All language subtitles for Mon jun tra ep 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:18,000 Subs are brought to you by the "Musketeers-Team" @ Viki. 2 00:01:36,210 --> 00:01:38,940 It's like Khun Zama is suspecting Khun Sohpee. 3 00:01:39,790 --> 00:01:41,440 But he's not so sure about some things. 4 00:01:44,430 --> 00:01:45,710 It may be wrong. 5 00:01:46,520 --> 00:01:48,940 Khun Soh has been following Khun Zama for many years, 6 00:01:49,700 --> 00:01:51,500 It makes more sense if she got to kill his other woman, 7 00:01:53,600 --> 00:01:55,900 But the person who is most suspicious... 8 00:01:56,740 --> 00:01:58,370 is that reporter. 9 00:01:58,930 --> 00:02:01,230 She knows best of his activities. 10 00:02:01,600 --> 00:02:03,270 More than the two of us. 11 00:02:15,510 --> 00:02:18,710 Zama must suspect that it's my doing. 12 00:02:18,940 --> 00:02:20,170 You're over-thinking. 13 00:02:21,450 --> 00:02:26,370 I'm not. He called my house to tell me he didn't die. 14 00:02:26,370 --> 00:02:30,140 Like...Like he wants to tell me he know it was my plan. 15 00:02:31,460 --> 00:02:32,950 Don't lose your mind, yet. 16 00:02:33,650 --> 00:02:37,670 How could Zama know? There was no evidence. 17 00:02:38,220 --> 00:02:41,850 I think he just wanted to test you and see your reaction. 18 00:02:42,510 --> 00:02:45,360 That's it. He suspects me. 19 00:02:45,600 --> 00:02:48,000 He's mental fighting with me, right?? 20 00:02:49,600 --> 00:02:51,700 You're thinking it too far. 21 00:02:52,520 --> 00:02:57,200 At most, Zama has some doubts about you,since you have agitate that reporter like that. 22 00:02:58,100 --> 00:02:59,700 Just believe me. 23 00:03:00,200 --> 00:03:02,200 There's no evidence against you. 24 00:03:03,670 --> 00:03:06,880 It's all because your sick plan. 25 00:03:06,900 --> 00:03:08,300 Calm down. 26 00:03:08,800 --> 00:03:13,500 You should go back to Trat and put up an act. 27 00:03:13,650 --> 00:03:16,320 Don't do anything suspicious. 28 00:03:16,570 --> 00:03:17,900 What about you? 29 00:03:18,130 --> 00:03:20,170 I still have business to take care of. 30 00:03:20,820 --> 00:03:22,250 I can't go back right now. 31 00:03:47,500 --> 00:03:50,400 Hello. Come this way. 32 00:04:02,530 --> 00:04:10,430 Hello, everyone. I'm Bow. I'll demonstrate how to do use this equipment. 33 00:04:10,570 --> 00:04:13,500 In the box, there are... 34 00:04:13,700 --> 00:04:16,590 a colander, a gasket. 35 00:04:16,720 --> 00:04:22,480 a cup and brown substance. 36 00:04:22,480 --> 00:04:27,130 First, stick gasket to the cup. 37 00:04:27,460 --> 00:04:32,720 Then, pour some fresh milk into it. 38 00:04:33,100 --> 00:04:36,950 And cover it with colander. 39 00:04:37,890 --> 00:04:42,280 After that, put brown substance into it. 40 00:04:47,360 --> 00:04:50,480 And cover the lid. 41 00:04:51,890 --> 00:05:00,510 Leave it for two nights. There'll be precipitate.Scoop it up and mold into a ball. 42 00:05:00,920 --> 00:05:02,180 Like this. 43 00:05:04,600 --> 00:05:09,300 You'll make 6 balls of it.5 of them, you sell back to us. 44 00:05:09,300 --> 00:05:12,500 Everyone will get 850 bahts for it. 45 00:05:13,450 --> 00:05:18,860 And the one that you have will be used for making it next time. 46 00:05:18,860 --> 00:05:26,500 With this, you can do it 6 times, it means you'll get 5,100 bahts in total. 47 00:05:28,360 --> 00:05:35,130 Pay 1,500 for the equipment, but get 5,000 in return.We sure become rich. 48 00:05:35,310 --> 00:05:39,060 Of course. That' why everyone is coming here. 49 00:05:39,060 --> 00:05:42,100 Our branch is the first branch in Bangkok. 50 00:05:42,130 --> 00:05:44,970 There're much more people coming to our branches in provinces. 51 00:05:46,370 --> 00:05:50,240 What are you going to do with these precipitates? 52 00:05:50,240 --> 00:05:57,890 As we announce, it's used to make cosmetics.So popular that it's always out of stock. 53 00:05:59,900 --> 00:06:05,000 Why don't you just make it yourself? Why do you hire us to do it? 54 00:06:05,600 --> 00:06:13,000 Because it's not sufficient. The company has calculated that it's worth paying. 55 00:06:14,900 --> 00:06:19,600 I understand now. May I have one set? 56 00:06:19,670 --> 00:06:20,890 Sure, you can. 57 00:06:21,340 --> 00:06:25,450 You, you won't get much money if you buy only one set. 58 00:06:25,450 --> 00:06:33,020 I have made it twice. At first, I bought ten sets.Today, I'll buy twenty. 59 00:06:33,330 --> 00:06:34,780 Look at that woman, 60 00:06:45,600 --> 00:06:47,200 She really gets the money. 61 00:06:51,200 --> 00:06:55,000 I don't have much money. I can't afford many sets. 62 00:06:55,030 --> 00:06:57,900 If you don't have money, persuade more friends to buy then. 63 00:06:58,100 --> 00:06:59,500 You will also get percent. 64 00:06:59,800 --> 00:07:03,900 The more you buy, the more percentage you'll get. 65 00:07:04,780 --> 00:07:05,720 It's true. 66 00:07:14,200 --> 00:07:15,300 Dit. 67 00:07:22,590 --> 00:07:24,380 -Hello, Khun Dit.-Hello. 68 00:07:24,770 --> 00:07:27,020 There are a lot of people today. 69 00:07:28,000 --> 00:07:29,580 Luck is on our side. 70 00:07:30,490 --> 00:07:32,710 Foolish people do still exist. 71 00:07:33,290 --> 00:07:38,860 I think it's small amount of money doing this,but it's otherwise. 72 00:07:39,180 --> 00:07:47,120 I have told you this rally business makes well profits.You just keep changing tactics(tricks), and noone knows. 73 00:07:48,460 --> 00:07:51,890 How long do you think we can fool these people? 74 00:07:53,620 --> 00:08:01,130 For this moment, nobody suspects it.Since we open Bangkok branch, the income keeps increasing 75 00:08:01,390 --> 00:08:05,480 I say, we can do this for about 5-6 months,by then, there's no trouble when we close down and run. 76 00:08:06,200 --> 00:08:07,700 -Really?-Yes. 77 00:08:08,300 --> 00:08:10,560 So, make it to the maximum. 78 00:08:11,320 --> 00:08:14,890 If you want to open another branch, tell me how much money you will want. 79 00:08:14,960 --> 00:08:16,160 Yes, Khun Dit. 80 00:08:16,850 --> 00:08:18,240 Come this way, Khun Dit. 81 00:08:34,100 --> 00:08:37,100 I have this substance examinedat the Science Tech. Ministry. 82 00:08:37,500 --> 00:08:43,000 It's just normal yeast. That's why milk becomes precipitated. 83 00:08:43,300 --> 00:08:44,500 Let me take a look. 84 00:08:46,600 --> 00:08:50,700 They change tactic to fool people.We will never know their scheme. 85 00:08:50,900 --> 00:08:56,600 You go follow up this news. We will publish itthe soonest to warn people not to believe them. 86 00:08:57,160 --> 00:08:58,930 Yes, Boss. 87 00:08:59,000 --> 00:09:05,000 If we're lucky, we may meet the person behind this sooner than we think if I'm not wrong. 88 00:09:06,480 --> 00:09:07,960 Who do you think it is? 89 00:09:09,040 --> 00:09:11,570 I saw Dit at this company. 90 00:09:11,980 --> 00:09:13,110 Dit? 91 00:09:13,620 --> 00:09:15,270 The name is familiar. 92 00:09:16,180 --> 00:09:23,360 The one who wanted us to interview about the opening casino and framed Khun Zama. 93 00:09:24,950 --> 00:09:27,080 The one who said Zama killed his younger brother? 94 00:09:27,600 --> 00:09:32,300 That's him. He did many illegal business already. 95 00:09:34,460 --> 00:09:36,410 I think it's possible. 96 00:09:36,500 --> 00:09:41,800 As far I know, this rally business first started at Trat. 97 00:09:42,960 --> 00:09:45,070 Do you want me to attack them now? 98 00:09:45,300 --> 00:09:48,400 What would you wait for?Otherwise, people will be in more troubles. 99 00:09:49,100 --> 00:09:50,270 Alright. 100 00:10:19,570 --> 00:10:21,380 I brought some sweets, Khun Zama. 101 00:10:22,100 --> 00:10:26,300 Pancake and honey. The honey is fresh. 102 00:10:26,700 --> 00:10:28,400 I just got it. 103 00:10:28,640 --> 00:10:29,950 Thanks, Rampang. 104 00:10:31,700 --> 00:10:35,100 It's better to eat right away when its still warm. 105 00:10:35,440 --> 00:10:38,020 I'll eat it later, I'm still working. 