Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,860 --> 00:00:08,916
- School is back in session,
2
00:00:08,940 --> 00:00:10,100
and you know what that means.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,636
I think there's
something wrong with this.
4
00:00:14,660 --> 00:00:15,740
Help!
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,370
- Simon's dead.
6
00:00:19,410 --> 00:00:21,330
- They think one of us did it.
7
00:00:21,370 --> 00:00:23,660
- What Simon did off-campus
was his business.
8
00:00:23,710 --> 00:00:25,210
- You read my post this morning?
9
00:00:25,250 --> 00:00:27,540
- So you guys really do have
some kind of Murder Club?
10
00:00:27,590 --> 00:00:28,936
That's what everyone's
calling it on Instagram.
11
00:00:28,960 --> 00:00:30,686
- I trusted them because
they're the only ones
12
00:00:30,710 --> 00:00:31,896
who know what I'm going through.
13
00:00:31,920 --> 00:00:33,260
- Especially Nate.
14
00:00:33,300 --> 00:00:37,600
- Can't we just wake up
from this nightmare?
15
00:00:37,640 --> 00:00:39,366
It'll dissolve as soon
as you put it in water.
16
00:00:39,390 --> 00:00:41,770
I told you, nothing
to tie me to any of this.
17
00:00:41,810 --> 00:00:43,156
- I guess
I shouldn't have recorded
18
00:00:43,180 --> 00:00:45,480
all of our conversations
then, dumbass.
19
00:00:45,520 --> 00:00:47,246
- He knows we're on to him,
and he's not gonna hold on
20
00:00:47,270 --> 00:00:48,650
to that Xbox forever.
21
00:00:48,690 --> 00:00:50,480
- Get the Xbox out of here!
- Addy!
22
00:00:57,820 --> 00:01:00,910
- They want us to believe that
during Jake's Halloween party,
23
00:01:00,950 --> 00:01:02,870
he just decides to run away.
24
00:01:02,910 --> 00:01:05,080
He would have never fled
to Mexico without telling me.
25
00:01:05,120 --> 00:01:06,750
- You said
we'd go back to normal.
26
00:01:06,790 --> 00:01:08,630
We were not each other's normal.
27
00:02:06,310 --> 00:02:07,770
- What the fuck?
- Who the fuck?
28
00:02:07,810 --> 00:02:09,690
- So we all got
the same message?
29
00:02:09,730 --> 00:02:12,520
- "Simon says
do what I say, or...
30
00:02:12,570 --> 00:02:14,860
or everyone will know
what you did."
31
00:02:21,320 --> 00:02:22,806
- So we're fucked.
- We don't know that.
32
00:02:22,830 --> 00:02:24,330
We don't even know
what this means.
33
00:02:24,370 --> 00:02:26,700
- It seems to mean
someone knows what we did.
34
00:02:36,210 --> 00:02:37,720
- But we didn't do anything.
35
00:02:37,760 --> 00:02:40,720
Jake killed Simon
and ran away to Mexico, right?
36
00:02:43,220 --> 00:02:44,180
Right?
37
00:02:44,220 --> 00:02:45,770
- Um...
38
00:02:45,810 --> 00:02:47,140
Okay, Addy.
39
00:02:47,180 --> 00:02:49,270
- What? That's what happened.
40
00:02:49,310 --> 00:02:51,270
- Addy's right.
41
00:02:51,310 --> 00:02:53,400
Yeah, we stick to the story,
all right?
42
00:02:53,440 --> 00:02:54,746
Somebody's probably
just messing with us.
43
00:02:54,770 --> 00:02:56,900
- Exactly. Vanessa's been
spreading those rumors.
44
00:02:56,940 --> 00:02:59,820
She's probably just trying
to frame us.
45
00:03:07,410 --> 00:03:09,540
- How the fuck
do we get $5,000 by 11:00?
46
00:03:09,580 --> 00:03:11,000
- We can't do it,
because if we do,
47
00:03:11,040 --> 00:03:12,880
we're admitting
we have something to hide.
48
00:03:18,260 --> 00:03:19,720
- What if someone
actually does know?
49
00:03:19,760 --> 00:03:21,566
We should go and see
who comes looking for the cash,
50
00:03:21,590 --> 00:03:22,930
know who we're dealing with.
51
00:03:22,970 --> 00:03:24,300
- We're not doing anything.
52
00:03:24,350 --> 00:03:25,720
Jake is in Mexico,
53
00:03:25,760 --> 00:03:27,770
and we're going back to normal.
54
00:03:27,810 --> 00:03:29,230
Like we said.
55
00:03:29,270 --> 00:03:30,560
It's over.
56
00:03:32,020 --> 00:03:33,400
- I agree.
57
00:03:33,440 --> 00:03:34,706
Look, I need this shit
to be done.
58
00:03:34,730 --> 00:03:35,876
I have a life to get back to.
59
00:03:35,900 --> 00:03:37,416
- You don't think
I want this to be over?
60
00:03:37,440 --> 00:03:39,190
Obviously, I do,
61
00:03:39,240 --> 00:03:40,256
but if someone knows
what we did,
62
00:03:40,280 --> 00:03:41,860
it's not exactly up to us.
63
00:03:54,330 --> 00:03:55,460
Nate?
64
00:03:58,130 --> 00:03:59,170
- They're right.
65
00:03:59,210 --> 00:04:01,550
Bronwyn, we shouldn't do this.
66
00:04:01,590 --> 00:04:03,430
Look, my charges
for Simon's murder
67
00:04:03,470 --> 00:04:05,640
are officially
being dropped today.
68
00:04:05,680 --> 00:04:07,470
Let's let this nightmare end.
69
00:04:09,680 --> 00:04:11,930
- Fine.
70
00:04:11,980 --> 00:04:14,600
I really hope
you guys are right.
71
00:04:28,370 --> 00:04:29,990
- Aw, they didn't invite you
72
00:04:30,040 --> 00:04:33,000
to their little
Murder Club meeting?
73
00:04:33,040 --> 00:04:34,870
Well, there's plenty of room
in my army,
74
00:04:34,920 --> 00:04:37,500
if you want to come fight
the good fight.
75
00:04:37,540 --> 00:04:40,550
I have a feeling you could
be very useful, Maeve.
76
00:05:24,590 --> 00:05:27,590
- Okay. Besties, get this.
77
00:05:27,640 --> 00:05:31,060
Ever since Jake
"ran off to Mexico,"
78
00:05:31,100 --> 00:05:33,680
Murder Club has been
totally avoiding each other,
79
00:05:33,720 --> 00:05:35,730
like, to a suspicious degree.
80
00:05:35,770 --> 00:05:37,770
Even Bronwyn and Maeve,
who we all know
81
00:05:37,810 --> 00:05:39,730
were doing that
good girl/bad boy thing,
82
00:05:39,770 --> 00:05:41,190
haven't been seen together.
83
00:05:41,230 --> 00:05:44,400
But today, who did I see
huddled up in the parking lot
84
00:05:44,440 --> 00:05:46,030
looking extremely guilty?
85
00:05:46,070 --> 00:05:47,240
Murder Club.
86
00:05:47,280 --> 00:05:49,620
And they've added a new member:
87
00:05:49,660 --> 00:05:52,580
Simon Kelleher's
little sidekick, Janae.
88
00:05:52,620 --> 00:05:54,080
Try to tell me that's not weird.
89
00:05:54,120 --> 00:05:56,250
- Um, well, I can't,
'cause that is so weird.
90
00:05:56,290 --> 00:05:57,420
- Exactly.
91
00:05:57,460 --> 00:06:00,250
So why are Bayview's Most Wanted
92
00:06:00,290 --> 00:06:01,670
meeting again?
93
00:06:01,710 --> 00:06:04,420
Have they realized their
cover-up can't last forever?
94
00:06:04,460 --> 00:06:05,840
Jake's own brother has told me
95
00:06:05,880 --> 00:06:07,800
he thinks
the police got it wrong.
96
00:06:07,840 --> 00:06:10,550
The Riordans hired some
CIA-level private investigators
97
00:06:10,590 --> 00:06:11,930
to look for him in Mexico,
98
00:06:11,970 --> 00:06:13,510
and they still
haven't found anything.
99
00:06:13,560 --> 00:06:14,930
And you guys know I love Jake,
100
00:06:14,970 --> 00:06:16,536
but I played hide-and-seek
with him as a kid,
101
00:06:16,560 --> 00:06:18,560
and let me tell you, that boy,
102
00:06:18,600 --> 00:06:19,940
easy to find.
103
00:06:19,980 --> 00:06:22,570
Bronwyn, I was just telling
my followers
104
00:06:22,610 --> 00:06:24,110
about your Murder Club meeting,
105
00:06:24,150 --> 00:06:25,110
now featuring Janae.
106
00:06:25,150 --> 00:06:26,280
Fascinating.
