Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,052 --> 00:00:11,929
Boom!
2
00:00:21,522 --> 00:00:23,857
Go, go, go.
3
00:00:24,733 --> 00:00:26,360
- Aw!
- Oh.
4
00:00:29,279 --> 00:00:30,572
Careful...
5
00:00:34,159 --> 00:00:35,159
Oh, god.
6
00:00:36,036 --> 00:00:37,579
Well, not quite yet.
7
00:00:38,080 --> 00:00:39,373
But that was something else.
8
00:00:40,874 --> 00:00:43,252
- A good something else?
- Oh, absolutely.
9
00:00:43,919 --> 00:00:46,588
I never thought amenadiel's rod
being used in my sex life
10
00:00:46,672 --> 00:00:48,048
will be such a great thing.
11
00:00:50,300 --> 00:00:52,761
And I never thought your invulnerability
12
00:00:52,844 --> 00:00:56,306
- would have such extensive benefits.
- Ifl had known
13
00:00:56,390 --> 00:00:58,392
all I had to do was love you,
14
00:00:58,475 --> 00:01:01,311
and the simple act of loving you
would make me feel worthy of you.
15
00:01:01,395 --> 00:01:04,147
Which would then mean that my body
would no longer have to tell
16
00:01:04,231 --> 00:01:05,983
my unconscious mind to be vulnerable,
17
00:01:06,066 --> 00:01:08,777
allowing us to have
no-holds-barred sex all night long.
18
00:01:08,902 --> 00:01:09,903
Well, then,
19
00:01:09,987 --> 00:01:11,822
I would have done it
much sooner.
20
00:01:13,532 --> 00:01:15,576
Speaking of...
21
00:01:15,701 --> 00:01:16,910
Lucifer!
22
00:01:17,661 --> 00:01:19,121
Would it kill you to knock?
23
00:01:19,621 --> 00:01:21,832
Your door is an elevator.
24
00:01:22,791 --> 00:01:24,042
Dear me.
25
00:01:26,795 --> 00:01:29,256
How's it hanging, big guy? Ohhh.
26
00:01:33,802 --> 00:01:35,679
Your return to heaven
has been requested.
27
00:01:35,804 --> 00:01:37,806
Ah, the more things change.
28
00:01:39,057 --> 00:01:41,810
You said this was the morning
you would ascend.
29
00:01:42,019 --> 00:01:45,188
- Did I?
- Yet here you are in bed, scantily clad.
30
00:01:46,440 --> 00:01:48,275
Talk about things not changing...
31
00:01:52,237 --> 00:01:54,072
It's time, luci.
32
00:01:55,365 --> 00:01:58,452
Time for you to assume
your place on father's throne.
33
00:01:59,494 --> 00:02:01,079
Amenadiel, what's the rush?
34
00:02:01,788 --> 00:02:03,540
Oh. What she said.
35
00:02:04,833 --> 00:02:06,418
The world needs a god.
36
00:02:06,668 --> 00:02:09,004
Yeah, but your dad
was on earth for, what,
37
00:02:09,087 --> 00:02:10,631
a few months and everything was fine?
38
00:02:10,714 --> 00:02:13,550
Father may not have been in heaven,
but he was still god.
39
00:02:13,717 --> 00:02:15,153
And Lucifer has been here
for weeks,
40
00:02:15,177 --> 00:02:18,555
and look, is the universe collapsing
or frogs falling from the sky?
41
00:02:19,222 --> 00:02:21,600
No, not that we know of.
42
00:02:21,683 --> 00:02:23,518
And if the universe were to fall apart,
43
00:02:23,602 --> 00:02:25,979
don't you think you of all angels
would know first?
44
00:02:28,607 --> 00:02:29,733
I suppose you're right.
45
00:02:31,568 --> 00:02:32,568
Still.
46
00:02:32,736 --> 00:02:33,987
What is he waiting for?
47
00:02:34,738 --> 00:02:36,615
You know, becoming god is a big job.
48
00:02:36,698 --> 00:02:38,367
Maybe he doesn't want to go
in halfcocked.
49
00:02:38,450 --> 00:02:39,850
I should definitely be full cocked.
50
00:02:40,619 --> 00:02:44,456
Chloe, it's a little too late
to say he's not ready.
51
00:02:45,290 --> 00:02:47,084
We just fought a war for him.
52
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
Well, technically,
I did most of the fighting.
53
00:02:51,213 --> 00:02:52,214
Amenadiel,
54
00:02:53,590 --> 00:02:55,676
have a little faith in your brother.
55
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
He'll get there.
56
00:02:57,761 --> 00:02:58,762
He always does.
57
00:03:01,807 --> 00:03:02,808
Right, Lucifer?
58
00:03:05,143 --> 00:03:06,937
Oh, yes, absqutely.
59
00:03:07,312 --> 00:03:10,065
Don't worry.
I know just what I need to do.
60
00:03:13,610 --> 00:03:15,153
I need you to tell me what to do.
61
00:03:15,821 --> 00:03:18,490
You need me to tell you
what to do to be god?
62
00:03:18,573 --> 00:03:19,491
Exactly.
63
00:03:19,574 --> 00:03:21,344
Well, you helped me
with all my troubles being the devil.
64
00:03:21,368 --> 00:03:22,637
Why should the reverse be any different?
65
00:03:22,661 --> 00:03:24,496
I thought I wasn't
your therapist anymore.
66
00:03:25,872 --> 00:03:27,416
And look at what's happened?
67
00:03:27,833 --> 00:03:29,209
The world has no god.
68
00:03:29,292 --> 00:03:31,086
Clearly, I belong on his couch.
69
00:03:31,503 --> 00:03:33,797
Okay, so what is the problem?
70
00:03:33,880 --> 00:03:37,592
Well, I have seven billion problems
and only love one.
71
00:03:37,884 --> 00:03:39,803
What?
72
00:03:40,011 --> 00:03:41,888
Well, in order to be god, apparently,
73
00:03:42,013 --> 00:03:44,516
I need to care about all the humans
on the planet.
74
00:03:45,183 --> 00:03:46,183
An impossible feat,
75
00:03:46,226 --> 00:03:49,271
seeing as I find a large majority
of the human race to be insufferable.
76
00:03:49,771 --> 00:03:52,482
Then I was thinking, doctor,
you help people.
77
00:03:53,233 --> 00:03:54,693
I'd like to think I do. Yes.
78
00:03:54,776 --> 00:03:57,070
And I've seen some of your patients,
I mean,
79
00:03:57,738 --> 00:03:59,030
Talk about mouth breathers.
80
00:03:59,531 --> 00:04:02,451
So how is it possible that you are able
to care about all of them?
81
00:04:03,452 --> 00:04:05,370
Well, being a good therapist
82
00:04:05,495 --> 00:04:08,999
is about taking your own opinions
out of the equation.
83
00:04:09,291 --> 00:04:10,959
Listening without bias.
84
00:04:11,251 --> 00:04:13,879
Keeping your personal feelings
to yourself.
85
00:04:14,963 --> 00:04:16,923
- Oh, I think I understand.
- Probably not.
86
00:04:17,132 --> 00:04:19,134
You don't care about
your patients at all.
87
00:04:19,384 --> 00:04:20,695
That's definitely not what I was saying.
88
00:04:20,719 --> 00:04:21,970
So what you're saying is,
89
00:04:22,387 --> 00:04:25,766
I need to be able to help people
that I don't care about.
90
00:04:26,475 --> 00:04:28,643
If I prove I can do that,
91
00:04:28,852 --> 00:04:30,812
then I'll prove I can be god.
92
00:04:31,188 --> 00:04:33,315
Yeah. Well, I suppose
you've had worse ideas.
93
00:04:33,398 --> 00:04:34,691
Yes, thank you, doctor.
94
00:04:35,317 --> 00:04:36,485
You know...
95
00:04:37,235 --> 00:04:40,489
You really do have a very special way
of helping me.
96
00:04:40,655 --> 00:04:41,865
Amazing.
97
00:04:46,578 --> 00:04:47,913
I suppose I do.
98
00:05:09,309 --> 00:05:10,727
Oh, good morning.
99
00:05:10,894 --> 00:05:12,103
Even better now.
100
00:05:13,271 --> 00:05:16,066
I mean, you know, because of you.
Not that dead body.
101
00:05:17,275 --> 00:05:20,028
Thanks, it's, um,
it's good to see you, too.
102
00:05:21,488 --> 00:05:22,989
Um, I just
103
00:05:23,281 --> 00:05:25,033
noticed they were showing supercop here.
104
00:05:25,325 --> 00:05:26,785
I love that movie.
105
00:05:26,910 --> 00:05:28,286
Oh, my gosh. So do I.
106
00:05:28,495 --> 00:05:30,038
- Really?
- Yeah. I mean,
107
00:05:30,205 --> 00:05:35,001
Jackie chan is amazing,
but personally, I love...
108
00:05:35,252 --> 00:05:36,252
Michelle yeoh.
109
00:05:36,294 --> 00:05:37,963
Yeah, she steals the whole thing.
110
00:05:38,046 --> 00:05:41,132
Right? She is such a badass,
like, she just comes out of nowhere.
111
00:05:41,216 --> 00:05:42,092
- Yeah.
- Remember that part
112
00:05:42,217 --> 00:05:43,468
where she takes the chopsticks
113
00:05:43,635 --> 00:05:44,904
and she just used them his weapons?
114
00:05:44,928 --> 00:05:46,614
Yeah, she's like, shoo-shoo,
and then Jackie chan just
115
00:05:46,638 --> 00:05:48,115
throws a bunch of 'em, and he's like...
116
00:05:48,139 --> 00:05:49,850
I scared 'em away.
117
00:05:50,016 --> 00:05:52,102
Yeah, it's funny, I actually, um,
118
00:05:52,394 --> 00:05:54,354
started taking karate lessons
because of her.
119
00:05:54,563 --> 00:05:55,647
- Really?
- I mean,
120
00:05:55,730 --> 00:05:58,358
I got a long way to go
before I reach Michelle yeoh level.
121
00:05:58,441 --> 00:06:00,652
But, oh, she's so fun, you know,
122
00:06:00,777 --> 00:06:02,153
to learn all the moves.
123
00:06:02,279 --> 00:06:03,548
- Oh.
- I mean if you got kicked...
124
00:06:03,572 --> 00:06:04,892
Oh, easy. Easy now.
125
00:06:05,031 --> 00:06:07,033
- You are like...
- Oh!
126
00:06:07,325 --> 00:06:09,085
- It's okay. I got it.
- Oh, butterfingers...
127
00:06:10,036 --> 00:06:11,705
- Oh, hey.
- Sorry. Yeah.
128
00:06:11,788 --> 00:06:13,540
Old butterfingers over here.
129
00:06:13,623 --> 00:06:16,376
Ah, don't worry.
I drop stuff all the time.
130
00:06:18,211 --> 00:06:19,880
Um, you know,
131
00:06:19,963 --> 00:06:21,899
if they're showing this thing all week,
we should...
