Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,505 --> 00:00:04,774
โช A sign in the sky
tonight โช
2
00:00:04,776 --> 00:00:09,445
โช no one's gonna tell me it's a
trick of the light โช
3
00:00:09,514 --> 00:00:12,248
โช may never come but I'm willing
to wait โช
4
00:00:12,383 --> 00:00:16,451
โช what can I say? I'm a man of
the faith โช
5
00:00:16,487 --> 00:00:20,756
โช and there's an ocean in my
body โช
6
00:00:20,892 --> 00:00:24,994
โช and there's a river in my
soul โช
7
00:00:24,996 --> 00:00:29,598
โช and I'm crying โช
8
00:00:54,859 --> 00:00:57,092
It's alright, you're fine.
9
00:00:57,328 --> 00:01:00,028
Er, where's, where's
jacob, where's my son?
10
00:01:00,164 --> 00:01:03,566
It's alright, there's
someone right there, okay?
11
00:01:08,306 --> 00:01:11,340
it's okay, okay, it's okay.
12
00:01:19,550 --> 00:01:21,150
That's it, that's fine.
13
00:01:21,819 --> 00:01:24,452
It's okay.
14
00:01:24,489 --> 00:01:26,689
It's fine, just try
to breathe now, okay.
15
00:01:31,129 --> 00:01:32,261
You'll be fine,
okay, you'll be okay.
16
00:01:32,263 --> 00:01:33,062
thank you.
17
00:01:33,197 --> 00:01:35,264
Okay, just take a
rest now, okay.
18
00:01:42,473 --> 00:01:43,672
I'm going to make some coffee.
19
00:01:43,808 --> 00:01:45,541
You want some val?
20
00:01:45,610 --> 00:01:47,475
No, I'm fine.
21
00:01:47,512 --> 00:01:49,611
Paul's making me breakfast.
22
00:01:49,647 --> 00:01:52,681
You're through your troubles?
23
00:01:52,683 --> 00:01:54,550
Yeah.
24
00:01:55,553 --> 00:01:57,019
I think it might be for the
best if you don't bring it up
25
00:01:57,088 --> 00:01:58,354
With him.
26
00:01:59,223 --> 00:02:00,856
It's your rodeo darling.
27
00:02:12,904 --> 00:02:13,836
Hi jen.
28
00:02:13,971 --> 00:02:15,137
How is she?
29
00:02:15,840 --> 00:02:17,239
She's not great.
30
00:02:17,374 --> 00:02:19,341
She's on a drip, asleep.
31
00:02:19,610 --> 00:02:20,876
Okay, well at least that gives
us a chance to have a proper
32
00:02:20,878 --> 00:02:22,611
Look through her place.
33
00:02:22,947 --> 00:02:24,479
How's jacob?
34
00:02:24,515 --> 00:02:25,414
He didn't want to go to
mam's, so I just dropped
35
00:02:25,549 --> 00:02:26,682
Him at mairead's.
36
00:02:27,084 --> 00:02:28,250
Hey look, will you have a look
through her pockets for her
37
00:02:28,319 --> 00:02:31,386
Phone, maybe they were in
touch, and I will see you at
38
00:02:31,455 --> 00:02:32,988
Her place.
39
00:02:33,123 --> 00:02:34,456
I'll think of a way to
get joe there too.
40
00:02:35,293 --> 00:02:37,326
We just need to find something
before she's discharged.
41
00:02:38,196 --> 00:02:39,728
Are you sure about this jen?
42
00:02:39,730 --> 00:02:41,496
look, we owe this to grace.
43
00:02:41,532 --> 00:02:43,999
Don't let me down
on this anna, okay?
44
00:02:46,604 --> 00:02:47,903
Okay, bye.
45
00:03:07,625 --> 00:03:10,526
Your money, you'll get it.
46
00:03:11,262 --> 00:03:12,461
I just need more time.
47
00:03:13,764 --> 00:03:14,730
Time!
48
00:03:15,600 --> 00:03:17,633
Yeah.
49
00:03:18,302 --> 00:03:21,971
You'd be doing time right
now if it weren't for me.
50
00:03:22,406 --> 00:03:24,306
Possession with
intent to supply.
51
00:03:24,342 --> 00:03:27,795
How much time did you skip
all because I didn't rat?
52
00:03:27,815 --> 00:03:30,449
I said you'd get your money,
leon, and then I don't want to
53
00:03:30,451 --> 00:03:32,652
See your face again.
54
00:03:35,623 --> 00:03:37,689
We had plans, finn.
55
00:03:37,725 --> 00:03:39,058
A bar in Spain.
56
00:03:39,060 --> 00:03:41,460
Me at the front
mixing cocktails.
57
00:03:41,596 --> 00:03:43,729
You at the back cutting gear.
58
00:03:43,765 --> 00:03:45,898
Of course, I mean we
could always set up here.
59
00:03:46,033 --> 00:03:47,933
They're mad for coke in these
bum fuck country towns,
60
00:03:48,002 --> 00:03:49,802
Aren't they?
61
00:03:50,371 --> 00:03:51,804
Come on man.
62
00:03:51,873 --> 00:03:55,140
We could run it
round here you and me.
63
00:03:55,410 --> 00:03:57,376
It's not who I am anymore.
64
00:04:05,420 --> 00:04:06,719
Hey, finn.
65
00:04:08,356 --> 00:04:10,389
Later.
66
00:04:22,904 --> 00:04:24,437
Hello.
67
00:04:25,039 --> 00:04:26,973
She is not ready to
be discharged yet.
68
00:04:28,242 --> 00:04:29,475
You found her?
69
00:04:29,610 --> 00:04:33,178
She's the mother of my late
husband's sons, we co-parent.
70
00:04:33,514 --> 00:04:34,713
We're going to put her on some
71
00:04:34,715 --> 00:04:36,181
Medication for withdrawal.
72
00:04:36,217 --> 00:04:37,649
Make sure she takes it.
73
00:04:37,685 --> 00:04:39,251
She's going to want to drink
so don't let her out
74
00:04:39,320 --> 00:04:41,120
Of your sight.
75
00:04:41,189 --> 00:04:42,955
Any history of acting out?
76
00:04:44,492 --> 00:04:45,857
Verbal abuse?
77
00:04:45,893 --> 00:04:47,293
Violent outbursts?
78
00:04:49,530 --> 00:04:51,196
The next few
weeks are going to be hard.
79
00:04:51,465 --> 00:04:52,865
We'll monitor her until she
wakes up and then
80
00:04:52,867 --> 00:04:54,733
She can be discharged.
81
00:04:54,735 --> 00:04:56,369
Alright?
82
00:05:37,178 --> 00:05:41,614
A rose by any other
name might smell as sweet.
83
00:05:42,650 --> 00:05:44,483
Romeo and juliet, is it?
84
00:05:45,519 --> 00:05:47,386
Didn't end well for them either.
85
00:05:48,656 --> 00:05:50,456
Val told you.
86
00:05:50,591 --> 00:05:52,191
I'd have known anyway.
87
00:05:52,326 --> 00:05:54,126
Mother's instinct.
88
00:05:54,162 --> 00:05:57,929
Caro, it happened weeks
before val and I ever met.
89
00:05:57,965 --> 00:06:00,199
I, I would never do
anything to hurt her.
90
00:06:00,201 --> 00:06:04,970
So, this random fling just
showed up, out of the blue and
91
00:06:04,972 --> 00:06:07,339
You forgot to bring it up.
92
00:06:07,875 --> 00:06:11,543
Speaking as a woman who's been
cheated on many, many times,
93
00:06:11,579 --> 00:06:15,481
You'll pardon me if I don't
immediately swallow your story.
