All language subtitles for Lucifer.S05E08.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,177 --> 00:00:11,762 {gunshofl 2 00:01:03,272 --> 00:01:04,356 Oh, my god. 3 00:01:05,274 --> 00:01:06,400 You're okay. 4 00:01:08,652 --> 00:01:11,154 - I'm okay. - You're okay. 5 00:01:14,950 --> 00:01:17,869 - What the hell are you doing? - What am I doing? 6 00:01:18,787 --> 00:01:19,913 What are you doing? 7 00:01:20,205 --> 00:01:22,350 He's the devil and you've known about it all this time? 8 00:01:22,374 --> 00:01:24,751 I've never hidden my devilness from anyone. 9 00:01:25,419 --> 00:01:27,462 - How'd you find out? - I saw him that night. 10 00:01:28,380 --> 00:01:29,673 With amenadiel and Charlie. 11 00:01:29,756 --> 00:01:32,801 I came back and I saw his frickin' scary-ass red face. 12 00:01:32,884 --> 00:01:35,238 Well, I'm not particularly fond of your face either, Daniel, 13 00:01:35,262 --> 00:01:36,888 but you don't see me trying to kill you. 14 00:01:36,972 --> 00:01:38,640 How am I the bad guy here, huh? 15 00:01:38,849 --> 00:01:41,411 I'm trying to save you, I'm trying to save our daughter, 16 00:01:41,435 --> 00:01:42,978 I'm trying to save the world! 17 00:01:44,438 --> 00:01:46,481 Okay, Dan, I understand, I get it. 18 00:01:46,565 --> 00:01:49,901 And when I first learned about who he is, 19 00:01:49,985 --> 00:01:51,695 I didn't handle it well either. 20 00:01:51,778 --> 00:01:54,458 But he's not what the world makes him out to be. He's a good person. 21 00:01:54,489 --> 00:01:57,743 He is. And despite your differences, 22 00:01:57,826 --> 00:01:59,995 I think you know that. You know him. 23 00:02:00,078 --> 00:02:01,078 [Gunshofl 24 00:02:02,205 --> 00:02:04,207 Yup. Invulnerable. 25 00:02:06,960 --> 00:02:08,086 This is crazy. 26 00:02:09,212 --> 00:02:11,590 It's crazy. You're all... You're all crazy! 27 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 Where are you going? 28 00:02:13,467 --> 00:02:14,819 I'm not gonna go shoot somebody else, 29 00:02:14,843 --> 00:02:15,987 if that's what you're worried about, okay? 30 00:02:16,011 --> 00:02:17,971 I just need to get the hell away from him. 31 00:02:18,388 --> 00:02:20,891 Shit, he's supposed to pick Trixie up from the sitter. 32 00:02:21,600 --> 00:02:23,602 I should get to her first and take her to my mom's 33 00:02:23,685 --> 00:02:24,978 until he cools down. 34 00:02:25,062 --> 00:02:26,331 Well, I wouldn't hold your breath. 35 00:02:26,355 --> 00:02:28,690 I don't think cool is in Dan's repertoire. 36 00:02:33,987 --> 00:02:36,823 - Are you sure you're okay? - I'm more than okay. 37 00:02:36,907 --> 00:02:40,243 I'm completely invulnerable, even around you. 38 00:02:41,161 --> 00:02:42,371 All of a sudden. 39 00:02:43,830 --> 00:02:44,830 Why now? 40 00:02:44,915 --> 00:02:47,000 Well, who cares? 41 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 Would you rather the bullet have killed me? 42 00:02:49,002 --> 00:02:53,674 No, of course not. I'm just trying to make sense of all this. 43 00:02:54,716 --> 00:02:56,802 The mojo swap and now this... 44 00:02:58,428 --> 00:02:59,554 But, no... 45 00:03:01,515 --> 00:03:02,641 You're right. 46 00:03:03,725 --> 00:03:04,768 Gift horse. 47 00:03:13,110 --> 00:03:15,112 - I should go. - Right. 48 00:03:32,629 --> 00:03:37,134 Hey, I am so sorry, I have to run, but I had a blast last night. 49 00:03:37,968 --> 00:03:39,928 - Yeah, um... - Thanks so much for having me over. 50 00:03:40,011 --> 00:03:41,263 - Bye. - Bye. Wait, wait, wait, 51 00:03:41,346 --> 00:03:42,639 - just one more... - Oh! Yeah. 52 00:03:44,266 --> 00:03:46,601 Pick a hand. 53 00:03:47,185 --> 00:03:49,896 - Um... this one. - Eh, try again. 54 00:03:50,939 --> 00:03:56,069 - Hmm... okay, so, that one. - Yes. 55 00:03:57,154 --> 00:03:58,154 Phew! 56 00:03:59,656 --> 00:04:00,656 What's that? 57 00:04:01,616 --> 00:04:03,285 It's a key to my place. 58 00:04:03,702 --> 00:04:06,788 That way you don't, you know, have to wait outside for me next time. 59 00:04:10,041 --> 00:04:12,502 Oh, shoot. Um, sorry. 60 00:04:12,586 --> 00:04:14,212 - Is this too fast? - Nope. 61 00:04:16,256 --> 00:04:17,340 Not at all. 62 00:04:17,632 --> 00:04:19,885 It's totally too fast. Or am I crazy? 63 00:04:20,510 --> 00:04:24,055 Um, well, I thought you said things were going really, really well. 64 00:04:24,139 --> 00:04:27,350 I did. Is there such a thing as too well? 65 00:04:27,934 --> 00:04:31,980 Okay, last night, right? We go out to dinner. 66 00:04:32,522 --> 00:04:35,692 Candles, wine. Pete takes my hand. 67 00:04:35,942 --> 00:04:37,819 - He stares into my eyes... - Mm-hmm. 68 00:04:37,903 --> 00:04:40,113 And he says, "I love... 69 00:04:42,824 --> 00:04:43,992 Meatloaf." 70 00:04:46,203 --> 00:04:49,664 And I mean, sure, meatloaf, absolutely delish, okay? 71 00:04:49,748 --> 00:04:52,542 But, I don't think that's what he meant, Chloe. I think... 72 00:04:52,626 --> 00:04:55,545 I am the meatloaf. Me. 73 00:04:55,629 --> 00:04:58,423 - Oh, wow. - I know. Soon, right? 74 00:04:58,507 --> 00:05:00,509 But we, like, just met. 75 00:05:00,592 --> 00:05:03,470 I mean, how long did it take Lucifer to say, "I love you?" 76 00:05:04,262 --> 00:05:05,847 Uh... well... 77 00:05:06,348 --> 00:05:08,809 Every relationship is different, and, um, 78 00:05:08,892 --> 00:05:11,853 you know, probably shouldn't compare yourself to others. 79 00:05:12,103 --> 00:05:13,230 But, um... 80 00:05:16,900 --> 00:05:21,613 El, this is a good thing. Enjoy it. Embrace it. 81 00:05:21,696 --> 00:05:23,406 - Okay? - Embrace it. 82 00:05:23,490 --> 00:05:25,116 - Yeah, okay. - Right. 83 00:05:30,121 --> 00:05:32,541 Lucifer, what are you doing? 84 00:05:33,083 --> 00:05:36,044 Well, I can't just let Dan get away with shooting me. 85 00:05:36,127 --> 00:05:39,923 An eye for an eye, or in this case, a snake for a bullet. 86 00:05:40,882 --> 00:05:42,551 That is not a good idea. 87 00:05:46,763 --> 00:05:48,223 No, no. 88 00:05:48,932 --> 00:05:50,725 -You're right. {935951 89 00:05:50,809 --> 00:05:52,394 - mm-hmm. - I gotta think bigger. 90 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 I mean, it's not even poisonous. 91 00:05:54,771 --> 00:05:58,275 No, that's not what I mean. Dan is fragile right now. 92 00:05:58,358 --> 00:06:00,002 Please don't do something else to set him off. 93 00:06:00,026 --> 00:06:02,112 What's he gonna do, bounce another bullet off me? 94 00:06:02,445 --> 00:06:04,990 Ooh, speaking of... 95 00:06:05,073 --> 00:06:08,326 I've been thinking. My new-found invulnerability around you 96 00:06:08,410 --> 00:06:09,971 changes everything, especially on the job. 97 00:06:09,995 --> 00:06:12,038 I mean, there may be no more mojo, 98 00:06:12,122 --> 00:06:15,166 but there's also no more dodging gunfire. 99 00:06:15,250 --> 00:06:18,712 In fact, from now on, think of me as your human shield. 100 00:06:18,795 --> 00:06:21,339 Or devil shield, rather. 101 00:06:21,631 --> 00:06:23,592 - Come on, let's practice. - Lucifer, no. 102 00:06:23,675 --> 00:06:27,137 Listen, I've been thinking about the whisper killer case. 103 00:06:27,220 --> 00:06:29,431 - Something isn't adding up. - But_ 104 00:06:29,514 --> 00:06:31,224 - Klumpsky confessed to everything. - Yes. 105 00:06:31,308 --> 00:06:35,020 But something is off. Serial killers often go after someone they know 106 00:06:35,103 --> 00:06:36,688 and then branch out to strangers. 107 00:06:36,771 --> 00:06:39,357 Klumpsky had no connection to the first three victims, 108 00:06:39,441 --> 00:06:41,818 only the fourth. So, it doesn't make sense. 109 00:06:43,695 --> 00:06:46,281 Well, if only there was someone we could talk to. 110 00:06:47,949 --> 00:06:51,286 "The whisper killer?" Lame. 111 00:06:51,661 --> 00:06:53,079 It doesn't even make sense. 112 00:06:54,122 --> 00:06:55,916 I don't kill whispers. 