132
00:06:21,923 --> 00:06:22,924
- Murder!
- What?
133
00:06:23,008 --> 00:06:25,635
I-I-I mean, I mean, dead body...
134
00:06:25,969 --> 00:06:27,637
Over there.
135
00:06:29,639 --> 00:06:30,682
Yeah.
136
00:06:32,183 --> 00:06:33,183
Yes.
137
00:06:33,768 --> 00:06:37,522
So, uh, victim is a John Doe.
138
00:06:37,606 --> 00:06:40,025
Uh, no hits on prints, no wallet.
139
00:06:40,108 --> 00:06:42,611
Just a burner phone
with one number on it.
140
00:06:42,861 --> 00:06:43,861
Okay.
141
00:06:44,195 --> 00:06:45,195
Any witnesses?
142
00:06:45,363 --> 00:06:47,198
Nope. Body was called in anonymously.
143
00:06:47,824 --> 00:06:50,493
All right. Uh, I'll put a trace
on the number.
144
00:06:50,577 --> 00:06:53,413
I'll grab whatever footage I can
from cctv cameras in the area.
145
00:06:53,496 --> 00:06:55,415
And what was the cause of death again?
146
00:06:55,665 --> 00:06:56,665
Well...
147
00:06:58,501 --> 00:07:00,170
Must have been one angry woman.
148
00:07:00,337 --> 00:07:01,880
Or Michelle yeoh working on her moves.
149
00:07:02,297 --> 00:07:04,382
Right. Yeah. Good one.
150
00:07:05,425 --> 00:07:06,760
Yeah.
151
00:07:06,968 --> 00:07:07,844
Oh, hey, Lucifer.
152
00:07:07,928 --> 00:07:09,971
Out of my way, miss Lopez,
I care about you.
153
00:07:10,472 --> 00:07:14,559
But you, I don't care about you at all.
154
00:07:14,976 --> 00:07:18,355
And that is why I'm going to help you.
155
00:07:32,452 --> 00:07:34,537
Personal barista at your service.
156
00:07:37,707 --> 00:07:38,707
I don't drink coffee.
157
00:07:38,750 --> 00:07:41,586
Oh, man after my own heart.
158
00:07:44,714 --> 00:07:47,342
Okay. Okay. Um, look,
159
00:07:48,176 --> 00:07:50,053
I appreciate what you're trying
to do here,
160
00:07:51,513 --> 00:07:52,555
whatever that is,
161
00:07:52,931 --> 00:07:55,600
but like I told you at the crime scene,
don't need your help.
162
00:07:55,850 --> 00:07:58,603
Well, unfortunately for both of us,
I need you to need my help.
163
00:07:58,728 --> 00:08:01,982
So come on,
let me be the answer to your prayers.
164
00:08:02,774 --> 00:08:05,902
I promise you, I'm all good.
165
00:08:05,986 --> 00:08:08,238
I didn't want to have to do this
166
00:08:09,322 --> 00:08:12,033
but one last time before I'm god.
Tell me, Carol,
167
00:08:12,492 --> 00:08:14,869
what is it you truly desire?
168
00:08:19,207 --> 00:08:21,584
Really, I'm all good.
169
00:08:21,918 --> 00:08:25,088
Oh, did not have you
as the complex type but...
170
00:08:25,171 --> 00:08:27,298
Come on.
There must be something in there.
171
00:08:27,882 --> 00:08:28,882
Yeah.
172
00:08:31,970 --> 00:08:33,948
I want someone I can spend
the rest of my life with.
173
00:08:33,972 --> 00:08:36,016
Someone who loves me for who I am.
174
00:08:36,099 --> 00:08:37,827
Somebody I can wake up next to
in the morning
175
00:08:37,851 --> 00:08:39,811
and just totally connect with.
176
00:08:40,395 --> 00:08:43,189
Uh, I see. You want sex.
177
00:08:43,398 --> 00:08:44,524
No. What? No.
178
00:08:44,607 --> 00:08:46,234
Well, you are in luck, my friend.
179
00:08:46,317 --> 00:08:48,695
Because you are looking at
a literal sex god,
180
00:08:48,820 --> 00:08:50,655
one determined to help you get laid.
181
00:08:50,780 --> 00:08:52,782
Yeah. No, I am pretty sure
idontneed
182
00:08:52,866 --> 00:08:54,451
your help to find the right person.
183
00:08:54,534 --> 00:08:57,120
- Hmm.
- Besides, if I've gone this long...
184
00:08:57,203 --> 00:08:58,203
Oh, I see.
185
00:08:58,246 --> 00:09:00,540
I mean, I get a bit squirrelly myself
after a dry patch.
186
00:09:00,623 --> 00:09:01,703
How long's it been exactly?
187
00:09:02,375 --> 00:09:05,378
- I don't know, 14 maybe 15...
- Days.
188
00:09:05,462 --> 00:09:06,462
Oh, that's awful.
189
00:09:07,338 --> 00:09:08,339
Months.
190
00:09:08,840 --> 00:09:11,092
- Fifteen months!
- Shh.
191
00:09:11,176 --> 00:09:12,886
How can you even walk properly?
192
00:09:13,511 --> 00:09:15,096
Yeah, thank future me, I'm here.
193
00:09:15,180 --> 00:09:17,057
We need to remedy
this situation immediately.
194
00:09:17,182 --> 00:09:20,518
I do not understand what is happening
right now, but I can tell you this.
195
00:09:20,810 --> 00:09:22,562
I don't need your help to have sex.
196
00:09:22,645 --> 00:09:25,899
Uh, I could just come back later.
197
00:09:25,982 --> 00:09:27,859
Uh, no, Ella. Um, we-we...
198
00:09:27,942 --> 00:09:30,111
We're just, uh...
199
00:09:30,236 --> 00:09:32,280
Uh, I'm sorry. What's up?
200
00:09:32,363 --> 00:09:36,534
Um, well, we, uh, got the cctv footage
back from the crime scene.
201
00:09:36,910 --> 00:09:41,831
Uh, the actual murder took place
out of frame, but we did get this.
202
00:09:46,086 --> 00:09:47,337
- Is she carrying...
- Bags.
203
00:09:47,462 --> 00:09:51,549
And the names on those bags
are all brand names of shoes.
204
00:09:51,633 --> 00:09:53,134
Well, the running is very suspicious.
205
00:09:53,218 --> 00:09:56,179
Yeah, especially because the COD
was a stiletto to the neck.
206
00:09:56,387 --> 00:09:57,387
Can we run the plates?
207
00:09:57,430 --> 00:09:58,973
Already done. Kate Jacobs.
208
00:09:59,140 --> 00:10:00,141
And guess what?
209
00:10:00,225 --> 00:10:03,019
Her phone number matches the one
in the victim's burner.
210
00:10:03,812 --> 00:10:06,564
Okay. Looks like I got a date
with the shoe lady.
211
00:10:07,440 --> 00:10:09,484
Not a date. Uh, it is, uh, it's...
212
00:10:09,734 --> 00:10:12,153
I have an interrogation
with the shoe lady.
213
00:10:12,237 --> 00:10:13,613
Uh...
214
00:10:14,030 --> 00:10:15,365
- Huh.
- Not a date.
215
00:10:15,698 --> 00:10:18,701
- It's...
- A date with the shoe lady.
216
00:10:18,785 --> 00:10:21,037
Maybe she'll give you the horn.
Shoehorn.
217
00:10:23,081 --> 00:10:25,583
Thank you, Lucifer, so much.
218
00:10:26,000 --> 00:10:27,460
Now, if you'll please excuse me.
219
00:10:27,627 --> 00:10:30,672
Like I said, I do not need your help.
220
00:10:32,465 --> 00:10:33,842
I need your help.
221
00:10:33,925 --> 00:10:34,925
Oh, yeah?
222
00:10:35,009 --> 00:10:38,096
Come in.
Going a little stir crazy actually.
223
00:10:38,179 --> 00:10:40,431
It's taking a while for Lucifer
224
00:10:40,515 --> 00:10:42,517
to start running the family business.
225
00:10:42,600 --> 00:10:44,018
And it's fine. I trust him.
226
00:10:44,102 --> 00:10:46,729
I'm just not used to having
this much time on my hands.
227
00:10:47,897 --> 00:10:48,940
Anyhow, what's up?
228
00:10:49,232 --> 00:10:51,359
Uh, it's that guy
229
00:10:51,818 --> 00:10:53,695
Carol, you know, detective corbett.
230
00:10:54,028 --> 00:10:55,405
It's just, uh,
231
00:10:55,780 --> 00:10:58,616
it's just that, you know,
well, he's nice. Okay?
232
00:10:58,908 --> 00:11:00,535
Maybe a little too nice
233
00:11:00,660 --> 00:11:03,246
and suspiciously normal.
234
00:11:03,329 --> 00:11:05,790
And it's just, I mean,
he's just too good to be true.
235
00:11:06,332 --> 00:11:08,042
You like him? Aw.
236
00:11:08,126 --> 00:11:10,837
No, no, no "aw." Okay, I mean, I...
237
00:11:11,379 --> 00:11:13,089
I love kung fu movies, okay?
238
00:11:13,173 --> 00:11:15,675
And apparently he loves
kung fu movies, too.
239
00:11:15,758 --> 00:11:18,303
But, I mean, he's clearly lying
to manipulate me, right?
240
00:11:18,386 --> 00:11:21,264
I mean, what are the chances
we both like the same thing?
241
00:11:21,723 --> 00:11:23,975
Um, well, you pretty much
like everything Ella.
242
00:11:24,058 --> 00:11:25,058
So pretty high.
243
00:11:25,894 --> 00:11:30,940
Okay, fine. But he's alsojust
super cute and insanely polite.
244
00:11:31,024 --> 00:11:32,192
Says all right things.
245
00:11:32,275 --> 00:11:36,196
And he picked up my bag.
246
00:11:36,863 --> 00:11:37,863
Who does that?
247
00:11:38,489 --> 00:11:40,033
He reminds you of Pete, huh?
248
00:11:42,285 --> 00:11:45,622
It's just really hard to trust someone
249
00:11:45,705 --> 00:11:48,041
after your last bf was an sk.
250
00:11:49,500 --> 00:11:50,627
Serial killer.
251
00:11:53,087 --> 00:11:56,090
Well,
Carol isn't a serial killer,
252
00:11:56,299 --> 00:11:58,218
and he was one of Dan's best friends.
253
00:11:58,343 --> 00:12:01,763
Yeah, but you didn't know that Pete was
a serial killer, and neither did Dan.
254
00:12:02,222 --> 00:12:03,848
Right. Good point.
255
00:12:04,349 --> 00:12:05,391
Well, what would help?
256
00:12:05,850 --> 00:12:09,062
I don't know,
knowing every single thing about him.
257
00:12:10,480 --> 00:12:13,066
- You're saying you want to investigate?
- What?
258
00:12:13,691 --> 00:12:17,612
You mean, like, stalk him on Facebook
or see if he's on Instagram?
