All language subtitles for Lucifer.S06E01.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,520 --> 00:00:21,438 I am a passenger 2 00:00:23,065 --> 00:00:25,234 and I ride and I ride 3 00:00:26,527 --> 00:00:29,988 I ride through the city's backsides 4 00:00:30,197 --> 00:00:33,116 I see the stars come out of the sky 5 00:00:33,867 --> 00:00:36,703 yeah, they're bright in a hollow sky 6 00:00:37,287 --> 00:00:40,040 you know it looks so good tonight 7 00:00:48,090 --> 00:00:50,050 I am a passenger 8 00:00:52,052 --> 00:00:53,679 I stay under glass 9 00:00:58,725 --> 00:01:01,353 I see the stars come out tonight 10 00:01:02,521 --> 00:01:05,274 I see the bright and hollow sky 11 00:01:05,899 --> 00:01:08,569 over the city's ripping sky 12 00:01:09,194 --> 00:01:12,447 and everything looks good tonight 13 00:01:13,031 --> 00:01:14,283 oh. 14 00:01:15,450 --> 00:01:17,720 - What can I do for you, officer? - Do you know why I pulled you over? 15 00:01:17,744 --> 00:01:20,914 Yes. I wasn't paying enough attention to the road and I apologize. 16 00:01:20,998 --> 00:01:22,082 I've got a lot on my mind. 17 00:01:22,207 --> 00:01:24,835 This is my last night in la. 18 00:01:25,627 --> 00:01:26,628 Wait. 19 00:01:28,130 --> 00:01:29,172 I know you. 20 00:01:29,256 --> 00:01:31,592 Probably, I used to work for the LAPD. 21 00:01:32,301 --> 00:01:33,635 - Is that right? - Oh, yes. 22 00:01:33,719 --> 00:01:35,012 Crime solving devil. 23 00:01:35,095 --> 00:01:36,888 It was great fun, but that's over now. 24 00:01:37,222 --> 00:01:38,223 Since the war. 25 00:01:38,348 --> 00:01:39,468 Oh, you were in the sandbox? 26 00:01:39,516 --> 00:01:42,060 Uh, more of a football stadium, a month ago. 27 00:01:42,144 --> 00:01:45,522 Fought against my brother and his host of angels for the throne of heaven. 28 00:01:45,606 --> 00:01:46,607 It was all very biblical. 29 00:01:46,732 --> 00:01:48,108 - Did you win? - Well, iwon. 30 00:01:48,191 --> 00:01:49,961 But not without having to fly into the silver city 31 00:01:49,985 --> 00:01:51,612 to save my girlfriend, burn up, 32 00:01:51,695 --> 00:01:54,114 prove to myself I was worthy, stop burning and... 33 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 Yeah, anyway, long story short, now I'm the big man. 34 00:01:58,619 --> 00:02:00,829 So... I just pulled over god? 35 00:02:01,038 --> 00:02:03,749 Well, not quite, I still have to ascend to the silver city 36 00:02:03,832 --> 00:02:05,472 and sit on the throne, I do that tomorrow. 37 00:02:06,627 --> 00:02:07,919 Hold on a minute. 38 00:02:08,503 --> 00:02:09,588 I do know you. 39 00:02:09,671 --> 00:02:13,133 You're the officer who likes to drive fast with his siren on. 40 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 Yeah, I was afraid you wouldn't recognize me. 41 00:02:16,178 --> 00:02:19,473 Oh! Man, I am so glad I'm running into you again. 42 00:02:19,556 --> 00:02:21,492 - I have to thank you. - Well, I hope you bought yourself 43 00:02:21,516 --> 00:02:23,202 something pretty with that money I gave you. 44 00:02:23,226 --> 00:02:24,603 Oh, isure did! 45 00:02:24,686 --> 00:02:27,522 Got that sweet foxtail for my bike antennae right there. 46 00:02:27,898 --> 00:02:31,276 I got that and, uh, like a ton of cocaine. 47 00:02:31,360 --> 00:02:32,694 - Oh! - Yeah! 48 00:02:32,778 --> 00:02:35,530 Oh, man, it is liberating. 49 00:02:35,614 --> 00:02:37,824 Chasing my desires like that, changed my life. 50 00:02:37,908 --> 00:02:40,077 Marvelous! Well, that's the kind of personal touch. 51 00:02:40,160 --> 00:02:42,080 I hope to be scaling up as ruler of the universe. 52 00:02:42,204 --> 00:02:43,204 Yeah. 53 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 Well, it wasn't all good, you know... 54 00:02:47,209 --> 00:02:50,003 I, uh... I got into trouble at work a lot so... 55 00:02:50,087 --> 00:02:52,673 I will be riding that bike for the rest of my career. 56 00:02:53,382 --> 00:02:54,383 And my wife left me. 57 00:02:55,384 --> 00:02:56,551 She took the house. 58 00:02:57,678 --> 00:02:59,346 You know, but my new house is a boat. 59 00:02:59,763 --> 00:03:02,557 Yeah! A lot of great characters down by the Marina. 60 00:03:02,641 --> 00:03:04,393 Woo! Man, do they like to drink. 61 00:03:04,893 --> 00:03:06,478 Do they? 62 00:03:06,728 --> 00:03:09,356 Anyways, I am so glad that I got to thank you. 63 00:03:09,439 --> 00:03:11,858 Well, you are... more than welcome. 64 00:03:16,154 --> 00:03:18,115 You got any more of that money like last time? 65 00:03:27,124 --> 00:03:28,875 La la la la 66 00:03:29,042 --> 00:03:31,837 la la la la la la la la 67 00:03:42,889 --> 00:03:43,890 Wow. 68 00:03:44,516 --> 00:03:45,809 Hello, Chloe. 69 00:03:47,185 --> 00:03:48,895 I'm still not used to you calling me that. 70 00:03:49,020 --> 00:03:51,314 - What, don't you like it? - No! I love it. 71 00:03:53,024 --> 00:03:54,651 - Shall we? - Yeah. 72 00:03:55,152 --> 00:03:56,862 Can't wait to show you this. 73 00:03:56,945 --> 00:03:58,613 Can't wait to see it! 74 00:04:13,336 --> 00:04:14,456 Believe it or not, 75 00:04:14,546 --> 00:04:17,549 this is the world's only private club for magicians. 76 00:04:17,632 --> 00:04:20,302 You know, apart from the one I started with Rasputin. 77 00:04:20,385 --> 00:04:21,636 The Romanovs were furious. 78 00:04:22,471 --> 00:04:23,346 Dai Vernon. 79 00:04:23,430 --> 00:04:25,030 - Do you know who dai Vernon is? - Mm-mm. 80 00:04:25,140 --> 00:04:27,142 - The professor? Doesn't matter. - Mm. 81 00:04:27,225 --> 00:04:29,352 Dai Vernon challenge a young David Copperfield 82 00:04:29,478 --> 00:04:32,230 to a drinking contest at that bar right there. 83 00:04:35,108 --> 00:04:37,402 1971, I refereed. 84 00:04:37,486 --> 00:04:39,196 Really? Who won? 85 00:04:39,279 --> 00:04:40,405 Well, me, of course. 86 00:04:40,489 --> 00:04:41,782 I couldn't help myself. 87 00:04:42,365 --> 00:04:44,845 Oh, my gosh. I don't believe it. Look over there in the corner. 88 00:04:46,411 --> 00:04:47,411 That is Jon Armstrong, 89 00:04:47,454 --> 00:04:49,581 one of the greatest card magicians in the world. 90 00:04:50,665 --> 00:04:52,125 - Huh. - This way. 91 00:04:52,918 --> 00:04:54,169 Oh! 92 00:04:54,252 --> 00:04:57,339 Be on the lookout for secret passages. Shh! 93 00:04:59,090 --> 00:05:01,134 You know, I've always wanted to come here. 94 00:05:01,218 --> 00:05:03,178 - And you do look amazing, but... - Thank you. 95 00:05:03,261 --> 00:05:05,263 You know, magic for our last night? 96 00:05:05,347 --> 00:05:07,057 What could be more magical than magic? 97 00:05:07,641 --> 00:05:09,851 I don't know. Isn't magicjust a little goofy? 98 00:05:09,935 --> 00:05:11,978 Goofy? It's skill, cunning, and deception 99 00:05:12,062 --> 00:05:13,289 without actually telling a lie. 100 00:05:13,313 --> 00:05:16,066 - What's not to love? - Oh! Hello. 101 00:05:17,317 --> 00:05:19,611 So, like everywhere you look, there's a puzzle to solve. 102 00:05:19,694 --> 00:05:21,696 But no, we're not going to solve anything. 103 00:05:21,780 --> 00:05:23,758 When you know how the tricks work, it ruins everything. 104 00:05:23,782 --> 00:05:24,908 Thank you, bones. 105 00:05:24,991 --> 00:05:26,618 Have you lost weight? 106 00:05:26,701 --> 00:05:27,701 Shall we? 107 00:05:28,453 --> 00:05:31,039 I mean, Lucifer, you really expect me to hang out here all night, 108 00:05:31,164 --> 00:05:34,292 surrounded by mysteries and not try to figure out how everything works? 109 00:05:34,376 --> 00:05:38,088 Chloe, you are a truth seeker. That's what made you a great detective. 110 00:05:38,171 --> 00:05:39,965 But me, I'm a wonder seeker. 111 00:05:40,048 --> 00:05:41,633 You seek... wonder? 112 00:05:41,967 --> 00:05:44,970 Well, also drugs, debauchery and now certain extinct whiskeys. 113 00:05:45,053 --> 00:05:47,853 But yes. So tonight you're just gonna have to enjoy the wonder with me. 114 00:05:47,889 --> 00:05:49,182 - Cheers! - Mm. 115 00:05:49,266 --> 00:05:52,394 Oh, so I understand... 116 00:05:52,477 --> 00:05:55,105 Tomorrow you'll become god. 117 00:05:55,188 --> 00:05:57,691 And then you'll know how everything works, right? 