All language subtitles for Missing.2023.1080p.BDRIP.x264.AAC-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,098 --> 00:00:58,392 [Man] Hold on, let me... 2 00:00:58,475 --> 00:00:59,476 [Girl hums] 3 00:01:02,271 --> 00:01:04,856 - Let me just... - [Girl] I dropped the horse. 4 00:01:04,940 --> 00:01:06,066 Hold on. 5 00:01:08,193 --> 00:01:09,361 There. Look. 6 00:01:09,903 --> 00:01:11,530 Ta-da! See? 7 00:01:11,613 --> 00:01:12,698 Is it broken? 8 00:01:12,781 --> 00:01:15,784 No, look. Daddy fixed it. No, wait. 9 00:01:15,867 --> 00:01:18,412 I'll give it to you when you tell me where we are first. 10 00:01:18,495 --> 00:01:20,831 - Dad's dad's house. - That's right. 11 00:01:20,914 --> 00:01:23,041 This was grandpa's house. 12 00:01:23,125 --> 00:01:24,626 Here, you want the camera? 13 00:01:24,710 --> 00:01:25,919 Here, take it. 14 00:01:26,295 --> 00:01:28,297 No. Owie! 15 00:01:28,380 --> 00:01:30,257 No, no, no, show me the playroom. 16 00:01:31,633 --> 00:01:34,344 - [Kitten meowing] - Wait, show your toys. 17 00:01:39,182 --> 00:01:41,226 - Oh, it's okay, Caesar. - [Caesar meows] 18 00:01:41,310 --> 00:01:42,686 - [Purring] - Aw. 19 00:01:42,769 --> 00:01:45,606 I think little Caesar's tired out from the drive. Aren't you, buddy? 20 00:01:45,689 --> 00:01:48,775 [Woman] James? Why aren't there any curtains upstairs? 21 00:01:48,859 --> 00:01:51,903 Because, babe, we're in the middle of nowhere and no one's watching. 22 00:01:51,987 --> 00:01:53,071 [June] Say hi, mommy. 23 00:01:53,155 --> 00:01:54,781 Hi, junebug. 24 00:01:54,865 --> 00:01:56,867 Wait a minute, I thought this was broken. 25 00:01:56,950 --> 00:02:00,829 No, baby, please be careful. I just don't want it to break again. 26 00:02:00,912 --> 00:02:02,914 - Daddy fixed it. - Yeah. 27 00:02:02,998 --> 00:02:05,125 We just wanna make sure that we don't break it again. 28 00:02:05,208 --> 00:02:08,462 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 29 00:02:08,545 --> 00:02:09,796 What's that? 30 00:02:10,172 --> 00:02:12,674 - James. - [James] It's just the altitude. I'm fine. 31 00:02:12,758 --> 00:02:14,718 [June] Why is your nose bleeding? 32 00:02:14,801 --> 00:02:16,595 - Daddy's fine. - Are you okay? 33 00:02:16,678 --> 00:02:17,679 [Keyboard clicks] 34 00:02:17,763 --> 00:02:20,766 [Poignant music playing] 35 00:02:58,595 --> 00:03:00,764 [Woman 1] I just heard the news. 36 00:03:00,847 --> 00:03:03,475 Uh, I can't imagine what you must be going through. 37 00:03:03,558 --> 00:03:07,229 [Man] We really hate to see you go, but I get it. You need a fresh start. 38 00:03:07,312 --> 00:03:09,648 [Woman 1] I really had no idea what you were going through. 39 00:03:09,731 --> 00:03:12,192 Anyway, I'm so sorry. 40 00:03:12,275 --> 00:03:14,486 Call or text, or whatever works. 41 00:03:14,569 --> 00:03:17,531 I know you are dealing with a lot right now. 42 00:03:17,614 --> 00:03:22,536 [Woman 2] We're gonna miss you a lot. But you two are gonna get through this. 43 00:03:22,619 --> 00:03:25,372 I'm here for you. Someday she'll understand. 44 00:03:25,455 --> 00:03:28,458 [Poignant music continues] 45 00:03:33,964 --> 00:03:36,967 [Music distorts, then turns intense] 46 00:03:38,385 --> 00:03:40,846 - [Sirens wailing] - [Indistinct chatter] 47 00:03:42,973 --> 00:03:46,309 Frightening developments this morning as a green Toyota camry... 48 00:03:49,020 --> 00:03:52,190 [Man 1] A recovery operation is currently underway, but it's unclear... 49 00:03:55,819 --> 00:04:00,073 [Man 2] A shocking development today, as a vehicle belonging to Ms. Kim 50 00:04:00,157 --> 00:04:03,076 was found dumped in a bay area lake. The lead detective... 51 00:04:03,452 --> 00:04:04,578 [David] Here. 52 00:04:06,538 --> 00:04:08,457 [Man 3] ...Margot's father, David Kim. 53 00:04:08,540 --> 00:04:11,918 They found Ms. Kim's keychain near the lake earlier this morning. 54 00:04:12,002 --> 00:04:13,295 [Messenger chiming] 55 00:04:13,378 --> 00:04:16,381 [Unsettling music playing] 56 00:04:20,719 --> 00:04:22,721 [Chiming continues] 57 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 [Keyboard clacking] 58 00:04:51,082 --> 00:04:53,084 [Video chat ringing] 59 00:05:03,553 --> 00:05:06,056 - [Chimes] - [Grace] Siri, call June. 60 00:05:06,139 --> 00:05:07,516 - Oh, my gosh. - Mom? 61 00:05:07,599 --> 00:05:09,059 Siri, please call junebug. 62 00:05:09,142 --> 00:05:11,812 Mom, you're already on the phone. This is facetime. 63 00:05:11,895 --> 00:05:13,814 Well... oh, gosh. 64 00:05:13,897 --> 00:05:16,775 Can you please do me a favor and clear your voicemail? 65 00:05:16,858 --> 00:05:18,443 I've been trying to leave you messages. 66 00:05:18,527 --> 00:05:20,028 Well, they're probably all from you. 67 00:05:20,111 --> 00:05:22,757 You know you don't have to use Siri for literally everything, right? 68 00:05:22,781 --> 00:05:25,784 Listen, I am running late and I need you to write a couple of things down. 69 00:05:25,867 --> 00:05:29,955 The car keys are gonna be in the top drawer in the kitchen, and Kevin... 70 00:05:30,038 --> 00:05:32,833 I just said write it down. You're not writing it down. 71 00:05:34,125 --> 00:05:35,627 [June sighs] 72 00:05:35,710 --> 00:05:37,462 Kevin fon/varded you the itinerary. 73 00:05:37,921 --> 00:05:40,924 No alcohol, do not open the door for strangers. 74 00:05:41,007 --> 00:05:44,511 And keep your location service turned on 75 00:05:44,594 --> 00:05:48,139 the entire time I'm away, do you understand? 76 00:05:48,223 --> 00:05:49,349 No fun. Got it. 77 00:05:49,808 --> 00:05:53,687 Uh, what about for like, you know, food or whatever? 78 00:05:53,770 --> 00:05:57,232 [Sighs] I left a key with Heather. Just call her if you need anything. 79 00:05:57,315 --> 00:06:00,402 - No. Mom, I don't need Heather. - What do you mean, "no"? 80 00:06:00,485 --> 00:06:02,487 I am 18. I don't need a babysitter. 81 00:06:02,571 --> 00:06:04,948 I don't care if you're 18, okay? 82 00:06:05,031 --> 00:06:06,491 So you pick Heather, of all people? 83 00:06:06,575 --> 00:06:09,870 You do not understand the sacrifices I made to give you the life that you have. 84 00:06:09,953 --> 00:06:11,580 Mom, you're being so dramatic. 85 00:06:11,663 --> 00:06:13,790 - Junebug, if you'd... - Stop calling me that! 86 00:06:15,834 --> 00:06:17,043 [Grace sighs] 87 00:06:17,711 --> 00:06:22,257 I just need to know that you're safe when I'm away. 88 00:06:25,051 --> 00:06:29,014 [Sighs] All right, Kevin's gonna be there any minute to call the uber. 89 00:06:29,097 --> 00:06:32,767 I also just deposited some money into your account for emergencies. 90 00:06:32,851 --> 00:06:34,102 Understand? 91 00:06:35,937 --> 00:06:37,397 What's the money for? 92 00:06:38,356 --> 00:06:39,816 Emergencies. 93 00:06:39,900 --> 00:06:43,069 J“ drop it, spend it money, now... j“ 94 00:06:43,153 --> 00:06:46,156 - you get it? - Yep. Heading into the store now. Bye! 95 00:06:46,823 --> 00:06:48,384 - [Knocks on door] - [Kevin] Knock, knock. 96 00:06:48,408 --> 00:06:50,785 - [June gasps] Whoa. - [Caesar yowls] 97 00:06:50,869 --> 00:06:52,913 That cat just won't come around. 98 00:06:53,288 --> 00:06:55,790 How's the old, uh, computer running? 99 00:06:56,374 --> 00:06:58,960 Oh, yeah. It's a little faster. Thanks. 100 00:06:59,044 --> 00:07:00,712 No problem, parcera. 101 00:07:00,795 --> 00:07:01,795 What? 102 00:07:03,173 --> 00:07:05,926 It's a Colombian thing. I'm working on my Spanish. 103 00:07:06,301 --> 00:07:07,761 - Cool. - [Message chimes] 104 00:07:08,720 --> 00:07:12,891 [Kevin] Hey, um, I know you're in summer vacay mode, 105 00:07:12,974 --> 00:07:14,392 but you have a sec? 106 00:07:22,275 --> 00:07:23,652 How do I say this? 107 00:07:28,239 --> 00:07:31,117 I know that I'm just, 108 00:07:31,993 --> 00:07:34,788 I don't know, the new guy to you. 109 00:07:36,498 --> 00:07:38,124 But I love your mom. 110 00:07:39,709 --> 00:07:43,838 And I know I planned this for just me and her, 111 00:07:44,756 --> 00:07:47,133 but it's for a very special reason. 112 00:07:47,217 --> 00:07:48,426 - Kev? - So before we... 113 00:07:48,510 --> 00:07:49,928 - Hey. - Hey. 114 00:07:50,011 --> 00:07:51,721 What's goin' on? 115 00:07:51,805 --> 00:07:54,182 June and I were just chatting. 116 00:07:54,265 --> 00:07:56,059 Oh, okay. Did you call the uber? 117 00:07:56,142 --> 00:07:57,852 Two minutes away. What? 118 00:07:57,936 --> 00:07:59,729 Do you wanna take the bags down? 119 00:07:59,813 --> 00:08:01,523 It takes 30 seconds to wheel... 120 00:08:01,606 --> 00:08:02,691 I know, but I wanna talk... 121 00:08:02,774 --> 00:08:04,401 Okay, all right, I'll see you out there. 122 00:08:04,484 --> 00:08:05,610 Thank you. 123 00:08:15,578 --> 00:08:16,579 Really? 124 00:08:17,789 --> 00:08:21,126 Look, I'm sorry if it seems like I'm hard on you. 125 00:08:21,209 --> 00:08:23,586 But it really is just to make sure you're safe. 126 00:08:23,670 --> 00:08:25,213 [Kevin] Uber's actually here! 127 00:08:25,296 --> 00:08:26,589 Okay, coming! 128 00:08:29,884 --> 00:08:31,970 June, listen to me. 129 00:08:32,053 --> 00:08:35,890 I need you to pick us up on Monday at lax. Can you do that? 130 00:08:36,933 --> 00:08:38,059 Yes, ma'am. 131 00:08:38,143 --> 00:08:39,310 Thank you. 132 00:08:39,394 --> 00:08:40,854 [Kevin] Grace, you hear me? 133 00:08:49,029 --> 00:08:51,031 [Chiming] 134 00:08:56,161 --> 00:08:57,370 [Grace] Thank you, babe. 135 00:09:01,082 --> 00:09:02,167 Here you go. 136 00:09:02,709 --> 00:09:03,710 [Chimes] 137 00:09:06,296 --> 00:09:09,299 [Poignant music playing] 138 00:09:34,949 --> 00:09:35,950 [Chimes] 139 00:09:42,540 --> 00:09:44,542 ["Alright, alright, okay" playing] 140 00:09:48,171 --> 00:09:49,171 J“ all right j“ 141 00:09:49,214 --> 00:09:50,381 j“ okay j“ 142 00:09:51,091 --> 00:09:51,925 j“ okay j“ 143 00:09:52,008 --> 00:09:53,009 j“ all right j“ 144 00:09:53,093 --> 00:09:54,135 [alarm ringing] 145 00:09:55,095 --> 00:09:56,096 J“ okay j“ 146 00:09:56,179 --> 00:09:57,013 j“ all right j“ 147 00:09:57,097 --> 00:09:58,097 j“ okay j“ 148 00:09:59,099 --> 00:10:00,099 j“ okay j“ 149 00:10:06,481 --> 00:10:09,984 J“ I can't find my phone I need Siri now j“ 150 00:10:10,068 --> 00:10:11,653 j“ tell me what's this song... j“ 151 00:10:11,736 --> 00:10:14,280 [veena] This week's gonna be legendary. 152 00:10:14,364 --> 00:10:15,633 - Pulling up now. - [June laughs] 153 00:10:15,657 --> 00:10:17,575 [June] Cool. Be right there. 154 00:10:17,659 --> 00:10:19,179 - Wait, vee, she's here! - [Veena] Who? 155 00:10:19,244 --> 00:10:20,703 [June] Heather. My mom's friend. 156 00:10:20,787 --> 00:10:21,871 [Veena] Shit! 157 00:10:22,413 --> 00:10:24,749 [Heather] Hey, junie. Wasn't sure you'd be home. 158 00:10:24,833 --> 00:10:26,685 - I brought some dinner for ya. - [Caesar hisses] 159 00:10:26,709 --> 00:10:28,461 Oh, relax. How's it hangin'? 160 00:10:28,545 --> 00:10:31,005 Oh, it's fine. Um... 161 00:10:31,089 --> 00:10:32,173 How was work? 162 00:10:32,257 --> 00:10:35,844 It was good. I won a custody case for a client, so that's good. 163 00:10:36,553 --> 00:10:39,806 Uh, I bet your mom already misses you. 164 00:10:39,889 --> 00:10:43,059 Kevin sent me a picture of them from the beach. He's been working out. 165 00:10:43,143 --> 00:10:44,978 Wait, Kevin's sending you pictures? 166 00:10:45,061 --> 00:10:49,607 I'm just glad she found someone. Someone nice and cute, cool tech job. 167 00:10:49,691 --> 00:10:52,986 I'd kill for a guy like that. It's pretty rough out there. 