94
00:06:15,483 --> 00:06:16,615
She was--
95
00:06:16,751 --> 00:06:20,686
I don't want to
know who she is, just that
96
00:06:20,755 --> 00:06:22,922
She's out of the picture.
97
00:06:24,024 --> 00:06:25,223
Is she?
98
00:06:25,259 --> 00:06:26,625
Completely.
99
00:06:26,627 --> 00:06:29,694
But should it happen again just
remember that this is a family
100
00:06:29,731 --> 00:06:33,632
That knows how to cover
its tracks and, speaking for
101
00:06:33,701 --> 00:06:38,204
Myself, I can always claim
diminished responsibility.
102
00:06:39,474 --> 00:06:41,006
I understand.
103
00:06:41,042 --> 00:06:44,309
If you lie to her again, you'll
have me to content with and I
104
00:06:44,378 --> 00:06:47,747
Have my own special style.
105
00:06:53,154 --> 00:06:54,320
you said there was a break-in.
106
00:06:54,455 --> 00:06:56,521
did I?
107
00:06:56,557 --> 00:06:59,057
Jenny, you know full well that
going through her house without
108
00:06:59,093 --> 00:07:00,592
A warrant is highly illegal.
109
00:07:00,628 --> 00:07:02,361
You need to leave right now!
110
00:07:02,496 --> 00:07:04,163
She was there, joe.
111
00:07:04,165 --> 00:07:06,264
She was there and this is
telling us that there is bus
112
00:07:06,300 --> 00:07:08,466
Ticket or a hotel booking or
something that will prove it.
113
00:07:08,503 --> 00:07:09,802
Proves what?
114
00:07:09,804 --> 00:07:10,870
I don't know yet.
115
00:07:10,872 --> 00:07:12,805
But why would she lie?
116
00:07:12,874 --> 00:07:14,139
About going up there?
117
00:07:14,408 --> 00:07:15,674
About what happened
between her and grace.
118
00:07:15,777 --> 00:07:17,876
And you think that bringing me
here under false pretenses is
119
00:07:18,012 --> 00:07:20,446
The best to, to show that?
120
00:07:20,581 --> 00:07:22,782
It's not in her car.
121
00:07:23,451 --> 00:07:24,283
Her phone.
122
00:07:24,285 --> 00:07:25,484
Jesus christ!
123
00:07:25,553 --> 00:07:26,819
Look, we thought that if we
could get a hold of elaine's
124
00:07:26,821 --> 00:07:28,287
Phone, we might be able to
prove that her and grace were
125
00:07:28,422 --> 00:07:30,923
In contact around the
time that she died!
126
00:07:31,859 --> 00:07:34,226
You need to drop this.
127
00:07:34,295 --> 00:07:36,494
Directing your grief into
blaming someone else is not
128
00:07:36,531 --> 00:07:39,097
Going to bring her back.
129
00:07:39,634 --> 00:07:43,536
Let's be honest, jenny, no
one wants to admit the truth.
130
00:07:44,505 --> 00:07:45,037
That grace--
131
00:07:45,106 --> 00:07:48,474
Don't, don't you say it.
132
00:07:50,311 --> 00:07:53,111
Jesus christ, joe, she
was the love of your life.
133
00:07:53,181 --> 00:07:55,414
Something happened to her, and
you are standing
134
00:07:55,483 --> 00:07:57,182
There like a gobshite!
135
00:07:57,251 --> 00:07:58,917
Jen, take it easy.
136
00:07:58,953 --> 00:08:00,452
Well, who's side are
you on all of a sudden?
137
00:08:00,454 --> 00:08:02,520
You know what, I don't want any
part of it, even if it
138
00:08:02,557 --> 00:08:04,523
Is for grace.
139
00:08:21,575 --> 00:08:24,076
Death exposes the hidden cracks
that lay beneath you in
140
00:08:24,145 --> 00:08:27,012
A lost loved one.
141
00:08:27,147 --> 00:08:28,680
To truly grieve is to take
ownership of all you
142
00:08:28,749 --> 00:08:30,416
Were to each other.
143
00:08:30,551 --> 00:08:32,684
It's so true.
144
00:08:32,720 --> 00:08:34,152
Your mother was a genius.
145
00:08:34,188 --> 00:08:36,155
Well, she was one of a
kind that's for sure.
146
00:08:36,290 --> 00:08:38,624
I can't believe this has
just been sitting here.
147
00:08:38,626 --> 00:08:40,693
It's her best work.
148
00:08:40,928 --> 00:08:42,694
I'd be lost without this book.
149
00:08:42,730 --> 00:08:45,097
Did she ever set it up, the
center for grief counselling?
150
00:08:45,166 --> 00:08:46,231
No.
151
00:08:46,234 --> 00:08:47,299
That's a shame.
152
00:08:49,303 --> 00:08:51,303
She's right though.
153
00:08:51,339 --> 00:08:52,971
I mean there are things that
happened between myself, and
154
00:08:53,040 --> 00:08:56,308
Grace I just haven't dealt with.
155
00:08:56,443 --> 00:09:01,714
I think the hardest thing about
death is, not grieving the
156
00:09:01,716 --> 00:09:05,317
Relationship you had with
the person, but grieving the
157
00:09:05,319 --> 00:09:07,152
Relationship you didn't have.
158
00:09:10,558 --> 00:09:13,658
There are moments in our past.
159
00:09:13,694 --> 00:09:15,861
Decisions I made on her behalf.
160
00:09:15,996 --> 00:09:18,463
I just, I, I just
need to face up to them.
161
00:09:18,666 --> 00:09:21,099
But it wasn't all your fault.
162
00:09:21,101 --> 00:09:24,670
Yeah, but I, I have to admit
I, I, I had a tendency to treat
163
00:09:24,739 --> 00:09:27,806
Grace's mental health as
something I was going through,
164
00:09:27,808 --> 00:09:30,475
Not her and I need to
take ownership of that!
165
00:09:30,544 --> 00:09:31,744
Well don't you think it's a bit
too soon to be
166
00:09:31,879 --> 00:09:33,345
Dredging up this stuff?
167
00:09:33,347 --> 00:09:34,813
No!
168
00:09:34,849 --> 00:09:36,881
I just don't want you to
put yourself in a place where
169
00:09:36,918 --> 00:09:39,084
You're assigning blame.
170
00:09:39,219 --> 00:09:42,554
Paul, she would never have been
near that bloody retreat if our
171
00:09:42,623 --> 00:09:45,590
Relationship had be functioning
like it was supposed to, with
172
00:09:45,626 --> 00:09:47,125
Love and compassion.
173
00:09:47,194 --> 00:09:49,361
Now I am the
parent, that's on me.
174
00:09:49,363 --> 00:09:51,430
Your mother is
bang on the money.
175
00:09:51,765 --> 00:09:53,165
I know my own mind, paul.
176
00:09:53,234 --> 00:09:55,567
My own culpability is exactly
what I have to deal with.
177
00:09:58,439 --> 00:09:59,938
Are we fighting?
178
00:09:59,941 --> 00:10:02,774
No, are we?
179
00:10:03,411 --> 00:10:05,510
Come on, we're through all that.
180
00:10:05,546 --> 00:10:07,146
Come on.
181
00:10:07,548 --> 00:10:12,785
Thank you, for giving
me a second chance.
182
00:10:17,391 --> 00:10:21,860
And if you're serious about
this, at least
183
00:10:21,929 --> 00:10:23,996
Let me try to help.
184
00:10:26,067 --> 00:10:27,800
What?