107
00:06:26,320 --> 00:06:27,376
- I don't know
what you're talking about.
108
00:06:27,400 --> 00:06:28,650
- Is that a denial?
109
00:06:28,700 --> 00:06:30,740
I have witnesses,
including your little sister.
110
00:06:30,780 --> 00:06:31,926
- Back the fuck off, Vanessa.
111
00:06:31,950 --> 00:06:33,530
We're not playing
your stupid game.
112
00:06:35,790 --> 00:06:37,710
- Okay, um, this is not a game.
113
00:06:37,750 --> 00:06:39,670
This is a movement,
114
00:06:39,710 --> 00:06:42,500
and we're onto something, army.
115
00:06:43,670 --> 00:06:46,630
It's, um... it's Evan, right?
116
00:06:46,670 --> 00:06:48,510
You and Bronwyn used to fuck?
117
00:06:51,140 --> 00:06:52,010
Not quite.
118
00:06:52,050 --> 00:06:53,720
- But you know her pretty well?
119
00:06:53,760 --> 00:06:55,366
- Well, I thought I did,
yeah, but I was wrong.
120
00:06:55,390 --> 00:06:57,520
- Wrong as in you didn't
realize she was a cheater,
121
00:06:57,560 --> 00:06:59,390
a liar, and a murderer?
122
00:06:59,440 --> 00:07:00,810
- I don't think
she's a murderer.
123
00:07:00,850 --> 00:07:02,690
- Aw, Evan,
you used to not think
124
00:07:02,730 --> 00:07:04,020
she was a cheater and a liar.
125
00:07:04,070 --> 00:07:06,900
You should tell the world
the truth about her.
126
00:07:06,940 --> 00:07:09,086
- I'd actually rather never
speak about her again, okay?
127
00:07:09,110 --> 00:07:10,490
I'm moving on.
128
00:07:10,530 --> 00:07:13,660
- If it were me and my ex
dumped me for a drug dealer
129
00:07:13,700 --> 00:07:17,240
and possibly killed someone,
130
00:07:17,290 --> 00:07:19,160
I'd want to talk about it.
131
00:07:19,210 --> 00:07:21,580
Hey, trust me, Evan.
132
00:07:22,960 --> 00:07:25,590
Talking shit is so much more fun
133
00:07:25,630 --> 00:07:27,380
than being the bigger person.
134
00:07:29,630 --> 00:07:31,090
- Um...
135
00:07:33,180 --> 00:07:35,600
Can I think about it?
- Mm-hmm.
136
00:07:35,640 --> 00:07:37,010
- Hmm.
137
00:07:40,100 --> 00:07:41,140
- Bye, Evan.
138
00:07:53,240 --> 00:07:54,570
- Hey.
139
00:07:55,910 --> 00:07:58,080
Are you okay?
- I'm good.
140
00:07:58,120 --> 00:08:00,040
- Really?
141
00:08:00,080 --> 00:08:02,280
Look, you don't need to pretend
when it's just us, okay?
142
00:08:03,500 --> 00:08:05,210
Janae, I'm not pretending.
143
00:08:05,250 --> 00:08:06,380
I'm moving on.
144
00:08:06,420 --> 00:08:07,670
Simon Says is bullshit,
145
00:08:07,710 --> 00:08:09,130
and I'm going back to normal.
146
00:08:09,170 --> 00:08:11,010
- Right.
147
00:08:11,050 --> 00:08:13,760
It just doesn't seem
super healthy.
148
00:08:14,840 --> 00:08:16,760
- Because you're an expert?
149
00:08:19,140 --> 00:08:20,640
I have to go.
150
00:08:52,800 --> 00:08:54,220
- That was a good time.
151
00:08:56,140 --> 00:08:59,720
Listen, need to talk to you
about something.
152
00:09:00,720 --> 00:09:02,640
I got a call today.
153
00:09:04,060 --> 00:09:06,440
It kind of took me by surprise.
154
00:09:09,770 --> 00:09:12,320
- What's wrong?
155
00:09:12,360 --> 00:09:15,610
- The rep from Marucci
wants to meet.
156
00:09:18,490 --> 00:09:21,540
Talking about sponsorship.
157
00:09:21,580 --> 00:09:24,120
Wait, ser...
158
00:09:24,160 --> 00:09:26,120
Wait, seriously?
- Seriously.
159
00:09:27,750 --> 00:09:29,590
- This is what
we've been working for.
160
00:09:29,630 --> 00:09:32,550
- Oh, that was messed up.
161
00:09:32,590 --> 00:09:35,340
Oh...
162
00:09:35,380 --> 00:09:38,430
I thought...
163
00:09:38,470 --> 00:09:40,326
I don't know what I thought,
but it wasn't good.
164
00:09:40,350 --> 00:09:43,100
- Yeah, it's been a while
since we had some good news.
165
00:09:43,140 --> 00:09:45,020
Now that that Simon stuff
is behind you,
166
00:09:45,060 --> 00:09:46,810
things are looking up.
167
00:09:48,810 --> 00:09:51,270
- Yeah.
Yeah, I hope so.
168
00:09:51,320 --> 00:09:52,980
- No, I know so.
169
00:09:53,030 --> 00:09:54,360
This guy is talking about you
170
00:09:54,400 --> 00:09:56,820
like you're the future
of baseball.
171
00:09:56,860 --> 00:09:59,160
No, he says the game needs
a younger audience.
172
00:09:59,200 --> 00:10:00,386
Brands are hungry for somebody
173
00:10:00,410 --> 00:10:02,620
who can talk to Black kids,
gay kids...
174
00:10:02,660 --> 00:10:05,000
You know,
a whole new generation.
175
00:10:05,040 --> 00:10:07,210
You can be that role model.
176
00:10:07,250 --> 00:10:09,000
- Mm.
177
00:10:09,040 --> 00:10:10,710
What would I have to do?
178
00:10:10,750 --> 00:10:12,750
- Well, you're already
on the field.
179
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
You know, you just gotta
serve up the pitch.
180
00:10:14,840 --> 00:10:17,130
You start working
on your social media.
181
00:10:17,170 --> 00:10:19,430
You know,
share more of yourself.
182
00:10:19,470 --> 00:10:22,850
He's talking
about your friend Kris.
183
00:10:24,220 --> 00:10:26,640
Maybe you invite him
to a game...
184
00:10:26,680 --> 00:10:28,270
get him on your 'Gram.
185
00:10:29,810 --> 00:10:31,940
- Seriously?
186
00:10:31,980 --> 00:10:33,610
So now it's...
187
00:10:33,650 --> 00:10:36,190
Now it's good that I'm gay?
188
00:10:36,240 --> 00:10:37,836
You want me to...
You want me to flaunt it
189
00:10:37,860 --> 00:10:39,386
'cause it's good for my brand?
- Hey, hey.
190
00:10:39,410 --> 00:10:42,070
This ain't how I thought things
were gonna play out, okay?
191
00:10:42,120 --> 00:10:45,370
Coming to California
was an investment in you.
192
00:10:45,410 --> 00:10:49,710
We gotta start seeing a return
sooner than later.
193
00:10:55,920 --> 00:10:57,880
- It's a lot of pressure.
194
00:10:57,920 --> 00:11:00,720
- Being great always is,
195
00:11:00,760 --> 00:11:04,060
but it's up to you if you're
gonna crack under that pressure
196
00:11:04,100 --> 00:11:05,600
or you're gonna rise.
197
00:11:12,270 --> 00:11:13,440
- Hey.
198
00:11:13,480 --> 00:11:15,900
You okay?
199
00:11:18,740 --> 00:11:20,240
- I'm not gonna crack.
200
00:11:31,750 --> 00:11:33,080
- Jesus!
201
00:11:33,130 --> 00:11:35,590
Mom, can you knock?
202
00:11:35,630 --> 00:11:37,710
- I did, many times.
203
00:11:37,760 --> 00:11:39,420
- I didn't hear you.
204
00:11:39,470 --> 00:11:41,130
- Can't imagine why.
205
00:11:43,640 --> 00:11:45,390
So your principal called.
206
00:11:45,430 --> 00:11:47,970
Your teachers say
you stopped participating.
207
00:11:48,020 --> 00:11:50,940
Addy, you handed in
a blank test in math today.
208
00:11:50,980 --> 00:11:52,690
- I didn't know the answers.
209
00:11:52,730 --> 00:11:54,230
- You could have
at least guessed.
210
00:11:54,980 --> 00:11:56,730
- You're right. I'm sorry.
211
00:11:56,770 --> 00:11:58,900
I've been a little distracted
since my boyfriend
212
00:11:58,940 --> 00:12:01,780
framed me for murder
and ran away to Mexico.
213
00:12:01,820 --> 00:12:03,490
I'll try to raise my hand
a bit more.
214
00:12:05,950 --> 00:12:09,500
- So you think it's true
that he's in Mexico?