113 00:06:57,083 --> 00:06:58,543 I have a list of far superior names 114 00:06:58,627 --> 00:07:00,545 I'd like you to submit to the paper's editor. 115 00:07:00,921 --> 00:07:03,590 For example, the silencer. 116 00:07:06,384 --> 00:07:11,014 The husher. No, no, wait. Maybe it should be... 117 00:07:14,601 --> 00:07:16,728 The shusher. 118 00:07:18,271 --> 00:07:20,523 I will deliver the names 119 00:07:20,607 --> 00:07:22,776 once you've answered a few more questions. 120 00:07:24,778 --> 00:07:25,862 Hmm. 121 00:07:33,244 --> 00:07:35,038 Deal. 122 00:07:35,246 --> 00:07:37,040 Right, first question. 123 00:07:37,290 --> 00:07:39,834 What's the worst thing you've ever done to someone? 124 00:07:39,918 --> 00:07:41,336 Without killing them. 125 00:07:41,419 --> 00:07:44,381 I once ate someone's kidney in front of them. 126 00:07:45,131 --> 00:07:46,925 Ooh, well, that's a non-starter. 127 00:07:47,008 --> 00:07:49,052 I refuse to put any part of Daniel in my mouth. 128 00:07:50,136 --> 00:07:51,012 Uh... 129 00:07:51,096 --> 00:07:54,224 How did you target Olivia sacks in San Antonio? 130 00:07:54,307 --> 00:07:57,227 Ah, Olivia. 131 00:07:57,644 --> 00:07:59,896 Well, I followed her home one night. 132 00:08:00,397 --> 00:08:04,109 San Antonio is a nice town for stalking. 133 00:08:04,317 --> 00:08:10,156 You know... I'm sorry. It was Phoenix. Um, Olivia was in Phoenix, right? 134 00:08:11,032 --> 00:08:12,909 Oh, right, yes, I'm sorry. 135 00:08:13,243 --> 00:08:16,454 My victims kind of blend together after a while. 136 00:08:16,538 --> 00:08:18,164 Blending, yes, speaking of... 137 00:08:18,248 --> 00:08:21,376 Do you know how many laxatives you can slip a man-child 138 00:08:21,459 --> 00:08:23,628 without, you know, causing permanent damage? 139 00:08:23,712 --> 00:08:25,880 Uh, please ignore my partner, and back to Olivia. 140 00:08:25,964 --> 00:08:29,634 - Why did you move her body? - I like to switch things up. 141 00:08:30,051 --> 00:08:32,470 - Keep you guys guessing. - Right. 142 00:08:32,554 --> 00:08:37,267 Yes, clever. And I see... You know, I'm sorry... 143 00:08:37,726 --> 00:08:38,727 I messed up again. 144 00:08:38,810 --> 00:08:40,812 It was joy Goodman's body that you moved, 145 00:08:40,895 --> 00:08:41,895 not Olivia. 146 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 But you would know that, right? 147 00:08:45,066 --> 00:08:46,526 What is this? 148 00:08:47,610 --> 00:08:49,362 Are you trying to trip me up? 149 00:08:54,117 --> 00:08:55,660 I think it's time for my lawyer. 150 00:09:02,125 --> 00:09:03,561 Klumpsky doesn't know what he's talking about. 151 00:09:03,585 --> 00:09:06,463 Agreed. He was completely useless in my brainstorming session. 152 00:09:06,546 --> 00:09:09,233 Well, what I mean is, I don't think he killed the first three victims. 153 00:09:09,257 --> 00:09:11,843 So? He clearly killed that school teacher Madison. 154 00:09:11,926 --> 00:09:14,721 And he took a swing at you. He belongs in prison, then hell. 155 00:09:14,804 --> 00:09:16,139 Who cares about the details? 156 00:09:18,975 --> 00:09:21,144 I care about the details, Lucifer. 157 00:09:21,227 --> 00:09:24,814 But since you seem more concerned with getting the perfect revenge on Dan, 158 00:09:24,898 --> 00:09:26,733 why don't you just go do that? 159 00:09:26,816 --> 00:09:28,526 I'll get to the bottom of this on my own. 160 00:09:28,610 --> 00:09:32,947 Fantastic idea, detective. Divide and conquer. Yeah. 161 00:10:16,324 --> 00:10:18,368 Lucifer, I was right. 162 00:10:18,952 --> 00:10:20,745 Klumpsky didn't kill the first three. 163 00:10:21,121 --> 00:10:22,580 There's another serial killer. 164 00:10:23,039 --> 00:10:27,627 And he's still out there. Listen, I got a lead tomorrow in the arts district... 165 00:10:43,518 --> 00:10:44,561 Yes. 166 00:10:44,978 --> 00:10:47,063 That is it. 167 00:10:47,147 --> 00:10:48,731 Oh! 168 00:10:49,858 --> 00:10:53,528 That is how I get back at you, Daniel! 169 00:10:54,237 --> 00:10:57,448 Oh! This calls for a drink! 170 00:11:02,120 --> 00:11:03,538 Voicemail? 171 00:11:03,955 --> 00:11:05,248 Didn't even hear it ring. 172 00:11:06,207 --> 00:11:07,625 Ah, yes. 173 00:11:07,959 --> 00:11:12,338 Lucifer, I was right. Klumpsky didn't kill the first three. 174 00:11:12,755 --> 00:11:14,257 There's another serial killer. 175 00:11:14,716 --> 00:11:19,554 And he's still out there. Listen, I got a lead tomorrow in the arts district... 176 00:11:35,820 --> 00:11:36,905 Detective! 177 00:11:52,879 --> 00:11:53,922 Detective... 178 00:12:10,480 --> 00:12:16,194 Signs of forced entry, obvious evidence of a struggle, valuables left behind. 179 00:12:16,361 --> 00:12:17,987 This doesn't look like a robbery. 180 00:12:18,071 --> 00:12:20,240 Go ahead, miss Lopez, you can say it. 181 00:12:20,865 --> 00:12:22,659 The detective's been kidnapped. 182 00:12:23,451 --> 00:12:25,429 I... I still haven't been able to get a hold of Dan. 183 00:12:25,453 --> 00:12:28,039 Oh, trust me. He'll be of no use to us right now. 184 00:12:28,122 --> 00:12:31,042 - Trixie, is Trixie okay? - Yes, she's safe at her grandmother's. 185 00:12:32,460 --> 00:12:35,338 The detective was re-examining the whisper killer case. 186 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 In her voicemail, she mentioned finding 187 00:12:37,507 --> 00:12:39,592 proof of another serial killer out there. 188 00:12:40,218 --> 00:12:42,095 Wait, do you think that this other killer 189 00:12:42,178 --> 00:12:43,405 found out that Chloe was onto him 190 00:12:43,429 --> 00:12:45,473 - and this is him covering up his tracks? - I do. 191 00:12:46,015 --> 00:12:48,268 I just wish we knew what she figured out. 192 00:12:48,685 --> 00:12:52,188 Well, her phone and her laptop were smashed. 193 00:12:52,272 --> 00:12:55,066 Uh, tech team's trying to recover what they can, but no guarantees. 194 00:12:56,192 --> 00:12:58,987 None of this would have happened if! Hadn't been distracting myself. 195 00:12:59,070 --> 00:13:00,738 I should've listened to the detective. 196 00:13:03,658 --> 00:13:04,658 Yeah, you should have. 197 00:13:05,576 --> 00:13:07,296 You should have. You should have been there. 198 00:13:07,328 --> 00:13:10,498 - Why weren't you there? If you had... - Miss Lopez, miss Lopez... 199 00:13:10,581 --> 00:13:12,125 We can't lose our heads right now. 200 00:13:13,501 --> 00:13:14,794 The detective needs us. 201 00:13:18,089 --> 00:13:20,425 Okay. You're right. 202 00:13:21,676 --> 00:13:24,721 She needs us. Okay, we'll keep looking. 203 00:13:25,763 --> 00:13:26,889 We'll keep looking. 204 00:13:35,064 --> 00:13:35,982 Hey, what about this? 205 00:13:36,065 --> 00:13:39,193 I mean, does this mean anything to you, the name "Scotty Thomas?" 206 00:13:43,948 --> 00:13:46,409 No, but that address is downtown. 207 00:13:46,492 --> 00:13:49,787 In her message, the detective mentioned following a lead at the arts district. 208 00:13:50,538 --> 00:13:51,738 Well, then, that has to be it. 209 00:13:53,207 --> 00:13:54,207 Let's go. 210 00:13:58,921 --> 00:14:01,424 Lucifer, I'm a little out of my depth here. 211 00:14:01,507 --> 00:14:05,053 - I mean, I'm just a forensic scientist. - Relax, miss Lopez. 212 00:14:05,136 --> 00:14:07,764 We're just following a lead, not walking into a killer's lair. 213 00:14:07,847 --> 00:14:11,225 Yeah, but still. I mean, don't you think we should loop in an actual detective? 214 00:14:11,309 --> 00:14:14,187 We don't have time to brief someone new. Here it is. 215 00:14:14,270 --> 00:14:16,773 Crap. It's locked. 216 00:14:16,856 --> 00:14:19,359 Is it? 217 00:14:20,485 --> 00:14:22,779 - Hmm. Weird. Guess not. - Hmm. 218 00:14:31,829 --> 00:14:34,248 What was that about not walking into a killer's lair? 219 00:14:34,332 --> 00:14:35,333 Shh. 220 00:14:37,001 --> 00:14:38,336 Do you think Chloe's here? 221 00:14:38,586 --> 00:14:41,339 - Should we call for backup? - I'm all the backup we need. 222 00:14:41,631 --> 00:14:43,091 You're just an actor. 