All language subtitles for Lucifer.S05E07.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,333 --> 00:00:42,668 What? 2 00:00:44,127 --> 00:00:46,797 - Oh. Hi. - Hello. 3 00:00:47,923 --> 00:00:49,841 Was I snoring like a truck driver? 4 00:00:50,217 --> 00:00:51,885 You know what, don't answer that 5 00:00:51,969 --> 00:00:55,347 because I just remembered, you don't lie. 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,430 Mmm. 7 00:01:00,018 --> 00:01:01,520 Good morning, detective. 8 00:01:01,728 --> 00:01:02,813 Good morning. 9 00:01:03,105 --> 00:01:05,774 - Are you cold? - Cold? No, why? 10 00:01:06,233 --> 00:01:09,987 Odd. Given that hell was supposed to freeze over. 11 00:01:11,947 --> 00:01:13,031 Right, 'cause I said that 12 00:01:13,115 --> 00:01:14,950 I wouldn't have sex with you until hell... 13 00:01:15,033 --> 00:01:16,910 Yes, yes. You think you're very funny. 14 00:01:16,994 --> 00:01:19,621 Oh, I know I'm very funny. 15 00:01:19,705 --> 00:01:22,708 I also know that you are ticklish. 16 00:01:26,503 --> 00:01:27,796 Oh, my gosh! Okay! 17 00:01:27,879 --> 00:01:30,048 Okay, okay. Okay. 18 00:01:30,424 --> 00:01:32,634 I am starving. 19 00:01:33,510 --> 00:01:35,012 So, what do you feel like? 20 00:01:35,262 --> 00:01:37,848 - Eggs or... pancakes? - Mm-hmm. 21 00:01:37,931 --> 00:01:41,727 - An old fashioned? - Whatever you want is dandy. 22 00:01:42,436 --> 00:01:43,562 Oh, come on. 23 00:01:45,105 --> 00:01:47,566 You must have some preference. 24 00:01:52,654 --> 00:01:54,323 What do you truly desire? 25 00:01:59,453 --> 00:02:02,706 I want to have sex with you another four times. Six, actually. 26 00:02:03,081 --> 00:02:04,081 What? 27 00:02:07,210 --> 00:02:08,462 Did I just mojo you? 28 00:02:08,670 --> 00:02:10,714 I don't know. 29 00:02:13,091 --> 00:02:16,053 - You're messing with me. - Am I? 30 00:02:16,136 --> 00:02:17,346 Yes! 31 00:02:18,096 --> 00:02:20,515 You're messing with me. You are so silly. 32 00:02:22,267 --> 00:02:23,560 Okay, hungry. 33 00:02:25,020 --> 00:02:26,021 Oh. 34 00:02:27,397 --> 00:02:28,397 Okay. 35 00:02:29,441 --> 00:02:32,861 You know what? Breakfast burritos. I'm getting breakfast burritos. 36 00:02:34,196 --> 00:02:35,196 Doctor! 37 00:02:36,198 --> 00:02:39,284 I need your help with a most pressing... 38 00:02:39,368 --> 00:02:41,662 What... is that sound? 39 00:02:41,787 --> 00:02:43,872 Oh. My boobs. 40 00:02:45,082 --> 00:02:49,503 I'm pumping. Wearable breast pumps. Best invention since the epidural. 41 00:02:50,420 --> 00:02:52,255 Hmm. 42 00:02:52,422 --> 00:02:53,757 The detective has mojo. 43 00:02:55,050 --> 00:02:56,050 She... what? 44 00:02:56,176 --> 00:02:57,969 We had sex, and then this morning... 45 00:02:58,053 --> 00:03:00,847 Wow! Wait... you guys had sex? 46 00:03:01,098 --> 00:03:02,474 Finally! 47 00:03:02,849 --> 00:03:05,060 - This is wonderful! - Well, it was wonderful. 48 00:03:05,143 --> 00:03:08,980 Yes, of course it was, but like I was saying, tiny hiccup, 49 00:03:09,064 --> 00:03:10,524 she can now do what I do... 50 00:03:10,607 --> 00:03:12,943 - Expose people's desires. - Well, how did that happen? 51 00:03:13,110 --> 00:03:16,113 I don't know, doctor! Why do you think I've come to see you? 52 00:03:16,822 --> 00:03:20,200 All I know is, she didn't have mojo, then we had sex and now she does. 53 00:03:20,283 --> 00:03:22,011 How did you even find out that she could do that? 54 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Well, only by accident. 55 00:03:23,954 --> 00:03:25,288 She's seen me do it quite a bit, 56 00:03:25,372 --> 00:03:27,499 so she did it as a joke and it happened to... 57 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Hold on. Do you think it's possible 58 00:03:31,920 --> 00:03:33,630 I've given my power to everyone 59 00:03:33,714 --> 00:03:35,841 I've ever had sex with and just never knew it? 60 00:03:38,301 --> 00:03:39,553 Uh, who, me? 61 00:03:39,636 --> 00:03:40,470 No. 62 00:03:40,595 --> 00:03:42,639 Well, we did the deed, several times, 63 00:03:42,723 --> 00:03:44,599 and in, you know, all sorts of positions. 64 00:03:44,683 --> 00:03:47,602 Yes, I remember. How could I forget... 65 00:03:47,853 --> 00:03:52,274 Oh, but, Lucifer, your mojo is like a superpower. I don't have it. 66 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 Or do I? 67 00:03:55,652 --> 00:03:58,131 - I guess I've never tried. - Well, let's try now. Come on. 68 00:03:58,155 --> 00:04:00,991 Lean in, look into my eyes and ask me what I desire. 69 00:04:01,408 --> 00:04:02,909 This is good. 70 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 - Lucifer? - Mmm. 71 00:04:05,579 --> 00:04:08,999 What do you desire? 72 00:04:11,334 --> 00:04:13,086 Nope. Nada. Totally limp. 73 00:04:13,170 --> 00:04:14,254 Ouch. 74 00:04:14,337 --> 00:04:16,965 Well, that's several million bullets dodged. 75 00:04:17,382 --> 00:04:19,342 So it's just the detective who's the problem. 76 00:04:19,426 --> 00:04:20,695 Why does it have to be a problem? 77 00:04:20,719 --> 00:04:24,014 Because... desire is my thing. 78 00:04:24,097 --> 00:04:26,892 My mojo is the reason I'm useful to her in the first place. 