All language subtitles for Lucifer.S06E02.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:11,929 Boom! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,857 Go, go, go. 3 00:00:24,733 --> 00:00:26,360 - Aw! - Oh. 4 00:00:29,279 --> 00:00:30,572 Careful... 5 00:00:34,159 --> 00:00:35,159 Oh, god. 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,579 Well, not quite yet. 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,373 But that was something else. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,252 - A good something else? - Oh, absolutely. 9 00:00:43,919 --> 00:00:46,588 I never thought amenadiel's rod being used in my sex life 10 00:00:46,672 --> 00:00:48,048 will be such a great thing. 11 00:00:50,300 --> 00:00:52,761 And I never thought your invulnerability 12 00:00:52,844 --> 00:00:56,306 - would have such extensive benefits. - Ifl had known 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,392 all I had to do was love you, 14 00:00:58,475 --> 00:01:01,311 and the simple act of loving you would make me feel worthy of you. 15 00:01:01,395 --> 00:01:04,147 Which would then mean that my body would no longer have to tell 16 00:01:04,231 --> 00:01:05,983 my unconscious mind to be vulnerable, 17 00:01:06,066 --> 00:01:08,777 allowing us to have no-holds-barred sex all night long. 18 00:01:08,902 --> 00:01:09,903 Well, then, 19 00:01:09,987 --> 00:01:11,822 I would have done it much sooner. 20 00:01:13,532 --> 00:01:15,576 Speaking of... 21 00:01:15,701 --> 00:01:16,910 Lucifer! 22 00:01:17,661 --> 00:01:19,121 Would it kill you to knock? 23 00:01:19,621 --> 00:01:21,832 Your door is an elevator. 24 00:01:22,791 --> 00:01:24,042 Dear me. 25 00:01:26,795 --> 00:01:29,256 How's it hanging, big guy? Ohhh. 26 00:01:33,802 --> 00:01:35,679 Your return to heaven has been requested. 27 00:01:35,804 --> 00:01:37,806 Ah, the more things change. 28 00:01:39,057 --> 00:01:41,810 You said this was the morning you would ascend. 29 00:01:42,019 --> 00:01:45,188 - Did I? - Yet here you are in bed, scantily clad. 30 00:01:46,440 --> 00:01:48,275 Talk about things not changing... 31 00:01:52,237 --> 00:01:54,072 It's time, luci. 32 00:01:55,365 --> 00:01:58,452 Time for you to assume your place on father's throne. 33 00:01:59,494 --> 00:02:01,079 Amenadiel, what's the rush? 34 00:02:01,788 --> 00:02:03,540 Oh. What she said. 35 00:02:04,833 --> 00:02:06,418 The world needs a god. 36 00:02:06,668 --> 00:02:09,004 Yeah, but your dad was on earth for, what, 37 00:02:09,087 --> 00:02:10,631 a few months and everything was fine? 38 00:02:10,714 --> 00:02:13,550 Father may not have been in heaven, but he was still god. 39 00:02:13,717 --> 00:02:15,153 And Lucifer has been here for weeks, 40 00:02:15,177 --> 00:02:18,555 and look, is the universe collapsing or frogs falling from the sky? 41 00:02:19,222 --> 00:02:21,600 No, not that we know of. 42 00:02:21,683 --> 00:02:23,518 And if the universe were to fall apart, 43 00:02:23,602 --> 00:02:25,979 don't you think you of all angels would know first? 44 00:02:28,607 --> 00:02:29,733 I suppose you're right. 45 00:02:31,568 --> 00:02:32,568 Still. 46 00:02:32,736 --> 00:02:33,987 What is he waiting for? 47 00:02:34,738 --> 00:02:36,615 You know, becoming god is a big job. 48 00:02:36,698 --> 00:02:38,367 Maybe he doesn't want to go in halfcocked. 49 00:02:38,450 --> 00:02:39,850 I should definitely be full cocked. 50 00:02:40,619 --> 00:02:44,456 Chloe, it's a little too late to say he's not ready. 51 00:02:45,290 --> 00:02:47,084 We just fought a war for him. 52 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 Well, technically, I did most of the fighting. 53 00:02:51,213 --> 00:02:52,214 Amenadiel, 54 00:02:53,590 --> 00:02:55,676 have a little faith in your brother. 55 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 He'll get there. 56 00:02:57,761 --> 00:02:58,762 He always does. 57 00:03:01,807 --> 00:03:02,808 Right, Lucifer? 58 00:03:05,143 --> 00:03:06,937 Oh, yes, absqutely. 59 00:03:07,312 --> 00:03:10,065 Don't worry. I know just what I need to do. 60 00:03:13,610 --> 00:03:15,153 I need you to tell me what to do. 61 00:03:15,821 --> 00:03:18,490 You need me to tell you what to do to be god? 62 00:03:18,573 --> 00:03:19,491 Exactly. 63 00:03:19,574 --> 00:03:21,344 Well, you helped me with all my troubles being the devil. 64 00:03:21,368 --> 00:03:22,637 Why should the reverse be any different? 65 00:03:22,661 --> 00:03:24,496 I thought I wasn't your therapist anymore. 66 00:03:25,872 --> 00:03:27,416 And look at what's happened? 67 00:03:27,833 --> 00:03:29,209 The world has no god. 68 00:03:29,292 --> 00:03:31,086 Clearly, I belong on his couch. 69 00:03:31,503 --> 00:03:33,797 Okay, so what is the problem? 70 00:03:33,880 --> 00:03:37,592 Well, I have seven billion problems and only love one. 71 00:03:37,884 --> 00:03:39,803 What? 72 00:03:40,011 --> 00:03:41,888 Well, in order to be god, apparently, 73 00:03:42,013 --> 00:03:44,516 I need to care about all the humans on the planet. 74 00:03:45,183 --> 00:03:46,183 An impossible feat, 75 00:03:46,226 --> 00:03:49,271 seeing as I find a large majority of the human race to be insufferable. 76 00:03:49,771 --> 00:03:52,482 Then I was thinking, doctor, you help people. 77 00:03:53,233 --> 00:03:54,693 I'd like to think I do. Yes. 78 00:03:54,776 --> 00:03:57,070 And I've seen some of your patients, I mean, 79 00:03:57,738 --> 00:03:59,030 Talk about mouth breathers. 80 00:03:59,531 --> 00:04:02,451 So how is it possible that you are able to care about all of them? 81 00:04:03,452 --> 00:04:05,370 Well, being a good therapist 82 00:04:05,495 --> 00:04:08,999 is about taking your own opinions out of the equation. 83 00:04:09,291 --> 00:04:10,959 Listening without bias. 84 00:04:11,251 --> 00:04:13,879 Keeping your personal feelings to yourself. 85 00:04:14,963 --> 00:04:16,923 - Oh, I think I understand. - Probably not. 86 00:04:17,132 --> 00:04:19,134 You don't care about your patients at all. 87 00:04:19,384 --> 00:04:20,695 That's definitely not what I was saying. 88 00:04:20,719 --> 00:04:21,970 So what you're saying is, 89 00:04:22,387 --> 00:04:25,766 I need to be able to help people that I don't care about. 90 00:04:26,475 --> 00:04:28,643 If I prove I can do that, 91 00:04:28,852 --> 00:04:30,812 then I'll prove I can be god. 92 00:04:31,188 --> 00:04:33,315 Yeah. Well, I suppose you've had worse ideas. 93 00:04:33,398 --> 00:04:34,691 Yes, thank you, doctor. 94 00:04:35,317 --> 00:04:36,485 You know... 95 00:04:37,235 --> 00:04:40,489 You really do have a very special way of helping me. 96 00:04:40,655 --> 00:04:41,865 Amazing. 97 00:04:46,578 --> 00:04:47,913 I suppose I do. 98 00:05:09,309 --> 00:05:10,727 Oh, good morning. 99 00:05:10,894 --> 00:05:12,103 Even better now. 100 00:05:13,271 --> 00:05:16,066 I mean, you know, because of you. Not that dead body. 101 00:05:17,275 --> 00:05:20,028 Thanks, it's, um, it's good to see you, too. 102 00:05:21,488 --> 00:05:22,989 Um, I just 103 00:05:23,281 --> 00:05:25,033 noticed they were showing supercop here. 104 00:05:25,325 --> 00:05:26,785 I love that movie. 105 00:05:26,910 --> 00:05:28,286 Oh, my gosh. So do I. 106 00:05:28,495 --> 00:05:30,038 - Really? - Yeah. I mean, 107 00:05:30,205 --> 00:05:35,001 Jackie chan is amazing, but personally, I love... 108 00:05:35,252 --> 00:05:36,252 Michelle yeoh. 109 00:05:36,294 --> 00:05:37,963 Yeah, she steals the whole thing. 110 00:05:38,046 --> 00:05:41,132 Right? She is such a badass, like, she just comes out of nowhere. 111 00:05:41,216 --> 00:05:42,092 - Yeah. - Remember that part 112 00:05:42,217 --> 00:05:43,468 where she takes the chopsticks 113 00:05:43,635 --> 00:05:44,904 and she just used them his weapons? 114 00:05:44,928 --> 00:05:46,614 Yeah, she's like, shoo-shoo, and then Jackie chan just 115 00:05:46,638 --> 00:05:48,115 throws a bunch of 'em, and he's like... 116 00:05:48,139 --> 00:05:49,850 I scared 'em away. 117 00:05:50,016 --> 00:05:52,102 Yeah, it's funny, I actually, um, 118 00:05:52,394 --> 00:05:54,354 started taking karate lessons because of her. 119 00:05:54,563 --> 00:05:55,647 - Really? - I mean, 120 00:05:55,730 --> 00:05:58,358 I got a long way to go before I reach Michelle yeoh level. 121 00:05:58,441 --> 00:06:00,652 But, oh, she's so fun, you know, 122 00:06:00,777 --> 00:06:02,153 to learn all the moves. 123 00:06:02,279 --> 00:06:03,548 - Oh. - I mean if you got kicked... 124 00:06:03,572 --> 00:06:04,892 Oh, easy. Easy now. 125 00:06:05,031 --> 00:06:07,033 - You are like... - Oh! 126 00:06:07,325 --> 00:06:09,085 - It's okay. I got it. - Oh, butterfingers... 