168 00:10:53,069 --> 00:10:55,214 Not that I don't have my fun. You know what I'm saying? 169 00:10:55,238 --> 00:10:56,781 - Unfortunately. - [Message chimes] 170 00:10:56,865 --> 00:10:58,074 Is everything okay? 171 00:10:59,200 --> 00:11:01,703 Oh, yeah. Yeah, uh, it's fine. 172 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 You know, I could stay and hang it you're bored. 173 00:11:04,455 --> 00:11:08,042 No, it's okay. I'm just looking fonrvard to a quiet night in. 174 00:11:08,126 --> 00:11:10,712 [Chuckles] You're just like your mom. 175 00:11:11,713 --> 00:11:15,008 J“ all right, all right okay what's up, what's up with you? J“ 176 00:11:15,091 --> 00:11:17,093 [veena] Yo, yo, yo, yo! 177 00:11:18,011 --> 00:11:21,181 [Laughing and whooping] 178 00:11:21,931 --> 00:11:22,974 [June] Don't post that. 179 00:11:23,683 --> 00:11:25,560 J“ what's up, what's up with you? J“ 180 00:11:25,643 --> 00:11:27,270 j“ what's up, what's up with you? J“ 181 00:11:27,353 --> 00:11:30,857 j“ all right, all right, all right all right, all right, all right okay j“ 182 00:11:30,940 --> 00:11:32,066 j“ what's up? J“ 183 00:11:33,318 --> 00:11:35,069 -j“ what's up? J“ -j“ okay j“ 184 00:11:35,153 --> 00:11:37,113 -j“ drop it hot j“ -j“ okay j“ 185 00:11:37,197 --> 00:11:38,781 j“ drop it hot potato j“ 186 00:11:38,865 --> 00:11:43,745 j“ hot potato hot potato... j“ 187 00:11:46,331 --> 00:11:47,165 j“ okay j“ 188 00:11:47,248 --> 00:11:48,625 j“ drop it hot potato j“ 189 00:11:48,708 --> 00:11:51,044 j“ I'm really with the shit, yeah j“ 190 00:11:51,127 --> 00:11:53,087 j“ I'm really with the shit, yeah j“ 191 00:11:53,171 --> 00:11:54,964 j“ I'm really with the shit, yeah j“ 192 00:11:55,048 --> 00:11:59,344 j“ I'm really with, I'm really with, I'm really with... j“ 193 00:11:59,427 --> 00:12:01,262 [veena] Hey, you ready for tonight? 194 00:12:03,348 --> 00:12:04,390 [June] I guess. 195 00:12:05,850 --> 00:12:08,061 [Veena] You, uh... you doing okay? 196 00:12:09,646 --> 00:12:10,646 [June] Yeah. 197 00:12:11,814 --> 00:12:13,691 Yeah, I'm fine. 198 00:12:13,775 --> 00:12:16,110 [Intense music building] 199 00:12:16,861 --> 00:12:18,446 [Doorbell chiming repeatedly] 200 00:12:20,865 --> 00:12:22,242 [Whooping] 201 00:12:25,370 --> 00:12:27,121 - [Girl 1] Whoa, June. - I'm fine. 202 00:12:28,665 --> 00:12:30,667 - [Girl 2] Calm down. Sit down. - I'm fine! 203 00:12:38,716 --> 00:12:40,385 Yo, June, you okay? 204 00:12:40,468 --> 00:12:43,012 Anybody seen my smartwatch? It's square with... 205 00:12:43,096 --> 00:12:45,848 Okay. It's all right. All right, listen to me. 206 00:12:45,932 --> 00:12:47,934 You're all right. Tia, can you get the cup? 207 00:12:48,017 --> 00:12:49,897 - All right, let's go. You're done. - I'm sorry. 208 00:12:49,978 --> 00:12:52,647 - Okay, June, okay. - [June groans] 209 00:12:55,566 --> 00:12:58,569 [Unsettling music playing] 210 00:13:02,448 --> 00:13:05,285 I think little Caesar's tired out from the drive. Aren't you, buddy? 211 00:13:05,368 --> 00:13:08,496 [Grace] James? Why aren't there any curtains upstairs? 212 00:13:08,579 --> 00:13:11,958 Because, babe, we're in the middle of nowhere and no one's watching. 213 00:13:12,834 --> 00:13:14,585 Hi, junebug. 214 00:13:14,669 --> 00:13:16,504 Wait a minute, I thought this was broken. 215 00:13:16,587 --> 00:13:20,591 No, baby, please be careful. I just don't want it to break again. 216 00:13:20,675 --> 00:13:22,593 - Daddy fixed it. - Yeah. 217 00:13:22,677 --> 00:13:24,804 We just wanna make sure that we don't break it again. 218 00:13:24,887 --> 00:13:27,015 Well, then I'm just gonna fix it again. 219 00:13:37,066 --> 00:13:40,069 [Poignant music playing] 220 00:14:15,980 --> 00:14:17,982 [Alarm beeping] 221 00:14:20,026 --> 00:14:21,235 [Keyboard clacking] 222 00:14:26,115 --> 00:14:28,618 - [Sighs] - [Message chimes] 223 00:14:44,759 --> 00:14:46,260 Oh, shit. 224 00:14:57,313 --> 00:15:00,316 [Pensive music playing] 225 00:15:17,500 --> 00:15:19,502 [Woman speaking indistinctly over pa] 226 00:15:31,472 --> 00:15:33,474 [Travelers chattering] 227 00:15:40,773 --> 00:15:43,776 [Tense pensive music playing] 228 00:15:56,247 --> 00:15:58,249 [Man speaking indistinctly over pa] 229 00:16:18,102 --> 00:16:21,230 [On recording] Hi, this is grace Allen. Please leave a message. 230 00:16:21,314 --> 00:16:22,815 - [Voicemail beeps] - [June] Mom? 231 00:16:24,025 --> 00:16:26,694 Where are you guys? I've been standing here forever. 232 00:16:27,945 --> 00:16:29,489 Let me know when you get this. 233 00:16:30,823 --> 00:16:33,242 See you in a sec. Bye. 234 00:16:36,496 --> 00:16:38,498 [Ringing] 235 00:16:38,581 --> 00:16:41,792 - [Woman speaking indistinctly over pa] - [Baggage carousel buzzes] 236 00:16:41,876 --> 00:16:44,879 [Ominous music playing] 237 00:16:50,593 --> 00:16:52,595 [Music fades] 238 00:17:00,061 --> 00:17:01,646 [Line dialing] 239 00:17:04,899 --> 00:17:06,526 [Man speaking in Spanish] 240 00:17:06,609 --> 00:17:09,070 [June] Hi. I'm calling about a guest you had, 241 00:17:09,153 --> 00:17:11,405 seeing if they extended their stay. 242 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 [Man speaks in Spanish] 243 00:17:15,034 --> 00:17:16,661 [June] Urn... 244 00:17:16,744 --> 00:17:20,164 I'm sorry. Uh, does anyone speak English? 245 00:17:20,665 --> 00:17:22,917 [Man in English] No, I'm sorry. 246 00:17:23,000 --> 00:17:24,961 [Man speaks in Spanish] 247 00:17:25,044 --> 00:17:26,837 [June] Knew I shouldn't have dropped Spanish. 248 00:17:31,259 --> 00:17:34,762 [June speaks in Spanish] 249 00:17:34,845 --> 00:17:37,557 - [Man speaks in Spanish] - [June] Nombre? 250 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 Um, it's lin. It's spelled I-i... 251 00:17:40,226 --> 00:17:41,686 [Man] Oh, si, Kevin lin. 252 00:17:41,769 --> 00:17:44,188 [June] Yeah. That's him. Uh... 253 00:17:45,565 --> 00:17:48,568 [Both speaking in Spanish] 254 00:17:49,193 --> 00:17:50,194 [June] Urn... 255 00:17:54,407 --> 00:17:55,408 Gque'? 256 00:17:55,491 --> 00:17:57,493 [Man speaking in Spanish] 257 00:18:02,999 --> 00:18:04,125 [June] Wait, what? 258 00:18:07,837 --> 00:18:10,590 [June speaks in Spanish] 259 00:18:11,632 --> 00:18:13,926 [Man speaks in Spanish] 260 00:18:19,807 --> 00:18:20,891 [June] What? 261 00:18:23,853 --> 00:18:25,133 - [Man in English] Hello? - Um... 262 00:18:27,398 --> 00:18:29,734 [June speaks in Spanish] 263 00:18:30,276 --> 00:18:33,863 [Man] No. [Speaks in Spanish] 264 00:18:33,946 --> 00:18:35,281 [June] Okay. Uh... 265 00:18:38,659 --> 00:18:39,744 Cameras. 266 00:18:41,287 --> 00:18:44,290 Um... [speaks in Spanish] 267 00:18:44,832 --> 00:18:46,834 [Man sighs, then speaks in Spanish] 268 00:18:49,045 --> 00:18:50,504 [June] "En persona." 269 00:18:50,588 --> 00:18:52,131 I can't go in person. 270 00:18:52,214 --> 00:18:55,968 [Both speak in Spanish] 271 00:18:58,763 --> 00:19:00,431 [June in English] The footage ovennrites. 272 00:19:00,514 --> 00:19:03,059 Uh... cuando? 273 00:19:04,226 --> 00:19:06,312 [Man speaks in Spanish] 274 00:19:06,395 --> 00:19:09,231 [Unsettling music playing] 275 00:19:09,315 --> 00:19:10,566 [June] Okay. Uh... 276 00:19:11,400 --> 00:19:12,568 Gracias. 277 00:19:29,752 --> 00:19:32,296 [Heather] Yes, ma'am. And no one knows where they went. 278 00:19:34,715 --> 00:19:37,176 I understand. Yes. Thank you. 279 00:19:38,844 --> 00:19:40,763 So is the embassy doing something? 280 00:19:40,846 --> 00:19:42,682 No, they're already closed. 281 00:19:42,765 --> 00:19:44,934 That was a duty officer. She said to fill out a report, 282 00:19:45,017 --> 00:19:47,561 and somebody would call us tomorrow when the embassy opens. 283 00:19:47,645 --> 00:19:49,980 And what about the footage? Won't that be too late? 284 00:19:50,064 --> 00:19:51,315 [Message chimes] 285 00:19:51,399 --> 00:19:52,483 I know. 286 00:19:53,359 --> 00:19:57,238 I'll make some more calls. Somebody's gotta be open 24/7. 287 00:19:58,823 --> 00:20:02,201 - [Sighs] - So I'll just fill out this form and... 288 00:20:02,284 --> 00:20:03,577 Don't worry. 289 00:20:03,661 --> 00:20:05,579 I'm gonna come by first thing tomorrow morning 290 00:20:05,663 --> 00:20:06,914 when the embassy opens, okay? 291 00:20:07,331 --> 00:20:08,833 We're gonna figure this out. 292 00:20:08,916 --> 00:20:10,292 Okay. Yeah. 293 00:20:11,335 --> 00:20:12,670 Thanks, Heather. 294 00:20:13,337 --> 00:20:16,340 [Ominous music playing] 295 00:20:27,935 --> 00:20:29,937 [Upbeat music playing over phone] 296 00:20:34,817 --> 00:20:36,819 [Line dialing] 297 00:20:37,820 --> 00:20:40,700 [Over speaker] Good morning. This is assistant legal attaché Elijah park. 298 00:20:40,781 --> 00:20:43,117 - Am I speaking with Ms. Allen? - [Footsteps approaching] 299 00:20:44,493 --> 00:20:46,912 - Hello? - Hi. Hi. Hello? 300 00:20:46,996 --> 00:20:50,833 Hi there. This is Elijah park. I'm calling from the u. S. Embassy in Colombia. 301 00:20:50,916 --> 00:20:53,127 I thought you guys opened an hour ago. 302 00:20:53,210 --> 00:20:56,046 Sorry, I was on with Ms. Damore. 303 00:20:56,130 --> 00:21:00,134 She mentioned you wanted to speak with me about some footage? 304 00:21:00,217 --> 00:21:03,846 Yes. Um, the security footage, I put it all in the report. 305 00:21:03,929 --> 00:21:04,930 [Message chimes] 306 00:21:05,014 --> 00:21:07,433 I'll take a look. Now, I'm here in Colombia, 307 00:21:07,516 --> 00:21:10,227 so I'll be acting as liaison between you and the local police. 308 00:21:10,311 --> 00:21:11,645 Did you not get my report? 309 00:21:12,563 --> 00:21:15,316 Um... doesn't appear so. 310 00:21:15,399 --> 00:21:18,402 Great. Okay, well, the hotel has security footage, 311 00:21:18,486 --> 00:21:19,945 but it constantly oven/vrites. 312 00:21:20,029 --> 00:21:23,991 So we have about six hours until it's gone, 313 00:21:24,074 --> 00:21:26,994 so can you please send an agent over? 314 00:21:27,077 --> 00:21:28,537 I'll do my best. 315 00:21:28,621 --> 00:21:34,335 But keep in mind, the FBI doesn't have jurisdiction to investigate in Colombia. 316 00:21:34,835 --> 00:21:38,589 So it may take some time while we work with local authorities. 317 00:21:40,049 --> 00:21:40,883 Great. 318 00:21:40,966 --> 00:21:43,093 Now, listen, what's even more helpful to us 319 00:21:43,177 --> 00:21:46,138 is any information you can tell me about your mom. 320 00:21:46,222 --> 00:21:49,475 Did she say or do anything unusual before she went missing? 321 00:21:49,558 --> 00:21:52,102 Could be a text, uh... a voicemail. 322 00:21:52,186 --> 00:21:54,563 No, not really. 323 00:21:54,647 --> 00:21:55,773 Okay. That's okay. 324 00:21:55,856 --> 00:21:59,401 Um... and do you have access to anything we could use to geolocate? 325 00:21:59,485 --> 00:22:02,071 Her gmail, icloud? 326 00:22:02,154 --> 00:22:04,031 Wait. Maybe... 327 00:22:04,114 --> 00:22:07,117 [Tense pensive music playing] 328 00:22:11,705 --> 00:22:16,210 Listen, we can only use evidence from accounts that you have legal access to. 329 00:22:16,293 --> 00:22:18,438 Othen/vise nothing we learn will be admissible in court. 330 00:22:18,462 --> 00:22:20,256 I think I might have something. 331 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 Come on. 332 00:22:46,282 --> 00:22:48,284 [Music crescendos] 333 00:22:49,535 --> 00:22:52,371 Never mind. Sorry, I don't have anything. 