118 00:05:59,860 --> 00:06:01,903 No, I think it's very sweet 119 00:06:01,987 --> 00:06:06,157 that you want to spend with me your last night of wonder. 120 00:06:06,241 --> 00:06:08,451 Right, yes, about that... 121 00:06:08,535 --> 00:06:10,412 I was thinking on the drive over, 122 00:06:10,537 --> 00:06:12,706 do we really need to start tomorrow? 123 00:06:12,789 --> 00:06:14,749 I mean, we're having so much fun. 124 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 Grandma Penelope's hearts grown three times the size. 125 00:06:17,794 --> 00:06:19,254 Thanks to her time with Trixie. 126 00:06:19,337 --> 00:06:21,506 Why don't we just extend our vacation a little longer? 127 00:06:21,631 --> 00:06:25,218 Well, I mean, yes, we're having fun, and it's been great. 128 00:06:25,302 --> 00:06:27,387 But you've already pushed the coronation once. 129 00:06:27,470 --> 00:06:29,556 And I mean, don't we have to get up there? 130 00:06:29,681 --> 00:06:31,516 Well, eventually. 131 00:06:31,600 --> 00:06:34,436 It's not like the sky is going to fall in on itself or anything. 132 00:06:35,145 --> 00:06:37,439 - Are you sure? Because I feel... - Mm! Mm, mm, mm. 133 00:06:37,522 --> 00:06:39,858 Hold that thought. It's starting. Come on. 134 00:06:42,235 --> 00:06:44,362 This is why we are here tonight. 135 00:06:44,446 --> 00:06:47,449 The final show of magnar the magnificent. 136 00:06:47,824 --> 00:06:50,201 This guy. His act looks like a hundred years old. 137 00:06:50,285 --> 00:06:51,953 One hundred twenty, to be precise. 138 00:06:52,037 --> 00:06:55,248 The first magnar created one of the most flawless acts in all of magic. 139 00:06:55,332 --> 00:06:57,167 Then he handed the mantle down to his protege. 140 00:06:57,250 --> 00:06:58,603 And it has been handed down ever since. 141 00:06:58,627 --> 00:07:00,462 And tonight, in a super exclusive show, 142 00:07:00,545 --> 00:07:02,756 - its... - It's being handed down again. 143 00:07:03,548 --> 00:07:05,133 You just can't help yourself, can you? 144 00:07:05,216 --> 00:07:07,260 Mr. Morningstar! 145 00:07:07,344 --> 00:07:08,595 Right this way. 146 00:07:10,430 --> 00:07:11,806 Cannot wait! 147 00:07:13,350 --> 00:07:14,726 And for this... 148 00:07:18,521 --> 00:07:21,274 Final act on stage. 149 00:07:26,905 --> 00:07:29,199 I will literally conquer death... 150 00:07:29,908 --> 00:07:31,284 And emerge... 151 00:07:32,410 --> 00:07:33,912 Resu rrected! 152 00:07:42,837 --> 00:07:44,214 Ooh! 153 00:07:47,926 --> 00:07:49,678 - She's locked it. - Mm! 154 00:07:57,352 --> 00:07:58,770 Oh! 155 00:08:06,361 --> 00:08:09,322 So obviously, there must be some mechanism in the box... 156 00:08:09,406 --> 00:08:13,326 Shh! Chloe, please. We're not solving any mysteries tonight. 157 00:08:14,619 --> 00:08:16,079 Oh! 158 00:08:26,131 --> 00:08:27,674 Resurrection! 159 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 He's good, isn't he? 160 00:08:53,658 --> 00:08:57,829 All right, everybody, just stay calm and try not to touch anything. 161 00:08:57,912 --> 00:09:01,207 This is an active crime scene now. We have everything under control. 162 00:09:01,374 --> 00:09:02,374 Poor magnar! 163 00:09:03,501 --> 00:09:06,463 Still, at least he died knowing his illusion was never revealed. 164 00:09:07,589 --> 00:09:09,215 Do you hear that? 165 00:09:09,466 --> 00:09:11,051 Is that coming from inside the box? 166 00:09:12,427 --> 00:09:13,845 You said not to touch anything. 167 00:09:13,970 --> 00:09:16,222 What? No. Open it. 168 00:09:24,022 --> 00:09:26,858 What the hell is going on? 169 00:09:26,941 --> 00:09:28,109 Magnar! 170 00:09:28,193 --> 00:09:29,319 He's done it again. 171 00:09:29,402 --> 00:09:31,654 Erika, how could you miss your cue? 172 00:09:31,738 --> 00:09:34,741 But if he's alive there, then who's that? 173 00:09:38,036 --> 00:09:39,704 Oh, god! 174 00:09:41,664 --> 00:09:43,625 Jared holbrook. 175 00:09:45,668 --> 00:09:47,003 My protege. 176 00:09:47,087 --> 00:09:49,839 So, this is how the trick is performed? 177 00:09:49,923 --> 00:09:52,842 You stay hidden in the box, and then he emerges here 178 00:09:52,926 --> 00:09:54,486 dressed as you and then takes your bow? 179 00:09:54,636 --> 00:09:56,304 Yes. He's hidden in there 180 00:09:56,387 --> 00:09:57,615 the entire time. 181 00:09:57,639 --> 00:09:59,641 When we show the audience that it's empty, 182 00:09:59,724 --> 00:10:04,604 the interior is actually painted to give a false sense of depth... 183 00:10:06,356 --> 00:10:07,690 Are you all right, my boy? 184 00:10:07,774 --> 00:10:10,568 He just does not like to hear how the tricks are performed. 185 00:10:10,652 --> 00:10:12,320 I most certainly do not. 186 00:10:12,403 --> 00:10:15,782 But I'm sure that there's more that I remain blissfully unaware of. 187 00:10:16,449 --> 00:10:18,326 - No, that's pretty much it. - Oh! 188 00:10:18,409 --> 00:10:20,620 So, do you know of anyone who would want to hurt Jared 189 00:10:20,703 --> 00:10:22,872 - or anyone who was angry with him? - Whoa, whoa, whoa. 190 00:10:23,498 --> 00:10:24,874 Don't say anything else, dad. 191 00:10:25,375 --> 00:10:28,104 I'm a lawyer. My father doesn't have to answer any of these questions. 192 00:10:28,128 --> 00:10:30,588 Alan, you're an entertainment lawyer. 193 00:10:31,464 --> 00:10:32,507 Not now, dad. 194 00:10:32,590 --> 00:10:35,176 Oh, no worries there because we're not actually the police. 195 00:10:35,260 --> 00:10:36,636 Right, Chloe? 196 00:10:38,346 --> 00:10:40,723 No, currently no, we're not. 197 00:10:41,808 --> 00:10:43,393 Well, then I'd appreciate my dad 198 00:10:43,476 --> 00:10:46,980 not being harassed with questions until the cops do arrive. 199 00:10:47,188 --> 00:10:49,899 I can't believe it. 200 00:10:49,983 --> 00:10:51,568 Six. Weeks. 201 00:10:51,651 --> 00:10:54,654 Of dragging my bag to Lucifer-and-Chloe-less crime scenes, 202 00:10:54,737 --> 00:10:55,947 and now boom! 203 00:10:56,030 --> 00:10:57,073 You guys are witnesses. 204 00:10:57,157 --> 00:10:58,908 Oh! This is so amazing. 205 00:10:58,992 --> 00:11:01,703 I mean, ugh, horrible way to end a date 206 00:11:01,786 --> 00:11:04,289 and, you know, horrible for the dead guy, 207 00:11:04,372 --> 00:11:06,249 but not horrible for me. 208 00:11:06,332 --> 00:11:08,126 Or does that sound horrible? 209 00:11:08,209 --> 00:11:09,961 It's nice to see you too, Ms. Lopez. 210 00:11:11,171 --> 00:11:13,965 It must be so weird being on the other side of things for once, huh? 211 00:11:14,048 --> 00:11:16,217 - Hmm. - Takes a little getting used to. 212 00:11:16,301 --> 00:11:17,385 Yeah, that's for sure. 213 00:11:18,011 --> 00:11:19,637 So how are things going with, um, Carol? 214 00:11:19,721 --> 00:11:22,682 Good. I mean, he's no you guys but... 215 00:11:22,765 --> 00:11:26,186 Ms. Decker, Mr. Morningstar, it's funny to see you here. 216 00:11:26,269 --> 00:11:29,105 Good to see you. And no need to be so formal. 217 00:11:29,189 --> 00:11:31,149 Um, any friend of Dan's is... 218 00:11:32,192 --> 00:11:35,278 You know, I'm glad you could transfer in. 219 00:11:35,361 --> 00:11:36,441 Department's in good hands. 220 00:11:36,487 --> 00:11:39,824 Yeah. I mean, I have big shoes to fill, Dan's and yours, 221 00:11:39,908 --> 00:11:43,369 but thank you so much for securing the crime scene, keeping everybody calm. 222 00:11:43,453 --> 00:11:46,664 I'm not sure I even have to work this case, between you and Ella. 223 00:11:46,789 --> 00:11:48,791 Lucky for us, you do. 224 00:11:48,875 --> 00:11:51,211 Which means Chloe doesn't have to be a detective anymore. 225 00:11:51,294 --> 00:11:53,671 I don't have to have magic ruined for the rest of my life. 226 00:11:53,755 --> 00:11:55,691 And we can still make the 8:30 show in the parlor. 227 00:11:55,715 --> 00:11:57,008 So if you don't mind... 228 00:11:57,091 --> 00:11:59,761 You know, we probably have to hang here, 229 00:11:59,844 --> 00:12:02,513 because we were witnesses to the murder, right, Carol? 