127 00:06:10,036 --> 00:06:11,705 - Oh, hey. - Sorry. Yeah. 128 00:06:11,788 --> 00:06:13,540 Old butterfingers over here. 129 00:06:13,623 --> 00:06:16,376 Ah, don't worry. I drop stuff all the time. 130 00:06:18,211 --> 00:06:19,880 Um, you know, 131 00:06:19,963 --> 00:06:21,899 if they're showing this thing all week, we should... 132 00:06:21,923 --> 00:06:22,924 - Murder! - What? 133 00:06:23,008 --> 00:06:25,635 I-I-I mean, I mean, dead body... 134 00:06:25,969 --> 00:06:27,637 Over there. 135 00:06:29,639 --> 00:06:30,682 Yeah. 136 00:06:32,183 --> 00:06:33,183 Yes. 137 00:06:33,768 --> 00:06:37,522 So, uh, victim is a John Doe. 138 00:06:37,606 --> 00:06:40,025 Uh, no hits on prints, no wallet. 139 00:06:40,108 --> 00:06:42,611 Just a burner phone with one number on it. 140 00:06:42,861 --> 00:06:43,861 Okay. 141 00:06:44,195 --> 00:06:45,195 Any witnesses? 142 00:06:45,363 --> 00:06:47,198 Nope. Body was called in anonymously. 143 00:06:47,824 --> 00:06:50,493 All right. Uh, I'll put a trace on the number. 144 00:06:50,577 --> 00:06:53,413 I'll grab whatever footage I can from cctv cameras in the area. 145 00:06:53,496 --> 00:06:55,415 And what was the cause of death again? 146 00:06:55,665 --> 00:06:56,665 Well... 147 00:06:58,501 --> 00:07:00,170 Must have been one angry woman. 148 00:07:00,337 --> 00:07:01,880 Or Michelle yeoh working on her moves. 149 00:07:02,297 --> 00:07:04,382 Right. Yeah. Good one. 150 00:07:05,425 --> 00:07:06,760 Yeah. 151 00:07:06,968 --> 00:07:07,844 Oh, hey, Lucifer. 152 00:07:07,928 --> 00:07:09,971 Out of my way, miss Lopez, I care about you. 153 00:07:10,472 --> 00:07:14,559 But you, I don't care about you at all. 154 00:07:14,976 --> 00:07:18,355 And that is why I'm going to help you. 155 00:07:32,452 --> 00:07:34,537 Personal barista at your service. 156 00:07:37,707 --> 00:07:38,707 I don't drink coffee. 157 00:07:38,750 --> 00:07:41,586 Oh, man after my own heart. 158 00:07:44,714 --> 00:07:47,342 Okay. Okay. Um, look, 159 00:07:48,176 --> 00:07:50,053 I appreciate what you're trying to do here, 160 00:07:51,513 --> 00:07:52,555 whatever that is, 161 00:07:52,931 --> 00:07:55,600 but like I told you at the crime scene, don't need your help. 162 00:07:55,850 --> 00:07:58,603 Well, unfortunately for both of us, I need you to need my help. 163 00:07:58,728 --> 00:08:01,982 So come on, let me be the answer to your prayers. 164 00:08:02,774 --> 00:08:05,902 I promise you, I'm all good. 165 00:08:05,986 --> 00:08:08,238 I didn't want to have to do this 166 00:08:09,322 --> 00:08:12,033 but one last time before I'm god. Tell me, Carol, 167 00:08:12,492 --> 00:08:14,869 what is it you truly desire? 168 00:08:19,207 --> 00:08:21,584 Really, I'm all good. 169 00:08:21,918 --> 00:08:25,088 Oh, did not have you as the complex type but... 170 00:08:25,171 --> 00:08:27,298 Come on. There must be something in there. 171 00:08:27,882 --> 00:08:28,882 Yeah. 172 00:08:31,970 --> 00:08:33,948 I want someone I can spend the rest of my life with. 173 00:08:33,972 --> 00:08:36,016 Someone who loves me for who I am. 174 00:08:36,099 --> 00:08:37,827 Somebody I can wake up next to in the morning 175 00:08:37,851 --> 00:08:39,811 and just totally connect with. 176 00:08:40,395 --> 00:08:43,189 Uh, I see. You want sex. 177 00:08:43,398 --> 00:08:44,524 No. What? No. 178 00:08:44,607 --> 00:08:46,234 Well, you are in luck, my friend. 179 00:08:46,317 --> 00:08:48,695 Because you are looking at a literal sex god, 180 00:08:48,820 --> 00:08:50,655 one determined to help you get laid. 181 00:08:50,780 --> 00:08:52,782 Yeah. No, I am pretty sure idontneed 182 00:08:52,866 --> 00:08:54,451 your help to find the right person. 183 00:08:54,534 --> 00:08:57,120 - Hmm. - Besides, if I've gone this long... 184 00:08:57,203 --> 00:08:58,203 Oh, I see. 185 00:08:58,246 --> 00:09:00,540 I mean, I get a bit squirrelly myself after a dry patch. 186 00:09:00,623 --> 00:09:01,703 How long's it been exactly? 187 00:09:02,375 --> 00:09:05,378 - I don't know, 14 maybe 15... - Days. 188 00:09:05,462 --> 00:09:06,462 Oh, that's awful. 189 00:09:07,338 --> 00:09:08,339 Months. 190 00:09:08,840 --> 00:09:11,092 - Fifteen months! - Shh. 191 00:09:11,176 --> 00:09:12,886 How can you even walk properly? 192 00:09:13,511 --> 00:09:15,096 Yeah, thank future me, I'm here. 193 00:09:15,180 --> 00:09:17,057 We need to remedy this situation immediately. 194 00:09:17,182 --> 00:09:20,518 I do not understand what is happening right now, but I can tell you this. 195 00:09:20,810 --> 00:09:22,562 I don't need your help to have sex. 196 00:09:22,645 --> 00:09:25,899 Uh, I could just come back later. 197 00:09:25,982 --> 00:09:27,859 Uh, no, Ella. Um, we-we... 198 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 We're just, uh... 199 00:09:30,236 --> 00:09:32,280 Uh, I'm sorry. What's up? 200 00:09:32,363 --> 00:09:36,534 Um, well, we, uh, got the cctv footage back from the crime scene. 201 00:09:36,910 --> 00:09:41,831 Uh, the actual murder took place out of frame, but we did get this. 202 00:09:46,086 --> 00:09:47,337 - Is she carrying... - Bags. 203 00:09:47,462 --> 00:09:51,549 And the names on those bags are all brand names of shoes. 204 00:09:51,633 --> 00:09:53,134 Well, the running is very suspicious. 205 00:09:53,218 --> 00:09:56,179 Yeah, especially because the COD was a stiletto to the neck. 206 00:09:56,387 --> 00:09:57,387 Can we run the plates? 207 00:09:57,430 --> 00:09:58,973 Already done. Kate Jacobs. 208 00:09:59,140 --> 00:10:00,141 And guess what? 209 00:10:00,225 --> 00:10:03,019 Her phone number matches the one in the victim's burner. 210 00:10:03,812 --> 00:10:06,564 Okay. Looks like I got a date with the shoe lady. 211 00:10:07,440 --> 00:10:09,484 Not a date. Uh, it is, uh, it's... 212 00:10:09,734 --> 00:10:12,153 I have an interrogation with the shoe lady. 213 00:10:12,237 --> 00:10:13,613 Uh... 214 00:10:14,030 --> 00:10:15,365 - Huh. - Not a date. 215 00:10:15,698 --> 00:10:18,701 - It's... - A date with the shoe lady. 216 00:10:18,785 --> 00:10:21,037 Maybe she'll give you the horn. Shoehorn. 217 00:10:23,081 --> 00:10:25,583 Thank you, Lucifer, so much. 218 00:10:26,000 --> 00:10:27,460 Now, if you'll please excuse me. 219 00:10:27,627 --> 00:10:30,672 Like I said, I do not need your help. 220 00:10:32,465 --> 00:10:33,842 I need your help. 221 00:10:33,925 --> 00:10:34,925 Oh, yeah? 222 00:10:35,009 --> 00:10:38,096 Come in. Going a little stir crazy actually. 223 00:10:38,179 --> 00:10:40,431 It's taking a while for Lucifer 224 00:10:40,515 --> 00:10:42,517 to start running the family business. 225 00:10:42,600 --> 00:10:44,018 And it's fine. I trust him. 226 00:10:44,102 --> 00:10:46,729 I'm just not used to having this much time on my hands. 227 00:10:47,897 --> 00:10:48,940 Anyhow, what's up? 228 00:10:49,232 --> 00:10:51,359 Uh, it's that guy 229 00:10:51,818 --> 00:10:53,695 Carol, you know, detective corbett. 230 00:10:54,028 --> 00:10:55,405 It's just, uh, 231 00:10:55,780 --> 00:10:58,616 it's just that, you know, well, he's nice. Okay? 232 00:10:58,908 --> 00:11:00,535 Maybe a little too nice 233 00:11:00,660 --> 00:11:03,246 and suspiciously normal. 234 00:11:03,329 --> 00:11:05,790 And it's just, I mean, he's just too good to be true. 235 00:11:06,332 --> 00:11:08,042 You like him? Aw. 236 00:11:08,126 --> 00:11:10,837 No, no, no "aw." Okay, I mean, I... 237 00:11:11,379 --> 00:11:13,089 I love kung fu movies, okay? 238 00:11:13,173 --> 00:11:15,675 And apparently he loves kung fu movies, too. 239 00:11:15,758 --> 00:11:18,303 But, I mean, he's clearly lying to manipulate me, right? 240 00:11:18,386 --> 00:11:21,264 I mean, what are the chances we both like the same thing? 241 00:11:21,723 --> 00:11:23,975 Um, well, you pretty much like everything Ella. 242 00:11:24,058 --> 00:11:25,058 So pretty high. 243 00:11:25,894 --> 00:11:30,940 Okay, fine. But he's alsojust super cute and insanely polite. 244 00:11:31,024 --> 00:11:32,192 Says all right things. 245 00:11:32,275 --> 00:11:36,196 And he picked up my bag. 246 00:11:36,863 --> 00:11:37,863 Who does that? 247 00:11:38,489 --> 00:11:40,033 He reminds you of Pete, huh? 248 00:11:42,285 --> 00:11:45,622 It's just really hard to trust someone 249 00:11:45,705 --> 00:11:48,041 after your last bf was an sk. 250 00:11:49,500 --> 00:11:50,627 Serial killer. 251 00:11:53,087 --> 00:11:56,090 Well, Carol isn't a serial killer, 252 00:11:56,299 --> 00:11:58,218 and he was one of Dan's best friends. 253 00:11:58,343 --> 00:12:01,763 Yeah, but you didn't know that Pete was a serial killer, and neither did Dan. 254 00:12:02,222 --> 00:12:03,848 Right. Good point. 