185
00:10:27,935 --> 00:10:29,468
Val threw you out.
186
00:10:29,470 --> 00:10:31,770
She didn't throw
me out, just mum.
187
00:10:31,839 --> 00:10:32,838
What happened?
188
00:10:32,907 --> 00:10:34,206
Don't know.
189
00:10:34,341 --> 00:10:37,509
No one's telling
the truth, as usual.
190
00:10:37,644 --> 00:10:42,881
She said I could stay
but I don't want to.
191
00:10:43,250 --> 00:10:45,217
It doesn't feel
like home anymore.
192
00:10:45,552 --> 00:10:47,686
It's a really weird atmosphere.
193
00:10:47,755 --> 00:10:49,288
How?
194
00:10:49,423 --> 00:10:53,192
Paul, he doesn't like
people getting in his way.
195
00:10:53,995 --> 00:10:56,061
Gran totally backs him up.
196
00:10:56,063 --> 00:10:57,829
It's like walking on eggshells.
197
00:10:57,965 --> 00:11:00,298
No, it can't be as bad as that.
198
00:11:00,334 --> 00:11:02,200
She's changed.
199
00:11:02,236 --> 00:11:03,769
Paul wants her all to himself.
200
00:11:04,138 --> 00:11:07,372
Come on, jacob, that doesn't
sound like the val I know.
201
00:11:08,242 --> 00:11:12,444
Maybe the val you know, the val
I know are different people.
202
00:11:17,952 --> 00:11:18,984
Where you going?
203
00:11:19,119 --> 00:11:21,119
I'll be back in a while.
204
00:11:21,255 --> 00:11:24,589
Help yourself to anything
you want love, alright?
205
00:11:24,625 --> 00:11:26,525
See you shortly.
206
00:11:36,003 --> 00:11:36,734
Okay?
207
00:11:36,771 --> 00:11:39,538
Yeah.
208
00:11:41,675 --> 00:11:45,144
Alright erm, we can
review this together later.
209
00:11:46,413 --> 00:11:48,080
Just relax now.
210
00:11:48,082 --> 00:11:51,183
Let your mind drift.
211
00:11:51,819 --> 00:11:54,086
Think of an early
memory of grace.
212
00:11:54,755 --> 00:11:58,957
Something, something that was
cherished between
213
00:11:59,093 --> 00:12:00,526
The two of you.
214
00:12:09,003 --> 00:12:10,936
Grace.
215
00:12:16,110 --> 00:12:17,976
I got you grace.
216
00:12:17,978 --> 00:12:19,445
I got you.
217
00:12:24,518 --> 00:12:27,586
How do you feel?
218
00:12:28,923 --> 00:12:31,356
Sad.
219
00:12:33,961 --> 00:12:38,330
A child trusts you
with their life.
220
00:12:38,332 --> 00:12:40,666
I just let her down.
221
00:12:45,739 --> 00:12:48,006
Need a break?
222
00:12:48,709 --> 00:12:51,710
No, just keep going, keep going.
223
00:12:57,485 --> 00:12:59,718
Jen!
224
00:13:00,154 --> 00:13:01,653
Jesus.
225
00:13:01,689 --> 00:13:03,689
She was in deep.
226
00:13:05,459 --> 00:13:07,693
What am I doing jen?
227
00:13:07,695 --> 00:13:09,494
The doctor told
me to stay close.
228
00:13:09,563 --> 00:13:12,697
Make sure she stays
sober for jacob's safety.
229
00:13:12,967 --> 00:13:14,233
I've no home for him now.
230
00:13:14,235 --> 00:13:15,567
Look anna.
231
00:13:15,702 --> 00:13:16,901
We need to work out if elaine
possesses
232
00:13:16,937 --> 00:13:19,171
A threat to our family.
233
00:13:19,240 --> 00:13:20,839
If she does, we'll see her put
away for the rest
234
00:13:20,908 --> 00:13:23,308
Of her days and then jacob's
future is going
235
00:13:23,344 --> 00:13:24,843
To be about a thousand
times better.
236
00:13:24,978 --> 00:13:27,379
Okay?
237
00:13:30,618 --> 00:13:33,585
You never told me what
happened between you and mam.
238
00:13:33,621 --> 00:13:36,321
Okay, well you
might as well know.
239
00:13:36,456 --> 00:13:38,056
About a year ago I--
240
00:13:38,092 --> 00:13:40,859
My god!
241
00:13:41,061 --> 00:13:43,729
I knew it.
242
00:13:43,864 --> 00:13:47,599
It's a booking for a
guest house near the retreat.
243
00:13:47,734 --> 00:13:50,702
She followed grace up there.
244
00:13:55,576 --> 00:13:58,277
What are you thinking about now?
245
00:14:00,681 --> 00:14:05,817
London, er, grace thought she
was going on a shopping for her
246
00:14:05,819 --> 00:14:10,722
Debs, but denis made her have
a termination and a, I didn't
247
00:14:10,791 --> 00:14:13,759
Even know she was pregnant.
248
00:14:13,761 --> 00:14:16,828
Where were you?
249
00:14:16,964 --> 00:14:19,497
I don't know.
250
00:14:19,567 --> 00:14:21,366
I mean she was just
acting out; you know.
251
00:14:21,501 --> 00:14:24,836
Driving me mad.
252
00:14:24,838 --> 00:14:31,843
I should have known she was in
trouble, but I just needed a,
253
00:14:32,980 --> 00:14:36,081
No, I wanted a break from her.
254
00:14:40,588 --> 00:14:42,621
What happened after london?
255
00:14:45,926 --> 00:14:47,926
She became even more unwell.
256
00:14:48,061 --> 00:14:50,729
Er, extreme mood
swings, you know.
257
00:14:50,798 --> 00:14:53,732
Lashing out.
258
00:14:53,734 --> 00:14:58,437
I couldn't cope so I
er, so I sent her away.
259
00:15:00,007 --> 00:15:02,941
Denis said it was a
private retreat, but jesus
260
00:15:03,076 --> 00:15:04,409
When we got there.
261
00:15:04,478 --> 00:15:08,613
What?
262
00:15:09,082 --> 00:15:11,183
It was an institution!
263
00:15:14,855 --> 00:15:18,957
Sign here, please.
264
00:15:19,627 --> 00:15:23,462
And I let them take her
away anyway, you know.
265
00:15:27,735 --> 00:15:29,901
I had her sectioned.
266
00:15:30,036 --> 00:15:32,804
please, no.
267
00:15:32,939 --> 00:15:36,274
Mam, mam, please, mam.
268
00:15:36,310 --> 00:15:37,576
And when she
screamed out my name.
269
00:15:37,578 --> 00:15:39,311
D'you know what I did?
270
00:15:39,446 --> 00:15:43,048
mam, mam, please no!
271
00:15:43,450 --> 00:15:45,650
I just put my hands over my
ears, and I just blocked the
272
00:15:45,719 --> 00:15:47,985
Noise out.
273
00:15:48,022 --> 00:15:55,027
mam, please, mam, no, please no.
274
00:15:55,929 --> 00:15:57,663
Mam!
275
00:16:00,467 --> 00:16:03,201
How was it
between you after that?
276
00:16:09,476 --> 00:16:12,110
She was afraid.
277
00:16:12,112 --> 00:16:14,513
Of what?
278
00:16:14,515 --> 00:16:17,549
Me.
279
00:16:17,551 --> 00:16:20,986
She never trusted me after that.
280
00:16:21,255 --> 00:16:24,156
Grace.
281
00:16:30,897 --> 00:16:32,431
Grace!
282
00:16:32,632 --> 00:16:33,765
It's okay.