259
00:12:17,695 --> 00:12:22,283
No, no, no. I'm thinking more along the
lines of the precinct personnel files.
260
00:12:22,408 --> 00:12:25,370
Oh, I don't know about that.
261
00:12:25,453 --> 00:12:28,248
I just... maybe I just overreacted.
262
00:12:28,331 --> 00:12:29,457
No, no, no. It's good.
263
00:12:29,540 --> 00:12:31,292
It's good to do a little recon.
264
00:12:31,501 --> 00:12:33,101
You have to know
what you're getting into
265
00:12:33,169 --> 00:12:34,462
- come on.
- Right.
266
00:12:42,845 --> 00:12:43,845
I didn't kill him.
267
00:12:44,180 --> 00:12:45,932
I sell designer accessories.
268
00:12:46,057 --> 00:12:47,475
He was my best client.
269
00:12:48,184 --> 00:12:49,269
Okay.
270
00:12:49,686 --> 00:12:52,397
So if you didn't kill him,
271
00:12:52,522 --> 00:12:54,482
why did you run
from the scene of the crime?
272
00:12:54,983 --> 00:12:57,402
Well, we were supposed to be
meeting up for a sale,
273
00:12:57,485 --> 00:13:00,363
but when I got there, I found him dead.
274
00:13:01,447 --> 00:13:02,447
I panicked.
275
00:13:02,615 --> 00:13:04,095
I mean, I still called it in, though.
276
00:13:04,534 --> 00:13:06,374
What a stand-up citizen.
277
00:13:06,452 --> 00:13:08,454
Wouldn't you agree, detective corbett?
278
00:13:08,830 --> 00:13:10,290
Who is that?
279
00:13:10,665 --> 00:13:11,708
That's nobody.
280
00:13:12,208 --> 00:13:13,418
Please ignore him.
281
00:13:13,793 --> 00:13:18,298
So if the victim
was one of your "best clients,"
282
00:13:19,007 --> 00:13:21,426
why didn't you wait
for the police to arrive?
283
00:13:21,968 --> 00:13:25,388
I mean, unless your goods are stolen?
284
00:13:25,471 --> 00:13:28,558
I can neither confirm nor deny that.
285
00:13:28,683 --> 00:13:32,270
What you can't
deny is the chemistry between you two.
286
00:13:32,353 --> 00:13:34,814
Seriously, who is that?
287
00:13:35,189 --> 00:13:37,150
This is the voice of god.
288
00:13:39,277 --> 00:13:43,364
Lucifer,
please get out of there.
289
00:13:43,448 --> 00:13:44,824
I'm here for you.
290
00:13:44,907 --> 00:13:45,908
So as you wish.
291
00:13:48,619 --> 00:13:49,662
Okay. Um...
292
00:13:49,746 --> 00:13:50,830
Lucifer, that was
293
00:13:50,913 --> 00:13:53,458
not an invitation
for you to come in here.
294
00:13:53,541 --> 00:13:54,751
Leave, please.
295
00:13:54,834 --> 00:13:57,962
Assertive, yet polite.
An attractive combo, wouldn't you say?
296
00:13:58,129 --> 00:13:59,505
I am so sorry about this...
297
00:13:59,630 --> 00:14:01,066
But also thoughtful
and sensitive.
298
00:14:01,090 --> 00:14:04,135
That makes you want to
jump his bones, doesn't it?
299
00:14:04,510 --> 00:14:06,596
What is going on here?
300
00:14:06,679 --> 00:14:09,474
I am here to facilitate
a love connection.
301
00:14:09,557 --> 00:14:12,101
I know you two have so much in common.
302
00:14:12,185 --> 00:14:14,979
Kate, you are... a criminal.
303
00:14:15,063 --> 00:14:16,856
And Carol here catches criminals.
304
00:14:16,939 --> 00:14:18,775
So, see? Perfect.
305
00:14:18,858 --> 00:14:21,402
She is a person of interest
in a murder investigation.
306
00:14:21,486 --> 00:14:22,838
So you're saying you're interested?
307
00:14:22,862 --> 00:14:23,780
No. No. Whoa, whoa,
308
00:14:23,863 --> 00:14:26,949
- I'm not still in trouble, am I?
- Well, that depends, miss Jacobs.
309
00:14:27,033 --> 00:14:29,202
Do you have any information
that could be useful to us?
310
00:14:29,285 --> 00:14:31,662
Maybe the name of the victim,
for starters.
311
00:14:31,746 --> 00:14:33,247
I have his first name.
312
00:14:33,331 --> 00:14:34,332
Fred.
313
00:14:34,791 --> 00:14:37,919
I don't ask a lot of my clients.
Just that they pay in cash.
314
00:14:38,002 --> 00:14:39,754
Of course.
315
00:14:41,255 --> 00:14:44,342
Uh, can you think of anything else?
316
00:14:45,593 --> 00:14:48,763
Well, Fred was always
buying this woman, Fiona, shoes.
317
00:14:49,013 --> 00:14:51,766
But lately, I've been hearing
about another woman.
318
00:14:51,849 --> 00:14:56,562
In fact, I actually heard them arguing
on the phone, and she sounded jealous.
319
00:14:56,771 --> 00:15:00,274
Hmm. A messy love triangle
speaks to motive.
320
00:15:00,441 --> 00:15:02,561
And do you know the other
woman's name, by any chance?
321
00:15:02,860 --> 00:15:04,070
Busty.
322
00:15:04,570 --> 00:15:06,155
It's a weird name, right?
323
00:15:06,406 --> 00:15:07,407
It's why I remember it.
324
00:15:07,782 --> 00:15:08,825
Wait.
325
00:15:08,908 --> 00:15:11,244
I know a drag queen named busty
326
00:15:11,327 --> 00:15:14,455
who performs at hamburger Mary's.
Busty bazoongas.
327
00:15:14,664 --> 00:15:16,707
There can't be two of those.
328
00:15:16,916 --> 00:15:17,792
Pun intended.
329
00:15:17,875 --> 00:15:19,919
Okay, well,
if it's with the high-end accessories,
330
00:15:20,086 --> 00:15:22,004
and it is the only lead we have.
331
00:15:22,088 --> 00:15:23,798
Miss Jacobs, you are free to go,
332
00:15:23,881 --> 00:15:26,926
as long as your alibi checks out,
of course.
333
00:15:27,385 --> 00:15:29,387
- Thank you.
- Mm-hmm.
334
00:15:30,680 --> 00:15:33,182
See? You helped me, buddy.
335
00:15:33,266 --> 00:15:36,352
So, thank you, and...
336
00:15:39,689 --> 00:15:41,441
You are welcome.
337
00:15:50,283 --> 00:15:52,243
I don't feel any different.
338
00:15:53,411 --> 00:15:55,180
Come on, Marty. Just try my
badge one more time. I'm sure...
339
00:15:55,204 --> 00:15:58,040
Miss Decker,
you are no longer a detective.
340
00:15:58,291 --> 00:16:00,751
And Lopez, you don't have access.
341
00:16:01,377 --> 00:16:02,462
Sorry, ladies.
342
00:16:02,545 --> 00:16:04,130
Rules are rules.
343
00:16:04,589 --> 00:16:05,589
Marty.
344
00:16:05,631 --> 00:16:07,550
- Artisan donut truck's here.
- Ooh.
345
00:16:19,896 --> 00:16:21,355
Well, we tried.
346
00:16:22,398 --> 00:16:24,150
You know, he's right.
347
00:16:24,233 --> 00:16:27,069
I mean, rules are rules, and...
348
00:16:27,320 --> 00:16:29,697
They're there for a reason.
349
00:16:29,780 --> 00:16:31,380
But you know, maybe it's for the best...
350
00:16:33,493 --> 00:16:34,493
Because_.
351
00:16:37,205 --> 00:16:38,122
Ella, look,
352
00:16:38,206 --> 00:16:40,291
the lock it's just...
353
00:16:40,458 --> 00:16:42,293
- Broken.
- Whoa.
354
00:16:42,502 --> 00:16:43,503
Yeah.
355
00:16:43,586 --> 00:16:46,172
Oh, you're gonnajust...
356
00:16:46,255 --> 00:16:48,007
- Come on.
- Uh...
357
00:16:49,008 --> 00:16:50,968
Okay, yeah,
358
00:16:51,052 --> 00:16:55,139
I guess, um, ifwe're quick... oh, god.
359
00:17:07,610 --> 00:17:11,572
Well... aren't you
an all-American slice of pie.
360
00:17:11,656 --> 00:17:12,990
Table for one?
361
00:17:13,115 --> 00:17:14,158
Hopefully?
362
00:17:14,325 --> 00:17:16,786
Unfortunately not. I am
detective Carol corbett,
363
00:17:16,869 --> 00:17:18,704
LAPD. I'm actually here
364
00:17:18,788 --> 00:17:21,040
to ask a couple of questions.
365
00:17:21,123 --> 00:17:27,630
Um, could you tell me where
a miss bazoongas, uh, would be, busty?
366
00:17:27,713 --> 00:17:29,423
Yeah, she's about to go on.
367
00:17:29,507 --> 00:17:31,259
She's just running a scooch behind.
368
00:17:31,342 --> 00:17:34,220
Poor thing. She barely had time to tuck.
369
00:17:34,595 --> 00:17:36,180
Our regular headliner,
370
00:17:36,264 --> 00:17:39,016
didn't bother to show tonight.
Frickin' Fiona.
371
00:17:39,100 --> 00:17:40,601
Hmm.
372
00:17:40,685 --> 00:17:42,478
So, Fiona works here, too.
373
00:17:42,562 --> 00:17:44,355
Mm-hmm.
374
00:17:44,564 --> 00:17:50,653
Would you say that Fiona and busty
have a hostile relationship at all?
375
00:17:50,778 --> 00:17:52,863
Fiona fierce?
376
00:17:52,947 --> 00:17:55,283
She's literally hostile with everyone.
377
00:17:56,242 --> 00:17:57,952
Let me ask you something, though.
378
00:17:58,119 --> 00:18:01,455
Why are all detectives called "dicks"?
379
00:18:03,291 --> 00:18:05,376
- Uh, you're a detective?
- Yes.
380
00:18:05,459 --> 00:18:07,545
Hi. I'm the club's manager, niles.
Can I help you?
381
00:18:07,795 --> 00:18:08,963
Great. Um...
382
00:18:09,046 --> 00:18:11,090
Thank you.
383
00:18:16,387 --> 00:18:17,638
So sorry to bother you.
384
00:18:17,722 --> 00:18:18,848
I am investigating
385
00:18:18,931 --> 00:18:20,725
the murder of a man named Fred.
386
00:18:21,100 --> 00:18:22,184
What?
387
00:18:22,268 --> 00:18:23,603
Fiona is dead?
388
00:18:24,604 --> 00:18:25,479
God!
389
00:18:25,563 --> 00:18:27,315
She was a bitch. But, she was our bitch.
390
00:18:27,398 --> 00:18:28,524
Wait.
