All language subtitles for My.Father.Is.a.Cleaning.Lady.2011.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Mon p猫re est femme de m茅nage 2 00:01:46,232 --> 00:01:49,026 - Hello. Can I help you? 3 00:01:49,235 --> 00:01:52,655 - Yes ... I am looking for wallpaper for my kid. 4 00:01:52,988 --> 00:01:54,990 What does he like? 5 00:01:55,199 --> 00:01:58,327 - Oh, lots of things. He's 14 you know. 6 00:01:58,661 --> 00:01:59,703 Football ... 7 00:02:00,788 --> 00:02:03,207 - That's not the same price anymore 8 00:02:03,541 --> 00:02:05,793 and has nothing do with football. 9 00:02:06,001 --> 00:02:08,671 - My kid likes other things besides football. 10 00:02:09,505 --> 00:02:11,674 -You have the dimensions? 11 00:02:12,466 --> 00:02:13,676 - Yes. 3 by 3. 12 00:02:13,884 --> 00:02:16,220 - You will need 7 rolls. 13 00:02:17,179 --> 00:02:19,431 - No, I want to do only one wall, 14 00:02:19,640 --> 00:02:23,102 because the rest, in fact, I will paint, 15 00:02:23,310 --> 00:02:26,438 because I saw this idea on TV. 16 00:02:27,064 --> 00:02:31,902 - For a wall, you need 2 ... no, 3. Otherwise you'll miss a part. 17 00:02:32,236 --> 00:02:34,488 - A part how big? - 1.5 meters. 18 00:02:34,822 --> 00:02:38,159 - That's okay. There's a cupboard. 19 00:02:38,492 --> 00:02:42,663 - For safety, make it 3. If you change your wardrobe ... 20 00:02:42,997 --> 00:02:44,748 - It will not change. 21 00:02:45,082 --> 00:02:47,001 - You better be safe. 22 00:02:47,334 --> 00:02:49,712 No, I'll take two. 23 00:02:52,506 --> 00:02:54,049 - As you wish. 24 00:03:02,224 --> 00:03:03,267 - Goodbye. 25 00:03:03,601 --> 00:03:04,643 - Wait! 26 00:03:04,852 --> 00:03:07,521 Don't go in your room. - Why? 27 00:03:21,202 --> 00:03:22,286 What's this? 28 00:03:22,620 --> 00:03:23,662 - You like it? 29 00:03:23,871 --> 00:03:26,123 - Yeah, it's really beautiful. 30 00:03:26,332 --> 00:03:30,753 - I see you always at the library, I took it back to you here. 31 00:03:30,961 --> 00:03:34,256 - It's a great idea. And it's very beautiful. 32 00:03:34,465 --> 00:03:37,927 - I knew you'd like it. Come and eat. 33 00:03:53,067 --> 00:03:54,818 Bring this to your mother. 34 00:03:59,448 --> 00:04:01,325 * 100 000 euros! 35 00:04:01,533 --> 00:04:03,535 - Hi, my Polo. - Hi. 36 00:04:08,374 --> 00:04:10,459 - How was school? - It went well. 37 00:04:10,793 --> 00:04:12,253 - Nothing Special? 38 00:04:12,586 --> 00:04:13,712 Something funny? 39 00:04:14,880 --> 00:04:16,298 Make something up, then. 40 00:04:16,632 --> 00:04:17,967 - There was nothing. 41 00:04:19,885 --> 00:04:23,847 * The peace process in the Middle East is dwindling. 42 00:04:24,056 --> 00:04:29,687 * Israel authorized the construction of new homes in East Jerusalem. 43 00:04:29,895 --> 00:04:32,189 * At the negotiating table, 44 00:04:32,523 --> 00:04:37,611 * all seats were vacant. - In holiday probably. I swear. 45 00:04:37,820 --> 00:04:40,489 What fuckers. All the same. 46 00:04:40,698 --> 00:04:44,952 The solution is simple: All at the fleet, and only 47 00:04:45,286 --> 00:04:47,997 those who go back can stay. That will make place. 48 00:04:48,330 --> 00:04:49,373 - Hi. 49 00:04:49,581 --> 00:04:50,916 - Hi. - Hi. 50 00:04:52,876 --> 00:04:54,003 - It's cold. 51 00:04:55,838 --> 00:04:56,880 - Okay, so? 52 00:04:57,214 --> 00:05:00,050 Are you at one of your revisions? - It's okay. 53 00:05:00,259 --> 00:05:04,972 - Just okay or is it good? - Good. It's only a blank certificate. 54 00:05:05,306 --> 00:05:10,060 - Okay, but this is a good exercise to get there, at ease. 55 00:05:10,394 --> 00:05:12,104 Class, if you have. 56 00:05:12,313 --> 00:05:15,107 And you'll have confidence for the exams. 57 00:05:15,441 --> 00:05:16,483 Well, hey! 58 00:05:16,692 --> 00:05:20,070 If don't you believe in your possibilities, who will believe? 59 00:05:20,404 --> 00:05:21,572 - "Potential". 60 00:05:28,287 --> 00:05:29,621 And the girls? 61 00:05:29,830 --> 00:05:31,415 - They're idiots. 62 00:05:32,291 --> 00:05:36,462 - What's her name? - I promise, there is none. 63 00:05:37,296 --> 00:05:39,048 And Maeva, the cute one? 64 00:05:39,381 --> 00:05:40,674 - What a bitch. 65 00:05:40,883 --> 00:05:44,345 She shows off because her father works at the bank. 66 00:05:44,553 --> 00:05:45,596 His office 67 00:05:45,929 --> 00:05:49,183 is nasty, it's just better than the counter. 68 00:05:49,391 --> 00:05:50,434 And the other ... 69 00:05:50,768 --> 00:05:53,270 - Who? - You know who I mean. 70 00:05:53,604 --> 00:05:55,230 The Bourge, who has 71 00:05:55,564 --> 00:05:59,193 a beautiful house near granny. - Priscilla. 72 00:05:59,401 --> 00:06:01,195 She, she is nice. 73 00:06:04,448 --> 00:06:06,408 She can have all the guys 74 00:06:06,742 --> 00:06:09,953 she wants. - So what? You're what? 75 00:06:10,287 --> 00:06:11,747 You're a good guy. 76 00:06:13,040 --> 00:06:14,666 - She leaves for one year 77 00:06:14,875 --> 00:06:17,669 next year for her father's job. 78 00:06:18,003 --> 00:06:20,172 - Where to? - Botswana. 79 00:06:20,506 --> 00:06:21,548 - Well ... 80 00:06:23,759 --> 00:06:25,219 What does her father do? 81 00:06:25,427 --> 00:06:29,348 - I'm not sure. Something important in the cement business. 82 00:06:29,681 --> 00:06:31,308 * You do not know, you 83 00:06:31,517 --> 00:06:34,061 * I smell her perfume on you for 2 months. 84 00:06:34,395 --> 00:06:38,190 * She leaves messages every quarter of an hour 85 00:06:38,399 --> 00:06:40,442 * I infiltrated her answering machine 86 00:06:40,776 --> 00:06:43,070 * My guy fucks another woman 87 00:06:43,404 --> 00:06:45,364 - I would have done the same. 88 00:06:45,697 --> 00:06:47,616 - I hate these bitches. 89 00:07:01,171 --> 00:07:02,214 Ho, Polo! 90 00:07:04,800 --> 00:07:06,218 Come down, cousin. 91 00:07:06,552 --> 00:07:07,594 - I'll see. 92 00:07:07,886 --> 00:07:08,929 - Cool. 93 00:07:19,022 --> 00:07:20,482 - You want some coffee? 94 00:07:20,691 --> 00:07:21,817 - I do not mind. 95 00:07:33,954 --> 00:07:36,290 Will you come, my Polo, tonight? 96 00:07:42,129 --> 00:07:43,172 - I will. 97 00:07:45,591 --> 00:07:49,094 - With Polo, we are going. Alex, finish the kitchen. 98 00:07:49,428 --> 00:07:52,097 - No, I just did my nails. 99 00:07:52,431 --> 00:07:56,143 - I'm not stupid. The varnish dries by blowing. 100 00:07:56,393 --> 00:07:57,436 - It's gel. 101 00:07:57,728 --> 00:08:02,441 - Between autistic legs and autistic hands ... 102 00:08:05,527 --> 00:08:08,614 No, already 10 times you made me do that. 103 00:08:08,822 --> 00:08:13,243 I'm not laughing, Omar. Afterwards it will fall back on me. 104 00:08:13,452 --> 00:08:16,997 I give you 5 min. You hear me? 5 minutes. 105 00:08:18,999 --> 00:08:22,294 Polo! Come here, I need you! 106 00:08:22,503 --> 00:08:25,631 - Wait, I have not finished to dust! 107 00:08:25,839 --> 00:08:27,758 - What's he saying? 108 00:08:30,052 --> 00:08:31,094 Eh? 109 00:08:31,303 --> 00:08:33,305 - I have not finished dusting. 110 00:08:35,265 --> 00:08:38,185 - What did you say? - ... Dusting. 111 00:08:38,393 --> 00:08:41,313 - And why not? "Doing the dusting"? 112 00:08:41,522 --> 00:08:43,315 Because that doesn't mean anything. 113 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 Dusting ... does. 114 00:08:45,484 --> 00:08:49,196 - What is he fussy since he reads! 115 00:08:49,404 --> 00:08:52,241 You got something to do in your bedroom. 116 00:08:55,994 --> 00:08:57,329 Polo, damn! 117 00:08:57,579 --> 00:08:58,622 - I'm coming. 118 00:08:58,872 --> 00:09:02,459 - You're here to clean the library, not read it! 119 00:09:02,793 --> 00:09:04,211 - I am not required to be here. 120 00:09:05,712 --> 00:09:07,506 - Huh? - Nothing. I'm coming. 121 00:09:22,187 --> 00:09:24,856 Hi, Dude. - Yo, Dude, what's up? 122 00:09:25,065 --> 00:09:27,901 Girls, my true friend Polo. 123 00:09:29,194 --> 00:09:30,237 Kiss. 124 00:09:33,156 --> 00:09:34,366 - Hi. - Hi. 125 00:09:35,409 --> 00:09:36,451 -Hi. 126 00:09:37,244 --> 00:09:38,537 I know this. 127 00:09:38,745 --> 00:09:43,125 These are the pens of my fathers cleaning company. 128 00:09:43,458 --> 00:09:45,085 Your mother works there? - No. 129 00:09:45,377 --> 00:09:46,420 - Your father? 130 00:09:46,712 --> 00:09:47,963 - Uh ... yeah. 131 00:09:48,297 --> 00:09:49,673 - They know each other. 132 00:09:50,007 --> 00:09:51,383 No, my father, 133 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 he's the boss. 134 00:09:52,884 --> 00:09:53,969 - Oh yeah. 135 00:09:54,303 --> 00:09:55,387 - See you later. 