223 00:14:51,015 --> 00:14:52,934 What are... whoa! Whoa! Whoa! 224 00:14:53,017 --> 00:14:54,602 Where is she? 225 00:14:54,685 --> 00:14:58,022 - If you killed her, I swear to dad... - Killed? Who are you? 226 00:14:58,106 --> 00:14:59,666 Why would you think I would kill anyone? 227 00:14:59,690 --> 00:15:02,276 Oh, really? Iwonder. 228 00:15:02,443 --> 00:15:04,862 The knife? The lobby? 229 00:15:04,946 --> 00:15:07,532 No, no, no. This is just for inspiration. 230 00:15:07,615 --> 00:15:10,410 I swear! No, we got it all from a Hollywood prop house 231 00:15:10,493 --> 00:15:11,869 that was going out of business. 232 00:15:12,036 --> 00:15:14,455 I use it to keep my team in the right headspace. 233 00:15:16,249 --> 00:15:18,668 What team? What headspace? 234 00:15:18,876 --> 00:15:22,213 My nerd squad. We're developing a virtual reality game 235 00:15:22,296 --> 00:15:24,215 where the user gets to be a serial killer. 236 00:15:24,507 --> 00:15:27,593 Humans. Honestly. 237 00:15:27,802 --> 00:15:30,513 Yeah, they're all blunts. Clearly props. 238 00:15:31,806 --> 00:15:32,890 Well, then... 239 00:15:34,016 --> 00:15:36,227 Why did the detective think this place was a lead? 240 00:15:37,186 --> 00:15:41,149 D... detective? Wait. Detective Decker? 241 00:15:41,357 --> 00:15:43,693 - You two work with her? - Are you Scotty Thomas? 242 00:15:43,860 --> 00:15:47,780 Yeah. The detective was supposed to meet me here, but she never showed. 243 00:15:48,656 --> 00:15:50,575 I even printed the transcripts she asked for. 244 00:15:53,411 --> 00:15:54,912 Where are those transcripts? 245 00:15:58,624 --> 00:15:59,834 Show me. 246 00:16:10,803 --> 00:16:12,847 Sweet. 247 00:16:13,556 --> 00:16:15,516 Detective Decker reached out to me on killshare. 248 00:16:15,600 --> 00:16:17,477 And killshare is... 249 00:16:17,560 --> 00:16:21,272 Oh, it's a dark web chat site for those interested in, well, killing. 250 00:16:22,064 --> 00:16:23,983 Geez, there's a site for everything. 251 00:16:24,066 --> 00:16:27,361 We use it as research. The posts are anonymous and unmoderated. 252 00:16:27,570 --> 00:16:30,281 Anyone can post anything. And I mean anything. 253 00:16:30,364 --> 00:16:32,124 People have some pretty disturbing appetites. 254 00:16:32,283 --> 00:16:35,286 Appetites you'll be encouraging with your serial killer game. 255 00:16:35,369 --> 00:16:37,914 Whoa, hey, man. As long as they're scratching that itch in vr, 256 00:16:37,997 --> 00:16:39,499 they're not doing it in real life. 257 00:16:39,582 --> 00:16:40,822 Okay? I'm one of the good guys. 258 00:16:41,667 --> 00:16:44,507 And the killshare crowd isn't exactly into working with law enforcement. 259 00:16:44,587 --> 00:16:47,381 - But I offered to help. - Well, how, exactly? 260 00:16:47,632 --> 00:16:50,801 Okay, well, detective Decker was on killshare tracking a user 261 00:16:50,885 --> 00:16:52,303 that you guys apparently caught. 262 00:16:52,386 --> 00:16:54,555 Les klumpsky, aka the whisper killer? 263 00:16:54,639 --> 00:16:56,974 I was one of the few that he was direct messaging. 264 00:16:57,225 --> 00:16:59,435 And Chloe wanted to read your convos? 265 00:16:59,644 --> 00:17:02,563 Exactly. Now, the killshare dms, they self-destruct. 266 00:17:02,647 --> 00:17:04,732 But I screen cap everything. 267 00:17:06,817 --> 00:17:09,111 It's going to take forever to go through all this. 268 00:17:09,195 --> 00:17:10,238 Wait, hold on. 269 00:17:10,863 --> 00:17:13,908 Klumpsky keeps referring to a lilyman85. 270 00:17:13,991 --> 00:17:16,619 Lilyman? Worst superhero name ever. 271 00:17:20,665 --> 00:17:21,665 Foundit 272 00:17:23,042 --> 00:17:24,752 holy... 273 00:17:26,003 --> 00:17:29,799 All of lilyman's posts are first-hand accounts of murders 274 00:17:29,882 --> 00:17:31,259 that match the whisper killer's. 275 00:17:31,842 --> 00:17:33,928 With deets that haven't even gone public yet. 276 00:17:35,179 --> 00:17:37,223 Wait, Chloe said that our guy klumpsky 277 00:17:37,306 --> 00:17:39,618 didn't do the first three murders that he admitted to, right? 278 00:17:39,642 --> 00:17:41,227 Yes, that's what her message said. 279 00:17:42,186 --> 00:17:45,398 I know what she figured out. Klumpsky is a copycat. 280 00:17:45,481 --> 00:17:47,400 This lilyman is the original killer, 281 00:17:47,483 --> 00:17:49,086 the one that she said was still out there. 282 00:17:49,110 --> 00:17:50,903 Well, how do we find this lilyman? 283 00:17:51,112 --> 00:17:53,322 Well, I mean, I can get cyber 284 00:17:53,406 --> 00:17:55,175 to track the different ip addresses of his posts, 285 00:17:55,199 --> 00:17:56,951 but it's gonna take some time. 286 00:17:57,034 --> 00:17:58,744 We don't have time. 287 00:17:59,245 --> 00:18:03,040 Well, maybe you can use the nerd squad. Some of the best around. 288 00:18:03,499 --> 00:18:04,917 Oh, my gosh. Thank you. 289 00:18:06,502 --> 00:18:10,256 Right, well, while you do that, I need to make a call. 290 00:18:21,767 --> 00:18:22,893 Too many words. 291 00:18:23,436 --> 00:18:24,996 Don't you have any books with pictures? 292 00:18:25,021 --> 00:18:27,273 - I thought you were supposed to help me. - Sorry, maze. 293 00:18:27,356 --> 00:18:28,875 I have to get Charlie to the hospital. 294 00:18:28,899 --> 00:18:31,861 Linda's leaving her conference early, so she's gonna meet us there. 295 00:18:31,944 --> 00:18:33,654 Aren't you overreacting? 296 00:18:33,738 --> 00:18:37,116 I mean, a fever of 101 doesn't sound like a big deal to me. 297 00:18:37,450 --> 00:18:39,410 In hell, we kept it at a brisk 120. 298 00:18:39,493 --> 00:18:41,693 Right, well, while 101 might not be the end of the world 299 00:18:41,746 --> 00:18:43,414 for a normal baby, Charlie's part angel. 300 00:18:43,497 --> 00:18:45,750 So, for him to be running a fever like this 301 00:18:45,833 --> 00:18:47,627 must mean there's something wrong with him. 302 00:18:57,720 --> 00:19:00,600 You know you're supposed to pick that up when it makes that noise, right? 303 00:19:03,100 --> 00:19:05,936 - I'm not talking to Lucifer. - Maze... 304 00:19:06,103 --> 00:19:07,480 He kept my mother from me. 305 00:19:07,647 --> 00:19:09,857 Does Lucifer even know why you're mad at him? 306 00:19:13,152 --> 00:19:14,695 Well, maybe you might wanna tell him. 307 00:19:26,749 --> 00:19:29,752 What part of me not picking up are you not picking up on? 308 00:19:33,255 --> 00:19:34,340 Chloe's what? 309 00:19:35,800 --> 00:19:37,051 Tell me what you need me to do. 310 00:19:38,302 --> 00:19:39,982 Yes, that's correct. 311 00:19:40,971 --> 00:19:42,682 Uh-huh. That's right. 312 00:19:43,683 --> 00:19:46,894 Yes. Yes, we traced lilyman's lps to different addresses. 313 00:19:46,977 --> 00:19:50,106 Only one was from a private residence. Probably the killer's. 314 00:19:50,231 --> 00:19:52,191 We're already here. Send for backup. 315 00:19:53,651 --> 00:19:55,027 Uh, gotta go. 316 00:19:55,820 --> 00:19:57,446 Ugh! 317 00:19:58,197 --> 00:19:59,365 Oh, god. 318 00:20:03,327 --> 00:20:04,370 Lucifer... 319 00:20:16,966 --> 00:20:18,366 Oh, god. 320 00:20:40,489 --> 00:20:41,574 Detective. 321 00:21:09,268 --> 00:21:11,771 It's not Chloe. Thank god. 322 00:21:12,772 --> 00:21:14,523 Which means she's still out there... 323 00:21:15,399 --> 00:21:17,234 In the hands of that bastard. 324 00:21:25,326 --> 00:21:28,496 "For the numerous reasons above, 325 00:21:28,746 --> 00:21:34,960 I demand your publication use my preferred serial killer name. 326 00:21:35,336 --> 00:21:42,051 Sincerely, the voice box killer." 327 00:21:43,803 --> 00:21:45,322 - Can you really call yourself... - {935951 328 00:21:45,346 --> 00:21:46,639 a serial killer? 329 00:21:49,266 --> 00:21:50,893 I heard you only did the one. 330 00:21:52,269 --> 00:21:54,313 How did... how did you get in here? 331 00:21:54,522 --> 00:21:58,734 I've met a lot of your heroes. Gacy. Dahmer. Stinky Ted. 332 00:22:00,402 --> 00:22:02,488 You all have something in common. 