All language subtitles for One.Of.Us.Is.Lying.S02e04.1080P.Web.H264-Glhf-4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,900 --> 00:00:52,490 - Oh, shit. 2 00:00:52,530 --> 00:00:54,400 Guys. 3 00:00:54,450 --> 00:00:56,070 - Oh, is that Detective Wheeler? 4 00:00:56,110 --> 00:00:57,570 - Why the fuck is she here? 5 00:00:57,620 --> 00:00:59,240 - My phone. She saw your text. 6 00:00:59,280 --> 00:01:01,120 I told you. - This is it. 7 00:01:01,160 --> 00:01:02,450 We're gonna get arrested. 8 00:01:02,500 --> 00:01:05,120 We're gonna go to prison. I'll never see Paris. 9 00:01:05,160 --> 00:01:06,476 I'll never get to experiment in college. 10 00:01:06,500 --> 00:01:08,580 - Okay, everybody, chill. 11 00:01:08,630 --> 00:01:10,590 We're just doing what teenagers in Bayview do. 12 00:01:10,630 --> 00:01:12,550 We're hanging out on a boat, okay? 13 00:01:12,590 --> 00:01:13,856 The only thing making us look guilty 14 00:01:13,880 --> 00:01:15,800 right now are the looks on your fucking faces. 15 00:01:15,840 --> 00:01:17,640 So pull it together. 16 00:01:21,100 --> 00:01:23,770 - This is some boat. Whose is it? 17 00:01:23,810 --> 00:01:25,430 - Janae's, Officer. 18 00:01:25,480 --> 00:01:27,440 - It's Detective, actually. 19 00:01:27,480 --> 00:01:30,820 This is a really beautiful boat. 20 00:01:30,860 --> 00:01:32,270 Can I take a look? 21 00:01:32,320 --> 00:01:35,030 I mean, is it actually a boat, or is it more of a yacht? 22 00:01:35,070 --> 00:01:37,570 - Do you have a warrant? 23 00:01:37,610 --> 00:01:40,490 - A warrant? 24 00:01:40,530 --> 00:01:43,830 I need a warrant to look at this very impressive boat? 25 00:01:43,870 --> 00:01:45,200 That's interesting. 26 00:01:45,250 --> 00:01:46,870 - It's just because my parents, 27 00:01:46,910 --> 00:01:50,130 they just... they care about their privacy, so... 28 00:01:50,170 --> 00:01:52,090 - I see. 29 00:01:52,130 --> 00:01:53,960 Well, no, I don't have a warrant, 30 00:01:54,000 --> 00:01:57,840 but all of you guys out here in the middle of the night, 31 00:01:57,880 --> 00:02:01,800 worried about a warrant, maybe I ought to get one. 32 00:02:01,850 --> 00:02:05,980 - Detective, we were just hanging out 33 00:02:06,020 --> 00:02:08,810 on this beautiful night. 34 00:02:14,030 --> 00:02:18,070 - Well, Cooper, 35 00:02:18,110 --> 00:02:19,990 I got some bad news for you. 36 00:02:24,080 --> 00:02:28,500 That text from Jake is not actually a text from Jake. 37 00:02:28,540 --> 00:02:31,330 Somebody is playing games with you. 38 00:02:31,380 --> 00:02:34,420 - Really? You sure? 39 00:02:34,460 --> 00:02:36,420 I was hoping it would help you find Jake. 40 00:02:36,460 --> 00:02:37,800 - It still might. 41 00:02:37,840 --> 00:02:39,880 We intend to find out who did write that text. 42 00:02:39,930 --> 00:02:41,930 Maybe he's somebody who knows where Jake is, 43 00:02:41,970 --> 00:02:45,510 maybe he's somebody who doesn't want us to keep looking. 44 00:02:45,560 --> 00:02:48,270 In any case, we're gonna find Jake. 45 00:02:48,310 --> 00:02:50,350 Don't you kids worry about that. 46 00:03:05,950 --> 00:03:07,766 - Now that I know what to look for, it's obvious. 47 00:03:07,790 --> 00:03:09,636 All of Jake's photos from Greece were Photoshopped. 48 00:03:09,660 --> 00:03:11,056 He's lying, which means Giselle is lying. 49 00:03:11,080 --> 00:03:12,556 - What I'm more worried about is my phone, 50 00:03:12,580 --> 00:03:14,500 what Wheeler might have seen. 51 00:03:14,540 --> 00:03:16,686 - Hey, wasn't her warrant just to look at Jake's texts? 52 00:03:16,710 --> 00:03:18,670 Was anything else on there? 53 00:03:18,710 --> 00:03:20,066 Could she have looked at other stuff? 54 00:03:20,090 --> 00:03:21,680 - No, but obviously she did. 55 00:03:21,720 --> 00:03:23,906 Otherwise, how would she have known to meet us at the marina? 56 00:03:23,930 --> 00:03:26,560 - Okay, okay, so she saw the text from Janae. 57 00:03:26,600 --> 00:03:28,850 What else was on there? You delete our texts, right? 58 00:03:28,890 --> 00:03:30,520 Were your location services turned off? 59 00:03:30,560 --> 00:03:32,140 - Yeah, obviously, but I don't know. 60 00:03:32,190 --> 00:03:34,086 What if police can, like, dig into deleted messages? 61 00:03:34,110 --> 00:03:36,650 Or what if she saw a text that Simon Says sent to my phone? 62 00:03:36,690 --> 00:03:38,610 - No, no, that wouldn't make any sense to her. 63 00:03:38,650 --> 00:03:40,820 - Depends on what it says. 64 00:03:43,950 --> 00:03:46,450 - What the fuck is Giselle doing here? 65 00:03:46,490 --> 00:03:48,830 She's on cheer now? She doesn't even go here. 66 00:03:56,250 --> 00:03:58,170 - Ready? 67 00:03:58,210 --> 00:03:59,960 Okay, listen up, Bayview. 68 00:04:00,010 --> 00:04:03,630 I have major news about Jake's disappearance. 69 00:04:03,680 --> 00:04:06,760 This morning, someone sent me a picture 70 00:04:06,800 --> 00:04:08,430 from the night he disappeared. 71 00:04:08,470 --> 00:04:10,930 And guess what was in that picture. 72 00:04:10,980 --> 00:04:15,270 His car, parked at the edge of the woods by his house. 73 00:04:15,310 --> 00:04:17,110 - Okay, what if I did miss an ask? 74 00:04:17,150 --> 00:04:18,570 What if this is my punishment? 75 00:04:18,610 --> 00:04:22,400 - So we are taking our search for truth into the woods. 76 00:04:22,450 --> 00:04:23,950 Join us tomorrow for... 77 00:04:23,990 --> 00:04:26,740 - Simon Says must've sent it. - Yep. 78 00:04:26,780 --> 00:04:29,450 - Please, guys, come and join us. 79 00:04:29,490 --> 00:04:33,960 Those of us that loved Jake need closure. 80 00:04:34,000 --> 00:04:36,130 Ready? Okay. 81 00:04:36,170 --> 00:04:38,290 All: 82 00:04:44,430 --> 00:04:45,800 Go, Jake! 83 00:04:45,840 --> 00:04:47,720 - Did they just say, "Go, Jake"? 84 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 - Yeah. 85 00:04:48,800 --> 00:04:50,310 - Get to class, time for class. 86 00:04:50,350 --> 00:04:52,770 No, no pictures. 87 00:04:52,810 --> 00:04:54,390 No, we're going to disperse now... 88 00:04:54,440 --> 00:04:56,560 - Hey. - Hey. 89 00:04:56,600 --> 00:04:58,270 - So this is fucked. 90 00:04:58,310 --> 00:05:00,480 - No more congregating. Come on. 91 00:05:00,520 --> 00:05:03,070 - They won't find anything. 92 00:05:06,740 --> 00:05:08,240 Did you sleep at all? 93 00:05:08,280 --> 00:05:09,990 - No. 94 00:05:10,030 --> 00:05:12,200 You? - Nope. 95 00:05:12,240 --> 00:05:13,660 - You should have called. 96 00:05:13,700 --> 00:05:16,670 You could've watched "Chucky" with me. 97 00:05:21,630 --> 00:05:25,130 - I'm too tired for this. 98 00:05:25,170 --> 00:05:29,930 Maybe we should just go watch a movie right now. 99 00:05:29,970 --> 00:05:32,390 - I would seriously love to, but 100 00:05:32,430 --> 00:05:36,940 I'm late to meet Fiona for tutoring. 