79 00:04:26,975 --> 00:04:29,686 If she can do it, too, what's my role in the partnership? 80 00:04:29,770 --> 00:04:31,313 Who even am I? 81 00:04:31,396 --> 00:04:34,356 Okay, so you don't think that you can share this with her and still be you? 82 00:04:34,900 --> 00:04:37,360 Lucifer, that's what being in a relationship is. 83 00:04:37,444 --> 00:04:40,113 Sharing without losing yourself in the process. 84 00:04:40,655 --> 00:04:41,990 - Uh? - I mean, besides, 85 00:04:42,073 --> 00:04:47,370 the fact that Chloe can now mojo people, too, doesn't mean that you have to stop. 86 00:04:48,622 --> 00:04:50,540 You're right. 87 00:04:50,624 --> 00:04:53,376 You're right. I am and always will be 88 00:04:53,460 --> 00:04:54,961 - master of the mojo. - Mmm. 89 00:04:55,045 --> 00:04:56,421 - King of desire. - Yeah... 90 00:04:56,505 --> 00:04:58,423 Sultan of humans' innermost wishes. 91 00:04:58,507 --> 00:04:59,925 - Thank you, doctor. Yeah. - Mmm. 92 00:05:00,008 --> 00:05:01,551 What is it you desire? 93 00:05:01,718 --> 00:05:03,678 Excuse me, what is it you desire? 94 00:05:04,429 --> 00:05:05,680 Still pumping. 95 00:05:10,268 --> 00:05:11,603 - Decker! - Hey. 96 00:05:11,686 --> 00:05:14,523 So, did you and Lucifer finally get over your issues 97 00:05:14,606 --> 00:05:17,359 and under the covers for the old no-pants dance? 98 00:05:17,442 --> 00:05:18,693 We sure did. 99 00:05:18,777 --> 00:05:21,613 Well, I'm so sorry, Decker. You know, sometimes... 100 00:05:22,614 --> 00:05:24,991 Wait. I'm sorry. Rewind. 101 00:05:25,075 --> 00:05:26,701 Did you just say "yes?" 102 00:05:27,285 --> 00:05:28,285 Uh-huh. 103 00:05:29,204 --> 00:05:31,206 OMG! Oh... 104 00:05:31,289 --> 00:05:33,792 I was so ready to have my deckerstar dreams crushed again! 105 00:05:34,835 --> 00:05:36,729 Because it's been one bummer after another with you two. 106 00:05:36,753 --> 00:05:38,073 I didn't want to get my hopes up. 107 00:05:38,547 --> 00:05:42,217 Yeah, I know. I mean, it has been a long road, but... 108 00:05:42,300 --> 00:05:43,802 Well, here we are. 109 00:05:43,885 --> 00:05:45,053 Cool beans! 110 00:05:45,220 --> 00:05:46,513 Wait. Why do I get the feeling 111 00:05:46,596 --> 00:05:48,431 that you're not just asking to ask? What's up? 112 00:05:49,140 --> 00:05:52,561 Busted. Okay, I couldn't wait to tell you about my thing. 113 00:05:52,644 --> 00:05:54,729 - Oh, you have a thing? - I might have a thing. 114 00:05:54,813 --> 00:05:56,356 So, remember that reporter who seemed 115 00:05:56,439 --> 00:05:58,525 - way too nice to be my type? - Yeah. 116 00:05:59,025 --> 00:06:02,112 Yeah, so, um, you know, I decided to give it a shot 117 00:06:02,195 --> 00:06:04,614 - and we met up last night and... - Ooh. 118 00:06:04,698 --> 00:06:06,783 Let me tell you, he is not 119 00:06:06,867 --> 00:06:08,743 -always too nice. {933931 120 00:06:08,827 --> 00:06:09,870 morning, miss Lopez! 121 00:06:09,953 --> 00:06:11,162 Morning, detective. 122 00:06:11,246 --> 00:06:12,747 Good morning again, Lucifer. 123 00:06:15,834 --> 00:06:18,837 Uh, sorry for the delay. Had to make a pitstop at Linda's. 124 00:06:19,337 --> 00:06:20,547 So, what have we got? 125 00:06:20,630 --> 00:06:22,591 Any witnesses or suspects on whom 126 00:06:22,674 --> 00:06:24,509 my uncanny interview skills are required, 127 00:06:24,593 --> 00:06:25,427 if you know what I mean? 128 00:06:25,510 --> 00:06:28,847 Uh, I actually have no information on the victim yet. 129 00:06:28,930 --> 00:06:30,807 Ella, is, um... is... 130 00:06:31,975 --> 00:06:34,269 - Ella. Ls, uh, Dan here yet? - Ah! 131 00:06:34,352 --> 00:06:36,938 Oh, El espinoza called in sick, I'm afraid. 132 00:06:37,022 --> 00:06:39,502 Oh. Did he look in the mirror again? I told him not to do that. 133 00:06:43,987 --> 00:06:45,530 - We should... - Right. 134 00:06:52,537 --> 00:06:56,499 Diane Luna. Famous soprano. Time of death, 10:00 pm. Last night. 135 00:06:57,125 --> 00:06:58,668 Check out this puncture Mark. 136 00:06:58,835 --> 00:06:59,836 My guess? 137 00:06:59,920 --> 00:07:02,088 Toxicology reports will confirm that she was injected 138 00:07:02,172 --> 00:07:03,757 with some sort of paralytic agent. 139 00:07:03,840 --> 00:07:06,426 - Is that how she died? - Worse. Much worse. 140 00:07:06,843 --> 00:07:09,012 You see this blood stain pattern on these lilies? 141 00:07:09,429 --> 00:07:12,766 That's from Diane coughing, as she was choking on her own blood. 142 00:07:12,933 --> 00:07:15,310 The killer inserted a knife into her throat, 143 00:07:15,393 --> 00:07:17,020 made two very precise cuts, 144 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 slashing her vocal cords. 145 00:07:18,605 --> 00:07:21,005 Sounds like someone went to a lot of trouble to make a point. 146 00:07:21,066 --> 00:07:24,069 Yes, I smell an annoyed neighbor who's tired of her singing. 147 00:07:24,152 --> 00:07:26,339 Shall I go mojo them all, detective? I should, shouldn't I? 148 00:07:26,363 --> 00:07:30,200 Well, there's no sign of forced entry, so most likely Diane knew her assailant. 149 00:07:30,533 --> 00:07:33,453 Well, ajilted lover, then, based on the flowers. 