333 00:22:04,949 --> 00:22:06,158 You're a coward... 334 00:22:06,951 --> 00:22:08,244 Just like them. 335 00:22:09,370 --> 00:22:11,914 But at least they came up with their own shtick. 336 00:22:14,124 --> 00:22:15,167 Who are you? 337 00:22:20,297 --> 00:22:22,758 We're gonna get to know each other real well. 338 00:22:27,555 --> 00:22:28,556 Thanks, man. 339 00:22:30,933 --> 00:22:32,726 - Hey. - Hey. 340 00:22:33,185 --> 00:22:36,063 - What are you doing here? - Guess my editor really liked 341 00:22:36,146 --> 00:22:37,606 my whisper killer coverage, 342 00:22:37,690 --> 00:22:40,025 'cause apparently I'm her crime beat guy now. 343 00:22:40,109 --> 00:22:43,404 Oh, well, that seems great. I mean, why do you seem so down about it? 344 00:22:43,487 --> 00:22:46,615 Well, I don't want you to think that I'm using our relationship 345 00:22:46,699 --> 00:22:47,908 for personal gain. 346 00:22:47,992 --> 00:22:50,035 Just say the word and I'll leave. 347 00:22:50,327 --> 00:22:53,330 Uh, no, I would neverthink that, no. Look, I gotta do my job, 348 00:22:53,414 --> 00:22:54,456 and you gotta do yours. 349 00:22:54,540 --> 00:23:00,212 Are you sure? Because I know we've been moving a little fast. 350 00:23:00,629 --> 00:23:02,840 Who am I kidding? We've been moving a lot fast. 351 00:23:04,758 --> 00:23:08,596 And I don't wanna do anything that would scare you away. 352 00:23:09,096 --> 00:23:13,893 Honestly, Pete, you have been nothing but absolutely amazing. 353 00:23:13,976 --> 00:23:17,438 I don't even know why I've been worried about moving too fast. 354 00:23:18,355 --> 00:23:19,899 See? No, but I could tell. 355 00:23:19,982 --> 00:23:22,902 - I could tell you were concerned. - Yeah, kind of, but... 356 00:23:24,194 --> 00:23:27,573 You know what? For once, I know a good thing when I see it. 357 00:23:27,656 --> 00:23:29,825 And... 358 00:23:30,993 --> 00:23:33,746 I have gotta rush back to the precinct, but you do your thing. 359 00:23:33,829 --> 00:23:34,955 This is perfect for you. 360 00:23:35,039 --> 00:23:36,679 It's connected to the whisper killer case. 361 00:23:36,707 --> 00:23:38,727 - Yeah, no, you got your hands full... - Okay. Yeah. 362 00:23:38,751 --> 00:23:40,544 - Um, hey... - Yeah. 363 00:23:40,628 --> 00:23:45,966 This is probably dumb, but I did a ton of research on the whisper killer. 364 00:23:46,050 --> 00:23:49,303 It's all in a box at my place. If you would ever want it... 365 00:23:49,970 --> 00:23:52,181 Are you trying to make me like you even more? 366 00:23:52,264 --> 00:23:53,891 Hmm, maybe. 367 00:23:54,808 --> 00:23:56,352 You're just... 368 00:23:56,435 --> 00:23:59,438 - Look, I... I'll call you later. Bye. - Bye. 369 00:24:12,284 --> 00:24:13,702 I can't, I'm sorry. 370 00:24:13,911 --> 00:24:17,081 - Well, try again, brother. - I've tried five times already, luci. 371 00:24:17,498 --> 00:24:20,584 I'm telling you, I cannot slow down time anymore. 372 00:24:20,918 --> 00:24:23,504 I haven't been able to since that time I saved Linda. 373 00:24:24,088 --> 00:24:26,256 Speaking of which, I should probably go find her. 374 00:24:26,340 --> 00:24:29,101 - Charlie's test results should be in. - Oh, well, thanks for nothing. 375 00:24:32,137 --> 00:24:34,306 Listen, I really wish I could help you find Chloe, 376 00:24:34,390 --> 00:24:37,101 - but I have faith in you, brother. - Well, you shouldn't. 377 00:24:37,184 --> 00:24:39,311 I'm useless without her. 378 00:24:39,520 --> 00:24:42,398 How am I gonna find a detective without the detective? 379 00:24:42,481 --> 00:24:46,610 Maybe stop wasting time trying to get me to slow it, and just, you know, 380 00:24:47,069 --> 00:24:49,321 do some good, old-fashioned detective work. 381 00:24:49,863 --> 00:24:52,116 Detective work? Me? 382 00:24:53,492 --> 00:24:57,287 Are you trying to tell me that after all these years of working with Chloe, 383 00:24:58,372 --> 00:24:59,999 that you haven't learned anything? 384 00:25:03,293 --> 00:25:06,714 - Amenadiel. Dr. Subia wants to see us. - Okay. 385 00:25:07,965 --> 00:25:10,509 You can find her, detective morningstar. 386 00:25:27,526 --> 00:25:30,279 Whoa! Who did this for you? 387 00:25:30,821 --> 00:25:32,281 No one, I did this myself. 388 00:25:32,573 --> 00:25:35,367 I figured we needed to find similarities between our victims 389 00:25:35,451 --> 00:25:37,202 in order to build our killer's profile. 390 00:25:37,828 --> 00:25:40,122 Be still, my heart. Okay, what do we got? 391 00:25:40,873 --> 00:25:42,708 Well, uh, the victim we found this morning 392 00:25:42,791 --> 00:25:43,792 is Phyllis Cameron. 393 00:25:44,209 --> 00:25:45,335 A-list movie director. 394 00:25:45,419 --> 00:25:48,172 But based on the me's report, she died a week ago. 395 00:25:48,255 --> 00:25:50,924 Which means that lilyman85 got to her 396 00:25:51,008 --> 00:25:53,010 before he killed Diane Luna, the opera singer. 397 00:25:53,093 --> 00:25:55,512 Okay, so our guy clearly has a type, powerful women. 398 00:25:55,596 --> 00:25:56,472 Mmm. 399 00:25:56,555 --> 00:25:58,974 And Madison, our elementary school teacher 400 00:25:59,058 --> 00:26:00,100 is off pattern, because... 401 00:26:00,184 --> 00:26:01,935 Because she was killed by copycat klumpsky. 402 00:26:02,019 --> 00:26:03,687 I mean, his sloppy trail of evidence 403 00:26:03,771 --> 00:26:06,315 allowed us to catch him before he could strike again. 404 00:26:06,398 --> 00:26:10,444 But the original whisper killer is cleverer. 405 00:26:10,527 --> 00:26:12,279 He's cleaner. 406 00:26:12,988 --> 00:26:17,576 Lucifer, I have got to say, very impressive with the detective work. 407 00:26:17,910 --> 00:26:21,455 Thank you. If only it were enough to find him, to... 408 00:26:22,915 --> 00:26:25,209 Find her, and we need more than this! 409 00:26:26,293 --> 00:26:27,544 I talked to the copycat. 410 00:26:28,295 --> 00:26:30,964 Well, "talk" isn't exactly the right word. 411 00:26:31,048 --> 00:26:33,050 - Well, did he scream anything of value? - Maybe. 412 00:26:33,133 --> 00:26:35,253 He said that he was messaging with the original killer 413 00:26:35,302 --> 00:26:37,262 and found out that this lilyman 414 00:26:37,346 --> 00:26:39,014 likes to hunt his victims in restaurants. 415 00:26:39,348 --> 00:26:43,477 Copycat said, and I quote, "lilyman looks for windbags." 416 00:26:44,061 --> 00:26:47,981 So, he targets women who talk a lot. Gulp. 417 00:26:48,065 --> 00:26:49,900 Hold on, I think I remember seeing 418 00:26:49,983 --> 00:26:51,961 that the last charges three of the four victims made 419 00:26:51,985 --> 00:26:53,070 were at a restaurant. 420 00:26:53,737 --> 00:26:57,074 Wait. You went through credit card statements and cross-referenced them? 421 00:26:57,157 --> 00:26:59,302 Yes. We should call the restaurants, find out if any of them 422 00:26:59,326 --> 00:27:01,046 - have surveillance cameras. - I'm so on it. 423 00:27:01,453 --> 00:27:03,247 Uh... right. 424 00:27:06,208 --> 00:27:09,336 Did klumpsky ever meet his inspiration? 425 00:27:09,461 --> 00:27:11,338 - Did he ever get a good look at him? - No. 426 00:27:11,547 --> 00:27:12,547 Are you sure? 427 00:27:13,966 --> 00:27:16,135 Five broken ribs, a torn rotator cuff, 428 00:27:16,218 --> 00:27:19,138 and "it's a small world" on repeat. Yeah, I'm sure. 429 00:27:28,856 --> 00:27:31,650 Okay, so only one of the places has cctv. 430 00:27:32,943 --> 00:27:35,571 Right, maze and I will check it out. 431 00:27:35,654 --> 00:27:37,865 And I don't know if this is helpful, 432 00:27:37,948 --> 00:27:41,160 but, uh, Pete has some pretty extensive research on the whisper killer murders. 433 00:27:41,243 --> 00:27:43,078 I can see if he's got anything useful. 434 00:27:43,162 --> 00:27:44,997 Yes. Thank you, miss Lopez. 435 00:27:45,956 --> 00:27:48,250 Sorry. I can't show you the tapes. 