101 00:05:36,980 --> 00:05:39,020 - Oh. 102 00:05:39,060 --> 00:05:41,520 She's still tutoring you even after... 103 00:05:41,570 --> 00:05:44,280 - Yeah, yeah. 104 00:05:44,320 --> 00:05:46,860 We worked it all out. 105 00:05:46,900 --> 00:05:49,200 - Okay. 106 00:05:51,330 --> 00:05:55,580 Look, I'll find you later, okay? 107 00:05:55,620 --> 00:05:57,920 Hey, sorry I'm late. - It's okay. 108 00:05:57,960 --> 00:06:02,880 You were distracted by Vanessa and her psycho twin. 109 00:06:06,300 --> 00:06:08,760 I don't think you need the extra session anyway. 110 00:06:08,800 --> 00:06:11,470 Your intuitive understanding of "Macbeth" 111 00:06:11,510 --> 00:06:12,970 is borderline creepy. 112 00:06:13,010 --> 00:06:15,180 - Oh, thanks. 113 00:06:15,220 --> 00:06:18,230 - But I did want to ask, 114 00:06:18,270 --> 00:06:21,690 when's a good night for dinner with my parents? 115 00:06:22,570 --> 00:06:23,730 - What? 116 00:06:23,770 --> 00:06:26,900 - Feels like the logical next step. 117 00:06:28,530 --> 00:06:31,160 Unless that kiss didn't mean anything to you, 118 00:06:31,200 --> 00:06:34,120 and you're just a fuckboy, like everyone says. 119 00:06:34,160 --> 00:06:36,330 - No, I... 120 00:06:36,370 --> 00:06:38,660 - I'm messing with you, Macauley. 121 00:06:38,710 --> 00:06:40,040 It was just a kiss. 122 00:06:40,080 --> 00:06:41,960 - Jesus, Fiona. 123 00:06:42,000 --> 00:06:43,460 - You're too easy. 124 00:06:43,500 --> 00:06:45,000 - I've been called worse. 125 00:06:45,050 --> 00:06:48,090 - But let me know when you want to kiss me again 126 00:06:48,130 --> 00:06:49,970 'cause I'd be down. 127 00:06:54,600 --> 00:06:56,600 - Hey, this search is bad. 128 00:06:56,640 --> 00:06:58,350 I mean, first I thought Vanessa was a joke, 129 00:06:58,390 --> 00:07:00,270 but now I'm not so sure. 130 00:07:00,310 --> 00:07:03,020 - First the picture of Jake, then the watch, now this. 131 00:07:03,060 --> 00:07:06,440 Not to mention broadcasting Giselle and all of her lies. 132 00:07:10,950 --> 00:07:14,200 - Damn it. - What now? 133 00:07:14,240 --> 00:07:16,660 - I have this big meeting today that I need to be on for, 134 00:07:16,700 --> 00:07:18,790 but I'm so tired I can barely see straight, 135 00:07:18,830 --> 00:07:20,710 and just worried about this Wheeler, 136 00:07:20,750 --> 00:07:22,710 Simon Says, Vanessa triangle from hell. 137 00:07:22,750 --> 00:07:24,210 - Don't forget Giselle. 138 00:07:24,250 --> 00:07:26,800 It's really more of this square of doom. 139 00:07:26,840 --> 00:07:28,340 - Oh, thanks, Addy. 140 00:07:28,380 --> 00:07:30,670 - Yeah. - Really helps. 141 00:07:57,450 --> 00:08:00,160 - This was inside your locker? 142 00:08:00,200 --> 00:08:02,580 - Simon Says is here, at the school. 143 00:08:02,620 --> 00:08:04,710 - I think it's Giselle. She's here today. 144 00:08:04,750 --> 00:08:06,146 - Yeah, if that's even her real name. 145 00:08:06,170 --> 00:08:07,380 Look at this. 146 00:08:07,420 --> 00:08:09,106 Her pictures matched eight different profiles, 147 00:08:09,130 --> 00:08:10,670 but none of them live in California, 148 00:08:10,720 --> 00:08:12,300 and none of them are named Giselle. 149 00:08:12,340 --> 00:08:14,090 - Amy Lowell, Melissa Yarrow. 150 00:08:14,140 --> 00:08:15,340 That's so weird. 151 00:08:15,390 --> 00:08:16,576 - Okay, so she's shady as hell, 152 00:08:16,600 --> 00:08:17,906 but does that mean that she's Simon Says? 153 00:08:17,930 --> 00:08:20,180 - No, but the way she's fucking with me might. 154 00:08:20,220 --> 00:08:22,640 Lying about being with Jake and the cheer uniform? 155 00:08:22,690 --> 00:08:24,310 She's literally trying to steal my life. 156 00:08:24,350 --> 00:08:26,360 - Addy, Simon Says isn't only about you. 157 00:08:26,400 --> 00:08:28,690 The mask was in my locker, the police had my phone, 158 00:08:28,730 --> 00:08:30,150 the watch was on my wrist. 159 00:08:30,190 --> 00:08:31,336 - I hate to break it to both of you. 160 00:08:31,360 --> 00:08:33,200 Simon Says is fucking with all of us. 161 00:08:33,240 --> 00:08:34,360 - Think about it. 162 00:08:34,410 --> 00:08:36,530 We know she was not in Greece with Jake, 163 00:08:36,570 --> 00:08:38,660 but the things she said about him, 164 00:08:38,700 --> 00:08:42,200 I think she really loved him, which means she has motive. 165 00:08:42,250 --> 00:08:45,040 - Or maybe she's just a really good liar. 166 00:08:45,080 --> 00:08:47,080 - Or maybe I'm right, and if I am, 167 00:08:47,130 --> 00:08:48,606 when you combine the fact that she has motive 168 00:08:48,630 --> 00:08:52,340 with the mounting evidence that she's completely insane, 169 00:08:52,380 --> 00:08:53,970 I think it says Simon Says. 170 00:08:54,010 --> 00:08:56,220 - Speaking of completely insane. 171 00:08:56,260 --> 00:08:57,720 - Tell your friends. 172 00:08:57,760 --> 00:08:59,560 Do you want to come search for the truth? 173 00:08:59,600 --> 00:09:00,810 It's very important. 174 00:09:00,850 --> 00:09:02,560 Hey, hon, do you want to come tomorrow? 175 00:09:02,600 --> 00:09:04,230 We're gonna have a search party for Jake. 176 00:09:04,270 --> 00:09:05,390 Tell everyone about it. 177 00:09:05,440 --> 00:09:07,900 - Vanessa, that is enough. 178 00:09:07,940 --> 00:09:09,900 There will be no more fanning the flames of trauma 179 00:09:09,940 --> 00:09:11,190 on school property. 180 00:09:11,230 --> 00:09:13,360 And there are no visitors allowed on campus. 181 00:09:13,400 --> 00:09:15,490 You need to leave. And you can come to my office. 182 00:09:15,530 --> 00:09:16,796 - Giselle, you don't have to go. 183 00:09:16,820 --> 00:09:18,030 Giselle, Giselle. 184 00:09:18,070 --> 00:09:19,256 - This is still happening, by the way. 185 00:09:19,280 --> 00:09:20,620 - No, I don't think so. 186 00:09:20,660 --> 00:09:21,766 - There's no reason why Giselle should have to go. 187 00:09:21,790 --> 00:09:23,870 - Addy, where are you going? 188 00:09:23,910 --> 00:09:26,670 - I'm finding out the truth. 189 00:09:30,380 --> 00:09:32,840 Hey! Hey, Giselle! 190 00:09:32,880 --> 00:09:34,970 - Hey, Addy, what's up? 191 00:09:35,010 --> 00:09:36,380 - I know you're lying. 192 00:09:36,430 --> 00:09:38,430 I know you and Jake weren't in Greece. 193 00:09:38,470 --> 00:09:40,470 - What do you mean? 194 00:09:40,510 --> 00:09:42,930 - Just tell me the truth. 195 00:09:42,970 --> 00:09:44,560 Did you even know Jake at all, 196 00:09:44,600 --> 00:09:48,190 or is everything that comes out of your mouth a complete lie? 197 00:09:48,230 --> 00:09:49,770 - Okay. 198 00:09:49,810 --> 00:09:52,110 I know it must be really hard to find out 199 00:09:52,150 --> 00:09:54,280 that your boyfriend was actually in love 200 00:09:54,320 --> 00:09:57,150 with somebody else, but at a certain point, 201 00:09:57,200 --> 00:09:59,740 you're gonna have to face the facts. 