391
00:18:28,608 --> 00:18:30,735
Fiona is Fred's drag persona?
392
00:18:31,485 --> 00:18:32,361
That means that
393
00:18:32,445 --> 00:18:35,573
busty was actually fighting with Fred,
right before he died.
394
00:18:35,656 --> 00:18:37,617
Whoa, wait. You think Brian did this?
395
00:18:37,700 --> 00:18:38,909
Who's Brian?
396
00:18:38,993 --> 00:18:41,162
Brian's drag persona is busty,
397
00:18:41,245 --> 00:18:44,624
- the queen taking Fiona's spot.
- Busty, got it. Okay.
398
00:18:44,707 --> 00:18:48,711
Excuse me, detective.
I have to go cue up the show.
399
00:18:48,836 --> 00:18:50,338
Of course.
400
00:18:51,547 --> 00:18:53,132
Hello. Hello. Hello.
401
00:18:53,215 --> 00:18:55,509
Are you ready for an amazing show?
402
00:18:56,260 --> 00:19:01,641
All righty.
Welcome, ladies and gentle-ladies!
403
00:19:01,849 --> 00:19:03,285
Huh. Who am I kidding? I know you're all
404
00:19:03,309 --> 00:19:05,353
bitches and whores, am I right?
405
00:19:05,436 --> 00:19:07,772
Now, I want you to clap your hands
406
00:19:07,855 --> 00:19:08,981
louder than my cheeks
407
00:19:09,065 --> 00:19:11,442
while watching a Ryan gosling movie
408
00:19:11,525 --> 00:19:13,569
during a thunderstorm...
409
00:19:13,736 --> 00:19:16,238
Because we have a very special
performance coming up,
410
00:19:16,322 --> 00:19:20,826
one this queen would kill for.
411
00:19:23,913 --> 00:19:26,374
My dear friend
joining me onstage
412
00:19:26,457 --> 00:19:28,042
puts the "ass" in classy,
413
00:19:28,125 --> 00:19:30,461
just the "tip" in tipsy,
414
00:19:30,544 --> 00:19:31,754
and puts the "hot,"
415
00:19:31,837 --> 00:19:34,590
in ooh-aah-hot!
416
00:19:35,508 --> 00:19:38,511
And he loves a tramp.
417
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
Tramp
418
00:19:42,723 --> 00:19:43,974
Tramp
419
00:19:44,266 --> 00:19:46,102
ooh
420
00:19:46,185 --> 00:19:48,312
yeah
421
00:19:48,437 --> 00:19:50,439
she gets too hungry for
422
00:19:50,523 --> 00:19:52,400
dinner at 8:00 now
423
00:19:52,483 --> 00:19:54,068
she hates the theater
424
00:19:54,193 --> 00:19:55,736
but she never comes late
425
00:19:55,820 --> 00:19:57,822
and miss ting never bothers
426
00:19:57,905 --> 00:19:59,240
with the people that she hates
427
00:19:59,323 --> 00:20:02,868
and, that's why the lady is a tramp...
428
00:20:02,952 --> 00:20:04,120
Lucifer morningstar...
429
00:20:04,203 --> 00:20:05,579
She gets beside you
430
00:20:05,663 --> 00:20:07,581
she howls and she moans
431
00:20:07,665 --> 00:20:09,542
tells splenderella
432
00:20:09,625 --> 00:20:11,293
just to leave her alone
433
00:20:11,377 --> 00:20:13,170
she's not so hot
434
00:20:13,254 --> 00:20:14,964
but her shape is her own
435
00:20:15,047 --> 00:20:15,923
that's why, that's why
436
00:20:16,006 --> 00:20:18,217
the lady is a tramp now
437
00:20:18,300 --> 00:20:19,969
she loves the free
438
00:20:20,052 --> 00:20:22,722
fresh wind in her hair
439
00:20:22,805 --> 00:20:24,306
life without care
440
00:20:25,099 --> 00:20:26,892
- she's broke.
- Is that so?
441
00:20:26,976 --> 00:20:28,728
Hates California
442
00:20:28,811 --> 00:20:30,688
it's so smoggy and damp
443
00:20:30,771 --> 00:20:33,691
that's why the lady is a tramp now
444
00:20:33,774 --> 00:20:35,860
she flew down to London
445
00:20:35,943 --> 00:20:38,279
and left me behind
446
00:20:38,362 --> 00:20:39,864
and I missed the crowning
447
00:20:39,947 --> 00:20:41,991
but I didn't mind
448
00:20:42,074 --> 00:20:44,869
she won't play Scarlett
in gone with the wind...
449
00:20:44,952 --> 00:20:45,995
That's gotta rhyme.
450
00:20:46,203 --> 00:20:49,123
That's why the lady is a tramp now
451
00:20:49,206 --> 00:20:53,335
she likes to go rowing
down on central park lake
452
00:20:53,627 --> 00:20:55,671
she picks a prize fight
453
00:20:55,755 --> 00:20:57,131
that isn't a fake
454
00:20:57,214 --> 00:20:59,133
why, she even goes to the opera
455
00:20:59,216 --> 00:21:00,843
and stays wide awake
456
00:21:01,594 --> 00:21:04,346
that's why the lady is a tramp now
457
00:21:04,430 --> 00:21:07,016
I like the green grass
458
00:21:07,099 --> 00:21:08,768
under my shoes
459
00:21:08,851 --> 00:21:10,269
now what can I lose?
460
00:21:10,394 --> 00:21:11,270
Lose?
461
00:21:11,353 --> 00:21:12,897
- She's flat.
- Well, that's that.
462
00:21:13,105 --> 00:21:16,776
She's all alone
when 1 lower my lamp
463
00:21:16,859 --> 00:21:18,652
that's why the lady
464
00:21:18,736 --> 00:21:20,738
that's why the lady
465
00:21:20,821 --> 00:21:24,033
that's why the lady
466
00:21:24,116 --> 00:21:29,538
is a tramp
467
00:21:30,456 --> 00:21:32,750
Lucifer morningstar,
ladies and gentlemen!
468
00:21:32,833 --> 00:21:33,833
Thank you.
469
00:21:33,876 --> 00:21:35,476
You never know where he's gonna turn up.
470
00:21:35,628 --> 00:21:37,421
Ooh.
471
00:21:37,505 --> 00:21:39,089
Ooh, and ooh-ooh.
472
00:21:51,101 --> 00:21:54,230
Whoa, it says here Carol was in vice.
473
00:21:54,396 --> 00:21:56,565
Wow. Infiltrated a citywide meth ring.
474
00:21:56,649 --> 00:21:58,818
Takes a special kind of person
to pull that off.
475
00:21:58,901 --> 00:22:01,779
Yeah. Yeah, a liar person.
476
00:22:01,862 --> 00:22:03,113
Shh. Trixie's sleeping.
477
00:22:04,240 --> 00:22:07,076
But, I mean, isn't that
what undercover cops do?
478
00:22:07,159 --> 00:22:09,286
Run around pretending
to be something they're not?
479
00:22:09,453 --> 00:22:12,456
And... and he did it for three years?
480
00:22:12,540 --> 00:22:14,124
Mmm. Two years.
481
00:22:14,291 --> 00:22:17,670
Looks like he took
a year off after vice.
482
00:22:18,546 --> 00:22:19,713
Wait a second.
483
00:22:20,214 --> 00:22:23,717
You're saying that after he was
a professional liar, hejust vanished?
484
00:22:24,218 --> 00:22:27,346
Chloe, that's even worse.
Who knows what he was doing?
485
00:22:27,471 --> 00:22:30,182
Well, working undercover
can be extremely stressful.
486
00:22:30,307 --> 00:22:32,268
He probably just took
some time off to decompress.
487
00:22:32,351 --> 00:22:34,353
Cops do it all the time.
488
00:22:34,895 --> 00:22:36,248
Ella, I hate to say it.
I just don't think
489
00:22:36,272 --> 00:22:38,190
there's anything left
to investigate here.
490
00:22:43,404 --> 00:22:44,405
Yeah.
491
00:22:44,697 --> 00:22:46,490
Yeah, you're probably right.
492
00:22:50,160 --> 00:22:51,537
Well, did you find the killer?
493
00:22:51,620 --> 00:22:55,124
It seems that you are the main suspect
at the moment.
494
00:22:57,084 --> 00:22:58,460
Say what now?
495
00:22:58,544 --> 00:23:01,755
Look, in busty's defense,
I did hear Fiona was a bit of a bitch.
496
00:23:01,881 --> 00:23:05,759
Yeah, Fiona was a raging ball of a
bitch, but she became my mentor.
497
00:23:06,886 --> 00:23:09,054
I've always been something
of a comedy queen.
498
00:23:09,430 --> 00:23:11,056
And lately, I've been working on...
499
00:23:12,558 --> 00:23:14,059
Serving more fish.
500
00:23:16,020 --> 00:23:17,313
Upping her beauty game.
501
00:23:18,397 --> 00:23:21,358
Nobody does glamazon
like Fiona fierce.
502
00:23:21,734 --> 00:23:25,529
She was helping me revamp
my entire drag persona.
503
00:23:27,197 --> 00:23:29,074
She even gave me this...
504
00:23:29,825 --> 00:23:31,327
This really cute pair of heels.
505
00:23:33,245 --> 00:23:34,246
From Kate?
506
00:23:34,622 --> 00:23:35,706
Yeah.
507
00:23:35,789 --> 00:23:39,418
Kate told us that she heard you
and Fiona arguing on the phone.
508
00:23:39,501 --> 00:23:41,420
Oh, we argued like trailer trash
509
00:23:41,503 --> 00:23:44,924
in a Walmart parking lot
on black Friday.
510
00:23:45,049 --> 00:23:46,467
And for good reason.
511
00:23:49,136 --> 00:23:52,973
Everybody sees drag as this
pinnacle of self-discovery
512
00:23:53,057 --> 00:23:56,226
that once you found this world,
this life, that's it.
513
00:23:56,310 --> 00:23:57,770
Supposed to be this...
514
00:23:59,021 --> 00:24:01,315
Fierce idol that's
got it all figured out.
515
00:24:01,398 --> 00:24:03,609
God-like, almost.
516
00:24:03,984 --> 00:24:07,321
Owning one's self down
to the last manicured nail.
517
00:24:08,697 --> 00:24:10,175
But confidence is a work in progress.
518
00:24:10,199 --> 00:24:14,244
I mean, when is anyone's chicken
ever fully cooked.
519
00:24:14,828 --> 00:24:15,829
Know what I mean?
520
00:24:16,455 --> 00:24:17,456
Yes.
521
00:24:17,915 --> 00:24:19,667
Drag saved me.
522
00:24:20,000 --> 00:24:23,003
This make-up, this jewelry,
this is my armor.
523
00:24:23,629 --> 00:24:25,089
And Fiona helped me see that.
524
00:24:25,214 --> 00:24:27,800
Even though the paint
can give me strength,
525
00:24:27,883 --> 00:24:29,885
it still has to come from within.