436 00:27:49,001 --> 00:27:51,128 We don't have time for torture. 437 00:27:51,211 --> 00:27:53,463 - Whoa, torture? - Do you have a better idea? 438 00:27:53,547 --> 00:27:57,426 Well, if I still had my mojo, I'd just ask, "what is it you desire?" 439 00:27:58,260 --> 00:28:00,095 I wanna be a dancer. 440 00:28:02,097 --> 00:28:03,849 Wait, did my mojojust work? 441 00:28:06,059 --> 00:28:08,312 I've never told anyone that before. 442 00:28:09,021 --> 00:28:10,814 I'm back. 443 00:28:11,481 --> 00:28:14,401 Maze, I'm back! Right. 444 00:28:14,818 --> 00:28:16,945 Right, well you're in luck, baryshnikov, 445 00:28:17,029 --> 00:28:20,324 because I happen to own a night club. So, you help us, 446 00:28:20,574 --> 00:28:22,743 I'll hire you, make your footloose dreams come true. 447 00:28:22,826 --> 00:28:23,952 What do you say? Deal? 448 00:28:24,244 --> 00:28:25,913 Deal - right. 449 00:28:27,331 --> 00:28:32,294 - Okay, boss, what are we looking for? - We are looking for... her. 450 00:28:32,377 --> 00:28:34,296 - She was here Thursday evening. - Okay. 451 00:28:35,130 --> 00:28:36,130 Good man. 452 00:28:38,342 --> 00:28:44,556 So. Have you ever heard of a demon getting a soul? 453 00:28:45,057 --> 00:28:47,434 Of course not. That's impossible. 454 00:28:49,144 --> 00:28:51,939 Yeah, um, I've heard that all my life. 455 00:28:53,106 --> 00:28:56,360 Then again, you did fall in love. 456 00:28:56,652 --> 00:28:58,695 Amenadiel had a baby with a human. 457 00:29:00,530 --> 00:29:02,574 There's a first for everything, right? 458 00:29:02,658 --> 00:29:06,245 Well, that's different. We're angels. You'rejust a... demon. 459 00:29:09,665 --> 00:29:11,583 Oh! A-ha! There she is. 460 00:29:11,875 --> 00:29:13,168 Yes, that's definitely her. 461 00:29:13,252 --> 00:29:15,921 Right, we just need to wait for the creepy guy stalking her. 462 00:29:16,213 --> 00:29:18,590 How do we even know who we're looking for? 463 00:29:20,550 --> 00:29:23,637 Okay, never mind. 464 00:29:27,349 --> 00:29:29,518 Oh, my dad! 465 00:29:32,396 --> 00:29:36,149 Pete? I haven't been able to get a hold of you. Are you here? 466 00:29:40,362 --> 00:29:41,488 Pete... 467 00:29:42,864 --> 00:29:43,864 Pete? 468 00:29:46,285 --> 00:29:47,285 Guess not. 469 00:29:48,745 --> 00:29:53,500 Okay, here I go. Your not-at-all-creepy girlfriend 470 00:29:53,625 --> 00:29:56,503 coming in to borrow your files. 471 00:29:59,423 --> 00:30:00,423 Yes. 472 00:31:24,841 --> 00:31:26,176 Oh, god. 473 00:31:35,310 --> 00:31:36,310 Ella. 474 00:31:38,188 --> 00:31:39,189 Hey. 475 00:31:40,273 --> 00:31:46,321 Hey... yeah, I, um... I called you, but you didn't answer. 476 00:31:46,405 --> 00:31:48,865 So, I just... yeah... 477 00:31:49,157 --> 00:31:53,578 Anyway, I just, I just came to grab that research you offered. 478 00:31:53,829 --> 00:31:56,456 Sorry. Sorry, sorry if I just... 479 00:31:56,540 --> 00:31:57,582 Sorry? 480 00:32:01,211 --> 00:32:03,713 That's the reason I gave you the keys, silly. 481 00:32:04,464 --> 00:32:06,508 Mi casa es su casa. 482 00:32:32,367 --> 00:32:33,618 Did you unscrew that? 483 00:32:34,870 --> 00:32:35,870 What? 484 00:32:38,498 --> 00:32:41,543 No. No, what screw? 485 00:32:46,465 --> 00:32:48,341 Ella, I really wish you hadn't gone in there. 486 00:32:49,009 --> 00:32:50,469 No, no, don't! Ow! 487 00:32:53,305 --> 00:32:55,640 This is such a bummer. 488 00:32:56,099 --> 00:32:59,311 - No, no! - I was really hoping you were different. 489 00:32:59,394 --> 00:33:00,854 No. 490 00:33:01,771 --> 00:33:03,815 - Open your eyes! - No! 491 00:33:05,275 --> 00:33:06,651 No, no! 492 00:33:09,779 --> 00:33:10,989 Stop it! 493 00:33:30,550 --> 00:33:33,094 He hasn't said a word since his arrest. 494 00:33:33,803 --> 00:33:36,056 - I'll get him talking. - No, no. 495 00:33:36,431 --> 00:33:38,058 We've only got one shot at this. 496 00:33:38,141 --> 00:33:41,353 We can't risk him iawyering up or dying. 497 00:33:42,562 --> 00:33:44,898 We have to approach this cautiously. 498 00:33:44,981 --> 00:33:46,959 Where is she, Pete? 499 00:33:46,983 --> 00:33:48,360 - Where's Chloe? - No. 500 00:33:49,069 --> 00:33:50,987 Lucifer, she is in no shape to face him. 501 00:33:51,071 --> 00:33:53,281 Miss Lopez is stronger than you think. 502 00:33:54,574 --> 00:33:55,825 Stronger than she thinks. 503 00:33:55,909 --> 00:33:59,037 Where is Chloe? 504 00:34:02,499 --> 00:34:04,292 We know you're lilyman85, Pete. 505 00:34:04,376 --> 00:34:06,086 The original whisper killer. 506 00:34:06,169 --> 00:34:09,381 We have all the evidence we need from your creepy, little plant room. 507 00:34:11,800 --> 00:34:13,843 God, just when I thought I'd found a good guy. 508 00:34:14,261 --> 00:34:16,012 - I am a good guy. - Yeah? 509 00:34:16,221 --> 00:34:18,723 Except for the whole, you know, killing people part. 510 00:34:18,807 --> 00:34:21,059 Exactly. Everyone has flaws. 511 00:34:21,893 --> 00:34:23,603 "Everyone has flaws?" 512 00:34:24,271 --> 00:34:26,606 Pete, it's not like you left the toilet seat up. 513 00:34:27,065 --> 00:34:28,441 You kill people. 514 00:34:28,817 --> 00:34:30,318 Innocent women. 515 00:34:31,611 --> 00:34:32,737 Because, why? 516 00:34:33,613 --> 00:34:36,199 What, were you abused as a child? 517 00:34:36,283 --> 00:34:39,619 Did your dad hit you one too many times? What? 518 00:34:43,790 --> 00:34:44,916 It was my mother, 519 00:34:45,542 --> 00:34:47,836 and she didn't hit me, she screamed at me 520 00:34:47,919 --> 00:34:49,838 all day, every day. 521 00:34:52,007 --> 00:34:54,092 Is that why you cut all those women's vocal chords? 522 00:34:54,175 --> 00:34:57,137 Was that too obvious? Should I have cut their hearts out instead? 523 00:34:59,556 --> 00:35:01,933 All this because your mommy was mean to you? 524 00:35:02,017 --> 00:35:05,145 No, she wasn'tjust mean to me, she didn't love me. 525 00:35:05,895 --> 00:35:08,148 All she loved was her stupid Lily garden. 526 00:35:08,231 --> 00:35:10,400 A lot of people have crappy childhoods, Pete. 527 00:35:10,650 --> 00:35:12,652 We don't become serial killers. 528 00:35:13,278 --> 00:35:14,278 Mmm. 529 00:35:18,199 --> 00:35:20,785 So, what? That whole time you were just 530 00:35:21,286 --> 00:35:23,413 using me to stay out of the investigation? 531 00:35:23,496 --> 00:35:26,708 Yeah, it started that way, and then it evolved. 532 00:35:29,628 --> 00:35:30,670 Oh, my god. 533 00:35:32,255 --> 00:35:34,049 You were gonna kill me, weren't you? 534 00:35:35,091 --> 00:35:38,386 I mean, I... if it your profile. 535 00:35:39,054 --> 00:35:40,263 I'm definitely a talker. 536 00:35:40,347 --> 00:35:43,266 Yeah, but everything you say is so nice. 537 00:35:43,933 --> 00:35:48,438 I thought with you, I was finally going to feel something, anything 538 00:35:48,521 --> 00:35:50,607 but, hmm... nope. 539 00:35:54,819 --> 00:35:56,821 And I did everything right. 540 00:35:56,905 --> 00:35:58,698 Everything that you're supposed to do. 541 00:35:58,782 --> 00:36:00,676 Candlelit dinners, I took you to that convention, 542 00:36:00,700 --> 00:36:02,410 I gave you a key to my apartment. 543 00:36:04,245 --> 00:36:05,245 Yeah. 544 00:36:06,498 --> 00:36:08,875 You fooled me. Congrats. 545 00:36:09,459 --> 00:36:11,836 Thank you. But didn't work. 546 00:36:14,756 --> 00:36:17,217 The only time I ever feel anything 547 00:36:17,300 --> 00:36:20,053 is when I'm hearing them choke on their own blood... 548 00:36:21,680 --> 00:36:24,015 Unable to talk. 549 00:36:29,270 --> 00:36:31,606 Hmm. I don't know... 550 00:36:32,399 --> 00:36:33,525 Maybe you... 551 00:36:38,405 --> 00:36:40,907 Maybe if we got more time together. 552 00:36:41,783 --> 00:36:43,868 - Time? - Mm-hmm. 553 00:36:44,452 --> 00:36:47,747 Time wouldn't change the fact that you are a cold-blooded murderer. 554 00:36:47,831 --> 00:36:50,834 Mmm, good point, but you gotta admit, we have a lot in common. 