215
00:12:09,540 --> 00:12:11,960
- I don't know.
216
00:12:12,000 --> 00:12:14,290
- Have you heard from him?
217
00:12:14,330 --> 00:12:16,090
- No, Mom.
218
00:12:16,130 --> 00:12:19,300
You think I wouldn't say
something if I knew anything?
219
00:12:19,340 --> 00:12:21,130
- Lately, you haven't
been saying anything
220
00:12:21,170 --> 00:12:22,260
about anything.
221
00:12:22,300 --> 00:12:24,430
So I don't know.
222
00:12:26,100 --> 00:12:27,390
- I have to do my homework.
223
00:12:29,850 --> 00:12:31,480
- Babe, we're talking.
224
00:12:31,520 --> 00:12:33,890
- I thought you wanted me
to participate in school more.
225
00:12:35,230 --> 00:12:37,270
- You can't avoid
talking to me forever.
226
00:12:42,150 --> 00:12:44,030
- Can you please close the door?
227
00:13:01,760 --> 00:13:04,090
- Nate, baby, you're home!
228
00:13:06,510 --> 00:13:07,510
- What's going on?
229
00:13:07,550 --> 00:13:08,550
- We're celebrating
230
00:13:08,600 --> 00:13:09,850
your charges being dropped.
231
00:13:09,890 --> 00:13:11,220
Grab a glass.
232
00:13:12,730 --> 00:13:14,480
Aw, shit.
233
00:13:14,520 --> 00:13:16,350
Don't worry, your dad's
gone to get more.
234
00:13:16,400 --> 00:13:18,336
- Yeah, I thought you were
trying to help him get clean.
235
00:13:18,360 --> 00:13:19,770
- I am.
236
00:13:19,820 --> 00:13:21,070
This is a special occasion.
237
00:13:21,110 --> 00:13:22,570
You're exonerated.
238
00:13:24,950 --> 00:13:26,820
- Yeah, no thanks to you.
239
00:13:26,860 --> 00:13:28,280
- What does that mean?
240
00:13:29,830 --> 00:13:32,660
- Nothing. Look, um...
241
00:13:32,700 --> 00:13:36,710
Ellen, it's over,
so you can go home now.
242
00:13:36,750 --> 00:13:39,040
- I am home, baby.
243
00:13:39,090 --> 00:13:41,800
I want to be here for you.
244
00:13:41,840 --> 00:13:43,380
We can be a family again.
245
00:13:43,420 --> 00:13:46,380
- You wanted me to sign a deal
to go to jail for four years.
246
00:13:46,430 --> 00:13:48,090
- Well, four years
is better than life.
247
00:13:48,140 --> 00:13:49,430
I thought
it was the best option.
248
00:13:49,470 --> 00:13:51,430
- You thought I did it!
- Nathaniel, come on!
249
00:13:51,470 --> 00:13:54,060
- Look, we both know you're
gonna leave again eventually,
250
00:13:54,100 --> 00:13:57,350
so do me a fucking favor
and get it over with.
251
00:13:57,400 --> 00:14:00,440
- I am trying to do
the right thing here.
252
00:14:00,480 --> 00:14:01,980
I am staying.
253
00:14:05,570 --> 00:14:07,740
- Then I'll leave.
254
00:14:07,780 --> 00:14:09,910
- Well, how you gonna do that?
- I'll figure it out.
255
00:14:09,950 --> 00:14:11,096
- Yeah? What are you gonna do?
256
00:14:11,120 --> 00:14:12,910
You gonna go
sell some drugs again?
257
00:14:12,950 --> 00:14:16,290
But then how will you pretend
you're better than us?
258
00:14:21,590 --> 00:14:23,670
- No, I already asked you
that one.
259
00:14:23,710 --> 00:14:25,420
Oh, here's one.
260
00:14:25,460 --> 00:14:28,050
Who is your greatest role model?
261
00:14:28,090 --> 00:14:29,640
- Sonia Sotomayor,
262
00:14:29,680 --> 00:14:32,180
the first woman of color
on the Supreme Court.
263
00:14:32,220 --> 00:14:34,810
- B, you saw that Nate's
charges got dropped today?
264
00:14:34,850 --> 00:14:36,100
- Yep, I heard.
- Yeah.
265
00:14:36,140 --> 00:14:37,440
Well, that Tom Preston guy...
266
00:14:37,480 --> 00:14:39,310
You know, the "TMZ" wannabe...
267
00:14:39,350 --> 00:14:41,610
He, like, reported on it,
and it's going viral.
268
00:14:41,650 --> 00:14:43,820
- Maeve,
please stop distracting her.
269
00:14:43,860 --> 00:14:45,400
- What? I'm helping.
270
00:14:45,440 --> 00:14:46,666
If she could focus
on what she wants
271
00:14:46,690 --> 00:14:48,336
to get out of her time at Yale
while I tell her
272
00:14:48,360 --> 00:14:50,530
about the Internet
falling in love with Nate,
273
00:14:50,570 --> 00:14:51,926
she's gonna kill
her interview tomorrow.
274
00:14:51,950 --> 00:14:55,290
- And how the fuck
do we get $5,000 by 11:00?
275
00:14:55,330 --> 00:14:57,080
Bronwyn.
276
00:14:57,120 --> 00:14:58,290
Bronwyn?
277
00:14:58,330 --> 00:14:59,710
Why is Yale your top choice?
278
00:14:59,750 --> 00:15:01,330
- Um, sorry.
279
00:15:01,380 --> 00:15:03,920
The first time I saw Yale's
campus, I was five years old...
280
00:15:03,960 --> 00:15:05,460
- This is insane.
281
00:15:05,500 --> 00:15:08,840
He literally has his own
hashtag, #HotAndlnnocent?
282
00:15:08,880 --> 00:15:10,970
I mean, I guess
it's, like, accurate, but...
283
00:15:11,010 --> 00:15:12,970
- Quiet or out.
284
00:15:13,010 --> 00:15:14,600
- I guess
what I'm trying to say...
285
00:15:14,640 --> 00:15:15,890
- Don't say "I guess."
286
00:15:15,930 --> 00:15:17,850
You want to project confidence.
287
00:15:19,270 --> 00:15:22,730
- Actually, I think
I should go to bed.
288
00:15:22,770 --> 00:15:24,796
I don't want to be tired
for the interview tomorrow.
289
00:15:24,820 --> 00:15:26,230
- Good idea.
290
00:15:26,280 --> 00:15:27,966
We can always go over
more questions at breakfast.
291
00:15:27,990 --> 00:15:30,110
- Thank you.
292
00:15:30,150 --> 00:15:31,950
- Mm, you're gonna do great.
293
00:15:33,870 --> 00:15:35,530
- Buenas noches.
294
00:16:46,400 --> 00:16:48,230
What the fuck
are you doing here?
295
00:16:48,270 --> 00:16:50,440
- I could ask you
the same thing, Bronwyn,
296
00:16:50,480 --> 00:16:53,360
but I guess I don't have to,
considering you're doing
297
00:16:53,400 --> 00:16:55,160
exactly what we all promised
we wouldn't do.
298
00:16:55,200 --> 00:16:56,870
- Yeah, so are you.
- Not true.
299
00:16:56,910 --> 00:16:59,120
You're here to catch Simon Says
in the act.
300
00:16:59,160 --> 00:17:00,216
I'm here to catch you
in the act.
301
00:17:00,240 --> 00:17:02,750
- Okay, so you caught me.
302
00:17:02,790 --> 00:17:04,250
What now?
303
00:17:05,500 --> 00:17:07,670
Well, I guess
I'd tell you to go home,
304
00:17:07,710 --> 00:17:09,840
and you'd tell me no,
and I'd realize
305
00:17:09,880 --> 00:17:11,010
how much of an idiot I was
306
00:17:11,050 --> 00:17:12,276
to try and stop you
in the first place.
307
00:17:12,300 --> 00:17:14,880
- That sounds about right.
308
00:17:14,930 --> 00:17:18,140
How'd you even know I was here?
309
00:17:18,180 --> 00:17:20,770
- Because I know you, Rojas.
310
00:17:20,810 --> 00:17:23,100
I saw your face
when you got overruled.
311
00:17:23,140 --> 00:17:24,456
I knew you weren't
gonna let this go.
312
00:17:24,480 --> 00:17:25,786
- Well, I'm sorry
I'm the only one
313
00:17:25,810 --> 00:17:27,456
that wants to figure out
who's doing this to us.
314
00:17:27,480 --> 00:17:28,666
- Can you consider for a second
315
00:17:28,690 --> 00:17:30,820
that maybe you don't
always know what's best?
316
00:17:32,490 --> 00:17:34,530
- You're still mad at me
that I bailed you out.
317
00:17:34,570 --> 00:17:35,756
If you had signed
that plea deal...