334 00:22:52,454 --> 00:22:53,622 That's okay. 335 00:22:53,706 --> 00:22:57,835 I know you're 18, but do you have relatives that could come stay with you? 336 00:22:57,918 --> 00:23:00,671 No. Um, it's just me and my mom. 337 00:23:00,754 --> 00:23:02,923 Heather is probably gonna stop by. 338 00:23:03,007 --> 00:23:06,176 You are going to get that footage, though, right? 339 00:23:06,260 --> 00:23:09,889 If you get that form in, I'll make sure it gets to the right hands. Okay? 340 00:23:11,056 --> 00:23:12,224 We 7! Be in touch. 341 00:23:44,840 --> 00:23:47,843 [Pensive music playing] 342 00:24:01,565 --> 00:24:02,983 [Message chimes] 343 00:24:55,869 --> 00:24:57,871 [Call ringing] 344 00:25:11,343 --> 00:25:13,345 [Call ringing] 345 00:25:16,640 --> 00:25:18,183 Hi. Hello? 346 00:25:20,185 --> 00:25:22,521 Hi. Um... [groans] 347 00:25:22,604 --> 00:25:24,565 I think your sound is off. 348 00:25:24,648 --> 00:25:26,900 [Inaudible] 349 00:25:26,984 --> 00:25:30,738 - [Speaking in Spanish] - Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier. 350 00:25:37,286 --> 00:25:39,621 [In English] Uh... signal okay now? 351 00:25:39,705 --> 00:25:41,290 The signal is great. I need you... 352 00:25:41,373 --> 00:25:42,666 You are from where? 353 00:25:42,750 --> 00:25:44,460 I'm from Los Angeles. I need... 354 00:25:44,543 --> 00:25:45,543 Hollywood! 355 00:25:45,878 --> 00:25:47,171 Van nuys. 356 00:25:47,254 --> 00:25:50,883 I need you to go to this hotel and ask for their security footage. 357 00:25:50,966 --> 00:25:52,634 I'm tryna find someone. 358 00:25:52,718 --> 00:25:55,262 I don't understand. "Tryna find." 359 00:25:55,345 --> 00:25:56,847 She's missing. 360 00:25:59,850 --> 00:26:00,934 How long? 361 00:26:02,478 --> 00:26:06,523 And I need someone to get to the hotel and get the footage before it's erased 362 00:26:06,607 --> 00:26:08,984 so we can see when she and her boyfriend left. 363 00:26:09,068 --> 00:26:10,652 La policia will not check? 364 00:26:10,736 --> 00:26:15,074 No. No, I mean, they said they would try, but they can't even investigate directly. 365 00:26:15,157 --> 00:26:16,867 So I need your help. 366 00:26:16,950 --> 00:26:18,535 Ah, lo siento, pero... 367 00:26:18,619 --> 00:26:21,413 I'm only services. Cleaning, electric, you know. 368 00:26:22,081 --> 00:26:24,625 Please. Please, it's my mom. 369 00:26:27,169 --> 00:26:28,337 Please. 370 00:26:31,757 --> 00:26:33,801 You make me think of my son. 371 00:26:33,884 --> 00:26:35,552 Never taking no for an answer. 372 00:26:39,431 --> 00:26:40,432 [Sighs] 373 00:26:44,937 --> 00:26:46,939 Okay. Okay. 374 00:26:47,022 --> 00:26:48,440 Oh, man, thank you so much. 375 00:26:48,524 --> 00:26:50,359 Oh, June. Interesting thing. 376 00:26:50,901 --> 00:26:53,904 Did you know that your phones are always tracking you? 377 00:26:54,279 --> 00:26:56,824 Yeah. Yeah, I know. 378 00:26:56,907 --> 00:26:59,827 But I can't get into her accounts even if I wanted to. 379 00:26:59,910 --> 00:27:01,120 And did you try his? 380 00:27:02,371 --> 00:27:03,372 What? 381 00:27:03,455 --> 00:27:05,874 You said she's traveling with her boyfriend. 382 00:27:05,958 --> 00:27:08,210 So if you can't find hers, maybe... 383 00:27:08,293 --> 00:27:09,336 Right. 384 00:27:09,920 --> 00:27:12,923 [Pensive music playing] 385 00:27:14,591 --> 00:27:16,218 I can find him. 386 00:27:24,685 --> 00:27:26,019 - Yo. - [June] Hey, vee. 387 00:27:26,103 --> 00:27:28,355 Thanks for coming by. Heather never showed up. 388 00:27:28,438 --> 00:27:30,399 Of course. This is so crazy. 389 00:27:30,482 --> 00:27:34,528 Uh, hey, I think Caesar's eating your smartwatch. 390 00:27:34,611 --> 00:27:36,738 What? I don't have a smartwatch. 391 00:27:36,822 --> 00:27:40,868 Anyway, does Kevin give you same-password-for-everything type of vibe? 392 00:27:40,951 --> 00:27:42,703 Mm... 50-50. 393 00:27:44,580 --> 00:27:48,000 Actually, 60-40. Why is your mom dating this guy? 394 00:27:48,083 --> 00:27:49,626 Heather thinks he's hot. 395 00:27:49,710 --> 00:27:51,128 [Veena] Of course she does. 396 00:27:51,211 --> 00:27:53,046 So you're trying to get his password? 397 00:27:53,130 --> 00:27:54,131 [June] Yeah. 398 00:27:55,299 --> 00:27:57,092 Oh, yeah. This will work. 399 00:27:57,176 --> 00:28:01,138 Do you remember that time you impersonated the postmates driver on the phone? 400 00:28:01,221 --> 00:28:03,307 [In deep voice] Dude, he had no idea. 401 00:28:03,390 --> 00:28:05,142 All right. I need your help. 402 00:28:05,225 --> 00:28:06,518 [Line dialing] 403 00:28:06,602 --> 00:28:10,272 [Man] So to recover your password, I'll just have to verify a couple things, 404 00:28:10,355 --> 00:28:12,232 starting with date of birth. 405 00:28:13,650 --> 00:28:15,277 November 10th, 1980. 406 00:28:15,360 --> 00:28:17,863 Great. And the last four of your social. 407 00:28:19,323 --> 00:28:21,408 I don't give that out on the phone. 408 00:28:21,491 --> 00:28:24,119 Uh, in that case, your mother's maiden name. 409 00:28:24,912 --> 00:28:27,372 Uh... chen. Julia chen. 410 00:28:27,456 --> 00:28:29,541 And the name of your elementary school. 411 00:28:31,501 --> 00:28:33,045 [Veena] Uh... 412 00:28:33,128 --> 00:28:35,422 - The name of my elementary school? - Yup. 413 00:28:35,505 --> 00:28:38,634 [Suspenseful music playing] 414 00:28:39,885 --> 00:28:43,388 - Uh... sir? - [Veena] Do you need the full name or...? 415 00:28:43,472 --> 00:28:45,724 Honestly, whatever works. 416 00:28:47,392 --> 00:28:50,062 Uh, tillman elementary? 417 00:28:51,813 --> 00:28:54,816 [Ominous music playing] 418 00:29:01,865 --> 00:29:03,408 [June] Oh, sweet, we're in. 419 00:29:06,453 --> 00:29:09,456 Okay. Let's see where they were going. 420 00:29:16,338 --> 00:29:18,257 There's their uber to lax. 421 00:29:18,340 --> 00:29:20,634 Flight to cartagena. 422 00:29:23,512 --> 00:29:24,512 Wait. 423 00:29:26,014 --> 00:29:28,076 [Veena in normal voice] Maybe he didn't have service? 424 00:29:28,100 --> 00:29:29,820 [June] But he was texting me the whole time. 425 00:29:31,270 --> 00:29:33,981 - Unless he turned off his location. - [Call ringing] 426 00:29:35,774 --> 00:29:38,110 Bad news. The footage is already gone. 427 00:29:39,486 --> 00:29:41,029 But interesting story. 428 00:29:41,113 --> 00:29:44,283 La sefiora que limpia, how do you say, the cleaning sehora, 429 00:29:44,366 --> 00:29:47,786 she went to school with my son. And we got to talking... 430 00:29:47,869 --> 00:29:49,538 No, Javi, no time for stories. 431 00:29:49,621 --> 00:29:50,747 Hold on. 432 00:29:50,831 --> 00:29:53,292 So I explain to her what I'm looking for, 433 00:29:53,375 --> 00:29:57,087 and she says she sees two American tourists leave on Friday. 434 00:29:57,170 --> 00:29:59,256 Wait, so she saw them leave. 435 00:29:59,339 --> 00:30:01,091 Now you have time for the story, huh? 436 00:30:01,174 --> 00:30:03,844 So they're going to leave, and your mother says sorry 437 00:30:03,927 --> 00:30:07,014 because she spilled some wine on the bedsheets. 438 00:30:07,097 --> 00:30:08,557 This is like 1 in the afternoon. 439 00:30:08,640 --> 00:30:12,936 She dressed up very nice, so the sefiora asked if they were going somewhere fancy. 440 00:30:13,020 --> 00:30:15,272 And guess what your stepfather said. 441 00:30:15,355 --> 00:30:17,065 Ew, no, not my stepfather. 442 00:30:17,149 --> 00:30:19,943 Oh, all right. But he says he wants to go to... 443 00:30:20,610 --> 00:30:25,365 How do you say, you know, store where shovels and hammers... 444 00:30:25,449 --> 00:30:26,658 Wait, a hardware store? 445 00:30:26,742 --> 00:30:28,160 Si, hardware store. 446 00:30:28,243 --> 00:30:29,745 On vacation. 447 00:30:29,828 --> 00:30:31,788 Did she say what store they went to? 448 00:30:31,872 --> 00:30:33,707 Uh, no, she didn't ask. 449 00:30:33,790 --> 00:30:36,418 There's gotta be a way to figure it out. 450 00:30:38,045 --> 00:30:39,379 Me llamo veena. 451 00:30:39,463 --> 00:30:42,632 Hola. Mucho gusto. Javi. 452 00:30:43,717 --> 00:30:45,594 Credit card history. 453 00:30:46,845 --> 00:30:49,181 His purchases should have a location attached to them. 454 00:30:49,264 --> 00:30:51,767 [Suspenseful music playing] 455 00:30:58,940 --> 00:31:00,984 Boom. Kevin's last purchase. 456 00:31:01,443 --> 00:31:03,028 Same day they went missing. 457 00:31:03,695 --> 00:31:05,739 Getsemani. That's the store. 458 00:31:05,822 --> 00:31:08,909 No. Getsemani. That's not a store. 459 00:31:09,659 --> 00:31:13,705 That's an area, muy turistico, where you go to pay too much for drinks. 460 00:31:15,165 --> 00:31:19,795 Okay, well, I'm sending you all the hardware stores in getsemani. 461 00:31:19,878 --> 00:31:22,381 Talk to the workers, see if they saw anything, okay? 462 00:31:22,464 --> 00:31:24,674 [Javi] Or maybe I just buy some gum. 463 00:31:24,758 --> 00:31:28,136 - Huh? - To see if the bank code matches. Eh? 464 00:31:28,970 --> 00:31:33,350 Oh, my god. Yes, Javi. Yes. Okay, I'm sending you the code now. 465 00:31:33,433 --> 00:31:37,521 June, eight stores might take a few hours. Is that okay with you? 466 00:31:37,604 --> 00:31:39,356 [June] For now. 467 00:31:39,439 --> 00:31:42,901 I'll look through his emails too, see if there's a receipt in there. 468 00:31:42,984 --> 00:31:44,111 Okay. 469 00:31:45,487 --> 00:31:46,571 Here we go, then. 470 00:31:46,655 --> 00:31:50,367 - [Scooter engine revs] - [Heather] You're going through his email? 471 00:31:50,450 --> 00:31:51,493 Yeah, so? 472 00:31:51,576 --> 00:31:54,788 So you can't break into Kevin's email without permission. 473 00:31:54,871 --> 00:31:58,041 But why would he turn off his locations? That doesn't make sense. 474 00:31:58,125 --> 00:32:01,837 I don't know, but you need to let the police handle this stuff. 475 00:32:04,798 --> 00:32:07,008 Um, are you coming over? 476 00:32:07,092 --> 00:32:10,804 I'm sorry. I gotta go into the office. I had to change a client meeting. 477 00:32:10,887 --> 00:32:12,431 But I'll be there. 478 00:32:12,514 --> 00:32:14,766 [Ominous music playing] 479 00:32:15,976 --> 00:32:17,727 - Whoa. - What? What is it? 480 00:32:17,811 --> 00:32:19,229 [Ringing] 481 00:32:19,312 --> 00:32:22,274 Um, sorry, Heather, I gotta go. 482 00:32:23,316 --> 00:32:26,194 No match yet. Six more to go. 483 00:32:26,278 --> 00:32:27,404 [June] Wait, wait, hold up. 484 00:32:28,572 --> 00:32:31,741 I... I think Kevin was cheating. 485 00:32:31,825 --> 00:32:33,118 "Sheeting"? 486 00:32:33,201 --> 00:32:35,120 [Veena] He clearly has a type. 487 00:32:37,789 --> 00:32:39,708 What if you checked his blocked users? 488 00:32:39,791 --> 00:32:40,834 His what? 489 00:32:40,917 --> 00:32:44,171 In his contacts. Remember that one unfiction episode with the affair? 490 00:32:44,254 --> 00:32:47,257 [Tense pensive music playing] 491 00:32:50,719 --> 00:32:51,845 [June]Vvhoa. 492 00:32:53,597 --> 00:32:55,599 Who are these people? 493 00:32:59,311 --> 00:33:00,437 What the hell? 494 00:33:00,520 --> 00:33:02,397 [Veena] Wait. Who's Greg? 495 00:33:02,481 --> 00:33:04,691 Hey, what's going on? 496 00:33:09,237 --> 00:33:11,656 [June] This woman calls him Darren. 497 00:33:19,706 --> 00:33:22,292 They all want their money back. 498 00:33:42,604 --> 00:33:46,066 [Veena] Yo. Dude's not cheating. He's a... 499 00:33:46,149 --> 00:33:48,193 - He's a con man. - [Ominous music playing] 500 00:33:49,194 --> 00:33:52,781 [Park] Three years in eastham federal prison. 501 00:33:52,864 --> 00:33:54,199 Released last year. 502 00:33:54,282 --> 00:33:57,369 [June] So you weren't gonna tell me my mom was dating a felon? 