526
00:24:30,928 --> 00:24:34,390
I think I was holding part of myself
back 'cause I was afraid that,
527
00:24:34,932 --> 00:24:37,851
well, that if I put too much effort
into being...
528
00:24:38,769 --> 00:24:41,981
It sounds stupid, a pretty queen...
529
00:24:42,523 --> 00:24:43,983
That people would laugh at me.
530
00:24:44,858 --> 00:24:46,026
And not in a good way.
531
00:24:47,111 --> 00:24:49,989
But ifwe're gonna change the world,
and hunty...
532
00:24:51,031 --> 00:24:52,241
We are.
533
00:24:52,866 --> 00:24:56,870
Queens like me gotta work on
facing all of our fears
534
00:24:57,329 --> 00:24:58,831
and knowing we're enough.
535
00:25:00,124 --> 00:25:02,292
If you don't mind me asking, uh...
536
00:25:02,751 --> 00:25:05,963
What exactly were you
and Fiona arguing about?
537
00:25:06,255 --> 00:25:08,007
Fiona was pushing me.
538
00:25:08,173 --> 00:25:09,675
I didn't always want to hear it,
539
00:25:10,426 --> 00:25:12,094
but I knew what she was saying.
540
00:25:13,303 --> 00:25:15,681
Yes.
541
00:25:15,764 --> 00:25:19,852
I am busty bazoongas.
542
00:25:22,604 --> 00:25:24,356
But until I can look within,
543
00:25:25,024 --> 00:25:26,275
and own that,
544
00:25:27,484 --> 00:25:28,902
I will never be...
545
00:25:28,986 --> 00:25:31,447
Who you're truly meant to be.
546
00:25:31,780 --> 00:25:32,823
Yeah.
547
00:25:34,324 --> 00:25:36,827
And, we truly want to find the killer.
548
00:25:37,369 --> 00:25:39,413
Good luck on that one.
549
00:25:39,830 --> 00:25:41,790
As I said, Fiona's list of enemies
550
00:25:41,874 --> 00:25:44,418
was as long as my luxurious wig.
551
00:25:45,961 --> 00:25:49,089
Okay, well, at least I have
the full legal name now.
552
00:25:49,173 --> 00:25:51,300
I can get into financials and emails.
553
00:25:51,425 --> 00:25:54,219
Well maybe, you and busty
can do that together,
554
00:25:54,303 --> 00:25:56,346
over a candlelit dinner.
555
00:25:57,222 --> 00:25:59,475
Oh, okay, I'm flattered.
556
00:25:59,558 --> 00:26:01,894
And you-you are adorable.
557
00:26:02,019 --> 00:26:05,981
But, um, I'm afraid this queen's
long-term Beau would object.
558
00:26:06,482 --> 00:26:07,566
Right.
559
00:26:11,945 --> 00:26:13,739
Look, don't give up hope quite yet.
560
00:26:13,822 --> 00:26:14,990
Maybe the hostess is single.
561
00:26:15,074 --> 00:26:16,700
She seemed quite taken with you.
562
00:26:17,076 --> 00:26:19,912
Sure. And she's great,
but not what I'm looking for.
563
00:26:20,204 --> 00:26:22,372
Okay, well, just because
I don't care about you
564
00:26:22,456 --> 00:26:24,136
doesn't mean you can't
care about somebody.
565
00:26:24,208 --> 00:26:26,794
So, what are you looking for?
566
00:26:27,169 --> 00:26:29,671
I don't know. Uh, somebody
with a great heart,
567
00:26:29,797 --> 00:26:32,841
who's kind, and smart,
and gives great hugs,
568
00:26:32,925 --> 00:26:34,134
and has amazing t shirts.
569
00:26:34,301 --> 00:26:36,095
- Hang on.
- What?
570
00:26:36,178 --> 00:26:38,097
You're describing miss Lopez?
571
00:26:38,347 --> 00:26:39,515
No, I'm not.
572
00:26:41,016 --> 00:26:43,852
Okay, fine. I am.
But don't say anything, okay?
573
00:26:43,936 --> 00:26:46,522
Because I'm pretty sure
she doesn't think of me like that.
574
00:26:46,647 --> 00:26:48,816
Well, of course, she doesn't.
You're monochromatic.
575
00:26:48,899 --> 00:26:50,619
And I'm not just talking
about your clothes.
576
00:26:50,776 --> 00:26:52,945
But I have good news for you.
577
00:26:53,070 --> 00:26:55,364
I happen to know miss Lopez very well,
578
00:26:55,447 --> 00:26:57,991
which means I'm ideally qualified
to help you transform
579
00:26:58,075 --> 00:27:00,410
into the kind of man she would be
interested in.
580
00:27:00,494 --> 00:27:02,955
- Mm-hmm.
- Let me be your Fiona.
581
00:27:03,330 --> 00:27:04,790
Great.
582
00:27:05,082 --> 00:27:06,667
Wait. No. What?
583
00:27:20,681 --> 00:27:22,599
Um, excuse me.
584
00:27:24,768 --> 00:27:26,103
You're excused.
585
00:27:26,645 --> 00:27:28,522
Hey, who are you?
586
00:27:28,605 --> 00:27:30,315
Did you escape from your room?
587
00:27:31,650 --> 00:27:33,068
Chill, ratchet.
588
00:27:33,152 --> 00:27:34,361
Not a damn soul.
589
00:27:34,778 --> 00:27:36,947
Oh, well, you're not a demon.
590
00:27:37,906 --> 00:27:39,199
Ding, ding.
591
00:27:39,283 --> 00:27:40,784
- You are correct.
- Look,
592
00:27:40,868 --> 00:27:43,495
I was just on a break,
and I kind of have to get back.
593
00:27:43,579 --> 00:27:47,457
But whoever you are, you're really not
supposed to be here.
594
00:27:50,419 --> 00:27:51,587
Seriously!
595
00:27:52,671 --> 00:27:54,840
You are really not supposed to be here.
596
00:28:00,596 --> 00:28:02,139
You're an angel?
597
00:28:02,639 --> 00:28:05,267
I don't understand. Who are you?
598
00:28:06,059 --> 00:28:07,436
What are you doing here?
599
00:28:11,398 --> 00:28:12,398
Came to see him.
600
00:28:17,029 --> 00:28:18,029
Michael!
601
00:28:18,155 --> 00:28:20,824
Oh, um... sorry.
602
00:28:21,283 --> 00:28:22,923
Nobody is allowed to talk
to the prisoner.
603
00:28:23,160 --> 00:28:24,661
Something I can help you with?
604
00:28:24,745 --> 00:28:28,332
Sure. Wanna help me
destroy Lucifer morningstar?
605
00:28:35,172 --> 00:28:36,256
Yeah, I didn't think so.
606
00:28:36,465 --> 00:28:37,633
Wait.
607
00:28:38,091 --> 00:28:39,509
You don't want Michael's help.
608
00:28:39,843 --> 00:28:41,511
He failed, badly.
609
00:28:41,762 --> 00:28:43,263
"Epically" is more like it.
610
00:28:43,430 --> 00:28:45,015
And that's why I want to talk to him.
611
00:28:45,098 --> 00:28:46,284
I need to know what he did wrong.
612
00:28:46,308 --> 00:28:47,768
So I don't make the same mistakes.
613
00:28:47,851 --> 00:28:49,144
Oh, simple.
614
00:28:49,311 --> 00:28:50,437
He overthought everything.
615
00:28:50,562 --> 00:28:52,689
His plan was way too complex.
616
00:28:52,814 --> 00:28:54,709
He should have just walked
right up to Lucifer and shot him
617
00:28:54,733 --> 00:28:56,109
like that stupid human did.
618
00:28:56,401 --> 00:28:59,947
That guy actually got closer to
destroying Lucifer than anyone else.
619
00:29:02,241 --> 00:29:03,325
What stupid human?
620
00:29:28,267 --> 00:29:29,267
Carol?
621
00:29:31,019 --> 00:29:32,019
What's up?
622
00:29:34,314 --> 00:29:36,733
Um, have you seen Lucifer anywhere?
623
00:29:36,858 --> 00:29:38,058
He wanted me to meet him here.
624
00:29:38,110 --> 00:29:39,611
Maybe I have. Maybe I haven't.
625
00:29:40,070 --> 00:29:41,613
- I mean, I haven't, though.
- Oh.
626
00:29:45,158 --> 00:29:46,638
Do you want to, maybe,
take those off?
627
00:29:46,743 --> 00:29:48,412
No, I do all my best work
in the dark.
628
00:29:48,662 --> 00:29:50,872
Not in a creepy way,
but, you know, in a...
629
00:29:52,833 --> 00:29:54,418
Bad boy kind of way.
630
00:29:54,918 --> 00:29:56,420
'Cause I'm a bad boy.
631
00:29:57,879 --> 00:29:59,214
- Are you undercover?
- Nah.
632
00:29:59,298 --> 00:30:01,717
This is just how I roll.
After-hours style.
633
00:30:02,009 --> 00:30:03,093
You know what I'm saying?
634
00:30:03,510 --> 00:30:06,430
This is all me.
635
00:30:06,805 --> 00:30:10,350
I mean... it's not really me,
but, I mean, it is me.
636
00:30:10,434 --> 00:30:12,394
- I mean, it's "me" me...
- Are you high?
637
00:30:12,477 --> 00:30:14,563
No! Okay... you know what, um...
638
00:30:14,813 --> 00:30:15,856
Ah, okay...
639
00:30:16,231 --> 00:30:17,107
This was a huge mistake.
640
00:30:17,190 --> 00:30:20,027
- You know what? That we can agree on.
- Okay.
641
00:30:20,110 --> 00:30:21,820
Just because we agree,
642
00:30:21,945 --> 00:30:23,785
it doesn't mean that
we're good for each other.
643
00:30:23,822 --> 00:30:25,262
- Wait, hold on, what?
- I mean, I...
644
00:30:25,324 --> 00:30:27,034
- Do you think...
- I gotta go.
645
00:30:27,117 --> 00:30:28,117
Wait, ei...
646
00:30:32,789 --> 00:30:34,791
Oh, leaving so soon?
647
00:30:35,250 --> 00:30:38,253
I just had the weirdest... never mind.
648
00:30:38,795 --> 00:30:41,673
- Where were you?
- Well, I saw you two lovebirds,
649
00:30:41,798 --> 00:30:44,968
and I didn't want to interrupt because
I know how much you love a bad boy.
650
00:30:45,761 --> 00:30:48,138
What? No, no.
I do not love bad boys, okay?
651
00:30:48,221 --> 00:30:50,098
Because bad boys are...
Well, bad.
652
00:30:50,182 --> 00:30:51,350
I actually hate them.
653
00:30:51,725 --> 00:30:54,978
Oh, well, I wish you would've informed
me of this personal growth.
654
00:30:55,103 --> 00:30:56,103
Duly noted.
655
00:30:56,438 --> 00:30:57,438
Wait a second.
656
00:30:57,773 --> 00:31:00,609
- This was all your doing, wasn't it?