150 00:07:33,536 --> 00:07:35,538 Vveh, except she was a famous opera star. 151 00:07:35,622 --> 00:07:37,707 I mean, look, they get flowers all the time. 152 00:07:38,416 --> 00:07:40,001 Ella, who found the body? 153 00:07:40,085 --> 00:07:42,545 Oh, uh, Norman, Diane's neighbor. Overthere. 154 00:07:42,629 --> 00:07:45,757 Ah, right the first time. Annoyed neighbor it is. 155 00:07:45,840 --> 00:07:49,594 Yeah, apparently he found the door ajar, came across the body and phoned it in. 156 00:07:49,678 --> 00:07:51,638 That's what he says. This way, detective, 157 00:07:51,721 --> 00:07:54,516 I suspect we're about to hear this suspect's confession. 158 00:07:59,104 --> 00:08:00,414 - Excuse me. - Iwasn't... 159 00:08:00,438 --> 00:08:02,732 Hi. Detective Decker. Can we ask you a few questions? 160 00:08:02,816 --> 00:08:03,817 Sure. 161 00:08:03,900 --> 00:08:05,402 It must have been pretty irritating 162 00:08:05,485 --> 00:08:07,654 living right next door to a soprano, hmm? 163 00:08:07,737 --> 00:08:10,365 You wanted to silence her once and for all, didn't you? 164 00:08:10,448 --> 00:08:11,658 Learn from the master. 165 00:08:11,741 --> 00:08:13,243 Tell me, Norman... 166 00:08:13,827 --> 00:08:17,080 Normski... what is it you desire? 167 00:08:20,458 --> 00:08:24,295 What? That's a weird thing to ask, man. 168 00:08:24,921 --> 00:08:26,131 Not working. 169 00:08:26,423 --> 00:08:27,423 But... 170 00:08:28,133 --> 00:08:29,259 That means... 171 00:08:31,011 --> 00:08:33,430 Detective, I think you stole my mojo! 172 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 Never mind. 173 00:08:43,606 --> 00:08:46,609 Hello, wyrzbeski. 174 00:08:46,693 --> 00:08:50,447 Uh, tell me, apart from a more pronounceable name, what do you desire? 175 00:08:51,072 --> 00:08:52,365 Is this about secret Santa? 176 00:08:52,449 --> 00:08:54,635 'Cause you're not supposed to ask people what they want. 177 00:08:54,659 --> 00:08:56,786 That, uh... that gives it away. 178 00:08:57,245 --> 00:08:59,581 - Jeez. - Santa? 179 00:09:01,416 --> 00:09:02,917 Uh, excuse me. 180 00:09:03,668 --> 00:09:06,796 I couldn't have done this! I spent the whole night in northrend. 181 00:09:06,880 --> 00:09:08,065 - Uh, where? - Excuse me. 182 00:09:08,089 --> 00:09:09,089 Northrend. 183 00:09:10,050 --> 00:09:10,967 In azeroth. 184 00:09:11,051 --> 00:09:13,511 Ah, yes. We're... We're talking video games? 185 00:09:13,928 --> 00:09:17,474 I led my guild on a 17-hour campaign last night. 186 00:09:17,557 --> 00:09:19,559 So you were home and awake all night. 187 00:09:19,768 --> 00:09:21,186 - Did you hear anything? - Did I? 188 00:09:21,269 --> 00:09:25,190 First, the awful vocal exercises, like every damn night. 189 00:09:25,273 --> 00:09:28,026 But then, as an annoying bonus, two hours of arguing. 190 00:09:28,109 --> 00:09:29,920 - What were they arguing about? - Excuse me. 191 00:09:29,944 --> 00:09:32,781 And did you get, uh, any details at all? Names, anything? 192 00:09:32,864 --> 00:09:35,658 No. Once I realized the noise wasn't stopping, 193 00:09:35,742 --> 00:09:38,787 I cranked up my headset so I could hear my raiding party. 194 00:09:39,037 --> 00:09:43,041 It's getting so a guy can't plunder a lich king's barrow in peace anymore. 195 00:09:43,208 --> 00:09:45,001 Mmm, tough times. 196 00:09:45,168 --> 00:09:46,168 Yes. 197 00:09:46,211 --> 00:09:48,922 So we're gonna need your game log to confirm your alibi. 198 00:09:49,172 --> 00:09:50,465 Unbelievable. 199 00:09:51,341 --> 00:09:53,009 Excuse me. 200 00:09:53,843 --> 00:09:55,261 Lucifer, what are you doing? 201 00:09:55,386 --> 00:09:57,097 Literally nothing. I'm powerless. 202 00:09:57,180 --> 00:09:59,933 Did you really lose your mojo? How's that possible? 203 00:10:00,100 --> 00:10:01,976 When we had sex, it passed from me to you. 204 00:10:02,060 --> 00:10:03,645 That's ridiculous. I... 205 00:10:04,521 --> 00:10:06,314 We were only playing around this morning. 206 00:10:06,397 --> 00:10:08,441 I don't have your mojo. 207 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 There's only one way to be sure. 208 00:10:11,027 --> 00:10:14,823 Right now? No! I'm not gonna mojo you here. 209 00:10:14,906 --> 00:10:17,283 - It's not gonna work anyhow. - Please just try. Try. 210 00:10:17,909 --> 00:10:18,952 Fine. 211 00:10:24,791 --> 00:10:26,084 What do you desire? 212 00:10:28,128 --> 00:10:31,881 -I... want my mojo back. {935951 213 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 Oh, my god, that... 214 00:10:40,932 --> 00:10:43,685 It's real, it's... Cool. 215 00:10:43,768 --> 00:10:45,478 No, not cool. 216 00:10:46,146 --> 00:10:48,064 Lucifer, we just got together. 217 00:10:48,314 --> 00:10:50,775 You're already finding things to freak out about. 218 00:10:50,859 --> 00:10:53,528 I'm not finding anything, detective. All I've done is lose stuff. 219 00:10:53,611 --> 00:10:57,073 Do you realize how long it took for us to get here? 220 00:10:57,740 --> 00:10:59,617 We finally have something good going on. 221 00:10:59,701 --> 00:11:03,246 I mean, can we please just enjoy it for a minute? 