230 00:12:02,805 --> 00:12:04,766 Yeah, unfortunately, she's correct. 231 00:12:04,849 --> 00:12:07,602 I'm going to have to get your statement before you can be released. 232 00:12:08,269 --> 00:12:09,854 That's fantastic news. 233 00:12:18,488 --> 00:12:22,367 All right, so who wants to be tickled by Satan's whiskers? 234 00:12:22,492 --> 00:12:23,701 Ooh! 235 00:12:23,785 --> 00:12:26,746 There were no "queen of hell" themed cocktails. 236 00:12:26,829 --> 00:12:28,957 - Couldn't find the right pun. - That's okay. 237 00:12:29,040 --> 00:12:31,417 I've been tickled by those whiskers before. 238 00:12:31,501 --> 00:12:33,169 Me, too. 239 00:12:35,046 --> 00:12:37,233 Well, you two really are made for each other, aren't you? 240 00:12:37,257 --> 00:12:38,383 Oh, yeah. 241 00:12:38,466 --> 00:12:39,842 Cheers, you guys! 242 00:12:41,552 --> 00:12:43,972 Wow! You really went all out, Linda. 243 00:12:44,055 --> 00:12:48,268 Yeah, well, it's not every day that my best friend and her girlfriend 244 00:12:48,351 --> 00:12:50,979 - depart this mortal plane to rule hell. - Mm. 245 00:12:51,521 --> 00:12:54,023 So, Eve, have you ever actually been there? 246 00:12:54,107 --> 00:12:55,650 Mm-mm, I have not. 247 00:12:55,733 --> 00:12:58,987 But, what an amazing adventure, huh? 248 00:12:59,070 --> 00:13:01,364 From heaven to hell. 249 00:13:01,447 --> 00:13:03,950 And everywhere in between. 250 00:13:05,201 --> 00:13:08,496 And this time I'll have the best partner with me. 251 00:13:11,416 --> 00:13:13,096 So, are you ladies ready to leave tomorrow? 252 00:13:13,126 --> 00:13:17,213 I mean, I'll be free to fly you down right after Lucifer's coronation. 253 00:13:17,297 --> 00:13:18,673 Hell, yeah, I'm ready. 254 00:13:19,299 --> 00:13:21,759 My maziqueen is going to rule that throne. 255 00:13:22,635 --> 00:13:24,095 I'm gonna make you proud. 256 00:13:24,554 --> 00:13:28,891 Subjugating scum, grinding my siblings under my boot. 257 00:13:31,936 --> 00:13:35,606 So, Eve, have you given any thought as to 258 00:13:35,690 --> 00:13:37,775 what you'll be doing while maze is ruling? 259 00:13:38,318 --> 00:13:41,779 I'm going to support my girl in all her work. 260 00:13:41,863 --> 00:13:45,408 She's gonna be the greatest queen ever. 261 00:13:47,285 --> 00:13:50,121 That's great, but what will that actually look like for you? 262 00:13:50,204 --> 00:13:53,791 Will you also be subjugating scum? 263 00:13:57,170 --> 00:13:58,796 I don't know, I mean... 264 00:13:59,339 --> 00:14:01,549 I'll figure it out when we get there. 265 00:14:01,883 --> 00:14:02,883 Yeah. 266 00:14:02,925 --> 00:14:04,552 Huh, okay. 267 00:14:04,677 --> 00:14:05,928 Uh... 268 00:14:06,012 --> 00:14:07,638 Okay. Well, it's time for appetizers. 269 00:14:07,722 --> 00:14:09,891 I made deviled eggs. 270 00:14:09,974 --> 00:14:11,225 - Ooh! - Let's do that. 271 00:14:11,309 --> 00:14:12,309 Yeah. 272 00:14:20,318 --> 00:14:23,363 Ms. Lopez, when do you think we'll be wrapping up? 273 00:14:24,822 --> 00:14:28,284 I'm not sure. I spoke with magnar and... 274 00:14:28,368 --> 00:14:30,953 He explained that for this particular illusion, 275 00:14:31,037 --> 00:14:33,956 only one of the dueling sabers is actually sharp. 276 00:14:34,040 --> 00:14:36,501 The one they use to cut the apple with on stage. 277 00:14:36,626 --> 00:14:39,212 But this one was also sharp, 278 00:14:39,295 --> 00:14:41,339 Which means the killer prepared it. 279 00:14:41,422 --> 00:14:42,799 Totally premeditated. 280 00:14:42,882 --> 00:14:44,258 Oh, right. 281 00:14:44,342 --> 00:14:45,927 Sorry. Old habits. 282 00:14:46,010 --> 00:14:47,428 Not your problem anymore. 283 00:14:47,512 --> 00:14:50,473 No. Now, my problem is I know about fake dueling sabers. 284 00:14:50,556 --> 00:14:52,659 Look, I just need this over and done as quickly as possible, 285 00:14:52,683 --> 00:14:55,019 so Chloe and I can continue our wonder-seeking date. 286 00:14:56,437 --> 00:14:58,856 You guys are absolutely adorbs. 287 00:15:00,233 --> 00:15:01,401 I really do miss you. 288 00:15:02,318 --> 00:15:04,153 Family business. I get it. 289 00:15:04,570 --> 00:15:06,197 You're in my prayers, 290 00:15:07,532 --> 00:15:09,492 for what that's worth. 291 00:15:10,743 --> 00:15:12,054 What do you mean for what that's worth? 292 00:15:12,078 --> 00:15:14,539 I thought that was worth a lot to you, Ms. Lopez. 293 00:15:14,622 --> 00:15:16,457 Another crisis of faith? 294 00:15:16,999 --> 00:15:19,544 Oh, no, that was so two years ago. 295 00:15:19,627 --> 00:15:23,131 I definitely still believe, it's just... 296 00:15:25,758 --> 00:15:29,679 Okay, this might sound absolutely crazy, 297 00:15:29,762 --> 00:15:30,805 but... 298 00:15:32,223 --> 00:15:34,642 Lately I've been praying a lot, 299 00:15:35,768 --> 00:15:38,729 and it feels like nobody's listening. 300 00:15:39,439 --> 00:15:43,693 Like, the big guy'sjust not there or something. 301 00:15:45,027 --> 00:15:46,779 I know it's so do-do headed. 302 00:15:46,863 --> 00:15:49,949 I mean, like, as if that could really happen, right? No way! 303 00:15:50,032 --> 00:15:51,617 Yes. 304 00:15:51,701 --> 00:15:53,244 That would be do-do headed. 305 00:15:55,163 --> 00:15:58,749 So, the act has a live chicken and a live butterfly. 306 00:15:58,833 --> 00:16:00,668 This is all very helpful. 307 00:16:06,132 --> 00:16:08,593 Hey! Haven't seen you around here before. 308 00:16:09,177 --> 00:16:10,386 I'm Keaton call. 309 00:16:11,345 --> 00:16:12,865 You probably know me from my Instagram account, 310 00:16:12,889 --> 00:16:14,223 bromagic69! 311 00:16:14,849 --> 00:16:16,058 I don't... 312 00:16:16,184 --> 00:16:17,727 Well, four million other people do. 313 00:16:17,810 --> 00:16:19,562 Hey, if you want to see the future of magic, 314 00:16:19,645 --> 00:16:20,730 check out my profile. 315 00:16:21,272 --> 00:16:24,066 Okay. Yeah. I'll... I'll definitely do that. 316 00:16:24,150 --> 00:16:27,195 You know, if magnar had, maybe his apprentice would still be alive. 317 00:16:29,113 --> 00:16:31,532 Not saying that, my work saves lives but... 318 00:16:31,908 --> 00:16:32,992 So, you know magnar? 319 00:16:33,075 --> 00:16:34,577 -Huh.! 320 00:16:34,660 --> 00:16:36,454 I was his apprentice before Jared. 321 00:16:37,121 --> 00:16:38,247 Yeah. 322 00:16:38,331 --> 00:16:39,665 Eh, Jared. 323 00:16:39,749 --> 00:16:43,127 That could have been me getting stabbed if I hadn't discovered social media. 324 00:16:44,045 --> 00:16:45,481 I mean, my problem is I'm an innovator. 325 00:16:45,505 --> 00:16:48,591 I see the future. All these other old fogeys, they're stuck in the past. 326 00:16:48,674 --> 00:16:50,885 Meanwhile, my phone is blowing up. 327 00:16:51,010 --> 00:16:52,386 Agt. Vegas. 328 00:16:52,470 --> 00:16:55,556 Magnar's climbing into coffins, I'm on a rocket. 329 00:16:55,640 --> 00:16:58,643 Wow! Magnar must be reallyjealous of all your success. 330 00:16:58,726 --> 00:17:02,897 You walking away and blowing up, while he stays a small insider act. 331 00:17:02,980 --> 00:17:04,899 Magnar... nah! 332 00:17:04,982 --> 00:17:07,360 Look, a lot of people are jealous of me. 333 00:17:07,443 --> 00:17:09,570 - Ah! Are you kidding me? - Of course. 334 00:17:09,654 --> 00:17:12,240 Not magnar. Magnar is a sweet old man. 335 00:17:12,323 --> 00:17:13,658 Me and him are still tight. 336 00:17:13,741 --> 00:17:16,035 I had his pre-show ritual with him tonight. 337 00:17:16,118 --> 00:17:19,997 - We had a "magnar Mai Tai," the usual! - Oh! 338 00:17:20,706 --> 00:17:22,083 So, you saw him arrive? 339 00:17:22,500 --> 00:17:24,877 How close to show time does he have that drink? 340 00:17:24,961 --> 00:17:30,174 He goes from the car to the barstool to the curtain. 341 00:17:31,300 --> 00:17:32,426 Always has. 342 00:17:32,510 --> 00:17:34,845 Hey, I really dig how into talking to me you are. 343 00:17:34,929 --> 00:17:37,181 And it kind of feels like we're already dating. 344 00:17:37,265 --> 00:17:39,517 I mean, we're already accessorizing alike. 345 00:17:39,600 --> 00:17:40,851 What? 346 00:17:48,150 --> 00:17:50,528 Have a, have a good night. Thanks. 