hot!โ€‹ โ€‹โ€‹ 722 00:48:59,420 --> 00:49:01,656 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Coins, coins, coins, coins!โ€‹ โ€‹โ€‹ 723 00:49:03,424 --> 00:49:05,092 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Coins, coins, coins!โ€‹ โ€‹โ€‹ 724 00:49:06,928 --> 00:49:08,195 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Coins, coins!โ€‹ โ€‹โ€‹ 725 00:49:09,497 --> 00:49:11,465 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Coins, coins, coins, co...โ€‹ โ€‹โ€‹ 726 00:49:12,433 --> 00:49:14,969 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh...? What's this?โ€‹ โ€‹โ€‹ 727 00:49:32,019 --> 00:49:33,621 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wh-Wh-What the...?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 728 00:49:45,766 --> 00:49:46,934 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Luigi!โ€‹ โ€‹โ€‹ 729 00:49:50,838 --> 00:49:54,775 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My, oh my. What a nice, hot bath!โ€‹ โ€‹โ€‹ 730 00:50:11,492 --> 00:50:14,795 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And now, please exchange โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the engagement rings.โ€‹ โ€‹โ€‹ 731 00:50:14,795 --> 00:50:18,132 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Peach, sweetie, please accept my ring!โ€‹ โ€‹โ€‹ 732 00:50:19,166 --> 00:50:21,469 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹With your cute little hand!โ€‹ โ€‹โ€‹ 733 00:50:23,204 --> 00:50:24,405 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What in the world?โ€‹ โ€‹โ€‹ 734 00:50:24,405 --> 00:50:26,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I-I guess it was too big.โ€‹ โ€‹โ€‹ 735 00:50:26,440 --> 00:50:29,543 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Although, I guess if it's more like a bracelet, that just means my love is even bigger!โ€‹ โ€‹โ€‹ 736 00:50:29,844 --> 00:50:30,745 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I hate it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 737 00:50:30,745 --> 00:50:33,948 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm sorry, don't be mad! โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I'll have it remade for you at once!โ€‹ โ€‹โ€‹ 738 00:50:35,716 --> 00:50:36,384 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What?โ€‹ โ€‹โ€‹ 739 00:51:04,912 --> 00:51:06,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach!โ€‹ โ€‹โ€‹ 740 00:51:07,281 --> 00:51:08,049 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 741 00:51:10,317 --> 00:51:11,752 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach!โ€‹ โ€‹โ€‹ 742 00:51:16,424 --> 00:51:17,291 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What?โ€‹ โ€‹โ€‹ 743 00:51:20,027 --> 00:51:23,130 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How dare you ruin my precious wedding!โ€‹ โ€‹โ€‹ 744 00:51:23,564 --> 00:51:28,135 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Do you have any idea what happens to those who oppose me?! Let me show you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 745 00:51:30,738 --> 00:51:32,773 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hot, hot, hot!โ€‹ โ€‹โ€‹ 746 00:51:32,773 --> 00:51:33,707 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Phew.โ€‹ โ€‹โ€‹ 747 00:51:36,977 --> 00:51:38,312 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wh-What are you...?โ€‹ โ€‹โ€‹ 748 00:51:39,547 --> 00:51:40,247 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Get off!โ€‹ โ€‹โ€‹ 749 00:51:42,049 --> 00:51:44,652 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario! Mario, run away!โ€‹ โ€‹โ€‹ 750 00:51:44,652 --> 00:51:46,220 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't worry about me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 751 00:51:46,220 --> 00:51:47,721 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹P-Princess Peach!โ€‹ โ€‹โ€‹ 752 00:51:49,890 --> 00:51:51,792 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What? The three Power-Ups, you say?โ€‹ โ€‹โ€‹ 753 00:51:51,792 --> 00:51:53,661 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, th-that's right! These!โ€‹ โ€‹โ€‹ 754 00:51:55,596 --> 00:51:56,697 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I need to swallow them?โ€‹ โ€‹โ€‹ 755 00:51:59,266 --> 00:52:00,267 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 756 00:52:02,436 --> 00:52:05,573 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wh-Wh-What? Get off, get off, get off!โ€‹ โ€‹โ€‹ 757 00:52:07,007 --> 00:52:07,908 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Here goes!โ€‹ โ€‹โ€‹ 758 00:52:12,613 --> 00:52:13,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 759 00:52:16,217 --> 00:52:17,218 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay...โ€‹ โ€‹โ€‹ 760 00:52:18,486 --> 00:52:22,356 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, Mario Rice Seasoning! I love this stuff!โ€‹ โ€‹โ€‹ 761 00:52:22,356 --> 00:52:23,357 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹All right!โ€‹ โ€‹โ€‹ 762 00:52:24,058 --> 00:52:26,527 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Yum, yum, yum! โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Watch out, Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 763 00:52:26,527 --> 00:52:27,595 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Take this!โ€‹ โ€‹โ€‹ 764 00:52:29,697 --> 00:52:31,365 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Star! The Star...!โ€‹ โ€‹โ€‹ 765 00:52:37,671 --> 00:52:40,474 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Well then, shall I deliver the final blow?