- Yes, it was.
657
00:31:00,734 --> 00:31:03,195
So apart from his name,
please don't be upset with Carol.
658
00:31:03,487 --> 00:31:05,087
Just tell me what
you're looking for now,
659
00:31:05,155 --> 00:31:06,755
and I'll make the necessary adjustments.
660
00:31:08,325 --> 00:31:10,827
I don't even know.
I mean, I thought I liked Carol,
661
00:31:10,911 --> 00:31:14,081
the way he was, but I don't even know
who that is.
662
00:31:14,206 --> 00:31:16,541
I mean, he clearly knows how to lie.
663
00:31:16,666 --> 00:31:18,293
Like I said, that was my doing.
664
00:31:18,377 --> 00:31:19,604
And technically, it's not a lie.
665
00:31:19,628 --> 00:31:21,755
But he was willing to go
along with it, Lucifer.
666
00:31:21,838 --> 00:31:23,256
Willing to manipulate me.
667
00:31:23,340 --> 00:31:26,718
And the point is, I don't know
if I can trust him.
668
00:31:27,052 --> 00:31:29,346
I mean, if he can lie
about being a bad boy,
669
00:31:29,429 --> 00:31:32,349
then maybe he is lying
about "liking kung fu movies."
670
00:31:32,432 --> 00:31:36,436
And next thing you know, he's got
a secret room full of murder flowers.
671
00:31:37,437 --> 00:31:40,065
Ah, right. I see.
672
00:31:40,399 --> 00:31:42,818
You're suffering from Pete-tsd.
673
00:31:42,943 --> 00:31:44,403
I just...
674
00:31:45,529 --> 00:31:48,198
I mean, it figures, too, with everything
675
00:31:48,281 --> 00:31:50,700
feeling so strange,
like god's gone. I...
676
00:31:52,160 --> 00:31:55,414
I've been pretending
like he's still up there,
677
00:31:55,497 --> 00:31:59,709
but I'm going to need the real deal
for this Carol situation and...
678
00:32:01,837 --> 00:32:04,631
I've been trying really hard but...
679
00:32:05,882 --> 00:32:07,676
I just can't feel him.
680
00:32:08,552 --> 00:32:12,431
Well, I'm sure that somebody somewhere
is trying to remedy that.
681
00:32:13,723 --> 00:32:17,519
Unfortunately for you, you're not
the person he needs to help right now.
682
00:32:20,522 --> 00:32:25,068
Unless, if me helping you prove
that Carol isn't a lying,
683
00:32:25,152 --> 00:32:28,113
cheating serial killer
can actually help him...
684
00:32:28,321 --> 00:32:30,031
Conundrum averted.
685
00:32:31,908 --> 00:32:34,202
Miss Lopez, I'll do it.
686
00:32:35,036 --> 00:32:36,037
Do what?
687
00:32:41,751 --> 00:32:42,979
You know, I always forget
688
00:32:43,003 --> 00:32:44,880
what an excellent picklock you are,
miss Lopez.
689
00:32:44,963 --> 00:32:46,882
Uh, let's just do what
we came here to do
690
00:32:46,965 --> 00:32:50,260
before I change my mind
and Carol comes home from work.
691
00:32:50,343 --> 00:32:51,343
Hmm.
692
00:32:54,598 --> 00:32:59,269
Oh. Posh, if bland, furniture.
693
00:33:01,396 --> 00:33:03,773
A photograph of his mum.
694
00:33:03,982 --> 00:33:06,276
Kung fu posters everywhere, see.
695
00:33:07,110 --> 00:33:10,071
He is clearly what he presents to be,
a poster boy for beige.
696
00:33:10,155 --> 00:33:12,616
And since that's what you're going
for these days, you win!
697
00:33:12,949 --> 00:33:14,534
And so do I. Come on.
698
00:33:14,784 --> 00:33:17,245
I can't leave until I see
what's in his closet.
699
00:33:19,664 --> 00:33:22,125
Will the helping never end?
700
00:33:25,921 --> 00:33:27,881
Oh, come on. What are you waiting for?
Open it.
701
00:33:29,174 --> 00:33:30,675
Right. Yeah.
702
00:33:43,855 --> 00:33:46,983
Okay, no secret room.
703
00:33:47,609 --> 00:33:50,195
No murder flowers.
704
00:33:51,321 --> 00:33:53,448
Nothing scary.
705
00:33:53,573 --> 00:33:54,741
Well, speak for yourself.
706
00:33:54,824 --> 00:33:58,537
Personally, I am terrified at
the amount of khakis he owns.
707
00:33:58,954 --> 00:34:00,038
Goodness me.
708
00:34:00,497 --> 00:34:01,497
Wait a second.
709
00:34:02,082 --> 00:34:03,416
There's still that missing year.
710
00:34:03,959 --> 00:34:05,669
What was he doing that whole time?
711
00:34:05,835 --> 00:34:09,381
Miss Lopez, Carol is not Pete.
712
00:34:10,298 --> 00:34:13,552
Maybe you'll just have to accept
that this one is just a good guy.
713
00:34:15,053 --> 00:34:16,596
And that you deserve that.
714
00:34:17,722 --> 00:34:19,766
You're right.
715
00:34:20,517 --> 00:34:23,270
You're right. I've been doing
the work on me,
716
00:34:23,353 --> 00:34:28,900
and I've accepted my darkness,
and I still love myself.
717
00:34:29,276 --> 00:34:30,151
Damn it.
718
00:34:30,235 --> 00:34:32,320
And Carol is the result.
719
00:34:32,404 --> 00:34:35,615
A perfectly normal super-sweet guy.
720
00:34:35,740 --> 00:34:38,034
Excellent. Now go forth
and bed your man.
721
00:34:38,118 --> 00:34:39,303
- That's not what I'm trying to...
- No, no.
722
00:34:39,327 --> 00:34:41,454
No need to thank me.
All in a god's day's work.
723
00:34:41,538 --> 00:34:42,974
- We should get out of here.
- Actually, no.
724
00:34:42,998 --> 00:34:44,958
I think I might send for a maid service
725
00:34:45,041 --> 00:34:47,502
to enhance your bedding experience
before you get...
726
00:34:49,337 --> 00:34:50,672
Down and dirty.
727
00:34:51,256 --> 00:34:52,549
What the hell is that?
728
00:34:53,258 --> 00:34:55,343
It appears to be a locked,
729
00:34:55,427 --> 00:34:57,762
human-sized trunk
at the foot of his bed.
730
00:35:08,898 --> 00:35:10,650
You want to go on a bounty with me?
731
00:35:10,734 --> 00:35:12,277
Yeah. I think it'd be fun.
732
00:35:12,360 --> 00:35:14,195
And my schedule is wide open.
733
00:35:14,279 --> 00:35:16,079
Lucifer told me
you're not going down to hell.
734
00:35:16,114 --> 00:35:17,949
Oh! Oh! Congratulations
on the engagement.
735
00:35:19,117 --> 00:35:20,410
- Thanks.
- Yeah.
736
00:35:20,577 --> 00:35:22,638
So I figured you're probably busy
planning the wedding,
737
00:35:22,662 --> 00:35:23,662
so maybe I can help.
738
00:35:26,166 --> 00:35:27,459
Something's off with you.
739
00:35:27,917 --> 00:35:31,296
What? No, no.
No, I'm just bored, really.
740
00:35:31,796 --> 00:35:35,383
Okay. Well, I don't have
any bounties right now,
741
00:35:35,508 --> 00:35:37,228
but if anything comes up,
I'll let you know.
742
00:35:37,302 --> 00:35:38,302
Hold on.
743
00:35:38,637 --> 00:35:41,097
So, if I'm going to be helping you out,
744
00:35:41,973 --> 00:35:43,642
maybe you can help me out...
745
00:35:44,059 --> 00:35:46,853
With, um some sparring lessons.
746
00:35:48,021 --> 00:35:50,148
- Sparring lessons?
- Yeah.
747
00:35:51,441 --> 00:35:53,902
No offense, Decker,
but I'd snap you like a twig.
748
00:36:01,951 --> 00:36:02,994
What the hell was that?
749
00:36:05,830 --> 00:36:09,834
I said I want to spar, bitch.
750
00:36:10,502 --> 00:36:13,046
Bitch?
751
00:36:13,672 --> 00:36:16,091
Okay. Okay.
752
00:36:17,592 --> 00:36:20,220
Don't say I didn't warn you... bitch.
753
00:36:26,601 --> 00:36:27,601
Come on.
754
00:36:28,103 --> 00:36:29,223
[{Shafienng]
755
00:36:48,790 --> 00:36:49,791
We done?
756
00:36:59,759 --> 00:37:01,159
People lock things up all the time.
757
00:37:01,219 --> 00:37:02,846
It doesn't make it nefarious.
758
00:37:02,929 --> 00:37:05,432
Perhaps he is just housing
his nicest pair of chinos.
759
00:37:05,515 --> 00:37:07,434
Yeah, yeah, or a dead body!
760
00:37:07,517 --> 00:37:09,227
Don't be ridiculous. We'd smell it.
761
00:37:09,352 --> 00:37:11,354
Okay, maybe something's
wrong with Carol.
762
00:37:11,438 --> 00:37:13,565
Maybe something is wrong with me.
763
00:37:13,648 --> 00:37:15,650
But I have to know
what's in there, Lucifer.
764
00:37:17,902 --> 00:37:20,530
- I...
- I... I can't pick that lock.
765
00:37:21,030 --> 00:37:22,490
I've got bolt cutters in my car.
766
00:37:23,324 --> 00:37:24,324
Miss Lopez!
767
00:37:24,409 --> 00:37:26,995
Would you look at that.
768
00:37:27,412 --> 00:37:28,455
Lock's broken.
769
00:37:28,997 --> 00:37:30,957
- Two broken locks in two days.
- Hmm.
770
00:37:31,708 --> 00:37:32,708
Weird.
771
00:37:33,793 --> 00:37:36,212
Okay... open it.
772
00:37:39,799 --> 00:37:40,967
Alcohol?
773
00:37:45,597 --> 00:37:47,974
Well, it is a fairly good
bottle of scotch,
774
00:37:48,057 --> 00:37:49,476
but this seems like overkill.
775
00:37:50,894 --> 00:37:52,479
"One day at a time."
776
00:37:55,940 --> 00:37:57,817
Carol's a recovering alcoholic.
777
00:37:58,109 --> 00:38:00,278
Oh, that is fantastic news!
778
00:38:01,112 --> 00:38:02,822
I mean, well, no murder flowers, right?
779
00:38:03,198 --> 00:38:04,282
We shouldn't be here.
780
00:38:07,243 --> 00:38:09,037
Oh, my gosh. It's Carol.
What do we do?
781
00:38:09,162 --> 00:38:11,206
Well, I believe it's customary
to answer it.
782
00:38:11,414 --> 00:38:12,707
Right, yeah.
783
00:38:13,416 --> 00:38:15,084
Hey, Carol, whatcha doin'?