222 00:11:07,417 --> 00:11:10,044 Of course. Of course. 223 00:11:23,808 --> 00:11:25,226 That cannot be right. 224 00:11:33,067 --> 00:11:36,279 Linda said that you were out with Dan, dodging baseball bats. 225 00:11:36,362 --> 00:11:39,449 Hmm. We were supposed to go to the dodger baseball game. 226 00:11:39,532 --> 00:11:41,034 Oh, that's much more lame. 227 00:11:41,117 --> 00:11:43,286 No, what's lame is Dan ditched me last minute. 228 00:11:44,579 --> 00:11:48,208 So I just... I just came back here to get some work done. 229 00:11:48,291 --> 00:11:51,461 Work? Building more stuff for Charlie? 230 00:11:51,753 --> 00:11:52,921 How much does that kid need? 231 00:11:53,796 --> 00:11:57,634 I had two rocks when I was growing up. One sharp, one not. 232 00:11:57,717 --> 00:11:59,469 Take the sharp one and try and stab things, 233 00:11:59,552 --> 00:12:01,071 take the dull one and try to make it sharp. 234 00:12:01,095 --> 00:12:03,890 That, um... that explains a lot. 235 00:12:03,973 --> 00:12:06,559 It explains why I'm not a spoiled brat. 236 00:12:06,643 --> 00:12:08,937 Which is exactly what Charlie is going to become 237 00:12:09,020 --> 00:12:10,980 if you keep buying him more toys. 238 00:12:11,064 --> 00:12:13,608 This, is not a toy, maze. 239 00:12:13,691 --> 00:12:18,738 This is a stimulating, educational recreation-scape that if you... 240 00:12:21,991 --> 00:12:24,077 You know, the truth is, when Dan didn't show up, 241 00:12:24,160 --> 00:12:26,996 coming back here was the only thing that occurred to me. 242 00:12:28,498 --> 00:12:30,708 How pathetic is that? 243 00:12:31,000 --> 00:12:32,085 Mmm. 244 00:12:32,627 --> 00:12:37,090 I can't even remember how I spent my time before I had Charlie. 245 00:12:49,811 --> 00:12:51,771 Okay, well, according to Diane's calendar, 246 00:12:51,854 --> 00:12:53,648 at the time her neighbor heard the fight, 247 00:12:53,731 --> 00:12:57,318 our victim was meeting with someone named Mario canales. 248 00:12:57,402 --> 00:12:59,487 Well, if it was a standing weekly appointment, 249 00:12:59,570 --> 00:13:01,948 I'm sure Diane knew Mario canales well. 250 00:13:02,031 --> 00:13:03,449 Let me see what's online. 251 00:13:06,577 --> 00:13:08,454 Okay, so he's got a website. 252 00:13:08,538 --> 00:13:11,082 And it looks like he's a vocal coach. 253 00:13:11,541 --> 00:13:14,794 Oh. Well, if the appointment was a weekly coaching session, 254 00:13:14,877 --> 00:13:17,547 that would explain the noises that Norman was complaining about. 255 00:13:17,630 --> 00:13:19,424 Yeah. What about the argument? 256 00:13:19,716 --> 00:13:21,426 Oh. Okay. I... 257 00:13:21,509 --> 00:13:22,635 Ay, ay, ay, ay, ay. 258 00:13:22,719 --> 00:13:25,513 Uh, check out Diane and Mario's text chain. 259 00:13:25,763 --> 00:13:27,974 Correction, sext chain. 260 00:13:28,057 --> 00:13:29,684 Mmm, nothing wrong with inserting 261 00:13:29,767 --> 00:13:32,061 a little creativity into throat exercises. 262 00:13:32,145 --> 00:13:34,647 That is some strong emoji game there. 263 00:13:34,731 --> 00:13:37,608 Although, it's really making me crave my mom's eggplant tacos. 264 00:13:37,692 --> 00:13:39,944 - Oh. - Wait. So... they were having an affair? 265 00:13:40,403 --> 00:13:42,822 It says here that he's married with kids. 266 00:13:42,905 --> 00:13:45,759 Well, maybe the vocal coach was worried that Diane would sing to his wife, 267 00:13:45,783 --> 00:13:47,618 so he cut her off before she could. 268 00:13:47,702 --> 00:13:50,262 Right. Right, let's go talk to Mario. 269 00:13:50,330 --> 00:13:51,410 - Oh! - Oh! 270 00:13:51,456 --> 00:13:52,790 Oh! Oh, my gosh. 271 00:13:53,041 --> 00:13:55,501 - Pete, are you okay? - Ow! I... what's wrong with that door? 272 00:13:55,585 --> 00:13:58,212 - Oh, uh, I'm sorry. - Hey, I'm, uh... hi. 273 00:13:58,880 --> 00:14:01,341 Sorry, I didn't mean to interrupt you at work, 274 00:14:01,424 --> 00:14:06,304 but I scored these two vip tickets to the Star Trek convention, downtown. 275 00:14:06,387 --> 00:14:08,556 I have no idea if you're into it, 276 00:14:08,639 --> 00:14:09,849 but it's totally my thing, 277 00:14:09,932 --> 00:14:12,226 and I was wondering if you wanted to come with me. 278 00:14:12,310 --> 00:14:14,562 Star Trek? Please, miss Lopez knows 279 00:14:14,645 --> 00:14:16,814 more about that stuff than you ever could. 280 00:14:20,443 --> 00:14:22,111 See? She even speaks Chewbacca. 281 00:14:32,580 --> 00:14:34,165 Star Trek is your thing. 282 00:14:34,582 --> 00:14:36,584 Well... 283 00:14:36,667 --> 00:14:40,171 Lucifer, the 24th century is big enough for the both of us. 284 00:14:41,047 --> 00:14:43,508 See? Sharing's not that hard. 285 00:14:47,929 --> 00:14:51,224 Excuse me. I'm detective Decker, we're looking for a Mario canales. 286 00:14:51,307 --> 00:14:52,850 Uh, he's kind of busy right now. 287 00:14:53,935 --> 00:14:55,144 Not so busy anymore. 288 00:14:59,774 --> 00:15:01,692 Bravo, Mr. Canales. 289 00:15:01,776 --> 00:15:04,529 A-list vocal coach by day, z-iistjingle singer by night. 