202 00:09:59,780 --> 00:10:03,450 I met Jake over the summer in Greece. 203 00:10:03,490 --> 00:10:04,790 - You're lying. 204 00:10:04,830 --> 00:10:06,620 - He fucked me in Mykonos. 205 00:10:06,660 --> 00:10:09,040 He fucked me in Santorini. 206 00:10:09,080 --> 00:10:14,300 And we didn't fuck in Crete, I don't think, 207 00:10:14,340 --> 00:10:17,300 but he did go down on me. 208 00:10:17,340 --> 00:10:19,550 He didn't love you, Addy. 209 00:10:19,590 --> 00:10:21,800 He didn't even like you. 210 00:10:25,060 --> 00:10:28,480 - What did she say? - What did you say? 211 00:10:38,860 --> 00:10:41,700 - Addy. - What does it say? 212 00:10:41,740 --> 00:10:42,870 Oh. 213 00:10:42,910 --> 00:10:45,910 - Hold this. 214 00:10:45,950 --> 00:10:48,960 Hey, I'm gonna need to borrow that. 215 00:11:18,360 --> 00:11:20,820 Whoo! 216 00:11:32,420 --> 00:11:34,920 - Addy, what you did was violent and illegal. 217 00:11:34,960 --> 00:11:36,710 - It's not what you think, Principal Gupta. 218 00:11:36,750 --> 00:11:39,510 I didn't want to. I just... I had to. 219 00:11:39,550 --> 00:11:42,300 - What do you mean, had to? 220 00:11:44,470 --> 00:11:47,850 - Principal Gupta, I don't know if you have ever been 221 00:11:47,890 --> 00:11:50,810 falsely accused of murder only to learn were framed 222 00:11:50,850 --> 00:11:53,100 by your sociopathic boyfriend, 223 00:11:53,150 --> 00:11:54,900 but it's not something you just get over. 224 00:11:54,940 --> 00:11:57,230 And then to have the girl your asshole boyfriend 225 00:11:57,270 --> 00:11:59,780 was cheating on you with flaunt her relationship 226 00:11:59,820 --> 00:12:01,360 with him all over the town. 227 00:12:01,400 --> 00:12:03,240 I mean, how is Addy supposed to feel? 228 00:12:03,280 --> 00:12:04,410 - Mom. 229 00:12:04,450 --> 00:12:07,080 - Whether Giselle Ward had a relationship 230 00:12:07,120 --> 00:12:08,450 with Jake Riordan is not relevant. 231 00:12:08,490 --> 00:12:10,870 This is about destruction of property. 232 00:12:10,910 --> 00:12:12,500 You're lucky the police aren't here. 233 00:12:12,540 --> 00:12:14,880 Giselle has chosen not to press charges. 234 00:12:14,920 --> 00:12:16,210 I don't know why. 235 00:12:16,250 --> 00:12:17,436 - Probably because she doesn't want 236 00:12:17,460 --> 00:12:18,750 to tell the police her real name. 237 00:12:18,800 --> 00:12:21,550 - Addy, I think it would be best if you stayed home 238 00:12:21,590 --> 00:12:23,630 for the rest of the week. 239 00:12:23,680 --> 00:12:25,050 - Am I suspended? 240 00:12:25,090 --> 00:12:27,350 - I think you could use the time to cool down. 241 00:12:27,390 --> 00:12:29,810 And I'm gonna recommend you take a look 242 00:12:29,850 --> 00:12:31,480 at this, Ms. Prentiss. 243 00:12:31,520 --> 00:12:34,350 Addy's cries for help have been getting louder and louder, 244 00:12:34,400 --> 00:12:36,980 and I want to make sure she gets the help she needs. 245 00:12:41,030 --> 00:12:44,410 - Thank you for your concern. 246 00:12:44,450 --> 00:12:46,950 I want to assure you that I'm not taking this lightly. 247 00:12:46,990 --> 00:12:48,990 I will make sure she gets the help she needs 248 00:12:49,040 --> 00:12:50,870 and the punishment she deserves. 249 00:12:50,910 --> 00:12:53,330 Let's go. 250 00:13:00,500 --> 00:13:02,090 So did it feel good? 251 00:13:02,130 --> 00:13:04,840 I bet it felt good. - What? 252 00:13:04,880 --> 00:13:07,340 - Smashing that bitch's car. 253 00:13:08,600 --> 00:13:11,180 - Actually, yeah. 254 00:13:11,220 --> 00:13:13,230 - I'm impressed, baby. 255 00:13:13,270 --> 00:13:15,770 I didn't think you had it in you. 256 00:13:24,900 --> 00:13:26,320 - Hey. - What? 257 00:13:26,360 --> 00:13:28,490 - Sorry. - No worries, see you later. 258 00:13:28,530 --> 00:13:29,660 - Whoa. 259 00:13:29,700 --> 00:13:30,870 What? 260 00:13:30,910 --> 00:13:32,790 - Addy just got suspended. 261 00:13:32,830 --> 00:13:34,096 This is getting worse and worse. 262 00:13:34,120 --> 00:13:36,330 - She got off easy, okay? 263 00:13:36,370 --> 00:13:39,630 At least she didn't get arrested. 264 00:13:39,670 --> 00:13:41,590 - Wait. 265 00:13:42,920 --> 00:13:45,840 Why are you being weird? 266 00:13:45,880 --> 00:13:48,180 - Weird? 267 00:13:48,220 --> 00:13:50,970 - Yeah, you're, like, avoiding me. 268 00:13:51,010 --> 00:13:52,260 I thought we were okay. 269 00:13:52,310 --> 00:13:56,020 I mean, I thought we were good. 270 00:13:56,060 --> 00:13:58,730 - Sorry, I just, um... 271 00:14:02,900 --> 00:14:05,610 I got a Simon Says message. It's bad. 272 00:14:05,650 --> 00:14:08,110 - Was it to kiss someone else? - No, no, no. 273 00:14:08,160 --> 00:14:09,660 Simon Says he wants me to steal cash 274 00:14:09,700 --> 00:14:12,200 from the register at Victor's and leave it in a bag 275 00:14:12,240 --> 00:14:14,330 out the back by the dumpster. 276 00:14:14,370 --> 00:14:16,660 - How much cash? - All of it. 277 00:14:16,710 --> 00:14:18,500 Tonight. 278 00:14:18,540 --> 00:14:21,040 I'm still on probation from possession charges. 279 00:14:21,090 --> 00:14:22,566 If I get caught, I'm going back to jail. 280 00:14:22,590 --> 00:14:24,396 - I can give you the cash, so you don't have to steal it. 281 00:14:24,420 --> 00:14:28,050 - No, you can't fix this for me, Bronwyn. 282 00:14:28,090 --> 00:14:29,970 - Maybe we can plant a camera, 283 00:14:30,010 --> 00:14:32,720 catch Simon Says picking up the cash. 284 00:14:32,760 --> 00:14:34,640 - Yeah. 285 00:14:34,680 --> 00:14:37,020 It's worth a try. 286 00:14:37,060 --> 00:14:39,480 Way to find the silver lining, Rojas. 287 00:14:45,990 --> 00:14:48,030 - Everyone's favorite time. 288 00:14:48,070 --> 00:14:52,990 Mid-term projects, essays, due next week. 289 00:14:54,660 --> 00:14:57,120 No extensions, no excuses. 290 00:14:58,830 --> 00:15:01,880 On my desk Monday morning. 291 00:15:01,920 --> 00:15:03,880 Any questions? 292 00:15:03,920 --> 00:15:06,260 Good. 293 00:15:06,300 --> 00:15:07,880 If you do have any questions, 294 00:15:07,920 --> 00:15:11,760 office hours this Thursday, 2:00 to 4:00 p.m. after school. 295 00:15:17,680 --> 00:15:19,640 - Bathroom. 296 00:15:27,990 --> 00:15:29,900 Follow me! 297 00:15:35,530 --> 00:15:39,960 This one. What am I even looking for? 298 00:15:40,000 --> 00:15:42,920 Oh, my God, I got it. 299 00:15:45,960 --> 00:15:47,130 - What is it? 300 00:15:47,170 --> 00:15:49,670 Put this in study lab computer 12. 301 00:15:49,720 --> 00:15:51,550 Oh, my God, how much time do we have? 302 00:15:51,590 --> 00:15:52,680 - Three minutes. 303 00:15:52,720 --> 00:15:54,100 - Fuck! 304 00:15:56,600 --> 00:15:58,100 - What the hell! 305 00:15:58,140 --> 00:15:59,850 Sorry! 