106 00:10:39,600 --> 00:10:43,500 You just got out of the hospital. You haven't recovered yet. 107 00:10:43,600 --> 00:10:48,000 You don't need to quickly work. If there's something, you can tell Pipat. 108 00:10:49,100 --> 00:10:52,600 I just hurt an arm, how I can slack. 109 00:10:53,090 --> 00:10:55,360 And Pipat is doing some other work. 110 00:10:58,900 --> 00:11:01,800 Zama, how are you? 111 00:11:03,190 --> 00:11:04,390 As you can see... 112 00:11:05,050 --> 00:11:06,260 I'm not dead. 113 00:11:11,400 --> 00:11:15,900 Rampang, can you take the pancakes away for later? And don't let the cat eat it. 114 00:11:16,290 --> 00:11:17,320 Why? 115 00:11:17,800 --> 00:11:21,700 Waree is worried. She said it's not good if the cat becomes too fat. 116 00:11:23,380 --> 00:11:24,400 Alright. 117 00:11:38,400 --> 00:11:39,680 Zama. 118 00:11:42,200 --> 00:11:43,700 How was Bangkok? 119 00:11:45,700 --> 00:11:46,900 Was it fun? 120 00:11:48,900 --> 00:11:52,700 I went for business, not for fun. 121 00:13:17,360 --> 00:13:18,850 You want to eat it, right? 122 00:13:21,250 --> 00:13:22,750 You want to eat it so much, right? 123 00:13:27,600 --> 00:13:31,800 Eat! Die from getting fat! Eat! 124 00:13:33,310 --> 00:13:35,040 I told you to eat it! 125 00:13:35,500 --> 00:13:36,650 Eat it! 126 00:13:38,760 --> 00:13:40,140 Eat it! 127 00:14:00,370 --> 00:14:02,180 Are you in a bad mood? 128 00:14:04,250 --> 00:14:05,640 Why do you think that? 129 00:14:07,300 --> 00:14:13,800 Well..you're asking strange questions, your stare is strange, and your acting strange. 130 00:14:13,800 --> 00:14:16,900 Well...are you hiding something? 131 00:14:17,100 --> 00:14:18,400 As to why you feel that way. 132 00:14:19,650 --> 00:14:23,230 I think you miss that reporter so much that you're all over the place. 133 00:14:23,230 --> 00:14:29,910 Says who? I'm in a good mood. So great that I am able to see and understand things clearer. 134 00:14:30,800 --> 00:14:32,240 About what? 135 00:14:32,400 --> 00:14:35,900 Well..about the time I was attacked at Praham. 136 00:14:36,800 --> 00:14:38,300 Singkhorn... 137 00:14:39,390 --> 00:14:42,500 and about the the night before when I was shot. 138 00:14:45,950 --> 00:14:47,740 I think all those events... 139 00:14:49,930 --> 00:14:53,380 are starting to come together with too many coincidences. 140 00:14:54,000 --> 00:14:55,500 Strange. 141 00:14:56,600 --> 00:14:58,740 I don't think it's strange. 142 00:14:59,020 --> 00:15:03,200 There are many people who want your casino. 143 00:15:03,930 --> 00:15:05,210 That may be true. 144 00:15:06,700 --> 00:15:11,880 But they shouldn't know well of my whereaboutsthat they went there ahead and waited to attack me. 145 00:15:12,660 --> 00:15:14,250 Don't you think it's suspicious? 146 00:15:16,130 --> 00:15:19,810 You think there's a spy? 147 00:15:22,100 --> 00:15:24,400 When it comes to money, 148 00:15:26,400 --> 00:15:31,900 the people who are closest to us, could be the most dangerous. 149 00:15:39,060 --> 00:15:41,200 Aren't you over-thinking? 150 00:15:42,500 --> 00:15:45,600 Go ahead and think of it that way if you want. Excuse me, I need to get back to work. 151 00:15:50,850 --> 00:15:53,560 Didn't I tell you already that he knows it was my plan? 152 00:15:54,370 --> 00:15:58,040 What should I do this time? What should I do? 153 00:15:58,300 --> 00:16:00,900 Nothing. Just stay still. 154 00:16:02,840 --> 00:16:04,940 You got tricked by Zama, you know? 155 00:16:06,180 --> 00:16:13,850 Zama is ex-gambler. He just bluffs you.If you don't act suspicious, he won't know. 156 00:16:13,850 --> 00:16:18,150 Only you can say that. You don't have to face him. 157 00:16:18,200 --> 00:16:25,020 You know, when I was there talking to him,it's like sitting in tiger's cage, didn't know when he'd attack 158 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 If you're scared, how about we end everything? 159 00:16:34,050 --> 00:16:37,610 If you stop now, Zama may not do anything to you. 160 00:16:38,030 --> 00:16:45,680 Then only thing you can do is to watch him become a millionaire with that reporter as his madame. 161 00:16:47,730 --> 00:16:48,820 Never. 162 00:16:50,530 --> 00:16:51,640 Khun Soh. 163 00:16:52,660 --> 00:16:57,400 Calm down. Zama's casino will be completely built in 5 to 6 months. 164 00:16:58,600 --> 00:17:01,060 We still have a long time for another plan. 165 00:17:02,200 --> 00:17:07,600 But right now, Zama is aware that a betrayer is close to him. 166 00:17:08,900 --> 00:17:12,700 The next time won't be so easy. Be careful of getting caught. 167 00:17:14,350 --> 00:17:15,760 Never. 168 00:17:16,410 --> 00:17:19,620 Even to his death, he won't know who my spy is. 169 00:17:30,100 --> 00:17:32,530 I've safely arrived, Boss. 170 00:17:34,200 --> 00:17:39,800 Hey, don't send anyone to follow me, Boss. This type of story is better to be done alone. 171 00:17:42,500 --> 00:17:43,930 Thank you, Boss. 172 00:17:45,360 --> 00:17:48,570 It's Waree's doing, nothing to worry. 173 00:17:48,820 --> 00:17:50,030 Alright. 174 00:17:53,460 --> 00:17:54,680 Khun Waree. 175 00:17:55,950 --> 00:17:57,190 It's really you. 176 00:17:57,590 --> 00:17:59,390 I thought I saw wrong. 177 00:18:00,240 --> 00:18:02,140 You came alone? 178 00:18:02,600 --> 00:18:05,000 Yes. I came to do some business for the boss. 179 00:18:05,500 --> 00:18:08,800 Do you want to come with me? I'm already done with my business. 180 00:18:09,300 --> 00:18:12,900 Why would I go to the island? I have a story to follow. 181 00:18:13,400 --> 00:18:16,200 Ow...I thought you came to visit Khun Zama. 182 00:18:17,180 --> 00:18:20,350 Hey, you. Are you using this trick on me again? 183 00:18:20,420 --> 00:18:22,750 I haven't dealt with you yet for last time. 184 00:18:23,150 --> 00:18:27,940 This time is not a trick. Khun Zama is really hurt. He was shot. 185 00:18:29,440 --> 00:18:30,950 Khun Zama was shot? 186 00:18:30,950 --> 00:18:35,070 Yes. Khun Zama was shot on his last night in Bangkok. 187 00:18:37,190 --> 00:18:38,520 How is he? 188 00:18:39,800 --> 00:18:41,800 Quite bad. 189 00:18:45,550 --> 00:18:46,910 Khun Waree. 190 00:18:47,340 --> 00:18:53,200 Let's go together. This time is real. It is definitely not a trick by Khun Zama. 191 00:18:59,200 --> 00:19:03,700 Actually, I didn't get hurt much. I didn't want you to worry. 192 00:19:04,100 --> 00:19:07,300 When you're hurt for real, you say no word because you're scared I'll worry. 193 00:19:07,300 --> 00:19:11,700 I have to wait for you to fake hurt and you'll call to trick and shock me, right? 194 00:19:13,900 --> 00:19:17,300 I only did it once. You're not going to let it go? 195 00:19:18,550 --> 00:19:22,060 I'm happy that you decide to do the scoop about the gemstones. 196 00:19:22,200 --> 00:19:24,300 Do you want me to take you there? 197 00:19:25,000 --> 00:19:27,040 That was a quick change in subject. 198 00:19:28,020 --> 00:19:33,300 I’m not here to cover that topic. I’m here for the cosmetics rally business. 199 00:19:33,730 --> 00:19:35,360 Is there anything I can help with? 200 00:19:36,400 --> 00:19:41,700 Better not. I want to do this myself and not have you help me all the time. 201 00:19:41,940 --> 00:19:44,350 And I have my own plan. 202 00:19:44,710 --> 00:19:46,960 I'm hanging up. It's time for work. 203 00:19:48,300 --> 00:19:50,800 Wait, Waree--Hello? 204 00:20:01,000 --> 00:20:02,700 There's this many people here? 205 00:20:03,530 --> 00:20:06,410 Change your face expression. You might expose the plan. 206 00:20:11,280 --> 00:20:17,760 You, I'm interested in doing this,can you explain me how it works? 207 00:20:17,950 --> 00:20:21,390 -Sorry, but are you Khun Jeanwara?-Yes. 208 00:20:21,600 --> 00:20:23,900 -Please wait a moment.-Alright. 209 00:20:26,500 --> 00:20:28,200 Hey, Jeanwara! 