136 00:10:02,686 --> 00:10:04,229 - You're a joker 137 00:10:04,438 --> 00:10:07,649 I present you to those girls and you show them your pen. 138 00:10:07,858 --> 00:10:09,568 - I don't care about them. 139 00:10:09,901 --> 00:10:13,989 - My brother has a rotten job, but not like your father. 140 00:10:14,197 --> 00:10:17,784 It's a woman's job. - Fuck you. 141 00:10:20,037 --> 00:10:22,623 - The Portuguese is right behind us. 142 00:10:22,831 --> 00:10:25,876 - Conchita, back your hair, it's dirty. 143 00:10:27,210 --> 00:10:29,129 - Concepcion, come shine 144 00:10:29,463 --> 00:10:31,298 my dick. - Poor idiot. 145 00:10:32,716 --> 00:10:36,470 - "The crime could not be including points of view 146 00:10:36,803 --> 00:10:39,389 given once and for all. 147 00:10:39,723 --> 00:10:42,851 His philosophy is more difficult then we think." 148 00:10:44,227 --> 00:10:45,520 - "Jails ..." 149 00:10:45,687 --> 00:10:46,605 - The "Jails"! 150 00:10:48,732 --> 00:10:51,526 - "The jails and forced labor ... " 151 00:10:51,818 --> 00:10:54,529 - Did you see the match? He scored 152 00:10:54,863 --> 00:10:55,906 in the end. 153 00:10:56,740 --> 00:10:58,116 - You smell. 154 00:10:58,450 --> 00:10:59,493 - Huh? 155 00:10:59,826 --> 00:11:00,911 - Wash yourself. 156 00:11:03,830 --> 00:11:04,665 - Yes, Kastriot? 157 00:11:04,998 --> 00:11:06,541 - He said I'm a "c'tru cistra". 158 00:11:06,875 --> 00:11:08,502 And in French? 159 00:11:08,835 --> 00:11:10,253 - He told me something 160 00:11:10,587 --> 00:11:11,630 racist. 161 00:11:11,838 --> 00:11:13,215 - You stop. 162 00:11:13,548 --> 00:11:14,925 - I said nothing! 163 00:11:15,258 --> 00:11:16,551 I'm not racist. 164 00:11:16,885 --> 00:11:19,221 - You said it. You do not care. 165 00:11:19,554 --> 00:11:21,306 You said "Roma stink". 166 00:11:24,059 --> 00:11:25,352 - You, not all Roma. 167 00:11:25,686 --> 00:11:26,978 - To the principal. 168 00:11:28,355 --> 00:11:31,024 You disturb the course. 169 00:11:31,358 --> 00:11:33,568 Go explain yourself. 170 00:11:41,243 --> 00:11:44,037 Everyone silent! We will resume the course! 171 00:11:44,246 --> 00:11:46,623 - He must wash himself. 172 00:11:46,957 --> 00:11:49,793 - Racism prevents me from working, 173 00:11:50,127 --> 00:11:53,213 and it is forbidden. - I said he stank. 174 00:11:54,881 --> 00:11:55,966 - Excuse yourself. 175 00:11:56,299 --> 00:11:59,302 - No, he stinks. I have the right to say it. 176 00:11:59,511 --> 00:12:01,722 I'm not racist. You stink, 177 00:12:02,055 --> 00:12:03,515 not all Roma. 178 00:12:03,849 --> 00:12:06,143 You can say without being racist. 179 00:12:06,393 --> 00:12:07,436 I'll kick your ass I swear. 180 00:12:08,645 --> 00:12:10,313 - He stinks or not? 181 00:12:16,069 --> 00:12:17,446 - That's enough. 182 00:12:17,654 --> 00:12:18,697 - Thank you. 183 00:12:22,951 --> 00:12:23,994 - Everything alright? 184 00:12:24,327 --> 00:12:25,370 - Super. 185 00:12:29,875 --> 00:12:33,086 - I know you're not racist. - Leave me. 186 00:12:34,880 --> 00:12:37,466 And I know I stink, too. 187 00:12:39,134 --> 00:12:41,219 - Why did you do that? 188 00:12:41,928 --> 00:12:43,054 - I don't know. 189 00:12:45,766 --> 00:12:48,560 - Dude, why don't you wash yourself? 190 00:12:49,895 --> 00:12:50,937 - Well ... 191 00:12:51,146 --> 00:12:53,398 There's no water at my home. 192 00:12:57,152 --> 00:12:58,361 Hi. 193 00:13:05,952 --> 00:13:06,995 Paul? 194 00:13:08,121 --> 00:13:10,373 - How are you? - What's wrong? 195 00:13:10,582 --> 00:13:11,625 - A fight. Don't worry. 196 00:13:12,793 --> 00:13:15,378 - See you Friday, at the marathon? 197 00:13:16,463 --> 00:13:17,756 I call you. - See you. 198 00:13:24,262 --> 00:13:25,305 - Who is it? 199 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 OK, OK. Answer me, please. 200 00:13:29,643 --> 00:13:30,685 Polo? 201 00:13:30,894 --> 00:13:34,606 Answer, don't act so childish. - It's alright, Marwan. 202 00:13:34,815 --> 00:13:35,857 - Who is it? 203 00:13:37,359 --> 00:13:41,071 Polo? Who is it? - Just a friend. It's good. 204 00:13:41,279 --> 00:13:42,989 - A friend? No more? 205 00:13:43,198 --> 00:13:46,660 - She lives near the home of my grandparents. 206 00:13:46,868 --> 00:13:49,871 - They have no house, but a closet. 207 00:13:50,997 --> 00:13:53,500 Go ahead, tell me. Tell me more. 208 00:13:54,751 --> 00:13:56,670 - Towards the end of the match, 209 00:13:56,878 --> 00:14:00,090 the guy comes on the pitch, He dribbles, 210 00:14:00,298 --> 00:14:03,176 he falls to the ground, and shoots. 211 00:14:03,385 --> 00:14:05,262 - He fell alone. 212 00:14:05,470 --> 00:14:09,349 He gives a knee, and the referee said nothing. 213 00:14:10,308 --> 00:14:12,060 Get up, help your mother. 214 00:14:13,478 --> 00:14:16,273 What is it? - Nothing. I bumped. 215 00:14:16,606 --> 00:14:19,734 - Look where you walk. Your father is okay? 216 00:14:20,068 --> 00:14:21,820 And your mother? - It's going well. 217 00:14:22,153 --> 00:14:25,115 - Come Wednesday, the first day of Ramadan. 218 00:14:25,407 --> 00:14:26,449 We eat well. 219 00:14:26,783 --> 00:14:29,703 Go do your homework. And be serious. 220 00:14:29,911 --> 00:14:31,580 - Thank you, Mr. Adjani. 221 00:14:31,788 --> 00:14:32,956 - Hi, Dad. 222 00:14:33,164 --> 00:14:34,207 Polo? 223 00:14:34,541 --> 00:14:35,834 Hi. - Hi. 224 00:14:36,042 --> 00:14:38,211 - What's that on your head? - Nothing. 225 00:14:38,545 --> 00:14:42,549 Your father invited me on Wednesday. - It's cool. 226 00:14:42,757 --> 00:14:45,051 You going to do the Ramadan? 227 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 My mother made a lot of cakes, you'll like it. 228 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 With almond dough... 229 00:15:01,234 --> 00:15:02,777 - What are you doing? 230 00:15:03,111 --> 00:15:04,446 - I try to help. 231 00:15:04,779 --> 00:15:06,031 - Gather your stuff 232 00:15:06,323 --> 00:15:08,575 and get up instead of loitering. 233 00:15:08,909 --> 00:15:09,951 - Leave me. 234 00:15:10,160 --> 00:15:13,663 - He didn't do it on purpose. - Forget it! 235 00:15:13,872 --> 00:15:14,915 Hurry up. 236 00:15:15,123 --> 00:15:18,460 - You could help me instead of mocking me. 237 00:15:19,794 --> 00:15:23,006 - I mock you? Get up, dirty comic. 238 00:15:24,466 --> 00:15:28,136 - What's this act you're trying to put up now? 239 00:15:28,470 --> 00:15:30,180 Is it because you saw me with another guy? 240 00:15:30,513 --> 00:15:33,391 Want to prove anything? 241 00:15:33,725 --> 00:15:35,477 I'm not so easy. 242 00:15:36,978 --> 00:15:39,481 Thank you, Polo, for helping me. 243 00:15:48,657 --> 00:15:49,699 - Hi. 244 00:15:50,367 --> 00:15:51,826 - Hi, my Polo. 245 00:15:52,994 --> 00:15:54,245 You hurt? 246 00:15:54,579 --> 00:15:58,333 - I fell at football. It's okay. 247 00:15:58,667 --> 00:16:01,586 You must sign this by tomorrow. 248 00:16:02,545 --> 00:16:05,548 Is Alex here? - She's with your mother. 249 00:16:09,010 --> 00:16:14,057 - If you camber too much, it is vulgar. It's not pretty. 250 00:16:14,391 --> 00:16:15,809 - I don't care. 251 00:16:17,686 --> 00:16:19,270 Get out! - Get in sweety. 252 00:16:19,980 --> 00:16:22,691 - He always makes fun of me. - You shut up. 253 00:16:23,566 --> 00:16:24,818 - I promise. 254 00:16:28,029 --> 00:16:30,865 - How do you see yourself in 10 years? 255 00:16:31,199 --> 00:16:35,328 - I hope I get married, with a nice family, 256 00:16:35,537 --> 00:16:38,665 while being a beautician, and living in a home close to my family. 257 00:16:40,166 --> 00:16:44,671 But mom, I'm not really aesthetician, I do the nails. 258 00:16:44,879 --> 00:16:46,840 Nail care professional. 259 00:16:48,133 --> 00:16:49,342 Nail. Care. 260 00:16:49,592 --> 00:16:50,635 Professional. 261 00:16:50,927 --> 00:16:55,265 - Ah yes, it's like medicine, that's good. Prosthetist. 262 00:16:56,474 --> 00:16:58,643 - Your main qualities? 263 00:16:58,977 --> 00:17:02,272 - People say I am generous 264 00:17:02,981 --> 00:17:04,941 and ... welcoming. 265 00:17:06,026 --> 00:17:08,695 - Say something else too, that's a bit light. 266 00:17:08,903 --> 00:17:09,946 And it's wrong. You're not welcoming. 267 00:17:11,031 --> 00:17:12,365 Well, you're welcoming 268 00:17:12,699 --> 00:17:16,286 but you're not a hostess. 269 00:17:16,619 --> 00:17:19,247 - I say what? - Say something different then the rest. 270 00:17:19,581 --> 00:17:23,293 They should remember you, so: they say "Yeah, she ... 271 00:17:23,501 --> 00:17:25,170 she's different." 272 00:17:25,503 --> 00:17:28,506 - How do you say it when you don't give up easily? 