255 00:12:04,349 --> 00:12:05,391 Well, what would help? 256 00:12:05,850 --> 00:12:09,062 I don't know, knowing every single thing about him. 257 00:12:10,480 --> 00:12:13,066 - You're saying you want to investigate? - What? 258 00:12:13,691 --> 00:12:17,612 You mean, like, stalk him on Facebook or see if he's on Instagram? 259 00:12:17,695 --> 00:12:22,283 No, no, no. I'm thinking more along the lines of the precinct personnel files. 260 00:12:22,408 --> 00:12:25,370 Oh, I don't know about that. 261 00:12:25,453 --> 00:12:28,248 I just... maybe I just overreacted. 262 00:12:28,331 --> 00:12:29,457 No, no, no. It's good. 263 00:12:29,540 --> 00:12:31,292 It's good to do a little recon. 264 00:12:31,501 --> 00:12:33,101 You have to know what you're getting into 265 00:12:33,169 --> 00:12:34,462 - come on. - Right. 266 00:12:42,845 --> 00:12:43,845 I didn't kill him. 267 00:12:44,180 --> 00:12:45,932 I sell designer accessories. 268 00:12:46,057 --> 00:12:47,475 He was my best client. 269 00:12:48,184 --> 00:12:49,269 Okay. 270 00:12:49,686 --> 00:12:52,397 So if you didn't kill him, 271 00:12:52,522 --> 00:12:54,482 why did you run from the scene of the crime? 272 00:12:54,983 --> 00:12:57,402 Well, we were supposed to be meeting up for a sale, 273 00:12:57,485 --> 00:13:00,363 but when I got there, I found him dead. 274 00:13:01,447 --> 00:13:02,447 I panicked. 275 00:13:02,615 --> 00:13:04,095 I mean, I still called it in, though. 276 00:13:04,534 --> 00:13:06,374 What a stand-up citizen. 277 00:13:06,452 --> 00:13:08,454 Wouldn't you agree, detective corbett? 278 00:13:08,830 --> 00:13:10,290 Who is that? 279 00:13:10,665 --> 00:13:11,708 That's nobody. 280 00:13:12,208 --> 00:13:13,418 Please ignore him. 281 00:13:13,793 --> 00:13:18,298 So if the victim was one of your "best clients," 282 00:13:19,007 --> 00:13:21,426 why didn't you wait for the police to arrive? 283 00:13:21,968 --> 00:13:25,388 I mean, unless your goods are stolen? 284 00:13:25,471 --> 00:13:28,558 I can neither confirm nor deny that. 285 00:13:28,683 --> 00:13:32,270 What you can't deny is the chemistry between you two. 286 00:13:32,353 --> 00:13:34,814 Seriously, who is that? 287 00:13:35,189 --> 00:13:37,150 This is the voice of god. 288 00:13:39,277 --> 00:13:43,364 Lucifer, please get out of there. 289 00:13:43,448 --> 00:13:44,824 I'm here for you. 290 00:13:44,907 --> 00:13:45,908 So as you wish. 291 00:13:48,619 --> 00:13:49,662 Okay. Um... 292 00:13:49,746 --> 00:13:50,830 Lucifer, that was 293 00:13:50,913 --> 00:13:53,458 not an invitation for you to come in here. 294 00:13:53,541 --> 00:13:54,751 Leave, please. 295 00:13:54,834 --> 00:13:57,962 Assertive, yet polite. An attractive combo, wouldn't you say? 296 00:13:58,129 --> 00:13:59,505 I am so sorry about this... 297 00:13:59,630 --> 00:14:01,066 But also thoughtful and sensitive. 298 00:14:01,090 --> 00:14:04,135 That makes you want to jump his bones, doesn't it? 299 00:14:04,510 --> 00:14:06,596 What is going on here? 300 00:14:06,679 --> 00:14:09,474 I am here to facilitate a love connection. 301 00:14:09,557 --> 00:14:12,101 I know you two have so much in common. 302 00:14:12,185 --> 00:14:14,979 Kate, you are... a criminal. 303 00:14:15,063 --> 00:14:16,856 And Carol here catches criminals. 304 00:14:16,939 --> 00:14:18,775 So, see? Perfect. 305 00:14:18,858 --> 00:14:21,402 She is a person of interest in a murder investigation. 306 00:14:21,486 --> 00:14:22,838 So you're saying you're interested? 307 00:14:22,862 --> 00:14:23,780 No. No. Whoa, whoa, 308 00:14:23,863 --> 00:14:26,949 - I'm not still in trouble, am I? - Well, that depends, miss Jacobs. 309 00:14:27,033 --> 00:14:29,202 Do you have any information that could be useful to us? 310 00:14:29,285 --> 00:14:31,662 Maybe the name of the victim, for starters. 311 00:14:31,746 --> 00:14:33,247 I have his first name. 312 00:14:33,331 --> 00:14:34,332 Fred. 313 00:14:34,791 --> 00:14:37,919 I don't ask a lot of my clients. Just that they pay in cash. 314 00:14:38,002 --> 00:14:39,754 Of course. 315 00:14:41,255 --> 00:14:44,342 Uh, can you think of anything else? 316 00:14:45,593 --> 00:14:48,763 Well, Fred was always buying this woman, Fiona, shoes. 317 00:14:49,013 --> 00:14:51,766 But lately, I've been hearing about another woman. 318 00:14:51,849 --> 00:14:56,562 In fact, I actually heard them arguing on the phone, and she sounded jealous. 319 00:14:56,771 --> 00:15:00,274 Hmm. A messy love triangle speaks to motive. 320 00:15:00,441 --> 00:15:02,561 And do you know the other woman's name, by any chance? 321 00:15:02,860 --> 00:15:04,070 Busty. 322 00:15:04,570 --> 00:15:06,155 It's a weird name, right? 323 00:15:06,406 --> 00:15:07,407 It's why I remember it. 324 00:15:07,782 --> 00:15:08,825 Wait. 325 00:15:08,908 --> 00:15:11,244 I know a drag queen named busty 326 00:15:11,327 --> 00:15:14,455 who performs at hamburger Mary's. Busty bazoongas. 327 00:15:14,664 --> 00:15:16,707 There can't be two of those. 328 00:15:16,916 --> 00:15:17,792 Pun intended. 329 00:15:17,875 --> 00:15:19,919 Okay, well, if it's with the high-end accessories, 330 00:15:20,086 --> 00:15:22,004 and it is the only lead we have. 331 00:15:22,088 --> 00:15:23,798 Miss Jacobs, you are free to go, 332 00:15:23,881 --> 00:15:26,926 as long as your alibi checks out, of course. 333 00:15:27,385 --> 00:15:29,387 - Thank you. - Mm-hmm. 334 00:15:30,680 --> 00:15:33,182 See? You helped me, buddy. 335 00:15:33,266 --> 00:15:36,352 So, thank you, and... 336 00:15:39,689 --> 00:15:41,441 You are welcome. 337 00:15:50,283 --> 00:15:52,243 I don't feel any different. 338 00:15:53,411 --> 00:15:55,180 Come on, Marty. Just try my badge one more time. I'm sure... 339 00:15:55,204 --> 00:15:58,040 Miss Decker, you are no longer a detective. 340 00:15:58,291 --> 00:16:00,751 And Lopez, you don't have access. 341 00:16:01,377 --> 00:16:02,462 Sorry, ladies. 342 00:16:02,545 --> 00:16:04,130 Rules are rules. 343 00:16:04,589 --> 00:16:05,589 Marty. 344 00:16:05,631 --> 00:16:07,550 - Artisan donut truck's here. - Ooh. 345 00:16:19,896 --> 00:16:21,355 Well, we tried. 346 00:16:22,398 --> 00:16:24,150 You know, he's right. 347 00:16:24,233 --> 00:16:27,069 I mean, rules are rules, and... 348 00:16:27,320 --> 00:16:29,697 They're there for a reason. 349 00:16:29,780 --> 00:16:31,380 But you know, maybe it's for the best... 350 00:16:33,493 --> 00:16:34,493 Because_. 351 00:16:37,205 --> 00:16:38,122 Ella, look, 352 00:16:38,206 --> 00:16:40,291 the lock it's just... 353 00:16:40,458 --> 00:16:42,293 - Broken. - Whoa. 354 00:16:42,502 --> 00:16:43,503 Yeah. 355 00:16:43,586 --> 00:16:46,172 Oh, you're gonnajust... 356 00:16:46,255 --> 00:16:48,007 - Come on. - Uh... 357 00:16:49,008 --> 00:16:50,968 Okay, yeah, 358 00:16:51,052 --> 00:16:55,139 I guess, um, ifwe're quick... oh, god. 359 00:17:07,610 --> 00:17:11,572 Well... aren't you an all-American slice of pie. 360 00:17:11,656 --> 00:17:12,990 Table for one? 361 00:17:13,115 --> 00:17:14,158 Hopefully? 362 00:17:14,325 --> 00:17:16,786 Unfortunately not. I am detective Carol corbett, 363 00:17:16,869 --> 00:17:18,704 LAPD. I'm actually here 364 00:17:18,788 --> 00:17:21,040 to ask a couple of questions. 365 00:17:21,123 --> 00:17:27,630 Um, could you tell me where a miss bazoongas, uh, would be, busty? 366 00:17:27,713 --> 00:17:29,423 Yeah, she's about to go on. 367 00:17:29,507 --> 00:17:31,259 She's just running a scooch behind. 368 00:17:31,342 --> 00:17:34,220 Poor thing. She barely had time to tuck. 369 00:17:34,595 --> 00:17:36,180 Our regular headliner, 370 00:17:36,264 --> 00:17:39,016 didn't bother to show tonight. Frickin' Fiona. 371 00:17:39,100 --> 00:17:40,601 Hmm. 372 00:17:40,685 --> 00:17:42,478 So, Fiona works here, too. 373 00:17:42,562 --> 00:17:44,355 Mm-hmm. 374 00:17:44,564 --> 00:17:50,653 Would you say that Fiona and busty have a hostile relationship at all? 375 00:17:50,778 --> 00:17:52,863 Fiona fierce? 376 00:17:52,947 --> 00:17:55,283 She's literally hostile with everyone. 377 00:17:56,242 --> 00:17:57,952 Let me ask you something, though. 378 00:17:58,119 --> 00:18:01,455 Why are all detectives called "dicks"? 379 00:18:03,291 --> 00:18:05,376 - Uh, you're a detective? - Yes. 380 00:18:05,459 --> 00:18:07,545 Hi. I'm the club's manager, niles. Can I help you? 381 00:18:07,795 --> 00:18:08,963 Great. Um... 382 00:18:09,046 --> 00:18:11,090 Thank you. 383 00:18:16,387 --> 00:18:17,638 So sorry to bother you. 384 00:18:17,722 --> 00:18:18,848 I am investigating 385 00:18:18,931 --> 00:18:20,725 the murder of a man named Fred. 386 00:18:21,100 --> 00:18:22,184 What? 387 00:18:22,268 --> 00:18:23,603 Fiona is dead? 388 00:18:24,604 --> 00:18:25,479 God! 389 00:18:25,563 --> 00:18:27,315 She was a bitch. But, she was our bitch. 