555 00:36:50,917 --> 00:36:54,421 - We're nothing alike. - Uh, I wouldn't be so sure. 556 00:36:58,466 --> 00:37:01,845 There is darkness in you, Ella. 557 00:37:02,679 --> 00:37:05,515 I recognized it the very first moment that we met. 558 00:37:09,936 --> 00:37:11,771 Damn it, Pete. Just... where is Chloe? 559 00:37:11,855 --> 00:37:15,108 I don't know, okay? I didn't do anything to her. I swear. 560 00:37:18,069 --> 00:37:19,988 You really have no idea where she is, do you? 561 00:37:20,822 --> 00:37:21,822 Nope. 562 00:37:24,617 --> 00:37:26,703 Uh, ells, just to be clear, 563 00:37:27,287 --> 00:37:29,873 this is you breaking up with me, right? 564 00:37:31,166 --> 00:37:34,002 Pete, you're gonna burn in hell. 565 00:37:48,057 --> 00:37:50,435 This human stain is telling the truth. 566 00:37:51,311 --> 00:37:53,897 He has no idea where she is. 567 00:37:54,731 --> 00:37:59,277 I've wasted all this time looking for the wrong, bloody person! 568 00:38:01,529 --> 00:38:04,115 This is all my fault. 569 00:38:05,825 --> 00:38:09,329 I don't understand. Where is she? 570 00:38:10,413 --> 00:38:13,041 Who else would want to hurt the detective? 571 00:38:14,959 --> 00:38:16,544 What if this isn't about her? 572 00:38:18,338 --> 00:38:20,507 Lucifer, what if it's about hurting you? 573 00:38:52,121 --> 00:38:54,290 Hello, detective. 574 00:39:10,139 --> 00:39:15,061 One tall, non-fat, almond milk latte with sugar-free caramel drizzle. 575 00:39:15,854 --> 00:39:18,982 It's your favorite. Come on. Come on. 576 00:39:23,945 --> 00:39:27,740 Hey! That was, like, seven bucks! 577 00:39:27,824 --> 00:39:29,659 - God. - What am I doing here, Michael? 578 00:39:29,784 --> 00:39:32,579 Don't worry, this is just temporary. 579 00:39:33,413 --> 00:39:34,747 It's all part of a bigger plan. 580 00:39:34,873 --> 00:39:36,165 - Plan? - Hmm. 581 00:39:36,249 --> 00:39:38,835 - What, to make me dislike you even more? - No. 582 00:39:39,419 --> 00:39:44,799 But, spoiler alert, it is gonna be epic. Just you wait. 583 00:39:46,259 --> 00:39:47,677 Till then, I, uh... 584 00:39:48,887 --> 00:39:50,513 I figured we should catch up. 585 00:39:51,055 --> 00:39:53,975 I mean, a lot has happened since we saw each other last. 586 00:39:54,058 --> 00:39:57,562 - And why would I talk to you? - Because you wanna know what they mean. 587 00:39:58,396 --> 00:40:00,732 The changes that my brother's been going through. 588 00:40:00,815 --> 00:40:04,027 Although, deep down, I think you probably already know, don't you? 589 00:40:04,152 --> 00:40:05,361 Oh, so it's this again. 590 00:40:05,528 --> 00:40:08,114 Trying to make me afraid about my relationship with Lucifer. 591 00:40:08,197 --> 00:40:10,074 Now, you see, that's just it, detective. 592 00:40:10,158 --> 00:40:12,368 Just like Lucifer can't create desires, 593 00:40:12,452 --> 00:40:14,871 I can't create fears, I just... 594 00:40:15,663 --> 00:40:20,710 Expose what's already there. And, girl, you reek of fear. 595 00:40:21,836 --> 00:40:23,588 You don't know what you're talking about. 596 00:40:23,963 --> 00:40:28,301 So, what, you're not afraid of what his new-found invulnerability means? 597 00:40:29,344 --> 00:40:32,388 'Cause you do know that we angels, we self-actualize, right? 598 00:40:32,472 --> 00:40:35,183 Which means him choosing to be vulnerable around you 599 00:40:35,266 --> 00:40:36,434 actually meant something. 600 00:40:36,517 --> 00:40:38,686 So I'm just, you know, putting it out there. 601 00:40:39,520 --> 00:40:41,940 But I wonder what this new development could mean. 602 00:40:42,231 --> 00:40:45,401 You're wrong. Lucifer and I are closer than ever. 603 00:40:47,236 --> 00:40:49,614 Huh. Yeah, you're probably right. 604 00:40:49,697 --> 00:40:52,241 I mean, we all know Lucifer doesn't lie. 605 00:40:52,492 --> 00:40:54,744 So, when he tells you he loves you, 606 00:40:54,827 --> 00:40:56,996 you know he really means it, right? 607 00:41:00,500 --> 00:41:02,210 Unless... 608 00:41:04,629 --> 00:41:08,508 Oh, no. No, no, no. He hasn't said it yet, has he? 609 00:41:08,925 --> 00:41:12,512 Even though you said it to him. That is... ugh! 610 00:41:14,013 --> 00:41:17,684 Looks like, you know, maybe you need some time to yourself, so... 611 00:41:19,060 --> 00:41:21,312 I have a quick errand to run but, don't worry, detective, 612 00:41:21,396 --> 00:41:23,314 I will be back before you know it. 613 00:41:25,525 --> 00:41:28,027 Enjoy the cave. 614 00:41:45,086 --> 00:41:46,838 Found him in a bar, wasted. 615 00:41:49,340 --> 00:41:51,843 - Daniel. - No... no. 616 00:41:51,926 --> 00:41:54,679 - No, no, no! - Daniel, Daniel, Daniel, relax, relax! 617 00:41:56,347 --> 00:41:58,016 Please stay away from me. Don't hurt me. 618 00:41:58,224 --> 00:41:59,809 Says the man who shot me. 619 00:42:00,768 --> 00:42:02,830 Listen, Daniel, I know we've had our differences, but right now, 620 00:42:02,854 --> 00:42:04,694 what's happening is far more important than us. 621 00:42:05,523 --> 00:42:06,566 Tell me. 622 00:42:07,233 --> 00:42:10,611 The night that you saw my face, why did you come back to the house? 623 00:42:11,112 --> 00:42:15,491 What? Because you called me, you asked me to. 624 00:42:17,660 --> 00:42:21,289 I didn't make that call, Daniel, but I think I know who did. 625 00:42:21,372 --> 00:42:24,500 - Who? - My twin, Michael. 626 00:42:26,294 --> 00:42:30,006 - Oh. - Dreadful poker face. 627 00:42:30,089 --> 00:42:31,969 He's the one who told you to shoot me, isn't he? 628 00:42:32,675 --> 00:42:35,303 Look, I hate to break it to you, Daniel, but you have been played. 629 00:42:36,721 --> 00:42:39,265 Michael's an angel. And you're the devil. 630 00:42:39,348 --> 00:42:40,850 - You're the prince of lies. - Dan! 631 00:42:41,392 --> 00:42:44,562 Chloe has been kidnapped by Michael. 632 00:42:44,645 --> 00:42:46,314 We need to find her before he does 633 00:42:46,397 --> 00:42:49,025 whatever "angelic" things he's planning on doing. 634 00:42:49,108 --> 00:42:51,152 - Wait, wait, wait, kidnapped? - Yes. 635 00:42:51,235 --> 00:42:52,713 Is that why everyone's on high alert outside? 636 00:42:52,737 --> 00:42:53,797 Then why didn't you tell me? 637 00:42:53,821 --> 00:42:55,907 Somebody let me out of here so I can help. 638 00:42:55,990 --> 00:42:57,867 - Open the door! - What are you going to do? 639 00:42:58,409 --> 00:43:00,328 Tell them that some archangel took her? 640 00:43:00,703 --> 00:43:03,581 We're on the same side here. Only we can save her. 641 00:43:03,706 --> 00:43:07,376 And the only way you can help is by telling me where you saw Michael. 642 00:43:07,460 --> 00:43:09,378 You're hurting me. 643 00:43:17,804 --> 00:43:18,930 Okay. 644 00:43:20,264 --> 00:43:22,809 Okay, uh, Michael... 645 00:43:23,768 --> 00:43:26,354 He, he came to me at the cemetery. 646 00:43:27,647 --> 00:43:30,650 All right? But then he, he flew me some place else. 647 00:43:31,234 --> 00:43:33,319 Some place private so we could talk. 648 00:43:33,903 --> 00:43:37,240 - It was, uh... it was some weird cave. - Private? 649 00:43:37,740 --> 00:43:40,060 Well, that might be where he has Chloe. Where is this cave? 650 00:43:40,243 --> 00:43:42,078 I don't know exactly. 651 00:43:42,161 --> 00:43:44,288 How can you not know? Did he blindfold you? 652 00:43:44,956 --> 00:43:46,749 Well, I, kind of... 653 00:43:47,959 --> 00:43:50,169 Maybe passed out on the flight there. 654 00:43:51,712 --> 00:43:55,007 - And back. - Oh, you have got to be kidding me! 655 00:43:55,091 --> 00:43:56,592 Oh, man, I'm afraid of heights! 656 00:43:56,676 --> 00:43:58,316 Do you know what roller-coasters do to me? 657 00:43:58,928 --> 00:44:01,931 And, believe me, flying is... way worse. 658 00:44:02,014 --> 00:44:04,016 Is there anything of value that you can tell me 659 00:44:04,100 --> 00:44:06,144 or are you just completely useless? 660 00:44:06,519 --> 00:44:09,105 Look, the cave, it was strange, all right? 