347 00:17:51,195 --> 00:17:52,795 - Can I talk to you a second? - Oh, sure. 348 00:17:52,905 --> 00:17:54,991 Yes, uh, can you excuse me for just a moment? 349 00:17:55,741 --> 00:17:57,743 - What's up? Everything okay? - Yeah, yeah. 350 00:17:57,827 --> 00:17:59,620 So I think I have an alibi for magnar. 351 00:17:59,704 --> 00:18:01,864 Another magician was with him from the time he got here 352 00:18:01,914 --> 00:18:02,790 until the start of the show. 353 00:18:02,873 --> 00:18:04,959 So you really need to talk to him and see if... 354 00:18:07,128 --> 00:18:08,337 Did you already talk to him? 355 00:18:08,713 --> 00:18:11,591 I'm so sorry. You're a good detective. Just ignore me. 356 00:18:11,674 --> 00:18:12,967 - Pretty okay. - Mm-hmm. 357 00:18:13,050 --> 00:18:15,261 Listen, I appreciate the help. 358 00:18:15,344 --> 00:18:18,139 I really do. But you don't have to stay, okay? 359 00:18:19,181 --> 00:18:20,433 Don't let this ruin your night. 360 00:18:20,516 --> 00:18:22,685 - Everything is under control. - That is good news. 361 00:18:22,768 --> 00:18:24,688 I'm sure it's in very capable hands, detective... 362 00:18:25,479 --> 00:18:28,482 You. So, shall we, Chloe? 363 00:18:28,566 --> 00:18:30,234 - Uh, yeah. - Hold up! 364 00:18:30,318 --> 00:18:33,487 I just confirmed. Jared was killed sometime in the last two hours. 365 00:18:35,281 --> 00:18:36,657 And no one's left since then. 366 00:18:36,741 --> 00:18:38,221 So you should keep holding everybody. 367 00:18:38,618 --> 00:18:39,845 And that door's the only way out. 368 00:18:39,869 --> 00:18:41,349 Well, except for the secret passages. 369 00:18:41,412 --> 00:18:43,456 No, that is a myth. We talked to everyone. 370 00:18:43,539 --> 00:18:46,000 Which means the killer is still in the building. 371 00:18:46,083 --> 00:18:48,502 Locked room mystery, you guys. 372 00:18:49,170 --> 00:18:52,340 So, who's up for an all-nighter? 373 00:19:02,892 --> 00:19:05,269 Jared was about to inherit, from what I understand is 374 00:19:05,353 --> 00:19:07,188 a pretty legendary role in magic. 375 00:19:07,897 --> 00:19:09,273 Did that create anyjealousy? 376 00:19:10,358 --> 00:19:12,777 Jealousy? Of Jared? 377 00:19:12,860 --> 00:19:15,220 Are you kidding? That couldn't have happened to a nicer guy. 378 00:19:16,405 --> 00:19:20,576 And your relationship with him, would you say it was free of conflict? 379 00:19:20,660 --> 00:19:21,702 Mm-hmm. 380 00:19:21,786 --> 00:19:23,704 Jared was a great collaborator. 381 00:19:23,788 --> 00:19:26,916 He was talking about helping me develop my own stage show. 382 00:19:26,999 --> 00:19:29,669 I've heard Jared described as "well-liked," would you agree? 383 00:19:29,752 --> 00:19:32,380 Jared wasn'tjust well liked. He was respected. 384 00:19:32,463 --> 00:19:34,632 Hell, even I can't deny the guy had chops. 385 00:19:34,715 --> 00:19:39,553 I've heard he was set to cash in on some big Netflix series about magnar. 386 00:19:39,637 --> 00:19:41,430 And this is your first time here? 387 00:19:41,514 --> 00:19:43,099 First time? Yes, yes. 388 00:19:43,974 --> 00:19:46,143 Wait, is there anyone else new here? 389 00:19:46,227 --> 00:19:49,980 Is that a clue? No, not that... It's my place to ask anymore, 390 00:19:50,064 --> 00:19:51,357 but... but is it? 391 00:19:51,440 --> 00:19:56,195 So let's just start with what you were doing before the event this evening? 392 00:19:56,278 --> 00:19:59,407 Oh, that's easy. I was bribing a motorcycle cop. 393 00:20:00,533 --> 00:20:02,034 You were bribing a police officer? 394 00:20:02,118 --> 00:20:03,828 Indeed. Not for the first time. 395 00:20:03,911 --> 00:20:05,591 If you ask him, I'm sure he'll corroborate. 396 00:20:05,663 --> 00:20:07,498 He's a bit of an over sharer. 397 00:20:07,581 --> 00:20:09,291 And up until recently, 398 00:20:09,375 --> 00:20:11,585 - you consulted for the LAPD. - Mm-hmm. 399 00:20:11,669 --> 00:20:13,269 And you also claim that you're the devil? 400 00:20:13,295 --> 00:20:16,215 Was the devil. God now. Well, nearly. 401 00:20:16,298 --> 00:20:18,300 Tonight's event was a pretty intimate one. 402 00:20:18,426 --> 00:20:19,466 How did you get an invite? 403 00:20:19,510 --> 00:20:21,721 I've been a member here since it first opened. 404 00:20:21,804 --> 00:20:24,265 - In 1963? - Sounds about right. 405 00:20:24,348 --> 00:20:25,948 And how old would you say you are again? 406 00:20:26,016 --> 00:20:28,436 Oh, well, time works very differently in hell. 407 00:20:28,519 --> 00:20:31,188 So, probably have to go with ageless. 408 00:20:31,272 --> 00:20:32,857 He's just sensitive about his age. 409 00:20:32,940 --> 00:20:34,418 I mean, even I don't know the real number. 410 00:20:34,442 --> 00:20:38,571 And just out of curiosity, um, how are you with swords? 411 00:20:38,654 --> 00:20:40,197 Oh, bit rusty. 412 00:20:40,281 --> 00:20:43,576 Although, I did recently defeat a yakuza boss in a duel. 413 00:20:43,659 --> 00:20:46,036 And I did stab a man through the heart once. 414 00:20:46,120 --> 00:20:47,830 Well, that's quite the coincidence, 415 00:20:47,913 --> 00:20:49,874 because that is exactly how Jared was killed. 416 00:20:50,249 --> 00:20:51,250 Fascinating. 417 00:20:51,333 --> 00:20:53,627 Though I used a demon blade. This was a sword so... 418 00:20:53,711 --> 00:20:55,254 Not really relevant, I suppose. 419 00:20:56,380 --> 00:20:58,340 It's all very complicated. 420 00:20:58,424 --> 00:20:59,800 Best not to dwell. 421 00:20:59,884 --> 00:21:01,719 Bring out the devil in me 422 00:21:02,720 --> 00:21:04,805 hey! What did you say in there? 423 00:21:05,806 --> 00:21:07,966 The truth, it's what I always tell everyone. 424 00:21:08,058 --> 00:21:09,351 I know. And I love you for that. 425 00:21:09,435 --> 00:21:11,037 But I think because of what you said to Carol, 426 00:21:11,061 --> 00:21:12,621 that you're his number one suspect now. 427 00:21:12,646 --> 00:21:14,064 What? That's absurd. 428 00:21:14,148 --> 00:21:15,733 I'd never kill a magician. 429 00:21:15,816 --> 00:21:19,111 Well, a mentalist maybe, but not an artist like Jared. 430 00:21:19,195 --> 00:21:20,738 Well, I know that, and you know that. 431 00:21:20,821 --> 00:21:22,239 But Carol, he's by the book. 432 00:21:22,323 --> 00:21:24,092 He's not going to let you off just on my word alone, 433 00:21:24,116 --> 00:21:26,452 so I really think there's only one thing we can do. 434 00:21:27,411 --> 00:21:30,956 Go home, have sex, fall asleep and never think about him again? 435 00:21:31,499 --> 00:21:34,210 No, solve this case on our own. 436 00:21:34,877 --> 00:21:35,877 What? 437 00:21:36,462 --> 00:21:38,005 Your alibi checked out. 438 00:21:38,589 --> 00:21:41,675 Yeah, motorcycle cop called and confirmed your story. 439 00:21:43,427 --> 00:21:44,345 Really? 440 00:21:44,428 --> 00:21:47,890 Yeah, I mean, he's been suspended now, but you're no longer a suspect. 441 00:21:48,390 --> 00:21:50,476 Well, that's... that's great! 442 00:21:52,186 --> 00:21:54,855 Carol! I just got some reallyjuicy gossip. 443 00:21:54,939 --> 00:21:56,565 Well, it's actually a clue. 444 00:21:56,649 --> 00:21:58,150 God, isn't it just so interesting 445 00:21:58,234 --> 00:21:59,836 how there's always so much insider-y drama 446 00:21:59,860 --> 00:22:02,029 no matter what the industry, even the toy industry... 447 00:22:02,112 --> 00:22:03,340 - They have spies. - Even the toy industry, 448 00:22:03,364 --> 00:22:04,591 would you just give us one second? 449 00:22:04,615 --> 00:22:07,243 - Ella, what's the clue? - Oh, right. 450 00:22:07,326 --> 00:22:11,080 So, the club books rooms in their hotel for its acts 451 00:22:11,163 --> 00:22:12,557 - when they come to perform. - Right. 452 00:22:12,581 --> 00:22:16,085 But assistant Erika didn't get booked in her own room. 453 00:22:16,168 --> 00:22:19,713 And when victim Jared ordered room service, 454 00:22:19,797 --> 00:22:22,633 - it was charged on Erika's... - Her credit card. 455 00:22:23,259 --> 00:22:25,761 So they're having an affair that she didn't disclose to me. 456 00:22:25,845 --> 00:22:28,722 - Maybe time to talk to her again. - Thanks, lo, thank you. 457 00:22:28,806 --> 00:22:30,015 Sure. 458 00:22:33,477 --> 00:22:34,728 Well... 459 00:22:35,521 --> 00:22:37,523 This is just fantastic. 