784
00:38:15,627 --> 00:38:17,921
You're not headed home, are you?
785
00:38:18,046 --> 00:38:21,800
Uh, no.
I am actually at Fred's apartment.
786
00:38:21,883 --> 00:38:23,802
Yes, that's great. Uh-huh.
787
00:38:23,885 --> 00:38:27,013
I looked through his records
and I couldn't find anything,
788
00:38:27,096 --> 00:38:30,350
so I figured I'd stop by here
and see if I could find something.
789
00:38:30,433 --> 00:38:31,518
And I think that I did.
790
00:38:31,726 --> 00:38:33,436
Right, uh...
791
00:38:33,603 --> 00:38:36,272
Somebody broke in
and they rifled through Fred's computer,
792
00:38:36,356 --> 00:38:38,191
which is currently open to
a calendar event...
793
00:38:38,817 --> 00:38:39,984
For his meeting with Kate.
794
00:38:40,068 --> 00:38:41,152
Oh, uh, got you.
795
00:38:41,236 --> 00:38:44,364
Oh, so you're saying that, um...
That someone went there
796
00:38:44,447 --> 00:38:47,116
looking for Fred
and they didn't find him,
797
00:38:47,200 --> 00:38:50,119
but they found the address
on his computer,
798
00:38:50,203 --> 00:38:52,372
and they went to confront Fred there?
799
00:38:52,455 --> 00:38:55,917
Exactly. So I was hoping you could
come over and dust for prints
800
00:38:56,042 --> 00:38:57,961
because I am guessing
whoever broke in here
801
00:38:58,461 --> 00:38:59,921
is probably our killer.
802
00:39:00,129 --> 00:39:02,048
Oh, I mean, fingerprints?
803
00:39:02,131 --> 00:39:03,216
Oh, right.
804
00:39:03,299 --> 00:39:05,677
Uh, I could totally do that.
805
00:39:05,760 --> 00:39:07,446
Because it's not like I'm doing
anything important, you know.
806
00:39:07,470 --> 00:39:08,930
I'm just hanging out by myself.
807
00:39:09,013 --> 00:39:12,058
Okay, great.
I am at 602 maplehurst.
808
00:39:12,809 --> 00:39:15,061
Oh, wow. That's right around the corner.
809
00:39:15,144 --> 00:39:16,437
Really?
810
00:39:16,855 --> 00:39:18,064
That's funny.
811
00:39:18,189 --> 00:39:20,900
I live close by here, too.
I guess we're neighbors.
812
00:39:21,067 --> 00:39:22,944
Wow! What a coincidence.
813
00:39:23,027 --> 00:39:24,153
See you soon.
814
00:39:28,116 --> 00:39:30,201
Yeah, okay, um...
815
00:39:31,411 --> 00:39:32,704
Bye.
816
00:39:43,172 --> 00:39:44,841
So much for wiping my tracks.
817
00:39:45,717 --> 00:39:46,718
Now you've seen me.
818
00:39:47,385 --> 00:39:48,385
Okay...
819
00:39:48,469 --> 00:39:50,346
Niles? It's... it's niles, right?
820
00:39:50,430 --> 00:39:53,474
Why don't... why don't you
just put the knife down, niles,
821
00:39:53,558 --> 00:39:55,643
and then we can have a talk, okay?
822
00:39:55,727 --> 00:39:57,395
Uh-uh. Nothing getting out of here.
823
00:39:57,478 --> 00:39:58,938
And I don't want to hurt you,
824
00:39:59,314 --> 00:40:01,441
but I will if! Have to, so...
825
00:40:02,400 --> 00:40:03,693
Let me think, um...
826
00:40:03,985 --> 00:40:05,695
Okay, go ahead. Think.
827
00:40:06,446 --> 00:40:07,739
Handcuff yourself to that table.
828
00:40:08,072 --> 00:40:09,324
Niles...
829
00:40:09,407 --> 00:40:10,407
Do it!
830
00:40:14,537 --> 00:40:16,789
Okay. You got it.
831
00:40:19,125 --> 00:40:21,336
Okay. Just give me a second.
832
00:40:28,927 --> 00:40:29,928
We good?
833
00:40:32,639 --> 00:40:34,974
This is all an accident, you know.
834
00:40:36,476 --> 00:40:39,437
I just wanted to talk to Fred, but...
835
00:40:40,188 --> 00:40:43,191
Things escalated,
got physical and we fell.
836
00:40:43,691 --> 00:40:46,945
It wasn't until I got up that I even saw
the heel in his neck.
837
00:40:49,697 --> 00:40:51,824
You said you wanted to talk to him.
838
00:40:51,908 --> 00:40:55,161
And what did you want to
talk to him about, niles?
839
00:40:55,244 --> 00:40:57,705
He was sleeping with my boyfriend!
840
00:40:59,499 --> 00:41:02,210
I saw the shoes Fred sent him.
841
00:41:02,293 --> 00:41:04,879
The little love note
he put in the box:
842
00:41:05,463 --> 00:41:07,298
"So you can see yourself
the way I see you...
843
00:41:07,548 --> 00:41:09,384
Truly beautiful."
844
00:41:09,550 --> 00:41:11,070
- This one...
- Hey...
845
00:41:12,303 --> 00:41:13,805
- Carol?
- We're okay.
846
00:41:14,180 --> 00:41:15,723
We're good.
847
00:41:16,265 --> 00:41:17,665
Right, niles?
848
00:41:18,393 --> 00:41:20,728
Niles, your boyfriend...
849
00:41:22,313 --> 00:41:23,564
It's Brian, isn't it?
850
00:41:24,565 --> 00:41:26,234
Busty?
851
00:41:26,526 --> 00:41:28,152
I love him so much.
852
00:41:29,445 --> 00:41:31,781
But he started acting strange.
853
00:41:32,281 --> 00:41:33,366
He was secretive.
854
00:41:33,658 --> 00:41:35,535
So when the shoe's arrived,
it all clicked.
855
00:41:35,910 --> 00:41:37,453
Fred was having an affair with him.
856
00:41:37,537 --> 00:41:39,706
Fred was helping Brian
be a better busty.
857
00:41:39,789 --> 00:41:40,989
They weren't having an affair.
858
00:41:41,040 --> 00:41:43,001
Yes, they were!
859
00:41:44,419 --> 00:41:47,630
It's happened to me before...
With my ex.
860
00:41:48,715 --> 00:41:50,466
He cheated on me, too.
861
00:41:52,677 --> 00:41:54,846
Lied, hid things from me.
862
00:41:55,263 --> 00:41:57,682
No, no... Brian was doing
all the same things.
863
00:41:57,765 --> 00:42:00,893
Your ex fooled you, but you weren't
going to miss it again, right?
864
00:42:01,102 --> 00:42:02,287
Butjust because somebody hurts you
865
00:42:02,311 --> 00:42:04,631
doesn't mean the next person
is going to do the same thing.
866
00:42:05,023 --> 00:42:06,649
No, no...
867
00:42:06,733 --> 00:42:09,944
He was cheating. I...
868
00:42:11,571 --> 00:42:12,572
Supercop.
869
00:42:25,418 --> 00:42:27,670
Well done, miss Lopez.
870
00:42:28,087 --> 00:42:29,964
And...
871
00:42:37,305 --> 00:42:38,890
Come on.
872
00:43:06,667 --> 00:43:08,503
Okay, I'm out.
873
00:43:08,961 --> 00:43:10,505
What? So soon?
874
00:43:11,089 --> 00:43:12,965
- We just started.
- Well...
875
00:43:13,049 --> 00:43:16,052
You really are enjoying
the super strength stuff, huh?
876
00:43:16,135 --> 00:43:19,388
Yeah, it's fun to have
this much power.
877
00:43:19,472 --> 00:43:20,472
I mean, you would know.
878
00:43:20,515 --> 00:43:22,141
- You love it.
- Yeah, I love it.
879
00:43:22,225 --> 00:43:23,226
It's great.
880
00:43:23,351 --> 00:43:25,144
You know what else I love? Sleep.
881
00:43:25,228 --> 00:43:26,521
I'm out.
882
00:43:26,813 --> 00:43:27,813
Wait!
883
00:43:29,941 --> 00:43:31,651
Same time tomorrow, yeah?
884
00:43:37,323 --> 00:43:38,407
Chloe, are you okay?
885
00:43:39,826 --> 00:43:41,661
Yeah, I'm fine.
Why wouldn't I be?
886
00:43:44,247 --> 00:43:46,457
Well, like you said, I have
a wedding to plan,
887
00:43:46,541 --> 00:43:49,752
so I'm gonna... pass on tomorrow.
888
00:44:01,305 --> 00:44:02,574
- You got him?
- Mm-hmm.
889
00:44:02,598 --> 00:44:04,016
Okay, thank you.
890
00:44:08,271 --> 00:44:10,064
- Hey.
- Hey.
891
00:44:10,148 --> 00:44:12,650
Niles' story matches the autopsy report,
892
00:44:12,733 --> 00:44:13,901
so, it wasn't premeditated.
893
00:44:14,026 --> 00:44:16,612
And hopefully, that will be
reflected in his sentence.
894
00:44:16,821 --> 00:44:17,697
Oh, that's great!
895
00:44:17,780 --> 00:44:20,533
Yeah, um... hey, uh, hold on.
896
00:44:20,700 --> 00:44:23,035
Just, um... one second.
897
00:44:25,079 --> 00:44:26,079
I'm sorry...
898
00:44:27,206 --> 00:44:29,500
About the other day at Lux, the-the...
899
00:44:30,084 --> 00:44:32,670
The after-hours Carol that is not me.
900
00:44:32,753 --> 00:44:36,382
I was just... I was taking
some very bad advice because, um...
901
00:44:39,177 --> 00:44:42,054
Well... I'm just gonna say it.
902
00:44:42,597 --> 00:44:44,682
- I like you.
- I broke into your place.
903
00:44:45,266 --> 00:44:47,560
- You did what?
- I stole your personnel file.
904
00:44:47,643 --> 00:44:51,063
I worried about your vice days
and that missing year, and I broke in.
905
00:44:53,691 --> 00:44:57,403
And I found your trunk, and I opened it,
906
00:44:58,112 --> 00:45:00,740
which I-I-I know is something
907
00:45:00,823 --> 00:45:05,077
that is yours to tell
in-in your own time, and...
908
00:45:05,161 --> 00:45:06,161
It's okay.
909
00:45:08,122 --> 00:45:09,290
I'm not ashamed of it.
910
00:45:09,790 --> 00:45:11,190
It's just... it's... it's something
911
00:45:11,250 --> 00:45:14,045
that doesn't come up
in casual conversation.
912
00:45:14,128 --> 00:45:16,589
And as for the year,
uh, that is missing,
913
00:45:16,672 --> 00:45:18,883
I... I was in rehab.
914
00:45:20,134 --> 00:45:21,928
And when you get out of rehab,
915
00:45:22,011 --> 00:45:25,806
they tell you to take
things slowly, everything,
916
00:45:25,890 --> 00:45:28,226
including... dating.