283
00:16:33,901 --> 00:16:38,170
It's not, she was my baby
and I just, I, I controlled
284
00:16:38,172 --> 00:16:42,574
Everything and I just
suffocated that poor child.
285
00:17:35,195 --> 00:17:37,229
What are you doing in my house?
286
00:17:37,364 --> 00:17:40,031
Making sure you've
no alcohol anywhere.
287
00:17:40,100 --> 00:17:42,267
You nearly died last
night, elaine.
288
00:17:42,402 --> 00:17:47,005
Aha, well I didn't
so you can go now.
289
00:17:48,708 --> 00:17:50,174
For god's sake.
290
00:17:50,210 --> 00:17:51,843
We have a duty to jacob.
291
00:17:51,879 --> 00:17:53,044
We can't let you do this!
292
00:17:53,080 --> 00:17:55,112
And I have a duty
as a doctor, elaine.
293
00:17:55,149 --> 00:17:57,916
If you drink again you
could kill yourself.
294
00:17:57,918 --> 00:17:59,251
Get out of my house!
295
00:17:59,386 --> 00:18:01,519
We're not going anywhere.
296
00:18:01,555 --> 00:18:04,322
Fine, stay if you want.
297
00:18:04,324 --> 00:18:06,391
Makes no difference to me.
298
00:18:12,232 --> 00:18:14,165
Anna, give me that.
299
00:18:14,368 --> 00:18:16,468
You touch a drop of that, we're
calling o'rourke and you'll go
300
00:18:16,470 --> 00:18:19,070
Right back to prison.
301
00:18:19,072 --> 00:18:21,072
Well, that's what you want for
jacob too, is it, me out of the
302
00:18:21,141 --> 00:18:22,273
Way again.
303
00:18:22,309 --> 00:18:24,776
I think he'd love
you for that anna.
304
00:18:26,413 --> 00:18:29,681
Jenny, jenny, please I
just, I just need one drink
305
00:18:29,683 --> 00:18:33,285
Jenny, please.
306
00:18:33,420 --> 00:18:35,220
Consider this an intervention.
307
00:18:35,355 --> 00:18:38,656
You have a teenage son who
saved your life last night.
308
00:18:38,692 --> 00:18:40,926
We're doing this for
his sake, not yours.
309
00:18:41,061 --> 00:18:45,763
Please, please.
310
00:18:59,446 --> 00:19:00,111
Is val in?
311
00:19:00,113 --> 00:19:01,246
Not a good time, mair.
312
00:19:01,248 --> 00:19:02,914
They need their privacy.
313
00:19:03,049 --> 00:19:05,450
Then what are you doing here?
314
00:19:09,088 --> 00:19:09,787
Val!
315
00:19:09,823 --> 00:19:10,721
Mairead, we need a few minutes.
316
00:19:10,757 --> 00:19:12,357
I just spoke to jacob.
317
00:19:12,426 --> 00:19:14,825
What happened
between you and anna?
318
00:19:14,862 --> 00:19:16,862
Jacob said there was
some kind of a row!
319
00:19:16,997 --> 00:19:19,531
Mairead, this is
not a good time.
320
00:19:19,533 --> 00:19:23,001
My niece and her son have
been asked to leave their home.
321
00:19:23,070 --> 00:19:25,003
So, if it's alright with
you, I'd like a minute with my
322
00:19:25,005 --> 00:19:26,905
Sister, please.
323
00:19:26,974 --> 00:19:28,573
Go on, it's okay.
324
00:19:38,485 --> 00:19:40,418
What's the story, val?
325
00:19:40,487 --> 00:19:41,753
It's complicated.
326
00:19:43,290 --> 00:19:45,089
Jacob is distraught!
327
00:19:45,158 --> 00:19:47,225
Mair, I don't want
you to worry, okay.
328
00:19:47,360 --> 00:19:48,760
Just trust me on this.
329
00:19:48,829 --> 00:19:51,896
Anna and I, I have my reasons.
330
00:19:51,965 --> 00:19:53,798
Come on, sis, you can tell me.
331
00:19:53,867 --> 00:19:56,901
Mairead, drop it.
332
00:19:56,970 --> 00:20:00,338
I know you're grieving.
333
00:20:00,374 --> 00:20:01,639
I know every day has its
darkness, but we
334
00:20:01,675 --> 00:20:03,375
Have to stick together.
335
00:20:03,510 --> 00:20:05,242
You can't fall out
with your kids now.
336
00:20:05,279 --> 00:20:06,010
I know.
337
00:20:06,079 --> 00:20:07,279
Why didn't you call me?
338
00:20:07,414 --> 00:20:09,914
I could have come up and, I
don't know, separated the pair
339
00:20:09,983 --> 00:20:10,848
Of you or something.
340
00:20:10,984 --> 00:20:14,085
Mair, let it be!
341
00:20:14,087 --> 00:20:16,387
And what are you
going to do mam?
342
00:20:16,423 --> 00:20:17,588
Send me to my room?
343
00:20:18,725 --> 00:20:20,491
If I thought it
would do any good.
344
00:20:20,961 --> 00:20:22,661
Have you forgotten the night
that you climbed out of your
345
00:20:22,796 --> 00:20:25,196
Bedroom window?
346
00:20:25,198 --> 00:20:28,900
Two o'clock in the morning
and got stuck on a drainpipe.
347
00:20:28,902 --> 00:20:31,403
I had to send for
the fire brigade.
348
00:20:31,538 --> 00:20:34,005
Yeah, well you weren't
complaining when they arrived.
349
00:20:34,140 --> 00:20:35,373
Didn't you date one of them?
350
00:20:35,375 --> 00:20:38,743
No, three of them.
351
00:20:40,280 --> 00:20:41,813
Sorry, sorry to interrupt.
352
00:20:41,815 --> 00:20:44,549
Erm, val may I,
it's just for work.
353
00:20:44,684 --> 00:20:46,151
Yeah, of course.
354
00:20:46,286 --> 00:20:48,119
Can I get you ladies
anything, tea, coffee?
355
00:20:48,155 --> 00:20:50,088
G&t for me.
356
00:20:50,090 --> 00:20:52,023
No, we're good, thanks.
357
00:20:53,226 --> 00:20:56,561
Look, let me talk to anna.
358
00:20:57,397 --> 00:21:01,232
Come on val, this
is not who we are.
359
00:21:02,569 --> 00:21:04,769
I'm sorry mairead, I just, I
really don't want
360
00:21:04,771 --> 00:21:05,704
To talk about it.
361
00:21:05,839 --> 00:21:07,639
That's my final word.
362
00:21:07,708 --> 00:21:09,708
Sorry.
363
00:21:14,114 --> 00:21:16,180
Right, I know
when I'm not wanted!
364
00:21:16,216 --> 00:21:17,148
Don't be like that.
365
00:21:17,283 --> 00:21:18,282
Come on mair.
366
00:21:18,352 --> 00:21:19,784
Come--
367
00:21:26,827 --> 00:21:29,894
You alright?
368
00:21:34,134 --> 00:21:36,868
What do we do now?
369
00:21:38,071 --> 00:21:39,838
Let me think.
370
00:21:41,008 --> 00:21:42,407
Shit!
371
00:21:42,542 --> 00:21:43,742
What is it?
372
00:21:43,877 --> 00:21:47,078
Finn's on a job, I'm
supposed to be picking up nell.
373
00:21:47,114 --> 00:21:48,480
I'm going to call frank; I
don't want you to
374
00:21:48,482 --> 00:21:49,814
Be alone with her.
375
00:21:49,816 --> 00:21:50,481
No, it's okay.