390 00:18:27,398 --> 00:18:28,524 Wait. 391 00:18:28,608 --> 00:18:30,735 Fiona is Fred's drag persona? 392 00:18:31,485 --> 00:18:32,361 That means that 393 00:18:32,445 --> 00:18:35,573 busty was actually fighting with Fred, right before he died. 394 00:18:35,656 --> 00:18:37,617 Whoa, wait. You think Brian did this? 395 00:18:37,700 --> 00:18:38,909 Who's Brian? 396 00:18:38,993 --> 00:18:41,162 Brian's drag persona is busty, 397 00:18:41,245 --> 00:18:44,624 - the queen taking Fiona's spot. - Busty, got it. Okay. 398 00:18:44,707 --> 00:18:48,711 Excuse me, detective. I have to go cue up the show. 399 00:18:48,836 --> 00:18:50,338 Of course. 400 00:18:51,547 --> 00:18:53,132 Hello. Hello. Hello. 401 00:18:53,215 --> 00:18:55,509 Are you ready for an amazing show? 402 00:18:56,260 --> 00:19:01,641 All righty. Welcome, ladies and gentle-ladies! 403 00:19:01,849 --> 00:19:03,285 Huh. Who am I kidding? I know you're all 404 00:19:03,309 --> 00:19:05,353 bitches and whores, am I right? 405 00:19:05,436 --> 00:19:07,772 Now, I want you to clap your hands 406 00:19:07,855 --> 00:19:08,981 louder than my cheeks 407 00:19:09,065 --> 00:19:11,442 while watching a Ryan gosling movie 408 00:19:11,525 --> 00:19:13,569 during a thunderstorm... 409 00:19:13,736 --> 00:19:16,238 Because we have a very special performance coming up, 410 00:19:16,322 --> 00:19:20,826 one this queen would kill for. 411 00:19:23,913 --> 00:19:26,374 My dear friend joining me onstage 412 00:19:26,457 --> 00:19:28,042 puts the "ass" in classy, 413 00:19:28,125 --> 00:19:30,461 just the "tip" in tipsy, 414 00:19:30,544 --> 00:19:31,754 and puts the "hot," 415 00:19:31,837 --> 00:19:34,590 in ooh-aah-hot! 416 00:19:35,508 --> 00:19:38,511 And he loves a tramp. 417 00:19:40,680 --> 00:19:41,680 Tramp 418 00:19:42,723 --> 00:19:43,974 Tramp 419 00:19:44,266 --> 00:19:46,102 ooh 420 00:19:46,185 --> 00:19:48,312 yeah 421 00:19:48,437 --> 00:19:50,439 she gets too hungry for 422 00:19:50,523 --> 00:19:52,400 dinner at 8:00 now 423 00:19:52,483 --> 00:19:54,068 she hates the theater 424 00:19:54,193 --> 00:19:55,736 but she never comes late 425 00:19:55,820 --> 00:19:57,822 and miss ting never bothers 426 00:19:57,905 --> 00:19:59,240 with the people that she hates 427 00:19:59,323 --> 00:20:02,868 and, that's why the lady is a tramp... 428 00:20:02,952 --> 00:20:04,120 Lucifer morningstar... 429 00:20:04,203 --> 00:20:05,579 She gets beside you 430 00:20:05,663 --> 00:20:07,581 she howls and she moans 431 00:20:07,665 --> 00:20:09,542 tells splenderella 432 00:20:09,625 --> 00:20:11,293 just to leave her alone 433 00:20:11,377 --> 00:20:13,170 she's not so hot 434 00:20:13,254 --> 00:20:14,964 but her shape is her own 435 00:20:15,047 --> 00:20:15,923 that's why, that's why 436 00:20:16,006 --> 00:20:18,217 the lady is a tramp now 437 00:20:18,300 --> 00:20:19,969 she loves the free 438 00:20:20,052 --> 00:20:22,722 fresh wind in her hair 439 00:20:22,805 --> 00:20:24,306 life without care 440 00:20:25,099 --> 00:20:26,892 - she's broke. - Is that so? 441 00:20:26,976 --> 00:20:28,728 Hates California 442 00:20:28,811 --> 00:20:30,688 it's so smoggy and damp 443 00:20:30,771 --> 00:20:33,691 that's why the lady is a tramp now 444 00:20:33,774 --> 00:20:35,860 she flew down to London 445 00:20:35,943 --> 00:20:38,279 and left me behind 446 00:20:38,362 --> 00:20:39,864 and I missed the crowning 447 00:20:39,947 --> 00:20:41,991 but I didn't mind 448 00:20:42,074 --> 00:20:44,869 she won't play Scarlett in gone with the wind... 449 00:20:44,952 --> 00:20:45,995 That's gotta rhyme. 450 00:20:46,203 --> 00:20:49,123 That's why the lady is a tramp now 451 00:20:49,206 --> 00:20:53,335 she likes to go rowing down on central park lake 452 00:20:53,627 --> 00:20:55,671 she picks a prize fight 453 00:20:55,755 --> 00:20:57,131 that isn't a fake 454 00:20:57,214 --> 00:20:59,133 why, she even goes to the opera 455 00:20:59,216 --> 00:21:00,843 and stays wide awake 456 00:21:01,594 --> 00:21:04,346 that's why the lady is a tramp now 457 00:21:04,430 --> 00:21:07,016 I like the green grass 458 00:21:07,099 --> 00:21:08,768 under my shoes 459 00:21:08,851 --> 00:21:10,269 now what can I lose? 460 00:21:10,394 --> 00:21:11,270 Lose? 461 00:21:11,353 --> 00:21:12,897 - She's flat. - Well, that's that. 462 00:21:13,105 --> 00:21:16,776 She's all alone when 1 lower my lamp 463 00:21:16,859 --> 00:21:18,652 that's why the lady 464 00:21:18,736 --> 00:21:20,738 that's why the lady 465 00:21:20,821 --> 00:21:24,033 that's why the lady 466 00:21:24,116 --> 00:21:29,538 is a tramp 467 00:21:30,456 --> 00:21:32,750 Lucifer morningstar, ladies and gentlemen! 468 00:21:32,833 --> 00:21:33,833 Thank you. 469 00:21:33,876 --> 00:21:35,476 You never know where he's gonna turn up. 470 00:21:35,628 --> 00:21:37,421 Ooh. 471 00:21:37,505 --> 00:21:39,089 Ooh, and ooh-ooh. 472 00:21:51,101 --> 00:21:54,230 Whoa, it says here Carol was in vice. 473 00:21:54,396 --> 00:21:56,565 Wow. Infiltrated a citywide meth ring. 474 00:21:56,649 --> 00:21:58,818 Takes a special kind of person to pull that off. 475 00:21:58,901 --> 00:22:01,779 Yeah. Yeah, a liar person. 476 00:22:01,862 --> 00:22:03,113 Shh. Trixie's sleeping. 477 00:22:04,240 --> 00:22:07,076 But, I mean, isn't that what undercover cops do? 478 00:22:07,159 --> 00:22:09,286 Run around pretending to be something they're not? 479 00:22:09,453 --> 00:22:12,456 And... and he did it for three years? 480 00:22:12,540 --> 00:22:14,124 Mmm. Two years. 481 00:22:14,291 --> 00:22:17,670 Looks like he took a year off after vice. 482 00:22:18,546 --> 00:22:19,713 Wait a second. 483 00:22:20,214 --> 00:22:23,717 You're saying that after he was a professional liar, hejust vanished? 484 00:22:24,218 --> 00:22:27,346 Chloe, that's even worse. Who knows what he was doing? 485 00:22:27,471 --> 00:22:30,182 Well, working undercover can be extremely stressful. 486 00:22:30,307 --> 00:22:32,268 He probably just took some time off to decompress. 487 00:22:32,351 --> 00:22:34,353 Cops do it all the time. 488 00:22:34,895 --> 00:22:36,248 Ella, I hate to say it. I just don't think 489 00:22:36,272 --> 00:22:38,190 there's anything left to investigate here. 490 00:22:43,404 --> 00:22:44,405 Yeah. 491 00:22:44,697 --> 00:22:46,490 Yeah, you're probably right. 492 00:22:50,160 --> 00:22:51,537 Well, did you find the killer? 493 00:22:51,620 --> 00:22:55,124 It seems that you are the main suspect at the moment. 494 00:22:57,084 --> 00:22:58,460 Say what now? 495 00:22:58,544 --> 00:23:01,755 Look, in busty's defense, I did hear Fiona was a bit of a bitch. 496 00:23:01,881 --> 00:23:05,759 Yeah, Fiona was a raging ball of a bitch, but she became my mentor. 497 00:23:06,886 --> 00:23:09,054 I've always been something of a comedy queen. 498 00:23:09,430 --> 00:23:11,056 And lately, I've been working on... 499 00:23:12,558 --> 00:23:14,059 Serving more fish. 500 00:23:16,020 --> 00:23:17,313 Upping her beauty game. 501 00:23:18,397 --> 00:23:21,358 Nobody does glamazon like Fiona fierce. 502 00:23:21,734 --> 00:23:25,529 She was helping me revamp my entire drag persona. 503 00:23:27,197 --> 00:23:29,074 She even gave me this... 504 00:23:29,825 --> 00:23:31,327 This really cute pair of heels. 505 00:23:33,245 --> 00:23:34,246 From Kate? 506 00:23:34,622 --> 00:23:35,706 Yeah. 507 00:23:35,789 --> 00:23:39,418 Kate told us that she heard you and Fiona arguing on the phone. 508 00:23:39,501 --> 00:23:41,420 Oh, we argued like trailer trash 509 00:23:41,503 --> 00:23:44,924 in a Walmart parking lot on black Friday. 510 00:23:45,049 --> 00:23:46,467 And for good reason. 511 00:23:49,136 --> 00:23:52,973 Everybody sees drag as this pinnacle of self-discovery 512 00:23:53,057 --> 00:23:56,226 that once you found this world, this life, that's it. 513 00:23:56,310 --> 00:23:57,770 Supposed to be this... 514 00:23:59,021 --> 00:24:01,315 Fierce idol that's got it all figured out. 515 00:24:01,398 --> 00:24:03,609 God-like, almost. 516 00:24:03,984 --> 00:24:07,321 Owning one's self down to the last manicured nail. 517 00:24:08,697 --> 00:24:10,175 But confidence is a work in progress. 518 00:24:10,199 --> 00:24:14,244 I mean, when is anyone's chicken ever fully cooked. 519 00:24:14,828 --> 00:24:15,829 Know what I mean? 520 00:24:16,455 --> 00:24:17,456 Yes. 521 00:24:17,915 --> 00:24:19,667 Drag saved me. 522 00:24:20,000 --> 00:24:23,003 This make-up, this jewelry, this is my armor. 