290 00:15:04,612 --> 00:15:05,613 Oh, wow... 291 00:15:05,696 --> 00:15:08,408 Look, it's happening already. Our mojo is working on him. 292 00:15:08,491 --> 00:15:10,910 Oh, you called it our mojo? 293 00:15:11,285 --> 00:15:13,287 Now go on. Go in for the coup de grace. 294 00:15:14,831 --> 00:15:15,957 You've got this. 295 00:15:17,083 --> 00:15:21,003 Mr. Canales, I'm detective Decker, and I need to ask you a few questions. 296 00:15:23,589 --> 00:15:25,174 What do you desire? 297 00:15:27,718 --> 00:15:29,762 To tell you anything you wanna know. 298 00:15:29,971 --> 00:15:31,305 Very good. 299 00:15:31,389 --> 00:15:34,183 What we want to know is, why did you kill Diane Luna? 300 00:15:35,017 --> 00:15:37,019 Wait, Diane is dead? 301 00:15:37,103 --> 00:15:39,981 The performance is over, Mario. We've seen your eggplant. 302 00:15:40,064 --> 00:15:41,983 We know you were having an affair with Diane. 303 00:15:42,066 --> 00:15:43,377 Did she threaten to tell your wife? 304 00:15:43,401 --> 00:15:44,527 What? 305 00:15:44,610 --> 00:15:47,572 No, my marriage has been over for almost a year. 306 00:15:47,655 --> 00:15:50,533 Well, the happy family photos on your website suggest othennise. 307 00:15:50,616 --> 00:15:53,661 Look, I only keep those up for appearances sake. 308 00:15:53,744 --> 00:15:55,431 Then why did you fight with her on the night of her murder? 309 00:15:55,455 --> 00:15:59,083 Isn't it obvious? Mr. Canales taught Diane all his tricks, 310 00:15:59,167 --> 00:16:01,502 and then she Rose above him, the pupil leaving the master. 311 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 I mean, who'd enjoy that? 312 00:16:02,670 --> 00:16:05,506 I did. I was so proud of Diane. 313 00:16:05,840 --> 00:16:07,967 And besides, she was my best calling card. 314 00:16:08,092 --> 00:16:09,719 That's why we fought. 315 00:16:09,802 --> 00:16:11,238 I didn't want her to throw it all away. 316 00:16:11,262 --> 00:16:12,597 Why would she throw it all away? 317 00:16:12,680 --> 00:16:14,474 She... She was about to go public 318 00:16:14,557 --> 00:16:16,934 with some major accusations against an opera star. 319 00:16:17,351 --> 00:16:20,563 - I tried to talk her out of it. - An opera star. Who? 320 00:16:22,773 --> 00:16:24,358 You didn't hear this from me. 321 00:16:25,693 --> 00:16:29,947 But niels schumann is a tyrant, and a bully. 322 00:16:30,031 --> 00:16:32,033 Niels schumann, the world-class baritone? 323 00:16:32,116 --> 00:16:34,285 Yeah, he's a world-class jerk. 324 00:16:34,452 --> 00:16:36,037 He throws things at people, 325 00:16:36,120 --> 00:16:38,289 he flies into fits of rage for no reason. 326 00:16:38,372 --> 00:16:40,583 - Oh? - Diane wanted to bring him down. 327 00:16:40,666 --> 00:16:42,126 I... I told her it would end her. 328 00:16:42,210 --> 00:16:43,211 Sounds like it did. 329 00:16:44,170 --> 00:16:46,672 You think niels is behind this? 330 00:17:01,103 --> 00:17:02,605 I miss you so much. 331 00:17:04,899 --> 00:17:06,609 So damn much, Charlotte. 332 00:17:08,027 --> 00:17:10,029 You fought so hard to be a better person. 333 00:17:12,281 --> 00:17:14,325 You made me believe I could be better, too. 334 00:17:16,202 --> 00:17:18,496 And I'm trying. 335 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 But I always fall short. 336 00:17:23,042 --> 00:17:24,418 And now I've seen something. 337 00:17:28,548 --> 00:17:31,175 Something that proves just how important it is to get it right. 338 00:17:33,928 --> 00:17:35,054 To be good. 339 00:17:38,516 --> 00:17:40,434 And the good news is, I'm pretty sure 340 00:17:40,518 --> 00:17:43,104 this means that you're in heaven, just like amenadiel said. 341 00:17:47,191 --> 00:17:50,319 But the bad news is, I don't think I'm gonna be joining you. 342 00:17:54,490 --> 00:17:56,367 I'm terrified, Charlotte. 343 00:17:58,202 --> 00:18:01,205 For me, for Chloe. 344 00:18:04,834 --> 00:18:06,168 For Trixie. 345 00:18:11,757 --> 00:18:14,135 I need help. 346 00:18:16,971 --> 00:18:18,139 I need guidance. 347 00:18:18,222 --> 00:18:20,391 I need... I need a sign. 348 00:18:20,474 --> 00:18:22,226 I need... I need something. 349 00:18:23,728 --> 00:18:26,147 Please help me! 350 00:18:41,579 --> 00:18:44,123 Daniel espinoza. 351 00:18:44,206 --> 00:18:46,208 Your prayers have been answered. 352 00:18:46,542 --> 00:18:49,545 - Lucifer. - I am not Lucifer. 353 00:18:49,920 --> 00:18:52,673 Look. He did this to me. 354 00:18:53,841 --> 00:18:57,345 My twin brother hates me because I am his opposite. 355 00:18:58,095 --> 00:19:00,473 The good to his bad. 356 00:19:00,890 --> 00:19:02,642 Perhaps you've heard of me. 357 00:19:03,726 --> 00:19:06,228 I'm the archangel Michael. 358 00:19:07,688 --> 00:19:11,233 - The archangel? - I know that you're struggling. 359 00:19:12,401 --> 00:19:15,446 I know, that you're afraid of going to hell. 360 00:19:16,155 --> 00:19:20,284 But I bring you good news, Daniel. Your redemption is not lost. 361 00:19:20,743 --> 00:19:24,080 There is a way for you to right all your wrongs. 