210 00:20:28,230 --> 00:20:34,310 You're the daughter of Sia Jithi, a millionaire. You're thinking of doing this business too? 211 00:20:35,080 --> 00:20:36,520 Quiet down. 212 00:20:37,300 --> 00:20:40,100 Hello, Khun Jeanwara. 213 00:20:40,170 --> 00:20:43,510 -Hello.-Are you interested in this business? 214 00:20:44,100 --> 00:20:47,300 Keep on talking. I'm going to the restroom. 215 00:20:47,900 --> 00:20:51,150 If you're interested, I can give you some advice. 216 00:20:51,550 --> 00:20:55,450 Cosmetics made of fresh milk... 217 00:21:11,700 --> 00:21:16,200 Jean, start the car and stand by. I'll come in 10 mintues. 218 00:21:53,700 --> 00:21:55,040 I don't see anything. 219 00:21:59,600 --> 00:22:01,400 Did anyone go into my office? 220 00:22:07,200 --> 00:22:09,200 If no then how could the stuff go missing? 221 00:22:10,100 --> 00:22:11,500 Did I order you already? 222 00:22:11,990 --> 00:22:15,140 That no one can go into the stock room except for you? 223 00:22:15,400 --> 00:22:18,300 I'll check again later. It might be wrong. 224 00:22:18,400 --> 00:22:21,500 Why later? Go now! 225 00:22:21,520 --> 00:22:22,720 Yes, Khun Dit. 226 00:22:22,730 --> 00:22:26,470 Hey. Where is the accounting book? 227 00:22:26,500 --> 00:22:27,700 In the meeting room. 228 00:22:28,100 --> 00:22:29,300 You can go now. 229 00:22:42,500 --> 00:22:44,000 Hello, pretty lady. 230 00:22:46,400 --> 00:22:47,800 Right now? 231 00:22:50,100 --> 00:22:52,400 What other plan do you have? 232 00:22:58,350 --> 00:22:59,520 Alright. 233 00:23:00,060 --> 00:23:02,230 I'll go see you at your house. 234 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 What? 235 00:23:06,200 --> 00:23:08,600 If I don't see you at your house then where? 236 00:23:09,600 --> 00:23:12,500 You're scared out of your mind because of Zama. 237 00:23:17,700 --> 00:23:19,000 That restaurant? 238 00:23:21,300 --> 00:23:22,400 I know. 239 00:23:24,700 --> 00:23:25,800 I'll see you there. 240 00:23:30,000 --> 00:23:32,100 If I could find another investor, 241 00:23:32,400 --> 00:23:34,840 I wouldn't want to involve with this psychic woman. 242 00:24:48,180 --> 00:24:49,580 Why so late, Koosaw? 243 00:24:49,580 --> 00:24:52,970 Sorry, Khun Pipat. I had diarrhea so I picked up the doctor a little late. 244 00:25:07,000 --> 00:25:08,600 -Hello, Doctor.-Hello. 245 00:25:08,800 --> 00:25:10,100 What about Doctor Anan? 246 00:25:11,100 --> 00:25:13,600 Doctor Anan is still looking after a patient. 247 00:25:14,100 --> 00:25:15,400 He asked me to come in his place. 248 00:25:17,560 --> 00:25:18,970 Then, come this way. 249 00:25:45,400 --> 00:25:47,060 Your wound almost dries. 250 00:25:47,700 --> 00:25:50,500 You'll get better after having an injection. 251 00:26:05,100 --> 00:26:06,800 I have to get a shot too, Doctor? 252 00:26:07,000 --> 00:26:08,700 Doctor Anan ordered me to. 253 00:26:20,900 --> 00:26:22,500 What is it, Khun Zama? 254 00:26:23,720 --> 00:26:28,320 I'm just suspicious about what kind of medicine you're going to inject me with. 255 00:26:28,900 --> 00:26:31,400 It's antibiotic. 256 00:26:32,290 --> 00:26:34,220 Or is it that you don't trust me? 257 00:26:36,070 --> 00:26:37,940 There's many people who want me to die. 258 00:26:39,200 --> 00:26:41,240 I have to more careful than normal. 259 00:26:43,000 --> 00:26:45,300 A while ago, I called Doctor Anan. 260 00:26:46,420 --> 00:26:49,960 He said someone from my house called him... 261 00:26:50,270 --> 00:26:52,510 and changed my appointment to tomorrow. 262 00:27:05,100 --> 00:27:06,100 Stop! 263 00:27:14,200 --> 00:27:15,600 Who sent you here? 264 00:27:17,950 --> 00:27:19,670 I asked who sent you here? 265 00:27:26,700 --> 00:27:29,600 Thinking about killing Khun Zama?! Die!! 266 00:27:30,080 --> 00:27:31,490 Enough, Koosaw. 267 00:27:33,400 --> 00:27:34,600 You're lucky. 268 00:27:36,580 --> 00:27:37,760 Your duty is done. 269 00:27:38,210 --> 00:27:39,420 Go back to work. 270 00:27:40,000 --> 00:27:42,200 -Yes, Khun Zama.-Koosaw. 271 00:27:45,900 --> 00:27:49,200 I already called the police. They will be here in a while. 272 00:27:50,600 --> 00:27:52,100 I'll give you another chance. 273 00:27:53,000 --> 00:27:58,900 If you're willingly to tell me who hired you.I will let the cops make you a witness and your punishment will be softer. 274 00:28:02,560 --> 00:28:04,800 He won't understand if you speak nicely, Khun Zama. 275 00:28:05,100 --> 00:28:11,200 You should go back into the house. Let me handle this. 276 00:28:11,800 --> 00:28:13,700 Let's see how long he can stay quiet. 277 00:28:15,800 --> 00:28:17,300 No kangaroo court, Junrao. 278 00:28:17,920 --> 00:28:19,370 It's not my way. 279 00:28:22,100 --> 00:28:26,000 The duty of you two is to watch him until the police gets here. 280 00:28:28,200 --> 00:28:34,400 Then...let me watch him. In case Khun Junrao goes overboard and kills him. 281 00:28:35,460 --> 00:28:36,700 That's good too. 282 00:28:37,400 --> 00:28:41,300 If let these two watch him, he'll die before the police come. 283 00:28:49,100 --> 00:28:51,900 We'll be around here. If there's anything then just call us. 284 00:28:52,500 --> 00:28:53,900 Alright, Khun Pipat. 285 00:29:09,400 --> 00:29:12,900 If you don't want to get hurt, don't play any tricks. 286 00:29:24,800 --> 00:29:26,200 I have to thank you. 287 00:29:27,400 --> 00:29:29,300 If it wasn't because of you, I'll be in big trouble. 288 00:29:29,620 --> 00:29:37,230 You don't have to thank me. I just heard some things and warned you. You survived because you saved yourself. 289 00:29:38,000 --> 00:29:41,600 If you didn't call to warn me, I'll probably be worse than this. 290 00:29:42,500 --> 00:29:46,100 Who would've think that all of a sudden they would disguise as a doctor to inject something in me? 291 00:29:47,190 --> 00:29:51,540 It's unbelievable that they try every way they can to kill me. 292 00:29:52,700 --> 00:29:56,800 Everyone wants that enormous money of yours. 293 00:29:57,900 --> 00:30:01,000 You shouldn't have agreed to that kind of contract. 294 00:30:01,100 --> 00:30:02,500 What else could I do? 295 00:30:03,370 --> 00:30:05,160 I really wanted it. 296 00:30:08,900 --> 00:30:14,100 Hey, you can probably guess right? About who the woman is partnering with Dit? 297 00:30:14,600 --> 00:30:17,100 I know who it is you're thinking. 298 00:30:17,600 --> 00:30:22,000 But we have to wait for the police to finish investigating. I don't want to assume with evidence. 299 00:30:26,210 --> 00:30:27,330 Waree. 300 00:30:28,950 --> 00:30:30,770 Are you going to stay in Trat for long? 301 00:30:32,700 --> 00:30:34,200 I want to see you. 302 00:30:37,600 --> 00:30:40,400 I have a lot work. I'm not free. 303 00:30:44,000 --> 00:30:52,100 About the cosmetics rally business, I have some deep information. Do you want to know? 304 00:30:52,400 --> 00:30:58,200 Hey..you're using work to trick me again. I'm not like your cat 305 00:30:58,200 --> 00:31:01,500 that you could use sweets to make me do what you want. 306 00:31:02,310 --> 00:31:04,210 I'm not tricking you. 307 00:31:05,200 --> 00:31:06,740 I really do have some information. 308 00:31:07,960 --> 00:31:13,520 Don't you want to know? If you know this information, I guarantee that Siam Saan will rise up again. 309 00:31:15,840 --> 00:31:19,310 Didn't I tell you already that I want to do this myself? 310 00:31:19,400 --> 00:31:22,300 Don't help me. I'm hanging up. 311 00:31:31,440 --> 00:31:32,940 So resisting. 312 00:31:42,000 --> 00:31:45,500 Rampang. You came so quietly. 313 00:31:45,520 --> 00:31:50,380 Sorry. I saw you on the phone so I didn't want to disturb you. 314 00:31:50,700 --> 00:31:53,500 I was talking to Waree. What's up? 315 00:31:54,090 --> 00:31:58,840 Khun Pipat says that the solar cell company has contacted back. 316 00:32:00,200 --> 00:32:01,100 Thanks. 317 00:32:11,800 --> 00:32:13,000 She's lustful. 