460 00:22:37,606 --> 00:22:40,317 Look at this. Everything is so elaborate. 461 00:22:40,734 --> 00:22:44,530 And it actually got me thinking... 462 00:22:45,155 --> 00:22:47,783 This is what I'm going to do. 463 00:22:47,867 --> 00:22:50,995 What? Go way too hard on food puns? 464 00:22:51,078 --> 00:22:53,289 No! Dinner parties. 465 00:22:53,372 --> 00:22:55,749 Just parties of all kinds. 466 00:22:55,833 --> 00:22:57,433 You know, like I did in the silver city. 467 00:22:57,668 --> 00:23:00,671 You could rule hell, and I could run the social calendar. 468 00:23:00,754 --> 00:23:04,633 I could meet everyone, and I can, you know, just, um, 469 00:23:04,717 --> 00:23:09,388 bring in all the happiness and fun and good times, you know. 470 00:23:09,471 --> 00:23:12,933 Hell could definitely use... Some of that. 471 00:23:13,017 --> 00:23:14,017 Yeah. 472 00:23:14,059 --> 00:23:16,687 Honey, who are you going to bring fun to? 473 00:23:17,271 --> 00:23:19,398 The tortured damned souls? 474 00:23:19,690 --> 00:23:20,941 Yeah! 475 00:23:21,775 --> 00:23:24,153 Well, it's not just damned souls, right? 476 00:23:24,278 --> 00:23:27,239 - I mean, it's your siblings too, maze. - Right. 477 00:23:27,323 --> 00:23:29,033 That's right. Thank you, Linda. 478 00:23:29,116 --> 00:23:32,119 I get to hang out with your family. Amazing. 479 00:23:32,202 --> 00:23:34,246 Yeah, no. They're walking, talking garbage. 480 00:23:34,330 --> 00:23:35,748 I'm keeping you far away from them. 481 00:23:41,670 --> 00:23:42,796 Just so I'm clear. 482 00:23:42,880 --> 00:23:46,300 What is it that you picture me doing exactly? 483 00:23:46,425 --> 00:23:49,261 Just cleaning and cooking for just you? 484 00:23:49,345 --> 00:23:52,598 'Cause that sounds incredibly lonely, maze. 485 00:23:52,681 --> 00:23:54,409 Are you saying that I'm not enough for you? 486 00:23:54,433 --> 00:23:56,435 Not at all what I'm saying. Don't twist my words. 487 00:23:56,518 --> 00:23:58,270 You always do this when you're angry. 488 00:23:58,354 --> 00:24:00,689 Well, you're telling me I make you feel lonely. 489 00:24:00,773 --> 00:24:03,692 - I mean, how twisted is that? - I'm joining the police force. 490 00:24:05,611 --> 00:24:07,029 - What? - Yeah. 491 00:24:07,112 --> 00:24:09,365 I've been in the police academy for a while now. 492 00:24:09,448 --> 00:24:10,991 And it's going well. 493 00:24:11,075 --> 00:24:13,410 Dan's parting gift. He put the application in for me. 494 00:24:13,494 --> 00:24:15,537 That's great. But we should get back to maze... 495 00:24:15,621 --> 00:24:17,098 Why the hell didn't you tell me? 496 00:24:17,122 --> 00:24:19,583 Well, I guess I just wanted to see how... 497 00:24:20,125 --> 00:24:22,285 You know, everything was going to work out first and... 498 00:24:22,836 --> 00:24:25,965 And honestly, I thought that you would do nothing but make fun of me. 499 00:24:26,048 --> 00:24:29,635 Oh, I will, this is the greatest gift you've ever given me. 500 00:24:29,718 --> 00:24:31,178 Thank you! 501 00:24:31,261 --> 00:24:32,513 You're welcome. 502 00:24:33,222 --> 00:24:35,557 Congratulations! I'm so happy for you. 503 00:24:35,641 --> 00:24:37,726 Go ahead, tell us all about the academy. 504 00:24:37,810 --> 00:24:40,104 Oh. Well... 505 00:24:44,358 --> 00:24:46,110 Erika, I'm a little confused. 506 00:24:46,902 --> 00:24:49,702 You neglected to tell me that you were in relationship with the victim. 507 00:24:50,572 --> 00:24:52,241 Well, it's not that confusing. 508 00:24:52,574 --> 00:24:54,386 I didn't tell you because it makes me look bad. 509 00:24:54,410 --> 00:24:55,703 Why would it make you look bad? 510 00:24:56,578 --> 00:24:59,248 - Everyone I talked to loved Jared. - Yeah, right. 511 00:24:59,832 --> 00:25:02,501 "Mr. Popular" with the guys. Maybe. 512 00:25:02,584 --> 00:25:06,588 I don't know if you know this, but magic is a huge boys club. 513 00:25:07,214 --> 00:25:08,924 I really thought Jared was different. 514 00:25:09,758 --> 00:25:11,135 I thought he saw my talent. 515 00:25:11,218 --> 00:25:12,511 He made you promises, didn't he? 516 00:25:12,845 --> 00:25:16,140 Jared told me that he would produce my solo act. 517 00:25:16,223 --> 00:25:18,809 But once magnar made the decision to retire... 518 00:25:19,601 --> 00:25:22,146 Suddenly, Jared wasn't talking about my career anymore. 519 00:25:22,229 --> 00:25:24,648 And that is why you thought it would make you look bad. 520 00:25:24,732 --> 00:25:26,442 Angry side-piece. 521 00:25:26,525 --> 00:25:28,986 Tossed away as soon as the dead guy hits it big. 522 00:25:29,820 --> 00:25:32,114 You're going to tell me that doesn't look bad? 523 00:25:35,909 --> 00:25:37,828 -What're you doing? {935951 524 00:25:38,662 --> 00:25:39,830 he thinks it's her. 525 00:25:39,913 --> 00:25:42,392 Well, I hope it bloody is. So we can finally get on with our date. 526 00:25:42,416 --> 00:25:45,210 No, something isn't adding up. I can feel it in my gut. 527 00:25:45,294 --> 00:25:47,546 Well, maybe your gut hasn't been receiving its e-mails, 528 00:25:47,629 --> 00:25:50,174 but the rest of you is retired. This is Carl's job now. 529 00:25:50,257 --> 00:25:51,675 - Carol. - What? 530 00:25:51,759 --> 00:25:53,510 - Carol. - Really? Ooh. 531 00:25:54,219 --> 00:25:55,637 Lucifer, he's got the wrong person. 532 00:25:55,721 --> 00:25:58,223 We have to solve this or an innocent woman might go tojail. 533 00:26:05,939 --> 00:26:08,108 Ella, did we get any physical evidence off the body? 534 00:26:08,901 --> 00:26:11,820 Oh, actually, I can't really get into that right now. 535 00:26:11,904 --> 00:26:14,907 Decker, this is killing me, but you're not on the team anymore. 536 00:26:14,990 --> 00:26:18,702 Ms. Lopez makes an excellent point. We are here seeking wonder, not truth. 537 00:26:19,036 --> 00:26:20,412 Remember? Ooh! 538 00:26:21,038 --> 00:26:23,540 Look, that man just pulled a card out of nowhere. 539 00:26:23,624 --> 00:26:24,500 Wondrous. 540 00:26:24,583 --> 00:26:26,210 Oh, did you check the victim's clothing? 541 00:26:26,293 --> 00:26:28,337 For any secret compartments, pockets, anything? 542 00:26:28,420 --> 00:26:29,588 Right. 543 00:26:29,671 --> 00:26:32,151 Because it's not just about checking for normal dead guy stuff, 544 00:26:32,216 --> 00:26:34,885 it's about checking for magician dead guy stuff. 545 00:26:34,968 --> 00:26:37,846 Oh, man, I could totally do a panel on this at the next forensicon. 546 00:26:37,930 --> 00:26:39,348 - Brilliant. - Nice. 547 00:26:40,265 --> 00:26:42,535 You're really helping with this investigation, aren't you? 548 00:26:42,559 --> 00:26:44,937 Well, it's like you said. I'm a truth seeker. 549 00:26:45,020 --> 00:26:47,898 Chloe, look, I know you miss being a detective, 550 00:26:47,981 --> 00:26:49,709 but we're at a different stage of our lives now. 551 00:26:49,733 --> 00:26:51,652 Well, are we? I mean, you just told me 552 00:26:51,735 --> 00:26:53,487 that you've delayed the next stage again. 553 00:26:54,279 --> 00:26:55,739 Look, this isn't easy on me either. 554 00:26:56,740 --> 00:27:00,786 I'm starting a new dayjob in heaven, and the commute daily alone. 555 00:27:00,869 --> 00:27:02,263 - Understood. - Right. 556 00:27:02,287 --> 00:27:03,997 And all I'm trying to say is that 557 00:27:04,081 --> 00:27:07,376 I just think that there might be some deeper reasons behind these excuses 558 00:27:07,459 --> 00:27:10,879 and that maybe we should talk about them because you can't put this off forever. 559 00:27:10,963 --> 00:27:12,089 Bingo! 560 00:27:12,464 --> 00:27:13,632 Sort of. 561 00:27:13,715 --> 00:27:16,343 I found a bead. Tucked up in a secret pocket 562 00:27:16,426 --> 00:27:18,053 like you said, up in his sleeve. 563 00:27:18,887 --> 00:27:21,682 But magnar's costume doesn't have any beadwork on it. 564 00:27:21,765 --> 00:27:23,725 So maybe this is just part of a trick. 