503 00:33:57,452 --> 00:34:00,622 [Park] Look, don't get me wrong. We are looking into him. 504 00:34:00,705 --> 00:34:02,707 But he's never been involved in a disappearance. 505 00:34:02,791 --> 00:34:04,834 And he's been using his legal name. 506 00:34:04,918 --> 00:34:07,921 [June] But don't you think this is a pretty big coincidence? 507 00:34:08,004 --> 00:34:09,297 [Park] Keep in mind 508 00:34:09,381 --> 00:34:11,781 that all of these cases were from before his prison sentence. 509 00:34:11,841 --> 00:34:13,426 And he's never violated parole. 510 00:34:13,510 --> 00:34:14,678 [June] Okay. 511 00:34:14,761 --> 00:34:17,973 But what about that bunny cake girl? That's from this year. 512 00:34:18,056 --> 00:34:21,726 I understand, but right now you are illegally accessing Mr. Lin's account. 513 00:34:21,810 --> 00:34:24,896 So any evidence that I receive from that gets tossed in court. 514 00:34:24,980 --> 00:34:26,189 [Chimes] 515 00:34:26,273 --> 00:34:27,774 Look, I appreciate the help. 516 00:34:27,857 --> 00:34:32,237 But our job is to find your mom and build a prosecutable case if there's a crime. 517 00:34:32,320 --> 00:34:34,281 So we gotta do this the right way. 518 00:34:35,073 --> 00:34:36,866 You need to trust me on this. 519 00:34:37,367 --> 00:34:40,370 [Ominous music playing] 520 00:34:52,632 --> 00:34:55,510 - [Line dialing] - [Man] Uh, yeah, she works here. 521 00:34:55,594 --> 00:34:57,354 [June] And you haven't heard from her at all? 522 00:34:57,387 --> 00:34:59,723 Nope. I've tried calling, dming her. 523 00:34:59,806 --> 00:35:03,393 I've been stuck covering her shift for the last two weeks, so... 524 00:35:03,476 --> 00:35:04,477 Two weeks. 525 00:35:04,561 --> 00:35:07,689 Not exactly out of character, though. She's... special. 526 00:35:07,772 --> 00:35:10,734 Do you mind calling if you hear from her? It's important. 527 00:35:10,817 --> 00:35:12,652 Uh... sure. 528 00:35:13,278 --> 00:35:16,948 Bunny cake is missing too. She hasn't been to work in two weeks. 529 00:35:17,032 --> 00:35:18,617 You think he did something to her? 530 00:35:18,700 --> 00:35:19,700 I don't know. 531 00:35:21,286 --> 00:35:22,787 But I know how to find out. 532 00:35:23,788 --> 00:35:25,548 [Veena] I thought he turned his location off. 533 00:35:25,582 --> 00:35:27,334 [June] Not till they got to Colombia. 534 00:35:31,504 --> 00:35:33,298 He was seeing her. 535 00:35:35,675 --> 00:35:37,135 What were you up to? 536 00:35:42,349 --> 00:35:43,349 Huh. 537 00:35:47,437 --> 00:35:48,772 What the hell? 538 00:35:48,855 --> 00:35:51,858 [Ominous music continues] 539 00:36:03,203 --> 00:36:05,580 [Jim on phone] And you got this number how? 540 00:36:05,664 --> 00:36:09,751 I'm calling about Kevin lin. He visited your house like two weeks ago. 541 00:36:09,834 --> 00:36:11,795 Wait, slow down. Kevin? 542 00:36:11,878 --> 00:36:14,839 Kevin lin. He was at your house... 543 00:36:15,840 --> 00:36:18,093 June 8th. What was he doing there? 544 00:36:18,176 --> 00:36:21,096 Look, I don't wanna say anything that he doesn't want public. 545 00:36:21,179 --> 00:36:23,223 Oh, so you're trying to cover for him? 546 00:36:23,306 --> 00:36:25,433 Covering for what?...? Of course not. 547 00:36:25,517 --> 00:36:28,395 Then why was he at your house? 548 00:36:31,898 --> 00:36:34,401 It's a reentry program for ex-offenders. 549 00:36:34,484 --> 00:36:37,404 I was paired with Kevin before I moved out here. 550 00:36:37,487 --> 00:36:39,072 He comes and visits sometimes. 551 00:36:40,615 --> 00:36:44,327 Look, the hardest part for these guys is getting past the stigma, 552 00:36:44,411 --> 00:36:46,204 so I try to be careful. 553 00:36:46,287 --> 00:36:48,123 [June] Yeah, totally. 554 00:36:48,206 --> 00:36:49,666 And did he ever... 555 00:36:50,542 --> 00:36:53,670 Mention my mom anytime? 556 00:36:53,753 --> 00:36:55,130 Mention? 557 00:36:55,213 --> 00:36:58,258 I mean, he hasn't shut up about her since they first met. 558 00:36:58,842 --> 00:37:00,885 She seemed really good for him. 559 00:37:00,969 --> 00:37:04,848 Yeah. Um, do you remember how they met? 560 00:37:04,931 --> 00:37:07,100 I mean, you'd know better than me. 561 00:37:10,186 --> 00:37:14,607 Um, you don't think this was just another one of his, you know... 562 00:37:14,691 --> 00:37:16,818 Oh, no. I mean, look. 563 00:37:16,901 --> 00:37:20,155 Kevin's worked really hard to put that stuff behind him. 564 00:37:20,655 --> 00:37:22,323 It seemed real to me. 565 00:37:24,993 --> 00:37:26,953 Um, and you said your name was Jim? 566 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 Jimmy, yeah. 567 00:37:28,621 --> 00:37:32,208 Listen, I'll talk to the wife. I'll, uh, see if she remembers anything. 568 00:37:33,126 --> 00:37:34,169 Good luck, June. 569 00:37:34,753 --> 00:37:36,254 Okay. Thanks, Jimmy. 570 00:37:37,797 --> 00:37:38,965 [Phone beeps] 571 00:37:42,302 --> 00:37:43,428 [Message chimes] 572 00:37:43,511 --> 00:37:46,514 [Ominous music playing] 573 00:37:48,558 --> 00:37:49,851 [June] Is this the store? 574 00:37:50,435 --> 00:37:52,729 Do you know how many packs of gum I bought today? 575 00:37:52,812 --> 00:37:54,439 Did anyone see them? 576 00:37:54,522 --> 00:37:56,274 No one remembers. 577 00:37:56,357 --> 00:37:58,359 But I got the receipt. 578 00:37:58,443 --> 00:38:01,654 Wait, you got it? What did he buy? 579 00:38:02,906 --> 00:38:04,240 Just this. 580 00:38:05,617 --> 00:38:06,868 A lock? 581 00:38:07,327 --> 00:38:09,287 Why would he buy a lock? 582 00:38:09,370 --> 00:38:11,581 And what about security cameras? 583 00:38:11,664 --> 00:38:13,500 No. [Speaks in Spanish] 584 00:38:19,756 --> 00:38:21,132 So, what's next? 585 00:38:21,216 --> 00:38:25,470 Hey. I gotta bounce. I'll see you tomorrow, though. 586 00:38:25,553 --> 00:38:28,598 Oh. Okay. Yeah, sounds good. 587 00:38:29,891 --> 00:38:31,893 Uh, hasta luego, Javi. 588 00:38:31,976 --> 00:38:33,645 Adios, veena. 589 00:38:37,816 --> 00:38:40,109 I hope I didn't waste your money. 590 00:38:40,193 --> 00:38:41,694 No. No, Javi. 591 00:38:42,487 --> 00:38:44,197 You've been really helpful. 592 00:38:46,241 --> 00:38:48,660 Maybe you should tell la policia about the lock. 593 00:38:48,743 --> 00:38:50,745 They maybe know something. 594 00:38:50,829 --> 00:38:52,038 Sure thing. 595 00:38:52,747 --> 00:38:53,748 Peace, javl 596 00:38:54,415 --> 00:38:55,875 piece of what? 597 00:38:57,085 --> 00:38:59,587 - No, like peace. - Ah. 598 00:39:00,046 --> 00:39:01,631 Just means goodbye. 599 00:39:03,341 --> 00:39:05,426 Text if you need anything. 600 00:39:18,523 --> 00:39:20,525 [Keyboard clacking] 601 00:40:25,715 --> 00:40:28,718 [Ominous music playing] 602 00:40:55,370 --> 00:40:56,579 Hey, grace! 603 00:40:58,748 --> 00:41:01,042 Sorry, I didn't mean to say it that loud. 604 00:41:02,543 --> 00:41:03,836 Uh, Kevin here. 605 00:41:03,920 --> 00:41:07,382 And I thought I'd just try to get things started. 606 00:41:09,300 --> 00:41:11,177 What's your favorite '80s band? 607 00:41:22,897 --> 00:41:24,816 I know, a third message is lame. 608 00:41:24,899 --> 00:41:29,487 But you seem great, and I'd love to know more about you. 609 00:41:30,613 --> 00:41:31,823 Also, hello. 610 00:41:31,906 --> 00:41:33,574 I forgot that. Okay. 611 00:41:38,246 --> 00:41:42,500 I certainly admire your persistence. So, what would you like to know? 612 00:41:47,797 --> 00:41:52,635 Believe it or not, back in the day, I used to be a huge fan of... 613 00:41:54,095 --> 00:41:55,388 New edition. 614 00:41:55,471 --> 00:41:57,223 [Laughs] Okay. 615 00:41:57,724 --> 00:41:59,809 You totally stole my answer. 616 00:41:59,892 --> 00:42:02,895 [Tender music playing] 617 00:42:10,319 --> 00:42:12,989 I'm kind of a social media guy cliché. 618 00:42:13,072 --> 00:42:15,199 Shared office space. 619 00:42:15,783 --> 00:42:17,827 There's beer on tap. 620 00:42:18,536 --> 00:42:21,956 I don't drink anymore, though, really. Guess I'm gettin' old. 621 00:42:24,667 --> 00:42:25,960 [Grace] Hi. 622 00:42:26,044 --> 00:42:27,795 I'm just getting home. 623 00:42:28,379 --> 00:42:30,048 Another 13-hour day. 624 00:42:30,131 --> 00:42:32,717 You know what, grace? It sounds like you need a vacation. 625 00:42:32,800 --> 00:42:36,054 Just get off the grid, do a hard reset. 626 00:42:36,137 --> 00:42:38,556 That's what works for me. 627 00:42:38,639 --> 00:42:41,392 Hey, Siri, can we take a vac...? Oh, crap. 628 00:42:41,476 --> 00:42:44,312 "Hey, Siri, can we take a vaca...?" 629 00:42:46,689 --> 00:42:50,193 Hey, Siri, remind me to ask grace out to dinner. Uh... 630 00:42:50,818 --> 00:42:51,903 Wait... 631 00:42:51,986 --> 00:42:53,613 Is this recording? 632 00:42:54,363 --> 00:42:55,615 [Laughs] 633 00:42:55,698 --> 00:42:57,116 Guess what this song is called. 634 00:42:57,200 --> 00:42:58,451 Last night was fun. 635 00:43:03,081 --> 00:43:06,084 [Music turns pensive] 636 00:43:10,254 --> 00:43:11,714 I just don't know what to do. 637 00:43:11,798 --> 00:43:14,425 I tried to leave a voicemail. Her voicemail is full. 638 00:43:14,509 --> 00:43:17,261 She turned off location services. 639 00:43:17,345 --> 00:43:21,015 And she knows that she's supposed to be home at 11. 640 00:43:21,099 --> 00:43:22,391 She knows this. 641 00:43:22,475 --> 00:43:23,476 [Kevin] Hey. 642 00:43:23,559 --> 00:43:25,269 She's almost 18. 643 00:43:26,854 --> 00:43:30,608 If she took the time to turn off locations, 644 00:43:31,192 --> 00:43:32,443 she's probably okay. 645 00:43:32,527 --> 00:43:33,736 [Grace] I know, I just... 646 00:43:34,362 --> 00:43:35,780 I don't know. She... 647 00:43:36,614 --> 00:43:38,533 When I look at her, I just... 648 00:43:39,075 --> 00:43:41,744 I just see her father, and it's like... 649 00:43:41,828 --> 00:43:44,831 [Music turns poignant] 650 00:43:47,500 --> 00:43:50,545 We've really been through a lot together. 651 00:43:54,423 --> 00:43:57,218 And I just don't think that I could, uh... 652 00:44:00,221 --> 00:44:02,098 I don't think that I could forgive myself 653 00:44:02,181 --> 00:44:04,725 if anything ever happened to her, you know? 654 00:44:04,809 --> 00:44:07,645 You seem like a really great mom. 655 00:44:09,188 --> 00:44:10,273 One day, 656 00:44:11,065 --> 00:44:12,441 she'll get that. 657 00:44:14,902 --> 00:44:17,905 [Poignant music continues] 658 00:44:40,386 --> 00:44:43,514 [Kevin] Uh... so actually, I've got stuff too. 659 00:44:47,185 --> 00:44:48,686 I have a record. 660 00:44:50,188 --> 00:44:53,191 And I shoulda told you earlier. 661 00:44:53,274 --> 00:44:55,776 But I just really... 662 00:44:56,944 --> 00:45:01,199 I really like you, and I just didn't wanna screw this up. 663 00:45:01,866 --> 00:45:06,370 But if you don't wanna, uh, keep talking, 664 00:45:06,454 --> 00:45:07,872 I totally get it. 665 00:45:12,710 --> 00:45:13,920 So yeah. 666 00:45:20,259 --> 00:45:23,262 [Poignant music continues] 667 00:45:35,524 --> 00:45:37,526 [Music fades] 668 00:45:49,497 --> 00:45:52,500 [Ominous music playing] 669 00:46:32,790 --> 00:46:34,208 [Javi] "G-a, k-I." 670 00:46:34,292 --> 00:46:35,292 Gsi? 671 00:46:38,045 --> 00:46:39,338 [Javi] There it is. 672 00:46:41,757 --> 00:46:43,050 There it is. 673 00:46:43,634 --> 00:46:45,720 I should have thought of this place. 674 00:46:45,803 --> 00:46:48,514 Lots of tourists. And good for couples. 675 00:46:53,477 --> 00:46:54,645 Hold on a sec. 676 00:46:54,729 --> 00:46:57,732 [Tense pensive music playing] 677 00:47:09,869 --> 00:47:11,203 Javi, can you wave for me? 678 00:47:11,287 --> 00:47:12,371 Gque'? 