318 00:32:14,100 --> 00:32:16,200 Keep running after the man. 319 00:32:16,500 --> 00:32:18,500 Didn't your parents ever teach you? 320 00:32:18,990 --> 00:32:21,240 How should I deal with you? 321 00:32:34,500 --> 00:32:38,200 Lang!! Lang! 322 00:32:39,330 --> 00:32:40,440 Lang!! 323 00:32:41,100 --> 00:32:42,200 Lang!! 324 00:32:42,900 --> 00:32:43,800 Lang! 325 00:32:45,900 --> 00:32:50,300 He was strangled to death.It must be the same person who hurt Lang. 326 00:32:55,250 --> 00:32:57,380 I think it may be a traitor. 327 00:33:00,100 --> 00:33:01,600 Where is Koosaw? 328 00:33:18,800 --> 00:33:24,100 Since a person died, I ask to speak to everyone in this house. 329 00:33:25,000 --> 00:33:26,200 Of course, Captain. 330 00:33:27,320 --> 00:33:32,560 Good, Captain. We must unmask the traitorwho's been living among us. 331 00:33:33,920 --> 00:33:36,260 Don't make assumptions that it's one of us, Pipat. 332 00:33:36,740 --> 00:33:38,960 It may be an outsider who sneaked in. 333 00:33:40,100 --> 00:33:43,300 You talk nonsense. This is a private island. 334 00:33:45,100 --> 00:33:47,200 -Koosaw!-Yes? 335 00:33:47,360 --> 00:33:49,120 You're the first person to be interrogated. 336 00:33:53,900 --> 00:33:55,800 I'll go get the others on the island. 337 00:33:57,050 --> 00:33:57,920 May I. 338 00:34:07,900 --> 00:34:09,600 How is Lang? 339 00:34:18,900 --> 00:34:19,900 Khun Zama. 340 00:34:20,190 --> 00:34:21,610 Don't get up, Lang. 341 00:34:25,700 --> 00:34:27,000 How are you? 342 00:34:28,400 --> 00:34:31,200 I'm having a headache right now, Khun Zama. 343 00:34:31,880 --> 00:34:38,970 Khun Junrao said to rest here for a while. If it gets worse, then to go see the doctor. 344 00:34:39,420 --> 00:34:41,950 You don't need to wait since you were hit till you fainted like this. 345 00:34:42,280 --> 00:34:43,810 You should go see the doctor right now. 346 00:34:46,300 --> 00:34:50,100 Thank you Khun Zama for looking after Lang. 347 00:34:50,490 --> 00:34:52,450 It's my duty. 348 00:34:53,300 --> 00:34:54,700 Everyone who works for me, 349 00:34:56,160 --> 00:34:58,160 I should take the best care of them. 350 00:35:02,600 --> 00:35:04,300 Can you remember the face of the attacker? 351 00:35:07,100 --> 00:35:09,000 I can't, Khun Zama. 352 00:35:09,700 --> 00:35:12,500 What I remember is that I was sitting there,and suddenly blacked out. 353 00:35:12,700 --> 00:35:15,500 I don't know anything, Khun Zama. 354 00:35:20,100 --> 00:35:22,300 -Rampang.-Yes? 355 00:35:22,400 --> 00:35:26,700 Keep a close eye on all of the employees on the island 356 00:35:27,100 --> 00:35:31,300 and report to me immediately if you see unusual activities. 357 00:35:32,000 --> 00:35:33,650 Alright, Khun Zama. 358 00:35:36,500 --> 00:35:39,400 You're suspecting that there's really a traitor? 359 00:35:41,400 --> 00:35:43,400 I hope I'm wrong. 360 00:35:46,830 --> 00:35:48,950 Everyone has worked here for a long time. 361 00:35:50,800 --> 00:35:53,800 I would be very disappointed if they betray me. 362 00:36:17,500 --> 00:36:20,400 What kind of guy did you sent? Did he have any skills? 363 00:36:20,500 --> 00:36:24,600 They got close to Zama enough to smell his breathe yet they missed. So stupid! 364 00:36:24,600 --> 00:36:31,000 What about your people? They couldn't even shoot him up close. This must be called smart? 365 00:36:32,100 --> 00:36:36,400 That's right. I'm the stupid one. I'm stupid for thinking you could do this big job. 366 00:36:36,590 --> 00:36:42,890 I forget that you're just useless.Think of running big business but no ability. 367 00:36:42,890 --> 00:36:49,680 Do you know why you join hands with me?Because of your greed that you want Zama's money so bad. 368 00:36:50,300 --> 00:36:53,600 You give yourself to him, he doesn't need you,so you come helplessly to me. 369 00:36:53,900 --> 00:36:56,900 You! You! You! Dej! 370 00:36:57,800 --> 00:37:00,300 Stop! Why hit me?! 371 00:37:00,700 --> 00:37:05,400 I've lost enough. You lost money and I had to kill one of my people. 372 00:37:05,400 --> 00:37:08,300 It goes as Zama's plan that we're having a fight. 373 00:37:08,600 --> 00:37:13,300 It's not easy to find an opportunity to kill Zama, when you keep on missing it like that. 374 00:37:21,000 --> 00:37:23,700 During this time, we should stay still for awhile. 375 00:37:24,430 --> 00:37:28,130 He is now that cautious. It is hard to do anything to him. 376 00:37:43,200 --> 00:37:48,200 I have run around the places to find the news,till now I haven't got anything yet. What should I do then? 377 00:37:48,500 --> 00:37:52,800 What about the files in the office that you took pictures of? Are they no help? 378 00:37:53,300 --> 00:37:56,800 It's just regular accounts. I can't use it as evidence. 379 00:37:57,740 --> 00:38:01,990 Do whatever you want. But, I'm not doing it anymore. 380 00:38:02,150 --> 00:38:04,490 I can only help you this much. 381 00:38:05,700 --> 00:38:10,100 Hey, how can you leave a friend like this? What kind of friend are you? 382 00:38:10,110 --> 00:38:13,860 Hey, leaving you is better than having my husband leaving me. 383 00:38:13,860 --> 00:38:20,350 Once in a long time he comes home and if I'm not there to take care of him, we'll definitely argue. 384 00:38:22,300 --> 00:38:24,400 You see your husband better than your friend. 385 00:38:25,400 --> 00:38:31,200 Of course. Finding a friend is easy but finding a husband is hard. 386 00:38:32,700 --> 00:38:36,800 Wait till I have one. I won't look for you anymore. 387 00:38:38,100 --> 00:38:42,800 I'm not evil enough to leave you alone. 388 00:38:43,660 --> 00:38:46,200 I found someone to help you. 389 00:38:47,340 --> 00:38:48,670 Who? 390 00:39:12,100 --> 00:39:17,600 You're really something. You just got shot. How can you walk around so freely? 391 00:39:18,010 --> 00:39:19,710 Aren't you scared? 392 00:39:19,800 --> 00:39:24,800 I'm scared. But if I had to hide in my house forever,I'd be more pathetic. 393 00:39:31,030 --> 00:39:32,500 Yours. 394 00:39:33,710 --> 00:39:36,370 I was looking for it. How could it be with you? 395 00:39:36,370 --> 00:39:39,190 You dropped it in my car when we went to go buy groceries. 396 00:39:41,810 --> 00:39:43,150 Thank you. 397 00:39:43,200 --> 00:39:45,400 I should thank you instead. 398 00:39:46,900 --> 00:39:51,500 If I didn't go down to pick it up, then I would've been shot in the head. 399 00:39:55,700 --> 00:39:59,800 I think this time was really an eye-opening experience. 400 00:40:06,590 --> 00:40:07,490 Waree. 401 00:40:08,720 --> 00:40:12,040 I still insist on helping you find information on that story. 402 00:40:13,070 --> 00:40:16,910 I also insist that I'll do this story on my own. 403 00:40:19,000 --> 00:40:23,600 But I have inside information that you can't find at all. 404 00:40:27,300 --> 00:40:30,900 Don't you want to know where that equipment are made? 405 00:40:45,300 --> 00:40:48,270 Here, most labors are illegal. 406 00:40:48,270 --> 00:40:54,400 Not only the wages are so low, also when it's done, all labors are deported back. Secret's safe with them. 407 00:40:55,390 --> 00:40:57,280 Why do you know so much? 408 00:40:58,150 --> 00:41:00,990 I know the person who provide those illegal labors for Dit. 409 00:41:02,560 --> 00:41:05,750 I forgot that I'm talking with the influential person. 410 00:41:12,090 --> 00:41:13,270 You. 411 00:41:13,300 --> 00:41:16,500 Take me to the market, I have appointment with Jean. 412 00:41:18,670 --> 00:41:22,920 Aren't you going to take pictures for evidence? 413 00:41:24,410 --> 00:41:27,220 On the outside, all the buildings look the same. 414 00:41:27,800 --> 00:41:32,800 Hurry go. I don't like to listen to Jean's husband's nagging. 415 00:41:35,430 --> 00:41:36,920 You really want to leave? 416 00:41:38,400 --> 00:41:40,400 Yes, really. 417 00:41:42,780 --> 00:41:47,050 Tell me who sent these people to Dit. 418 00:42:13,900 --> 00:42:16,060 More people? 