376
00:21:50,550 --> 00:21:52,751
I'm fine.
377
00:21:52,886 --> 00:21:56,254
Should I give her
one of these now or?
378
00:21:59,359 --> 00:22:01,893
Let's have her
sweat it out for a bit.
379
00:22:02,028 --> 00:22:03,695
You never know, if she gets
desperate, she might let
380
00:22:03,697 --> 00:22:05,396
Something slip.
381
00:22:06,299 --> 00:22:12,237
Here, if we give her enough
rope, she might hang herself.
382
00:23:21,141 --> 00:23:23,040
Jennifer ahern.
383
00:23:23,110 --> 00:23:25,777
Pardon me, erm, doctor.
384
00:23:26,246 --> 00:23:29,781
I'm leon, finn's brother.
385
00:23:29,916 --> 00:23:32,484
Well, foster brother.
386
00:23:32,619 --> 00:23:34,519
To be fair there were
about 25 of us.
387
00:23:34,521 --> 00:23:37,422
But I just thought I'd
come over and surprise him.
388
00:23:39,426 --> 00:23:41,726
Right, yeah, yes, sorry.
389
00:23:41,728 --> 00:23:42,327
Where are my manners?
390
00:23:42,462 --> 00:23:43,595
It's nice to meet you.
391
00:23:43,730 --> 00:23:47,232
Erm, and, and finn, finn
doesn't know that you're here?
392
00:23:47,234 --> 00:23:48,633
No.
393
00:23:48,635 --> 00:23:51,936
Right, well you should come
to ours for dinner and we'll
394
00:23:51,938 --> 00:23:53,337
Surprise him.
395
00:23:53,373 --> 00:23:55,673
If you just put your number
in my phone, I'll text
396
00:23:55,675 --> 00:23:56,741
You the address.
397
00:23:56,876 --> 00:23:59,477
Alright, it sounds perfect.
398
00:24:07,888 --> 00:24:10,421
How did you feel when grace
told the garda it
399
00:24:10,423 --> 00:24:13,024
Was you who killed dad?
400
00:24:15,361 --> 00:24:17,528
I said how did you feel?
401
00:24:17,597 --> 00:24:19,163
God, I need a drink.
402
00:24:19,232 --> 00:24:21,399
Then answer the question!
403
00:24:21,768 --> 00:24:23,434
You want to a drink
so bad, come on!
404
00:24:23,570 --> 00:24:24,569
Just me the key!
405
00:24:24,638 --> 00:24:26,471
Well then, answer
the question, elaine!
406
00:25:42,482 --> 00:25:45,950
What happened
with you and grace?
407
00:25:46,086 --> 00:25:48,219
I don't know what
you're talking about.
408
00:25:48,354 --> 00:25:49,520
I know you were up there elaine.
409
00:25:49,589 --> 00:25:51,322
Don't deny it.
410
00:25:51,324 --> 00:25:52,724
Tell me what happened, or I
swear to god I'll pour this
411
00:25:52,859 --> 00:25:55,326
Drink down the sink.
412
00:26:03,937 --> 00:26:05,636
Is elaine there?
413
00:26:05,705 --> 00:26:07,037
Why, what's the problem?
414
00:26:07,073 --> 00:26:09,340
She failed to sign in at
the station this morning.
415
00:26:09,542 --> 00:26:11,376
Can I come in?
416
00:26:32,766 --> 00:26:36,501
Jacob!
417
00:26:52,652 --> 00:26:54,018
Food poisoning.
418
00:26:54,087 --> 00:26:55,586
Yeah.
419
00:26:55,588 --> 00:26:57,455
And what time did you
start feeling sick at?
420
00:26:57,457 --> 00:26:59,290
Er, erm.
421
00:26:59,292 --> 00:27:01,993
It was about ten, wasn't it?
422
00:27:01,995 --> 00:27:03,894
Yeah, yeah.
423
00:27:03,930 --> 00:27:09,733
It kept me awake so
I erm, I slept in.
424
00:27:09,769 --> 00:27:12,937
You really expect me to believe
that you haven't been drinking?
425
00:27:13,273 --> 00:27:16,273
Well, it was my fault,
elaine rang in sick at the
426
00:27:16,309 --> 00:27:19,410
Hotel and erm, I was
supposed to call you.
427
00:27:19,545 --> 00:27:21,712
But you forgot.
428
00:27:21,781 --> 00:27:24,014
By failing to sign in at the
station at her allotted time,
429
00:27:24,050 --> 00:27:27,418
Elaine is in violation of the
terms of her parole agreement.
430
00:27:27,553 --> 00:27:29,387
That's a very serious offence.
431
00:27:29,522 --> 00:27:30,855
I know.
432
00:27:30,990 --> 00:27:32,290
If I was a woman in her
situation, I'd have crawled to
433
00:27:32,292 --> 00:27:35,760
That station rather
than miss a signing.
434
00:27:35,829 --> 00:27:38,563
Sorry, the last thing I'd
want is for elaine
435
00:27:38,565 --> 00:27:40,231
To be in any trouble.
436
00:27:40,233 --> 00:27:42,166
Is it?
437
00:27:44,437 --> 00:27:46,370
No more slip ups.
438
00:27:46,906 --> 00:27:49,374
I'll see you in the morning.
439
00:27:56,249 --> 00:27:57,848
If I find out that you or your
family have taken the law
440
00:27:57,917 --> 00:28:00,885
Into your own hands again,
you'll live to regret it!
441
00:28:20,640 --> 00:28:21,639
Hey.
442
00:28:26,446 --> 00:28:28,312
I thought I was cooking tonight.
443
00:28:28,548 --> 00:28:29,747
Veggie curry, your favourite.
444
00:28:29,749 --> 00:28:30,815
Thanks love.
445
00:28:30,884 --> 00:28:33,351
Erm, I hope you made enough?
446
00:28:33,486 --> 00:28:34,619
Why?
447
00:28:34,754 --> 00:28:36,187
'cause, look who I found.
448
00:28:37,357 --> 00:28:38,356
Surprise!
449
00:28:58,445 --> 00:28:59,710
You heading out?
450
00:28:59,746 --> 00:29:02,179
Yeah, erm, I just thought
I'd go and
451
00:29:02,215 --> 00:29:04,282
Square things with mairead.
452
00:29:05,051 --> 00:29:06,317
It's a sister thing.
453
00:29:06,386 --> 00:29:08,585
If we even have one cross word
I literally, I, I, I can't eat,
454
00:29:08,621 --> 00:29:10,788
I can't sleep
until it's forgiven.
455
00:29:10,923 --> 00:29:13,190
No that's okay you
don't have to explain.
456
00:29:13,326 --> 00:29:15,259
But, hey, hey, you know you're
entitled to keep your private
457
00:29:15,394 --> 00:29:17,995
Life private.
458
00:29:18,064 --> 00:29:20,131
You shouldn't have
to apologize for it.
459
00:29:20,200 --> 00:29:22,032
No, I know, it's just that,
460
00:29:22,102 --> 00:29:24,735
Mairead can drive me up the
wall sometimes, but, she's my
461
00:29:24,737 --> 00:29:28,539
Sister and we never let
the sun go down on a fight.
462
00:29:28,875 --> 00:29:31,208
I know, it's just, you're
dealing with a lot of heavy
463
00:29:31,344 --> 00:29:33,477
Stuff at the moment.
464
00:29:33,546 --> 00:29:35,879
Thank you.
465
00:29:35,915 --> 00:29:39,650
Erm, looking back I know
allowed other family demands
466
00:29:39,785 --> 00:29:42,753
Get in the way and I think that
did have an effect on grace.