679 00:47:12,455 --> 00:47:13,497 Wave. 680 00:47:17,126 --> 00:47:18,377 I see you. [Laughs] 681 00:47:18,461 --> 00:47:20,254 Hey, June! [Laughs] 682 00:47:20,338 --> 00:47:22,715 Okay, let me check the archive. 683 00:47:33,434 --> 00:47:35,436 Come on, come on, come on. 684 00:47:36,771 --> 00:47:37,771 Wait. 685 00:47:38,606 --> 00:47:39,606 There! 686 00:47:41,067 --> 00:47:42,193 [Javi] Do you see them? 687 00:47:50,618 --> 00:47:52,078 He has the lock. 688 00:47:58,042 --> 00:47:59,335 Wait. 689 00:48:00,044 --> 00:48:02,463 Wait, he's pulling something out of his pocket. 690 00:48:03,005 --> 00:48:06,008 [Tense pensive music continues] 691 00:48:12,556 --> 00:48:13,849 What? 692 00:48:26,237 --> 00:48:27,780 It was real. 693 00:48:31,033 --> 00:48:32,159 [Call ringing] 694 00:48:32,243 --> 00:48:33,702 Is everything all right? 695 00:48:35,121 --> 00:48:36,747 Um, yeah. Let me call you back. 696 00:48:38,416 --> 00:48:40,056 [Park] Ms. Allen? We may have found them. 697 00:48:40,126 --> 00:48:42,253 [June] I know they were at the bridge. You were right. 698 00:48:42,336 --> 00:48:43,546 He wasn't trying to con her. 699 00:48:43,629 --> 00:48:45,548 - Ms. Allen. - Yeah? 700 00:48:46,590 --> 00:48:47,758 Listen. 701 00:48:48,217 --> 00:48:49,844 We've got some bad news. 702 00:48:49,927 --> 00:48:52,930 [Ominous music playing] 703 00:48:57,435 --> 00:48:59,019 [Men speaking in Spanish] 704 00:49:01,647 --> 00:49:02,857 [June] Oh, my god. 705 00:49:02,940 --> 00:49:04,942 [Kevin & grace yelling] 706 00:49:07,027 --> 00:49:08,571 [June] Who are these people? 707 00:49:08,654 --> 00:49:09,864 [Park] We don't know. 708 00:49:09,947 --> 00:49:13,033 We just received this this morning from an anonymous source. 709 00:49:13,117 --> 00:49:15,995 We 're mobilizing units across the city as we speak. 710 00:49:16,078 --> 00:49:18,289 What are they gonna do to her? 711 00:49:18,372 --> 00:49:20,291 Well, we flagged a withdrawal 712 00:49:20,374 --> 00:49:22,793 from your mom's bank to an encrypted third-party account, 713 00:49:22,877 --> 00:49:24,628 so they ma y just want money. 714 00:49:24,712 --> 00:49:27,298 [June] So, what now? Is there anything I can do? 715 00:49:27,381 --> 00:49:30,259 Hey, we're gonna find these guys, okay? 716 00:49:30,342 --> 00:49:33,596 The best thing you can do to help us is just wait by your phone. 717 00:49:33,679 --> 00:49:34,972 We 7! Be in touch. 718 00:49:35,473 --> 00:49:36,724 [Tires screech] 719 00:49:36,807 --> 00:49:39,768 They said something about money, but what if these people hurt her? 720 00:49:39,852 --> 00:49:40,936 They have no reason to. 721 00:49:41,020 --> 00:49:44,565 I've already lost one parent, Javi. I can't lose her too. 722 00:49:44,648 --> 00:49:46,650 [Music fades] 723 00:49:47,526 --> 00:49:49,361 I didn't even say goodbye. 724 00:49:57,453 --> 00:49:59,497 When did you lose your father? 725 00:50:01,540 --> 00:50:03,834 I'm sorry if you don't wanna talk about it. 726 00:50:03,918 --> 00:50:05,836 No, it's fine. Um... 727 00:50:06,629 --> 00:50:08,631 It was years ago. 728 00:50:10,132 --> 00:50:12,343 I can't even remember the funeral. 729 00:50:14,803 --> 00:50:18,891 My son Carlos lost his mom when he was very young too. 730 00:50:18,974 --> 00:50:20,518 That's why I ask. 731 00:50:21,560 --> 00:50:22,895 I know it's hard. 732 00:50:24,230 --> 00:50:26,732 Your son is lucky he still has you, Javi. 733 00:50:27,358 --> 00:50:28,358 [Javi] Hm. 734 00:50:29,443 --> 00:50:30,653 I don't know. 735 00:50:32,446 --> 00:50:33,697 What do you mean? 736 00:50:35,115 --> 00:50:36,784 He was always trouble. 737 00:50:36,867 --> 00:50:40,704 But the trouble got worse, then one day we had this big fight and... 738 00:50:43,916 --> 00:50:46,752 He said he never wanted to talk to me again. 739 00:50:47,628 --> 00:50:49,171 I guess he meant it. 740 00:50:51,924 --> 00:50:54,927 But, you know, even if he doesn't want to see me, 741 00:50:55,010 --> 00:50:56,554 he's always mi carlito. 742 00:50:57,680 --> 00:51:01,725 And whatever you are beating yourself over with your mom... 743 00:51:03,727 --> 00:51:05,521 It doesn't change a parent's love. 744 00:51:05,604 --> 00:51:06,689 I know. 745 00:51:09,316 --> 00:51:11,151 Have you tried reaching out? 746 00:51:12,444 --> 00:51:13,737 To your son? 747 00:51:14,530 --> 00:51:17,533 [Poignant music playing] 748 00:51:18,576 --> 00:51:20,119 He knows where I am. 749 00:51:25,416 --> 00:51:27,084 Well, anyway, um... 750 00:51:29,587 --> 00:51:32,172 I don't wanna take any more of your time, Javi. 751 00:51:32,923 --> 00:51:34,758 - Thank you. - It's no problem, June. 752 00:51:34,842 --> 00:51:36,677 Call anytime. 753 00:51:36,760 --> 00:51:39,054 And, listen, they're gonna find her. 754 00:51:39,888 --> 00:51:40,889 I know. 755 00:51:42,474 --> 00:51:43,976 Peace, amiga. Hm? 756 00:51:45,936 --> 00:51:47,021 [Softly] Peace. 757 00:51:54,737 --> 00:51:56,739 [Music fades] 758 00:52:17,968 --> 00:52:20,971 [Pensive music playing] 759 00:53:05,974 --> 00:53:08,977 [Music intensifies] 760 00:53:14,149 --> 00:53:17,152 [Music turns ominous] 761 00:53:50,144 --> 00:53:51,437 Oh, my god. 762 00:53:57,317 --> 00:54:00,362 [Music intensifies] 763 00:54:10,205 --> 00:54:12,583 - [Indistinct chatter] - [Cameras clicking] 764 00:54:16,253 --> 00:54:17,421 Good morning. 765 00:54:18,088 --> 00:54:20,382 I'm Elijah park with the FBI. 766 00:54:21,592 --> 00:54:25,721 Last evening we determined that us. Citizen grace Allen, 767 00:54:25,804 --> 00:54:29,516 previously thought to have been kidnapped here in cartagena, Colombia, 768 00:54:29,600 --> 00:54:34,980 was in fact impersonated in an alleged scheme by the suspects behind me. 769 00:54:35,564 --> 00:54:39,067 We are now turning to the public for any information 770 00:54:39,610 --> 00:54:43,989 regarding the whereabouts of miss Allen, who we now believe... 771 00:54:45,324 --> 00:54:46,533 Never left Los Angeles. 772 00:54:46,617 --> 00:54:48,619 - [Reporters clamoring] - [Cameras clicking] 773 00:54:49,787 --> 00:54:53,624 Hi, everybody, first up this morning: "The strangest case I've ever seen." 774 00:54:53,707 --> 00:54:57,294 Those are the words used by LAPD detective Luciana Gomez 775 00:54:57,377 --> 00:55:00,047 to describe the disappearance of a Van nuys resident 776 00:55:00,130 --> 00:55:02,257 who was seemingly swapped out 777 00:55:02,341 --> 00:55:05,010 with another woman along their uber drive to lax. 778 00:55:05,594 --> 00:55:09,056 [Gomez] Because of the staged kidnapping, we've lost a lot of time. 779 00:55:09,765 --> 00:55:14,102 It's now been over a week since miss Allen was last seen, so we need to move quickly. 780 00:55:14,686 --> 00:55:19,191 [Woman] A ground search begins today for a woman police say went missing 781 00:55:19,274 --> 00:55:23,278 somewhere along her nearly 22-mile trip to the airport. 782 00:55:23,362 --> 00:55:25,113 - [Man] Grace! - [People yelling] 783 00:55:25,197 --> 00:55:27,449 [Tense music playing] 784 00:55:29,868 --> 00:55:30,869 Grace! 785 00:55:32,287 --> 00:55:33,580 [Doorbell chimes] 786 00:55:35,249 --> 00:55:37,477 They were talking to you for a while. They know anything? 787 00:55:37,501 --> 00:55:40,754 They think whatever happened must have been on the drive to lax. 788 00:55:40,838 --> 00:55:43,257 Right, right, right. Look at this. Look at 'em. 789 00:55:45,133 --> 00:55:48,762 So your mom gets in the uber, they take the 405, 790 00:55:48,846 --> 00:55:51,473 and then a totally different woman gets out at lax. 791 00:55:52,266 --> 00:55:55,769 If Kevin did something to her, that's when it happened. 792 00:55:55,853 --> 00:55:59,940 The weird thing is, he only ever stopped for three minutes along the way. 793 00:56:01,400 --> 00:56:02,985 He must have had help. 794 00:56:03,777 --> 00:56:07,656 [Gomez] Uber has no record of the trip, and the car was using stolen plates. 795 00:56:07,739 --> 00:56:10,176 - We got an apb out for the vehicle now. - [Reporters clamoring] 796 00:56:10,200 --> 00:56:11,493 Yep. Down in front. 797 00:56:11,577 --> 00:56:14,162 [Man] Is it possible that the uber driver was hired? 798 00:56:14,246 --> 00:56:15,330 It's possible. 799 00:56:15,414 --> 00:56:17,583 According to our friends at the FBI... 800 00:56:17,666 --> 00:56:20,961 Large withdrawals from miss Allen's bank account were made after her disappearance. 801 00:56:21,044 --> 00:56:24,840 In the meantime, the one person who knows for sure what's going on here... 802 00:56:24,923 --> 00:56:26,425 Is Mr. Lin. 803 00:56:26,508 --> 00:56:28,886 So we're working with the police around the region, 804 00:56:28,969 --> 00:56:31,263 including officers at the Venezuelan border. 805 00:56:31,972 --> 00:56:33,015 We find him... 806 00:56:33,098 --> 00:56:35,475 - And we find grace Allen. - [Reporters clamoring] 807 00:56:35,559 --> 00:56:38,145 [Woman speaking in Spanish] 808 00:56:38,228 --> 00:56:39,855 [June] Whoa. Javi, what are they saying? 809 00:56:39,938 --> 00:56:43,734 They say that the police arrested some local students 810 00:56:43,817 --> 00:56:47,404 that lin hired to be part of a movie. 811 00:56:47,487 --> 00:56:49,489 [Speaking in Spanish] 812 00:56:54,828 --> 00:56:56,997 - Whoa. June, check this out. - Huh? 813 00:56:59,333 --> 00:57:01,460 [Woman 1] They're arresting her. Right now. 814 00:57:01,543 --> 00:57:03,503 There she is. There, there. 815 00:57:03,587 --> 00:57:05,505 [Woman 2] No, no, no. Can you see her? 816 00:57:05,589 --> 00:57:06,715 What? 817 00:57:06,798 --> 00:57:08,467 [Passengers chattering] 818 00:57:08,550 --> 00:57:13,180 Aspiring actress Rachel page, recently detained upon reentering the us, 819 00:57:13,263 --> 00:57:16,767 was released today on bail as a cooperating witness. 820 00:57:18,018 --> 00:57:19,770 [Rachel] He said it was a reality show. 821 00:57:20,771 --> 00:57:23,690 Like a lifestyle travel thing, 822 00:57:23,774 --> 00:57:26,234 all shot on a iPhone and stuff. 823 00:57:26,318 --> 00:57:29,613 I had to walk a certain way, dress a certain way. 824 00:57:29,696 --> 00:57:32,407 And I couldn't even post anything on Instagram. 825 00:57:32,491 --> 00:57:34,660 [Tense music continues] 826 00:57:34,743 --> 00:57:37,996 But after the kidnapping scene, 827 00:57:39,164 --> 00:57:40,791 I knew something was up. 828 00:57:40,874 --> 00:57:42,542 So I made a run for it. 829 00:57:42,626 --> 00:57:46,046 But there was no crew, no real cameras. 830 00:57:46,129 --> 00:57:48,173 None of that seemed odd? 831 00:57:48,256 --> 00:57:49,341 I just thought: 832 00:57:50,008 --> 00:57:53,095 "Damn. This guy has a vision." 833 00:57:54,054 --> 00:57:56,473 - [Chimes] - [June] How do you know she's not lying? 834 00:57:56,556 --> 00:57:59,685 Miss page said Kevin and his driver picked her up near the 405, 835 00:57:59,768 --> 00:58:01,812 so LAPD checked traffic cameras. 836 00:58:02,396 --> 00:58:05,148 By the time Kevin got there, your mom was already gone. 837 00:58:05,232 --> 00:58:06,692 Miss page never saw her. 838 00:58:06,775 --> 00:58:09,569 [June] Okay, well, did she get a good look at the driver? 839 00:58:09,653 --> 00:58:12,072 [Park] Middle-aged, baseball hat, that's all we got. 840 00:58:13,240 --> 00:58:15,492 She couldn't see his face from the back seat. 841 00:58:15,575 --> 00:58:17,536 Yo, Kevin for sure hired that guy. 842 00:58:17,619 --> 00:58:19,204 Veena, shut up. 843 00:58:19,287 --> 00:58:20,580 I'm sorry. 