565 00:27:24,643 --> 00:27:26,979 No, it's not magic. It's good police work. 566 00:27:27,062 --> 00:27:28,542 I think we may have cracked the case. 567 00:27:29,314 --> 00:27:33,152 Uh, care to clue in the actual police person on what that means? 568 00:27:33,235 --> 00:27:34,736 No? Cool. 569 00:27:34,820 --> 00:27:36,100 Huh... 570 00:27:38,824 --> 00:27:39,867 Ms. Lopez, a question? 571 00:27:39,950 --> 00:27:41,702 I don't have a thing for Carol at all. 572 00:27:41,785 --> 00:27:43,429 - I don't think he's cute. - That wasn't the question. 573 00:27:43,453 --> 00:27:44,496 - Oh. - But when you said 574 00:27:44,580 --> 00:27:46,874 you didn't feel god's presence anymore... 575 00:27:48,125 --> 00:27:49,501 Is that such a bad thing? 576 00:27:49,585 --> 00:27:51,211 Uh, yeah, dude. 577 00:27:51,295 --> 00:27:53,964 I mean, being ever-present is god's whole thing. 578 00:27:54,047 --> 00:27:57,134 That's what makes "the big guy" the big guy. 579 00:27:57,217 --> 00:27:58,343 He's always there. 580 00:27:58,427 --> 00:28:00,554 Right. But surely he can't be "always" there. 581 00:28:00,637 --> 00:28:03,599 I mean, doesn't god have personal matters to attend to? 582 00:28:03,682 --> 00:28:04,933 The odd round of golf? Or... 583 00:28:05,976 --> 00:28:08,456 - Spending time with loved ones? - That's the best part. 584 00:28:08,520 --> 00:28:10,147 He's not like you and me. 585 00:28:10,230 --> 00:28:12,733 We are all god's loved ones. 586 00:28:13,108 --> 00:28:16,862 And no matter what he's doing, the only thing, 587 00:28:16,945 --> 00:28:21,408 the only thing that god cares about is caring about us. 588 00:28:21,491 --> 00:28:24,077 Well, not the only thing. He did quite like NCIS. 589 00:28:24,161 --> 00:28:26,139 It doesn't matter who you are, or what you've done. 590 00:28:26,163 --> 00:28:31,043 If you are mister Rogers or some sleazeball Internet troll, 591 00:28:31,126 --> 00:28:32,794 he is there for everyone. 592 00:28:35,005 --> 00:28:36,465 Or at least he's supposed to be. 593 00:28:37,090 --> 00:28:38,090 Indeed. 594 00:28:39,259 --> 00:28:41,094 We're already accessorizing alike. 595 00:28:41,220 --> 00:28:42,304 What's that on your wrist? 596 00:28:44,181 --> 00:28:45,265 Yeah, what is that? 597 00:28:45,682 --> 00:28:46,682 On her wrist? 598 00:28:50,270 --> 00:28:51,748 We found a bead from one of your bracelets 599 00:28:51,772 --> 00:28:52,648 on Jared's body. 600 00:28:52,731 --> 00:28:55,859 Your actual bracelet. Not one of the cheap plastic handouts. 601 00:28:55,943 --> 00:28:57,152 What are you talking about? 602 00:28:57,569 --> 00:28:59,988 Maybe you lost it in the struggle. 603 00:29:00,072 --> 00:29:03,200 Whoa, chill out, Nancy drew. Why would I want to hurt Jared? 604 00:29:03,283 --> 00:29:05,202 I already told you. I didn't want to be magnar. 605 00:29:05,285 --> 00:29:07,037 Wonderful. Can you please? 606 00:29:08,288 --> 00:29:09,373 Ugh. 607 00:29:09,665 --> 00:29:10,665 When in Rome... 608 00:29:10,916 --> 00:29:12,834 Tell me, Duran Duran. 609 00:29:14,586 --> 00:29:16,463 What is it you truly desire? 610 00:29:19,633 --> 00:29:21,134 I want to be magnar. 611 00:29:21,760 --> 00:29:22,844 Do you? 612 00:29:23,428 --> 00:29:24,846 Uh... how? 613 00:29:26,431 --> 00:29:28,892 Okay, fine. I've always wanted to be magnar, but... 614 00:29:30,310 --> 00:29:33,230 The truth is, I'm not cut out for the stage. 615 00:29:33,313 --> 00:29:36,608 Do you know how many viewing angles you have to cover? 616 00:29:36,692 --> 00:29:38,485 Instagram, man. It's way easier. 617 00:29:38,568 --> 00:29:40,612 You just set up the camera in the perfect angle. 618 00:29:40,696 --> 00:29:43,198 Do it as many times as you need. Let the likes pour in. 619 00:29:43,282 --> 00:29:44,157 Oh, so I see. 620 00:29:44,241 --> 00:29:46,535 You weren't a good enough magician to be like magnar. 621 00:29:46,618 --> 00:29:48,704 Hey, hey, I'm a great magician. 622 00:29:50,247 --> 00:29:51,581 On Instagram. 623 00:29:55,252 --> 00:29:56,253 You know what? 624 00:29:57,504 --> 00:29:59,548 That's okay. 625 00:29:59,798 --> 00:30:00,674 You know what? 626 00:30:00,757 --> 00:30:02,568 You should have thought of that before you killed Jared. 627 00:30:02,592 --> 00:30:03,903 Turn around. You're under arrest. 628 00:30:03,927 --> 00:30:05,512 - Turn around! - Ms. Decker! 629 00:30:09,224 --> 00:30:10,642 Can I talk to you for a second? 630 00:30:12,436 --> 00:30:15,063 So uncle hanjobadiel, the "angel of giving" 631 00:30:15,147 --> 00:30:18,525 left us with a gift of a $4,000 plumbing bill. 632 00:30:18,608 --> 00:30:19,776 Oh, my god. 633 00:30:20,944 --> 00:30:22,824 Well, that's just the kind of thing that happens 634 00:30:22,863 --> 00:30:26,033 when you have hundreds of celestial family members.. 635 00:30:28,285 --> 00:30:30,245 Oh, I'm sorry, Eve. 636 00:30:30,329 --> 00:30:31,929 I didn't mean to bring up a sore subject. 637 00:30:33,081 --> 00:30:36,877 I know how complicated it is between you and your family, maze. 638 00:30:36,960 --> 00:30:40,756 It's complicated enough when humans meet their partners families, 639 00:30:40,839 --> 00:30:44,134 but when it's celestial, it's so much bigger. 640 00:30:45,635 --> 00:30:48,597 It really bothers me that you don't want me spending time with your family. 641 00:30:52,059 --> 00:30:54,186 Maze, it's important to discuss these issues... 642 00:30:54,269 --> 00:30:57,397 And it's important for us to eat this ice cream torture cake before it melts. 643 00:30:57,481 --> 00:31:00,650 I don't want to talk about hell. 644 00:31:01,860 --> 00:31:02,944 - Maze. - Linda. 645 00:31:03,445 --> 00:31:04,821 - Amenadiel. - Linda... 646 00:31:04,905 --> 00:31:06,424 - Stop... - I don't want to talk about it 647 00:31:06,448 --> 00:31:07,741 because I don't want to go. 648 00:31:12,662 --> 00:31:15,040 You don't want to go to hell? 649 00:31:15,374 --> 00:31:16,958 Look, I hate to disappoint you. 650 00:31:17,501 --> 00:31:19,878 I know how excited you are for me to be queen, but... 651 00:31:20,879 --> 00:31:21,879 I like it here. 652 00:31:26,093 --> 00:31:28,678 I don't want to go to hell either. 653 00:31:30,013 --> 00:31:32,724 I just thought going home would make you happy. 654 00:31:32,808 --> 00:31:34,976 I don't need to go home to be happy. 655 00:31:35,060 --> 00:31:36,686 You're my hell. 656 00:31:37,354 --> 00:31:39,189 I love bounty hunting here. 657 00:31:39,272 --> 00:31:41,441 It, it, it's so much better when they're still alive. 658 00:31:41,525 --> 00:31:43,193 You know, you can really feel the fear. 659 00:31:43,276 --> 00:31:45,695 Fear! I know! That's... I love that part too. 660 00:31:45,987 --> 00:31:48,740 And I love what we do after even more. 661 00:31:48,824 --> 00:31:50,024 Yes! 662 00:31:50,075 --> 00:31:53,161 I love you. I, I, I love our life. I, I, I could do this forever. 663 00:31:53,703 --> 00:31:55,503 - Forever? - Yeah, I could marry you tomorrow. 664 00:31:55,580 --> 00:31:56,580 Okay. 665 00:31:58,333 --> 00:31:59,960 Uh, I mean... 666 00:32:00,085 --> 00:32:02,045 Not tomorrow, but... 667 00:32:02,796 --> 00:32:04,047 Uh, yeah. 668 00:32:04,131 --> 00:32:05,590 Yeah. Hell, yeah. 669 00:32:06,383 --> 00:32:07,843 Did we just get engaged? 670 00:32:16,560 --> 00:32:17,560 Oh, my god! 671 00:32:20,355 --> 00:32:21,773 Oh, I love you. 672 00:32:39,833 --> 00:32:40,917 Ms. Decker, 673 00:32:41,001 --> 00:32:42,586 with all due respect, 674 00:32:42,669 --> 00:32:45,130 I cannot have you tampering with this investigation. 675 00:32:45,213 --> 00:32:47,257 Mm-hmm. And with all due respect, detective, 676 00:32:47,340 --> 00:32:48,967 I think I just found your killer for you. 677 00:32:49,050 --> 00:32:51,052 - He had motive, opportunity... - And an alibi. 678 00:32:51,136 --> 00:32:54,222 He was performing magic for several women 679 00:32:54,306 --> 00:32:55,825 during the window of time of the murder. 680 00:32:55,849 --> 00:32:58,351 And they all have the bracelets to prove it. 681 00:32:59,811 --> 00:33:01,813 Right. Well, I don't think it's Erika. 