523 00:24:23,629 --> 00:24:25,089 And Fiona helped me see that. 524 00:24:25,214 --> 00:24:27,800 Even though the paint can give me strength, 525 00:24:27,883 --> 00:24:29,885 it still has to come from within. 526 00:24:30,928 --> 00:24:34,390 I think I was holding part of myself back 'cause I was afraid that, 527 00:24:34,932 --> 00:24:37,851 well, that if I put too much effort into being... 528 00:24:38,769 --> 00:24:41,981 It sounds stupid, a pretty queen... 529 00:24:42,523 --> 00:24:43,983 That people would laugh at me. 530 00:24:44,858 --> 00:24:46,026 And not in a good way. 531 00:24:47,111 --> 00:24:49,989 But ifwe're gonna change the world, and hunty... 532 00:24:51,031 --> 00:24:52,241 We are. 533 00:24:52,866 --> 00:24:56,870 Queens like me gotta work on facing all of our fears 534 00:24:57,329 --> 00:24:58,831 and knowing we're enough. 535 00:25:00,124 --> 00:25:02,292 If you don't mind me asking, uh... 536 00:25:02,751 --> 00:25:05,963 What exactly were you and Fiona arguing about? 537 00:25:06,255 --> 00:25:08,007 Fiona was pushing me. 538 00:25:08,173 --> 00:25:09,675 I didn't always want to hear it, 539 00:25:10,426 --> 00:25:12,094 but I knew what she was saying. 540 00:25:13,303 --> 00:25:15,681 Yes. 541 00:25:15,764 --> 00:25:19,852 I am busty bazoongas. 542 00:25:22,604 --> 00:25:24,356 But until I can look within, 543 00:25:25,024 --> 00:25:26,275 and own that, 544 00:25:27,484 --> 00:25:28,902 I will never be... 545 00:25:28,986 --> 00:25:31,447 Who you're truly meant to be. 546 00:25:31,780 --> 00:25:32,823 Yeah. 547 00:25:34,324 --> 00:25:36,827 And, we truly want to find the killer. 548 00:25:37,369 --> 00:25:39,413 Good luck on that one. 549 00:25:39,830 --> 00:25:41,790 As I said, Fiona's list of enemies 550 00:25:41,874 --> 00:25:44,418 was as long as my luxurious wig. 551 00:25:45,961 --> 00:25:49,089 Okay, well, at least I have the full legal name now. 552 00:25:49,173 --> 00:25:51,300 I can get into financials and emails. 553 00:25:51,425 --> 00:25:54,219 Well maybe, you and busty can do that together, 554 00:25:54,303 --> 00:25:56,346 over a candlelit dinner. 555 00:25:57,222 --> 00:25:59,475 Oh, okay, I'm flattered. 556 00:25:59,558 --> 00:26:01,894 And you-you are adorable. 557 00:26:02,019 --> 00:26:05,981 But, um, I'm afraid this queen's long-term Beau would object. 558 00:26:06,482 --> 00:26:07,566 Right. 559 00:26:11,945 --> 00:26:13,739 Look, don't give up hope quite yet. 560 00:26:13,822 --> 00:26:14,990 Maybe the hostess is single. 561 00:26:15,074 --> 00:26:16,700 She seemed quite taken with you. 562 00:26:17,076 --> 00:26:19,912 Sure. And she's great, but not what I'm looking for. 563 00:26:20,204 --> 00:26:22,372 Okay, well, just because I don't care about you 564 00:26:22,456 --> 00:26:24,136 doesn't mean you can't care about somebody. 565 00:26:24,208 --> 00:26:26,794 So, what are you looking for? 566 00:26:27,169 --> 00:26:29,671 I don't know. Uh, somebody with a great heart, 567 00:26:29,797 --> 00:26:32,841 who's kind, and smart, and gives great hugs, 568 00:26:32,925 --> 00:26:34,134 and has amazing t shirts. 569 00:26:34,301 --> 00:26:36,095 - Hang on. - What? 570 00:26:36,178 --> 00:26:38,097 You're describing miss Lopez? 571 00:26:38,347 --> 00:26:39,515 No, I'm not. 572 00:26:41,016 --> 00:26:43,852 Okay, fine. I am. But don't say anything, okay? 573 00:26:43,936 --> 00:26:46,522 Because I'm pretty sure she doesn't think of me like that. 574 00:26:46,647 --> 00:26:48,816 Well, of course, she doesn't. You're monochromatic. 575 00:26:48,899 --> 00:26:50,619 And I'm not just talking about your clothes. 576 00:26:50,776 --> 00:26:52,945 But I have good news for you. 577 00:26:53,070 --> 00:26:55,364 I happen to know miss Lopez very well, 578 00:26:55,447 --> 00:26:57,991 which means I'm ideally qualified to help you transform 579 00:26:58,075 --> 00:27:00,410 into the kind of man she would be interested in. 580 00:27:00,494 --> 00:27:02,955 - Mm-hmm. - Let me be your Fiona. 581 00:27:03,330 --> 00:27:04,790 Great. 582 00:27:05,082 --> 00:27:06,667 Wait. No. What? 583 00:27:20,681 --> 00:27:22,599 Um, excuse me. 584 00:27:24,768 --> 00:27:26,103 You're excused. 585 00:27:26,645 --> 00:27:28,522 Hey, who are you? 586 00:27:28,605 --> 00:27:30,315 Did you escape from your room? 587 00:27:31,650 --> 00:27:33,068 Chill, ratchet. 588 00:27:33,152 --> 00:27:34,361 Not a damn soul. 589 00:27:34,778 --> 00:27:36,947 Oh, well, you're not a demon. 590 00:27:37,906 --> 00:27:39,199 Ding, ding. 591 00:27:39,283 --> 00:27:40,784 - You are correct. - Look, 592 00:27:40,868 --> 00:27:43,495 I was just on a break, and I kind of have to get back. 593 00:27:43,579 --> 00:27:47,457 But whoever you are, you're really not supposed to be here. 594 00:27:50,419 --> 00:27:51,587 Seriously! 595 00:27:52,671 --> 00:27:54,840 You are really not supposed to be here. 596 00:28:00,596 --> 00:28:02,139 You're an angel? 597 00:28:02,639 --> 00:28:05,267 I don't understand. Who are you? 598 00:28:06,059 --> 00:28:07,436 What are you doing here? 599 00:28:11,398 --> 00:28:12,398 Came to see him. 600 00:28:17,029 --> 00:28:18,029 Michael! 601 00:28:18,155 --> 00:28:20,824 Oh, um... sorry. 602 00:28:21,283 --> 00:28:22,923 Nobody is allowed to talk to the prisoner. 603 00:28:23,160 --> 00:28:24,661 Something I can help you with? 604 00:28:24,745 --> 00:28:28,332 Sure. Wanna help me destroy Lucifer morningstar? 605 00:28:35,172 --> 00:28:36,256 Yeah, I didn't think so. 606 00:28:36,465 --> 00:28:37,633 Wait. 607 00:28:38,091 --> 00:28:39,509 You don't want Michael's help. 608 00:28:39,843 --> 00:28:41,511 He failed, badly. 609 00:28:41,762 --> 00:28:43,263 "Epically" is more like it. 610 00:28:43,430 --> 00:28:45,015 And that's why I want to talk to him. 611 00:28:45,098 --> 00:28:46,284 I need to know what he did wrong. 612 00:28:46,308 --> 00:28:47,768 So I don't make the same mistakes. 613 00:28:47,851 --> 00:28:49,144 Oh, simple. 614 00:28:49,311 --> 00:28:50,437 He overthought everything. 615 00:28:50,562 --> 00:28:52,689 His plan was way too complex. 616 00:28:52,814 --> 00:28:54,709 He should have just walked right up to Lucifer and shot him 617 00:28:54,733 --> 00:28:56,109 like that stupid human did. 618 00:28:56,401 --> 00:28:59,947 That guy actually got closer to destroying Lucifer than anyone else. 619 00:29:02,241 --> 00:29:03,325 What stupid human? 620 00:29:28,267 --> 00:29:29,267 Carol? 621 00:29:31,019 --> 00:29:32,019 What's up? 622 00:29:34,314 --> 00:29:36,733 Um, have you seen Lucifer anywhere? 623 00:29:36,858 --> 00:29:38,058 He wanted me to meet him here. 624 00:29:38,110 --> 00:29:39,611 Maybe I have. Maybe I haven't. 625 00:29:40,070 --> 00:29:41,613 - I mean, I haven't, though. - Oh. 626 00:29:45,158 --> 00:29:46,638 Do you want to, maybe, take those off? 627 00:29:46,743 --> 00:29:48,412 No, I do all my best work in the dark. 628 00:29:48,662 --> 00:29:50,872 Not in a creepy way, but, you know, in a... 629 00:29:52,833 --> 00:29:54,418 Bad boy kind of way. 630 00:29:54,918 --> 00:29:56,420 'Cause I'm a bad boy. 631 00:29:57,879 --> 00:29:59,214 - Are you undercover? - Nah. 632 00:29:59,298 --> 00:30:01,717 This is just how I roll. After-hours style. 633 00:30:02,009 --> 00:30:03,093 You know what I'm saying? 634 00:30:03,510 --> 00:30:06,430 This is all me. 635 00:30:06,805 --> 00:30:10,350 I mean... it's not really me, but, I mean, it is me. 636 00:30:10,434 --> 00:30:12,394 - I mean, it's "me" me... - Are you high? 637 00:30:12,477 --> 00:30:14,563 No! Okay... you know what, um... 638 00:30:14,813 --> 00:30:15,856 Ah, okay... 639 00:30:16,231 --> 00:30:17,107 This was a huge mistake. 640 00:30:17,190 --> 00:30:20,027 - You know what? That we can agree on. - Okay. 641 00:30:20,110 --> 00:30:21,820 Just because we agree, 642 00:30:21,945 --> 00:30:23,785 it doesn't mean that we're good for each other. 643 00:30:23,822 --> 00:30:25,262 - Wait, hold on, what? - I mean, I... 644 00:30:25,324 --> 00:30:27,034 - Do you think... - I gotta go. 645 00:30:27,117 --> 00:30:28,117 Wait, ei... 646 00:30:32,789 --> 00:30:34,791 Oh, leaving so soon? 647 00:30:35,250 --> 00:30:38,253 I just had the weirdest... never mind. 648 00:30:38,795 --> 00:30:41,673 - Where were you? - Well, I saw you two lovebirds, 649 00:30:41,798 --> 00:30:44,968 and I didn't want to interrupt because I know how much you love a bad boy. 650 00:30:45,761 --> 00:30:48,138 What? No, no. I do not love bad boys, okay? 651 00:30:48,221 --> 00:30:50,098 Because bad boys are... Well, bad. 652 00:30:50,182 --> 00:30:51,350 I actually hate them. 653 00:30:51,725 --> 00:30:54,978 Oh, well, I wish you would've informed me of this personal growth. 