273 00:17:28,757 --> 00:17:31,217 - Perseverance. 274 00:17:38,183 --> 00:17:39,976 - Your main fault? - Lazy. 275 00:17:42,228 --> 00:17:43,980 Get out Franco. 276 00:17:44,314 --> 00:17:45,440 People hate 277 00:17:45,774 --> 00:17:47,025 false defects. 278 00:17:47,358 --> 00:17:48,443 - Say not: 279 00:17:48,777 --> 00:17:50,361 "I'm too sensitive." 280 00:17:50,695 --> 00:17:52,989 Say real things. 281 00:17:53,323 --> 00:17:55,241 - Change not, you moron! 282 00:17:56,743 --> 00:17:58,078 - You don't have a word, 283 00:17:58,411 --> 00:18:00,830 it's a bit complicated, asshole? 284 00:18:01,164 --> 00:18:04,250 - Do you know what to say? - Say "I'm quite laxative." 285 00:18:04,584 --> 00:18:06,503 - Meaning? 286 00:18:06,836 --> 00:18:10,715 - That you're hyper and cool. A bit too much, sometimes. 287 00:18:10,924 --> 00:18:13,259 Soft limit, but class. 288 00:18:15,303 --> 00:18:17,722 - Yeah, I will. - Dinner's ready. 289 00:18:19,307 --> 00:18:20,475 Get up! 290 00:18:20,809 --> 00:18:22,143 Wait, this is 291 00:18:22,477 --> 00:18:23,520 the choreography! 292 00:18:23,728 --> 00:18:26,773 * Step by step against prejudice 293 00:18:27,107 --> 00:18:28,608 * We're walking 294 00:18:28,817 --> 00:18:32,320 * Head up high 295 00:18:32,654 --> 00:18:33,947 * Step by step 296 00:18:34,280 --> 00:18:37,450 * Against Prejudice 297 00:18:37,784 --> 00:18:39,285 - She is beautiful. 298 00:18:40,578 --> 00:18:43,331 * Head up high 299 00:18:43,665 --> 00:18:46,167 * I am a woman of today 300 00:18:46,501 --> 00:18:49,254 - Pitiful, if you have to say that 301 00:18:49,462 --> 00:18:51,506 - She's great. - Crap. 302 00:18:51,714 --> 00:18:53,716 She doesn't have to show everything. 303 00:18:54,050 --> 00:18:55,718 - You become Islamic. 304 00:18:56,678 --> 00:18:59,222 - She wants to prove what? 305 00:18:59,556 --> 00:19:01,474 - It is modern. 306 00:19:01,808 --> 00:19:03,643 - I said "dinner is ready". 307 00:19:05,311 --> 00:19:06,980 What a hustler clip! 308 00:19:07,313 --> 00:19:08,898 - You are too stupid. 309 00:19:09,190 --> 00:19:10,233 - Continue. 310 00:19:10,525 --> 00:19:11,568 Arms ... 311 00:19:14,112 --> 00:19:15,280 Yes. 312 00:19:20,827 --> 00:19:22,370 * Zouk 313 00:19:22,704 --> 00:19:25,248 - You got the wrong ass for this. 314 00:19:26,207 --> 00:19:27,417 - You make me so hate them! 315 00:19:27,625 --> 00:19:29,627 - You're not meant to zouk. 316 00:19:29,961 --> 00:19:31,087 - Stop you two. 317 00:19:39,387 --> 00:19:40,430 - Super. 318 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 Like that? 319 00:19:44,058 --> 00:19:45,101 - Finish. 320 00:19:47,228 --> 00:19:48,688 Don't camber. 321 00:20:02,702 --> 00:20:03,745 - Here. 322 00:20:03,953 --> 00:20:05,830 - Thank you. I wanted that one. 323 00:20:06,164 --> 00:20:08,750 - I don't like what you did earlier. 324 00:20:08,958 --> 00:20:10,668 - I knew it. Stop. 325 00:20:10,877 --> 00:20:14,088 - It's like you would say that your sister... - Ow ow, I know, it's alright. 326 00:20:14,297 --> 00:20:15,340 It's over. 327 00:20:15,548 --> 00:20:19,677 - Not just like that. You have insulted me, and her too. 328 00:20:19,886 --> 00:20:23,431 - We're not mad, Atika and me. It is forgotten. 329 00:20:23,640 --> 00:20:26,100 - She still might be sad. 330 00:20:26,434 --> 00:20:29,896 - But there were people of 4B. They talk. 331 00:20:30,104 --> 00:20:33,191 - What, those of 4B? - They are Tunisians. 332 00:20:33,399 --> 00:20:34,442 - So what? 333 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 - They always gossip: 334 00:20:36,694 --> 00:20:40,448 "I saw her on the stairs with a boy..." 335 00:20:40,782 --> 00:20:41,824 - Marwan! 336 00:20:42,033 --> 00:20:44,118 - Go ahead, I have to go. - See you. 337 00:20:53,544 --> 00:20:57,674 - Hey you're not tired are you? - I just sat down 2 seconds ago. 338 00:20:57,882 --> 00:20:59,550 - Come see the view. 339 00:21:04,722 --> 00:21:06,307 It's beautiful, eh? 340 00:21:09,269 --> 00:21:10,311 - Yeah. 341 00:21:14,190 --> 00:21:16,901 - It's not the Chinese of St. Thiers. 342 00:21:17,110 --> 00:21:18,695 - Have you seen it? - He has a TV 343 00:21:19,028 --> 00:21:20,363 in his office. 344 00:21:20,697 --> 00:21:24,075 - It's not for watching TV but for the dental x-rays. 345 00:21:24,284 --> 00:21:27,453 - You think so? 346 00:21:27,662 --> 00:21:28,788 Come. 347 00:21:30,957 --> 00:21:33,751 That's it, yeah. Oh yeah. 348 00:21:34,085 --> 00:21:37,297 Another one who sits on a small Swiss 349 00:21:37,505 --> 00:21:41,134 without deforming. Come, Polo, we're not finished. 350 00:21:48,641 --> 00:21:53,313 - Don't forget to study this weekend. The test is on Monday. 351 00:21:53,521 --> 00:21:56,566 - We will! We like culture so much, ma'am. 352 00:21:56,774 --> 00:21:58,109 - Work hard. 353 00:21:58,443 --> 00:22:01,988 - Especially you. I beg you, after you. 354 00:22:02,196 --> 00:22:04,115 Small pancake. - Get the fuck out. 355 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 - What are you doing? 356 00:22:06,492 --> 00:22:07,535 - Get the fuck out. 357 00:22:08,536 --> 00:22:10,204 - What are you doing? 358 00:22:15,460 --> 00:22:16,502 - What are you doing here? 359 00:22:16,836 --> 00:22:18,588 - We go out of music theory. 360 00:22:18,796 --> 00:22:20,548 You okay? - Yes. Hi. 361 00:22:21,591 --> 00:22:22,967 It is not this way. 362 00:22:23,301 --> 00:22:25,762 - OK. Enya likes a local guy. 363 00:22:26,095 --> 00:22:27,764 - Who is it? 364 00:22:28,097 --> 00:22:29,807 Anton, a Black. 365 00:22:30,141 --> 00:22:33,394 - He lives near me. - Really? 366 00:22:33,728 --> 00:22:34,854 Does he have a girlfriend? 367 00:22:35,188 --> 00:22:36,898 - He is chased. 368 00:22:38,399 --> 00:22:39,567 - Is that him? 369 00:22:40,777 --> 00:22:43,071 Yes, it's him. Don't look back. 370 00:22:43,404 --> 00:22:44,781 - It's okay. Breathe. 371 00:22:45,114 --> 00:22:47,241 - We gotta tell him something. Help me. 372 00:22:47,575 --> 00:22:49,077 - Let's talk about your ex. 373 00:22:50,411 --> 00:22:52,872 - That was before the Wall fell. 374 00:22:57,710 --> 00:22:58,336 - Hi. 375 00:23:00,171 --> 00:23:01,381 - I can't believe it. 376 00:23:01,589 --> 00:23:04,258 Your girlfriend arrives and she immediately catches him. 377 00:23:04,467 --> 00:23:06,052 - It's always like that with her. 378 00:23:06,344 --> 00:23:07,387 - Always? 379 00:23:07,678 --> 00:23:11,057 - And as she gets older, it always works with the younger ones. 380 00:23:11,391 --> 00:23:12,767 Ah, the life of the beautiful ... 381 00:23:13,101 --> 00:23:14,602 - It will happen to you too. 382 00:23:14,936 --> 00:23:16,854 - A date? By then I'll have to shave. 383 00:23:17,188 --> 00:23:20,024 The bourgeois girls always like the though guys. 384 00:23:20,233 --> 00:23:21,943 - He's also really beautiful. 385 00:23:22,276 --> 00:23:24,278 - This is a caricature. 386 00:23:24,612 --> 00:23:26,030 - You're jealous. 387 00:23:26,364 --> 00:23:29,784 - She acts like Georges Guy to be rebellious. 388 00:23:30,118 --> 00:23:31,452 But it will eventually end bad anyway. 389 00:23:31,786 --> 00:23:34,580 It can't work because they're from different neighborhoods? 390 00:23:34,914 --> 00:23:36,124 - It just doesn't happen a lot. 391 00:23:37,125 --> 00:23:38,167 - He cuddles 392 00:23:38,501 --> 00:23:39,961 so nice. 393 00:23:40,920 --> 00:23:42,880 Do you know what a "clim" means? 394 00:23:43,214 --> 00:23:46,300 - It means you're cool. A clim refreshes, 395 00:23:46,509 --> 00:23:47,927 you're refreshing. 396 00:23:48,261 --> 00:23:49,429 - He's funny that guy. 397 00:23:49,679 --> 00:23:50,721 - I'm coming. 398 00:23:54,684 --> 00:23:58,688 - I'll pay, it's my pleasure. - You're sure? Thank you. 399 00:24:02,567 --> 00:24:06,904 I told you I was going to do a party before I left. 400 00:24:07,113 --> 00:24:10,491 But we leave earlier then expected. After the test. 401 00:24:10,700 --> 00:24:14,662 I was pissed off, I won't have the time to see anyone. 402 00:24:14,871 --> 00:24:16,247 I have no choice. 403 00:24:16,456 --> 00:24:19,667 But I will come back in a year, a year and a half. 404 00:24:19,876 --> 00:24:21,169 - It will go by fast. 405 00:24:21,377 --> 00:24:23,796 - And we'll write. - Of course. 406 00:24:24,797 --> 00:24:26,466 - I will miss you. 407 00:24:38,394 --> 00:24:41,063 - She said "It doesn't cost a lot" 408 00:24:41,272 --> 00:24:43,941 I say: "It's expensive darling, 409 00:24:44,150 --> 00:24:46,569 and it is not good quality." 