306 00:16:05,560 --> 00:16:08,480 Breathe. Let's go. 307 00:16:15,410 --> 00:16:17,830 Okay, plug it in. - Is this a good idea? 308 00:16:17,870 --> 00:16:19,700 - Too late. 309 00:16:24,920 --> 00:16:27,000 I'm gonna try to run a trace. 310 00:16:29,050 --> 00:16:31,970 Nothing is happening. 311 00:16:33,760 --> 00:16:35,220 - Oh, harder, daddy! 312 00:16:37,680 --> 00:16:39,350 Punish me, daddy! 313 00:16:39,390 --> 00:16:40,980 - Looking for hotties in your area? 314 00:16:42,890 --> 00:16:44,400 - Yeah, you like it rough? 315 00:16:44,440 --> 00:16:46,110 You like it rough like that? 316 00:16:46,150 --> 00:16:47,360 - Harder, daddy. 317 00:16:47,400 --> 00:16:49,650 - Maeve, Maeve, Maeve. 318 00:16:49,690 --> 00:16:52,950 How do we stop it? I don't know how to stop it. 319 00:16:52,990 --> 00:16:54,570 - What the hell is going on? 320 00:16:56,370 --> 00:16:57,740 - I'm gonna ride you. 321 00:16:57,780 --> 00:16:59,990 - I'm a bad little pony. 322 00:17:00,040 --> 00:17:01,450 Giddyap! 323 00:17:06,540 --> 00:17:08,880 - I was just trying to open my history essay, I swear. 324 00:17:08,920 --> 00:17:11,760 I'll have to double check, but I'm fairly certain 325 00:17:11,800 --> 00:17:13,760 the history of adult entertainment 326 00:17:13,800 --> 00:17:16,050 is not in the syllabus. 327 00:17:16,090 --> 00:17:17,340 Ms. Rojas. 328 00:17:17,390 --> 00:17:18,850 - It was me. It was a stupid prank. 329 00:17:18,890 --> 00:17:21,890 - Whoa, no, no, Maeve had nothing to do with it. 330 00:17:21,930 --> 00:17:23,640 That's a very nice gesture. 331 00:17:23,680 --> 00:17:24,640 - I'm serious. 332 00:17:24,690 --> 00:17:26,270 - Between the two of you, Janae, 333 00:17:26,310 --> 00:17:27,586 you're the one with the history. 334 00:17:27,610 --> 00:17:30,230 The song at Simon's dedication. 335 00:17:30,270 --> 00:17:32,860 - Yeah, the "Fuck You" song? 336 00:17:32,900 --> 00:17:35,700 - Listen, I know it's been a rough year for both of you. 337 00:17:35,740 --> 00:17:37,320 - Well, there's an understatement. 338 00:17:37,370 --> 00:17:39,716 - But, Janae, your behavior has been increasingly disruptive, 339 00:17:39,740 --> 00:17:42,240 and I worry you're having a negative effect 340 00:17:42,290 --> 00:17:43,750 on other students. 341 00:17:43,790 --> 00:17:46,250 You and Addy Prentiss have been spending time together, 342 00:17:46,290 --> 00:17:47,330 haven't you? 343 00:17:47,380 --> 00:17:48,670 And just today, 344 00:17:48,710 --> 00:17:51,090 she vandalized a visiting student's car. 345 00:17:51,130 --> 00:17:53,550 - I don't see how that's my fault. 346 00:17:53,590 --> 00:17:56,180 - I see a disturbing pattern. 347 00:17:56,220 --> 00:17:57,930 And I'm starting to wonder if Bayview is 348 00:17:57,970 --> 00:17:59,170 the right environment for you. 349 00:18:01,140 --> 00:18:03,430 - What? - Are you kicking me out? 350 00:18:03,470 --> 00:18:07,230 - I'll be calling your parents to discuss their options. 351 00:18:07,270 --> 00:18:09,690 I just want what's best for you, Janae. 352 00:18:39,640 --> 00:18:41,600 - Your arm is taking you places, 353 00:18:41,640 --> 00:18:44,560 and we at Marucci want to go there with you. 354 00:18:44,600 --> 00:18:47,270 But we're not just interested in your fastball. 355 00:18:47,310 --> 00:18:49,850 Who is Cooper Clay? 356 00:18:52,940 --> 00:18:54,126 - Sorry. Did you want me to answer that? 357 00:18:54,150 --> 00:18:55,570 - No, I don't. 358 00:18:55,610 --> 00:18:59,320 What I see is a gay, Black, fine as hell young man 359 00:18:59,360 --> 00:19:01,780 who had the courage to break out of the box, 360 00:19:01,820 --> 00:19:04,290 add the fact you're the victim of an inept 361 00:19:04,330 --> 00:19:05,790 and unjust murder investigation. 362 00:19:05,830 --> 00:19:09,460 The campaign writes itself. - It does? 363 00:19:09,500 --> 00:19:10,646 - We want to capture the real you 364 00:19:10,670 --> 00:19:12,630 living your day-to-day life. 365 00:19:12,670 --> 00:19:15,920 All you have to do is wear Marucci while you're doing it. 366 00:19:15,960 --> 00:19:17,210 The numbers don't lie. 367 00:19:17,260 --> 00:19:18,696 The people want to see you dominating 368 00:19:18,720 --> 00:19:20,356 on the pitcher's mound, but they also want to see 369 00:19:20,380 --> 00:19:22,220 you living your full life. 370 00:19:22,260 --> 00:19:23,800 Pics you've posted with your boyfriend 371 00:19:23,850 --> 00:19:26,770 have more user engagement than pictures of you playing ball. 372 00:19:26,810 --> 00:19:29,350 Maybe you and him both wear Marucci. 373 00:19:29,390 --> 00:19:30,480 - Sorry, does Chris have... 374 00:19:30,520 --> 00:19:31,666 - I thought this was about baseball, 375 00:19:31,690 --> 00:19:34,360 not his personal life, Arrow. 376 00:19:34,400 --> 00:19:38,400 - Here, our starting offer. 377 00:19:38,440 --> 00:19:40,910 And the number grows as Cooper's star grows. 378 00:19:46,790 --> 00:19:49,250 That's a good number. 379 00:19:49,290 --> 00:19:52,120 - I'll get you a contract to look at. 380 00:19:58,210 --> 00:19:59,550 - See? 381 00:19:59,590 --> 00:20:01,680 - So he gave you both the same necklace? 382 00:20:01,720 --> 00:20:03,010 - Yes. 383 00:20:03,050 --> 00:20:05,100 Jake gave it to me when he came back from Greece, 384 00:20:05,140 --> 00:20:06,720 said it was one of a kind. 385 00:20:06,760 --> 00:20:08,560 - Well, Jake was a fucking liar, 386 00:20:08,600 --> 00:20:09,810 and we've established that. 387 00:20:09,850 --> 00:20:11,890 - But it also proves that I'm right. 388 00:20:11,940 --> 00:20:13,060 Giselle knew him. 389 00:20:13,100 --> 00:20:14,126 They were together, maybe not in Greece, 390 00:20:14,150 --> 00:20:15,230 but somewhere. 391 00:20:15,270 --> 00:20:16,400 And she's probably the one 392 00:20:16,440 --> 00:20:17,876 who helped him fake all those pictures. 393 00:20:17,900 --> 00:20:20,240 - I mean, yeah, Simon Says is good with tech. 394 00:20:20,280 --> 00:20:22,610 - Right? It fits. 395 00:20:22,660 --> 00:20:26,330 Guys, Giselle is a psycho who was in love with Jake, 396 00:20:26,370 --> 00:20:29,160 and now she wants to torture us because of what we did to him. 397 00:20:29,200 --> 00:20:32,120 Doesn't the timing of my Simon Says text seem suspicious? 398 00:20:32,160 --> 00:20:34,250 Like, I confront her, ask her to tell the truth, 399 00:20:34,290 --> 00:20:36,090 and then Simon Says fuck up her car? 400 00:20:36,130 --> 00:20:37,976 - But why would Giselle want you to fuck up her own car? 401 00:20:38,000 --> 00:20:39,630 - Because she knows we're onto her. 402 00:20:39,670 --> 00:20:41,550 She's trying to throw us off. 403 00:20:41,590 --> 00:20:44,930 - Okay, but why make us put porn on school computers? 404 00:20:44,970 --> 00:20:48,260 - I don't know, Bronwyn. To humiliate Janae? 