318
00:17:35,780 --> 00:17:37,490
- If I had signed
that plea deal,
319
00:17:37,530 --> 00:17:39,426
maybe I wouldn't have been
in the woods that night.
320
00:17:39,450 --> 00:17:40,556
Maybe none of us
would have been.
321
00:17:40,580 --> 00:17:41,926
- Yeah, and Jake
would be walking free
322
00:17:41,950 --> 00:17:43,136
and you'd be taking the fall
for all of it.
323
00:17:43,160 --> 00:17:44,160
Is that better?
324
00:17:47,290 --> 00:17:49,340
We need to put the Xbox
back in his room
325
00:17:49,380 --> 00:17:51,050
and tip the police off
326
00:17:51,090 --> 00:17:52,710
and hope the evidence is on it.
327
00:17:52,760 --> 00:17:54,720
We should also put the gun back.
328
00:17:54,760 --> 00:17:57,010
- Cooper, you and Addy
are the only ones
329
00:17:57,050 --> 00:17:58,236
that can be seen at that party.
330
00:17:58,260 --> 00:17:59,510
Can you go back there?
331
00:18:01,310 --> 00:18:03,890
- Yeah. Yeah, I can do it.
332
00:18:03,930 --> 00:18:05,560
I'll go with you.
333
00:18:08,060 --> 00:18:09,520
That way, we both have an alibi.
334
00:18:09,560 --> 00:18:11,270
- I'll get rid of his car.
335
00:18:13,030 --> 00:18:15,860
And then you and Janae
get rid of the body.
336
00:18:15,900 --> 00:18:20,160
And we never talk
about this ever again.
337
00:18:20,200 --> 00:18:22,120
We aren't seen together.
338
00:18:24,370 --> 00:18:26,000
We go back to normal.
339
00:18:32,090 --> 00:18:33,750
- I don't know, Bronwyn.
340
00:18:33,800 --> 00:18:35,090
Maybe.
341
00:18:35,130 --> 00:18:37,970
Maybe it would have been better
than what we did.
342
00:18:38,010 --> 00:18:41,720
Maybe it would have been better
than seeing you like that.
343
00:18:41,760 --> 00:18:43,680
You were so...
344
00:18:43,720 --> 00:18:44,850
- So what?
345
00:18:46,310 --> 00:18:49,310
- In control.
346
00:18:49,350 --> 00:18:50,600
Methodical. You...
347
00:18:52,730 --> 00:18:55,740
We killed someone,
and you treated covering it up
348
00:18:55,780 --> 00:18:57,570
like it was
a fucking homework assignment.
349
00:18:57,610 --> 00:18:59,700
- I was protecting you.
350
00:18:59,740 --> 00:19:00,700
All of us.
351
00:19:00,740 --> 00:19:01,846
That's what I'm doing right now.
352
00:19:01,870 --> 00:19:03,910
- You're fucking up
your life for me.
353
00:19:05,910 --> 00:19:08,620
I don't want that.
354
00:19:08,660 --> 00:19:10,830
I'm supposed to be
the criminal, not you.
355
00:19:10,880 --> 00:19:12,960
- You want me to give up
on you, but I won't.
356
00:19:13,000 --> 00:19:14,500
- Bronwyn, just stop.
357
00:19:14,550 --> 00:19:16,260
- If someone finds out
what we did,
358
00:19:16,300 --> 00:19:18,880
I'm scared that you're gonna
take the fall for all of it,
359
00:19:18,920 --> 00:19:20,906
and they'll say that you
framed Jake for Simon's murder
360
00:19:20,930 --> 00:19:22,576
and that you killed him
so he couldn't defend himself.
361
00:19:22,600 --> 00:19:23,890
- You think I don't know that?
362
00:19:23,930 --> 00:19:25,930
You think I don't see
how all this plays out?
363
00:19:25,970 --> 00:19:27,350
- Then why don't you care?
364
00:19:33,610 --> 00:19:35,020
- Oh, shit, Bronwyn.
365
00:19:35,070 --> 00:19:36,530
- Shit. Did you see anyone?
366
00:19:36,570 --> 00:19:38,240
- You put paper
instead of money?
367
00:20:07,100 --> 00:20:08,430
- Addy!
368
00:20:10,520 --> 00:20:12,400
Look what came for you.
369
00:20:12,440 --> 00:20:15,190
Looks like you have an admirer.
370
00:20:15,230 --> 00:20:16,820
- What is it?
- I don't know.
371
00:20:16,860 --> 00:20:20,400
I was on my way out,
and it was on the porch.
372
00:20:20,440 --> 00:20:22,610
Well, open it!
373
00:20:31,210 --> 00:20:33,750
- What's wrong? What is it?
374
00:20:33,790 --> 00:20:35,500
- Nothing.
375
00:20:35,540 --> 00:20:37,590
Nothing. It's just a prank.
376
00:20:37,630 --> 00:20:40,170
A vibrator,
probably from Vanessa.
377
00:20:40,210 --> 00:20:42,720
She's been such a bitch about
me not having a boyfriend,
378
00:20:42,760 --> 00:20:44,366
saying that I deserve
to die alone and that
379
00:20:44,390 --> 00:20:46,600
- all because Jake...
- Okay.
380
00:20:46,640 --> 00:20:48,260
That is just not true.
381
00:20:48,310 --> 00:20:50,390
Jake wasn't
the only fish in the sea.
382
00:20:50,430 --> 00:20:52,940
And as it turns out,
he was a shark.
383
00:20:52,980 --> 00:20:56,520
Or, I don't know,
what's worse than a shark?
384
00:20:56,560 --> 00:20:57,860
A killer whale?
385
00:20:57,900 --> 00:21:00,280
- I don't know.
386
00:21:00,320 --> 00:21:01,690
- Look, all I'm trying to say
387
00:21:01,740 --> 00:21:04,740
is that you are gonna
get back on your feet soon.
388
00:21:04,780 --> 00:21:06,950
I know it, and in the meantime,
389
00:21:06,990 --> 00:21:11,160
there is nothing embarrassing
about a vibrator.
390
00:21:11,200 --> 00:21:12,660
- Mom, I'm not embarrassed.
391
00:21:12,710 --> 00:21:15,120
I just don't want to talk
about Jake.
392
00:21:15,170 --> 00:21:16,420
I have to get dressed.
393
00:21:16,460 --> 00:21:18,290
- Okay.
394
00:21:18,340 --> 00:21:20,300
Don't be late.
395
00:21:47,990 --> 00:21:50,160
- We have to get rid
of his body.
396
00:21:50,200 --> 00:21:52,240
- What?
397
00:21:52,290 --> 00:21:54,370
Bronwyn, no.
398
00:21:54,410 --> 00:21:55,750
- How?
399
00:21:55,790 --> 00:21:57,096
- We should dump him
in the ocean.
400
00:21:57,120 --> 00:21:59,090
My parents have a boat.
- You can't be serious!
401
00:21:59,130 --> 00:22:01,000
What about his family?
They deserve to know...
402
00:22:01,050 --> 00:22:03,380
- That their son was insane
and a murderer?
403
00:22:03,420 --> 00:22:04,720
Yes.
404
00:22:04,760 --> 00:22:06,590
- Bronwyn, I meant to say
they deserve to know
405
00:22:06,630 --> 00:22:08,890
what happened to their son.
406
00:22:08,930 --> 00:22:10,616
- Are you willing
to trade our lives for that?
407
00:22:10,640 --> 00:22:13,100
Because that's
what we'd be doing.
408
00:22:13,140 --> 00:22:14,480
Is he worth that?
409
00:22:42,670 --> 00:22:43,880
Janae, we need to talk.
410
00:22:43,920 --> 00:22:45,720
- I thought
we weren't doing that.
411
00:22:45,760 --> 00:22:47,130
Look, I'm sorry
412
00:22:47,170 --> 00:22:49,590
I've been shitty,
but I really need your help.
413
00:22:49,640 --> 00:22:52,220
- With what?
- We fucked up.
414
00:22:52,260 --> 00:22:53,640
We should've done
the money thing.
415
00:22:53,680 --> 00:22:55,036
Whoever Simon Says is,
they're serious.
416
00:22:55,060 --> 00:22:57,230
They know about that night.
- How do you know?
417
00:22:59,690 --> 00:23:01,400
- They sent me the gun.
418
00:23:01,440 --> 00:23:02,860
- Addy, it's in there?
419
00:23:02,900 --> 00:23:04,206
- I didn't know
what to do with it.
420
00:23:04,230 --> 00:23:06,150
- Oh, my God, so you...
You brought it to school?
421
00:23:06,190 --> 00:23:07,296
- I couldn't leave it at home.
422
00:23:07,320 --> 00:23:08,626
What if Simon Says
tipped the cops off?
423
00:23:08,650 --> 00:23:11,030
- Okay, I... give it to me.
I will get rid of it.