467
00:29:42,755 --> 00:29:45,456
Now, I know I can't change that
now, but I can make sure it
468
00:29:45,591 --> 00:29:47,225
Won't happen again.
469
00:29:47,360 --> 00:29:50,461
Not with you, not with us.
470
00:29:50,463 --> 00:29:53,030
Well, I'm just, I'm just
looking out for you that's all.
471
00:29:53,099 --> 00:29:54,565
Likewise.
472
00:29:54,700 --> 00:29:56,234
I mean look this is, this is
your home to just
473
00:29:56,369 --> 00:29:57,701
As much as it is mine.
474
00:29:57,737 --> 00:30:00,837
I, I just, I need to erm, make
mairead
475
00:30:00,874 --> 00:30:03,540
Understand that, you know.
476
00:30:03,576 --> 00:30:05,276
Okay.
477
00:30:05,345 --> 00:30:06,544
Say hi for me.
478
00:30:06,546 --> 00:30:07,979
Yeah.
479
00:30:12,552 --> 00:30:14,185
If she'd seen that bottle I'd
be in the back of
480
00:30:14,187 --> 00:30:16,654
A squad car by now.
481
00:30:16,723 --> 00:30:19,023
Why did you cover for me?
482
00:30:19,158 --> 00:30:22,393
Something happened
between you and grace.
483
00:30:22,395 --> 00:30:24,528
Tell me the truth and I'll pour
the biggest drink of your life.
484
00:30:24,531 --> 00:30:26,230
I swear!
485
00:30:33,540 --> 00:30:38,009
When grace went to the gards
about denis, I knew I was going
486
00:30:38,144 --> 00:30:41,946
To prison, so what was the
point in staying sober and then
487
00:30:42,081 --> 00:30:49,053
One day, out of the blue,
grace shows up, at my door.
488
00:30:50,857 --> 00:30:57,962
She wants to apologise, I was
drunk, I told her to fuck off!
489
00:30:58,498 --> 00:31:03,901
But still, the idea
of an ahern coming
490
00:31:04,036 --> 00:31:06,404
To me to tell me she was sorry.
491
00:31:08,341 --> 00:31:11,842
So yeah, I went up to
donegal to see her.
492
00:31:11,978 --> 00:31:18,449
I thought if I can forgive her
for what she did, I can survive
493
00:31:18,518 --> 00:31:22,186
Anything, even prison.
494
00:31:25,157 --> 00:31:28,125
So I spoke to her, we made
amends and said our goodbyes
495
00:31:28,194 --> 00:31:32,163
And that was the
last time I saw her.
496
00:31:34,067 --> 00:31:37,001
I was with my defence counsel in
dublin when he got the call to
497
00:31:37,070 --> 00:31:40,404
Say she'd died.
498
00:31:40,539 --> 00:31:43,541
It was three days
after I saw her in donegal.
499
00:31:52,218 --> 00:31:53,784
Here's to the happy couple.
500
00:31:55,588 --> 00:31:58,689
To er, long lost family.
501
00:31:58,824 --> 00:31:59,757
Finn.
502
00:32:01,961 --> 00:32:02,793
I'll go.
503
00:32:02,862 --> 00:32:04,762
She's fine.
504
00:32:04,764 --> 00:32:06,297
So how long are you here for?
505
00:32:06,366 --> 00:32:08,199
Erm, I'm not sure yet.
506
00:32:09,335 --> 00:32:11,135
And er, where's home?
507
00:32:11,270 --> 00:32:13,970
Well, that's the erm,
that's the big question.
508
00:32:14,374 --> 00:32:16,640
You see I was supposed to move
to malaga to set up a bar with
509
00:32:16,709 --> 00:32:17,908
A friend.
510
00:32:17,910 --> 00:32:21,378
But he chickened out.
511
00:32:21,447 --> 00:32:23,714
Still, I mean this is
a nice little town.
512
00:32:23,716 --> 00:32:25,583
Maybe I'll look
for a license here.
513
00:32:25,718 --> 00:32:28,519
Hey, that'd be amazing, right?
514
00:32:28,588 --> 00:32:30,554
You could be my doorman.
515
00:32:30,623 --> 00:32:33,291
Get the old fists going again.
516
00:32:35,261 --> 00:32:39,530
A, excuse me, I've
just gotta make a call.
517
00:32:43,136 --> 00:32:46,604
I'm staying at the coast hotel,
and I trust you'll sort my bill
518
00:32:46,739 --> 00:32:48,506
For me?
519
00:32:48,641 --> 00:32:50,775
Me being family and all.
520
00:32:51,577 --> 00:32:52,676
Is she talking?
521
00:32:52,745 --> 00:32:54,911
Yeah, but we're wrong, jen.
522
00:32:54,947 --> 00:32:57,348
She's innocent, it's not her.
523
00:32:57,350 --> 00:32:59,283
Wa-you sure?
524
00:32:59,352 --> 00:33:01,552
She did go to visit grace in
donegal, but she was in dublin
525
00:33:01,554 --> 00:33:04,255
With her defence team
the day grace died.
526
00:33:04,257 --> 00:33:07,190
Damn it!
527
00:33:07,460 --> 00:33:09,393
I'll call you back.
528
00:33:14,300 --> 00:33:17,935
What's going on with you?
529
00:33:18,471 --> 00:33:21,371
I didn't ask him here, you did.
530
00:33:21,407 --> 00:33:22,440
Yeah.
531
00:33:22,575 --> 00:33:23,541
He has come all this way to see
you and you are
532
00:33:23,676 --> 00:33:25,476
Behaving like a child.
533
00:33:25,611 --> 00:33:27,311
It's an act.
534
00:33:27,313 --> 00:33:28,646
He's not here to
play happy families.
535
00:33:28,781 --> 00:33:30,381
He's dangerous jen.
536
00:33:30,516 --> 00:33:32,115
Don't believe a word he says.
537
00:33:32,117 --> 00:33:34,785
No-- I'm not
totally naive, finn.
538
00:33:34,821 --> 00:33:37,788
Okay I know that you two
must have done stuff together
539
00:33:37,923 --> 00:33:40,057
But that doesn't mean that
he's up to no good now.
540
00:33:40,159 --> 00:33:42,993
Up to no good?
541
00:33:43,129 --> 00:33:47,731
We had a dog in our foster
home, everyone loved it.
542
00:33:47,767 --> 00:33:54,738
Leon drowned it to get
back at our foster dad.
543
00:33:55,375 --> 00:34:00,211
This, this is what he did to me.
544
00:34:01,748 --> 00:34:03,314
He's a scumbag, jen.
545
00:34:03,316 --> 00:34:04,949
He's looking for a pay-out.
546
00:34:05,084 --> 00:34:08,753
He'll drown us too
if he doesn't get it.
547
00:34:19,165 --> 00:34:21,332
who's a little cutie-pie?
548
00:34:21,467 --> 00:34:24,034
Look at those chubby cheeks.
549
00:34:24,170 --> 00:34:25,903
You and me are going
to take a walk.
550
00:34:25,905 --> 00:34:26,637
No.
551
00:34:26,772 --> 00:34:28,906
Jen!
552
00:34:31,844 --> 00:34:36,647
Leon!
553
00:34:38,384 --> 00:34:40,151
Get the fuck out!
554
00:34:46,392 --> 00:34:49,093
If you and your family
want to see the back of me,
555
00:34:49,095 --> 00:34:50,627
It'll cost you
fifty grand, mate.
556
00:34:50,663 --> 00:34:52,596
You're getting nothing from me.