405 00:20:48,310 --> 00:20:49,600 Like I said, she's psycho. 406 00:20:49,640 --> 00:20:51,680 - That's not enough. 407 00:20:51,730 --> 00:20:53,190 - But Evan hooking up with Vanessa 408 00:20:53,230 --> 00:20:54,650 was enough to look into him. 409 00:20:54,690 --> 00:20:57,270 - She is the best lead we have. 410 00:20:57,310 --> 00:20:59,070 - Thank you, Nate. 411 00:20:59,110 --> 00:21:00,780 We have to find out where she's staying, 412 00:21:00,820 --> 00:21:03,150 and then we can look for proof while her and Vanessa 413 00:21:03,200 --> 00:21:04,530 are doing the search party thing. 414 00:21:04,570 --> 00:21:06,780 - I do not think that breaking into her hotel room 415 00:21:06,820 --> 00:21:10,040 right after breaking into her car is the best idea. 416 00:21:10,080 --> 00:21:12,120 - Do you have a better one? 417 00:21:15,790 --> 00:21:16,920 - Okay. 418 00:21:16,960 --> 00:21:19,090 Well, when you think of one, let me know. 419 00:21:19,130 --> 00:21:21,130 And in the meantime, I'm gonna find out 420 00:21:21,170 --> 00:21:22,340 where she's staying, 421 00:21:22,380 --> 00:21:25,430 and I'm gonna stop her once and for all. 422 00:21:25,470 --> 00:21:27,800 Ah! 423 00:21:27,850 --> 00:21:29,350 - Janae! 424 00:21:29,390 --> 00:21:31,270 - Dad? 425 00:21:34,100 --> 00:21:37,310 Hey, you said your flight was delayed. 426 00:21:37,360 --> 00:21:38,536 - Well, they put me on another one. 427 00:21:38,560 --> 00:21:39,666 - Well, then you could have texted 428 00:21:39,690 --> 00:21:40,650 because you scared the shit out of us. 429 00:21:40,690 --> 00:21:41,820 - I know. I can see that. 430 00:21:41,860 --> 00:21:44,360 What's... 431 00:21:44,400 --> 00:21:46,910 What's going on? 432 00:21:47,530 --> 00:21:50,660 - Study group. - Study group. 433 00:21:50,700 --> 00:21:53,330 - Well, it's time for your friends to leave. 434 00:21:53,370 --> 00:21:55,790 We've got a few things to talk about. 435 00:21:55,830 --> 00:21:58,000 - I know what you're gonna say. 436 00:21:58,040 --> 00:22:01,000 You're disappointed in me, and you're worried about me. 437 00:22:01,050 --> 00:22:03,960 I'm obviously having trouble coping, 438 00:22:04,010 --> 00:22:06,930 so maybe I should be on new meds. 439 00:22:06,970 --> 00:22:09,390 Anything else? 440 00:22:09,430 --> 00:22:12,180 - Your mom and I have decided to take you out of Bayview 441 00:22:12,220 --> 00:22:14,890 and enroll you in prep school next semester. 442 00:22:14,930 --> 00:22:19,060 We think a more disciplined environment will help you. 443 00:22:19,110 --> 00:22:21,520 - You think that, or Gupta thinks that? 444 00:22:21,570 --> 00:22:24,570 - We all do. It's for the best. 445 00:22:24,610 --> 00:22:26,570 - That is bullshit, Dad. 446 00:22:26,610 --> 00:22:28,910 You left me here to take care of myself in, 447 00:22:28,950 --> 00:22:31,240 like, the worst year of my life, 448 00:22:31,280 --> 00:22:32,966 and now you think that you have the right to decide 449 00:22:32,990 --> 00:22:35,200 what's best for me, for my life? 450 00:22:35,250 --> 00:22:36,620 You don't. - Janae. 451 00:22:36,660 --> 00:22:38,210 - No, you don't know me. 452 00:22:51,800 --> 00:22:53,890 - The fuck are you doing here? 453 00:22:53,930 --> 00:22:56,560 - I need to talk to you about Giselle. 454 00:22:56,600 --> 00:22:58,810 I don't trust her. 455 00:22:58,850 --> 00:23:01,230 - Yeah, no shit. I saw what you did to her car. 456 00:23:01,270 --> 00:23:02,730 - You saw? 457 00:23:02,770 --> 00:23:05,190 - Yeah, Vanessa's Instagram. 458 00:23:05,230 --> 00:23:07,360 - You don't understand. 459 00:23:08,150 --> 00:23:10,280 I think there's something she's not telling us. 460 00:23:10,320 --> 00:23:12,660 I think she knows more than she's letting on. 461 00:23:12,700 --> 00:23:15,200 Maybe about where Jake is. 462 00:23:15,700 --> 00:23:18,410 - I thought you didn't care about that. 463 00:23:19,290 --> 00:23:22,000 - Please, Cole, just tell me what you know about her. 464 00:23:22,040 --> 00:23:23,500 - Okay, look, here's all I know. 465 00:23:23,540 --> 00:23:25,880 Giselle is not who she says she is. 466 00:23:25,920 --> 00:23:28,720 Okay, Jake isn't a cheater. 467 00:23:28,760 --> 00:23:31,220 Jake loves you. 468 00:23:31,260 --> 00:23:32,760 The girl is a liar. 469 00:23:32,800 --> 00:23:36,220 She is unhinged, okay? You need to stay away from her. 470 00:23:36,270 --> 00:23:37,390 - I don't... 471 00:23:37,430 --> 00:23:39,100 - She could be dangerous, Addy. 472 00:23:39,140 --> 00:23:41,190 - Dangerous? - Forget about her. 473 00:23:41,230 --> 00:23:42,270 I mean it. 474 00:23:42,310 --> 00:23:44,110 Okay, I will... 475 00:23:44,150 --> 00:23:45,980 I'll take care of her. 476 00:23:46,030 --> 00:23:47,650 - Cole. 477 00:24:24,900 --> 00:24:27,650 - Coop. 478 00:24:27,690 --> 00:24:29,190 - Damn, wait. 479 00:24:29,240 --> 00:24:31,070 - Wait, Chris? 480 00:24:31,110 --> 00:24:33,360 God, you scared the hell out of me. 481 00:24:33,410 --> 00:24:35,160 What are you doing here? 482 00:24:35,200 --> 00:24:37,030 - Boo, I didn't even want to text this to you. 483 00:24:37,080 --> 00:24:39,120 I don't know if I'm paranoid, but it really feels 484 00:24:39,160 --> 00:24:41,016 like that cop lady hacked the phone or some shit. 485 00:24:41,040 --> 00:24:42,920 - What are you talking about? 486 00:24:42,960 --> 00:24:46,630 - That detective came to see me today at my dorm. 487 00:24:46,670 --> 00:24:47,880 - Wait, Wheeler? 488 00:24:47,920 --> 00:24:49,880 - Yeah, and she knew shit. 489 00:24:49,920 --> 00:24:52,196 Like, she knew that you were over at my place on Halloween. 490 00:24:52,220 --> 00:24:54,430 She knows that you're lying about us being together. 491 00:24:54,470 --> 00:24:57,260 Coop, it feels like she read through our texts. 492 00:24:57,300 --> 00:24:58,850 - She had my phone. 493 00:24:58,890 --> 00:25:00,850 Okay, because of this... 494 00:25:00,890 --> 00:25:02,520 - Sweetie, I came here to let you know 495 00:25:02,560 --> 00:25:04,520 there's something going on with her. 496 00:25:04,560 --> 00:25:06,690 I don't want to hear nothing else. 497 00:25:09,610 --> 00:25:11,490 - Okay. 498 00:25:11,530 --> 00:25:13,200 Well, thank you for telling me. 499 00:25:13,240 --> 00:25:14,700 - Yeah. 500 00:25:14,740 --> 00:25:16,530 - And I need you to do something for me. 501 00:25:16,570 --> 00:25:18,370 - Of course, anything. 502 00:25:18,410 --> 00:25:21,870 - Cooper, you have to admit that we broke up. 503 00:25:21,910 --> 00:25:23,660 All right, put it on your social media, 504 00:25:23,710 --> 00:25:26,130 whatever, but it's been way too much 505 00:25:26,170 --> 00:25:28,340 for me since your little Tom Prestin interview. 