410 00:24:46,777 --> 00:24:48,779 She said: "How so?" 411 00:24:49,113 --> 00:24:53,784 "A gem can be bought in a jewelry store, not in a journal." 412 00:24:53,993 --> 00:24:57,580 She: "It's cheaper, they have no rent to pay. 413 00:24:57,914 --> 00:24:59,790 They sell on the Internet." 414 00:25:00,124 --> 00:25:03,920 With that she bored me. I was tired. Boss, 415 00:25:04,253 --> 00:25:07,465 you know what I said? "My darling, 416 00:25:07,798 --> 00:25:11,719 when the outside shines too much, the interior is dull." 417 00:25:13,763 --> 00:25:15,515 That's well said. 418 00:25:15,848 --> 00:25:17,600 That's nice, Omar. 419 00:25:17,934 --> 00:25:20,311 - Women prefer the looks. 420 00:25:20,645 --> 00:25:24,440 - A woman never wants to be more more beautiful on the outside 421 00:25:24,774 --> 00:25:25,900 then on the inside. 422 00:25:26,234 --> 00:25:27,777 They are too proud. 423 00:25:28,110 --> 00:25:29,695 You know... 424 00:25:29,904 --> 00:25:32,990 Since I no longer have my scooter ... 425 00:25:33,199 --> 00:25:35,284 - Look what I do. 426 00:25:35,493 --> 00:25:38,746 - But this morning ... - This is the last time. 427 00:25:40,540 --> 00:25:41,999 Bye, Karim. 428 00:25:42,833 --> 00:25:44,293 - Go ... - See you. 429 00:25:52,760 --> 00:25:57,640 - What did the security guy tell you? - That it's good that I help you. 430 00:25:57,848 --> 00:25:59,850 That's what the Arabs would do. 431 00:26:00,059 --> 00:26:03,646 The guidance counselor said the opposite. 432 00:26:03,854 --> 00:26:05,231 - To encourage you. 433 00:26:05,565 --> 00:26:09,902 You only help me during the weekends. - I didn't say it because of that. 434 00:26:10,111 --> 00:26:13,948 I'm more like the Arabs. - With better grades. 435 00:26:31,007 --> 00:26:33,009 Come sit down. 436 00:26:43,185 --> 00:26:46,814 - I'm not hungry. - Take something at least. 437 00:26:51,152 --> 00:26:52,194 Here ... 438 00:26:52,820 --> 00:26:53,863 and then this. 439 00:26:55,990 --> 00:26:57,033 Go. 440 00:26:58,159 --> 00:26:59,201 Here. 441 00:27:01,329 --> 00:27:03,998 You want me to do that again? 442 00:27:04,206 --> 00:27:05,249 No, huh? 443 00:27:05,458 --> 00:27:06,917 You have ... 444 00:27:10,129 --> 00:27:11,172 Here. 445 00:27:12,506 --> 00:27:13,758 Take this. 446 00:27:19,764 --> 00:27:23,893 To change the code, just before, I knew nothing. 447 00:27:24,101 --> 00:27:26,896 - It's not the same. - But still ... 448 00:27:27,104 --> 00:27:29,440 - In a French essay, 449 00:27:29,649 --> 00:27:32,860 You have to think, give examples ... 450 00:27:35,529 --> 00:27:37,114 - Yeah, that's correct. 451 00:27:51,087 --> 00:27:53,172 - I'm really not hungry. 452 00:28:02,598 --> 00:28:03,641 My Polo ... 453 00:28:03,849 --> 00:28:07,395 Come, I will give you my good luck kiss. 454 00:28:11,607 --> 00:28:13,234 - Mom, stop. 455 00:28:13,567 --> 00:28:14,944 - A real student. 456 00:28:15,152 --> 00:28:18,280 I've written down a very nice sentence I heard on TV last night. 457 00:28:18,614 --> 00:28:21,200 In your editorial, you will blow them away. 458 00:28:22,952 --> 00:28:25,287 "It seems essential to me ... 459 00:28:26,622 --> 00:28:28,958 to emphasize the fact that ... " 460 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 You see? 461 00:28:30,710 --> 00:28:31,752 Eh? 462 00:28:31,961 --> 00:28:33,003 Yes, mom. 463 00:28:34,004 --> 00:28:35,464 - Here, take it. 464 00:28:35,673 --> 00:28:37,550 - Bye. - See you later. 465 00:28:37,883 --> 00:28:39,343 I will make you 466 00:28:39,677 --> 00:28:41,929 a true shepherd's pie. 467 00:28:45,099 --> 00:28:46,392 - Hi. - Hey. 468 00:28:47,476 --> 00:28:51,731 Good luck, my Polo. You're going to make it for sure. 469 00:29:01,866 --> 00:29:04,034 - Look, there was my name. 470 00:29:07,580 --> 00:29:08,956 - There was my name. 471 00:29:09,874 --> 00:29:11,792 I'm a pretty boy. 472 00:29:13,127 --> 00:29:14,587 I have a mention. 473 00:29:24,889 --> 00:29:26,682 - You make it, you bastards? 474 00:29:26,891 --> 00:29:29,435 - They, yes. Me, no. I do not care. 475 00:29:29,769 --> 00:29:32,897 - You do care. - No I don't, shitface. 476 00:29:33,189 --> 00:29:34,231 Ho! 477 00:29:34,565 --> 00:29:37,568 - Sorry. My dad had decided that I can pass. 478 00:29:37,777 --> 00:29:40,029 - You never know anything. 479 00:29:40,237 --> 00:29:42,740 - Me, too, I pass. - Move over. 480 00:29:43,073 --> 00:29:45,159 Calm down. 481 00:29:45,493 --> 00:29:46,702 - A file please. 482 00:29:47,036 --> 00:29:49,622 You don't have to follow electricity classes now? 483 00:29:49,830 --> 00:29:52,833 - My dads wants me to try the second grade. 484 00:29:54,126 --> 00:29:58,047 - You got how many average? - I didn't make it. 485 00:29:58,255 --> 00:30:00,341 - Why are you happy then? 486 00:30:00,549 --> 00:30:05,054 - I will not cry for that. I do not care. 487 00:30:05,387 --> 00:30:07,139 I want to rap. - In New York! 488 00:30:07,473 --> 00:30:12,186 - You're going to rap? - I have a plan with my cousin. 489 00:30:12,520 --> 00:30:15,815 - Flein wants to do it. - I do not care. 490 00:30:16,148 --> 00:30:17,525 R. A. P., disgusting. 491 00:30:17,733 --> 00:30:21,070 - You forgot a T. RATP! 492 00:30:21,403 --> 00:30:23,489 -You see, I'm a rapper. 493 00:30:23,823 --> 00:30:27,535 - I do not know how to tell you. Open your eyes. 494 00:30:40,297 --> 00:30:42,466 Ho! You're stupid or what? 495 00:31:11,203 --> 00:31:15,040 - Stop it, they are buffoons on TV. 496 00:31:15,249 --> 00:31:19,211 They say: "Stop saying we are Arabs." 497 00:31:19,545 --> 00:31:22,840 All of a sudden they can't stop talking about this. 498 00:31:24,466 --> 00:31:26,343 The niggas, it's the same. 499 00:31:26,552 --> 00:31:30,472 You speak of your own breed, but you stay here. 500 00:31:30,806 --> 00:31:33,475 - If it's better at your place, stay there then! 501 00:31:34,602 --> 00:31:36,770 - Show your Jew cock 502 00:31:37,104 --> 00:31:38,522 to get some money. 503 00:31:38,856 --> 00:31:41,275 You think you will do better then your father? 504 00:31:41,609 --> 00:31:43,652 You will wash the shit of people. 505 00:31:46,071 --> 00:31:48,616 You said I will give money? 506 00:31:48,949 --> 00:31:50,534 You're a dirty race. 507 00:31:50,868 --> 00:31:52,912 My dirty race, it can at least make money. 508 00:31:53,120 --> 00:31:55,873 You, you give the niggaz what? 509 00:31:56,498 --> 00:31:57,458 AIDS? 510 00:32:00,419 --> 00:32:03,797 - Guys, you stop it? - Seriously? 511 00:32:04,131 --> 00:32:06,091 - Guys! - Stop! Ho! 512 00:32:07,009 --> 00:32:08,844 Fuck you man. 513 00:32:09,053 --> 00:32:11,347 Joker. - Don't touch me. 514 00:32:11,555 --> 00:32:12,723 Your mother. - Your sister. 515 00:32:13,057 --> 00:32:14,099 - Your aunt. 516 00:32:19,939 --> 00:32:20,981 - I have it. 517 00:32:21,190 --> 00:32:22,399 - I knew it. 518 00:32:24,485 --> 00:32:27,112 - Where are you going? - To the meeting at 6 o'clock. 519 00:32:28,489 --> 00:32:30,282 The meeting with alcohol. 520 00:32:30,616 --> 00:32:33,369 - No one goes there. My friends are gone. 521 00:32:33,702 --> 00:32:36,705 - It was mandatory to go there. 522 00:32:37,039 --> 00:32:38,165 - I don't drink. 523 00:32:39,750 --> 00:32:45,130 - Polo, this is not to get drunk. You must show that you're interested. 524 00:32:45,339 --> 00:32:48,175 Afterwards you will be in the right classes. 525 00:32:50,511 --> 00:32:55,099 If you had taken Latin, you'd be in a better class. 526 00:32:55,307 --> 00:32:59,645 - A dead language ... - Nobody speaks it anymore, but still. 527 00:32:59,853 --> 00:33:02,856 Without it, French would not exist. 528 00:33:03,065 --> 00:33:04,441 It is his ancestor. 529 00:33:04,650 --> 00:33:07,569 - They are all gone, Marwan, J茅r么me. 530 00:33:07,778 --> 00:33:11,907 - You've already seen any Arabs or blacks at these meetings? 531 00:33:12,116 --> 00:33:13,575 They do not care. 532 00:33:13,784 --> 00:33:15,619 This is not an example. 533 00:33:15,828 --> 00:33:18,747 Don't tell, I have a surprise. 534 00:33:18,956 --> 00:33:20,165 We will celebrate this. 535 00:33:34,054 --> 00:33:36,181 * You were with how many? 536 00:33:40,644 --> 00:33:43,605 * Accident confirmed. 2 victims. 537 00:33:47,401 --> 00:33:50,070 - I hope you are not too shocked, 538 00:33:50,404 --> 00:33:52,573 but this movie is just reality. 539 00:33:52,906 --> 00:33:54,950 - I want to thank you 540 00:33:55,284 --> 00:33:57,745 for being here, despite the holidays. 541 00:33:58,078 --> 00:34:00,205 The situation is so bad that... 542 00:34:00,539 --> 00:34:04,376 we had to organize this meeting. 