419 00:42:16,600 --> 00:42:20,200 Yes, there's a lot of work. We can't finish in time. 420 00:42:20,200 --> 00:42:22,900 Boss order us to find more helpers. 421 00:42:26,700 --> 00:42:28,810 Take them to their rooms, 422 00:42:29,700 --> 00:42:32,300 So they can start the shift in the evening. 423 00:42:32,740 --> 00:42:34,190 Let's go. 424 00:44:06,100 --> 00:44:09,800 Why are you calling me, do you want me to get caught?! 425 00:44:10,610 --> 00:44:11,940 Where are you? 426 00:44:13,800 --> 00:44:16,100 At the factory you brought me earlier. 427 00:44:16,540 --> 00:44:18,260 Don’t tell me you go back there. 428 00:44:18,400 --> 00:44:22,500 Of course. If I don't enter the tiger's den, how can I get its clubs? 429 00:44:23,610 --> 00:44:25,150 How did you get in? 430 00:44:27,300 --> 00:44:29,800 Money can do everything. 431 00:44:30,200 --> 00:44:32,100 You are so bad. 432 00:44:32,220 --> 00:44:34,510 Why didn't you tell me first? 433 00:44:34,920 --> 00:44:38,500 If I told you beforehand, you wouldn’t let me work here. 434 00:44:38,590 --> 00:44:40,810 Don't tell me you disguise yourself? 435 00:44:42,070 --> 00:44:43,700 That's right. 436 00:44:43,970 --> 00:44:46,260 You disguise as a worker, Waree? 437 00:44:49,400 --> 00:44:53,800 What do you think you're doing? Do you think you’re super girl? 438 00:44:53,870 --> 00:44:57,570 If Did catches you in there, he definitely won't let you go. 439 00:44:57,740 --> 00:44:59,130 I'm hanging up. 440 00:44:59,300 --> 00:45:02,140 Waree, hold on. Listen to me. 441 00:45:02,140 --> 00:45:07,100 Get out of there. Go ahead and pretend to be sick, it's more dangerous than you think. 442 00:45:09,400 --> 00:45:11,600 Wa--Waree? 443 00:45:14,820 --> 00:45:16,430 I shouldn’t have taken her there. 444 00:47:09,630 --> 00:47:11,890 It's time for lunch. 445 00:47:15,390 --> 00:47:16,840 Go, go. 446 00:47:29,700 --> 00:47:32,800 -What is it?-What were you recording? 447 00:47:33,800 --> 00:47:35,900 -Recording what?-"Recording what?" 448 00:47:51,380 --> 00:47:53,580 She shot every nook and cranny. 449 00:47:54,150 --> 00:47:55,510 She's real pain in the ass. 450 00:47:57,360 --> 00:48:01,920 If we didn't get a warning from your spy, that reporter would of have more evidence to go against you. 451 00:48:03,840 --> 00:48:06,290 A reporter like this can't do anything to us. 452 00:48:07,570 --> 00:48:09,640 How should we deal with that reporter? 453 00:48:10,680 --> 00:48:14,130 If she gets away, she'll definitely go to the police. 454 00:48:15,490 --> 00:48:17,010 Isn't it better to finish her? 455 00:48:17,490 --> 00:48:18,590 Calm down. 456 00:48:19,700 --> 00:48:23,800 That reporter is more valuable than you think. 457 00:48:27,510 --> 00:48:31,400 It'll be stupid to kill her. 458 00:49:16,940 --> 00:49:18,180 Don't go closer. 459 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 What's that? 460 00:49:20,410 --> 00:49:21,840 I don't know. 461 00:49:24,600 --> 00:49:25,980 What's going on? 462 00:49:26,410 --> 00:49:28,870 Someone left a box here. 463 00:49:28,990 --> 00:49:31,770 It was here when I came. 464 00:49:31,890 --> 00:49:33,340 It might be a bomb. 465 00:49:44,660 --> 00:49:45,920 Everybody back away. 466 00:49:46,370 --> 00:49:49,150 Someone is trying to harm Khun Zama. 467 00:49:50,700 --> 00:49:52,500 -Call the police.-Alright. 468 00:49:58,900 --> 00:50:00,300 What are you doing? 469 00:50:00,600 --> 00:50:03,700 -To take a look if it's a bomb.-Wait for the police. 470 00:50:03,700 --> 00:50:06,800 Why wait?? I am a police. Hold this. 471 00:51:07,000 --> 00:51:11,600 I guessed right. She got caught. She was acting all clever. 472 00:51:14,080 --> 00:51:16,150 What's in the camera is deleted. 473 00:51:16,800 --> 00:51:23,000 Pictures were taken not long ago,I think they still keep Khun Waree in Trat. 474 00:52:03,000 --> 00:52:05,600 What can I do for you, Khun Zama? 475 00:52:06,500 --> 00:52:08,000 What do you want? 476 00:52:09,400 --> 00:52:13,000 What are you talking about? I'm confuse. 477 00:52:13,280 --> 00:52:15,480 We have a matter to talk about. 478 00:52:16,670 --> 00:52:21,530 And if you're smart enough...you should take my offer. 479 00:52:23,500 --> 00:52:24,900 Khun Zama. 480 00:52:25,550 --> 00:52:28,260 You're pinning me down. 481 00:52:29,350 --> 00:52:34,330 I have to listen to your offer first before deciding. 482 00:52:35,570 --> 00:52:36,990 What do you want? 483 00:52:42,110 --> 00:52:43,290 Alright. 484 00:52:44,250 --> 00:52:45,760 I'll meet you there. 485 00:52:48,960 --> 00:52:52,660 I am man enough to keep my word. 486 00:52:53,560 --> 00:52:57,060 How much can I trust you? 487 00:53:10,000 --> 00:53:12,200 What did he say, Khun Zama? 488 00:53:12,650 --> 00:53:14,710 He wants to meet at Thia Island. 489 00:53:15,300 --> 00:53:16,710 For me to go alone. 490 00:53:17,620 --> 00:53:21,270 You shouldn't go. This is a plan to ambush you. 491 00:53:21,320 --> 00:53:24,090 He probably kills you both. 492 00:53:24,530 --> 00:53:26,280 I have no other choices. 493 00:53:27,100 --> 00:53:31,800 If I don't do as he wants, then Waree will be in danger. 494 00:53:33,620 --> 00:53:36,100 Until when will this woman keep troubling you? 495 00:54:10,500 --> 00:54:12,300 Why is he not here yet? 496 00:54:13,200 --> 00:54:18,100 Didn't I tell you it's no use? Why would he come for a reporter like me? 497 00:54:18,800 --> 00:54:22,700 Hey! You know it so well why. 498 00:54:22,720 --> 00:54:25,830 Do you think I don't know he has feelings for you? 499 00:54:25,900 --> 00:54:28,180 You two probably have slept together. Huh? 500 00:54:29,360 --> 00:54:31,620 Nasty heart and dirty mouth! 501 00:54:32,830 --> 00:54:34,320 You dare insult me?! 502 00:54:36,000 --> 00:54:38,400 You won't learn unless you get hit, right? 503 00:54:38,400 --> 00:54:40,500 Boss, he's here. 504 00:55:12,100 --> 00:55:14,500 Why did he come? 505 00:55:19,700 --> 00:55:24,000 The tycoon of Yah Nok Island. You're really coming.I thought you'd chicken out. 506 00:55:24,100 --> 00:55:25,700 Search him. 507 00:55:29,700 --> 00:55:31,200 Nothing. 508 00:55:37,100 --> 00:55:38,600 First, let go of Waree. 509 00:55:39,010 --> 00:55:42,150 We can talk about what you want later. 510 00:55:50,930 --> 00:55:52,390 How are you? 511 00:55:52,390 --> 00:55:57,340 Are you crazy? Why did you come? Didn't you know he lure you here to kill you? 512 00:55:57,400 --> 00:55:58,600 I know. 513 00:55:59,100 --> 00:56:00,900 But I still have to come. 514 00:56:05,750 --> 00:56:08,760 How long you're going to impress her? 515 00:56:11,800 --> 00:56:13,830 What do you want? 516 00:56:14,390 --> 00:56:18,070 Money? Is 10 million enough? 517 00:56:18,760 --> 00:56:21,760 Take 10 million and let go of Waree. 518 00:56:22,500 --> 00:56:26,400 Keep me as hostage and my people will give you the money today. 519 00:56:27,360 --> 00:56:29,040 10 million? 520 00:56:30,400 --> 00:56:34,600 That's all from a Jao Phor of Yanok Island who is about to become the owner of a casino? 521 00:56:35,800 --> 00:56:37,500 Isn't it too little? 522 00:56:39,500 --> 00:56:41,100 30 million. 523 00:56:41,500 --> 00:56:44,200 You already know what I want is more than that. 524 00:56:49,300 --> 00:56:51,700 You want my casino, right? 525 00:56:53,920 --> 00:56:56,240 Let me ask you something, Dit. 526 00:56:57,100 --> 00:57:03,200 Even if you get the casino, can a person like you have enough money to finish building it? 527 00:57:03,800 --> 00:57:09,300 Though you have more shareholders,they will just give you small amount. You know why? 528 00:57:09,900 --> 00:57:16,450 Because no one trusts a man who's all talk and haven't done anything successful like you! 529 00:57:17,150 --> 00:57:18,800 Zama! 530 00:57:36,810 --> 00:57:38,350 Zama! 531 00:57:41,200 --> 00:57:44,000 Khun Zama! Khun Zama! 532 00:57:44,090 --> 00:57:46,460 You have to be alright, Khun Zama. 533 00:57:52,150 --> 00:57:55,830 Zama. In the end, you have this day. 534 00:57:55,890 --> 00:57:58,430 He dies in front of my eyes. 535 00:57:59,700 --> 00:58:03,800 You wait and see, the casino will be mine. 536 00:58:11,000 --> 00:58:13,700 A while ago, you said I have a dog mouth,huh? 537 00:58:16,200 --> 00:58:17,500 Who's that? 538 00:58:36,400 --> 00:58:38,160 You deserve it. 539 00:58:38,900 --> 00:58:42,000 For betraying me, Dit. 540 00:58:50,900 --> 00:58:52,700 What business do you have here? 541 00:58:53,150 --> 00:58:55,040 Dit captured Waree. 