506 00:25:28,380 --> 00:25:30,550 Like, I was having lunch the other day with a friend, 507 00:25:30,590 --> 00:25:32,840 a dude, and some nosy-ass queen 508 00:25:32,880 --> 00:25:34,736 gets up all up in my face talking about how cold it is 509 00:25:34,760 --> 00:25:35,930 that I'm stepping out on you. 510 00:25:35,970 --> 00:25:37,236 Like, girl, you better get out my face. 511 00:25:37,260 --> 00:25:38,260 I will fight you. 512 00:25:38,300 --> 00:25:41,270 I can't. - I'm sorry. 513 00:25:41,310 --> 00:25:44,100 You don't deserve that. 514 00:25:46,980 --> 00:25:49,940 Were you just having lunch, or was it... 515 00:25:49,980 --> 00:25:51,570 - Stop. - Like, a date? 516 00:25:51,610 --> 00:25:54,240 - No, it doesn't matter. 517 00:25:54,280 --> 00:25:56,610 We're not together. 518 00:25:58,530 --> 00:26:01,410 But no, no, it wasn't no date. 519 00:26:01,450 --> 00:26:03,620 You know how hard it is to get a date out here 520 00:26:03,660 --> 00:26:07,710 when everybody thinks I'm half of baseball's most woke couple? 521 00:26:07,750 --> 00:26:10,090 I don't even like baseball, Coop. 522 00:26:12,000 --> 00:26:13,420 - I'll set it straight. 523 00:26:13,460 --> 00:26:15,090 I will. 524 00:26:15,130 --> 00:26:16,800 - Thank you. 525 00:26:19,470 --> 00:26:23,470 - You know, every time I've envisioned the future, 526 00:26:23,520 --> 00:26:25,140 the two things I was sure about, 527 00:26:25,180 --> 00:26:28,730 I mean, really, really sure about, 528 00:26:28,770 --> 00:26:31,270 were baseball and you. 529 00:26:34,190 --> 00:26:36,780 I just wish I could go back and make things right. 530 00:26:40,490 --> 00:26:43,200 - Me too. 531 00:26:43,240 --> 00:26:45,250 I gotta go. 532 00:26:47,790 --> 00:26:49,830 Goodbye, Coop. 533 00:27:09,850 --> 00:27:11,270 - Hey. 534 00:27:11,310 --> 00:27:13,650 - What's up there, kiddo? 535 00:27:13,690 --> 00:27:15,360 Come here. 536 00:27:15,400 --> 00:27:17,320 Listen. 537 00:27:17,360 --> 00:27:21,620 Looking over this contract, it's a lot of money. 538 00:27:21,660 --> 00:27:25,240 It's non-exclusive. 539 00:27:25,290 --> 00:27:28,710 It's what we've been working for. 540 00:27:28,750 --> 00:27:30,830 - What if I can't do it, Dad? 541 00:27:32,420 --> 00:27:33,750 - What do you mean? 542 00:27:33,790 --> 00:27:36,800 - I mean, do what this Arrow guy's asking me to do, 543 00:27:36,840 --> 00:27:40,380 show off my perfect life and my perfect boyfriend? 544 00:27:40,430 --> 00:27:41,800 It's too much. 545 00:27:41,840 --> 00:27:43,800 - Hold on. Just, easy. 546 00:27:43,850 --> 00:27:45,036 I mean, what are you talking about? 547 00:27:45,060 --> 00:27:48,180 - I can't talk to you, Dad. 548 00:27:48,230 --> 00:27:49,456 You don't want to know about my actual life. 549 00:27:49,480 --> 00:27:52,770 - No, no, no, that's unfair. - I agree. 550 00:27:52,810 --> 00:27:54,020 - All right. 551 00:27:54,070 --> 00:27:56,150 I think I've been doing pretty damn good, 552 00:27:56,190 --> 00:27:57,860 you know, working with something 553 00:27:57,900 --> 00:28:01,160 that's difficult for me. 554 00:28:01,200 --> 00:28:02,870 - I know. 555 00:28:02,910 --> 00:28:05,870 We don't have to go there. 556 00:28:05,910 --> 00:28:09,250 - Hold on. Just give me a second. 557 00:28:09,290 --> 00:28:11,540 Come on. 558 00:28:11,580 --> 00:28:15,290 Well, maybe we do. 559 00:28:15,340 --> 00:28:18,170 Yeah, something is going on with you. 560 00:28:19,760 --> 00:28:21,930 I mean, your game is slipping. 561 00:28:24,680 --> 00:28:28,180 - There's just a lot going on. 562 00:28:29,310 --> 00:28:33,020 - Okay. Well, I want to do better. 563 00:28:34,190 --> 00:28:36,480 Come on. Talk to me. 564 00:28:38,650 --> 00:28:40,570 Tell me what's up. 565 00:28:43,450 --> 00:28:46,620 - Um... 566 00:28:46,660 --> 00:28:50,410 Kris and I, we broke up. 567 00:28:50,450 --> 00:28:53,750 And I know you're gonna be mad because I can't use him 568 00:28:53,790 --> 00:28:56,750 as a part of my new image and the campaign 569 00:28:56,790 --> 00:28:57,880 and all your big plans. 570 00:28:57,920 --> 00:29:00,090 - I don't give a damn about that. 571 00:29:00,130 --> 00:29:02,510 Son, I am not mad at you. 572 00:29:04,260 --> 00:29:06,510 We'll figure something out. 573 00:29:10,850 --> 00:29:13,440 - I'll do everything I can to get my pitching back in form. 574 00:29:13,480 --> 00:29:15,206 And if there are sponsors that want to work with me 575 00:29:15,230 --> 00:29:19,440 for baseball, then I'm all in. 576 00:29:19,480 --> 00:29:21,490 - Good. 577 00:29:21,530 --> 00:29:23,610 That's good. 578 00:29:28,990 --> 00:29:31,620 I'm sorry you're in pain, son. 579 00:29:35,790 --> 00:29:37,880 - Thanks. 580 00:30:14,960 --> 00:30:17,040 - You're right. 581 00:30:17,080 --> 00:30:18,920 - About what? 582 00:30:18,960 --> 00:30:22,380 - Giselle is the best lead we have. 583 00:30:22,420 --> 00:30:25,130 I want to help you figure out where she's staying. 584 00:30:25,170 --> 00:30:27,510 Every motel, hotel, and bed and breakfast 585 00:30:27,550 --> 00:30:29,140 in a 15-mile radius. 586 00:30:31,510 --> 00:30:33,220 And snacks. 587 00:30:37,020 --> 00:30:41,570 Hi, could I have Giselle Ward's room? 588 00:30:41,610 --> 00:30:46,950 Hmm, maybe she booked it under Melinda Yarrow or Amy Lowell. 589 00:30:46,990 --> 00:30:49,120 Hello? 590 00:30:53,740 --> 00:30:56,580 It's not working. 591 00:30:59,290 --> 00:31:01,790 - Wait, Bronwyn, I think I found something. 592 00:31:01,840 --> 00:31:03,750 - What? 593 00:31:03,800 --> 00:31:05,050 - Okay, Vanessa's post, right? 594 00:31:05,090 --> 00:31:07,590 If you go right... there! 595 00:31:07,630 --> 00:31:09,680 See that on the dash? 596 00:31:09,720 --> 00:31:12,430 It's a parking pass. 597 00:31:12,470 --> 00:31:14,060 Oceanside Motel. 598 00:31:14,100 --> 00:31:15,350 - Holy shit. 599 00:31:15,390 --> 00:31:18,230 Holy shit, Addy, you did it. 600 00:31:57,600 --> 00:32:00,480 - What are you doing behind the bar? 601 00:32:00,520 --> 00:32:01,650 - Take-out order. 602 00:32:01,690 --> 00:32:04,110 Just wanted to have it ready 603 00:32:04,150 --> 00:32:06,650 for when the car is pulled around. 604 00:32:10,740 --> 00:32:11,780 - Good thinking. 605 00:32:11,820 --> 00:32:13,280 Now hurry up. 606 00:32:13,320 --> 00:32:15,120 Glad to have you on the team. 607 00:32:16,540 --> 00:32:18,000 - Thanks, Victor. 608 00:32:41,730 --> 00:32:43,350 - Nate? 609 00:32:48,860 --> 00:32:50,820 What are you doing out here? 610 00:32:50,860 --> 00:32:54,160 - Just getting some air. 611 00:32:54,200 --> 00:32:56,410 - Table seven's looking for you. 612 00:32:56,450 --> 00:32:58,330 - Table seven, yeah, yeah. 613 00:32:58,370 --> 00:33:01,330 - Hey. - Yeah? 614 00:33:09,630 --> 00:33:11,590 Fiona. 615 00:33:13,090 --> 00:33:15,640 I can't. 616 00:33:15,680 --> 00:33:18,600 - You sure? 617 00:33:24,940 --> 00:33:26,440 I'm sorry. 