654 00:30:55,103 --> 00:30:56,103 Duly noted. 655 00:30:56,438 --> 00:30:57,438 Wait a second. 656 00:30:57,773 --> 00:31:00,609 - This was all your doing, wasn't it? - Yes, it was. 657 00:31:00,734 --> 00:31:03,195 So apart from his name, please don't be upset with Carol. 658 00:31:03,487 --> 00:31:05,087 Just tell me what you're looking for now, 659 00:31:05,155 --> 00:31:06,755 and I'll make the necessary adjustments. 660 00:31:08,325 --> 00:31:10,827 I don't even know. I mean, I thought I liked Carol, 661 00:31:10,911 --> 00:31:14,081 the way he was, but I don't even know who that is. 662 00:31:14,206 --> 00:31:16,541 I mean, he clearly knows how to lie. 663 00:31:16,666 --> 00:31:18,293 Like I said, that was my doing. 664 00:31:18,377 --> 00:31:19,604 And technically, it's not a lie. 665 00:31:19,628 --> 00:31:21,755 But he was willing to go along with it, Lucifer. 666 00:31:21,838 --> 00:31:23,256 Willing to manipulate me. 667 00:31:23,340 --> 00:31:26,718 And the point is, I don't know if I can trust him. 668 00:31:27,052 --> 00:31:29,346 I mean, if he can lie about being a bad boy, 669 00:31:29,429 --> 00:31:32,349 then maybe he is lying about "liking kung fu movies." 670 00:31:32,432 --> 00:31:36,436 And next thing you know, he's got a secret room full of murder flowers. 671 00:31:37,437 --> 00:31:40,065 Ah, right. I see. 672 00:31:40,399 --> 00:31:42,818 You're suffering from Pete-tsd. 673 00:31:42,943 --> 00:31:44,403 I just... 674 00:31:45,529 --> 00:31:48,198 I mean, it figures, too, with everything 675 00:31:48,281 --> 00:31:50,700 feeling so strange, like god's gone. I... 676 00:31:52,160 --> 00:31:55,414 I've been pretending like he's still up there, 677 00:31:55,497 --> 00:31:59,709 but I'm going to need the real deal for this Carol situation and... 678 00:32:01,837 --> 00:32:04,631 I've been trying really hard but... 679 00:32:05,882 --> 00:32:07,676 I just can't feel him. 680 00:32:08,552 --> 00:32:12,431 Well, I'm sure that somebody somewhere is trying to remedy that. 681 00:32:13,723 --> 00:32:17,519 Unfortunately for you, you're not the person he needs to help right now. 682 00:32:20,522 --> 00:32:25,068 Unless, if me helping you prove that Carol isn't a lying, 683 00:32:25,152 --> 00:32:28,113 cheating serial killer can actually help him... 684 00:32:28,321 --> 00:32:30,031 Conundrum averted. 685 00:32:31,908 --> 00:32:34,202 Miss Lopez, I'll do it. 686 00:32:35,036 --> 00:32:36,037 Do what? 687 00:32:41,751 --> 00:32:42,979 You know, I always forget 688 00:32:43,003 --> 00:32:44,880 what an excellent picklock you are, miss Lopez. 689 00:32:44,963 --> 00:32:46,882 Uh, let's just do what we came here to do 690 00:32:46,965 --> 00:32:50,260 before I change my mind and Carol comes home from work. 691 00:32:50,343 --> 00:32:51,343 Hmm. 692 00:32:54,598 --> 00:32:59,269 Oh. Posh, if bland, furniture. 693 00:33:01,396 --> 00:33:03,773 A photograph of his mum. 694 00:33:03,982 --> 00:33:06,276 Kung fu posters everywhere, see. 695 00:33:07,110 --> 00:33:10,071 He is clearly what he presents to be, a poster boy for beige. 696 00:33:10,155 --> 00:33:12,616 And since that's what you're going for these days, you win! 697 00:33:12,949 --> 00:33:14,534 And so do I. Come on. 698 00:33:14,784 --> 00:33:17,245 I can't leave until I see what's in his closet. 699 00:33:19,664 --> 00:33:22,125 Will the helping never end? 700 00:33:25,921 --> 00:33:27,881 Oh, come on. What are you waiting for? Open it. 701 00:33:29,174 --> 00:33:30,675 Right. Yeah. 702 00:33:43,855 --> 00:33:46,983 Okay, no secret room. 703 00:33:47,609 --> 00:33:50,195 No murder flowers. 704 00:33:51,321 --> 00:33:53,448 Nothing scary. 705 00:33:53,573 --> 00:33:54,741 Well, speak for yourself. 706 00:33:54,824 --> 00:33:58,537 Personally, I am terrified at the amount of khakis he owns. 707 00:33:58,954 --> 00:34:00,038 Goodness me. 708 00:34:00,497 --> 00:34:01,497 Wait a second. 709 00:34:02,082 --> 00:34:03,416 There's still that missing year. 710 00:34:03,959 --> 00:34:05,669 What was he doing that whole time? 711 00:34:05,835 --> 00:34:09,381 Miss Lopez, Carol is not Pete. 712 00:34:10,298 --> 00:34:13,552 Maybe you'll just have to accept that this one is just a good guy. 713 00:34:15,053 --> 00:34:16,596 And that you deserve that. 714 00:34:17,722 --> 00:34:19,766 You're right. 715 00:34:20,517 --> 00:34:23,270 You're right. I've been doing the work on me, 716 00:34:23,353 --> 00:34:28,900 and I've accepted my darkness, and I still love myself. 717 00:34:29,276 --> 00:34:30,151 Damn it. 718 00:34:30,235 --> 00:34:32,320 And Carol is the result. 719 00:34:32,404 --> 00:34:35,615 A perfectly normal super-sweet guy. 720 00:34:35,740 --> 00:34:38,034 Excellent. Now go forth and bed your man. 721 00:34:38,118 --> 00:34:39,303 - That's not what I'm trying to... - No, no. 722 00:34:39,327 --> 00:34:41,454 No need to thank me. All in a god's day's work. 723 00:34:41,538 --> 00:34:42,974 - We should get out of here. - Actually, no. 724 00:34:42,998 --> 00:34:44,958 I think I might send for a maid service 725 00:34:45,041 --> 00:34:47,502 to enhance your bedding experience before you get... 726 00:34:49,337 --> 00:34:50,672 Down and dirty. 727 00:34:51,256 --> 00:34:52,549 What the hell is that? 728 00:34:53,258 --> 00:34:55,343 It appears to be a locked, 729 00:34:55,427 --> 00:34:57,762 human-sized trunk at the foot of his bed. 730 00:35:08,898 --> 00:35:10,650 You want to go on a bounty with me? 731 00:35:10,734 --> 00:35:12,277 Yeah. I think it'd be fun. 732 00:35:12,360 --> 00:35:14,195 And my schedule is wide open. 733 00:35:14,279 --> 00:35:16,079 Lucifer told me you're not going down to hell. 734 00:35:16,114 --> 00:35:17,949 Oh! Oh! Congratulations on the engagement. 735 00:35:19,117 --> 00:35:20,410 - Thanks. - Yeah. 736 00:35:20,577 --> 00:35:22,638 So I figured you're probably busy planning the wedding, 737 00:35:22,662 --> 00:35:23,662 so maybe I can help. 738 00:35:26,166 --> 00:35:27,459 Something's off with you. 739 00:35:27,917 --> 00:35:31,296 What? No, no. No, I'm just bored, really. 740 00:35:31,796 --> 00:35:35,383 Okay. Well, I don't have any bounties right now, 741 00:35:35,508 --> 00:35:37,228 but if anything comes up, I'll let you know. 742 00:35:37,302 --> 00:35:38,302 Hold on. 743 00:35:38,637 --> 00:35:41,097 So, if I'm going to be helping you out, 744 00:35:41,973 --> 00:35:43,642 maybe you can help me out... 745 00:35:44,059 --> 00:35:46,853 With, um some sparring lessons. 746 00:35:48,021 --> 00:35:50,148 - Sparring lessons? - Yeah. 747 00:35:51,441 --> 00:35:53,902 No offense, Decker, but I'd snap you like a twig. 748 00:36:01,951 --> 00:36:02,994 What the hell was that? 749 00:36:05,830 --> 00:36:09,834 I said I want to spar, bitch. 750 00:36:10,502 --> 00:36:13,046 Bitch? 751 00:36:13,672 --> 00:36:16,091 Okay. Okay. 752 00:36:17,592 --> 00:36:20,220 Don't say I didn't warn you... bitch. 753 00:36:26,601 --> 00:36:27,601 Come on. 754 00:36:28,103 --> 00:36:29,223 [{Shafienng] 755 00:36:48,790 --> 00:36:49,791 We done? 756 00:36:59,759 --> 00:37:01,159 People lock things up all the time. 757 00:37:01,219 --> 00:37:02,846 It doesn't make it nefarious. 758 00:37:02,929 --> 00:37:05,432 Perhaps he is just housing his nicest pair of chinos. 759 00:37:05,515 --> 00:37:07,434 Yeah, yeah, or a dead body! 760 00:37:07,517 --> 00:37:09,227 Don't be ridiculous. We'd smell it. 761 00:37:09,352 --> 00:37:11,354 Okay, maybe something's wrong with Carol. 762 00:37:11,438 --> 00:37:13,565 Maybe something is wrong with me. 763 00:37:13,648 --> 00:37:15,650 But I have to know what's in there, Lucifer. 764 00:37:17,902 --> 00:37:20,530 - I... - I... I can't pick that lock. 765 00:37:21,030 --> 00:37:22,490 I've got bolt cutters in my car. 766 00:37:23,324 --> 00:37:24,324 Miss Lopez! 767 00:37:24,409 --> 00:37:26,995 Would you look at that. 768 00:37:27,412 --> 00:37:28,455 Lock's broken. 769 00:37:28,997 --> 00:37:30,957 - Two broken locks in two days. - Hmm. 770 00:37:31,708 --> 00:37:32,708 Weird. 771 00:37:33,793 --> 00:37:36,212 Okay... open it. 772 00:37:39,799 --> 00:37:40,967 Alcohol? 773 00:37:45,597 --> 00:37:47,974 Well, it is a fairly good bottle of scotch, 774 00:37:48,057 --> 00:37:49,476 but this seems like overkill. 775 00:37:50,894 --> 00:37:52,479 "One day at a time." 776 00:37:55,940 --> 00:37:57,817 Carol's a recovering alcoholic. 777 00:37:58,109 --> 00:38:00,278 Oh, that is fantastic news! 778 00:38:01,112 --> 00:38:02,822 I mean, well, no murder flowers, right? 