โ€‹ โ€‹โ€‹ 766 00:52:40,975 --> 00:52:43,878 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please! Don't hurt Mario anymore!โ€‹ โ€‹โ€‹ 767 00:52:43,878 --> 00:52:47,014 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll do anything you ask โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹of me. Just spare Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 768 00:52:47,014 --> 00:52:48,449 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What did you say?โ€‹ โ€‹โ€‹ 769 00:52:48,949 --> 00:52:50,417 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll become your bride.โ€‹ โ€‹โ€‹ 770 00:52:50,651 --> 00:52:52,186 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So please... Please...โ€‹ โ€‹โ€‹ 771 00:52:52,686 --> 00:52:55,055 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You say you'll become my bride?โ€‹ โ€‹โ€‹ 772 00:52:55,789 --> 00:52:59,093 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't do it, Princess Peach! โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹You can't do that...โ€‹ โ€‹โ€‹ 773 00:53:00,828 --> 00:53:02,696 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So please... I'm begging you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 774 00:53:03,464 --> 00:53:04,798 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I can't do that.โ€‹ โ€‹โ€‹ 775 00:53:04,798 --> 00:53:07,434 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He already ate the Mushroom โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹and Flower Power-Ups.โ€‹ โ€‹โ€‹ 776 00:53:07,434 --> 00:53:12,206 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If I let him live, things might get a lot more inconvenient for me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 777 00:53:13,107 --> 00:53:14,108 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Alley-oop.โ€‹ โ€‹โ€‹ 778 00:53:15,142 --> 00:53:17,978 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh? Bro, so this is where you've been?โ€‹ โ€‹โ€‹ 779 00:53:18,179 --> 00:53:20,181 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Look! You dropped the Star!โ€‹ โ€‹โ€‹ 780 00:53:20,181 --> 00:53:22,416 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Star! Throw it into my mouth!โ€‹ โ€‹โ€‹ 781 00:53:22,416 --> 00:53:23,150 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Star?โ€‹ โ€‹โ€‹ 782 00:53:24,151 --> 00:53:25,586 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That son of a...โ€‹ โ€‹โ€‹ 783 00:53:26,053 --> 00:53:27,354 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hurry up!โ€‹ โ€‹โ€‹ 784 00:53:27,521 --> 00:53:30,457 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll do it, but it doesn't look that tasty.โ€‹ โ€‹โ€‹ 785 00:53:30,457 --> 00:53:31,492 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- The Star!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Huh?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 786 00:53:34,261 --> 00:53:36,597 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Have you learned your lesson, Mario?โ€‹ โ€‹โ€‹ 787 00:53:36,597 --> 00:53:39,567 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How does it feel to be flattened like a pancake? Well? Well? Well?โ€‹ โ€‹โ€‹ 788 00:53:40,668 --> 00:53:43,137 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How does it feel? โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹How does it feel? How does it feel?โ€‹ โ€‹โ€‹ 789 00:53:49,476 --> 00:53:51,378 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Woah, woah! Um...โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Take this!โ€‹ โ€‹โ€‹ 790 00:53:54,415 --> 00:53:55,216 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess!โ€‹ โ€‹โ€‹ 791 00:53:55,216 --> 00:53:56,383 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 792 00:53:56,450 --> 00:53:57,952 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach, thank goodness you're safe!โ€‹ โ€‹โ€‹ 793 00:53:58,118 --> 00:53:59,887 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Curse you, Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 794 00:54:01,222 --> 00:54:02,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bring it, King Koopa!โ€‹ โ€‹โ€‹ 795 00:54:10,130 --> 00:54:12,466 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹One, two! One, two! Uppercut!โ€‹ โ€‹โ€‹ 796 00:54:12,466 --> 00:54:14,935 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hooray! Hooray! Go for it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 797 00:54:15,536 --> 00:54:17,304 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Leggo! Leggo! Leggo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 798 00:54:17,304 --> 00:54:21,075 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹- Leggo! Leggo of me! Leggo of me!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹- Heave-ho!โ€‹ โ€‹โ€‹ 799 00:54:30,951 --> 00:54:33,354 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ah, you win this time...โ€‹ โ€‹โ€‹ 800 00:54:33,787 --> 00:54:34,622 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 801 00:54:34,622 --> 00:54:36,056 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You did it, Bro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 802 00:54:36,056 --> 00:54:38,959 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario, you really are a wonderful hero!โ€‹ โ€‹โ€‹ 803 00:54:55,409 --> 00:54:56,877 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh? What's that?โ€‹ โ€‹โ€‹ 804 00:54:56,877 --> 00:54:58,512 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's our castle.โ€‹ โ€‹โ€‹ 805 00:54:58,512 --> 00:55:01,582 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now that the spell is broken, โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹everything has returned to normal.โ€‹ โ€‹โ€‹ 806 00:55:01,815 --> 00:55:03,517 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It sure is beautiful!โ€‹ โ€‹โ€‹ 807 00:55:03,517 --> 00:55:05,085 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And it's all thanks to you, Mario.โ€‹ โ€‹โ€‹ 808 00:55:06,253 --> 00:55:08,355 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's right! I almost forgot...โ€‹ โ€‹โ€‹ 809 00:55:08,656 --> 00:55:09,256 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Here you go.โ€‹ โ€‹โ€‹ 810 00:55:09,256 --> 00:55:11,659 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, my! Well then, where did you find this?โ€‹ โ€‹โ€‹ 811 00:55:11,659 --> 00:55:15,396 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹When you came to my house,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ Princess, you dropped it.โ€‹ โ€‹โ€‹ 812 00:55:15,396 --> 00:55:17,298 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I see. Thank you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 813 00:55:17,298 --> 00:55:21,035 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I've been wearing thisโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹ ever since I was born.โ€‹ โ€‹โ€‹ 814 00:55:21,035 --> 00:55:22,336 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's very precious to me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 815 00:55:25,306 --> 00:55:31,545 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Legend has it that someday, a wonderful prince โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹who has the same necklace will appear.โ€‹ โ€‹โ€‹ 816 00:55:32,279 --> 00:55:33,647 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The same necklace?โ€‹ โ€‹โ€‹ 817 00:55:33,814 --> 00:55:34,682 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹H-Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 818 00:55:34,882 --> 00:55:39,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Um... Hey, didn't we have a necklace just like this back at the shop?โ€‹ โ€‹โ€‹ 819 00:55:40,921 --> 00:55:41,989 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No?โ€‹ โ€‹โ€‹ 820 00:55:42,556 --> 00:55:44,558 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Princess Peach, fear not!โ€‹ โ€‹โ€‹ 821 00:55:44,558 --> 00:55:47,828 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I, Mario, promise to find that โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹matching necklace for you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 822 00:55:51,832 --> 00:55:52,533 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 823 00:56:12,019 --> 00:56:12,986 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are you...?โ€‹ โ€‹โ€‹ 824 00:56:13,520 --> 00:56:15,989 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I am the prince of the โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹neighboring Flower Kingdom.โ€‹ โ€‹โ€‹ 825 00:56:15,989 --> 00:56:16,824 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My name is Haru.โ€‹ โ€‹โ€‹ 826 00:56:17,524 --> 00:56:18,892 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So you're Prince Haru.โ€‹ โ€‹โ€‹ 827 00:56:19,193 --> 00:56:24,064 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹On my way to visit the Princess, I was unwittingly turned into a dog by King Koopa's magic.โ€‹ โ€‹โ€‹ 828 00:56:24,064 --> 00:56:27,368 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wh-Which means the Princess' real fiancรฉ is...โ€‹ โ€‹โ€‹ 829 00:56:30,170 --> 00:56:32,506 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario, Luigi, thank you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 830 00:56:33,040 --> 00:56:36,577 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You men are my saviors. You are true heroes!โ€‹ โ€‹โ€‹ 831 00:56:36,777 --> 00:56:37,644 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 832 00:56:39,380 --> 00:56:42,616 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario! Hang in there, Mario! Mario!โ€‹ โ€‹โ€‹ 833 00:56:43,684 --> 00:56:47,287 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Your happiness is my happiness, Princess.โ€‹ โ€‹โ€‹ 834 00:56:49,857 --> 00:56:52,292 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario, thank you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 835 00:56:52,559 --> 00:56:53,927 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't mention it.โ€‹ โ€‹โ€‹ 836 00:57:05,606 --> 00:57:08,809 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario, Luigi, I wish you could stay with us.โ€‹ โ€‹โ€‹ 837 00:57:08,809 --> 00:57:11,311 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Well, we have our shop to look after.โ€‹ โ€‹โ€‹ 838 00:57:12,579 --> 00:57:15,549 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Without you two, it will be very lonely here in the Mushroom Kingdom.โ€‹ โ€‹โ€‹ 839 00:57:15,549 --> 00:57:20,187 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Aw, cut it out. If some bad guys come back, we'll come rescue you again!โ€‹ โ€‹โ€‹ 840 00:57:20,187 --> 00:57:21,388 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Right, Luigi?โ€‹ โ€‹โ€‹ 841 00:57:23,223 --> 00:57:24,658 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now then, let's go, Luigi.โ€‹ โ€‹โ€‹ 842 00:57:26,794 --> 00:57:28,529 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Farewell!โ€‹ โ€‹โ€‹ 843 00:57:29,196 --> 00:57:31,965 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mario! Luigi! Take care, you two!โ€‹ โ€‹โ€‹ 844 00:57:36,904 --> 00:57:42,376 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹True courage is born from true love.