542 00:58:56,150 --> 00:58:58,180 You need more aggravation from meby telling me this? 543 00:58:58,200 --> 00:59:00,340 It doesn't involve me. 544 00:59:01,170 --> 00:59:03,910 You think you're not, but you are involved. 545 00:59:05,800 --> 00:59:11,300 Dit forced Khun Zama to add his name as shareholder of the casino for Waree's safety. 546 00:59:13,100 --> 00:59:15,500 Khun Zama follow all his requests. 547 00:59:15,700 --> 00:59:18,200 Right now he is going to Thia island. 548 00:59:20,180 --> 00:59:22,300 Khun Zama ordered us not to go. 549 00:59:23,230 --> 00:59:25,250 But we don't agree. 550 00:59:25,700 --> 00:59:28,300 That Khun Zama has to lose the good personlike you to him. 551 00:59:29,720 --> 00:59:34,880 We don't know who else to go to besides you. 552 00:59:47,910 --> 00:59:52,210 Tell our people to kill everyone. 553 00:59:52,700 --> 00:59:54,200 No exceptions. 554 00:59:56,000 --> 00:59:57,700 Including that reporter. 555 00:59:58,200 --> 01:00:02,500 When the opportunity comes, shoot her. 556 01:00:03,400 --> 01:00:04,920 Yes, Boss. 557 01:00:25,780 --> 01:00:28,540 Khun Zama...Khun Zama.. 558 01:00:28,950 --> 01:00:31,430 Khun Zama...wake up... 559 01:00:51,100 --> 01:00:53,500 You...you... 560 01:00:53,600 --> 01:00:56,700 Are you alright? 561 01:00:56,700 --> 01:00:58,800 -You're not dead?-Let's hurry and go. 562 01:00:59,360 --> 01:01:01,020 Can you stand? 563 01:01:03,400 --> 01:01:04,500 This way. 564 01:01:22,600 --> 01:01:24,100 Don't shoot. 565 01:01:26,200 --> 01:01:28,000 Who are you guys? 566 01:01:30,200 --> 01:01:32,000 Who do you think I am? 567 01:01:39,700 --> 01:01:42,300 Are you crazy? Why shoot people on the same side? 568 01:01:42,370 --> 01:01:45,650 You dare say we're on the same side? You betrayed me! 569 01:01:45,700 --> 01:01:50,000 You didn't tell me you lure Zama here to kill him. How are you going to explain that?! 570 01:01:50,900 --> 01:01:54,400 I was going to tell you after I killed him. 571 01:01:54,450 --> 01:01:58,470 Tell me? Or are you going to take the casino all for yourself? 572 01:01:58,790 --> 01:02:00,670 Why are you saying that? 573 01:02:04,500 --> 01:02:09,100 Khun Soh. I look all over the place, I can't find Zama's body. 574 01:02:09,200 --> 01:02:14,000 How is that possible? I shot him dead on the beach. His body should be there. 575 01:02:14,600 --> 01:02:16,600 You got tricked by Zama. 576 01:02:21,270 --> 01:02:23,900 You knew about this matter from Zama's people, right? 577 01:04:19,400 --> 01:04:21,000 What are you doing here? 578 01:04:23,200 --> 01:04:25,400 I'm still shocked about what happen today. 579 01:04:26,780 --> 01:04:28,250 You must be afraid. 580 01:04:33,870 --> 01:04:37,450 Thank you for risking your life for me. 581 01:04:40,850 --> 01:04:44,410 But I am still curious about one thing, those people- 582 01:04:44,500 --> 01:04:46,900 Those people did not come to help us. 583 01:04:47,900 --> 01:04:49,700 They came to kill Dit. 584 01:04:50,690 --> 01:04:53,060 You talk as if you know who they are. 585 01:04:53,060 --> 01:04:55,110 They're Khun Soh's people. 586 01:04:57,600 --> 01:05:03,100 Dit and Sohpee partnered up to get rid of me. They hope to get the casino. 587 01:05:04,400 --> 01:05:06,200 I risked it though. 588 01:05:07,530 --> 01:05:10,090 But I believe I figure those two out. 589 01:05:10,400 --> 01:05:14,740 When the opportunity arises, they'll double cross each other. 590 01:05:16,870 --> 01:05:19,530 The best gambler is like this. 591 01:05:19,720 --> 01:05:21,640 Sports betting. 592 01:05:24,590 --> 01:05:33,360 Now do you see how your any-means-necessary in order to get information, could be troubling for others too? 593 01:05:35,080 --> 01:05:36,790 I know already. 594 01:05:37,900 --> 01:05:45,600 I admit I was wrong. I apologize and I promise I won’t do it again. Satisfy now? 595 01:05:47,500 --> 01:05:51,800 Next time, don’t be stubborn with your elders. 596 01:06:07,100 --> 01:06:08,600 Khun Zama. 597 01:06:12,300 --> 01:06:14,100 Lunch is ready. 598 01:06:24,090 --> 01:06:25,580 Thank you. 599 01:07:25,620 --> 01:07:27,140 You must've been hungry. 600 01:07:28,590 --> 01:07:30,350 Very much. 601 01:07:31,300 --> 01:07:33,400 Khun Rampang, your cooking is delicious. 602 01:07:35,000 --> 01:07:42,600 Thank you. But you can eat slowly. If you choke and die, Khun Zama will find fault in me again. 603 01:07:46,800 --> 01:07:51,000 I've prepared the boat. When you're full, I'll drop you off at Trat. 604 01:07:53,160 --> 01:07:55,970 Waree, why don't you sleep for the night? 605 01:07:56,250 --> 01:07:58,320 You haven't fully recovered. 606 01:08:06,500 --> 01:08:10,100 Khun Zama, Khun Soh wants to see you. 607 01:08:10,400 --> 01:08:12,300 Kick her out, Khun Zama. 608 01:08:12,520 --> 01:08:17,020 Stop holding back, let's attack. 609 01:08:17,100 --> 01:08:19,800 That's right. I agree with Khun Pipat. 610 01:08:19,950 --> 01:08:24,870 It's time to declare war. Stop pretending foolishly to probe her. 611 01:08:27,200 --> 01:08:29,000 What should I do? 612 01:08:31,400 --> 01:08:33,300 Calm down,first. 613 01:08:33,970 --> 01:08:38,230 Junrao, bring Khun Soh into the house. 614 01:08:38,480 --> 01:08:39,740 Alright. 615 01:08:41,730 --> 01:08:43,650 Khun Zama, I think---- 616 01:09:02,910 --> 01:09:04,580 What is it, Soh? 617 01:09:20,800 --> 01:09:23,000 When did you two escaped? 618 01:09:23,400 --> 01:09:25,100 I was really worried. 619 01:09:27,070 --> 01:09:29,610 Well, time of chaos I reckon. 620 01:09:33,300 --> 01:09:34,600 Soh... 621 01:09:36,400 --> 01:09:39,500 What are you doing here? 622 01:09:41,250 --> 01:09:45,350 I went there to help you. I don't even get a "thank you." 623 01:09:45,400 --> 01:09:50,200 How would I know? He is quick, he won't get caught easily. 624 01:09:51,850 --> 01:09:55,420 Isn't it that you let him go? 625 01:09:55,490 --> 01:09:57,690 What are you saying? I don't know anything. 626 01:09:59,700 --> 01:10:03,360 Dit wants to kill me so that the casino goes to someone else. 627 01:10:04,200 --> 01:10:06,910 That means someone is supporting him. 628 01:10:07,300 --> 01:10:08,700 Financially. 629 01:10:09,360 --> 01:10:14,290 Dit, alone, is not able to get money, right? 630 01:10:14,930 --> 01:10:18,620 How would I know? We're not the same type of people. 631 01:10:20,100 --> 01:10:24,300 Khun Zama, do you know who is partner up with Dit? 632 01:10:24,800 --> 01:10:30,560 If you have evidence, then quickly and take care of it. Leaving the enemy alone is dangerous. 633 01:10:31,310 --> 01:10:35,350 You don't have to worry about that. I'm already prepared. 634 01:10:36,900 --> 01:10:40,000 Have you gathered all evidence about that mastermind? 635 01:10:40,500 --> 01:10:46,300 So detailing, including illegal business dealing. 636 01:10:47,300 --> 01:10:53,600 Plus the information about people who're in contact closely with that mastermind during couple years. 637 01:10:54,690 --> 01:10:56,500 You can be at ease, Khun Waree. 638 01:10:57,830 --> 01:11:05,510 Even the evidence of when and where that mastermindhas met with Dit, we all have that too. 639 01:11:06,870 --> 01:11:14,670 And if anything happens to me, Pipat and Junrao will immediately bring the evidence from the safe and to the police. 640 01:11:17,330 --> 01:11:22,070 If I die...that person will also die spending their remaining life in jail. 641 01:11:49,000 --> 01:11:53,700 If you have this much evidence against her, then why don't you report her? 642 01:11:53,900 --> 01:11:56,600 Why keep it in a safe? I don't understand. 