844 00:58:20,664 --> 00:58:22,384 [Park] Listen, miss Allen, while I have you, 845 00:58:22,916 --> 00:58:25,711 I have some questions regarding something we're looking into. 846 00:58:25,794 --> 00:58:27,087 Okay. 847 00:58:27,170 --> 00:58:29,798 You mentioned that you don't have any extended family, right? 848 00:58:31,299 --> 00:58:32,779 [Park] To the best of your knowledge, 849 00:58:32,843 --> 00:58:34,970 your mom has never gone by any other names? 850 00:58:35,053 --> 00:58:38,473 No. She's just grace Allen. Why? 851 00:58:40,100 --> 00:58:41,100 [Sighs] 852 00:58:42,102 --> 00:58:45,897 Exclusive developments tonight in the case of grace Allen: 853 00:58:45,981 --> 00:58:50,277 Public records suggesting there may be more to the missing Van nuys resident 854 00:58:50,360 --> 00:58:51,570 than meets the eye. 855 00:58:51,653 --> 00:58:56,700 Turns out grace Allen is just one of the mystery woman's aliases, 856 00:58:56,783 --> 00:59:00,954 whose real identity lies locked behind a court-ordered seal. 857 00:59:01,038 --> 00:59:02,914 You're her lawyer. There's nothing you can do? 858 00:59:02,998 --> 00:59:05,333 It's a court-ordered seal. 859 00:59:05,417 --> 00:59:08,545 It's gonna take at least a week to get a judge to lift it. 860 00:59:08,628 --> 00:59:11,715 And she never said anything to you about this? 861 00:59:11,798 --> 00:59:13,008 I don't... 862 00:59:14,259 --> 00:59:15,677 No, I don't think so. 863 00:59:17,971 --> 00:59:19,890 Why would she keep this from me? 864 00:59:21,141 --> 00:59:24,102 [Woman] Does this suggest grace Allen herself might be implicated? 865 00:59:24,186 --> 00:59:25,520 Let me be clear: 866 00:59:25,604 --> 00:59:28,440 Right now, grace Allen is not a suspect. 867 00:59:29,191 --> 00:59:30,400 That being said, 868 00:59:30,484 --> 00:59:31,902 we can't rule anything out. 869 00:59:31,985 --> 00:59:33,320 [Reporters clamoring] 870 00:59:33,403 --> 00:59:36,615 [Dramatic music playing] 871 00:59:36,698 --> 00:59:38,158 [Woman 1] Hi, is this June Allen? 872 00:59:38,241 --> 00:59:40,511 I'm an executive at Netflix, and we'd love to talk to you. 873 00:59:40,535 --> 00:59:42,454 [Man] Calling in for my podcast on spotify... 874 00:59:42,537 --> 00:59:45,057 [Woman 2] I tried leaving a voicemail. I'm writing an article... 875 00:59:45,082 --> 00:59:47,793 [Angel] Yo, it's angel. Just checking in on things with your mom. 876 00:59:47,876 --> 00:59:50,629 Also, did you find my watch? 877 00:59:50,712 --> 00:59:52,839 [Woman 3] So the missing money wasn't stolen. 878 00:59:52,923 --> 00:59:55,550 It was payment to Kevin for helping her disappear. 879 00:59:55,634 --> 00:59:56,635 Why else would she... 880 00:59:56,718 --> 01:00:00,514 She hired lin and the driver, stages the kidnapping, 881 01:00:00,597 --> 01:00:03,141 hides in the trunk, drives off, starts a new life somewhere. 882 01:00:03,225 --> 01:00:05,268 Which we know she's done once before. 883 01:00:05,352 --> 01:00:08,939 I mean, zero known family members, other than the daughter? 884 01:00:09,022 --> 01:00:10,649 That's hella sus. 885 01:00:10,732 --> 01:00:12,359 [Reporters chattering] 886 01:00:12,442 --> 01:00:15,028 [June] I cannot take this anymore! 887 01:00:15,112 --> 01:00:16,446 It's just the Internet, June. 888 01:00:16,530 --> 01:00:20,033 No, no, it's not just the Internet. It's the police too. 889 01:00:20,117 --> 01:00:22,869 Hey, hey, hey. It's going to be okay, June. 890 01:00:22,953 --> 01:00:25,205 Don't let them put you down. 891 01:00:26,540 --> 01:00:28,959 [Dramatic music continues] 892 01:00:38,009 --> 01:00:40,053 [Music fades] 893 01:00:40,137 --> 01:00:41,972 How many tax dollars have been wasted 894 01:00:42,055 --> 01:00:44,057 searching for someone who clearly ran away? 895 01:00:44,141 --> 01:00:48,603 I mean, her coworker described her as dodgy and guarded about her past. 896 01:00:48,687 --> 01:00:52,482 [June] How can people believe any of this? They're focusing on the wrong person. 897 01:00:52,566 --> 01:00:54,734 [Veena] At least they're trying to help. 898 01:00:54,818 --> 01:00:57,237 Like, imagine if this was an unfiction episode. 899 01:00:57,320 --> 01:01:00,073 You'd be asking questions too, no? 900 01:01:00,949 --> 01:01:03,410 About Kevin. Not my mom. 901 01:01:03,493 --> 01:01:06,246 Yeah, but even you said she was hiding something, right? 902 01:01:06,329 --> 01:01:09,833 She knew about Kevin the whole time. Plus the whole identity change... 903 01:01:09,916 --> 01:01:11,418 Veena, what the hell? 904 01:01:12,711 --> 01:01:15,380 No, I just mean that there are some legit questions. 905 01:01:15,463 --> 01:01:17,591 There are no questions! 906 01:01:17,674 --> 01:01:20,635 This is not a show, this is my mom! 907 01:01:20,719 --> 01:01:22,470 June, obviously I... 908 01:01:22,554 --> 01:01:23,889 You should just go. 909 01:01:25,098 --> 01:01:26,433 [Chiming] 910 01:01:26,516 --> 01:01:28,518 [Reporters chattering] 911 01:01:55,212 --> 01:01:57,214 [Keyboard clacking] 912 01:02:44,010 --> 01:02:47,013 [Ominous music playing] 913 01:03:10,662 --> 01:03:11,662 [Beeps] 914 01:03:17,919 --> 01:03:19,170 [E-mail chimes] 915 01:03:22,507 --> 01:03:25,510 [Ominous music continues] 916 01:04:29,616 --> 01:04:32,619 [Music intensifies] 917 01:05:16,830 --> 01:05:19,207 She was messaging Kevin less than 24 hours ago. 918 01:05:19,290 --> 01:05:21,330 Plus she's been ignoring me since they went missing. 919 01:05:21,376 --> 01:05:24,671 Breathe. Just breathe. Maybe there is a good answer. 920 01:05:24,754 --> 01:05:27,048 And she's been obsessed with Kevin ever since they met. 921 01:05:27,132 --> 01:05:28,758 It's all making sense. 922 01:05:29,259 --> 01:05:30,885 - What is that? - It has a camera. 923 01:05:30,969 --> 01:05:32,554 This way, she won't know I'm recording. 924 01:05:32,637 --> 01:05:36,641 June, if you think something is wrong, you need to tell la policia. 925 01:05:36,724 --> 01:05:41,104 I have tried! I have tried telling them about Kevin and about Rachel. 926 01:05:41,187 --> 01:05:44,023 But anything I find on Kevin's account can't be used 927 01:05:44,107 --> 01:05:47,193 to help "build a prosecutable case" or whatever, 928 01:05:47,277 --> 01:05:48,611 so I have to record her. 929 01:05:48,695 --> 01:05:50,238 I'm syncing to the watch now. 930 01:05:50,321 --> 01:05:54,409 I need you to stay on the phone while I'm in there in case something happens. 931 01:05:54,492 --> 01:05:55,660 [Javi] June, I'm sorry. 932 01:05:55,743 --> 01:05:57,078 It's too dangerous. 933 01:05:57,162 --> 01:06:01,040 No, the police are acting like my mom's some kind of criminal mastermind. 934 01:06:01,124 --> 01:06:05,378 Pero maybe right now you need to trust them. 935 01:06:06,713 --> 01:06:08,590 What are you saying? 936 01:06:08,673 --> 01:06:10,550 Just because someone is your parent, 937 01:06:10,633 --> 01:06:13,303 it doesn't mean they do not make mistakes. 938 01:06:15,930 --> 01:06:17,765 I guess you would know, huh? 939 01:06:19,517 --> 01:06:21,769 Maybe you gave up on your son... 940 01:06:22,687 --> 01:06:24,606 But I'm not giving up on my mom. 941 01:06:25,440 --> 01:06:28,443 - [Ominous music playing] - [Reporters chattering] 942 01:06:37,869 --> 01:06:39,579 [Music stops] 943 01:06:47,420 --> 01:06:49,422 It's June 27th, 10 pm, 944 01:06:49,506 --> 01:06:54,010 at the office of Heather damore, 73815 Wilshire boulevard. 945 01:06:57,597 --> 01:06:58,806 [Elevator chimes] 946 01:07:08,775 --> 01:07:10,693 Approaching her office now. 947 01:07:19,077 --> 01:07:20,537 - [Knocking on door] - Heather? 948 01:07:21,287 --> 01:07:22,997 Heather, it's June! 949 01:07:24,207 --> 01:07:27,126 Heather, I saw your car out there. I know you're... [gasps] 950 01:07:34,175 --> 01:07:35,260 Hello? 951 01:07:56,656 --> 01:07:57,907 The hell? 952 01:07:57,991 --> 01:08:00,994 [Ominous music playing] 953 01:08:19,053 --> 01:08:20,138 What? 954 01:08:20,221 --> 01:08:22,098 - [Elevator chimes] - [June gasps] 955 01:08:23,641 --> 01:08:25,643 [June breathing nervously] 956 01:08:31,107 --> 01:08:32,567 [June exhales] 957 01:08:32,650 --> 01:08:35,653 [Ominous music continues] 958 01:08:56,090 --> 01:08:57,550 Hello? 959 01:09:03,598 --> 01:09:04,724 Heather? 960 01:09:05,475 --> 01:09:06,643 [Gasps] 961 01:09:06,768 --> 01:09:07,935 Oh, my god. 962 01:09:12,398 --> 01:09:13,441 Oh, my god. 963 01:09:13,524 --> 01:09:14,734 Oh, my god! Heather! 964 01:09:14,817 --> 01:09:16,819 [Music fades] 965 01:09:27,413 --> 01:09:28,915 [Park] Based on the autopsy, 966 01:09:28,998 --> 01:09:31,834 whoever did this was there minutes before you arrived. 967 01:09:34,087 --> 01:09:35,797 You're lucky to be alive. 968 01:09:39,092 --> 01:09:42,303 They must've seen the messages I sent to her. 969 01:09:43,513 --> 01:09:45,181 They knew I was coming. 970 01:09:49,519 --> 01:09:53,147 I just don't understand why she'd be messaging him. 971 01:09:53,815 --> 01:09:56,526 Look, the wiped computer, the missing files... 972 01:09:57,318 --> 01:10:00,780 My guess is that she knew something that Kevin didn't want us to know. 973 01:10:02,281 --> 01:10:04,450 She wasn't willfully messaging him. 974 01:10:05,910 --> 01:10:07,620 He was threatening her. 975 01:10:07,704 --> 01:10:09,497 And the photos were...? 976 01:10:09,580 --> 01:10:11,708 To keep her quiet. Yeah. 977 01:10:16,713 --> 01:10:19,173 She was trying to protect me. 978 01:10:21,926 --> 01:10:25,722 But if Kevin is still in Colombia, who did this? 979 01:10:25,805 --> 01:10:27,098 I don't know. 980 01:10:27,181 --> 01:10:29,851 But in the meantime, LAPD will stay there with you 981 01:10:29,934 --> 01:10:32,729 until they find a safe place for you to go. Okay? 982 01:10:34,564 --> 01:10:36,816 Look, Mr. Lin is the key to all of this. 983 01:10:37,483 --> 01:10:40,820 Now, the good news is police may have spotted him near the border, 984 01:10:40,903 --> 01:10:42,530 so it might not be long. 985 01:10:43,364 --> 01:10:46,033 He is our best chance at finding your mom. 986 01:10:51,789 --> 01:10:53,124 Thank you. 987 01:11:20,860 --> 01:11:23,863 [Ominous music playing] 988 01:11:38,669 --> 01:11:39,669 [Computer chimes] 989 01:11:40,421 --> 01:11:42,423 [Footsteps approaching] 990 01:12:21,379 --> 01:12:23,214 [Messages chiming] 991 01:12:31,597 --> 01:12:34,725 [Tense music playing] 992 01:12:34,809 --> 01:12:36,811 [Men speaking in Spanish] 993 01:12:42,525 --> 01:12:44,527 [Crowd chattering] 994 01:13:12,305 --> 01:13:13,514 [Man] Ipolicia! 995 01:13:15,266 --> 01:13:18,060 [Kevin] Okay! Hey! Hold up! 996 01:13:18,144 --> 01:13:19,270 Tranquilo. 997 01:13:20,730 --> 01:13:22,023 No comprendo. 998 01:13:24,483 --> 01:13:25,651 Please! 999 01:13:27,820 --> 01:13:30,656 - [Crowd screaming] - [Gunshots continue] 1000 01:13:49,425 --> 01:13:52,428 [Somber music playing] 1001 01:13:56,432 --> 01:13:58,434 [Thunder rumbles] 1002 01:14:21,707 --> 01:14:22,875 [Chiming] 1003 01:15:07,378 --> 01:15:10,381 [Poignant music playing] 1004 01:16:03,809 --> 01:16:05,603 [Grace] Hey, sweetheart. It's mom. 1005 01:16:05,686 --> 01:16:09,440 Just, um, wondering if you wanted to catch a movie Toni... 1006 01:16:14,153 --> 01:16:16,697 Hi, my name is grace Allen, 1007 01:16:16,781 --> 01:16:21,035 and I'm actually your mother, if you could call me back at your earliest convenience. 1008 01:16:21,118 --> 01:16:23,287 Hey, Siri. Call junie... 1009 01:16:23,370 --> 01:16:25,790 Oh, gosh, I'm sorry. I thought this was a... 1010 01:16:25,873 --> 01:16:26,999 Never mind. 1011 01:16:27,917 --> 01:16:29,210 Hey, junebug. 