543 00:34:04,710 --> 00:34:07,546 Now the psychologist will answer your questions. 544 00:34:07,755 --> 00:34:10,424 - Thank you. I await your response. 545 00:34:10,758 --> 00:34:12,426 Who will start? 546 00:34:13,594 --> 00:34:14,720 Me, he always 547 00:34:15,054 --> 00:34:18,474 locks the door to his room. 548 00:34:18,807 --> 00:34:21,018 Once, he had forgotten. 549 00:34:21,351 --> 00:34:25,064 And I found two half empty bottles. 550 00:34:25,272 --> 00:34:27,232 I have emptied them, but I don't know what to do. 551 00:34:28,692 --> 00:34:30,152 - I understand you. 552 00:34:30,486 --> 00:34:35,574 Perhaps you could ask your son not to lock his door anymore. 553 00:34:35,908 --> 00:34:40,037 Have you tried to understand his problem? 554 00:34:40,370 --> 00:34:42,039 Tries to start a dialogue? 555 00:34:42,372 --> 00:34:43,665 Me yes, but he won't. 556 00:34:43,999 --> 00:34:47,086 He says that all is well to his therapist. 557 00:34:47,419 --> 00:34:48,837 He's been in a coma twice. 558 00:34:50,297 --> 00:34:53,300 - A good wallop, that is the solution. 559 00:34:53,509 --> 00:34:54,551 Believe me. 560 00:34:56,637 --> 00:35:01,558 They think I'm going to let my kid get drunk at 9am in the morning 561 00:35:01,767 --> 00:35:04,978 instead of going organic? Unbelievable! 562 00:35:11,068 --> 00:35:15,239 I will not slap you, but give you a headbutt. 563 00:35:15,447 --> 00:35:19,159 If you would run away, I won't open the door anymore. 564 00:35:19,368 --> 00:35:24,164 We will not live by the rules of those lowlifes. 565 00:35:27,584 --> 00:35:31,588 When a country makes a law about slapping, it goes bad. 566 00:35:31,922 --> 00:35:36,677 - Why didn't you say that? - Talking to idiots is useless. 567 00:35:36,885 --> 00:35:41,640 They're not parents anymore, they are afraid of their kids. 568 00:35:41,849 --> 00:35:44,810 The one who drinks, it's already too late. 569 00:35:45,018 --> 00:35:46,812 They should hit the parents. 570 00:35:47,146 --> 00:35:49,481 You don't agree? - Yes, yes. 571 00:35:49,690 --> 00:35:52,985 - You're not stupid, you will not end up like me. 572 00:35:53,193 --> 00:35:56,196 - What do you mean, "End up like you"? 573 00:35:56,405 --> 00:35:59,867 - That you look at the ground more often then the sky, 574 00:36:00,075 --> 00:36:03,412 but still walk in the shit anyway. 575 00:36:24,183 --> 00:36:25,434 - Follow the queue like everyone else. 576 00:36:25,767 --> 00:36:28,061 - We have a reservation. 577 00:36:28,395 --> 00:36:30,856 - Go ahead, please. 578 00:36:31,064 --> 00:36:32,107 In what name? 579 00:36:32,441 --> 00:36:34,234 - It's from my company. 580 00:36:34,568 --> 00:36:35,777 - It's for a group of people? 581 00:36:36,111 --> 00:36:38,447 No, just me and my kid. 582 00:36:38,780 --> 00:36:41,283 - What company? - Lav'Top. 583 00:36:41,617 --> 00:36:42,659 Lav'Top. 584 00:36:46,079 --> 00:36:48,916 Ah yes. Coralie will show your table. 585 00:37:01,428 --> 00:37:03,430 - Be back in 5 minutes. 586 00:37:09,895 --> 00:37:11,146 - Everything okay? 587 00:37:11,396 --> 00:37:12,356 - Yes. 588 00:37:14,775 --> 00:37:17,861 - Come on, starters-main-desert. 589 00:37:20,447 --> 00:37:23,075 - Sir, the booking shows 590 00:37:23,408 --> 00:37:27,371 that alcohol is not paid by your company. 591 00:37:27,579 --> 00:37:29,414 - I will take one glass then. 592 00:37:34,920 --> 00:37:35,963 Okay then ... 593 00:37:36,964 --> 00:37:38,966 I'll take ... 594 00:37:40,092 --> 00:37:42,386 Salmon terrine as a starter, 595 00:37:42,719 --> 00:37:45,138 and after, lamb chop. 596 00:37:45,347 --> 00:37:46,431 Even if ... 597 00:37:47,933 --> 00:37:50,602 I don't like to mix fish and meat. 598 00:37:51,645 --> 00:37:53,188 Why? 599 00:37:53,522 --> 00:37:56,191 - In large restaurants, it's not done. 600 00:37:56,525 --> 00:37:58,777 - It is not a large restaurant. 601 00:37:59,111 --> 00:38:01,238 - It's good, anyway. 602 00:38:04,658 --> 00:38:07,661 - Are you ready to order? - Yes. What do you want? 603 00:38:07,995 --> 00:38:12,082 - I will take a fricassee chicken with mushrooms. 604 00:38:12,416 --> 00:38:15,419 - Desserts for 12, please. 605 00:38:29,141 --> 00:38:31,018 - Thank you. - Please. 606 00:38:31,226 --> 00:38:36,064 - Even in great restaurants, the moelleux is frozen. 607 00:38:36,398 --> 00:38:37,441 - Yeah? 608 00:38:38,567 --> 00:38:39,901 - They charge you 609 00:38:40,235 --> 00:38:43,238 a lot but they 610 00:38:43,447 --> 00:38:45,240 screw you over. 611 00:38:46,033 --> 00:38:48,869 They call it moelleux nevertheless. 612 00:38:49,202 --> 00:38:51,246 It is still good, even. 613 00:38:51,580 --> 00:38:56,209 They just make it together with 614 00:38:56,543 --> 00:38:58,503 the shepherd's pie. 615 00:39:02,674 --> 00:39:03,717 Okay then ... 616 00:39:05,427 --> 00:39:06,720 Okay. 617 00:39:07,054 --> 00:39:08,263 Tell me, 618 00:39:08,597 --> 00:39:11,099 You got a million ... You hear me? 619 00:39:11,308 --> 00:39:14,728 You get one million, what do you do? 620 00:39:16,521 --> 00:39:20,650 You get one million as a gift, what do you do with it? 621 00:39:20,984 --> 00:39:23,236 Well, I'm going on vacation. Somewhere sunny. 622 00:39:23,570 --> 00:39:26,073 - Okay, but where? Be specific. 623 00:39:27,324 --> 00:39:28,367 So me ... 624 00:39:28,700 --> 00:39:31,995 You know, the pub with Antoine on the boat? 625 00:39:32,329 --> 00:39:34,664 "Atol, opticians!" 626 00:39:37,626 --> 00:39:38,960 I'm going there. 627 00:39:55,394 --> 00:39:58,397 - It will never fit. - That must go up there. 628 00:40:08,907 --> 00:40:10,534 - Stop it! 629 00:40:11,993 --> 00:40:14,037 - Well, since you're so strong. 630 00:40:33,682 --> 00:40:36,309 - Next year, you come with us. 631 00:40:38,353 --> 00:40:40,772 Safe journey! - Peace, my brother. 632 00:40:49,906 --> 00:40:51,408 See you in September! 633 00:40:51,741 --> 00:40:53,201 Happy holidays! 634 00:40:56,580 --> 00:40:59,124 * Cristaline gives me power. 635 00:40:59,458 --> 00:41:01,209 * It is so good ... 636 00:41:03,086 --> 00:41:04,504 - You okay? - Yeah. 637 00:41:04,838 --> 00:41:08,383 - What's with you, Polo? You're pulling a face? 638 00:41:08,592 --> 00:41:10,969 - No. - Don't do it, 639 00:41:11,303 --> 00:41:13,430 It's the great vacation. 640 00:41:13,638 --> 00:41:15,432 - The long vacation. 641 00:41:16,892 --> 00:41:18,018 - What? - Nothing. 642 00:41:18,226 --> 00:41:19,853 - What did you say? 643 00:41:20,187 --> 00:41:22,189 - The long vacation, not the great vacation. 644 00:41:22,522 --> 00:41:25,358 - What does that mean? - Nothing! 645 00:41:25,567 --> 00:41:27,819 Ho, calm down, eh! 646 00:41:28,028 --> 00:41:30,780 I have good news for you. 647 00:41:32,741 --> 00:41:34,159 At work, they have 648 00:41:34,493 --> 00:41:37,120 tickets for the Louvre. - Super. 649 00:41:37,454 --> 00:41:39,664 That's good, the Louvre. 650 00:41:39,998 --> 00:41:41,124 - They pity us. 651 00:41:41,458 --> 00:41:43,710 - Pity or not, I do not care. 652 00:41:43,919 --> 00:41:46,838 If you can visit the Louvre, you go there. 653 00:41:47,047 --> 00:41:49,925 So Tuesday, you'll see the drawings. 654 00:41:50,258 --> 00:41:51,843 - It's paintings. 655 00:41:53,637 --> 00:41:55,180 - What's with you? 656 00:41:55,514 --> 00:41:56,556 - Nothing. 657 00:41:58,058 --> 00:42:00,393 - What is your problem? 658 00:42:00,602 --> 00:42:01,895 What is it?! 659 00:42:03,188 --> 00:42:05,273 - You, that's my problem! 660 00:42:05,607 --> 00:42:08,443 All the time, you do not care about me! 661 00:42:08,652 --> 00:42:11,279 We never go away! It rot away here! 662 00:42:11,488 --> 00:42:14,908 You're not a father, but a maid! 663 00:42:15,242 --> 00:42:20,622 Always washing people's shit of the floor, always on 4 legs! 664 00:42:20,872 --> 00:42:21,831 Always! 665 00:42:32,801 --> 00:42:33,969 - Go away. 666 00:43:32,736 --> 00:43:34,362 Paul, let's go? 667 00:44:09,230 --> 00:44:14,194 - I only have to do the tour of the employees! 668 00:44:14,402 --> 00:44:17,447 With your team, if you're not committed, 669 00:44:17,781 --> 00:44:20,575 you go work in Roubaix as expected! 670 00:44:20,909 --> 00:44:22,452 You shall make the journey! 671 00:44:22,661 --> 00:44:26,414 Complete the solos and small teams! 672 00:44:26,623 --> 00:44:28,500 - I will rectify everything. 673 00:44:28,833 --> 00:44:32,879 - You've already tumbled once, you want it again? 674 00:44:33,088 --> 00:44:35,173 - I will rectify everything. 675 00:44:47,852 --> 00:44:49,312 - You have stood your ground! 