682 00:33:01,897 --> 00:33:04,566 I saw her body language when you interrogated her. 683 00:33:04,649 --> 00:33:07,110 She was sad, resigned, but she wasn't angry. 684 00:33:07,194 --> 00:33:08,111 I agree. 685 00:33:08,195 --> 00:33:09,529 And she also has a bracelet. 686 00:33:10,197 --> 00:33:11,197 Ms. Decker. 687 00:33:12,032 --> 00:33:13,032 Chloe... 688 00:33:13,408 --> 00:33:15,285 I am in a tough situation here. 689 00:33:15,785 --> 00:33:18,580 Now, you and I both know that the killer is still in this room, 690 00:33:18,663 --> 00:33:20,832 but I have no clues and I have no leads. 691 00:33:20,916 --> 00:33:22,834 And I cannot hold everyone here 692 00:33:22,918 --> 00:33:24,836 on the basis of suspicion alone much longer. 693 00:33:25,337 --> 00:33:28,173 While I do not appreciate you running a parallel investigation 694 00:33:28,256 --> 00:33:30,509 for the entire evening, 695 00:33:32,636 --> 00:33:35,305 I would truly appreciate your thoughts now. 696 00:33:37,933 --> 00:33:39,100 Of course. Um... 697 00:33:40,519 --> 00:33:43,438 So if the killer isn't Keaton, the bead had to be planted. 698 00:33:43,522 --> 00:33:45,082 The killer had to know to get the right kind of bead, 699 00:33:45,106 --> 00:33:46,542 not one of the cheap plastic handouts. 700 00:33:46,566 --> 00:33:47,726 So it's premeditated. 701 00:33:47,776 --> 00:33:49,236 It's a, it's a frame job. 702 00:33:49,319 --> 00:33:51,547 Right. Which means the killer wanted to remove magnar's current 703 00:33:51,571 --> 00:33:54,241 and former apprentice, too, but the question is, "why?" 704 00:33:55,909 --> 00:33:58,203 The magnar name? It's worth a lot of money. 705 00:33:58,286 --> 00:34:01,540 I heard a lot of whispers about a, a media deal in the works, 706 00:34:01,623 --> 00:34:03,809 but when I asked magnar about it, he said he'd never sell. 707 00:34:03,833 --> 00:34:05,418 He said Jared would never sell either. 708 00:34:05,502 --> 00:34:09,631 Wait, so if magnar won't sell and neither would Jared, 709 00:34:09,714 --> 00:34:12,801 how did this deal get done? I mean, who, who benefits? 710 00:34:14,719 --> 00:34:17,013 Wait, what kind of law did you say the son practices? 711 00:34:17,097 --> 00:34:19,140 No, back up, buddy. 712 00:34:27,607 --> 00:34:29,025 Okay, everybody. 713 00:34:30,527 --> 00:34:31,653 Let's all stay cool. 714 00:34:31,736 --> 00:34:33,613 Oh, cool? You know what's cool? 715 00:34:33,697 --> 00:34:36,658 A billion dollar franchise is cool, but no, magic's not cool. 716 00:34:36,741 --> 00:34:39,035 - It's art, right, dad? - Is that what this is about? 717 00:34:39,119 --> 00:34:41,204 - Money? - It's about your legacy. 718 00:34:41,288 --> 00:34:43,474 And I was gonna help you bring it in to every home in the world. 719 00:34:43,498 --> 00:34:46,459 But instead, you cut me out and anointed Jared to honor 720 00:34:46,543 --> 00:34:48,020 the traditions and all that bullshit. 721 00:34:48,044 --> 00:34:49,605 - That's what happened with Jared. - Mm-hmm. 722 00:34:49,629 --> 00:34:51,798 He wouldn't play ball with your media deal? 723 00:34:51,881 --> 00:34:52,882 Oh, the deal was done. 724 00:34:52,966 --> 00:34:55,010 All Jared had to do was sign and cash checks. 725 00:34:55,093 --> 00:34:58,847 But not Jared. He's just as stubborn as the last magnar. 726 00:34:58,930 --> 00:35:01,349 Wait, so you sharpened a sword that was supposed to be dull? 727 00:35:01,433 --> 00:35:02,767 And you framed Keaton 728 00:35:02,851 --> 00:35:04,453 'cause you knew that he'd be next in line? 729 00:35:04,477 --> 00:35:05,937 And because of his media savvy, 730 00:35:06,021 --> 00:35:07,621 you knew he could make a deal of his own? 731 00:35:11,526 --> 00:35:13,028 This is all your fault. 732 00:35:14,446 --> 00:35:16,006 Every bit of this is your fault. 733 00:35:16,072 --> 00:35:17,324 You and your selfishness! 734 00:35:17,407 --> 00:35:18,783 "Selfishness?" 735 00:35:19,367 --> 00:35:22,579 All you ever cared about was your own greed and desire. 736 00:35:22,662 --> 00:35:24,039 You are the one who's selfish. 737 00:35:25,165 --> 00:35:27,885 He doesn't care about the consequences. And look at what you've done! 738 00:35:28,710 --> 00:35:31,463 You are not worthy of your father's legacy. 739 00:35:31,880 --> 00:35:33,048 Think about it, Alan. 740 00:35:33,506 --> 00:35:35,800 Just drop the knife. You know there's no way out of here. 741 00:35:38,094 --> 00:35:39,134 That's where you're wrong. 742 00:35:41,431 --> 00:35:42,849 I may not be a magician. 743 00:35:44,476 --> 00:35:45,685 But I grew up here. 744 00:35:46,561 --> 00:35:48,730 No! No! Damn it. 745 00:35:48,980 --> 00:35:50,607 No! No! 746 00:35:50,690 --> 00:35:52,543 Somebody find me something to pry this open with now! 747 00:35:52,567 --> 00:35:53,794 Open that door now! Hurry! 748 00:36:01,951 --> 00:36:02,951 Chloe? 749 00:36:08,583 --> 00:36:09,626 Chloe! 750 00:36:14,172 --> 00:36:15,173 Chloe! 751 00:36:17,550 --> 00:36:21,388 If you harm one hair on her head, I swear I will break every... 752 00:36:25,225 --> 00:36:27,268 What? 753 00:36:36,945 --> 00:36:38,446 Amenadiel's necklace. 754 00:36:38,988 --> 00:36:39,988 You kept it. 755 00:36:40,532 --> 00:36:42,534 It helped me survive an angel-demon war. 756 00:36:42,951 --> 00:36:45,078 So I thought it might come in handy again. 757 00:36:46,287 --> 00:36:48,957 So just to be clear, you were never actually in any danger, 758 00:36:49,040 --> 00:36:50,834 and you could have gotten away at any moment? 759 00:36:51,960 --> 00:36:54,003 Well, I needed a confession. 760 00:37:01,636 --> 00:37:04,222 Once the detective, always the detective. 761 00:37:06,891 --> 00:37:07,892 Yeah. 762 00:37:10,729 --> 00:37:11,938 To being right. 763 00:37:12,689 --> 00:37:14,149 Because I solved the case? 764 00:37:14,232 --> 00:37:16,443 No, because I was right about the secret passageways. 765 00:37:21,990 --> 00:37:22,866 Yeah. 766 00:37:22,949 --> 00:37:25,910 Correct me if I'm wrong, but I thought I put that 767 00:37:25,994 --> 00:37:28,329 in my safe with azrael's blade? 768 00:37:29,497 --> 00:37:31,541 - Yeah, you did. - Hmm. 769 00:37:33,084 --> 00:37:34,252 I shouldn't have taken it. 770 00:37:34,335 --> 00:37:35,378 Why did you? 771 00:37:36,713 --> 00:37:39,090 It's kind of hard to explain. 772 00:37:39,215 --> 00:37:44,387 After so many years of being a cop, and walking around every day, armed. 773 00:37:44,512 --> 00:37:47,348 I just felt weirdly naked... 774 00:37:48,224 --> 00:37:50,494 Without a way to defend myself. But you're right. I'm sorry. 775 00:37:50,518 --> 00:37:51,996 I shouldn't have taken it without asking you. 776 00:37:52,020 --> 00:37:53,104 You can have it back. 777 00:37:53,188 --> 00:37:55,857 Ah, well, as much as I enjoy the mental image 778 00:37:55,940 --> 00:37:57,901 of you walking around weirdly naked... 779 00:37:59,110 --> 00:38:00,403 You should keep it. 780 00:38:00,487 --> 00:38:02,864 Especially since we'll be here on earth a little longer. 781 00:38:04,407 --> 00:38:05,408 Lucweh 782 00:38:05,492 --> 00:38:07,535 I heard what you said to magnar's son. 783 00:38:08,578 --> 00:38:11,539 And you have to understand you are not the same as him. 784 00:38:11,623 --> 00:38:15,251 You are worthy of your father's legacy. 785 00:38:15,335 --> 00:38:17,420 This isn't so much an issue of worth. 786 00:38:17,504 --> 00:38:21,174 It's more an issue ofjob description. 787 00:38:22,217 --> 00:38:26,221 God needs to be selfless, he needs to care about all of humanity. 788 00:38:28,723 --> 00:38:30,391 You, you died for me. 789 00:38:30,475 --> 00:38:32,275 I mean, what could be more selfless than that? 790 00:38:32,310 --> 00:38:33,561 Oh, you see. That's just it. 791 00:38:34,229 --> 00:38:36,189 I love you, Chloe Decker. 792 00:38:37,273 --> 00:38:38,483 I'd do anything for you. 793 00:38:40,109 --> 00:38:41,444 Except give you up. 794 00:38:42,612 --> 00:38:43,612 Give us up. 795 00:38:44,572 --> 00:38:45,572 What do you mean? 796 00:38:48,243 --> 00:38:50,328 Much as I claim to know what will happen to me 797 00:38:50,411 --> 00:38:52,372 when I become god, I don't. 798 00:38:54,541 --> 00:38:55,959 I'm scared. 