618 00:33:31,190 --> 00:33:34,070 - It's because of Bronwyn, isn't it? 619 00:33:37,620 --> 00:33:40,450 It's okay, really. 620 00:33:40,490 --> 00:33:43,960 Probably best not to mix business and pleasure, anyway. 621 00:33:44,000 --> 00:33:45,580 - You should get back. 622 00:33:45,620 --> 00:33:47,710 - Right. 623 00:33:47,750 --> 00:33:50,130 Table seven. 624 00:34:20,490 --> 00:34:23,540 - I can't believe I lost that camera down the sewer drain. 625 00:34:23,580 --> 00:34:25,330 - It's okay. 626 00:34:25,370 --> 00:34:26,920 - There she is. 627 00:34:26,960 --> 00:34:28,960 Room 21. 628 00:34:31,210 --> 00:34:33,670 Oh, my God, is that... 629 00:34:33,710 --> 00:34:35,130 - TJ? 630 00:34:35,170 --> 00:34:37,260 - What is she doing with him? 631 00:34:37,300 --> 00:34:38,970 - That's not suspicious at all. 632 00:34:39,010 --> 00:34:42,680 Looking pretty smitten, though. 633 00:34:42,720 --> 00:34:44,350 - Whoa. 634 00:34:44,390 --> 00:34:47,560 - Yeah, he's really got a thing for Jake's sloppy seconds, huh? 635 00:34:47,600 --> 00:34:49,940 - Okay, I find the term "sloppy seconds" 636 00:34:49,980 --> 00:34:51,900 wildly degrading, 637 00:34:51,940 --> 00:34:53,940 But yeah, he does have a type. 638 00:35:07,160 --> 00:35:09,580 - Ready? - Yeah. 639 00:35:15,170 --> 00:35:17,800 - Yes, come on. 640 00:35:27,180 --> 00:35:31,690 So here we are. 641 00:35:31,730 --> 00:35:33,230 - Here we are. 642 00:35:35,360 --> 00:35:36,650 - Where should we start? 643 00:35:36,690 --> 00:35:39,610 - Um, you look in the drawers. 644 00:35:39,660 --> 00:35:42,120 I do the laptop. 645 00:35:47,120 --> 00:35:48,830 - Okay, my little truth seekers, 646 00:35:48,870 --> 00:35:51,670 we are gonna line up and search in a grid, 647 00:35:51,710 --> 00:35:53,500 you know, like they do on TV. 648 00:35:53,540 --> 00:35:56,010 And remember, if you see something, 649 00:35:56,050 --> 00:35:58,130 say something. 650 00:35:58,170 --> 00:36:00,010 Let's go. 651 00:36:02,300 --> 00:36:06,020 - Yeah, once we get in there, I'll keep eyes on Vanessa. 652 00:36:06,060 --> 00:36:07,536 I'll run interference in case she sees something, 653 00:36:07,560 --> 00:36:11,230 but you, you stay on Giselle. 654 00:36:11,270 --> 00:36:13,150 - Yeah. 655 00:36:19,780 --> 00:36:21,410 - Leaving that countdown on your phone 656 00:36:21,450 --> 00:36:23,450 might have been a big mistake for Simon Says 657 00:36:23,490 --> 00:36:25,056 because I might be able to use the data from it 658 00:36:25,080 --> 00:36:27,200 to figure out where the messages are coming from. 659 00:36:27,240 --> 00:36:30,540 It's just gonna take a while. 660 00:36:30,580 --> 00:36:33,330 - Well, that's good because I'm not going anywhere. 661 00:36:33,380 --> 00:36:35,290 Pretty sure I'm grounded for life. 662 00:36:43,840 --> 00:36:46,100 - I mean, your parents wouldn't really take you 663 00:36:46,140 --> 00:36:47,220 out of Bayview, would they? 664 00:36:47,260 --> 00:36:49,980 - Maybe if it was just Simon's grave 665 00:36:50,020 --> 00:36:51,810 or just the porn, 666 00:36:51,850 --> 00:36:55,230 but the combo has them pretty resolute. 667 00:36:55,270 --> 00:36:57,320 They think I need saving. 668 00:36:57,360 --> 00:36:59,320 Trying to make me into a clone, 669 00:36:59,360 --> 00:37:00,586 but I don't fit in somewhere like this. 670 00:37:00,610 --> 00:37:02,070 I barely fit in here. 671 00:37:02,110 --> 00:37:04,280 - Hey. 672 00:37:04,320 --> 00:37:07,870 Nothing... 673 00:37:07,910 --> 00:37:12,830 and nobody... 674 00:37:12,870 --> 00:37:15,290 could ever make you into a clone. 675 00:37:15,330 --> 00:37:17,590 Okay? - Okay. 676 00:37:17,630 --> 00:37:21,050 - And on the bright side, 677 00:37:21,090 --> 00:37:24,840 you look 678 00:37:24,890 --> 00:37:26,970 extremely handsome. 679 00:37:58,790 --> 00:38:01,710 - Why are you following me? 680 00:38:01,760 --> 00:38:04,300 We're all going in the same direction. 681 00:38:04,340 --> 00:38:05,930 - Bullshit. 682 00:38:05,970 --> 00:38:08,640 You've been watching me this whole time. 683 00:38:08,680 --> 00:38:11,770 You here to finish what you started with my car? 684 00:38:11,810 --> 00:38:14,690 - I actually... I came to apologize. 685 00:38:14,730 --> 00:38:16,440 - Oh, you're sorry now. 686 00:38:16,480 --> 00:38:18,980 - Yeah. 687 00:38:19,020 --> 00:38:22,360 The truth is, I didn't want to do it. 688 00:38:22,400 --> 00:38:24,610 But I just do what I'm told. 689 00:38:24,650 --> 00:38:26,860 - What is that supposed to mean? 690 00:38:26,910 --> 00:38:28,120 - You tell me. 691 00:38:28,160 --> 00:38:30,330 You know what, I can pay for the damages, 692 00:38:30,370 --> 00:38:33,200 but what name should I make it out to? 693 00:38:33,250 --> 00:38:36,670 Melinda Yarrow or Amy Lowell? 694 00:38:36,710 --> 00:38:39,960 - You know what, Addy? 695 00:38:40,000 --> 00:38:43,630 You're really starting to piss me off. 696 00:38:45,720 --> 00:38:49,300 And believe me, that doesn't end well for you. 697 00:39:18,540 --> 00:39:20,960 - Any luck? - No. 698 00:39:21,000 --> 00:39:22,210 You? 699 00:39:22,250 --> 00:39:24,340 - No, I can't believe what I'm about to say, 700 00:39:24,380 --> 00:39:26,380 but we should have brought Maeve. 701 00:39:28,430 --> 00:39:30,760 - I don't know, I kind of... 702 00:39:30,800 --> 00:39:34,970 I kind of like being alone in a motel room with you. 703 00:39:35,020 --> 00:39:36,850 - Oh, yeah? 704 00:39:36,890 --> 00:39:38,440 - Yeah. 705 00:39:38,480 --> 00:39:42,570 Except when I pictured it... 706 00:39:42,610 --> 00:39:45,150 it had a heart-shaped bed, 707 00:39:45,190 --> 00:39:49,910 silk sheets, rose petals. 708 00:39:49,950 --> 00:39:52,320 - I had no idea you were such a romantic. 709 00:39:52,370 --> 00:39:53,410 - Oh. 710 00:39:53,450 --> 00:39:56,160 Oh, fuck. 711 00:40:01,330 --> 00:40:03,460 Housekeeping! 712 00:40:03,500 --> 00:40:07,300 - Um, I'm in the shower! 713 00:40:07,340 --> 00:40:09,130 Can you come back later? 714 00:40:09,180 --> 00:40:11,640 - Sure. 715 00:40:16,430 --> 00:40:17,680 - Yeah. 716 00:40:17,730 --> 00:40:19,850 That was close. 717 00:40:23,770 --> 00:40:26,650 - Nate, why won't you kiss me? 718 00:40:32,530 --> 00:40:34,490 - The truth? 719 00:40:34,530 --> 00:40:37,040 - Please. 720 00:40:47,880 --> 00:40:50,010 - I've fucked up a lot, 721 00:40:50,050 --> 00:40:51,930 and it never really mattered before 722 00:40:51,970 --> 00:40:55,180 because I didn't have anything to lose. 723 00:40:57,520 --> 00:41:01,560 But with you... 724 00:41:01,600 --> 00:41:05,860 with you, I have something to lose. 725 00:41:05,900 --> 00:41:10,190 And that scares the shit out of me. 726 00:41:10,240 --> 00:41:13,530 - All those horror films. 