1012 01:16:29,293 --> 01:16:30,920 It's mommy. 1013 01:16:31,003 --> 01:16:34,507 I tried knocking, uh, but you didn't answer. 1014 01:16:34,590 --> 01:16:36,926 I'm sure you have your headphones on. 1015 01:16:39,804 --> 01:16:43,766 Look, there's actually a lot I want to talk with you about. 1016 01:16:44,683 --> 01:16:48,729 So anyway, you're probably not even checking these messages, 1017 01:16:48,813 --> 01:16:50,397 but I guess we'll talk later. 1018 01:16:51,273 --> 01:16:52,441 [Love you. 1019 01:16:53,150 --> 01:16:54,151 B ye... 1020 01:16:55,903 --> 01:16:58,906 [Poignant music continues] 1021 01:17:07,206 --> 01:17:09,500 Hey, junebug. It's... 1022 01:17:09,583 --> 01:17:11,585 [Thunder rumbles] 1023 01:17:13,796 --> 01:17:16,799 [Tense pensive music playing] 1024 01:18:09,226 --> 01:18:12,229 [Music turns ominous] 1025 01:18:45,304 --> 01:18:48,307 [Music intensifies] 1026 01:19:06,116 --> 01:19:08,118 [Music fades] 1027 01:19:21,882 --> 01:19:23,092 [June] Hello? 1028 01:19:28,389 --> 01:19:29,389 Hello? 1029 01:19:29,431 --> 01:19:32,434 [Unsettling music playing] 1030 01:20:14,727 --> 01:20:16,729 [Music crescendos] 1031 01:20:16,812 --> 01:20:18,814 [Call ringing] 1032 01:20:30,951 --> 01:20:32,202 - Hello? - [Jimmy] June? 1033 01:20:32,286 --> 01:20:34,121 Thank god. Are you safe? 1034 01:20:34,204 --> 01:20:36,165 Yeah. Yeah, I think so. Why? 1035 01:20:36,248 --> 01:20:38,125 Are all the doors locked? 1036 01:20:38,208 --> 01:20:39,460 Yeah, I think so. 1037 01:20:39,543 --> 01:20:42,421 Wait, this is Jimmy from the church thing? 1038 01:20:42,504 --> 01:20:45,466 Look, there's a lot to explain, but we don't know who's listening. 1039 01:20:46,633 --> 01:20:49,303 Okay. Well, should I call someone? 1040 01:20:49,386 --> 01:20:51,930 No, I don't know who to trust at this point. 1041 01:20:52,014 --> 01:20:54,600 Look, just stay on the phone with me, okay? 1042 01:20:54,683 --> 01:20:56,643 - [Keys jingling] - [Car door closes] 1043 01:20:56,727 --> 01:21:00,064 [Gasps] Oh, my god. Someone's here. 1044 01:21:00,147 --> 01:21:01,231 It's just me. 1045 01:21:01,315 --> 01:21:03,108 Don't worry. It's gonna be okay. 1046 01:21:03,192 --> 01:21:04,318 What? 1047 01:21:04,401 --> 01:21:06,278 What are you doing here? 1048 01:21:06,362 --> 01:21:09,448 I came as soon as I could. I didn't mean to scare you. 1049 01:21:09,531 --> 01:21:13,160 No, you need to tell me what's going on right now before I call the police! 1050 01:21:17,956 --> 01:21:20,959 [Unsettling pensive music playing] 1051 01:21:30,552 --> 01:21:31,553 Listen. 1052 01:21:33,472 --> 01:21:35,099 I know this sounds crazy. 1053 01:21:36,809 --> 01:21:38,685 I came as soon as I could. 1054 01:21:40,354 --> 01:21:42,314 I'm sorry to show up like this... 1055 01:21:43,941 --> 01:21:45,526 But there are things... 1056 01:21:46,693 --> 01:21:48,779 There are things that you need to know. 1057 01:21:53,742 --> 01:21:55,661 I can explain everything. 1058 01:22:03,210 --> 01:22:04,211 June? 1059 01:22:05,379 --> 01:22:06,588 Are you still there? 1060 01:22:11,510 --> 01:22:12,511 June. 1061 01:22:16,306 --> 01:22:17,391 June? 1062 01:22:19,268 --> 01:22:20,769 If you can hear me... 1063 01:22:22,229 --> 01:22:23,939 Look, I know this is hard. 1064 01:22:25,607 --> 01:22:29,445 But you deserve to know what happened. 1065 01:22:32,948 --> 01:22:33,949 Please. 1066 01:22:37,786 --> 01:22:38,787 June? 1067 01:22:39,496 --> 01:22:40,622 [Door opens] 1068 01:22:49,965 --> 01:22:51,049 Dad. 1069 01:22:57,222 --> 01:22:58,307 June. 1070 01:22:58,390 --> 01:22:59,725 Wait. Wait, wait, wait. 1071 01:22:59,808 --> 01:23:00,809 Okay, okay. 1072 01:23:00,893 --> 01:23:01,935 Wait. 1073 01:23:02,644 --> 01:23:03,645 Okay. 1074 01:23:04,354 --> 01:23:05,856 What is going on? 1075 01:23:11,778 --> 01:23:12,988 Your mom... 1076 01:23:14,781 --> 01:23:16,533 Her real name is Sarah. 1077 01:23:17,868 --> 01:23:19,995 And when you were little, 1078 01:23:20,078 --> 01:23:21,830 we were always fighting. 1079 01:23:23,373 --> 01:23:26,919 She barely would let me feed you... 1080 01:23:27,002 --> 01:23:28,962 Or play with you. 1081 01:23:30,881 --> 01:23:34,468 Every day it got worse and worse. 1082 01:23:35,844 --> 01:23:37,679 Until she took you away. 1083 01:23:39,515 --> 01:23:43,018 And I've been searching for you ever since. 1084 01:23:43,101 --> 01:23:44,895 [Caesar meows] 1085 01:23:46,605 --> 01:23:47,648 Hey. 1086 01:23:47,731 --> 01:23:49,066 Caesar. 1087 01:23:49,149 --> 01:23:50,692 [Caesar purring] 1088 01:23:54,404 --> 01:23:56,907 She told me you were dead. 1089 01:23:59,576 --> 01:24:01,745 June, you don't know what she's capable of. 1090 01:24:03,789 --> 01:24:07,584 She lied to a judge to have me put in prison 1091 01:24:07,668 --> 01:24:10,212 so that she could have you to herself. 1092 01:24:11,463 --> 01:24:13,173 She lied to me. 1093 01:24:15,842 --> 01:24:18,512 Every day for 12 years... 1094 01:24:19,596 --> 01:24:23,892 I had to wake up in eastham knowing that she had you somewhere. 1095 01:24:32,192 --> 01:24:34,361 You were in eastham prison? 1096 01:24:36,530 --> 01:24:37,906 In Texas? 1097 01:24:37,990 --> 01:24:38,991 June. 1098 01:24:39,992 --> 01:24:42,119 She took everything from me. 1099 01:24:44,538 --> 01:24:46,456 But that's where Kevin was. 1100 01:24:49,459 --> 01:24:51,503 You weren't his counselor. 1101 01:24:53,297 --> 01:24:55,173 You met him in prison. 1102 01:24:55,257 --> 01:24:58,260 [Ominous music playing] 1103 01:24:58,844 --> 01:25:00,012 Sweetheart. 1104 01:25:01,471 --> 01:25:03,015 Please. 1105 01:25:03,098 --> 01:25:05,100 [Call ringing] 1106 01:25:13,483 --> 01:25:14,483 June. 1107 01:25:15,110 --> 01:25:16,862 Can we just talk for a minute? 1108 01:25:18,238 --> 01:25:19,531 Where is she? 1109 01:25:20,282 --> 01:25:21,658 Sweetheart. 1110 01:25:23,827 --> 01:25:25,287 - Hey, no! June! - Help! 1111 01:25:25,370 --> 01:25:26,413 No, no, no! 1112 01:25:29,374 --> 01:25:31,293 [Screams] 1113 01:25:31,376 --> 01:25:34,796 [Dramatic music playing] 1114 01:25:34,880 --> 01:25:36,048 It's okay. 1115 01:25:41,553 --> 01:25:43,972 [Muffled screaming] 1116 01:25:50,771 --> 01:25:51,772 [Cell phone buzzes] 1117 01:26:00,572 --> 01:26:03,200 [James] Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 1118 01:26:03,283 --> 01:26:04,660 What's that? 1119 01:26:05,452 --> 01:26:07,871 - [Grace] James. - It's just the altitude. I'm fine. 1120 01:26:07,954 --> 01:26:09,289 James, are you okay? 1121 01:26:09,373 --> 01:26:11,208 No, no, no, no. Daddy's fine. 1122 01:26:13,585 --> 01:26:14,670 James. 1123 01:26:15,587 --> 01:26:17,422 - Are you good? - [James clears throat] 1124 01:26:19,132 --> 01:26:21,093 - Hey, do you wanna play hide-and-seek? - Mm-hm. 1125 01:26:21,176 --> 01:26:23,470 You wanna go upstairs? I'll count to 20. 1126 01:26:23,553 --> 01:26:26,264 And don't let daddy find you. Okay? 1127 01:26:33,980 --> 01:26:36,942 - Why you gotta do that in front of her? - Do what? 1128 01:26:38,485 --> 01:26:39,861 "Are you good?" 1129 01:26:40,946 --> 01:26:43,407 What, I can't play with my own daughter now? 1130 01:26:43,490 --> 01:26:45,701 - I didn't say anything. - Seriously? 1131 01:26:46,159 --> 01:26:48,578 It's just that I saw you go out back and I know... 1132 01:26:48,662 --> 01:26:50,038 Are you filming this? 1133 01:26:50,956 --> 01:26:53,709 - No, I'm not filming anything. - Give me the camera. 1134 01:26:56,753 --> 01:26:58,755 [Ringing] 1135 01:27:01,508 --> 01:27:05,303 [James] Sarah, I've been trying to call. Where are you? 1136 01:27:05,387 --> 01:27:07,139 [Grace] Are you at the house? 1137 01:27:10,100 --> 01:27:14,020 Look, how about you and June come back, and we talk this out. 1138 01:27:14,104 --> 01:27:15,313 Okay? 1139 01:27:17,274 --> 01:27:19,943 [Grace] You promised me you would stay clean. 1140 01:27:20,026 --> 01:27:22,195 [James] And what, you're saying I haven 't? 1141 01:27:23,196 --> 01:27:24,614 [James scoffs] 1142 01:27:24,698 --> 01:27:28,452 You can't just make shit up in order to steal my daughter from me, Sarah. 1143 01:27:33,832 --> 01:27:36,334 Look, sare-bear, I'm sorry. 1144 01:27:36,418 --> 01:27:38,086 I didn't mean to get upset. 1145 01:27:39,254 --> 01:27:40,672 It's just... 1146 01:27:40,756 --> 01:27:43,550 It is frustrating trying to reason with you 1147 01:27:43,633 --> 01:27:46,428 when you won't acknowledge baseline facts. 1148 01:27:48,805 --> 01:27:51,808 [Ominous music playing] 1149 01:27:53,268 --> 01:27:55,437 Look, I promise I'm clean. 1150 01:27:56,146 --> 01:28:00,150 Can you just come home, so that we can work this out as a family? 1151 01:28:01,401 --> 01:28:02,486 For June's sake? 1152 01:28:09,201 --> 01:28:12,287 [Grace] Then how do you explain what I found in the hallway closet? 1153 01:28:12,370 --> 01:28:13,370 [James] What? 1154 01:28:14,748 --> 01:28:16,124 What are you talking about? 1155 01:28:17,584 --> 01:28:19,544 [Grace] We were playing hide-and—seek. 1156 01:28:20,629 --> 01:28:22,506 And guess what June found. 1157 01:28:22,589 --> 01:28:23,589 [James] Okay, Sarah. 1158 01:28:23,632 --> 01:28:27,135 Yes, I found a way to turn some stuff over, but it's worth a lot, 1159 01:28:27,219 --> 01:28:31,723 so you need to cut the shit and tell me what you did with it! 1160 01:28:32,557 --> 01:28:34,142 [Grace] I left it where it was. 1161 01:28:34,226 --> 01:28:36,245 - [Sirens wailing] - [Officer] Police! Open the door! 1162 01:28:36,269 --> 01:28:38,355 [James] Jesus Christ, what did you do? 1163 01:28:38,438 --> 01:28:41,441 [Grace] I can't let you put our daughter in danger anymore. 1164 01:28:41,525 --> 01:28:42,965 [Officer] You need to open the door! 1165 01:28:43,026 --> 01:28:44,820 [James] I swear to god, I will find you, 1166 01:28:44,903 --> 01:28:49,783 and you will die in a pool of your own blood before you take her from me! 1167 01:28:49,866 --> 01:28:50,867 Do you hear me?! 1168 01:28:50,951 --> 01:28:51,951 [Officers yelling] 1169 01:28:51,993 --> 01:28:54,996 [Poignant music playing] 1170 01:28:59,626 --> 01:29:01,628 [Keyboard clacking] 1171 01:29:18,854 --> 01:29:21,857 [Music turns dramatic] 1172 01:29:42,168 --> 01:29:44,397 [Woman 1] I can't imagine what you must be going through. 1173 01:29:44,421 --> 01:29:45,821 [Man] We really hate to see you go. 1174 01:29:45,881 --> 01:29:48,258 [Woman 2] I really had no idea what you were going through. 1175 01:29:48,341 --> 01:29:50,802 [Woman 1] [Love you. I'm praying for you and June. 1176 01:29:50,886 --> 01:29:53,179 [Woman 2] I know you two will get through this together. 1177 01:29:53,263 --> 01:29:56,433 - [Woman 1] We're gonna miss you a lot. - [Grace] Someday she'll understand. 1178 01:29:57,475 --> 01:30:00,478 [Dramatic music continues] 1179 01:30:14,826 --> 01:30:17,829 [Music crescendos, then stops] 1180 01:30:19,748 --> 01:30:21,750 [Crickets chirping] 1181 01:30:44,856 --> 01:30:47,859 [Ominous music playing] 1182 01:30:57,410 --> 01:30:59,412 [June sobbing] 1183 01:31:00,497 --> 01:31:01,497 [June screams] 1184 01:31:09,005 --> 01:31:11,132 No! No! 1185 01:31:11,216 --> 01:31:13,218 [Music intensifies] 1186 01:31:16,846 --> 01:31:17,931 [Muffled screams] 1187 01:31:18,014 --> 01:31:20,308 Just gotta take care of one thing, and then we'll leave. 1188 01:31:22,602 --> 01:31:24,604 [Muffled screaming] 1189 01:31:40,704 --> 01:31:43,707 [Suspenseful music playing] 1190 01:32:01,141 --> 01:32:02,183 [Grace] Shit. 1191 01:32:15,030 --> 01:32:16,489 [James] We're going outside. 