557
00:34:52,731 --> 00:34:56,000
I'm warning you leon,
don't mess with this family.
558
00:34:56,135 --> 00:34:57,801
You come anywhere near us again
I swear it'll be the last thing
559
00:34:57,804 --> 00:35:00,237
You ever do.
560
00:35:00,372 --> 00:35:02,606
Yeah, we're not done mate.
561
00:35:02,608 --> 00:35:05,843
You are going to pay
up one way or another.
562
00:35:07,746 --> 00:35:09,613
He's just using you, darling!
563
00:35:09,649 --> 00:35:12,483
He doesn't love anybody.
564
00:35:12,685 --> 00:35:14,718
He never did.
565
00:35:34,674 --> 00:35:35,739
Hey.
566
00:35:35,875 --> 00:35:37,340
Hey.
567
00:35:37,376 --> 00:35:38,909
Can I just start by saying I
didn't know
568
00:35:38,911 --> 00:35:41,579
About jacob staying with you.
569
00:35:41,714 --> 00:35:44,648
Well, he found elaine passed
out drunk last night,
570
00:35:44,717 --> 00:35:46,550
Barely breathing.
571
00:35:46,552 --> 00:35:49,052
She was taken to the hospital,
jenny brought him here.
572
00:35:49,088 --> 00:35:51,288
Shit, I had no idea.
573
00:35:51,290 --> 00:35:52,790
He should never have
been in that house.
574
00:35:52,925 --> 00:35:54,325
Val, whatever the
issues with anna.
575
00:35:54,327 --> 00:35:55,592
Mair.
576
00:35:55,728 --> 00:35:57,494
I mean I'm sorry
if it sounds harsh!
577
00:35:57,563 --> 00:35:59,129
You know what I have carried
anna for so long,
578
00:35:59,198 --> 00:36:01,798
I just, I need my space.
579
00:36:01,834 --> 00:36:04,468
Val, the sister I know, and
love would never allow
580
00:36:04,470 --> 00:36:07,203
Her grandson to walk into
that kind of danger.
581
00:36:07,240 --> 00:36:09,673
I, I just can't make you out.
582
00:36:09,709 --> 00:36:12,943
I don't know if it's all since
the loss of grace or paul.
583
00:36:13,078 --> 00:36:14,378
Paul has nothing
to do with this.
584
00:36:14,513 --> 00:36:15,712
Well then why do I get the
feeling you're being
585
00:36:15,748 --> 00:36:17,915
Forced to choose between him
and your family.
586
00:36:17,984 --> 00:36:22,419
Paul is my husband, he is
family and jacob is anna's son,
587
00:36:22,421 --> 00:36:26,356
It's her job to, to raise
him and protect him, not mine.
588
00:36:26,392 --> 00:36:28,526
I just want to be left in peace.
589
00:36:30,596 --> 00:36:32,696
Jesus.
590
00:36:35,301 --> 00:36:37,635
Maybe this just
wasn't the best idea.
591
00:36:39,672 --> 00:36:42,572
Maybe we just need a, a bit
of space from each other,
592
00:36:42,608 --> 00:36:44,775
I, I just--
593
00:37:37,430 --> 00:37:39,229
I, I can give
you some peace, if you want?
594
00:37:39,265 --> 00:37:44,234
No, no, no, good to
know you visit her too.
595
00:37:44,704 --> 00:37:45,769
Whenever I can.
596
00:37:45,904 --> 00:37:48,172
Hah.
597
00:37:48,507 --> 00:37:51,642
It doesn't make it any
easier though, does it?
598
00:37:52,945 --> 00:37:55,512
I miss her every
minute of every day joe.
599
00:37:56,782 --> 00:37:58,782
I know.
600
00:37:58,985 --> 00:38:00,250
Grace would have hated to see
me like this, you know, she
601
00:38:00,252 --> 00:38:01,552
Would have said, "go on now
mam, get out there,
602
00:38:01,687 --> 00:38:07,524
Go and live your life."
603
00:38:07,526 --> 00:38:10,060
"tears won't bring me back."
604
00:38:13,432 --> 00:38:14,598
That's why we have to find
605
00:38:14,733 --> 00:38:17,534
A way to keep her alive in our
hearts, joe, you know, and
606
00:38:17,670 --> 00:38:23,273
I just keep thinking.
607
00:38:25,311 --> 00:38:26,543
If I couldn't help
her when she was
608
00:38:26,612 --> 00:38:32,950
With us that doesn't
mean we can't help others.
609
00:38:32,952 --> 00:38:35,119
Now she's gone, you know.
610
00:38:40,259 --> 00:38:42,226
I'll leave you to it.
611
00:38:59,645 --> 00:39:01,578
Are we going to talk?
612
00:39:02,648 --> 00:39:04,982
Well, I just had a really
shitty twenty-four hours, so I
613
00:39:05,117 --> 00:39:08,752
Don't know if I
actually have the strength.
614
00:39:08,754 --> 00:39:10,854
He's got into your
head, hasn't he?
615
00:39:10,989 --> 00:39:14,291
About me, shall we call it off?
616
00:39:15,327 --> 00:39:15,686
This.
617
00:39:15,706 --> 00:39:17,105
No, I, I just.
618
00:39:17,107 --> 00:39:18,707
'cause when you hear stuff like
I stole
619
00:39:18,709 --> 00:39:20,909
Things and threatened people.
620
00:39:20,911 --> 00:39:22,711
Lied to the police.
621
00:39:22,713 --> 00:39:25,547
Protected criminals
from going to prison.
622
00:39:25,682 --> 00:39:26,682
It scares you.
623
00:39:26,684 --> 00:39:27,949
A little.
624
00:39:27,985 --> 00:39:29,451
But you're an ahern, jen.
625
00:39:29,586 --> 00:39:31,353
You stole.
626
00:39:31,355 --> 00:39:32,521
Threatened people.
627
00:39:32,523 --> 00:39:34,990
Lied.
628
00:39:35,059 --> 00:39:37,059
You don't scare me.
629
00:39:41,365 --> 00:39:43,232
Take it.
630
00:39:46,237 --> 00:39:47,035
Hiya, you alright?
631
00:39:47,170 --> 00:39:48,770
Yeah, yeah fine.
632
00:39:48,806 --> 00:39:50,071
She's talking now.
633
00:39:50,107 --> 00:39:51,906
I think you
should get over here.
634
00:39:51,942 --> 00:39:54,676
It, yeah, right away.
635
00:40:02,152 --> 00:40:04,486
You really want that?
636
00:40:04,855 --> 00:40:07,990
'cause if you do, it's over
for you and the boys.
637
00:40:08,759 --> 00:40:11,293
There's no going back.
638
00:40:11,629 --> 00:40:15,364
It's your choice, but if you
really want to change, I'll
639
00:40:15,366 --> 00:40:17,065
Help you.
640
00:40:17,668 --> 00:40:19,801
I give my word.
641
00:41:17,595 --> 00:41:18,827
So, tell me, how is life on the
642
00:41:18,829 --> 00:41:20,062
Wild atlantic way?
643
00:41:20,197 --> 00:41:24,399
Let's just say the waters
have been a bit choppy lately.
644
00:41:24,401 --> 00:41:26,034
Val and I had a dust up.
645
00:41:26,070 --> 00:41:27,302
I'm sorry.
646
00:41:27,371 --> 00:41:28,503
I thought you were really close.
647
00:41:28,639 --> 00:41:33,575
Yeah, we are, were.
648
00:41:33,577 --> 00:41:36,445
I don't know, like, we fight but
in that sense that
649
00:41:36,447 --> 00:41:39,715
It's out of true love.