424
00:23:11,070 --> 00:23:12,530
- How?
- I will figure something out.
425
00:23:12,580 --> 00:23:14,120
You go inside
and you act normal.
426
00:23:14,160 --> 00:23:15,750
- Normal?
- You can do it.
427
00:23:15,790 --> 00:23:17,620
You've tricked everyone
for this long.
428
00:23:19,120 --> 00:23:20,420
- Thank you.
429
00:23:24,630 --> 00:23:26,260
Okay.
430
00:23:50,820 --> 00:23:52,296
- We have to think
about how this looks.
431
00:23:52,320 --> 00:23:54,620
- It was self-defense.
- Okay, we know this.
432
00:23:54,660 --> 00:23:56,950
But if we call the cops,
how can we prove that?
433
00:23:56,990 --> 00:23:58,846
- They'll have the Xbox.
They'll have the evidence.
434
00:23:58,870 --> 00:23:59,830
They'll know
that Jake killed Simon
435
00:23:59,870 --> 00:24:00,896
and that he was gonna kill us.
436
00:24:00,920 --> 00:24:02,096
- And he was a fucking psycho.
437
00:24:02,120 --> 00:24:03,750
- We don't know
what was on the Xbox.
438
00:24:03,790 --> 00:24:05,316
- We know that Jake
was talking to Simon.
439
00:24:05,340 --> 00:24:08,050
- We don't know what he said.
440
00:24:08,090 --> 00:24:10,090
What if it's not enough?
441
00:24:10,130 --> 00:24:12,470
There's too much we don't know.
442
00:24:12,510 --> 00:24:13,640
We have to be smart.
443
00:24:15,810 --> 00:24:17,680
Protect ourselves.
444
00:24:22,270 --> 00:24:23,310
Fuck this.
445
00:24:33,280 --> 00:24:35,700
- I want us to look
at your charges being dropped
446
00:24:35,740 --> 00:24:37,410
as a new chapter for you.
447
00:24:37,450 --> 00:24:40,080
How does that sound?
448
00:24:40,120 --> 00:24:42,370
- Sure.
- Great.
449
00:24:42,420 --> 00:24:45,130
So how are we gonna make
your senior year successful?
450
00:24:46,790 --> 00:24:49,050
- Aren't you supposed
to tell me that?
451
00:24:49,090 --> 00:24:51,090
- Okay, for starters,
452
00:24:51,130 --> 00:24:53,800
you're failing
English and history.
453
00:24:53,840 --> 00:24:55,680
If you fail either one,
454
00:24:55,720 --> 00:24:57,600
you won't have enough credits
to graduate.
455
00:24:57,640 --> 00:24:59,720
- Since when did you care?
456
00:25:01,270 --> 00:25:05,270
- Look, your story has captured
a lot of attention.
457
00:25:05,310 --> 00:25:06,940
People are watching you,
458
00:25:06,980 --> 00:25:08,980
and that means
people are watching me.
459
00:25:09,030 --> 00:25:14,410
The events of this year have
not made Bayview look good,
460
00:25:14,450 --> 00:25:16,910
so let's turn this thing
around together.
461
00:25:16,950 --> 00:25:17,950
What do you say?
462
00:25:22,540 --> 00:25:24,370
- What do I have to do?
463
00:25:24,420 --> 00:25:27,290
- You have to pass your classes.
464
00:25:27,330 --> 00:25:29,500
I'm assigning you a peer tutor.
465
00:25:29,550 --> 00:25:32,170
Do you know Fiona Jennings?
466
00:25:32,210 --> 00:25:34,130
- Yeah, yeah, she's the...
467
00:25:34,180 --> 00:25:35,760
She's the one
that stabbed her teacher
468
00:25:35,800 --> 00:25:37,510
at her old school, right?
469
00:25:37,550 --> 00:25:38,826
- I think you of all people
would take
470
00:25:38,850 --> 00:25:40,640
what Simon had to say
with a grain of salt.
471
00:25:40,680 --> 00:25:41,680
- Hey, I was just asking.
472
00:25:41,720 --> 00:25:43,640
- Fiona deserves a clean slate.
473
00:25:43,680 --> 00:25:45,730
Just like you.
474
00:25:45,770 --> 00:25:49,860
She's had a hard start here,
but she's very smart.
475
00:25:51,650 --> 00:25:52,650
- Um...
476
00:25:52,690 --> 00:25:53,820
Yeah, yeah.
477
00:25:53,860 --> 00:25:56,490
Um, whatever. I'll do it.
478
00:25:56,530 --> 00:25:57,820
Can I go?
- Yes.
479
00:25:57,870 --> 00:25:59,030
- All right, cool.
- Great.
480
00:25:59,080 --> 00:26:00,490
Fiona Jennings.
- Yeah.
481
00:26:00,530 --> 00:26:01,540
- Thank you.
482
00:26:05,000 --> 00:26:06,186
- No, there are no cameras.
- We just need to figure out
483
00:26:06,210 --> 00:26:07,436
who dropped it off...
- I know, but...
484
00:26:07,460 --> 00:26:08,330
- And then we can go from there.
485
00:26:08,380 --> 00:26:10,630
- Yo, yo. What'd I miss?
486
00:26:10,670 --> 00:26:12,250
- The gun.
487
00:26:12,300 --> 00:26:13,960
Simon Says sent Addy the gun,
488
00:26:14,010 --> 00:26:15,356
which is proof
that they know what we did.
489
00:26:15,380 --> 00:26:17,026
- It's because we didn't do
the big money drop.
490
00:26:17,050 --> 00:26:18,650
That's what
the "big mistake" text meant.
491
00:26:20,890 --> 00:26:22,720
- Okay. Where is it now?
492
00:26:22,770 --> 00:26:24,230
- I took care of it.
493
00:26:24,270 --> 00:26:26,310
- What does that mean?
494
00:26:26,350 --> 00:26:28,400
- It means I threw it
in the fucking ocean.
495
00:26:28,440 --> 00:26:30,190
Okay, Bronwyn? It's gone.
496
00:26:30,230 --> 00:26:32,190
- How did someone get it
in the first place?
497
00:26:32,230 --> 00:26:33,626
I thought you two locked it
in Jake's safe.
498
00:26:33,650 --> 00:26:35,530
- We did lock it in Jake's safe.
499
00:26:35,570 --> 00:26:36,900
- So someone saw you?
500
00:26:36,950 --> 00:26:38,836
- I didn't think so, but...
- I think they must have.
501
00:26:38,860 --> 00:26:39,870
- Maybe.
- Okay, okay.
502
00:26:39,910 --> 00:26:41,136
So Simon Says was at the party.
503
00:26:41,160 --> 00:26:42,466
- And they have access
to the safe.
504
00:26:42,490 --> 00:26:44,660
- And knew
we were all there too.
505
00:26:44,700 --> 00:26:46,830
- Kris... he was the only person
506
00:26:46,870 --> 00:26:47,976
that knew we were all going
to the party.
507
00:26:48,000 --> 00:26:48,870
Do you think he could've
told someone or...
508
00:26:48,920 --> 00:26:50,210
- No, no. Absolutely not.
509
00:26:50,250 --> 00:26:52,290
He would not do that.
510
00:26:54,210 --> 00:26:55,920
But I can ask him.
- Okay, good.
511
00:26:55,970 --> 00:26:58,066
And then we make a list of
everyone who went to the party
512
00:26:58,090 --> 00:26:59,760
and everyone
who could access his safe.
513
00:26:59,800 --> 00:27:02,930
That's how we figure out
who Simon Says is.
514
00:27:02,970 --> 00:27:05,220
- And until then, we need to do
whatever they say.
515
00:27:08,640 --> 00:27:09,786
If they had the gun,
then who knows
516
00:27:09,810 --> 00:27:11,650
what other evidence
they have on us?
517
00:27:17,820 --> 00:27:19,466
- Why didn't you tell them
we were there last night?
518
00:27:19,490 --> 00:27:20,610
- What's the point?
519
00:27:20,660 --> 00:27:21,756
We couldn't figure anything out.
520
00:27:21,780 --> 00:27:23,200
The point is
521
00:27:23,240 --> 00:27:24,806
is that we're supposed
to be in this together.
522
00:27:24,830 --> 00:27:26,290
- Really?
Because last I checked,
523
00:27:26,330 --> 00:27:28,096
you were all about going back
to our separate lives.
524
00:27:28,120 --> 00:27:29,920
- No, that's what
you decided was best.
525
00:27:29,960 --> 00:27:31,516
But now...
- But now, everyone else thinks
526
00:27:31,540 --> 00:27:32,606
we should play the game too,
527
00:27:32,630 --> 00:27:34,106
which is exactly
what I said yesterday.
528
00:27:34,130 --> 00:27:36,130
And you're skipping over
the part where I was right
529
00:27:36,170 --> 00:27:37,986
and going straight to the part
where I'm a shitty person.