362 00:19:24,830 --> 00:19:28,125 A way for you to protect your loved ones. 363 00:19:39,011 --> 00:19:40,012 Lucfien 364 00:19:40,805 --> 00:19:43,307 um, so Mario's alibi checks out, 365 00:19:43,391 --> 00:19:46,102 and we can't question niels 'cause he's in the air, 366 00:19:46,185 --> 00:19:48,688 flying back from a performance in New York. 367 00:19:49,355 --> 00:19:53,651 So, really, there's nothing we can do until he lands. 368 00:19:54,110 --> 00:19:55,361 I disagree. 369 00:19:56,404 --> 00:19:58,155 Lucifer. 370 00:19:58,239 --> 00:20:00,408 As fun as it is to watch you use my... 371 00:20:00,491 --> 00:20:04,036 I mean, our, but really, my mojo, I'd like it back. 372 00:20:04,120 --> 00:20:07,123 So, let's have sex again. Me on top this time. 373 00:20:08,791 --> 00:20:10,543 Do you really think that's gonna work? 374 00:20:11,043 --> 00:20:14,255 As if your mojo is some sort of std. 375 00:20:14,755 --> 00:20:18,008 Well, we have to try something. 376 00:20:20,094 --> 00:20:22,221 This is really getting to you, huh? 377 00:20:24,223 --> 00:20:27,351 Trust me, it's not like I don't wanna have sex with you, 378 00:20:27,435 --> 00:20:30,271 because I really, really do. 379 00:20:30,354 --> 00:20:34,275 But... putting this kind of agenda on it, it just... 380 00:20:34,358 --> 00:20:36,110 Sucks all the fun out of it. 381 00:20:36,193 --> 00:20:39,113 Yeah, and please do not make a pun right now, because... 382 00:20:39,405 --> 00:20:42,283 I am a little worried 383 00:20:42,366 --> 00:20:45,828 that you're having such a hard time sharing this with me. Because... 384 00:20:46,245 --> 00:20:48,414 Relationships are about give and take. 385 00:20:48,748 --> 00:20:52,501 Well, that's easy for you to say. So far it's all I give and you take. 386 00:20:52,585 --> 00:20:54,545 I mean emotionally, Lucifer. 387 00:20:57,381 --> 00:21:01,051 Oh, I know exactly what you mean. 388 00:21:02,595 --> 00:21:04,013 So, couples therapy... 389 00:21:04,513 --> 00:21:07,683 When we've been a couple for what... Five seconds? 390 00:21:07,767 --> 00:21:10,311 - Mmm. - It's definitely not what I meant. 391 00:21:10,394 --> 00:21:13,481 I see. But I'm afraid, in order for this to work, 392 00:21:13,564 --> 00:21:15,149 you both have to be willing to be here. 393 00:21:15,232 --> 00:21:16,668 Well, she said she was happy to do this. 394 00:21:16,692 --> 00:21:19,069 Oh, no, no. I'm... I'm happy. I'm happy to be here. 395 00:21:19,153 --> 00:21:22,072 I'm thrilled, actually, to have someone rational 396 00:21:22,364 --> 00:21:24,533 weigh in on all of this and agree with this. 397 00:21:24,617 --> 00:21:26,827 I mean, Lucifer's being ridiculous, okay. 398 00:21:26,911 --> 00:21:28,746 Can you please tell him 399 00:21:28,829 --> 00:21:29,955 that it makes zero sense 400 00:21:30,039 --> 00:21:33,292 that I stole his mojo during sex? 401 00:21:33,375 --> 00:21:37,463 Okay, well, actually, I don't think Lucifer is being... 402 00:21:38,339 --> 00:21:39,673 That ridiculous. 403 00:21:40,633 --> 00:21:41,717 - You don't? - Well, no. 404 00:21:41,801 --> 00:21:44,428 It's not like we covered celestial powers in med school. 405 00:21:45,429 --> 00:21:48,140 But having sex with someone you truly care about 406 00:21:48,224 --> 00:21:51,769 requires surrendering control. Giving up power. 407 00:21:52,311 --> 00:21:53,813 And, on an emotional level, 408 00:21:53,896 --> 00:21:57,233 Lucifer's reasoning does make some amount of sense. 409 00:21:57,316 --> 00:21:59,026 Oh, thank you, doctor. 410 00:21:59,109 --> 00:22:03,697 And the fact that he came to this emotionally mature insight on his own... 411 00:22:04,281 --> 00:22:05,616 - Impressive. - Mmm. 412 00:22:05,699 --> 00:22:07,701 Shows a sign that he's grown. 413 00:22:07,785 --> 00:22:09,829 Bully for me. Now can we jump to the part 414 00:22:09,912 --> 00:22:11,306 where you teach the detective how to, 415 00:22:11,330 --> 00:22:13,207 you know, return my mojo? 416 00:22:13,290 --> 00:22:15,668 Yeah... scratch emotional maturity. 417 00:22:16,126 --> 00:22:17,211 Okay, so look. 418 00:22:17,294 --> 00:22:19,380 Try to put yourself in Lucifer's shoes. 419 00:22:19,672 --> 00:22:22,716 For instance, what if your gun and badge were taken away, 420 00:22:22,800 --> 00:22:24,343 only to be given to Lucifer? 421 00:22:24,426 --> 00:22:26,512 Liking the sound of that. Go on. 422 00:22:26,595 --> 00:22:28,430 I'm sorry, I'm... I'm not following. I... 423 00:22:28,514 --> 00:22:31,600 Being a detective is a big part of your identity. 424 00:22:31,684 --> 00:22:34,562 It empowers you. Now imagine losing it. 425 00:22:35,396 --> 00:22:37,773 Okay, Lucifer's issues can sometimes seem... 426 00:22:38,107 --> 00:22:40,484 Outlandish... Would be putting it mildly. 427 00:22:41,610 --> 00:22:43,320 But the one thing that I've learned 428 00:22:43,404 --> 00:22:46,699 is that there's usually something buried underneath. 429 00:22:46,949 --> 00:22:50,077 It's sometimes deep, deep, deep down. 430 00:22:50,744 --> 00:22:52,329 But ultimately, meaningful. 431 00:22:52,830 --> 00:22:54,790 And worth trying to understand. 432 00:22:57,042 --> 00:22:59,587 Give me some of that power 433 00:22:59,670 --> 00:23:03,173 oh, oh, oh, oh, oh, oh... 434 00:23:03,841 --> 00:23:04,842 Hey. 435 00:23:05,384 --> 00:23:07,928 You said you wanted to, uh, introduce me to someone. 