650
00:41:39,717 --> 00:41:43,918
This is different, she's doing
things, saying things, it's.
651
00:41:43,920 --> 00:41:46,555
I don't know, it's
like I don't know her.
652
00:41:46,690 --> 00:41:48,857
Since when, the wedding.
653
00:41:48,926 --> 00:41:51,860
Look, I'm not
accusing anyone of anything
654
00:41:51,929 --> 00:41:54,462
But val's one drive in life has
always been keeping
655
00:41:54,531 --> 00:41:57,065
The family together!
656
00:41:57,134 --> 00:41:58,800
She's in love mairead.
657
00:41:58,935 --> 00:42:00,335
It's the honeymoon phase.
658
00:42:00,337 --> 00:42:01,336
You've been there.
659
00:42:01,471 --> 00:42:02,404
You've been married.
660
00:42:03,307 --> 00:42:04,940
Yeah, but I failed
the practical.
661
00:42:07,077 --> 00:42:09,945
Well, I'm very glad you did.
662
00:42:12,716 --> 00:42:16,351
You're making me wish
I'd never got on that plane.
663
00:42:19,356 --> 00:42:21,923
Look this thing with
val, d'you think it's paul?
664
00:42:23,260 --> 00:42:26,595
I don't know what to think.
665
00:43:13,810 --> 00:43:16,945
I was just about
to make us dinner.
666
00:43:16,947 --> 00:43:18,713
Not for me.
667
00:43:18,782 --> 00:43:22,583
Actually, you wouldn't mind
making yourself scarce tonight?
668
00:43:22,619 --> 00:43:23,885
It'll just be nice for paul
and I to have some time to
669
00:43:23,954 --> 00:43:26,687
Ourselves, for once.
670
00:43:26,724 --> 00:43:28,690
Of course.
671
00:43:39,002 --> 00:43:42,904
Alright lads, party's over, I
want to see everyone's ids now.
672
00:43:43,440 --> 00:43:47,409
Check your pockets,
bags, ids now, please!
673
00:44:29,085 --> 00:44:30,719
Val?
674
00:44:31,955 --> 00:44:32,954
You did breakfast.
675
00:44:33,023 --> 00:44:34,755
I thought I'd do dinner.
676
00:44:35,358 --> 00:44:38,026
How did it go with mairead?
677
00:44:38,562 --> 00:44:41,362
I give it about
a four out of ten.
678
00:44:41,398 --> 00:44:43,498
Sorry love.
679
00:44:43,633 --> 00:44:46,568
You were right I, I have
nothing to apologise for.
680
00:44:46,570 --> 00:44:49,137
You know I'm beginning
to think my mother's book has
681
00:44:49,272 --> 00:44:52,374
Opened the floodgates.
682
00:44:52,509 --> 00:44:56,110
Believe me your mother has done
me the biggest favour today.
683
00:44:56,146 --> 00:44:57,378
Food'll be ready in ten.
684
00:45:00,317 --> 00:45:02,150
Come on, there's
something I want to show you.
685
00:45:19,436 --> 00:45:21,670
Shit!
686
00:45:35,752 --> 00:45:40,821
God, it really is
beautiful here.
687
00:45:40,858 --> 00:45:43,859
This place has seen the best
of memories and the worst.
688
00:45:47,331 --> 00:45:51,433
This house hasn't been a home
for anyone since grace died.
689
00:45:51,568 --> 00:45:55,836
If we're to stay here
we have to reimagine it.
690
00:45:55,873 --> 00:45:59,908
Not as a home but a, a haven.
691
00:45:59,977 --> 00:46:01,642
What d'you mean?
692
00:46:01,644 --> 00:46:03,144
Well, we, we own all the
land from the back of the house
693
00:46:04,047 --> 00:46:06,982
Right down to the shoreline.
694
00:46:06,984 --> 00:46:09,384
What if we make your mother's
dream come true and turn all of
695
00:46:09,519 --> 00:46:12,454
It into a center for
grief counselling.
696
00:46:12,456 --> 00:46:14,555
A place where people can come
and find peace in the wake of
697
00:46:14,625 --> 00:46:16,591
Their loss.
698
00:46:19,529 --> 00:46:21,596
What, what about your family?
699
00:46:21,598 --> 00:46:23,932
It's not their decision.
700
00:46:24,067 --> 00:46:26,067
It's ours.
701
00:46:26,202 --> 00:46:29,437
From now on it's
just you and me.
702
00:46:30,674 --> 00:46:32,540
I love you.
703
00:46:32,542 --> 00:46:35,010
And I love you.
704
00:46:36,013 --> 00:46:38,813
Just you and me.
705
00:46:38,815 --> 00:46:41,049
I like the sound of that.
706
00:46:57,234 --> 00:46:59,034
How are you feeling?
707
00:47:03,640 --> 00:47:05,173
Here, take two of those.
708
00:47:05,242 --> 00:47:08,843
It'll help with the withdrawal.
709
00:47:20,958 --> 00:47:23,257
But you know I had nothing,
nothing to do with what
710
00:47:23,293 --> 00:47:24,926
Happened to her.
711
00:47:27,764 --> 00:47:33,034
I just miss her so much and
I feel like we let her down.
712
00:47:36,773 --> 00:47:39,407
There are just too many
things that don't add up.
713
00:47:39,476 --> 00:47:41,876
We need to work
out what happened.
714
00:47:41,945 --> 00:47:43,211
To get closure.
715
00:47:44,747 --> 00:47:48,349
We thought that maybe
you had grace's phone.
716
00:47:48,385 --> 00:47:49,817
I mean if we could just find
out who she was talking to in
717
00:47:49,853 --> 00:47:52,687
Those last few days, we
might know what went on.
718
00:47:59,209 --> 00:48:02,677
There was someone on their way
to see her in donegal, after I
719
00:48:02,679 --> 00:48:09,618
Left and, and I know
she was anxious about it.
720
00:48:13,524 --> 00:48:17,292
Wa, who, who, who was it?
721
00:48:22,399 --> 00:48:24,099
She didn't say.
722
00:48:25,669 --> 00:48:27,235
But I know she'd been in
contact with joe around
723
00:48:27,304 --> 00:48:28,636
That time.
724
00:48:28,705 --> 00:48:33,575
Maybe he knows and if
you find that phone...
725
00:48:39,750 --> 00:48:44,052
look, I don't think you
should come this weekend.
726
00:48:44,121 --> 00:48:46,988
I need more time
to work things out.
727
00:48:46,990 --> 00:48:49,190
I really mean it, joe.
728
00:48:49,259 --> 00:48:53,794
I've told reception not
to let you in, so please, just
729
00:48:53,831 --> 00:48:56,064
Please respect what I am saying.
730
00:49:01,271 --> 00:49:02,971
I'm sorry grace.
731
00:49:04,441 --> 00:49:06,441
I'm so sorry.
732
00:49:09,513 --> 00:49:13,615
โช and if I see a sign in the sky
tonight โช
733
00:49:13,617 --> 00:49:17,819
โช no one's gonna tell me it's a
trick of the light โช
734
00:49:17,954 --> 00:49:21,689
โช may never come but I'm willing
to wait โช
735
00:49:21,758 --> 00:49:26,160
โช what can I say? I'm a man of
the faith โช
736
00:49:26,196 --> 00:49:29,164
โช and there's an ocean in my
body โช
737
00:49:29,299 --> 00:49:35,036
โช and there's a river in my
soul โช
738
00:49:35,171 --> 00:49:39,374
โช and I'm crying โช
739
00:49:43,847 --> 00:49:46,815
โช and we carry the sun โช
52180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.