727 00:41:13,570 --> 00:41:17,240 And this is what scares you? 728 00:41:17,280 --> 00:41:20,660 Just close your eyes. 729 00:41:20,710 --> 00:41:24,630 I'll let you know when the scary part is over. 730 00:41:32,760 --> 00:41:35,140 - Fucking Rojas. 731 00:41:35,180 --> 00:41:37,680 - Macauley. 732 00:42:15,840 --> 00:42:17,640 - Nate, wait... Sorry, sorry, sorry. 733 00:42:17,680 --> 00:42:19,560 - No, look. 734 00:42:23,600 --> 00:42:25,440 - You guys! 735 00:42:25,480 --> 00:42:27,520 I found something! 736 00:42:27,560 --> 00:42:29,520 Vanessa! 737 00:42:29,570 --> 00:42:31,190 - Don't touch it. 738 00:42:34,950 --> 00:42:37,240 - Oh, my fucking God. 739 00:42:40,120 --> 00:42:44,080 You guys, it's a motherfucking bullet casing. 740 00:42:59,010 --> 00:43:02,140 - It's the bag I left for Simon Says last night. 741 00:43:03,970 --> 00:43:06,560 - Giselle is Simon Says. 742 00:43:16,820 --> 00:43:18,030 - She had the money I left. 743 00:43:18,070 --> 00:43:19,490 She's definitely Simon Says. 744 00:43:19,530 --> 00:43:20,830 - I fucking knew it. 745 00:43:20,870 --> 00:43:22,176 She probably left the bullet casings 746 00:43:22,200 --> 00:43:24,540 she supposedly found in the woods too 747 00:43:24,580 --> 00:43:25,750 to torture us more. 748 00:43:25,790 --> 00:43:27,120 - We can only hope. 749 00:43:27,160 --> 00:43:29,080 - Either way, the bullet casing doesn't matter 750 00:43:29,130 --> 00:43:30,880 because we don't have the body or the gun. 751 00:43:30,920 --> 00:43:32,630 We got rid of both of those. - Exactly. 752 00:43:32,670 --> 00:43:33,686 - Oh, my God, Janae, you did not have 753 00:43:33,710 --> 00:43:34,800 to come through the window. 754 00:43:34,840 --> 00:43:35,856 - You know when you're grounded, 755 00:43:35,880 --> 00:43:37,760 you sneak out, not in, right? 756 00:43:37,800 --> 00:43:39,260 - Well, I also snuck out. 757 00:43:39,300 --> 00:43:42,010 - Guys, we have all the proof we need. 758 00:43:42,050 --> 00:43:43,720 All that matters now is stopping Giselle. 759 00:43:43,760 --> 00:43:45,156 - We can't go to the police with what we have 760 00:43:45,180 --> 00:43:46,656 because that would mean that we tell them 761 00:43:46,680 --> 00:43:48,230 we killed Jake and covered it up. 762 00:43:48,270 --> 00:43:50,496 - The only way to end this is to confront Giselle ourselves. 763 00:43:50,520 --> 00:43:52,770 - And what exactly are you proposing, Addy? 764 00:43:52,820 --> 00:43:54,900 We go to her house, knock on her door, 765 00:43:54,940 --> 00:43:56,990 tell her ewe know she's Simon Says, and then what, 766 00:43:57,030 --> 00:43:59,110 ask her to please stop making us do crazy shit? 767 00:43:59,160 --> 00:44:01,410 - Oh, my God, I think I got it. 768 00:44:01,450 --> 00:44:02,660 - Got what? 769 00:44:02,700 --> 00:44:04,056 - Well, I've been trying to figure out 770 00:44:04,080 --> 00:44:05,676 where the Simon Says messages are coming from, 771 00:44:05,700 --> 00:44:07,516 but it turns out that they're being routed through, 772 00:44:07,540 --> 00:44:09,710 like, a million VPNs, so it's almost impossible 773 00:44:09,750 --> 00:44:11,170 to get a geographical read. 774 00:44:11,210 --> 00:44:13,710 But I think I did just figure out how to send messages 775 00:44:13,750 --> 00:44:16,050 back through the same path. 776 00:44:16,090 --> 00:44:19,840 - What does that mean? 777 00:44:19,880 --> 00:44:23,350 - We can send messages to Simon Says. 778 00:44:23,390 --> 00:44:25,010 - Is that a good idea? 779 00:44:25,060 --> 00:44:26,680 - Are we sure this is safe? 780 00:44:26,720 --> 00:44:28,020 - Are you serious? 781 00:44:28,060 --> 00:44:30,480 This could finally give us the upper hand. 782 00:44:30,520 --> 00:44:31,770 - We should think about it. 783 00:44:31,810 --> 00:44:33,206 - Yeah, I don't think it's safe, to be honest. 784 00:44:33,230 --> 00:44:34,836 - I mean, we could try it. - What would we even say? 785 00:44:34,860 --> 00:44:36,070 - I don't know. 786 00:44:36,110 --> 00:44:38,320 - Did it. 787 00:44:38,360 --> 00:44:39,650 - You did what? 788 00:44:39,700 --> 00:44:41,030 - I sent Simon Says a message. 789 00:44:41,070 --> 00:44:43,070 - Maeve, that's not how we do things here. 790 00:44:43,120 --> 00:44:44,870 We actually talk to each other before we... 791 00:44:44,910 --> 00:44:46,910 - What did you say? 792 00:44:48,410 --> 00:44:50,290 - I told her we know who she is. 793 00:44:50,330 --> 00:44:51,960 Now we wait to see if she responds. 794 00:44:52,000 --> 00:44:54,130 - That's the plan? Wait to see if she responds? 795 00:44:54,170 --> 00:44:56,130 Amazing. This is crazy. 796 00:44:56,170 --> 00:44:58,550 - Uh, no, letting her control you is crazy. 797 00:44:58,590 --> 00:44:59,920 This is smart. 798 00:45:05,810 --> 00:45:08,930 - Well, I guess it worked. 799 00:45:22,410 --> 00:45:25,490 - Oh, my God, you guys, this is Giselle's car. 800 00:45:25,530 --> 00:45:27,240 - She really is Simon Says. 801 00:45:27,280 --> 00:45:29,950 - So what if this is a trap or she tries to hurt us? 802 00:45:30,000 --> 00:45:31,346 - There's six of us and one of her. 803 00:45:31,370 --> 00:45:33,120 - If she wanted to hurt us, she could have. 804 00:45:33,170 --> 00:45:35,290 If she wanted to turn us in, she could have. 805 00:45:35,330 --> 00:45:36,766 It's time we figure out what she does want 806 00:45:36,790 --> 00:45:37,920 and put an end to this. 807 00:45:37,960 --> 00:45:41,420 - I've got pepper spray, so... 808 00:46:00,280 --> 00:46:02,780 - Maeve. - Guys, over here. 809 00:46:05,610 --> 00:46:07,490 Wait... 810 00:46:14,960 --> 00:46:17,840 Hello? 811 00:46:28,510 --> 00:46:30,470 Hello? 812 00:46:33,810 --> 00:46:35,390 Giselle, I know you're Simon Says! 813 00:46:35,440 --> 00:46:37,480 Come out! 814 00:46:42,690 --> 00:46:44,530 - Giselle? 815 00:46:44,570 --> 00:46:46,990 Where are you? 816 00:46:47,030 --> 00:46:49,450 Enough of this shit. 817 00:46:49,490 --> 00:46:51,870 - Where is she? 818 00:46:51,910 --> 00:46:54,160 - Wait, guys, where is Addy? 819 00:46:54,210 --> 00:46:56,750 - I thought she was right behind us. 820 00:46:58,210 --> 00:47:00,540 - Addy? - Was that her? 821 00:47:00,590 --> 00:47:02,170 - Addy! 822 00:47:02,210 --> 00:47:05,880 - Addy! - Addy! 823 00:47:05,930 --> 00:47:07,930 - Addy! 824 00:47:07,970 --> 00:47:10,640 - Oh, my God. 825 00:47:10,680 --> 00:47:12,810 No. 826 00:47:15,810 --> 00:47:17,850 - Cooper? 827 00:47:17,900 --> 00:47:20,560 - Oh, you're okay. 828 00:47:22,270 --> 00:47:23,940 - Addy, what happened? 829 00:47:23,980 --> 00:47:26,200 - I don't know. 830 00:47:26,240 --> 00:47:30,120 - Wait, guys. Who is that? 831 00:47:42,500 --> 00:47:44,050 - It's Giselle. 832 00:47:49,930 --> 00:47:51,800 - Did she fall? 833 00:47:51,850 --> 00:47:53,640 - Or jump? 58583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.