โ€‹ โ€‹โ€‹ 845 00:57:42,376 --> 00:57:46,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That is the true Power-Up, โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the symbol of a hero, Mario.โ€‹ โ€‹โ€‹ 846 00:57:46,480 --> 00:57:57,858 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hito o aishitara shiawase ni nareru kitto itsukaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹The day I fall in love and find happiness will surely come...โ€‹ โ€‹โ€‹ 847 00:57:59,460 --> 00:58:07,267 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kokoro no kyanbasu anata no sugata utsushidasuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Your figure is reflected in the canvas of my heartโ€‹ โ€‹โ€‹ 848 00:58:07,267 --> 00:58:11,038 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Sono kami mo hohoemi moโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹As are your hair and your smileโ€‹ โ€‹โ€‹ 849 00:58:12,339 --> 00:58:18,145 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tokai no janguru kanashimi o daiteโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I lie in this metropolitan jungle, embracing my sadnessโ€‹ โ€‹โ€‹ 850 00:58:19,746 --> 00:58:23,417 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yoru no shijimaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹in the silence of the nightโ€‹ โ€‹โ€‹ 851 00:58:25,285 --> 00:58:27,788 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Nemurenai hi ni waโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹On the days I cannot sleepโ€‹ โ€‹โ€‹ 852 00:58:28,655 --> 00:58:32,993 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tooku shiosai kaze ni noriโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the roar of the ocean rides the windโ€‹ โ€‹โ€‹ 853 00:58:32,993 --> 00:58:37,731 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mimimoto ni hibikuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹and echoes in my ears from far awayโ€‹ โ€‹โ€‹ 854 00:58:37,731 --> 00:58:49,977 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I Love You... Mukashi no Adamu to Ibu gaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I Love You... These are the words that Adam and Eve usedโ€‹ โ€‹โ€‹ 855 00:58:50,410 --> 00:59:05,158 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I Love You... Omoi o tsutaeta kotobaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I Love You... to convey their feelings so long agoโ€‹ โ€‹โ€‹ 856 00:59:05,759 --> 00:59:27,548 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ima dake wa me o tojite kono mune ni sotto...โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Just for now, close your eyes and lay on my chest, softly...โ€‹ โ€‹โ€‹ 857 00:59:29,816 --> 00:59:35,389 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ryoute ippai no shiawase o tsundeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Let's gather happiness, enough to fill our handsโ€‹ โ€‹โ€‹ 858 00:59:37,057 --> 00:59:40,727 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ano madobe niโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹upon that windowsillโ€‹ โ€‹โ€‹ 859 00:59:42,596 --> 00:59:45,198 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kokoro o kesaeteโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹If our hearts were erased,โ€‹ โ€‹โ€‹ 860 00:59:46,066 --> 00:59:55,642 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Futatabi meguri aetara wakaru darouโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹and we met once again, we'd still recognize each otherโ€‹ โ€‹โ€‹ 861 01:00:27,774 --> 01:00:38,085 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Restored Version by: FemboyFilmsโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Project Managers: nemu, Tanksโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Original 16mm Scan Courtesy of: Carnivolโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Color Correction: Quazzaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Film Restoration: nemu, Quazzaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Video Encoding: nemuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Audio Capture/Sync: Japanese Hoarder, Tanksโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Original Translation: m.3.3.w Fansubsโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Subtitle Editing: nemuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Translation Check: bluesun, Japanese Hoarder, nemuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Title Typesets: SakoeraTyanโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Quality Check:โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Azelf89, SakoeraTyan,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Venny, ZeroCoolโ€‹ โ€‹โ€‹ 862 01:00:44,491 --> 01:00:47,928 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I thought I'd bake a delicious apple pie today.โ€‹ โ€‹โ€‹ 863 01:00:47,928 --> 01:00:48,929 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, what a great idea, Miss!โ€‹ โ€‹โ€‹ 864 01:00:48,929 --> 01:00:50,998 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We've got all the perfect ingredients for you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 865 01:00:50,998 --> 01:00:51,832 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okay, okay.โ€‹ โ€‹โ€‹ 866 01:00:51,832 --> 01:00:55,335 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I need flour, apples, butter, milk...โ€‹ โ€‹โ€‹ 867 01:00:56,236 --> 01:00:57,738 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Here you go, Ma'am.โ€‹ โ€‹โ€‹ 87162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.