676 00:44:49,646 --> 00:44:51,231 I would not have liked this. 677 00:44:52,524 --> 00:44:55,402 - What do you want to discuss with idiots? 678 00:44:55,610 --> 00:44:57,153 They are idiots, that's it. 679 00:45:13,336 --> 00:45:14,379 For sure... 680 00:45:15,672 --> 00:45:16,798 But yeah ... 681 00:45:17,674 --> 00:45:21,428 I'll stick to the journey. Count on me. 682 00:45:22,220 --> 00:45:23,263 Asshole. 683 00:45:24,806 --> 00:45:27,350 Of course I only have this to fuck up. 684 00:45:34,566 --> 00:45:36,151 - I'm sorry, Dad. 685 00:45:36,359 --> 00:45:39,988 I was stupid, the last time, and unfair. 686 00:45:42,490 --> 00:45:43,533 - Yeah. 687 00:45:46,536 --> 00:45:48,788 - I made a mistake out of anger. 688 00:45:51,750 --> 00:45:54,753 - What? What is your real anger? 689 00:45:54,961 --> 00:45:57,714 - There is just something that's bugging me. 690 00:45:57,922 --> 00:45:58,965 - What? 691 00:45:59,299 --> 00:46:00,508 - It's embarrassing. 692 00:46:00,717 --> 00:46:01,760 Come on tell me. 693 00:46:02,719 --> 00:46:04,012 - I have a small one. 694 00:46:04,345 --> 00:46:08,683 - What are you talking about? - That's why I sulk. 695 00:46:08,892 --> 00:46:09,976 You're sure? 696 00:46:10,310 --> 00:46:13,188 - I see it every day. - Watch. 697 00:46:13,521 --> 00:46:14,564 Let's see. 698 00:46:17,108 --> 00:46:19,527 It's great. - Tiny. 699 00:46:19,861 --> 00:46:23,907 - No but it is perfect, it's at rest. 700 00:46:24,157 --> 00:46:25,200 - Stop it. You don't have to make me feel better. 701 00:46:25,492 --> 00:46:29,120 - If you had a small one, we would replace it with a transplant, 702 00:46:29,329 --> 00:46:32,248 but it's good. Why do you say that? 703 00:46:32,582 --> 00:46:34,375 I see it on the internet. 704 00:46:34,709 --> 00:46:38,963 - Don't compare your cock with what you see on the internet. 705 00:46:39,172 --> 00:46:40,381 They are doped. 706 00:46:40,590 --> 00:46:44,260 Don't worry. Your dick is fine. 707 00:46:44,594 --> 00:46:45,637 Come one. 708 00:46:45,970 --> 00:46:47,347 No, but ... Hey! 709 00:46:48,181 --> 00:46:51,184 - When I think about Marwan's holiday... 710 00:46:51,392 --> 00:46:54,145 50 in the minivan, no air conditioning 711 00:46:54,479 --> 00:46:58,191 Not a fun vacation. 712 00:46:59,818 --> 00:47:01,236 I prefer to stay. 713 00:47:01,569 --> 00:47:04,280 Traveling like bums, not for me. 714 00:47:04,614 --> 00:47:06,407 And they wait three days 715 00:47:06,699 --> 00:47:07,742 on the boat, 716 00:47:08,076 --> 00:47:09,786 herded like animals, 717 00:47:10,119 --> 00:47:12,789 eating and sleeping under the stars. 718 00:47:13,122 --> 00:47:14,833 That must be chaos. 719 00:47:17,877 --> 00:47:20,755 - Come next year, you go with them. 720 00:47:33,852 --> 00:47:37,814 - For the first task I'd like to read a copy 721 00:47:38,147 --> 00:47:41,317 that touched me. There was something. 722 00:47:41,651 --> 00:47:42,694 I liked. 723 00:47:42,902 --> 00:47:45,405 I call the summer the long vacation 724 00:47:45,738 --> 00:47:47,699 not the great holidays. 725 00:47:47,907 --> 00:47:51,160 And I call returning the resumption. 726 00:47:51,494 --> 00:47:53,705 To return, you must have been gone. 727 00:47:54,038 --> 00:47:58,167 I'm not leaving. My city empties. 728 00:47:58,501 --> 00:48:03,047 Marwan and his tribe return back home to embrace their grandmother, 729 00:48:03,381 --> 00:48:05,633 and I confess I am jealous. 730 00:48:05,967 --> 00:48:09,304 Jealous of their arduous journey to their home. 731 00:48:09,637 --> 00:48:11,890 I wanted to be an Arab this summer. 732 00:48:12,223 --> 00:48:13,725 Instead, I visited 733 00:48:14,058 --> 00:48:18,021 the Louvre because my dad forced me to. 734 00:48:20,690 --> 00:48:24,611 I look at all that and I wonder why. 735 00:48:25,361 --> 00:48:26,529 Why paint 736 00:48:26,863 --> 00:48:29,324 stuff we have in front of us? 737 00:48:29,657 --> 00:48:31,868 And I look at Jesus 738 00:48:32,160 --> 00:48:33,202 who suffers 739 00:48:33,536 --> 00:48:38,041 on the cross, in white linen, low waist, 740 00:48:38,374 --> 00:48:41,419 sexy and lighter, at the limit of pleasure. 741 00:48:41,753 --> 00:48:43,796 Christians are good in suffering. 742 00:48:44,130 --> 00:48:46,132 Feel pain, 743 00:48:46,466 --> 00:48:50,553 open mouth, crucifixion, flagellation, 744 00:48:50,887 --> 00:48:52,805 I enjoyed with them. 745 00:48:53,139 --> 00:48:55,725 Like when our bladder is full 746 00:48:55,934 --> 00:48:57,769 and finally, it is empty. 747 00:48:58,102 --> 00:48:59,437 Pee, Evidently. 748 00:48:59,771 --> 00:49:03,024 Jesus in his kindness, secretly told me: 749 00:49:03,358 --> 00:49:07,946 "Everything is forbidden, but everything is tolerated. Fuck as much as possible, 750 00:49:08,279 --> 00:49:11,282 that's the only real thing in this world." 751 00:49:11,616 --> 00:49:12,659 There you go, 752 00:49:12,992 --> 00:49:15,161 that's what I saw in the Louvre. 753 00:49:15,370 --> 00:49:19,123 July 15, and a wild desire to be Christian." 754 00:49:19,582 --> 00:49:20,625 Bravo, Paul. 755 00:49:20,959 --> 00:49:22,001 -Thank you. 756 00:49:22,919 --> 00:49:24,045 -18! Bastard. 757 00:49:25,463 --> 00:49:27,966 - You're in love with Jesus? - Leave me alone. 758 00:49:28,299 --> 00:49:29,425 - Sit down. 759 00:49:30,468 --> 00:49:31,886 Stop! 760 00:49:32,220 --> 00:49:33,805 Hey! I said stop! 761 00:49:38,059 --> 00:49:40,853 You, you and you, to the headmaster! 762 00:49:41,187 --> 00:49:42,480 All three! 763 00:49:42,689 --> 00:49:43,982 - I have done nothing. 764 00:49:44,190 --> 00:49:46,901 - To the headmaster! Go. 765 00:49:50,738 --> 00:49:52,115 - Though luck. 766 00:49:52,323 --> 00:49:54,409 - There is no chance. 767 00:49:56,744 --> 00:49:59,038 - In white, it looks like a fridge. 768 00:49:59,372 --> 00:50:00,999 - You want a fresh coke? 769 00:50:01,332 --> 00:50:02,375 Alright! 770 00:50:02,583 --> 00:50:05,586 The next word out of place, and you're expelled. 771 00:50:05,920 --> 00:50:08,548 - That will save you some time. - So what happened? 772 00:50:09,882 --> 00:50:14,095 - Polo was happy with his 18, J茅r么me teased him. 773 00:50:14,429 --> 00:50:16,264 He talked about Jesus. 774 00:50:16,597 --> 00:50:18,099 - J茅r么me is you? 775 00:50:18,433 --> 00:50:22,395 - No, I'm too Christian. We respect him. 776 00:50:23,771 --> 00:50:26,691 - I speak not of Jesus. - You nail him. 777 00:50:27,025 --> 00:50:32,280 You are such traitors that the hole in the door calls itself a Jew. 778 00:50:32,613 --> 00:50:33,656 No, a Judas. 779 00:50:33,990 --> 00:50:37,160 - Jew, Judas is the same. Like him. 780 00:50:38,161 --> 00:50:39,704 - I don't diss Jesus. 781 00:50:39,912 --> 00:50:43,416 At home, we like him. My father told me. 782 00:50:44,584 --> 00:50:47,003 - So who said what to whom? 783 00:50:49,088 --> 00:50:52,216 Ah, finally. Are you okay, you? 784 00:50:52,425 --> 00:50:53,551 - Yeah, I am. 785 00:50:53,760 --> 00:50:55,887 - Okay so? Who said what? 786 00:50:56,220 --> 00:50:58,514 - J茅r么me called me a fag 787 00:50:58,848 --> 00:51:00,391 who was shagging Jesus. 788 00:51:01,851 --> 00:51:03,519 - He has a blessed ass. 789 00:51:05,438 --> 00:51:08,441 (hip hop music playing) 790 00:51:08,649 --> 00:51:10,109 - You had it coming. 791 00:51:10,318 --> 00:51:13,071 - Don't bring it back. Rudy, what is the difference 792 00:51:13,404 --> 00:51:15,323 between a pizza and a kike? 793 00:51:16,574 --> 00:51:20,161 The pizza doesn't knock on the oven door! 794 00:51:21,120 --> 00:51:21,954 You bastard. 795 00:51:23,623 --> 00:51:27,668 - How long does it take a nigga take out the trash? 796 00:51:28,002 --> 00:51:29,087 - I don't know. 797 00:51:29,253 --> 00:51:30,088 - 9 Months. 798 00:51:32,381 --> 00:51:34,592 - It is rotten, your joke. 799 00:51:36,094 --> 00:51:38,429 - Frankly, it's very lame. 800 00:51:38,638 --> 00:51:40,306 - You want one? 801 00:51:40,640 --> 00:51:43,726 An Arab seeks work at the Employment Association. 802 00:51:43,935 --> 00:51:45,686 The lady said: "Dustman." 803 00:51:46,020 --> 00:51:47,563 "Oh, no, ma'am. 804 00:51:47,897 --> 00:51:50,775 It is too early. I have a bad back. " 805 00:51:51,984 --> 00:51:53,027 She said: 806 00:51:53,319 --> 00:51:54,362 "I also have: 807 00:51:54,695 --> 00:51:56,656 cleaner in the subway." 808 00:51:56,864 --> 00:51:59,242 "No, ma'am. can't do those hours. 809 00:51:59,575 --> 00:52:01,953 And really have a bad back." 810 00:52:03,454 --> 00:52:05,915 So she reflects, annoyed. 