436 00:23:08,804 --> 00:23:10,097 Amenadiel. 437 00:23:13,267 --> 00:23:14,685 Meet your old self. 438 00:23:15,269 --> 00:23:17,980 You sounded like you needed a break from all that dad stuff. 439 00:23:19,356 --> 00:23:20,357 Put it on. 440 00:23:20,441 --> 00:23:22,001 Maze, I really don't think this is a... 441 00:23:28,866 --> 00:23:29,866 Maze! What are you... 442 00:23:33,579 --> 00:23:35,289 We used to have some good times here. 443 00:23:42,379 --> 00:23:43,797 This is not what I meant. 444 00:23:48,260 --> 00:23:53,057 Of course not, because now all you are is a lame-ass baby daddy. 445 00:24:04,485 --> 00:24:05,611 Don't lie. 446 00:24:06,862 --> 00:24:08,155 You're enjoying this. 447 00:24:40,354 --> 00:24:42,439 This isn't working! 448 00:24:44,400 --> 00:24:45,734 This isn't working. 449 00:24:51,699 --> 00:24:54,118 Yeah, I don't... I don't think this is what I need. 450 00:24:54,535 --> 00:24:56,203 I wasn't talking about you. 451 00:24:57,746 --> 00:24:59,581 This isn't working for me. 452 00:25:32,573 --> 00:25:35,784 You know, I've been thinking... And Linda does have a point. 453 00:25:36,160 --> 00:25:37,828 Feeling powerless is no joke. 454 00:25:37,911 --> 00:25:41,915 I just... I'm so used to dismissing your crazy antics, 455 00:25:41,999 --> 00:25:43,542 that I haven't been taking you... 456 00:25:43,876 --> 00:25:46,086 Seriously? A gun? 457 00:25:46,170 --> 00:25:47,838 I like to call it our gun. 458 00:25:48,714 --> 00:25:50,591 Don't worry, it's all properly permitted. 459 00:25:50,674 --> 00:25:52,885 Well, outlandish, for sure, 460 00:25:52,968 --> 00:25:56,764 but if this is the emotional crutch that you feel you need 461 00:25:56,847 --> 00:25:58,766 to deal with the loss of your mojo, 462 00:25:58,849 --> 00:26:02,853 then I will do my very best to be understanding. 463 00:26:02,978 --> 00:26:04,521 - Thank you. - Hmm. 464 00:26:04,605 --> 00:26:09,151 - Not in my eye line! Argh! - Oh! 465 00:26:09,234 --> 00:26:10,402 Charming. 466 00:26:14,490 --> 00:26:15,866 LAPD. 467 00:26:17,284 --> 00:26:20,537 Ah. This must be about Diane. 468 00:26:21,038 --> 00:26:22,664 Awful what happened to her. 469 00:26:22,790 --> 00:26:24,458 A relief for you, I'm sure. 470 00:26:24,917 --> 00:26:25,918 Excuse me? 471 00:26:26,001 --> 00:26:29,213 We know she was gathering witnesses to go on record against you, 472 00:26:29,296 --> 00:26:33,133 and had collected a lot of evidence about your abusive behavior. 473 00:26:33,217 --> 00:26:36,762 Enough to make you want to go snippety-snip on her vocal cords. 474 00:26:36,845 --> 00:26:39,932 Her accusations couldn't hurt me. 475 00:26:40,015 --> 00:26:41,225 Because they're false? 476 00:26:41,308 --> 00:26:43,060 No, they're absolutely true. 477 00:26:43,560 --> 00:26:45,020 But irrelevant. 478 00:26:45,604 --> 00:26:49,024 After all, I am the best. 479 00:26:49,399 --> 00:26:54,154 And it's not illegal to demand nothing but the best 480 00:26:54,696 --> 00:26:57,157 from those who get to work with me. 481 00:26:57,741 --> 00:27:00,786 Well, the allegations are serious enough to hurt your career. 482 00:27:01,578 --> 00:27:04,540 Make sponsors drop you, open you up to lawsuits. 483 00:27:04,623 --> 00:27:06,750 The worse the reputation, the better. 484 00:27:07,334 --> 00:27:11,171 Let it scare off those losers who can't cut it. 485 00:27:11,755 --> 00:27:16,176 No, I have no reason to want Diane dead. 486 00:27:16,677 --> 00:27:17,761 Detective. 487 00:27:18,637 --> 00:27:21,056 Would you like to use your newly-acquired charms 488 00:27:21,140 --> 00:27:22,349 on this lovely chap? 489 00:27:22,432 --> 00:27:24,893 - No, no. - Well, yes, I would, 490 00:27:24,977 --> 00:27:26,979 I just don't want to rub salt on your wound. 491 00:27:27,062 --> 00:27:29,502 Well, obviously I'd love you to rub something else, but, uh... 492 00:27:30,232 --> 00:27:32,442 We're learning to share, aren't we? Hmm? 493 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 Right. 494 00:27:41,702 --> 00:27:42,702 Niels... 495 00:27:44,246 --> 00:27:47,916 What do you desire? 496 00:27:51,003 --> 00:27:52,004 Frankly? 497 00:27:54,089 --> 00:27:59,136 For this to be over with so I can go back to my photoshoot. 498 00:27:59,261 --> 00:28:02,181 Uh, say, "truly desire." 499 00:28:02,472 --> 00:28:03,807 - "Truly." - yes. 500 00:28:07,269 --> 00:28:12,816 Niels... what do you... truly desire? 501 00:28:17,863 --> 00:28:19,156 Is she having a stroke? 502 00:28:19,406 --> 00:28:20,574 I don't understand? 503 00:28:21,450 --> 00:28:24,620 Unless this means that you have lost it and I have got it again. 504 00:28:24,703 --> 00:28:26,496 Well, step aside, detective. 505 00:28:26,580 --> 00:28:28,457 Niels... tell me... 506 00:28:29,541 --> 00:28:31,919 What do you truly desire? 507 00:28:34,004 --> 00:28:36,548 Is this the way you people solve crimes? 508 00:28:46,767 --> 00:28:49,645 Hi. So niels' alibi checked out. 509 00:28:49,728 --> 00:28:52,439 Oh. So asshole, yes. Murderer, no. 510 00:28:52,522 --> 00:28:53,732 Well, there's another thing. 511 00:28:53,815 --> 00:28:56,693 - Remember Mario, Diane's vocal coach? - Yes. 512 00:28:56,860 --> 00:28:58,460 Well, he called asking for an autograph. 