530
00:27:38,010 --> 00:27:39,106
- Okay, that's not what I said.
531
00:27:39,130 --> 00:27:40,760
- I can't do this right now,
Nate.
532
00:27:40,800 --> 00:27:42,276
I'm about to walk
into my Yale interview,
533
00:27:42,300 --> 00:27:44,196
and in the spirit of not
fucking up my life for you,
534
00:27:44,220 --> 00:27:45,640
I should probably try
and figure out
535
00:27:45,680 --> 00:27:47,456
how I'm gonna get through it
when all I can think about
536
00:27:47,480 --> 00:27:48,430
is Simon Says.
537
00:27:48,480 --> 00:27:49,980
- You'll be just fine.
538
00:27:50,020 --> 00:27:52,270
You always are, right?
539
00:27:58,990 --> 00:28:01,110
- She's ready for you.
540
00:28:01,160 --> 00:28:02,240
But don't worry.
541
00:28:02,280 --> 00:28:03,370
She's chill.
542
00:28:03,410 --> 00:28:04,620
Doesn't seem like the type
543
00:28:04,660 --> 00:28:06,830
to bring up
your cheating scandal
544
00:28:06,870 --> 00:28:09,830
or the whole
murder suspect thing.
545
00:28:16,340 --> 00:28:18,130
- For my father,
as an immigrant,
546
00:28:18,170 --> 00:28:20,220
Yale represented
the American dream.
547
00:28:20,260 --> 00:28:23,760
Going there made him feel
more American.
548
00:28:23,800 --> 00:28:25,196
But I think
things are different now,
549
00:28:25,220 --> 00:28:27,640
and when someone like me,
a young woman of color,
550
00:28:27,680 --> 00:28:29,520
steps onto campus,
551
00:28:29,560 --> 00:28:32,650
we make Yale feel more American.
552
00:28:32,690 --> 00:28:35,690
- Thank you, Bronwyn.
I love that.
553
00:28:35,730 --> 00:28:37,150
Now, I have to ask...
554
00:28:37,190 --> 00:28:38,980
It's no secret
that this has been
555
00:28:39,030 --> 00:28:40,950
an exceptionally difficult year
for you,
556
00:28:40,990 --> 00:28:44,530
but looking at your application,
557
00:28:44,570 --> 00:28:45,830
I would never know.
558
00:28:45,870 --> 00:28:48,620
Your grades remain impeccable.
559
00:28:48,660 --> 00:28:49,660
- Thank you.
560
00:28:49,700 --> 00:28:51,000
- It would only be human
561
00:28:51,040 --> 00:28:52,920
to let things slip
in the face of such trauma,
562
00:28:52,960 --> 00:28:55,960
but you didn't.
563
00:28:56,000 --> 00:28:58,250
So my question is,
564
00:28:58,300 --> 00:29:00,050
how did you do it?
565
00:29:00,090 --> 00:29:01,510
What was your secret?
566
00:29:03,550 --> 00:29:05,680
- My secret?
567
00:29:05,720 --> 00:29:07,010
What now?
568
00:29:07,050 --> 00:29:08,196
- Fuck, we have to stop
the bleeding.
569
00:29:08,220 --> 00:29:09,406
- No, no, no, no, no.
Don't touch him.
570
00:29:09,430 --> 00:29:10,350
- What the fuck? Why? Why?
571
00:29:10,390 --> 00:29:12,020
- Don't touch him, okay?
572
00:29:12,060 --> 00:29:13,536
- I'm gonna call 911.
I'm gonna call...
573
00:29:13,560 --> 00:29:15,350
- No, stop.
574
00:29:15,400 --> 00:29:16,480
Put the phone down, Addy.
575
00:29:16,520 --> 00:29:18,150
- What? Why?
576
00:29:18,190 --> 00:29:18,980
- It's too late.
577
00:29:19,030 --> 00:29:20,400
- How do you know?
578
00:29:27,240 --> 00:29:28,240
- Bronwyn?
579
00:29:32,660 --> 00:29:34,580
- My secret?
580
00:29:34,620 --> 00:29:35,920
- Are you all right?
581
00:29:37,750 --> 00:29:40,210
- I don't have a secret.
582
00:29:40,250 --> 00:29:43,880
And obviously,
all my exemplary behavior
583
00:29:43,920 --> 00:29:47,260
and extracurricular work
and studying and awards
584
00:29:47,300 --> 00:29:50,220
are not as interesting
as being accused of murder,
585
00:29:50,260 --> 00:29:52,730
but I cannot believe
that Yale would send someone
586
00:29:52,770 --> 00:29:54,190
to ask me about it.
587
00:29:54,230 --> 00:29:56,190
It's everything
that's wrong with society.
588
00:29:56,230 --> 00:29:57,690
- Bronwyn, please calm down.
589
00:29:57,730 --> 00:29:58,980
- I am not my trauma.
590
00:30:30,100 --> 00:30:32,680
- If you want, I can just write
your papers for you.
591
00:30:32,720 --> 00:30:33,786
It's what I do for everyone else
592
00:30:33,810 --> 00:30:35,100
Gupta pairs me with.
593
00:30:36,810 --> 00:30:38,126
- Look, if you don't want
to tutor me,
594
00:30:38,150 --> 00:30:40,270
we can just not do this.
595
00:30:40,310 --> 00:30:43,190
- Then Gupta will just sic
someone else on me.
596
00:30:43,230 --> 00:30:45,320
She has this delusional idea
597
00:30:45,360 --> 00:30:48,320
that I'll make friends
by tutoring my fellow fuck-ups.
598
00:30:48,360 --> 00:30:52,160
- Oh. Well, clearly she's
never seen "The Suicide Squad."
599
00:30:52,200 --> 00:30:54,790
You know, pairing
the bad kids together?
600
00:30:54,830 --> 00:30:56,250
It's a recipe for anarchy.
601
00:30:56,290 --> 00:30:57,670
- So true.
- Yeah.
602
00:30:57,710 --> 00:31:00,750
- And I do get some real
Ratcatcher vibes from you.
603
00:31:00,790 --> 00:31:02,840
- Are you kidding me?
Ratcatcher?
604
00:31:02,880 --> 00:31:05,460
Really?
- Mm, or Weasel.
605
00:31:05,510 --> 00:31:07,260
- Okay, I like Weasel better.
Yeah.
606
00:31:16,180 --> 00:31:17,940
- Can I talk to you?
607
00:31:20,230 --> 00:31:22,360
- I'll be right back.
608
00:31:28,070 --> 00:31:29,176
- I just thought you should know
609
00:31:29,200 --> 00:31:30,570
that I totally blew my interview
610
00:31:30,610 --> 00:31:31,990
and my chances at Yale.
611
00:31:33,120 --> 00:31:34,990
- Okay. I'm sorry.
612
00:31:35,040 --> 00:31:36,596
- Yeah, you should be,
'cause you got in my head
613
00:31:36,620 --> 00:31:38,910
with all that shit about
how you think I'm a bad person
614
00:31:38,960 --> 00:31:41,040
'cause I can always
keep it together.
615
00:31:41,080 --> 00:31:43,420
But it turns out you're wrong.
I can't.
616
00:31:43,460 --> 00:31:46,050
So the good news
is that I'm not a bad person,
617
00:31:46,090 --> 00:31:48,380
but bad news is I totally
fucked up the interview.
618
00:31:50,430 --> 00:31:52,090
- I'm sorry
your interview sucked.
619
00:31:52,140 --> 00:31:55,010
I mean, I can take the blame
if that's what you want.
620
00:31:55,060 --> 00:31:56,890
- Yeah, you should.
621
00:31:58,230 --> 00:31:59,730
- Look, I'm kind of
in the middle
622
00:31:59,770 --> 00:32:01,350
of a tutoring session here.
623
00:32:04,520 --> 00:32:07,150
- She's tutoring you?
- Yeah.
624
00:32:07,190 --> 00:32:09,030
- What subject?
625
00:32:09,070 --> 00:32:10,530
- History.
626
00:32:10,570 --> 00:32:12,410
- You could've asked me.
627
00:32:13,160 --> 00:32:16,200
- I think we have too much
history already, Bronwyn.
628
00:32:16,240 --> 00:32:19,040
Did you just say that?
629
00:32:19,080 --> 00:32:21,370
- Yeah, she's helping me
with English too.
630
00:32:21,420 --> 00:32:23,040
Maybe my lines will get better.
631
00:32:23,080 --> 00:32:25,250
- Yeah, maybe.
632
00:32:28,130 --> 00:32:31,050
- Um, all right.
633
00:32:31,090 --> 00:32:32,470
Well, carry on.
- Yeah.
634
00:32:32,510 --> 00:32:34,600
- Good luck.
- Yeah, thanks.
635
00:32:37,770 --> 00:32:39,230
- Is everything okay?