811 00:52:07,333 --> 00:52:11,838 "You like sex, and traveling?" "Yes. That, I like." 812 00:52:12,964 --> 00:52:16,509 "So go back to Morocco and let them fuck you in the ass." 813 00:52:19,679 --> 00:52:21,430 - No, it's not funny. 814 00:52:23,516 --> 00:52:25,017 And your imitations are bad! 815 00:52:25,351 --> 00:52:26,644 Stop, it stinks. 816 00:52:27,687 --> 00:52:28,855 And Polo? 817 00:52:29,856 --> 00:52:31,023 That's true! 818 00:52:31,357 --> 00:52:33,484 - Whites are boring. 819 00:52:33,818 --> 00:52:36,821 - I have no jokes about a white man. 820 00:52:37,155 --> 00:52:40,408 - Everyone loves the small whites! 821 00:52:41,784 --> 00:52:43,119 You should be Arab! 822 00:52:43,452 --> 00:52:46,747 - Invisible, man. A Breton is nothing. 823 00:52:47,081 --> 00:52:48,457 - Finally, a shit. 824 00:52:48,666 --> 00:52:51,002 - Hurry up, gentlemen! 825 00:52:53,629 --> 00:52:54,672 -Goodbye. 826 00:52:56,716 --> 00:52:59,218 - Ladies, if you please. 827 00:53:25,161 --> 00:53:27,371 - SURPRISE! 828 00:53:29,081 --> 00:53:30,208 Bravo! 829 00:53:30,541 --> 00:53:32,084 - I tell the chick: 830 00:53:32,418 --> 00:53:34,670 "The bathroom?" She takes me. 831 00:53:35,004 --> 00:53:38,216 Larger than the party room. 832 00:53:38,549 --> 00:53:42,470 The towel, you don't fold it, you throw it. 833 00:53:42,803 --> 00:53:44,096 - Like in a hotel. 834 00:53:44,430 --> 00:53:47,767 - How do you know how that is? - How? 835 00:53:48,100 --> 00:53:49,352 - At my place 836 00:53:49,685 --> 00:53:52,730 the blue for the hand, yellow for the body. That's it. 837 00:53:53,064 --> 00:53:55,900 - And you always finish up with the green ones. 838 00:53:56,234 --> 00:53:57,610 - Yeah yeah. 839 00:54:01,572 --> 00:54:02,949 What are you doing there? 840 00:54:03,282 --> 00:54:08,663 - Electricity in the garden. This is a box of night outdoors. 841 00:54:10,206 --> 00:54:13,459 We talked with the girl, it has raised ... 842 00:54:13,793 --> 00:54:16,837 - This mytho will tell us how to pick up women? 843 00:54:17,171 --> 00:54:19,423 Why not? Marwan is beautiful! 844 00:54:19,757 --> 00:54:21,509 - You see? - She takes pity. 845 00:54:21,842 --> 00:54:24,470 You're one of her good deeds. 846 00:54:24,804 --> 00:54:26,847 - J茅r么me, you're a badger. 847 00:54:27,056 --> 00:54:29,016 - Who are you talking to? - To you. 848 00:54:29,225 --> 00:54:30,268 Drop dead. 849 00:54:31,727 --> 00:54:35,022 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 850 00:54:35,356 --> 00:54:40,027 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 851 00:54:40,528 --> 00:54:45,074 HAPPY BIRTHDAY TO POLO 852 00:54:45,658 --> 00:54:49,787 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 853 00:54:56,419 --> 00:54:57,712 Congrats bro. 854 00:55:02,133 --> 00:55:04,093 - Congratulations, big guy. 855 00:55:04,302 --> 00:55:07,138 - You are idiots, guys. - We too! 856 00:55:07,430 --> 00:55:08,472 A jacket 857 00:55:08,764 --> 00:55:09,807 of an aviator. 858 00:55:11,684 --> 00:55:13,019 - It's going to suit you. 859 00:55:14,687 --> 00:55:17,189 - What a look! It is beautiful! 860 00:55:17,523 --> 00:55:20,526 - You're canon. - Young people, I have to go. 861 00:55:20,860 --> 00:55:22,528 Good luck tomorrow. 862 00:55:23,404 --> 00:55:25,197 - She has been waiting 20 years. 863 00:55:28,284 --> 00:55:29,618 - And your second album? 864 00:55:30,911 --> 00:55:33,122 - Bolos, go away. Go on, go home. 865 00:55:34,999 --> 00:55:38,627 - Happy birthday, dude. I'm proud of you. 866 00:55:38,961 --> 00:55:41,339 She returned to Africa? - Yes. 867 00:55:41,672 --> 00:55:43,424 - See you. - Good luck. 868 00:57:12,012 --> 00:57:15,891 - Well, I think we can applaude 869 00:57:16,100 --> 00:57:18,853 and cheer on our young candidates. 870 00:57:19,186 --> 00:57:23,441 Lovely and very talented for dance, I confess. 871 00:57:23,774 --> 00:57:26,777 I ask you to welcome 872 00:57:27,111 --> 00:57:30,030 our six finalists dressed in light robes. 873 00:57:30,364 --> 00:57:32,867 For starters, the number 2! 874 00:57:33,075 --> 00:57:35,744 - We can applaud. The number 2. 875 00:57:38,456 --> 00:57:39,498 Charming. 876 00:57:39,707 --> 00:57:41,333 The number 4. 877 00:57:41,709 --> 00:57:43,586 - The 4. - Very pretty. 878 00:57:44,462 --> 00:57:45,588 - The number 7. 879 00:57:53,220 --> 00:57:54,763 - Very nice, huh? 880 00:57:54,972 --> 00:57:56,891 She sure has her supporters. 881 00:57:57,099 --> 00:57:58,976 - Yes. The Number 13. 882 00:57:59,185 --> 00:58:00,227 - The 13. 883 00:58:03,564 --> 00:58:04,607 12! 884 00:58:05,816 --> 00:58:06,901 - Superb. 885 00:58:07,234 --> 00:58:08,277 Superb. 886 00:58:08,486 --> 00:58:09,737 To you, Jacques. 887 00:58:10,070 --> 00:58:11,322 - Yes. 888 00:58:11,655 --> 00:58:13,115 And the last one, 889 00:58:13,324 --> 00:58:14,366 the 14. 890 00:58:14,617 --> 00:58:15,659 - Yes! 891 00:58:15,868 --> 00:58:17,036 Bravo! 892 00:58:23,459 --> 00:58:24,793 - Oh! 893 00:58:26,378 --> 00:58:27,421 - Let's move on 894 00:58:27,713 --> 00:58:31,634 to the exercise that our contestants fear the most: present themselves. 895 00:58:31,967 --> 00:58:34,303 More difficult than people think. 896 00:58:34,637 --> 00:58:37,056 - I call the number 13. 897 00:58:37,932 --> 00:58:39,975 Good evening, miss. 898 00:58:40,184 --> 00:58:42,603 Hi everyone. 899 00:58:42,811 --> 00:58:46,774 - Introduce yourself. What do you want to do in life? 900 00:58:46,982 --> 00:58:49,401 - My name is Christelia Gex. I'm 21. 901 00:58:49,610 --> 00:58:52,071 I am master of science 902 00:58:52,404 --> 00:58:55,950 and I want to become synergy consultant. 903 00:58:56,283 --> 00:59:00,579 I also want to diversify my altruistic activities. 904 00:59:00,913 --> 00:59:05,876 I visit children with autism, but I want to broaden my activities 905 00:59:06,210 --> 00:59:07,795 by visiting disadvantaged children as well. 906 00:59:08,128 --> 00:59:10,089 Thank you. 907 00:59:10,422 --> 00:59:12,091 - What projects! 908 00:59:12,424 --> 00:59:15,553 - I call the lovely number 4. 909 00:59:19,306 --> 00:59:22,768 - Same thing, who are you and, what do you do? 910 00:59:22,977 --> 00:59:24,770 - I'm Wendy Dutroux, 23 years. 911 00:59:24,979 --> 00:59:27,690 I have a BTS in international trade. 912 00:59:28,023 --> 00:59:31,110 I do not neglect my appearance, 913 00:59:31,443 --> 00:59:35,864 since I'm the muse of a brand of gloves, in Caen. 914 00:59:36,073 --> 00:59:38,325 - At what point? 915 00:59:39,785 --> 00:59:42,037 - We applaud our Miss No. 4, 916 00:59:42,371 --> 00:59:44,039 with character. 917 00:59:46,166 --> 00:59:48,335 The number 14 now. 918 00:59:52,923 --> 00:59:57,511 - Hello. Alexandra Pontafiac. 20 years. I'm nail orthotist. 919 00:59:57,845 --> 00:59:59,722 - I see. Show us 920 01:00:00,055 --> 01:00:01,348 your pretty hands. 921 01:00:04,143 --> 01:00:06,312 - Wonderful. Very original. 922 01:00:06,645 --> 01:00:10,441 Dear Alexandra, a trick question: 923 01:00:10,774 --> 01:00:13,485 What are your faults? 924 01:00:16,322 --> 01:00:20,909 - I can't help it if she doesn't know what laxative means! 925 01:00:21,118 --> 01:00:22,703 - Leave me, Dad! 926 01:00:22,911 --> 01:00:25,414 I hate you, I'll kill you. 927 01:00:25,623 --> 01:00:26,999 - Stop it! 928 01:00:27,207 --> 01:00:29,251 - It's an old joke. 929 01:00:29,460 --> 01:00:31,503 - I trusted you! 930 01:00:31,712 --> 01:00:32,755 - Go! 931 01:00:32,963 --> 01:00:34,590 - Buy yourself a dictionary! 932 01:00:34,798 --> 01:00:38,177 - He ruined everything! - It's okay, stop. 933 01:00:38,385 --> 01:00:42,139 - I'll kill him! Poor schmuck! - You stop now! 934 01:00:48,479 --> 01:00:49,688 - I swear ... 935 01:00:49,897 --> 01:00:52,816 This little show-off, he's not my brother. 936 01:00:53,025 --> 01:00:54,568 - It's not that bad. 937 01:00:54,777 --> 01:00:58,447 - All this because of his shit. - He doesn't have it yet. 938 01:00:59,782 --> 01:01:02,576 - They only asked me questions. 939 01:01:02,785 --> 01:01:05,496 The other bitch would not have won. 940 01:01:05,829 --> 01:01:09,792 - But the jury, it's you they have noticed. 941 01:01:10,000 --> 01:01:12,670 - They just made fun of me. 942 01:01:12,878 --> 01:01:18,342 - It was just a joke. - I don't even know the word anymore. 943 01:01:19,385 --> 01:01:21,637 - Laxatisme, I think. No. 944 01:01:21,970 --> 01:01:23,013 Laxistime. 945 01:01:23,222 --> 01:01:24,264 Laxi ... 946 01:01:24,473 --> 01:01:27,768 - It's shorter. Polo has repeated it. - Laxative. 947 01:01:27,976 --> 01:01:29,520 - That's it, I think. 948 01:01:29,728 --> 01:01:31,271 - What does it mean? 949 01:01:31,480 --> 01:01:35,776 - I don't know anymore ... a type of glands, but with class. 