661 00:44:09,188 --> 00:44:11,732 It was... it was... Parts of it looked fake. 662 00:44:12,483 --> 00:44:14,193 There were... there were bars on it. 663 00:44:14,735 --> 00:44:18,948 And it seemed like nobody had been there in a really, really long time. 664 00:44:41,429 --> 00:44:44,056 Maze, Dan, what are you doing here? 665 00:44:45,516 --> 00:44:48,019 That's a pretty mighty swing you've got there, detective. 666 00:44:49,353 --> 00:44:51,397 Are all abandoned zoos this dangerous? 667 00:44:52,857 --> 00:44:53,983 Lucifer. 668 00:45:04,160 --> 00:45:06,204 I'm so sorry, I thought you were Michael. 669 00:45:06,287 --> 00:45:07,538 Oh, it's okay. 670 00:45:08,414 --> 00:45:09,874 You can whack me anytime. 671 00:45:12,835 --> 00:45:14,712 He really does care about her, doesn't he? 672 00:45:17,465 --> 00:45:18,465 Yeah. 673 00:45:19,592 --> 00:45:21,093 Frickin' soulmates. 674 00:45:27,850 --> 00:45:28,976 Good news. 675 00:45:31,270 --> 00:45:35,149 Charlie's fever has subsided. Just your normal, run-of-the-mill cold. 676 00:45:36,609 --> 00:45:38,236 - Ready to see him? - Yes. 677 00:45:38,319 --> 00:45:39,403 Right this way. 678 00:45:44,075 --> 00:45:45,117 Hello, brother. 679 00:45:46,953 --> 00:45:47,953 Michael? 680 00:45:50,706 --> 00:45:51,624 What are you doing here? 681 00:45:51,707 --> 00:45:55,211 I heard Charlie was sick so I came to show my support. 682 00:45:55,294 --> 00:45:56,879 Yeah, of course. Support? 683 00:45:57,296 --> 00:45:59,757 Despite our differences, we're still family. 684 00:46:00,341 --> 00:46:02,927 - And that includes Charlie. - Mm-hmm. 685 00:46:03,302 --> 00:46:06,180 I heard the doctor say it was just a normal cold. 686 00:46:06,847 --> 00:46:07,848 I'm so sorry. 687 00:46:08,933 --> 00:46:11,310 What do you mean "sorry," Michael? That's good news. 688 00:46:12,520 --> 00:46:15,982 But, brother, you understand what that means, right? 689 00:46:16,065 --> 00:46:17,733 No. What? 690 00:46:24,782 --> 00:46:27,785 Honey, I'm home. 691 00:46:28,911 --> 00:46:30,413 Surprised to see me? 692 00:46:34,250 --> 00:46:36,544 No, actually, mazikeen, 693 00:46:37,169 --> 00:46:39,297 you are exactly the demon I wanted to see. 694 00:46:39,380 --> 00:46:42,800 In fact, you're a little earlier than I expected. 695 00:46:43,092 --> 00:46:46,387 I am so tired of your bullshit games, Michael. 696 00:46:47,513 --> 00:46:49,765 I'm tired of you messing with me and my friends. 697 00:46:50,266 --> 00:46:54,103 Kidnapping Chloe? That was a step too far. 698 00:46:55,187 --> 00:46:57,481 Now, I'm gonna have a little fun carving you up. 699 00:46:58,774 --> 00:47:00,401 Come on. 700 00:47:00,985 --> 00:47:02,903 That's a little extreme, don't you think? 701 00:47:02,987 --> 00:47:06,532 I mean, I was never gonna hurt Chloe. 702 00:47:08,826 --> 00:47:10,077 You don't believe me? 703 00:47:11,162 --> 00:47:12,162 Mazikeen... 704 00:47:12,788 --> 00:47:16,500 I am the only one who has been honest with you. 705 00:47:19,295 --> 00:47:20,463 Who told you about the ring? 706 00:47:20,629 --> 00:47:23,215 All that did was show me how much my life sucks. 707 00:47:23,299 --> 00:47:27,011 Which is exactly why I wanted to talk to you. 708 00:47:29,930 --> 00:47:31,390 Maze, I can help you. 709 00:47:32,183 --> 00:47:35,102 Because when I get what I want, so can you. 710 00:47:37,730 --> 00:47:40,191 And we are so close, mazikeen. 711 00:47:40,274 --> 00:47:44,153 So, so close to my plan finally coming together. 712 00:47:52,495 --> 00:47:57,500 I just wanna say how grateful I am for all of your hard work, 713 00:47:57,583 --> 00:48:02,254 and for never giving up on trying to find me. 714 00:48:02,338 --> 00:48:08,344 And, um, you know, words cannot express this enough, but... 715 00:48:13,974 --> 00:48:14,974 Thank you. 716 00:48:16,352 --> 00:48:17,352 Thank you, guys. 717 00:48:17,895 --> 00:48:18,895 Thank you. 718 00:48:24,276 --> 00:48:25,903 Brother. Brother, we need to talk. 719 00:48:26,529 --> 00:48:28,289 Something terrible has happened with Charlie. 720 00:48:28,322 --> 00:48:29,365 What, did he get worse? 721 00:48:29,448 --> 00:48:33,452 No. No, he, he got better. But it's just... 722 00:48:35,579 --> 00:48:36,997 It's just a normal cold. 723 00:48:38,457 --> 00:48:40,459 Right. Well, I don't see the problem. 724 00:48:40,543 --> 00:48:42,128 That's what I've been saying. 725 00:48:42,211 --> 00:48:44,189 - No, listen, we really hav... - No. I'm sorry, brother, 726 00:48:44,213 --> 00:48:45,673 but I'm a little busy at the moment. 727 00:48:45,756 --> 00:48:47,925 The detective and I haven't yet had a chance to talk. 728 00:48:48,008 --> 00:48:49,552 Can you... can this wait? 729 00:48:49,635 --> 00:48:53,848 - No! It's just... - Yes! Yes, it can. Come on. 730 00:48:58,644 --> 00:48:59,644 -Hey. 731 00:49:00,146 --> 00:49:03,566 Uh, um, can we talk? 732 00:49:04,567 --> 00:49:05,776 Somewhere private. 733 00:49:06,819 --> 00:49:08,654 Yeah. Of course. 734 00:49:09,947 --> 00:49:10,948 Yeah. 735 00:49:11,365 --> 00:49:12,616 How's Ella doing? 736 00:49:12,908 --> 00:49:17,121 Uh, she's, uh, well, she's as well as could be expected. 737 00:49:17,288 --> 00:49:19,039 Uh, she's happy that you're safe, but... 738 00:49:19,457 --> 00:49:21,250 Poor Ella. 739 00:49:21,917 --> 00:49:23,127 I feel terrible for her. 740 00:49:23,836 --> 00:49:25,004 Check in with her later. 741 00:49:27,006 --> 00:49:28,007 Detective... 742 00:49:28,966 --> 00:49:31,302 I am so incredibly sorry. 743 00:49:32,386 --> 00:49:33,554 For what? 744 00:49:34,096 --> 00:49:37,141 For taking so long to find you. 745 00:49:37,224 --> 00:49:39,852 For getting you caught up in my family mess. 746 00:49:39,935 --> 00:49:43,397 For everything you had to endure with my psycho twin brother. 747 00:49:43,606 --> 00:49:45,399 Lucifer, everybody has a weird family. 748 00:49:45,483 --> 00:49:47,818 I'm not gonna lie. 749 00:49:48,194 --> 00:49:50,029 It wasn't fun being kidnapped... 750 00:49:52,490 --> 00:49:56,118 But I knew you were out there, the whole time, looking for me. 751 00:49:59,079 --> 00:50:01,248 What I'm worried about now is Michael, 752 00:50:01,332 --> 00:50:03,751 he, he said that this was all part of some bigger plan, 753 00:50:03,834 --> 00:50:07,213 and... Should we go find him? 754 00:50:07,338 --> 00:50:09,340 Well, I'll, I'll deal with him later. 755 00:50:09,423 --> 00:50:12,927 Right now, I'm just... I'm just happy to have you back. 756 00:50:16,764 --> 00:50:20,351 Well, but from what I heard, you really didn't need me. 757 00:50:20,434 --> 00:50:22,478 You caught a serial killer on your own? 758 00:50:22,561 --> 00:50:25,523 Oh! Well, maze and miss Lopez helped a bit. 759 00:50:25,606 --> 00:50:27,525 But, yes, I suppose it was mostly me. 760 00:50:28,776 --> 00:50:30,569 And you. In a way. 761 00:50:31,403 --> 00:50:33,322 - What? - I channeled you, detective. 762 00:50:33,739 --> 00:50:36,617 Did some actual case work. I really was my best you. 763 00:50:36,700 --> 00:50:39,036 Oh, and, my best me. 764 00:50:39,453 --> 00:50:41,413 By the way, my mojo's back! 765 00:50:41,956 --> 00:50:42,956 Isn't that great? 766 00:50:44,625 --> 00:50:45,709 - Really? - Yeah. 767 00:50:47,836 --> 00:50:49,296 Yeah, that's, that is great. 768 00:50:51,090 --> 00:50:52,091 What's wrong? 769 00:50:52,925 --> 00:50:54,718 Nothing. Nothing. 770 00:50:54,802 --> 00:50:56,512 Uh... I just... 771 00:50:58,722 --> 00:51:00,808 Do you think I can still mojo you? 772 00:51:00,933 --> 00:51:01,809 Well, there's no need. 773 00:51:01,892 --> 00:51:03,532 I promise to tell you everything I desire. 774 00:51:03,602 --> 00:51:04,645 No mojo required. 775 00:51:04,728 --> 00:51:07,189 Well, that's assuming you know what you want. 776 00:51:08,232 --> 00:51:09,232 Excuse me? 777 00:51:15,030 --> 00:51:16,240 I'm just wondering... 