643 01:11:56,700 --> 01:12:02,200 If I really do have that much evidence, I wouldn't let Soh and pretend act like that in front of me. 644 01:12:04,920 --> 01:12:09,810 Junrao said you have all evidence??? 645 01:12:10,500 --> 01:12:13,000 I'm just bluffing. 646 01:12:16,200 --> 01:12:18,800 I forgot, I am among people playing cards game. 647 01:12:19,320 --> 01:12:23,220 Instead of being sarcastic, you should thank me. 648 01:12:24,050 --> 01:12:29,540 Thank you very much for risking your lifeto save a useless reporter. 649 01:12:29,590 --> 01:12:31,750 Who troubles you everyday. 650 01:12:42,500 --> 01:12:44,200 I was referring to something else. 651 01:12:46,300 --> 01:12:48,000 What else? 652 01:12:48,700 --> 01:12:50,700 What did you come to do in Trat? 653 01:12:51,420 --> 01:12:55,380 Be prepare to send news to your Boss. Right now I have told the police 654 01:12:55,380 --> 01:12:58,540 to break down Dit's factory. Seize all products. 655 01:12:58,540 --> 01:13:02,320 And the police are investigating furtherabout that cosmetics rally business. 656 01:13:04,330 --> 01:13:05,760 Really? 657 01:13:09,740 --> 01:13:16,010 I helped you out this much, do you have a reward for me? 658 01:13:22,540 --> 01:13:25,510 A membership of Siam Saan forever? 659 01:13:28,800 --> 01:13:31,400 Can you be my personal reporter forever? 660 01:13:40,250 --> 01:13:46,500 Well...The casino will open soon so you can write articles to promote it. 661 01:13:46,600 --> 01:13:49,700 I'll pull some string and keep that position for you,is that good? 662 01:13:50,830 --> 01:13:53,080 I can find someone else for you then. 663 01:13:53,150 --> 01:13:57,800 I don’t have the time to write about something I so hate. 664 01:14:29,400 --> 01:14:30,600 What is it? 665 01:14:33,940 --> 01:14:35,880 I don't know anything. 666 01:14:36,000 --> 01:14:42,800 Hey, I just got back from working at this island. Tell them to go back and when I'm free, I'll contact them. 667 01:14:43,390 --> 01:14:47,290 But...But it's the police. You really want me to say that? 668 01:14:47,290 --> 01:14:50,090 Yes! Can you do what I order? 669 01:14:50,090 --> 01:14:53,020 If the police has no warrant, don't let them into the office. 670 01:14:53,100 --> 01:14:55,200 Or else you'll be fired. 671 01:15:14,800 --> 01:15:18,600 It's good enough I didn't kill you at the island. And you're asking for my help?! 672 01:15:18,770 --> 01:15:25,260 I didn't betray you. Zama wants us to argue. You already know and you're still mad at me? 673 01:15:25,330 --> 01:15:32,670 Your behavior was suspicious. In fact, you got million from that rally business. You don't need my support anymore 674 01:15:33,400 --> 01:15:39,700 Why are you aggravating me? Zama and that reporterreported the police to break down my business. 675 01:15:39,900 --> 01:15:42,100 It's good enough I'm not bankrupt. 676 01:15:43,940 --> 01:15:50,060 Khun Soh, help me just once. You know many powerful people. Just this, you can help me. 677 01:16:01,000 --> 01:16:03,100 Zama threat me. 678 01:16:04,200 --> 01:16:07,700 He told me he has evidence against me in a safe. 679 01:16:09,610 --> 01:16:14,180 If you can destroy the evidence, I'll help you. 680 01:16:14,210 --> 01:16:16,550 Quid pro quo, okay? 681 01:16:17,800 --> 01:16:19,690 Open Zama's safe? 682 01:16:20,100 --> 01:16:22,100 It's like putting my head in lion's mouth. 683 01:16:23,230 --> 01:16:26,830 Then prepare to pack your stuff and run across the border. 684 01:16:31,100 --> 01:16:32,720 What do you choose? 685 01:16:33,900 --> 01:16:38,400 I don't like you to stay here any longer,I'll get into trouble too. 686 01:16:41,010 --> 01:16:42,990 Will you accept my request? 687 01:16:47,380 --> 01:16:52,180 Alright. I'll have my person do it tonight. Satisfy now? 688 01:18:04,740 --> 01:18:06,210 Hello? 689 01:18:06,300 --> 01:18:07,860 Are you asleep yet? 690 01:18:08,000 --> 01:18:12,100 I'm human not owl that doesn't sleep. 691 01:18:12,770 --> 01:18:19,200 I'm sorry. I just want to warn you to stay in your room and don't come out until morning. 692 01:18:21,500 --> 01:18:27,600 Old people constantly repeat themselves. You warn me again and again. 693 01:18:27,800 --> 01:18:29,200 I'm hanging up. 694 01:18:30,030 --> 01:18:31,430 Goodnight. 695 01:18:40,300 --> 01:18:43,100 You should be careful too. 696 01:18:43,760 --> 01:18:50,890 If there's really a traitor as you think , then you shouldn't leave your room and go out alone. 697 01:18:52,100 --> 01:18:57,000 Why don’t we just share the same room then? So that we can look out for each other. 698 01:18:59,710 --> 01:19:01,120 Pervert! 699 01:19:01,690 --> 01:19:03,260 I'm hanging up. 700 01:20:16,000 --> 01:20:18,200 If you move I will shoot you. 701 01:20:22,100 --> 01:20:25,500 Get up slowly and put your hands behind your head. 702 01:20:30,600 --> 01:20:31,700 Get up. 703 01:20:38,600 --> 01:20:40,200 Slowly turn around. 704 01:20:55,800 --> 01:21:01,000 You knew where the camera was. Seems like you have been working here for a long time. 705 01:21:04,400 --> 01:21:06,600 Allow me to take a closer look at your face. 706 01:21:07,130 --> 01:21:09,860 So that I can see the face of the person who betrayed me. 707 01:21:34,300 --> 01:21:36,500 Where are you going, Koosaw? 708 01:21:40,900 --> 01:21:42,800 I have a stomachache, Khun Junrao. 709 01:21:44,300 --> 01:21:45,800 It must hurt a lot. 710 01:21:46,590 --> 01:21:48,890 It's not hurt so much as being betrayed. 711 01:21:51,300 --> 01:21:54,930 During the time you went to mainland to buy some supplies,where had you gone to? 712 01:21:55,480 --> 01:22:00,230 I already ask the people that went with you. They said that after you were done the buying, 713 01:22:00,230 --> 01:22:02,430 you ordered everyone to go to the boat. 714 01:22:02,700 --> 01:22:06,500 And you went missing for hours. Where did you go? 715 01:22:07,350 --> 01:22:09,590 Who did you go meet, Koosaw? 716 01:22:11,100 --> 01:22:19,200 Tell us! I've trusted you! Everyone's trusted you! How can you betray Khun Zama?! 717 01:22:21,900 --> 01:22:23,100 Stop! 718 01:22:23,600 --> 01:22:25,000 I said stop! 719 01:22:28,000 --> 01:22:29,200 Khun Zama! 720 01:22:35,700 --> 01:22:37,400 -Khun Zama!-Follow him! 721 01:22:59,300 --> 01:23:00,400 Betrayer! 722 01:23:01,870 --> 01:23:04,910 P'Pang! It's me! 723 01:23:05,900 --> 01:23:07,100 It's me. 724 01:23:08,710 --> 01:23:10,380 Come here. 725 01:23:21,390 --> 01:23:28,370 He took the bait. He went through my safe in my work office. He ran and I couldn't catch up. He got away. 726 01:23:29,260 --> 01:23:33,550 It's as we suspected. Khun Soh is definitely with Dit. 727 01:23:34,400 --> 01:23:39,200 When you were after the bad guy, we were with Koosaw. Koosaw is not the betrayer. 728 01:23:39,380 --> 01:23:41,340 Then who is it? 729 01:23:47,980 --> 01:23:55,050 You evil brother! How could you harm Khun Zama?! How could you?! 730 01:23:55,700 --> 01:23:59,200 -How could you?!-P'Pang! I'm sorry! 731 01:23:59,370 --> 01:24:02,050 Sorry isn't enough. You have to die! 732 01:24:02,050 --> 01:24:03,990 Bastard! 733 01:24:04,070 --> 01:24:05,300 P'Pang! 734 01:24:05,400 --> 01:24:07,800 -You should die!-P'Pang! 735 01:24:07,800 --> 01:24:10,800 If I don't do as he ordered, Dit will kill me. 736 01:24:14,900 --> 01:24:17,300 -Are you saying the truth?-Yes. 737 01:24:17,530 --> 01:24:20,080 You should know I never lie to you. 738 01:24:20,500 --> 01:24:24,400 Dit forced me to open the safe to steal the evidence of Khun Soh. 739 01:24:24,780 --> 01:24:28,940 I didn't want to do it but I really didn't have a choice. 740 01:24:31,700 --> 01:24:33,900 How do you know the code for the safe? 741 01:24:35,330 --> 01:24:42,960 When I go cleaning the room, I've seen Khun Zama and Khun Pipat open the safe many times. 