950 01:01:35,984 --> 01:01:38,445 A bit like the soft artists. 951 01:01:39,238 --> 01:01:41,532 Go away, Polo! - Your phone vibrated. 952 01:01:41,865 --> 01:01:43,242 You got a message. 953 01:01:46,120 --> 01:01:47,162 - Who is it? 954 01:01:48,163 --> 01:01:51,125 - The guy from the jury. His name is Marc. 955 01:01:51,333 --> 01:01:54,461 - How he got your number? - It's me. 956 01:01:54,795 --> 01:02:00,008 He came to greet families and told me a cool thing about you. 957 01:02:00,342 --> 01:02:01,719 I gave him your number. 958 01:02:01,927 --> 01:02:03,220 - He said what? 959 01:02:03,554 --> 01:02:08,225 - "Whatever. For me, YOU are the Miss." 960 01:02:09,435 --> 01:02:13,480 - Do not answer that yet. only tomorrow evening. 961 01:02:13,814 --> 01:02:16,358 - He knows she'll do nothing. 962 01:02:16,692 --> 01:02:21,196 I mean ... Make it simple. Answer him now. 963 01:02:21,530 --> 01:02:26,702 - You too. Why didn't you just tell her you love her. 964 01:02:28,454 --> 01:02:32,040 Because she does not compute? I understand. 965 01:02:35,627 --> 01:02:39,089 - No. In my opinion, we need to answer now, 966 01:02:39,298 --> 01:02:43,635 but cancel your first appointment at the last minute. 967 01:02:43,844 --> 01:02:47,973 Should not be too available from the beginning. 968 01:02:48,182 --> 01:02:50,017 If you answer now, 969 01:02:50,350 --> 01:02:52,936 only the fouls will wait. 970 01:02:56,565 --> 01:02:59,693 I'm tired. - I say what, then? 971 01:02:59,902 --> 01:03:02,571 - Fetch me my nightgown. 972 01:03:02,780 --> 01:03:04,448 - I say that? - No ... 973 01:03:09,203 --> 01:03:13,457 - Mom, hug me please - Yes, darling. Come. 974 01:03:16,835 --> 01:03:18,754 - The balls. - But no. 975 01:03:18,962 --> 01:03:20,923 You were all beautiful. 976 01:03:21,381 --> 01:03:23,634 - But mom! - No, but ... 977 01:03:23,842 --> 01:03:26,553 All ... but you, you're ... 978 01:03:26,762 --> 01:03:28,931 The others, they are ... 979 01:03:29,139 --> 01:03:32,643 The others were ... good, they were fine. 980 01:03:32,851 --> 01:03:36,396 But you, when you're walking in your dress, 981 01:03:36,605 --> 01:03:41,109 It was, well it was that. It was like... yeah. 982 01:03:41,318 --> 01:03:42,694 I saw the jury. 983 01:03:42,903 --> 01:03:47,074 They were all ... But all and all, they were. 984 01:03:48,033 --> 01:03:52,538 - Why didn't I win then? - Because ... because ... 985 01:03:52,746 --> 01:03:56,291 They're all ... They know nothing. 986 01:03:56,500 --> 01:04:01,296 If we were in the USA, then my daughter, you would have won. 987 01:04:01,505 --> 01:04:04,466 A beautiful blonde like you, tall, 988 01:04:04,675 --> 01:04:06,134 Americans ... 989 01:04:06,343 --> 01:04:07,553 They make you ... 990 01:04:08,178 --> 01:04:10,514 They make you ... There you go. Pffff. 991 01:04:10,722 --> 01:04:11,765 There. 992 01:04:12,724 --> 01:04:13,767 Eh? 993 01:04:13,976 --> 01:04:16,562 But we are in France. 994 01:04:58,896 --> 01:05:00,689 - Hi. - Hi. 995 01:05:02,608 --> 01:05:05,485 Empty the tray before passing. 996 01:05:18,624 --> 01:05:22,461 - I'm happy to see that you got my message. 997 01:06:50,007 --> 01:06:51,633 - I love you, Priscilla. 998 01:06:52,426 --> 01:06:53,468 I love you. 999 01:06:57,556 --> 01:06:58,807 Did you hear me? 1000 01:07:05,731 --> 01:07:07,399 To conclude, 1001 01:07:07,733 --> 01:07:10,777 I would say that F. Moreau represents the late average 1002 01:07:11,111 --> 01:07:14,906 who will, through his experiences, educate him. 1003 01:07:15,240 --> 01:07:18,452 Education ... that will accumulate in disillusionment. 1004 01:07:18,660 --> 01:07:20,579 Why did you enjoy 1005 01:07:20,912 --> 01:07:21,955 this novel? 1006 01:07:22,164 --> 01:07:27,127 - I liked this novel because I was able I identify with the character, 1007 01:07:27,335 --> 01:07:30,714 Since I myself also have a Ms Arnoux 1008 01:07:31,048 --> 01:07:33,300 in my life. And I realized 1009 01:07:33,633 --> 01:07:37,387 that I would probably marry a Rosanette. 1010 01:07:37,721 --> 01:07:42,225 This novel has warned me and has saved me an illusion. 1011 01:08:01,661 --> 01:08:04,790 - Don't bother. I know you did it. 1012 01:08:06,041 --> 01:08:08,668 This is the happiest day of my life. 1013 01:08:08,877 --> 01:08:13,215 - I got that catch. - You did it, my boy. 1014 01:08:13,423 --> 01:08:14,674 Come. - Where to? 1015 01:08:14,883 --> 01:08:17,219 - There is time if we are many. 1016 01:08:26,686 --> 01:08:28,772 - Did what, the tray? 1017 01:08:29,106 --> 01:08:30,524 - It's cool. 1018 01:08:30,857 --> 01:08:33,527 - Maeva wants to go to theater school. 1019 01:08:33,860 --> 01:08:34,903 - She told me. 1020 01:08:36,279 --> 01:08:37,322 - Good. 1021 01:08:38,615 --> 01:08:41,493 This is what you have today. 1022 01:08:45,163 --> 01:08:47,415 Where did I put these contracts? 1023 01:08:47,749 --> 01:08:48,792 I will come back. 1024 01:08:52,629 --> 01:08:56,133 - Hey ... If you don't want them, I can take them back. 1025 01:08:59,636 --> 01:09:02,389 - How did you do this? Where does this come from? 1026 01:09:02,722 --> 01:09:06,810 - 1 euro per day since kindergarten, for you to have a future. 1027 01:09:09,896 --> 01:09:11,314 - Would have less 1028 01:09:11,648 --> 01:09:14,067 even it I repeated the fourth. 1029 01:09:16,236 --> 01:09:17,279 - Yes. 1030 01:09:17,487 --> 01:09:18,530 Well ... 1031 01:09:18,738 --> 01:09:22,200 I did the same thing for your sister, 1032 01:09:22,409 --> 01:09:24,744 and then I have let it go. 1033 01:09:25,078 --> 01:09:27,247 You gave me her part? 1034 01:09:27,455 --> 01:09:32,127 - It was also a reserve for your studies. 1035 01:09:32,335 --> 01:09:34,588 She didn't want to. 1036 01:09:34,796 --> 01:09:37,549 - Isn't this good news? 1037 01:09:39,092 --> 01:09:42,304 Sign here please. 1038 01:09:42,512 --> 01:09:45,223 You're the star today. 1039 01:09:47,684 --> 01:09:50,437 Sign here. 1040 01:09:50,645 --> 01:09:52,230 - Go ... - Go. 1041 01:09:54,441 --> 01:09:56,401 I advise you to use this 1042 01:09:56,735 --> 01:09:58,028 for your education. 1043 01:09:58,361 --> 01:10:00,614 I have several proposals. 1044 01:10:00,947 --> 01:10:05,076 Talk about it with Dad. - He's big enough to decide himself. 1045 01:10:05,410 --> 01:10:10,248 - You can also do yourself a favor. It's not only studies that's important. 1046 01:10:10,457 --> 01:10:12,292 For you to decide, huh? 1047 01:11:35,583 --> 01:11:36,626 - Dad! 1048 01:11:37,627 --> 01:11:39,504 - Hi, my Julo! 1049 01:11:39,713 --> 01:11:41,506 How's it going? - Good, with you? 1050 01:11:41,715 --> 01:11:43,508 - Good. - I missed you. 1051 01:11:43,842 --> 01:11:45,552 - I missed you too. 1052 01:11:45,760 --> 01:11:47,345 You okay, sweetie? 1053 01:11:47,554 --> 01:11:50,056 What did he bring back, Dad? 1054 01:11:50,265 --> 01:11:51,975 - A surprise? - What? 1055 01:11:52,183 --> 01:11:54,436 - What is it? - Yes! 1056 01:11:54,644 --> 01:11:56,646 - You will be beautiful. 1057 01:11:57,272 --> 01:12:00,108 What did he write there? - Too cool. 1058 01:12:00,317 --> 01:12:01,359 - Sonix? 1059 01:12:01,568 --> 01:12:02,610 - That goes along with it. 1060 01:12:02,819 --> 01:12:04,195 - Thank you! - Jules! 1061 01:12:04,404 --> 01:12:05,864 You're going to break everything. 1062 01:12:06,072 --> 01:12:09,075 You had a good trip? - I'm slammed. 1063 01:12:09,284 --> 01:12:12,287 - How was Seattle? - Splendid. 1064 01:12:12,495 --> 01:12:13,872 We'll go together. 1065 01:12:14,080 --> 01:12:17,459 - We have many things to do together ... 1066 01:12:17,667 --> 01:12:20,920 You want a glass of wine? - With pleasure. 1067 01:12:21,254 --> 01:12:22,922 You write well, my Julo. 1068 01:12:24,424 --> 01:12:26,593 You have a beautiful handwriting. 1069 01:12:28,511 --> 01:12:31,389 - By the way, Dad, you must sign here. 1070 01:12:31,598 --> 01:12:34,434 - Where? - Here, the mistress said so. 1071 01:12:37,228 --> 01:12:38,605 Who wrote that? 1072 01:12:40,106 --> 01:12:42,734 - I did. - I am not an air hostess, 1073 01:12:43,068 --> 01:12:44,277 but steward. 1074 01:12:44,611 --> 01:12:45,737 - What is it? 1075 01:12:45,945 --> 01:12:48,114 - A steward serves to ... 1076 01:12:48,323 --> 01:12:52,160 He serves dinner and takes care of passengers, 1077 01:12:52,369 --> 01:12:53,745 we arrange things. 1078 01:12:54,079 --> 01:12:57,457 - You make the household, but in the sky. 1079 01:13:01,586 --> 01:13:02,629 - Yes. 69577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.