778 00:51:17,408 --> 00:51:20,202 If, subconsciously, you might be pushing me away, 779 00:51:20,286 --> 00:51:23,205 'cause you say that you want this, 780 00:51:23,289 --> 00:51:27,334 and you say that you want us... But do you? 781 00:51:27,418 --> 00:51:28,877 Where is this coming from? 782 00:51:29,461 --> 00:51:32,840 Well, if mojo-wise, you're no longer letting me in, 783 00:51:32,923 --> 00:51:37,845 if, if now you're invulnerable all the time, 784 00:51:37,928 --> 00:51:43,559 doesn't that mean that you're no longer choosing to be vulnerable with me? 785 00:51:44,893 --> 00:51:46,013 I know what's happened here. 786 00:51:46,061 --> 00:51:48,689 Michael got inside your head, didn't he? What did he say to you? 787 00:51:48,772 --> 00:51:50,774 You know he taps into people's fears. 788 00:51:52,443 --> 00:51:55,988 And, yeah, I... yes, I guess a part of me is afraid. 789 00:51:56,071 --> 00:51:57,114 Of what? 790 00:51:58,240 --> 00:52:01,285 Um... afraid that 791 00:52:01,368 --> 00:52:05,998 you don't feel the same way that I feel about you. 792 00:52:06,081 --> 00:52:07,291 Wha... 793 00:52:07,666 --> 00:52:12,171 And the last thing I wanna do is push you 794 00:52:12,254 --> 00:52:13,815 into saying something you don't want to. 795 00:52:13,839 --> 00:52:15,299 But I know you can't lie. 796 00:52:19,053 --> 00:52:20,346 So just tell me. 797 00:52:20,679 --> 00:52:24,850 Is that... why you haven't said it back? 798 00:52:25,768 --> 00:52:27,561 Haven't said what back? 799 00:52:33,359 --> 00:52:35,486 I... 800 00:52:37,029 --> 00:52:38,364 Detective, I... 801 00:52:39,406 --> 00:52:41,408 It's complicated, but... 802 00:52:42,201 --> 00:52:43,786 Right. 803 00:52:43,869 --> 00:52:47,665 No, I mean... detective, I do. Of course, I do. 804 00:52:47,748 --> 00:52:48,957 Right. Right. 805 00:52:49,041 --> 00:52:50,626 No, de... Chloe... 806 00:52:52,586 --> 00:52:55,047 I... 807 00:52:59,385 --> 00:53:00,385 Ilo... 808 00:53:05,683 --> 00:53:06,892 Detective? 809 00:53:12,856 --> 00:53:13,899 What the... 810 00:53:34,420 --> 00:53:35,796 Amenadiel. 811 00:53:39,758 --> 00:53:44,513 Brother, could you have chosen a worse moment to slow down time? 812 00:53:44,596 --> 00:53:46,849 It hasn't slowed, it's stopped. 813 00:53:46,932 --> 00:53:50,310 Well, would you kindly UN-stop it, then, please? 814 00:53:50,394 --> 00:53:52,813 Luci, look. Just look. 815 00:53:54,273 --> 00:53:55,482 He's frozen. 816 00:53:55,858 --> 00:53:57,609 Charl... Charlie's frozen. 817 00:53:57,860 --> 00:54:01,113 Yes, as is everything and everyone else. 818 00:54:01,196 --> 00:54:02,448 Including the detective. 819 00:54:02,531 --> 00:54:05,033 Exactly. Everyone but us celestials. 820 00:54:05,534 --> 00:54:07,202 Do you understand what that means? 821 00:54:07,286 --> 00:54:09,747 - I... - It means Michael was right. 822 00:54:11,373 --> 00:54:13,208 Charlie is... is mortal. 823 00:54:14,418 --> 00:54:15,418 And? 824 00:54:15,836 --> 00:54:19,006 And all of this time, I thought... 825 00:54:21,800 --> 00:54:24,428 I assumed he was like me, like us. 826 00:54:25,137 --> 00:54:26,346 But he's not. 827 00:54:26,555 --> 00:54:30,392 He's just like every other ordinary human child. 828 00:54:30,476 --> 00:54:31,769 He'll get sick again. 829 00:54:32,561 --> 00:54:35,606 He'll feel pain, grow old, suffer. 830 00:54:36,732 --> 00:54:39,401 Oh, right. Now I understand. 831 00:54:40,194 --> 00:54:42,821 You stopped time to prevent all that from happening. 832 00:54:43,906 --> 00:54:48,494 Well, would you deal with your parental anxieties later? 833 00:54:48,577 --> 00:54:50,412 Right now, I need you to hit the play button 834 00:54:50,496 --> 00:54:52,164 because I have a relationship to fix. 835 00:54:52,247 --> 00:54:53,582 I have no idea how. 836 00:54:54,166 --> 00:54:56,043 I didn't do anything to make this happen. 837 00:54:56,126 --> 00:54:57,628 Well, not consciously, obviously. 838 00:54:57,711 --> 00:54:59,463 But this is clearly triggered by your fears. 839 00:54:59,546 --> 00:55:01,799 So just stop being afraid! 840 00:55:02,341 --> 00:55:04,259 Easier said than done. 841 00:55:06,053 --> 00:55:09,389 Amenadiel, I am impressed. 842 00:55:10,557 --> 00:55:14,478 I was hoping that you would spiral out of control. 843 00:55:14,561 --> 00:55:17,397 But completely stopping time? 844 00:55:18,315 --> 00:55:20,025 Way to be an overachiever! 845 00:55:20,108 --> 00:55:23,862 Well, if it isn't Mr. Bigger plans himself. 846 00:55:24,404 --> 00:55:26,448 Of course, you're behind this, too. 847 00:55:26,615 --> 00:55:30,410 How are you and the little lovebird doing, hmm? 848 00:55:30,536 --> 00:55:32,538 Have you realized it'll never work yet? 849 00:55:33,705 --> 00:55:36,041 Look, I get going after me, 850 00:55:36,124 --> 00:55:37,793 but why bring amenadiel into this? 851 00:55:37,876 --> 00:55:39,169 What's your endgame here? 852 00:55:39,253 --> 00:55:40,921 Oh, you'll just have to wait and see. 853 00:55:41,004 --> 00:55:43,507 And, I didn't do anything to amenadiel. 854 00:55:43,590 --> 00:55:47,594 I mean, I can't help it if he's afraid of his son's snotty nose. 855 00:55:49,221 --> 00:55:51,807 Amenadiel, Michael is probably responsible 856 00:55:51,890 --> 00:55:53,016 for Charlie's illness. 857 00:55:53,100 --> 00:55:54,768 Come on, I would never. 858 00:55:54,852 --> 00:55:56,019 He's lying. 859 00:55:57,312 --> 00:56:00,065 Amenadiel, what makes more sense? 860 00:56:00,148 --> 00:56:03,402 That I somehow gave your child a cold, 861 00:56:04,319 --> 00:56:08,240 or that chuckie here got sick because he's a frail little mortal 862 00:56:08,323 --> 00:56:10,993 who's destined to suffer and die a horrible human death? 863 00:56:11,618 --> 00:56:13,537 Amenadiel, Charlie's not going to die. 864 00:56:13,620 --> 00:56:16,331 - Now who's lying? - I meant anytime soon. 865 00:56:16,415 --> 00:56:17,833 But they grow up so fast. 866 00:56:17,916 --> 00:56:20,395 Don't listen to him, brother. Don't let him get inside your head. 867 00:56:20,419 --> 00:56:22,212 I'm just saying what he's already thinking. 868 00:56:22,296 --> 00:56:24,047 Why? 869 00:56:24,131 --> 00:56:25,299 Why are you doing this? 870 00:56:25,382 --> 00:56:27,217 Oh, again with the blame game. 871 00:56:27,301 --> 00:56:30,429 It's not my fault you impregnated one of these filthy, little humans. 872 00:56:34,892 --> 00:56:37,060 I mean, look at her. 873 00:56:37,436 --> 00:56:38,729 So helpless. 874 00:56:39,855 --> 00:56:41,607 Just like your son. 875 00:56:53,577 --> 00:56:56,496 Maze... why are you defending him? 876 00:56:56,580 --> 00:56:58,248 Because he promised me a soul. 877 00:56:58,916 --> 00:57:01,001 That's impossible. 878 00:57:01,543 --> 00:57:04,171 Why? Because I'm "just a demon"? 879 00:57:04,546 --> 00:57:05,672 Exactly. 880 00:57:18,143 --> 00:57:19,144 Get up. 881 00:57:24,399 --> 00:57:25,651 We're not done. 882 00:57:26,735 --> 00:57:28,487 Why would you ever trust Michael? 883 00:57:28,570 --> 00:57:29,655 He's a liar! 884 00:57:33,033 --> 00:57:35,285 He's only ever been honest with me. 885 00:57:38,372 --> 00:57:39,539 You. 886 00:57:39,623 --> 00:57:41,208 You hid my mother from me. 887 00:57:41,291 --> 00:57:42,459 How did you... 888 00:57:46,880 --> 00:57:49,967 I'm sorry, maze, but I gave Lilith my word. 889 00:57:50,050 --> 00:57:53,011 Which is apparently more important to you than I am! 890 00:57:53,095 --> 00:57:54,095 What? 891 00:58:10,404 --> 00:58:13,323 I can't believe you'd use my infant son as a pawn. 892 00:58:20,247 --> 00:58:22,791 I can't believe how easy it was triggering you. 893 00:58:22,874 --> 00:58:26,211 I mean, way easier than turning Lucifer's friends against him. 894 00:59:29,066 --> 00:59:30,317 Mazikeen. 895 00:59:53,090 --> 00:59:54,091 Come on. 896 01:00:02,099 --> 01:00:03,642 That's enough. 897 01:00:15,570 --> 01:00:16,613 Dad. 898 01:00:23,120 --> 01:00:26,623 Children, you know I hate it when you fight. 64568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.