799 00:38:56,042 --> 00:38:57,460 I'm scared of... 800 00:38:58,461 --> 00:39:00,171 What it'll mean for us. 801 00:39:02,549 --> 00:39:03,883 Well, I'm not scared. 802 00:39:04,968 --> 00:39:07,220 I love you, too, Lucifer morningstar. 803 00:39:08,179 --> 00:39:10,515 And I have faith that you'll figure this out. 804 00:39:10,598 --> 00:39:12,433 - You do? - Yeah. 805 00:39:29,742 --> 00:39:31,035 Are we going to talk about it? 806 00:39:31,119 --> 00:39:32,829 Yeah, I know. 807 00:39:32,912 --> 00:39:35,081 The hellfire queso was a disaster. 808 00:39:36,207 --> 00:39:37,967 Everyone was trying to be so polite about it. 809 00:39:38,042 --> 00:39:41,087 But I saw maze dump hers in the spider plant. 810 00:39:45,383 --> 00:39:46,983 Wait, we're not talking about the queso? 811 00:39:48,761 --> 00:39:51,723 I mean, how you spent the entire night 812 00:39:51,806 --> 00:39:54,851 probing and prodding at maze and Eve's relationship issues. 813 00:39:54,934 --> 00:39:59,105 I was just encouraging them to work through some unresolved issues. 814 00:39:59,188 --> 00:40:00,940 Uh-huh. And why were you doing that? 815 00:40:01,024 --> 00:40:02,567 Because I'm a good friend. 816 00:40:03,276 --> 00:40:05,820 And an even better therapist. I mean, you saw. 817 00:40:05,904 --> 00:40:08,615 From almost broken up to engaged over a single dinner. 818 00:40:08,698 --> 00:40:11,492 I mean... I should put that on my website. 819 00:40:11,576 --> 00:40:15,163 Linda, you are a great therapist. And you did help them. 820 00:40:15,246 --> 00:40:16,247 You did. 821 00:40:17,040 --> 00:40:19,876 But you see, iwonder if some of that was 822 00:40:19,959 --> 00:40:22,670 maybe for your own benefit as well? 823 00:40:24,672 --> 00:40:26,633 Well, maybe... 824 00:40:28,134 --> 00:40:30,428 You're not so bad a therapist yourself. 825 00:40:31,512 --> 00:40:33,056 Okay, I admit. 826 00:40:33,139 --> 00:40:35,350 I admit it, but after god himself has been 827 00:40:35,433 --> 00:40:39,145 on my couch, it's very difficult to go back to normal problems. 828 00:40:39,228 --> 00:40:41,999 It's like, "okay, I'm sorry you slept with your yoga teacher 'again'." 829 00:40:42,023 --> 00:40:44,567 But I helped save the universe. 830 00:40:44,651 --> 00:40:47,946 So you thought you would get a rush from some celestial therapy 831 00:40:48,029 --> 00:40:49,989 one last time before they head south? 832 00:40:52,408 --> 00:40:53,493 Linda... 833 00:40:56,162 --> 00:40:58,081 Yeah. Listen, uh... 834 00:40:59,457 --> 00:41:04,629 Nobody understands better than me how earthly things can feel small. 835 00:41:05,463 --> 00:41:08,883 I mean, I was a warrior angel fighting for the silver city, 836 00:41:08,967 --> 00:41:12,637 and now, I'm in training to be a beat cop. 837 00:41:12,720 --> 00:41:14,430 Okay? 838 00:41:15,807 --> 00:41:17,367 But you want to know what I've learned? 839 00:41:17,684 --> 00:41:18,684 What? 840 00:41:20,979 --> 00:41:22,730 No problem is too small. 841 00:41:23,773 --> 00:41:25,400 Whatever good deed you do in the world, 842 00:41:25,483 --> 00:41:29,779 whether it's helping someone on your block, or... 843 00:41:30,947 --> 00:41:35,410 I don't know, throwing some elaborate dinner party for your friends, 844 00:41:36,369 --> 00:41:38,997 you are just as much of a hero as you are 845 00:41:39,080 --> 00:41:41,165 fighting a war for the throne of heaven. 846 00:41:41,249 --> 00:41:43,626 Every act matters. 847 00:41:50,508 --> 00:41:52,385 That's very insightful. 848 00:41:56,848 --> 00:41:58,933 But I don't know if I'm there yet. 849 00:42:01,227 --> 00:42:02,729 Or if I ever will be. 850 00:43:08,628 --> 00:43:09,754 - Out. - Are you kidding? 851 00:43:09,837 --> 00:43:11,148 - Yes, it is. - Come on, that was totally in. 852 00:43:11,172 --> 00:43:12,900 - Did you not hear me? - You going for the head right here? 853 00:43:12,924 --> 00:43:13,841 You were going here? 854 00:43:13,925 --> 00:43:15,134 What's the score? 855 00:43:15,218 --> 00:43:16,969 Hey. There you are, buddy. What's up? 856 00:43:19,514 --> 00:43:20,723 What's the plan this time? 857 00:43:22,016 --> 00:43:24,477 I'm... I'm sorry, Daniel. 858 00:43:25,228 --> 00:43:27,772 I can't think of anything new. I've just come to check in. 859 00:43:30,108 --> 00:43:32,318 Check in? On what? 860 00:43:33,528 --> 00:43:34,862 Nothing's changed. 861 00:43:34,946 --> 00:43:37,615 I'm still in hell. It's still sucks. Belios still sucks. 862 00:43:37,698 --> 00:43:40,243 Ping-pong is not his game, dude. 863 00:43:40,326 --> 00:43:42,495 Hey, I'm getting better. 864 00:43:42,578 --> 00:43:44,098 Bro, it's been almost a thousand years down here, 865 00:43:44,122 --> 00:43:45,682 and you still can't keep a volley going. So... 866 00:43:45,706 --> 00:43:47,959 Daniel, I have commanded the demons to not torture you. 867 00:43:48,042 --> 00:43:51,754 You are the first soul ever in this purgatory. 868 00:43:52,255 --> 00:43:54,173 I've invented an entirely new afterlife for you. 869 00:43:54,257 --> 00:43:57,176 So I apologize if belios' serve isn't up to snuff. 870 00:43:57,593 --> 00:43:59,762 It's more my backhand that's weak. 871 00:44:05,184 --> 00:44:07,311 Look, I'm sorry. 872 00:44:08,729 --> 00:44:10,106 I know you're the one stuck here. 873 00:44:11,357 --> 00:44:12,775 You know, I've tried every door. 874 00:44:13,860 --> 00:44:16,654 Hell, I even tried, tried the one that guy Lee walks through. 875 00:44:16,737 --> 00:44:18,537 Lee's door was a metaphor for his own guilt... 876 00:44:18,573 --> 00:44:20,158 I know it was a metaphor, Lucifer. 877 00:44:21,868 --> 00:44:22,869 Right. 878 00:44:22,952 --> 00:44:25,830 And I know that we're all tortured by our own guilt down here, 879 00:44:25,913 --> 00:44:28,791 but you know as well as I do that I've dealt with all my guilt. 880 00:44:31,002 --> 00:44:32,211 So why am I still here? 881 00:44:33,004 --> 00:44:34,724 Why was that guy able to make it into heaven 882 00:44:34,797 --> 00:44:36,132 and literally, no one else. 883 00:44:37,133 --> 00:44:38,217 Why not me? 884 00:44:39,802 --> 00:44:41,012 I don't know. 885 00:44:41,721 --> 00:44:43,306 Well, it seems pretty simple to me. 886 00:44:44,432 --> 00:44:47,435 Just stop screwing around and go be god. 887 00:44:47,518 --> 00:44:49,478 Then you can just, like, beam me up. 888 00:44:49,562 --> 00:44:52,106 Daniel, Daniel, Daniel, we have been through this. 889 00:44:52,190 --> 00:44:55,902 If I act against your wishes, no matter how unconscious those are, 890 00:44:55,985 --> 00:44:57,904 then that is the end of free will. 891 00:44:57,987 --> 00:44:59,780 Which I cannot do. 892 00:45:01,949 --> 00:45:02,949 You know what, man? 893 00:45:04,952 --> 00:45:06,832 Every time you come down here, you give me hope. 894 00:45:08,164 --> 00:45:09,248 And every time... 895 00:45:10,583 --> 00:45:13,461 You disappoint me, you let me down. 896 00:45:15,546 --> 00:45:16,546 You know what that is? 897 00:45:18,090 --> 00:45:19,091 That's torture. 898 00:45:19,842 --> 00:45:20,842 Daniel. 899 00:45:22,720 --> 00:45:24,960 Don't come back here unless you actually have the answer. 900 00:45:26,682 --> 00:45:27,682 As you wish. 901 00:45:36,734 --> 00:45:37,734 See that? 902 00:45:39,278 --> 00:45:40,738 That's never happened before. 903 00:45:42,281 --> 00:45:43,491 You think it means something? 904 00:45:44,116 --> 00:45:45,201 I doubt it. 905 00:45:49,580 --> 00:45:51,220 Nothing ever changes around here. 906 00:45:55,294 --> 00:45:58,172 Look in my eyes, they lie 907 00:45:58,631 --> 00:46:01,008 went to heโ€ a couple of times 908 00:46:01,092 --> 00:46:04,095 I'm the joker, I'm the devil 909 00:46:04,178 --> 00:46:06,931 I'm a demon, I'm a rebel 910 00:46:07,014 --> 00:46:08,224 I've gone mad 911 00:46:08,724 --> 00:46:11,060 don't try to understand 912 00:46:12,436 --> 00:46:15,189 I'm the joker, I'm the devil 913 00:46:15,273 --> 00:46:17,942 I'm a demon, I'm a rebel 914 00:46:18,025 --> 00:46:19,652 I've gone mad 65951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.