636
00:32:39,270 --> 00:32:41,100
- Yeah. Sorry about that.
637
00:33:46,000 --> 00:33:48,130
- Kris, hey.
638
00:33:50,340 --> 00:33:51,920
- We need to talk.
- No.
639
00:33:51,960 --> 00:33:53,300
Cooper, you know that's a no.
640
00:33:53,340 --> 00:33:55,890
- Who... who was that guy?
641
00:33:55,930 --> 00:33:57,680
- That's not your business
anymore.
642
00:34:00,850 --> 00:34:02,980
- Okay, you're right.
You're right, and I'm sorry.
643
00:34:03,020 --> 00:34:04,996
That's not even why I came here
in the first place.
644
00:34:05,020 --> 00:34:06,850
- Okay, so why are you here?
645
00:34:06,900 --> 00:34:08,480
- I just need to know,
646
00:34:08,520 --> 00:34:11,400
did you tell anybody anything
about Halloween night?
647
00:34:11,440 --> 00:34:13,690
Like who was at the party or...
- No, no.
648
00:34:13,740 --> 00:34:16,320
Cooper, I...
I already told you, all right?
649
00:34:16,360 --> 00:34:19,280
Your secret is safe.
- Okay.
650
00:34:19,330 --> 00:34:22,450
- But honestly,
it would probably be even safer
651
00:34:22,500 --> 00:34:24,790
if you leave me alone, boo.
652
00:34:24,830 --> 00:34:27,920
Like, I'm really, really trying
653
00:34:27,960 --> 00:34:29,710
to forget everything
you told me,
654
00:34:29,750 --> 00:34:32,340
but every single time
you text or call,
655
00:34:32,380 --> 00:34:34,260
I'm thinking about it again,
Coop.
656
00:34:37,090 --> 00:34:38,470
- I don't want you to forget me.
657
00:34:38,510 --> 00:34:40,470
- Sweetie, I'm not
gonna forget you, okay?
658
00:34:40,510 --> 00:34:43,970
You know that's impossible.
659
00:34:44,020 --> 00:34:48,440
But I need to forget
why it ended,
660
00:34:48,480 --> 00:34:49,440
all right?
661
00:34:49,480 --> 00:34:51,690
And...
662
00:34:51,730 --> 00:34:55,440
I think we both
just need to move on.
663
00:34:55,490 --> 00:34:56,650
Okay?
664
00:35:01,080 --> 00:35:02,370
All right.
665
00:35:02,410 --> 00:35:04,290
I gotta get to class.
666
00:35:29,270 --> 00:35:31,310
Hey.
667
00:35:31,360 --> 00:35:33,900
- What are you doing here?
- Your mom called me.
668
00:35:33,940 --> 00:35:35,440
She wanted me to talk to you.
669
00:35:35,480 --> 00:35:37,740
- Jesus, Keely, can we not?
670
00:35:37,780 --> 00:35:40,740
- Look, I... I know I owe you an
apology, like, a massive one.
671
00:35:40,780 --> 00:35:42,426
I told Simon your secret
to protect Cooper...
672
00:35:42,450 --> 00:35:45,120
- Keely, I don't...
I don't want to do this.
673
00:35:46,450 --> 00:35:48,306
- Please, is there anything
I can do to make it right?
674
00:35:48,330 --> 00:35:49,516
- If I say I forgive you,
can we agree
675
00:35:49,540 --> 00:35:51,130
to never talk about it again?
676
00:35:53,250 --> 00:35:55,670
- Is that really what you want?
677
00:35:55,710 --> 00:35:58,090
- Yeah.
678
00:35:58,130 --> 00:35:59,930
Anything else?
679
00:35:59,970 --> 00:36:01,590
- Yeah.
680
00:36:01,640 --> 00:36:03,890
Actually, I was...
I was thinking that you
681
00:36:03,930 --> 00:36:05,970
should come back to cheer.
682
00:36:08,140 --> 00:36:09,980
You can't be serious.
- Why not?
683
00:36:10,020 --> 00:36:11,600
- Vanessa, for one.
684
00:36:11,650 --> 00:36:12,610
- Screw Vanessa.
685
00:36:12,650 --> 00:36:15,400
The rest of us want you back.
686
00:36:15,440 --> 00:36:17,570
- Did my mom get you
to say that too?
687
00:36:19,780 --> 00:36:22,110
Keely, I don't want your pity.
688
00:36:22,160 --> 00:36:23,780
- It's not pity.
689
00:36:23,820 --> 00:36:26,490
I miss you, and I want
to be there for you.
690
00:36:26,540 --> 00:36:27,726
You went through something
horrible, and I...
691
00:36:27,750 --> 00:36:29,016
- And I would be fine
if everyone
692
00:36:29,040 --> 00:36:30,266
would just stop trying to get me
693
00:36:30,290 --> 00:36:31,846
to talk about it all the time.
- I get it.
694
00:36:31,870 --> 00:36:32,976
That's how I felt with Zach.
695
00:36:33,000 --> 00:36:34,590
I never wanted to talk
about it, either.
696
00:36:34,630 --> 00:36:36,750
- It's not the same thing.
Jake isn't Zach.
697
00:36:38,420 --> 00:36:40,300
- You're right. He's worse.
698
00:36:40,340 --> 00:36:41,630
- Don't say that.
- It's true.
699
00:36:41,680 --> 00:36:43,390
He's a monster.
- You shouldn't say it!
700
00:36:43,430 --> 00:36:46,010
You shouldn't talk shit
about people who are gone!
701
00:36:48,810 --> 00:36:53,350
- You're not supposed
to speak ill of the dead,
702
00:36:53,400 --> 00:36:56,570
but Jake's in Mexico,
703
00:36:56,610 --> 00:36:58,070
right?
704
00:36:58,110 --> 00:37:01,320
- I just meant that
the cops haven't found him.
705
00:37:01,360 --> 00:37:04,280
What if...
- Ads.
706
00:37:04,320 --> 00:37:05,910
Do you think he's dead?
707
00:37:07,870 --> 00:37:09,250
- I didn't say that.
708
00:37:12,960 --> 00:37:15,080
- Right. Of course not.
709
00:37:15,130 --> 00:37:17,000
- Keely, you have to go.
Please.
710
00:37:17,040 --> 00:37:18,960
- Yeah. Yeah.
711
00:37:39,190 --> 00:37:40,480
- Hey, I...
712
00:37:40,530 --> 00:37:41,990
- It's not what it looks like.
713
00:37:42,030 --> 00:37:43,086
I just needed some fresh air.
714
00:37:43,110 --> 00:37:44,950
- Yeah, you don't have to lie,
Bronwyn.
715
00:37:44,990 --> 00:37:45,990
I'm not asking.
716
00:37:46,030 --> 00:37:47,120
You've made it pretty clear
717
00:37:47,160 --> 00:37:48,386
I don't get to know
what's going on.
718
00:37:48,410 --> 00:37:50,056
It doesn't matter
how many lies I tell for you
719
00:37:50,080 --> 00:37:52,540
or how many phones
and computers I hack into.
720
00:37:52,580 --> 00:37:54,210
I'm not in the club.
- That's not fair.
721
00:37:54,250 --> 00:37:55,710
- Yeah, no shit it's not fair.
722
00:37:55,750 --> 00:37:58,040
But whatever.
That's not the point.
723
00:37:58,090 --> 00:38:00,960
I just...
724
00:38:01,010 --> 00:38:03,970
Look, wherever you're going,
725
00:38:04,010 --> 00:38:06,340
is Janae gonna be there?
726
00:38:06,390 --> 00:38:07,550
She's been avoiding me,
727
00:38:07,600 --> 00:38:09,116
and I just want to know
what I did wrong.
728
00:38:09,140 --> 00:38:10,810
- You didn't do anything wrong.
729
00:38:10,850 --> 00:38:12,890
- Okay, then why won't
she talk to me?
730
00:38:12,930 --> 00:38:14,100
- I don't know.
I don't know.
731
00:38:14,140 --> 00:38:16,060
She's been through
a lot, you know?
732
00:38:16,100 --> 00:38:17,400
- We've all been through a lot.
733
00:38:17,440 --> 00:38:18,786
- Yeah, and we all deal with it
differently.
734
00:38:18,810 --> 00:38:20,150
Maybe she just needs some space.
735
00:38:20,190 --> 00:38:21,480
- Mm, right.
736
00:38:21,530 --> 00:38:22,780
Like you just need some air.
737
00:38:22,820 --> 00:38:25,280
- I'm so sorry.
I really, really have to go.
738
00:38:25,320 --> 00:38:26,780
- Where?
739
00:38:28,910 --> 00:38:30,240
- I'm gonna go see Nate.
740
00:38:57,310 --> 00:38:59,230
- Anyone else
already regretting this?
741
00:39:01,150 --> 00:39:02,440
- We have no choice.