742 01:24:43,400 --> 01:24:45,500 And I just happen to remember it. 743 01:24:46,800 --> 01:24:49,400 You're really...a robber! 744 01:24:49,500 --> 01:24:54,100 P'Pang, I'm sorry! P'Pang, I'm sorry! Please forgive me. 745 01:24:54,600 --> 01:24:58,400 I know I'm bad for betraying Khun Zama. 746 01:24:59,500 --> 01:25:00,600 Please. 747 01:25:01,800 --> 01:25:06,810 There's just us two. I don't have anyone except you. 748 01:25:08,900 --> 01:25:15,200 Help me. If not I might be kill in the middle of the sea. 749 01:25:26,000 --> 01:25:27,600 How is that possible? 750 01:25:28,200 --> 01:25:31,900 Because your minion couldn't open the safe, so he lied to you. 751 01:25:31,900 --> 01:25:33,200 He doesn't dare. 752 01:25:33,420 --> 01:25:38,110 -You already saw how well my minion did.-Maybe Khun Zama put the evidence elsewhere. 753 01:25:38,660 --> 01:25:40,870 Or are you in a trap? 754 01:25:41,450 --> 01:25:46,840 There was no evidence. He just wanted to check if you joined hands with me. 755 01:25:46,900 --> 01:25:50,300 He's tricking you as he did to me. 756 01:25:56,900 --> 01:26:02,400 Let's talk about my matter now. I helped you already. When are you going to help me? 757 01:26:03,100 --> 01:26:07,500 What? Such a notorious case, who dare help? 758 01:26:08,020 --> 01:26:10,040 Solve your own problem. 759 01:26:10,300 --> 01:26:14,100 How can you say this? Did you use me? 760 01:26:14,200 --> 01:26:17,200 You can't betray me like this. 761 01:26:18,200 --> 01:26:19,300 Step away! 762 01:26:22,480 --> 01:26:27,910 Those that become useless, I won't keep them so that they can stand in my way. 763 01:26:32,140 --> 01:26:35,710 What I do to you, bragger, is nothing compare to others. 764 01:26:36,600 --> 01:26:41,610 Like Singkhorn...I took care of him already. 765 01:26:43,950 --> 01:26:45,470 It was your doing? 766 01:26:47,100 --> 01:26:48,960 You will regret!. 767 01:26:50,890 --> 01:26:53,810 Let go, I can walk by myself. 768 01:27:06,660 --> 01:27:13,830 You guys remember, when I rise up again,I'll take revenge on you as much. 769 01:27:17,500 --> 01:27:20,900 I'm going to stay at the border until everything quiets down. 770 01:27:21,000 --> 01:27:23,700 -You probably can't.-Why? 771 01:27:23,700 --> 01:27:28,970 News about you came on TV and the internet. Everyone in the country knows about you. 772 01:27:32,400 --> 01:27:35,740 Right now, all our people ran away. 773 01:27:36,000 --> 01:27:37,500 Less than 10 people-- 774 01:27:37,600 --> 01:27:39,300 You must die in front of my eyes! 775 01:28:04,070 --> 01:28:05,860 -Hello.-Hello. 776 01:28:09,420 --> 01:28:11,460 -Hey.-Yes? 777 01:28:11,460 --> 01:28:16,500 Khun Zama said he will personally take Waree back to Bangkok. 778 01:28:17,200 --> 01:28:18,700 Personally? 779 01:28:19,240 --> 01:28:21,150 He's looking for trouble again. 780 01:28:28,800 --> 01:28:35,600 You can have a driver take me like last time. You don't need to come. It's too risky. 781 01:28:36,600 --> 01:28:39,800 My lipstick doesn’t have magical effect where it can save you everytime. 782 01:28:39,800 --> 01:28:43,100 During couple days, it's the safest for me to go out. 783 01:28:43,970 --> 01:28:51,150 Because Dit is busy escaping and Soh wouldn't dare do anything right now. 784 01:28:51,900 --> 01:28:56,980 Are you too careless? But the amount of people who want to kill you aren't just those two. 785 01:28:57,500 --> 01:29:00,200 [PART SKIPPED] Zama: Right now, I'm not the primary target anymore. Everybody thinks you're my lover now. 786 01:29:00,360 --> 01:29:02,120 Are you insane? 787 01:29:03,350 --> 01:29:06,880 Well..they understand it like that, what do you want me to do? 788 01:29:08,800 --> 01:29:11,200 Asking something from me, 789 01:29:12,900 --> 01:29:15,030 It's easier than killing me. 790 01:29:20,100 --> 01:29:24,500 What are you saying? I don't understand. 791 01:29:26,800 --> 01:29:27,800 Get on. 792 01:29:39,170 --> 01:29:40,740 Let's go. 793 01:29:44,700 --> 01:29:45,680 Go. 794 01:30:15,890 --> 01:30:17,450 Nu Waree. 795 01:30:18,100 --> 01:30:21,600 -Hello, Uncle.-Hello. Hello.-Hello. 796 01:30:22,200 --> 01:30:24,700 When will you come back and settle down at Trat, Waree? 797 01:30:24,800 --> 01:30:26,420 Since you've come often. 798 01:30:26,970 --> 01:30:32,270 I came for work. And I won't come back for a while. 799 01:30:33,700 --> 01:30:35,600 A person here will be lonely. 800 01:30:37,600 --> 01:30:42,490 When the casino opens, there'll be packed with people,then you won't feel lonely anymore. 801 01:30:45,060 --> 01:30:48,100 -And the car?-The car is over there. I'll take you. 802 01:30:48,200 --> 01:30:51,400 -It's alright, I can take her.-Oh, alright. Here's the keys. 803 01:30:53,500 --> 01:30:55,100 Have a safe trip. 804 01:31:15,440 --> 01:31:20,920 Since I'm going, I'm taking it as a vacation. Therefore, you should take me on a tour. 805 01:31:22,550 --> 01:31:27,760 Then I'll contact Sama. She's an air stewardess. She can take care of you better than me. 806 01:31:30,300 --> 01:31:32,300 I think a person who's good at tending, 807 01:31:33,380 --> 01:31:35,460 Is not as good as the person who knows me well. 808 01:31:38,600 --> 01:31:40,800 Since when did I know you well? 809 01:31:41,300 --> 01:31:43,500 I know what you're up to, more like it. 810 01:32:28,500 --> 01:32:30,000 Did you get all stuffs, Liang? 811 01:32:30,570 --> 01:32:35,420 They said they have only blankets and bed nets.But they'll deliver the rest tomorrow. 812 01:32:37,100 --> 01:32:41,100 Did Khun Zama leave yet? 813 01:33:05,600 --> 01:33:09,700 Very good. I'll give you a special reward. 814 01:33:10,300 --> 01:33:14,700 If you're scared then quit your job and come work for me full time. 815 01:33:21,400 --> 01:33:24,500 You probably thought I was so scared I wouldn't dare do anything right? 816 01:33:26,020 --> 01:33:28,090 You don't know me well enough, Zama. 817 01:33:29,300 --> 01:33:32,000 Go to hell, both of you. 818 01:33:37,370 --> 01:33:40,320 Khun Zama, get out of the car immediately. 819 01:34:36,840 --> 01:34:39,350 God is protecting you. 820 01:34:39,700 --> 01:34:43,360 The garage said they was done fixing your car. 821 01:34:44,000 --> 01:34:50,800 So I told Liang to get the stuffs, and I went to pick upyour car, then we'd meet up at the dock. 822 01:34:51,300 --> 01:34:53,800 So Liang took that bad luck for me. 823 01:34:55,000 --> 01:34:56,400 For me too. 824 01:35:01,400 --> 01:35:05,400 Our company will take responsibility for everything. 825 01:35:05,900 --> 01:35:09,800 Including the cost of his funeral, we'll pay for it instead of his family. 826 01:35:10,740 --> 01:35:12,820 Please take care of this, Pipat. 827 01:35:13,100 --> 01:35:14,400 Alright. 828 01:35:17,300 --> 01:35:22,700 I'll write a cashier check for his family as compensation.Uncle, please deliver it to them. 829 01:35:22,700 --> 01:35:23,900 Yes. 830 01:35:24,400 --> 01:35:27,700 -Let's go.-You're still going to Bangkok, Khun Zama? 831 01:35:28,000 --> 01:35:30,200 Worry about your own safety. 832 01:35:35,000 --> 01:35:36,500 It'll be alright. 833 01:35:36,500 --> 01:35:39,400 -But I think Khun Zama, you---It's alright. 834 01:35:39,630 --> 01:35:46,340 I can go by myself. Or else your minion will be jealous--I mean worried. 835 01:35:46,400 --> 01:35:48,000 What are you saying? 836 01:35:48,700 --> 01:35:51,000 Then, let me take her, Khun Zama. 837 01:35:51,290 --> 01:35:53,030 So that Khun Pipat can be at ease. 838 01:35:53,100 --> 01:35:56,480 And you will be meeting with Liang's family. 839 01:36:00,860 --> 01:36:02,490 Please take care of her. 840 01:36:02,500 --> 01:36:07,300 Don't worry. I will take her home safely. 841 01:36:08,780 --> 01:36:10,220 Thank you. 842 01:36:21,400 --> 01:37:24,000 Subs are brought to you by the "Musketeers-Team" @ Viki. 67416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.