1192 01:32:17,532 --> 01:32:19,993 If you were gonna kill me, you woulda done it already. 1193 01:32:21,870 --> 01:32:23,455 [James] Things have changed. 1194 01:32:31,880 --> 01:32:32,880 June. 1195 01:32:33,465 --> 01:32:36,134 - [Screams] June! - [James grunting] 1196 01:32:36,217 --> 01:32:38,303 - [Whimpers] - Twelve years, Sarah. 1197 01:32:38,386 --> 01:32:41,723 Twelve years, I felt just like you feel right now. 1198 01:32:42,307 --> 01:32:45,268 I wish I could've kept you here. But... 1199 01:32:46,811 --> 01:32:48,354 - June and I have to go. - [Grunts] 1200 01:32:48,438 --> 01:32:49,564 [James grunts] 1201 01:32:50,774 --> 01:32:51,775 June! 1202 01:32:51,858 --> 01:32:54,861 [Dramatic music playing] 1203 01:32:54,944 --> 01:32:56,946 [James groaning] 1204 01:33:17,717 --> 01:33:19,094 Oh, my god. Junie! 1205 01:33:19,677 --> 01:33:22,222 - Mom! Mom? Mom? - Okay, baby. You're okay. 1206 01:33:22,305 --> 01:33:24,599 - Is that really you? - Baby, I am so sorry. 1207 01:33:25,558 --> 01:33:27,602 I am so sorry. 1208 01:33:27,685 --> 01:33:30,688 [Dramatic music playing] 1209 01:33:35,527 --> 01:33:38,530 We have to get out of here, do you understand me? He is spiraling. 1210 01:33:38,613 --> 01:33:40,615 - He killed Heather. - He killed Heather? 1211 01:33:40,698 --> 01:33:44,327 He's crazy. He thinks he's punishing me for what I did to him. 1212 01:33:45,370 --> 01:33:47,956 Okay. I'm gonna tell you everything in the car. 1213 01:33:48,039 --> 01:33:49,499 I want you to take the keys... 1214 01:33:49,582 --> 01:33:50,750 No, mom! 1215 01:33:51,334 --> 01:33:53,336 No! No! No, no, no! 1216 01:33:53,419 --> 01:33:54,629 Oh, my god! 1217 01:33:54,712 --> 01:33:56,047 Oh, god. 1218 01:34:03,930 --> 01:34:05,140 Where is he going? 1219 01:34:05,223 --> 01:34:06,558 [Grace] The chair. 1220 01:34:17,026 --> 01:34:19,154 - What is he gonna do to us? - I don't know. 1221 01:34:19,737 --> 01:34:21,865 I don't even know why he brought you here. 1222 01:34:25,743 --> 01:34:27,495 Oh, 'cause he knew. 1223 01:34:27,579 --> 01:34:29,706 He knew I was about to find him. 1224 01:34:35,170 --> 01:34:36,254 Wait. 1225 01:34:37,589 --> 01:34:39,591 [Caesar meowing] 1226 01:34:45,180 --> 01:34:47,473 Hello? Hello, hello? Can anyone hear me? 1227 01:34:47,557 --> 01:34:50,852 Okay, June, we have to get out of here while he's still outside. 1228 01:34:50,935 --> 01:34:51,978 Where's your phone? 1229 01:34:52,061 --> 01:34:55,607 I don't have my phone. It's at the house. If only I could just... 1230 01:34:59,110 --> 01:35:00,110 Oh, my god. 1231 01:35:01,487 --> 01:35:02,487 What? 1232 01:35:03,489 --> 01:35:04,490 Oh, my god, yes! 1233 01:35:05,366 --> 01:35:07,785 Do you remember the address to this place? 1234 01:35:07,869 --> 01:35:10,246 [Grace] I think it was something mariposa road? 1235 01:35:10,330 --> 01:35:11,956 But that's all I remember. 1236 01:35:12,040 --> 01:35:14,751 [June] Everything needs to be paired with a phone. 1237 01:35:14,834 --> 01:35:16,502 - Wait. - [Grace] What? 1238 01:35:16,586 --> 01:35:17,629 [June] Unless... 1239 01:35:22,508 --> 01:35:24,928 Okay. I have an idea. 1240 01:35:26,137 --> 01:35:29,140 [Upbeat Spanish music playing] 1241 01:35:31,726 --> 01:35:34,729 - [Call ringing] - [Music stops] 1242 01:35:36,105 --> 01:35:38,107 [Music resumes] 1243 01:35:39,525 --> 01:35:41,152 - [Call ringing] - [Music stops] 1244 01:35:44,280 --> 01:35:47,992 I need to use the navigation. Please do not call again. Okay? Bye. 1245 01:35:48,076 --> 01:35:50,536 Javi, please! I'm sorry about what I said. 1246 01:35:50,620 --> 01:35:52,705 You did not give up on your son. 1247 01:35:54,040 --> 01:35:57,168 I found my mom, but we're running out of time. 1248 01:35:57,252 --> 01:35:59,462 Please, I need your help. 1249 01:35:59,963 --> 01:36:01,256 Please. 1250 01:36:04,926 --> 01:36:05,969 What? 1251 01:36:06,052 --> 01:36:08,304 I need you to go to my Instagram and find a picture. 1252 01:36:08,388 --> 01:36:09,764 I still don't see him. 1253 01:36:09,847 --> 01:36:11,099 [June] Please hurry. 1254 01:36:11,182 --> 01:36:12,767 [Javi] Si, si, moment/co. 1255 01:36:12,850 --> 01:36:14,811 [Groans] What's the account name? 1256 01:36:14,894 --> 01:36:17,188 [June] It's j—u—underscore-u... 1257 01:36:17,272 --> 01:36:19,482 [Javi] "Underscore"? Gqué es eso? What's that? 1258 01:36:19,565 --> 01:36:22,110 [June] It's the little line, like at the bottom, you know? 1259 01:36:22,193 --> 01:36:23,903 - [Javi speaks in Spanish] - [June] Yeah. 1260 01:36:23,987 --> 01:36:27,657 So it's j-u-underscore-u-n-e-1. 1261 01:36:27,740 --> 01:36:29,325 [Javi speaks in Spanish] 1262 01:36:31,369 --> 01:36:34,956 [June] Okay, [need you to go to the first picture on my Instagram. 1263 01:36:35,540 --> 01:36:36,540 [Javi speaks in Spanish] 1264 01:36:36,582 --> 01:36:39,585 [June] Great. On the house behind us, there are numbers. What are they? 1265 01:36:39,669 --> 01:36:43,631 [Javi] Um... 48541. 1266 01:36:43,715 --> 01:36:46,467 [June] Okay, call the police and tell them we are at 4... 1267 01:36:49,887 --> 01:36:51,097 Oh, no. 1268 01:36:51,180 --> 01:36:52,640 He's coming back. 1269 01:36:52,724 --> 01:36:54,934 [Footsteps approaching] 1270 01:36:55,018 --> 01:36:56,185 Get back. 1271 01:36:57,729 --> 01:37:00,023 [Tense music playing] 1272 01:37:00,106 --> 01:37:01,357 What's going on? 1273 01:37:02,984 --> 01:37:04,235 - Give me the watch. - What... 1274 01:37:05,611 --> 01:37:08,448 I am talking to my daughter. 1275 01:37:09,115 --> 01:37:11,951 June, did you just make a call? 1276 01:37:13,661 --> 01:37:17,040 Okay. Now, I need you to come with me right now. 1277 01:37:17,123 --> 01:37:18,708 Back off. 1278 01:37:19,834 --> 01:37:23,004 - June, come with me, please. - Leave her alone. 1279 01:37:23,087 --> 01:37:26,341 One more word from you, and you are dead. 1280 01:37:27,925 --> 01:37:30,720 June, I'm not gonna ask again. 1281 01:37:30,803 --> 01:37:31,637 Please don't... 1282 01:37:31,721 --> 01:37:32,722 [Screams] 1283 01:37:38,144 --> 01:37:39,562 No, no, no! 1284 01:37:43,024 --> 01:37:45,443 What did you do?! No! 1285 01:37:45,526 --> 01:37:47,362 What did you do? 1286 01:37:48,196 --> 01:37:49,364 June... 1287 01:37:49,989 --> 01:37:51,449 Come on. Hey! 1288 01:37:55,036 --> 01:37:56,162 Get off of me! 1289 01:37:56,245 --> 01:37:59,290 See? It's okay. 1290 01:37:59,999 --> 01:38:02,710 - You're just making this harder. - [Screaming] 1291 01:38:03,669 --> 01:38:04,962 [Grunts] 1292 01:38:20,853 --> 01:38:22,063 [Grace] Please. 1293 01:38:23,856 --> 01:38:25,566 [June] No, no, no! 1294 01:38:25,650 --> 01:38:28,820 Hey! Hey, let us out! Let us out! 1295 01:38:31,823 --> 01:38:33,491 Mom.mom. 1296 01:38:41,082 --> 01:38:44,252 Dad. Dad, please. Please don't do this. 1297 01:38:44,335 --> 01:38:48,297 Please, if you can hear me, just open the door, please! 1298 01:38:48,381 --> 01:38:50,174 She needs help! Please! 1299 01:38:50,258 --> 01:38:53,428 No one has to die. Just please call for help! 1300 01:38:53,511 --> 01:38:54,512 Anyone! 1301 01:38:54,595 --> 01:38:57,723 If anyone can hear me, I am trapped in a room with my mom! 1302 01:38:57,807 --> 01:39:01,060 We are at 48541 mariposa road. 1303 01:39:01,144 --> 01:39:02,395 [Keyboard clacking] 1304 01:39:02,478 --> 01:39:03,688 [Head thuds] 1305 01:39:11,988 --> 01:39:13,072 Anyone. 1306 01:39:15,491 --> 01:39:16,659 [Grace] Junebug? 1307 01:39:17,743 --> 01:39:18,953 Mom. 1308 01:39:21,080 --> 01:39:23,332 No. Mom, it's okay. 1309 01:39:24,041 --> 01:39:25,501 Oh, my god. 1310 01:39:25,585 --> 01:39:26,752 I'm so sorry. 1311 01:39:26,836 --> 01:39:28,337 No, no, no. 1312 01:39:28,421 --> 01:39:31,674 No, you don't say that. No. No, you don't say that. 1313 01:39:36,220 --> 01:39:37,805 [Sobs] I'm sorry. 1314 01:39:39,265 --> 01:39:42,268 [Poignant music playing] 1315 01:39:42,351 --> 01:39:44,937 [June whimpers, then sniffles] 1316 01:39:49,066 --> 01:39:50,485 I promise... 1317 01:39:51,152 --> 01:39:54,989 I promise if we could just get home, I'll be better. 1318 01:39:56,949 --> 01:39:59,494 I'll start checking my voicemails. 1319 01:40:01,120 --> 01:40:04,415 I'll let you call me junebug all you want. 1320 01:40:06,876 --> 01:40:12,131 And I'll stop making fun of you for using Siri for literally everything. 1321 01:40:13,299 --> 01:40:14,550 I just... 1322 01:40:22,391 --> 01:40:24,977 [Pensive music playing] 1323 01:40:39,784 --> 01:40:41,118 Hey, Siri. 1324 01:40:43,913 --> 01:40:44,914 [Chimes] 1325 01:40:48,125 --> 01:40:49,752 Call 911. 1326 01:40:53,714 --> 01:40:57,009 [Woman over radio] Distress call at 48541 mariposa road. 1327 01:40:57,093 --> 01:41:00,388 Any available units in the vicinity, report immediately. 1328 01:41:01,013 --> 01:41:03,015 [Siren wailing] 1329 01:41:04,433 --> 01:41:05,893 [Man 1] Go, go, go! 1330 01:41:10,815 --> 01:41:12,733 - Go, go, go! - [Man 2] Clear! 1331 01:41:12,817 --> 01:41:14,253 - [Man 3] Go, go, go! - [Man 4] Clear. 1332 01:41:14,277 --> 01:41:15,528 [Man 5] Check the other side! 1333 01:41:15,611 --> 01:41:16,737 [Man 6] Hallway clear. 1334 01:41:17,321 --> 01:41:18,614 [Woman] Suspect down! 1335 01:41:19,282 --> 01:41:20,282 [June] Help! 1336 01:41:21,200 --> 01:41:22,743 We need help! 1337 01:41:24,161 --> 01:41:26,247 - SWAT! Let me see your hands! - Hands up! 1338 01:41:26,330 --> 01:41:27,748 [Woman] Victim down, victim down! 1339 01:41:27,832 --> 01:41:29,000 [Man] Clear! 1340 01:41:29,083 --> 01:41:31,544 Lung's collapsed. We need a transport now. 1341 01:41:31,627 --> 01:41:32,712 [June] Is she okay? 1342 01:41:32,795 --> 01:41:35,006 30-squad to control, we have an adult female, 1343 01:41:35,089 --> 01:41:38,134 upper body GSW, requesting airlift. 1344 01:41:38,217 --> 01:41:41,220 [Dramatic music playing] 1345 01:41:41,304 --> 01:41:42,471 [Messages chiming] 1346 01:41:42,555 --> 01:41:44,557 [Music stops] 1347 01:41:53,232 --> 01:41:55,234 [Keyboard clacking] 1348 01:42:13,669 --> 01:42:15,671 [Call ringing] 1349 01:42:24,096 --> 01:42:26,515 Hey, junebug, it's mom. I hope I'm not interrupting... 1350 01:42:26,599 --> 01:42:28,225 - Mom? - Yeah? 1351 01:42:28,309 --> 01:42:30,603 This is facetime. 1352 01:42:30,686 --> 01:42:32,104 Oh, gosh. 1353 01:42:32,188 --> 01:42:33,439 I know, I know. 1354 01:42:33,522 --> 01:42:35,566 - I just put the phone down for a second. - Mm-hm. 1355 01:42:35,650 --> 01:42:38,736 I just wanted to remind you that your bus leaves at 8:35 in the morning, 1356 01:42:38,819 --> 01:42:40,780 so you might wanna set multiple alarms. 1357 01:42:40,863 --> 01:42:42,156 Yep. Already did. 1358 01:42:42,239 --> 01:42:44,909 I'll also send you some lunch money if you need any, okay? 1359 01:42:45,910 --> 01:42:46,911 What? 1360 01:42:47,495 --> 01:42:48,621 Nothing. 1361 01:42:49,955 --> 01:42:51,290 Just thank you. 1362 01:42:51,957 --> 01:42:55,127 [Tender music playing] 1363 01:42:55,211 --> 01:42:56,837 Oh, guess what. 1364 01:42:56,921 --> 01:43:00,299 Your friend Javi friended me on Facebook. 1365 01:43:00,383 --> 01:43:01,926 For real? No way. 1366 01:43:08,265 --> 01:43:12,269 Okay. Well, I guess I'll see you at union station tomorrow afternoon. 1367 01:43:12,353 --> 01:43:13,521 Can't wait. 1368 01:43:16,232 --> 01:43:17,232 Oh, hey... 1369 01:44:10,286 --> 01:44:13,289 [Dramatic music playing] 1370 01:45:39,208 --> 01:45:42,211 [Dramatic music playing] 93767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.