742
00:39:02,480 --> 00:39:03,836
We have to find out
what they really want.
743
00:39:03,860 --> 00:39:05,626
- Okay, and what if
what they want is to kill us?
744
00:39:05,650 --> 00:39:07,320
- We'd probably already be dead.
745
00:39:07,360 --> 00:39:08,950
- Oh, thank you.
That's very comforting.
746
00:39:08,990 --> 00:39:12,490
- We agreed we would do
what they said.
747
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
- Okay.
748
00:39:22,670 --> 00:39:24,920
- You know what happens
when we don't.
749
00:39:33,560 --> 00:39:35,640
- This is so fucked.
750
00:39:38,640 --> 00:39:42,570
- Really wish we knew
what we were waiting for.
751
00:39:42,610 --> 00:39:44,126
- Maybe they're just gonna
make us watch "Twilight."
752
00:39:44,150 --> 00:39:46,490
- Why would they make us watch
"Twilight," Janae?
753
00:39:46,530 --> 00:39:47,950
- Because it's the worst.
754
00:39:50,030 --> 00:39:52,620
- Guys...
755
00:39:52,660 --> 00:39:54,330
Welcome to Simon Says.
756
00:39:55,490 --> 00:39:57,000
- What?
757
00:39:57,040 --> 00:39:58,830
- What the fuck?
- Is it really him?
758
00:39:58,870 --> 00:40:00,790
Is he alive?
- No, no, there's no way.
759
00:40:00,830 --> 00:40:02,840
- No, it's just a shitty
attempt at a deepfake.
760
00:40:02,880 --> 00:40:05,460
- That's so messed up.
Who would do that?
761
00:40:05,500 --> 00:40:07,840
- You remember the rules, right?
762
00:40:07,880 --> 00:40:10,720
Do what Simon says,
and you get to keep playing.
763
00:40:10,760 --> 00:40:14,350
Don't, and this goes
into wide release.
764
00:40:22,520 --> 00:40:24,230
- Guys?
765
00:40:25,900 --> 00:40:27,126
- We have to stop the bleeding.
766
00:40:27,150 --> 00:40:28,256
- No, no, no, no, no.
Don't touch him.
767
00:40:28,280 --> 00:40:29,200
- What the fuck? Why? Why?
768
00:40:29,240 --> 00:40:32,200
- Don't touch him, okay?
769
00:40:32,240 --> 00:40:34,530
No, stop. It's too late.
770
00:40:34,580 --> 00:40:36,200
- How do you know?
771
00:40:43,040 --> 00:40:44,380
- They were there.
772
00:40:44,420 --> 00:40:47,510
- Why wouldn't they just give
that to the police?
773
00:40:47,550 --> 00:40:49,840
What the fuck does
this psycho want?
774
00:40:58,350 --> 00:40:59,390
- Oh, shit.
775
00:40:59,430 --> 00:41:01,020
- They can hear us.
776
00:41:01,060 --> 00:41:02,900
- Are they here?
- Projection booth.
777
00:41:02,940 --> 00:41:04,520
- Go, go, go.
778
00:41:08,280 --> 00:41:10,360
- I'm gonna check backstage.
779
00:41:16,120 --> 00:41:17,990
Guys!
780
00:41:22,790 --> 00:41:24,250
Guys, I found something.
781
00:41:30,720 --> 00:41:31,776
- Oh, shit,
we have to get out of here.
782
00:41:31,800 --> 00:41:33,260
- We can't leave
that video here.
783
00:41:33,300 --> 00:41:34,736
- No, nothing's gonna survive
in here, including us.
784
00:41:34,760 --> 00:41:36,430
Let's go!
785
00:41:40,680 --> 00:41:41,890
- What was that?
- Oh, my God.
786
00:41:41,930 --> 00:41:43,140
- Fuck!
- What happened?
787
00:41:43,190 --> 00:41:44,440
- Are they still up there?
788
00:41:44,480 --> 00:41:45,560
- Maeve!
789
00:41:45,600 --> 00:41:46,730
- Bronwyn!
790
00:41:46,770 --> 00:41:47,940
- What do we do?
- You guys!
791
00:41:47,980 --> 00:41:49,070
Come on, let's go.
792
00:41:49,110 --> 00:41:50,190
Oh, my God!
793
00:41:50,230 --> 00:41:51,296
- Let's go. Let's go.
We have to go.
794
00:41:51,320 --> 00:41:52,320
Come on.
795
00:41:58,080 --> 00:41:59,450
- Come on. You okay?
- Yeah.
796
00:41:59,490 --> 00:42:02,200
- Come on. Here.
797
00:42:02,250 --> 00:42:03,210
- We can't just leave them.
798
00:42:03,250 --> 00:42:04,396
- No, they were up by the booth.
799
00:42:04,420 --> 00:42:05,646
They probably went out the side.
800
00:42:05,670 --> 00:42:07,790
- Also, Simon Says bugged
the fucking theater.
801
00:42:07,840 --> 00:42:09,960
They're probably
still listening.
802
00:42:10,000 --> 00:42:13,550
- Whoever you are, please
just tell us what you want!
803
00:42:15,050 --> 00:42:16,510
- No.
804
00:42:17,640 --> 00:42:19,060
- Okay.
- Okay, good.
805
00:42:19,100 --> 00:42:20,220
We're good. Let's go.
- Wait!
806
00:42:20,260 --> 00:42:21,640
What do we do with this?
807
00:42:23,180 --> 00:42:24,560
- Let's go. Come on!
808
00:42:24,600 --> 00:42:26,440
Let's go.
809
00:42:26,480 --> 00:42:27,400
- Oh, shit.
- What do we do?
810
00:42:27,440 --> 00:42:28,360
- Follow me. In here.
811
00:42:28,400 --> 00:42:29,440
In here, here.
812
00:42:35,530 --> 00:42:37,070
- What are we doing?
813
00:42:37,110 --> 00:42:39,530
- I don't know.
814
00:42:39,580 --> 00:42:42,040
We clearly aren't going
back to normal.
815
00:42:43,620 --> 00:42:45,290
- I'm sorry.
816
00:42:49,460 --> 00:42:51,420
- For what?
817
00:42:51,460 --> 00:42:54,090
- I'm scared
I made everything worse.
818
00:42:56,550 --> 00:42:58,640
I think, on some level,
819
00:42:58,680 --> 00:43:00,010
I didn't want it to be over
820
00:43:00,050 --> 00:43:03,350
because that would mean
we were really over.
821
00:43:09,690 --> 00:43:12,400
- For someone so smart,
822
00:43:12,440 --> 00:43:14,360
that's really dumb.
823
00:43:19,570 --> 00:43:21,080
Shit. Let's get out of here.
824
00:43:21,120 --> 00:43:22,160
Come on.
825
00:44:02,830 --> 00:44:04,080
Cole, you...
826
00:44:04,120 --> 00:44:05,480
- I need to talk to you
about Jake.
827
00:44:07,250 --> 00:44:09,000
You shouldn't be here.
- I've been calling.
828
00:44:09,040 --> 00:44:11,170
You never pick up, Addy.
Why won't you talk to me?
829
00:44:11,210 --> 00:44:12,880
- I don't have anything
to say to you.
830
00:44:12,920 --> 00:44:14,960
- I need your help, okay?
I need to find my brother.
831
00:44:15,000 --> 00:44:16,236
You know him better than anyone.
832
00:44:16,260 --> 00:44:17,486
If anyone's gonna tell me
what really happened
833
00:44:17,510 --> 00:44:18,800
on Halloween, it's you.
834
00:44:18,840 --> 00:44:20,720
- I already told the police
everything I know.
835
00:44:20,760 --> 00:44:22,260
I can't help you, Cole.
836
00:44:22,300 --> 00:44:23,890
Please stop following me.
837
00:44:23,930 --> 00:44:26,020
- No, you can't do that.
- Don't fucking touch me!
838
00:44:28,140 --> 00:44:30,850
- Okay, you are making
a big mistake.
839
00:44:33,360 --> 00:44:34,690
- What did you say to me?
840
00:44:34,730 --> 00:44:36,940
- I'm gonna find Jake,
so whatever it is you know,
841
00:44:36,980 --> 00:44:38,490
you're gonna tell me right now.
842
00:44:58,550 --> 00:45:00,510
No!
843
00:45:05,720 --> 00:45:07,850
- Ads...
844
00:45:17,820 --> 00:45:19,820
Jake...
845
00:45:32,000 --> 00:45:33,460
- I loved you, Addy.
846
00:45:37,380 --> 00:45:40,670
- I loved you...
847
00:45:40,720 --> 00:45:42,340
and you killed me.
848
00:45:46,720 --> 00:45:50,770
- This is all your fault.
849
00:45:50,810 --> 00:45:53,690
And now all your friends
are going to pay.
850
00:45:53,730 --> 00:45:54,810
Simon says.
60308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.