779 00:38:03,198 --> 00:38:04,282 We shouldn't be here. 780 00:38:07,243 --> 00:38:09,037 Oh, my gosh. It's Carol. What do we do? 781 00:38:09,162 --> 00:38:11,206 Well, I believe it's customary to answer it. 782 00:38:11,414 --> 00:38:12,707 Right, yeah. 783 00:38:13,416 --> 00:38:15,084 Hey, Carol, whatcha doin'? 784 00:38:15,627 --> 00:38:17,921 You're not headed home, are you? 785 00:38:18,046 --> 00:38:21,800 Uh, no. I am actually at Fred's apartment. 786 00:38:21,883 --> 00:38:23,802 Yes, that's great. Uh-huh. 787 00:38:23,885 --> 00:38:27,013 I looked through his records and I couldn't find anything, 788 00:38:27,096 --> 00:38:30,350 so I figured I'd stop by here and see if I could find something. 789 00:38:30,433 --> 00:38:31,518 And I think that I did. 790 00:38:31,726 --> 00:38:33,436 Right, uh... 791 00:38:33,603 --> 00:38:36,272 Somebody broke in and they rifled through Fred's computer, 792 00:38:36,356 --> 00:38:38,191 which is currently open to a calendar event... 793 00:38:38,817 --> 00:38:39,984 For his meeting with Kate. 794 00:38:40,068 --> 00:38:41,152 Oh, uh, got you. 795 00:38:41,236 --> 00:38:44,364 Oh, so you're saying that, um... That someone went there 796 00:38:44,447 --> 00:38:47,116 looking for Fred and they didn't find him, 797 00:38:47,200 --> 00:38:50,119 but they found the address on his computer, 798 00:38:50,203 --> 00:38:52,372 and they went to confront Fred there? 799 00:38:52,455 --> 00:38:55,917 Exactly. So I was hoping you could come over and dust for prints 800 00:38:56,042 --> 00:38:57,961 because I am guessing whoever broke in here 801 00:38:58,461 --> 00:38:59,921 is probably our killer. 802 00:39:00,129 --> 00:39:02,048 Oh, I mean, fingerprints? 803 00:39:02,131 --> 00:39:03,216 Oh, right. 804 00:39:03,299 --> 00:39:05,677 Uh, I could totally do that. 805 00:39:05,760 --> 00:39:07,446 Because it's not like I'm doing anything important, you know. 806 00:39:07,470 --> 00:39:08,930 I'm just hanging out by myself. 807 00:39:09,013 --> 00:39:12,058 Okay, great. I am at 602 maplehurst. 808 00:39:12,809 --> 00:39:15,061 Oh, wow. That's right around the corner. 809 00:39:15,144 --> 00:39:16,437 Really? 810 00:39:16,855 --> 00:39:18,064 That's funny. 811 00:39:18,189 --> 00:39:20,900 I live close by here, too. I guess we're neighbors. 812 00:39:21,067 --> 00:39:22,944 Wow! What a coincidence. 813 00:39:23,027 --> 00:39:24,153 See you soon. 814 00:39:28,116 --> 00:39:30,201 Yeah, okay, um... 815 00:39:31,411 --> 00:39:32,704 Bye. 816 00:39:43,172 --> 00:39:44,841 So much for wiping my tracks. 817 00:39:45,717 --> 00:39:46,718 Now you've seen me. 818 00:39:47,385 --> 00:39:48,385 Okay... 819 00:39:48,469 --> 00:39:50,346 Niles? It's... it's niles, right? 820 00:39:50,430 --> 00:39:53,474 Why don't... why don't you just put the knife down, niles, 821 00:39:53,558 --> 00:39:55,643 and then we can have a talk, okay? 822 00:39:55,727 --> 00:39:57,395 Uh-uh. Nothing getting out of here. 823 00:39:57,478 --> 00:39:58,938 And I don't want to hurt you, 824 00:39:59,314 --> 00:40:01,441 but I will if! Have to, so... 825 00:40:02,400 --> 00:40:03,693 Let me think, um... 826 00:40:03,985 --> 00:40:05,695 Okay, go ahead. Think. 827 00:40:06,446 --> 00:40:07,739 Handcuff yourself to that table. 828 00:40:08,072 --> 00:40:09,324 Niles... 829 00:40:09,407 --> 00:40:10,407 Do it! 830 00:40:14,537 --> 00:40:16,789 Okay. You got it. 831 00:40:19,125 --> 00:40:21,336 Okay. Just give me a second. 832 00:40:28,927 --> 00:40:29,928 We good? 833 00:40:32,639 --> 00:40:34,974 This is all an accident, you know. 834 00:40:36,476 --> 00:40:39,437 I just wanted to talk to Fred, but... 835 00:40:40,188 --> 00:40:43,191 Things escalated, got physical and we fell. 836 00:40:43,691 --> 00:40:46,945 It wasn't until I got up that I even saw the heel in his neck. 837 00:40:49,697 --> 00:40:51,824 You said you wanted to talk to him. 838 00:40:51,908 --> 00:40:55,161 And what did you want to talk to him about, niles? 839 00:40:55,244 --> 00:40:57,705 He was sleeping with my boyfriend! 840 00:40:59,499 --> 00:41:02,210 I saw the shoes Fred sent him. 841 00:41:02,293 --> 00:41:04,879 The little love note he put in the box: 842 00:41:05,463 --> 00:41:07,298 "So you can see yourself the way I see you... 843 00:41:07,548 --> 00:41:09,384 Truly beautiful." 844 00:41:09,550 --> 00:41:11,070 - This one... - Hey... 845 00:41:12,303 --> 00:41:13,805 - Carol? - We're okay. 846 00:41:14,180 --> 00:41:15,723 We're good. 847 00:41:16,265 --> 00:41:17,665 Right, niles? 848 00:41:18,393 --> 00:41:20,728 Niles, your boyfriend... 849 00:41:22,313 --> 00:41:23,564 It's Brian, isn't it? 850 00:41:24,565 --> 00:41:26,234 Busty? 851 00:41:26,526 --> 00:41:28,152 I love him so much. 852 00:41:29,445 --> 00:41:31,781 But he started acting strange. 853 00:41:32,281 --> 00:41:33,366 He was secretive. 854 00:41:33,658 --> 00:41:35,535 So when the shoe's arrived, it all clicked. 855 00:41:35,910 --> 00:41:37,453 Fred was having an affair with him. 856 00:41:37,537 --> 00:41:39,706 Fred was helping Brian be a better busty. 857 00:41:39,789 --> 00:41:40,989 They weren't having an affair. 858 00:41:41,040 --> 00:41:43,001 Yes, they were! 859 00:41:44,419 --> 00:41:47,630 It's happened to me before... With my ex. 860 00:41:48,715 --> 00:41:50,466 He cheated on me, too. 861 00:41:52,677 --> 00:41:54,846 Lied, hid things from me. 862 00:41:55,263 --> 00:41:57,682 No, no... Brian was doing all the same things. 863 00:41:57,765 --> 00:42:00,893 Your ex fooled you, but you weren't going to miss it again, right? 864 00:42:01,102 --> 00:42:02,287 Butjust because somebody hurts you 865 00:42:02,311 --> 00:42:04,631 doesn't mean the next person is going to do the same thing. 866 00:42:05,023 --> 00:42:06,649 No, no... 867 00:42:06,733 --> 00:42:09,944 He was cheating. I... 868 00:42:11,571 --> 00:42:12,572 Supercop. 869 00:42:25,418 --> 00:42:27,670 Well done, miss Lopez. 870 00:42:28,087 --> 00:42:29,964 And... 871 00:42:37,305 --> 00:42:38,890 Come on. 872 00:43:06,667 --> 00:43:08,503 Okay, I'm out. 873 00:43:08,961 --> 00:43:10,505 What? So soon? 874 00:43:11,089 --> 00:43:12,965 - We just started. - Well... 875 00:43:13,049 --> 00:43:16,052 You really are enjoying the super strength stuff, huh? 876 00:43:16,135 --> 00:43:19,388 Yeah, it's fun to have this much power. 877 00:43:19,472 --> 00:43:20,472 I mean, you would know. 878 00:43:20,515 --> 00:43:22,141 - You love it. - Yeah, I love it. 879 00:43:22,225 --> 00:43:23,226 It's great. 880 00:43:23,351 --> 00:43:25,144 You know what else I love? Sleep. 881 00:43:25,228 --> 00:43:26,521 I'm out. 882 00:43:26,813 --> 00:43:27,813 Wait! 883 00:43:29,941 --> 00:43:31,651 Same time tomorrow, yeah? 884 00:43:37,323 --> 00:43:38,407 Chloe, are you okay? 885 00:43:39,826 --> 00:43:41,661 Yeah, I'm fine. Why wouldn't I be? 886 00:43:44,247 --> 00:43:46,457 Well, like you said, I have a wedding to plan, 887 00:43:46,541 --> 00:43:49,752 so I'm gonna... pass on tomorrow. 888 00:44:01,305 --> 00:44:02,574 - You got him? - Mm-hmm. 889 00:44:02,598 --> 00:44:04,016 Okay, thank you. 890 00:44:08,271 --> 00:44:10,064 - Hey. - Hey. 891 00:44:10,148 --> 00:44:12,650 Niles' story matches the autopsy report, 892 00:44:12,733 --> 00:44:13,901 so, it wasn't premeditated. 893 00:44:14,026 --> 00:44:16,612 And hopefully, that will be reflected in his sentence. 894 00:44:16,821 --> 00:44:17,697 Oh, that's great! 895 00:44:17,780 --> 00:44:20,533 Yeah, um... hey, uh, hold on. 896 00:44:20,700 --> 00:44:23,035 Just, um... one second. 897 00:44:25,079 --> 00:44:26,079 I'm sorry... 898 00:44:27,206 --> 00:44:29,500 About the other day at Lux, the-the... 899 00:44:30,084 --> 00:44:32,670 The after-hours Carol that is not me. 900 00:44:32,753 --> 00:44:36,382 I was just... I was taking some very bad advice because, um... 901 00:44:39,177 --> 00:44:42,054 Well... I'm just gonna say it. 902 00:44:42,597 --> 00:44:44,682 - I like you. - I broke into your place. 903 00:44:45,266 --> 00:44:47,560 - You did what? - I stole your personnel file. 904 00:44:47,643 --> 00:44:51,063 I worried about your vice days and that missing year, and I broke in. 905 00:44:53,691 --> 00:44:57,403 And I found your trunk, and I opened it, 906 00:44:58,112 --> 00:45:00,740 which I-I-I know is something 907 00:45:00,823 --> 00:45:05,077 that is yours to tell in-in your own time, and... 908 00:45:05,161 --> 00:45:06,161 It's okay. 909 00:45:08,122 --> 00:45:09,290 I'm not ashamed of it. 910 00:45:09,790 --> 00:45:11,190 It's just... it's... it's something 911 00:45:11,250 --> 00:45:14,045 that doesn't come up in casual conversation. 912 00:45:14,128 --> 00:45:16,589 And as for the year, uh, that is missing, 913 00:45:16,672 --> 00:45:18,883 I... I was in rehab. 