917
00:45:28,434 --> 00:45:33,689
And I think that's maybe
why I've been so buttoned up.
918
00:45:33,814 --> 00:45:34,814
And since...
919
00:45:35,399 --> 00:45:38,986
I dunno, I've just been struggling
to figure out who I am again,
920
00:45:39,070 --> 00:45:42,531
and being around you,
it just... it's just easy.
921
00:45:44,116 --> 00:45:48,287
I'm just...
The best version of myself again.
922
00:45:52,583 --> 00:45:54,669
Uh, well, I-I get it.
923
00:45:55,044 --> 00:46:01,175
I mean, figuring out who you really are
is... quite thejourney.
924
00:46:01,259 --> 00:46:02,694
- Yeah.
- And, uh,
925
00:46:02,718 --> 00:46:06,722
I am so sorry for what I did,
Carol, and...
926
00:46:07,014 --> 00:46:10,309
Okay, not that this is any excuse
whatsoever, but, um...
927
00:46:10,434 --> 00:46:12,895
The last guy I dated
928
00:46:12,979 --> 00:46:15,022
was sort of a, um...
929
00:46:16,065 --> 00:46:17,358
Serial killer.
930
00:46:18,401 --> 00:46:23,656
And, uh, that sort of thing
tends to lead to a little mistrust
931
00:46:23,739 --> 00:46:25,741
in the romance department.
932
00:46:29,829 --> 00:46:30,829
Wow.
933
00:46:33,124 --> 00:46:35,844
Guess that's one more thing we have
in common, huh?
934
00:46:36,836 --> 00:46:37,712
Baggage.
935
00:46:37,795 --> 00:46:41,716
- Yeah, buckets of baggage.
- Yeah.
936
00:46:43,884 --> 00:46:46,470
So... you're not mad?
937
00:46:46,554 --> 00:46:49,307
Well, it's not great that
you broke into my apartment
938
00:46:49,682 --> 00:46:53,102
and stole my personnel file,
939
00:46:54,061 --> 00:46:55,730
but, um, I'm gonna go out on a limb
940
00:46:57,273 --> 00:46:58,983
and say it's a sign you like me, too.
941
00:47:02,111 --> 00:47:03,738
You still wanna go see supercop?
942
00:47:08,242 --> 00:47:09,242
Yeah.
943
00:47:10,619 --> 00:47:11,619
Cool.
944
00:47:11,662 --> 00:47:12,997
- Great.
- All right, great.
945
00:47:13,122 --> 00:47:16,167
Just-just one, one more. Just a tiny...
946
00:47:18,502 --> 00:47:22,423
Promise me that
if you ever wanna know anything,
947
00:47:22,506 --> 00:47:25,843
uh, about me ever again, that, uh...
948
00:47:27,219 --> 00:47:28,596
That you'll just ask.
949
00:47:29,722 --> 00:47:30,722
Deal.
950
00:47:31,807 --> 00:47:32,807
Great.
951
00:47:34,810 --> 00:47:36,437
See ya.
952
00:47:51,285 --> 00:47:52,995
Damn.
953
00:47:54,205 --> 00:47:55,206
Ugh.
954
00:48:03,172 --> 00:48:04,215
Eh.
955
00:48:06,217 --> 00:48:07,676
Oh, sorry.
956
00:48:08,386 --> 00:48:09,303
Were you using this?
957
00:48:09,387 --> 00:48:11,013
Ah, finally.
958
00:48:11,097 --> 00:48:13,432
An opponent. I thought I'd be
forrest gumping it forever.
959
00:48:13,516 --> 00:48:14,516
Here you go.
960
00:48:14,600 --> 00:48:15,726
Ball up.
961
00:48:19,688 --> 00:48:21,982
I'm not here for ping-pong.
962
00:48:25,653 --> 00:48:28,197
Oh, whoa, holy... wow! Those are...
963
00:48:30,533 --> 00:48:31,533
Wait a minute.
964
00:48:31,992 --> 00:48:33,119
Did Lucifer send you?
965
00:48:33,661 --> 00:48:34,661
Not exactly.
966
00:48:35,037 --> 00:48:36,497
But he is the reason why I'm here.
967
00:48:37,957 --> 00:48:40,197
You're ruining all my cool lines.
968
00:48:41,419 --> 00:48:42,859
I heard you almost killed the devil.
969
00:48:43,587 --> 00:48:44,587
Yeah.
970
00:48:45,423 --> 00:48:46,424
Almost.
971
00:48:47,466 --> 00:48:49,069
It's one of the worst things
I've ever done.
972
00:48:49,093 --> 00:48:50,928
In fact, I feel really guilty about it.
973
00:48:53,931 --> 00:48:55,975
Very guilty about it.
974
00:48:56,058 --> 00:48:58,269
Well, everyone makes mistakes.
975
00:48:59,019 --> 00:49:03,607
Speaking of, how did you
get so close to killing him, exactly?
976
00:49:07,027 --> 00:49:08,612
I was manipulated...
977
00:49:09,697 --> 00:49:10,697
By an angel.
978
00:49:10,948 --> 00:49:12,658
Uh, Michael, right?
979
00:49:12,741 --> 00:49:14,910
- Mm-hmm.
- Yeah, I know. He's the worst.
980
00:49:15,411 --> 00:49:18,080
Honestly, you shouldn't
beat yourself up about it.
981
00:49:18,497 --> 00:49:22,501
I mean, lots of humans,
even angels, have fallen for his lies.
982
00:49:23,627 --> 00:49:26,797
But... I'd love to hear
your side of the story.
983
00:49:31,218 --> 00:49:33,098
You're trying to manipulate me, too,
aren't you?
984
00:49:34,638 --> 00:49:35,848
What, you think I'm stupid?
985
00:49:36,515 --> 00:49:37,683
No shit, Sherlock.
986
00:49:37,975 --> 00:49:38,975
Well, you know what?
987
00:49:40,144 --> 00:49:41,812
I'm not gonna help you hurt Lucifer.
988
00:49:42,021 --> 00:49:43,355
I don't care who you are.
989
00:49:44,690 --> 00:49:47,234
For all I know, that's what got me
into hell in the first place.
990
00:49:48,944 --> 00:49:49,944
Suit yourself.
991
00:49:50,613 --> 00:49:53,032
But... just so you know,
992
00:49:53,824 --> 00:49:56,494
Lucifer is not the only one
who likes to make deals.
993
00:49:57,536 --> 00:50:01,081
And, um, I think I know something
you might be interested in.
994
00:50:01,540 --> 00:50:03,300
What could you
possibly do for me?
995
00:50:03,792 --> 00:50:05,377
I can get you out of here.
996
00:50:06,670 --> 00:50:08,631
Yeah, right. It's not possible.
997
00:50:09,048 --> 00:50:10,048
Except it is.
998
00:50:13,594 --> 00:50:15,822
Look, Lucifer said he's still
trying to figure out a way.
999
00:50:15,846 --> 00:50:17,264
_so__ -what's there to figure?
1000
00:50:17,348 --> 00:50:19,725
It's easy.
I can just fly you up to earth.
1001
00:50:20,309 --> 00:50:21,477
Any angel can,
1002
00:50:22,269 --> 00:50:23,437
and we all know it.
1003
00:50:24,271 --> 00:50:27,107
So then why would Lucifer leave me
down here for thousands of years?
1004
00:50:28,651 --> 00:50:30,778
No clue, but he did.
1005
00:50:34,073 --> 00:50:36,367
Anyway... if you're not interested...
1006
00:50:36,450 --> 00:50:37,450
Wait.
1007
00:50:43,290 --> 00:50:44,500
Maybe I can help you.
1008
00:50:49,964 --> 00:50:51,757
Look who's not so stupid, after all.
1009
00:51:02,476 --> 00:51:03,936
- You're still awake?
- Mm.
1010
00:51:06,438 --> 00:51:08,899
Yes, and not in the good way.
1011
00:51:10,943 --> 00:51:12,278
Maybe I can help with that.
1012
00:51:19,410 --> 00:51:20,536
How was your day, honey?
1013
00:51:21,245 --> 00:51:22,621
Uneventful.
1014
00:51:23,289 --> 00:51:25,457
You? You feeling godly yet?
1015
00:51:25,583 --> 00:51:27,293
Well, I helped Carol.
1016
00:51:27,376 --> 00:51:29,545
But then, I was genuinely happy
1017
00:51:29,628 --> 00:51:31,630
when he and miss Lopez worked out.
1018
00:51:32,256 --> 00:51:33,340
That's a bad thing?
1019
00:51:33,882 --> 00:51:35,217
Happy for both of them.
1020
00:51:35,509 --> 00:51:36,695
Which means somewhere along the way,
1021
00:51:36,719 --> 00:51:38,637
I ended up caring about the stupid man.
1022
00:51:38,721 --> 00:51:40,598
So mission not accomplished.
1023
00:51:41,140 --> 00:51:43,350
Well, maybe this just means that you can
1024
00:51:43,726 --> 00:51:45,728
learn to care about all humans.
1025
00:51:45,811 --> 00:51:48,063
Well, I admire your positivity.
1026
00:51:48,147 --> 00:51:50,482
But if that's the solution,
then I'm never gonna be god.
1027
00:51:52,860 --> 00:51:54,153
Lucifer.
1028
00:51:54,862 --> 00:51:57,615
- You will figure this out.
- I hope so.
1029
00:51:58,365 --> 00:52:00,409
I'm sorry this has taken
longer than we thought.
1030
00:52:00,743 --> 00:52:01,952
There's no rush, right?
1031
00:52:02,036 --> 00:52:04,288
It doesn't seem to be.
1032
00:52:05,539 --> 00:52:08,876
Maybe we should just... take our time.
1033
00:52:15,966 --> 00:52:19,928
Wow. You really, uh,
put away a lot of candy in there.
1034
00:52:20,012 --> 00:52:22,389
Yup. Known to do that.
1035
00:52:23,682 --> 00:52:24,933
Call me "snacky chan."
1036
00:52:26,101 --> 00:52:29,021
Oh, man, you're so popcorn-y.
1037
00:52:32,608 --> 00:52:34,693
Well, this is me.
1038
00:52:35,027 --> 00:52:36,612
Wow, nice.
1039
00:52:37,071 --> 00:52:38,405
Yeah.
1040
00:52:39,740 --> 00:52:41,075
Hey, Ella, um...
1041
00:52:43,744 --> 00:52:46,038
I have to say that I think tonight
1042
00:52:46,830 --> 00:52:48,832
is the best date I've ever had.
1043
00:52:51,085 --> 00:52:56,090
Well, I would call you a liar, but...
1044
00:53:01,804 --> 00:53:03,055
Good night.
1045
00:53:10,145 --> 00:53:11,145
Hey,
1046
00:53:11,647 --> 00:53:13,023
if you're still up there...
1047
00:53:14,316 --> 00:53:15,359
Thanks.
1048
00:53:43,387 --> 00:53:44,722
What the...
70474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.