914 00:45:20,134 --> 00:45:21,928 And when you get out of rehab, 915 00:45:22,011 --> 00:45:25,806 they tell you to take things slowly, everything, 916 00:45:25,890 --> 00:45:28,226 including... dating. 917 00:45:28,434 --> 00:45:33,689 And I think that's maybe why I've been so buttoned up. 918 00:45:33,814 --> 00:45:34,814 And since... 919 00:45:35,399 --> 00:45:38,986 I dunno, I've just been struggling to figure out who I am again, 920 00:45:39,070 --> 00:45:42,531 and being around you, it just... it's just easy. 921 00:45:44,116 --> 00:45:48,287 I'm just... The best version of myself again. 922 00:45:52,583 --> 00:45:54,669 Uh, well, I-I get it. 923 00:45:55,044 --> 00:46:01,175 I mean, figuring out who you really are is... quite thejourney. 924 00:46:01,259 --> 00:46:02,694 - Yeah. - And, uh, 925 00:46:02,718 --> 00:46:06,722 I am so sorry for what I did, Carol, and... 926 00:46:07,014 --> 00:46:10,309 Okay, not that this is any excuse whatsoever, but, um... 927 00:46:10,434 --> 00:46:12,895 The last guy I dated 928 00:46:12,979 --> 00:46:15,022 was sort of a, um... 929 00:46:16,065 --> 00:46:17,358 Serial killer. 930 00:46:18,401 --> 00:46:23,656 And, uh, that sort of thing tends to lead to a little mistrust 931 00:46:23,739 --> 00:46:25,741 in the romance department. 932 00:46:29,829 --> 00:46:30,829 Wow. 933 00:46:33,124 --> 00:46:35,844 Guess that's one more thing we have in common, huh? 934 00:46:36,836 --> 00:46:37,712 Baggage. 935 00:46:37,795 --> 00:46:41,716 - Yeah, buckets of baggage. - Yeah. 936 00:46:43,884 --> 00:46:46,470 So... you're not mad? 937 00:46:46,554 --> 00:46:49,307 Well, it's not great that you broke into my apartment 938 00:46:49,682 --> 00:46:53,102 and stole my personnel file, 939 00:46:54,061 --> 00:46:55,730 but, um, I'm gonna go out on a limb 940 00:46:57,273 --> 00:46:58,983 and say it's a sign you like me, too. 941 00:47:02,111 --> 00:47:03,738 You still wanna go see supercop? 942 00:47:08,242 --> 00:47:09,242 Yeah. 943 00:47:10,619 --> 00:47:11,619 Cool. 944 00:47:11,662 --> 00:47:12,997 - Great. - All right, great. 945 00:47:13,122 --> 00:47:16,167 Just-just one, one more. Just a tiny... 946 00:47:18,502 --> 00:47:22,423 Promise me that if you ever wanna know anything, 947 00:47:22,506 --> 00:47:25,843 uh, about me ever again, that, uh... 948 00:47:27,219 --> 00:47:28,596 That you'll just ask. 949 00:47:29,722 --> 00:47:30,722 Deal. 950 00:47:31,807 --> 00:47:32,807 Great. 951 00:47:34,810 --> 00:47:36,437 See ya. 952 00:47:51,285 --> 00:47:52,995 Damn. 953 00:47:54,205 --> 00:47:55,206 Ugh. 954 00:48:03,172 --> 00:48:04,215 Eh. 955 00:48:06,217 --> 00:48:07,676 Oh, sorry. 956 00:48:08,386 --> 00:48:09,303 Were you using this? 957 00:48:09,387 --> 00:48:11,013 Ah, finally. 958 00:48:11,097 --> 00:48:13,432 An opponent. I thought I'd be forrest gumping it forever. 959 00:48:13,516 --> 00:48:14,516 Here you go. 960 00:48:14,600 --> 00:48:15,726 Ball up. 961 00:48:19,688 --> 00:48:21,982 I'm not here for ping-pong. 962 00:48:25,653 --> 00:48:28,197 Oh, whoa, holy... wow! Those are... 963 00:48:30,533 --> 00:48:31,533 Wait a minute. 964 00:48:31,992 --> 00:48:33,119 Did Lucifer send you? 965 00:48:33,661 --> 00:48:34,661 Not exactly. 966 00:48:35,037 --> 00:48:36,497 But he is the reason why I'm here. 967 00:48:37,957 --> 00:48:40,197 You're ruining all my cool lines. 968 00:48:41,419 --> 00:48:42,859 I heard you almost killed the devil. 969 00:48:43,587 --> 00:48:44,587 Yeah. 970 00:48:45,423 --> 00:48:46,424 Almost. 971 00:48:47,466 --> 00:48:49,069 It's one of the worst things I've ever done. 972 00:48:49,093 --> 00:48:50,928 In fact, I feel really guilty about it. 973 00:48:53,931 --> 00:48:55,975 Very guilty about it. 974 00:48:56,058 --> 00:48:58,269 Well, everyone makes mistakes. 975 00:48:59,019 --> 00:49:03,607 Speaking of, how did you get so close to killing him, exactly? 976 00:49:07,027 --> 00:49:08,612 I was manipulated... 977 00:49:09,697 --> 00:49:10,697 By an angel. 978 00:49:10,948 --> 00:49:12,658 Uh, Michael, right? 979 00:49:12,741 --> 00:49:14,910 - Mm-hmm. - Yeah, I know. He's the worst. 980 00:49:15,411 --> 00:49:18,080 Honestly, you shouldn't beat yourself up about it. 981 00:49:18,497 --> 00:49:22,501 I mean, lots of humans, even angels, have fallen for his lies. 982 00:49:23,627 --> 00:49:26,797 But... I'd love to hear your side of the story. 983 00:49:31,218 --> 00:49:33,098 You're trying to manipulate me, too, aren't you? 984 00:49:34,638 --> 00:49:35,848 What, you think I'm stupid? 985 00:49:36,515 --> 00:49:37,683 No shit, Sherlock. 986 00:49:37,975 --> 00:49:38,975 Well, you know what? 987 00:49:40,144 --> 00:49:41,812 I'm not gonna help you hurt Lucifer. 988 00:49:42,021 --> 00:49:43,355 I don't care who you are. 989 00:49:44,690 --> 00:49:47,234 For all I know, that's what got me into hell in the first place. 990 00:49:48,944 --> 00:49:49,944 Suit yourself. 991 00:49:50,613 --> 00:49:53,032 But... just so you know, 992 00:49:53,824 --> 00:49:56,494 Lucifer is not the only one who likes to make deals. 993 00:49:57,536 --> 00:50:01,081 And, um, I think I know something you might be interested in. 994 00:50:01,540 --> 00:50:03,300 What could you possibly do for me? 995 00:50:03,792 --> 00:50:05,377 I can get you out of here. 996 00:50:06,670 --> 00:50:08,631 Yeah, right. It's not possible. 997 00:50:09,048 --> 00:50:10,048 Except it is. 998 00:50:13,594 --> 00:50:15,822 Look, Lucifer said he's still trying to figure out a way. 999 00:50:15,846 --> 00:50:17,264 _so__ -what's there to figure? 1000 00:50:17,348 --> 00:50:19,725 It's easy. I can just fly you up to earth. 1001 00:50:20,309 --> 00:50:21,477 Any angel can, 1002 00:50:22,269 --> 00:50:23,437 and we all know it. 1003 00:50:24,271 --> 00:50:27,107 So then why would Lucifer leave me down here for thousands of years? 1004 00:50:28,651 --> 00:50:30,778 No clue, but he did. 1005 00:50:34,073 --> 00:50:36,367 Anyway... if you're not interested... 1006 00:50:36,450 --> 00:50:37,450 Wait. 1007 00:50:43,290 --> 00:50:44,500 Maybe I can help you. 1008 00:50:49,964 --> 00:50:51,757 Look who's not so stupid, after all. 1009 00:51:02,476 --> 00:51:03,936 - You're still awake? - Mm. 1010 00:51:06,438 --> 00:51:08,899 Yes, and not in the good way. 1011 00:51:10,943 --> 00:51:12,278 Maybe I can help with that. 1012 00:51:19,410 --> 00:51:20,536 How was your day, honey? 1013 00:51:21,245 --> 00:51:22,621 Uneventful. 1014 00:51:23,289 --> 00:51:25,457 You? You feeling godly yet? 1015 00:51:25,583 --> 00:51:27,293 Well, I helped Carol. 1016 00:51:27,376 --> 00:51:29,545 But then, I was genuinely happy 1017 00:51:29,628 --> 00:51:31,630 when he and miss Lopez worked out. 1018 00:51:32,256 --> 00:51:33,340 That's a bad thing? 1019 00:51:33,882 --> 00:51:35,217 Happy for both of them. 1020 00:51:35,509 --> 00:51:36,695 Which means somewhere along the way, 1021 00:51:36,719 --> 00:51:38,637 I ended up caring about the stupid man. 1022 00:51:38,721 --> 00:51:40,598 So mission not accomplished. 1023 00:51:41,140 --> 00:51:43,350 Well, maybe this just means that you can 1024 00:51:43,726 --> 00:51:45,728 learn to care about all humans. 1025 00:51:45,811 --> 00:51:48,063 Well, I admire your positivity. 1026 00:51:48,147 --> 00:51:50,482 But if that's the solution, then I'm never gonna be god. 1027 00:51:52,860 --> 00:51:54,153 Lucifer. 1028 00:51:54,862 --> 00:51:57,615 - You will figure this out. - I hope so. 1029 00:51:58,365 --> 00:52:00,409 I'm sorry this has taken longer than we thought. 1030 00:52:00,743 --> 00:52:01,952 There's no rush, right? 1031 00:52:02,036 --> 00:52:04,288 It doesn't seem to be. 1032 00:52:05,539 --> 00:52:08,876 Maybe we should just... take our time. 1033 00:52:15,966 --> 00:52:19,928 Wow. You really, uh, put away a lot of candy in there. 1034 00:52:20,012 --> 00:52:22,389 Yup. Known to do that. 1035 00:52:23,682 --> 00:52:24,933 Call me "snacky chan." 1036 00:52:26,101 --> 00:52:29,021 Oh, man, you're so popcorn-y. 1037 00:52:32,608 --> 00:52:34,693 Well, this is me. 1038 00:52:35,027 --> 00:52:36,612 Wow, nice. 1039 00:52:37,071 --> 00:52:38,405 Yeah. 1040 00:52:39,740 --> 00:52:41,075 Hey, Ella, um... 1041 00:52:43,744 --> 00:52:46,038 I have to say that I think tonight 1042 00:52:46,830 --> 00:52:48,832 is the best date I've ever had. 1043 00:52:51,085 --> 00:52:56,090 Well, I would call you a liar, but... 1044 00:53:01,804 --> 00:53:03,055 Good night. 1045 00:53:10,145 --> 00:53:11,145 Hey, 1046 00:53:11,647 --> 00:53:13,023 if you're still up there... 1047 00:53:14,316 --> 00:53:15,359 Thanks. 1048 00:53:43,387 --> 00:53:44,722 What the... 70474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.