513 00:28:58,528 --> 00:29:01,114 Oh. Right. No problem. 514 00:29:03,200 --> 00:29:06,370 What are you... no. Oh, no, no. Not your autograph. Mine. 515 00:29:07,037 --> 00:29:08,789 Turns out he's a hot tub high school fan. 516 00:29:10,123 --> 00:29:11,625 Well, you see what that means, yes? 517 00:29:11,708 --> 00:29:14,169 That he has excellent taste in movies? 518 00:29:14,253 --> 00:29:17,214 No, Lucifer, he wasn't entranced by my mojo. 519 00:29:17,297 --> 00:29:19,216 He was just star-struck. 520 00:29:19,299 --> 00:29:21,760 That's why it never worked when I tried it on niels. 521 00:29:21,843 --> 00:29:23,720 I've never had mojo. 522 00:29:24,388 --> 00:29:26,640 It worked on me. I felt it. 523 00:29:27,182 --> 00:29:30,811 Try it again. Go on. Look at me. 524 00:29:36,275 --> 00:29:37,567 What do you desire? 525 00:29:37,651 --> 00:29:38,944 I... 526 00:29:39,987 --> 00:29:43,240 I... want this to stop... I... 527 00:29:44,199 --> 00:29:45,951 I can't bloody believe this! 528 00:29:46,285 --> 00:29:49,037 I've never been more upset to be right. 529 00:29:49,705 --> 00:29:52,916 Listen, Lucifer, I... I'm sorry you're going through this, 530 00:29:53,000 --> 00:29:58,297 but we are gonna figure this out... Together... as a team. 531 00:29:58,422 --> 00:30:01,717 Everything's gonna be okay, all right? I promise. 532 00:30:23,864 --> 00:30:26,658 Help! 533 00:30:29,995 --> 00:30:31,163 Are you okay? 534 00:30:31,246 --> 00:30:32,873 Oh, thank god! 535 00:30:33,040 --> 00:30:35,167 Oh, please, you have to help me. I'm... 536 00:30:35,250 --> 00:30:37,210 I don't know what happened. It just... 537 00:30:37,961 --> 00:30:39,755 Thank you. 538 00:31:17,584 --> 00:31:19,795 This scene's a carbon copy of Diane's. 539 00:31:20,212 --> 00:31:22,297 Yeah, so is the body. 540 00:31:22,881 --> 00:31:24,758 Same injection Mark, 541 00:31:24,841 --> 00:31:27,177 same binding technique, same cause of death. 542 00:31:27,260 --> 00:31:28,470 And no b&e. 543 00:31:28,553 --> 00:31:29,805 Feels like a hell loop. 544 00:31:29,888 --> 00:31:31,473 We're dealing with a serial killer. 545 00:31:32,057 --> 00:31:33,657 The flowers that we thought were Diane's, 546 00:31:33,683 --> 00:31:35,018 I mean, this is his signature. 547 00:31:35,102 --> 00:31:37,521 I should've known. I should have known! 548 00:31:37,604 --> 00:31:40,482 The first crime scene was so clean. It was too clean. 549 00:31:40,565 --> 00:31:42,734 It was so meticulously staged. 550 00:31:42,818 --> 00:31:45,404 Don't beat yourself up, Ella. It's not gonna do any good. 551 00:31:45,487 --> 00:31:47,507 You know, who knows, maybe he made a mistake this time. 552 00:31:47,531 --> 00:31:51,243 Yeah, I thought he had, too, when I found this on her clothes, 553 00:31:51,326 --> 00:31:52,619 but dead-end. 554 00:31:52,702 --> 00:31:54,871 Glitter's just an occupational hazard for Madison. 555 00:31:54,955 --> 00:31:57,124 Oh, no, she was a stripper. 556 00:31:57,207 --> 00:31:58,625 No, elementary school teacher. 557 00:31:58,792 --> 00:32:02,337 All the killer left behind was stuff he wanted us to find. 558 00:32:02,421 --> 00:32:05,841 Right. Well, white stargazer lilies are pretty rare. 559 00:32:05,924 --> 00:32:07,801 So, we can call local retailers... 560 00:32:07,884 --> 00:32:10,804 Have them let us know of any sales in the last 24 hours. 561 00:32:10,887 --> 00:32:13,098 We're looking for opportunity, victim connections. 562 00:32:13,181 --> 00:32:14,182 We'll build a profile. 563 00:32:14,307 --> 00:32:18,270 This killer's mo is extremely unique. 564 00:32:18,353 --> 00:32:20,105 Slashing vocal cords? 565 00:32:20,605 --> 00:32:21,815 Why would anybody do that? 566 00:32:22,023 --> 00:32:25,402 I don't know. Maybe, uh... He wanted to take away their voice. 567 00:32:31,241 --> 00:32:33,410 He wants to take away their power. 568 00:32:35,203 --> 00:32:37,539 I'm bad, as bad can be 569 00:32:37,622 --> 00:32:41,084 so bad that it's hard to believe 570 00:32:41,168 --> 00:32:44,087 oh, what they say about me... 571 00:32:44,171 --> 00:32:47,799 Okay, so my friend at the FBI got a couple of hits off of vicap. 572 00:32:48,550 --> 00:32:53,472 Olivia sacks, murdered in Phoenix last year. Twenty-seven, same mo. 573 00:32:53,638 --> 00:32:55,515 - Same signature. - Yeah. 574 00:32:56,099 --> 00:32:58,226 This is joy Goodman, 32. 575 00:32:58,310 --> 00:32:59,978 She was reported missing three years ago, 576 00:33:00,061 --> 00:33:02,981 but her body surfaced in San Antonio last summer. 577 00:33:03,064 --> 00:33:04,191 He dumped it? 578 00:33:04,691 --> 00:33:08,320 So, slashed vocal cords, but no lilies found with the body. 579 00:33:08,403 --> 00:33:09,922 Right, that's why it was so hard to connect the dots. 580 00:33:09,946 --> 00:33:11,948 Too many differences between the two scenes, 581 00:33:12,032 --> 00:33:14,075 too much distance, too much time. 582 00:33:14,159 --> 00:33:16,036 Now he has struck twice in the same city. 583 00:33:16,119 --> 00:33:18,919 Yup, and he's picking up the pace. His cooling off period is shrinking. 584 00:33:18,997 --> 00:33:20,373 We're gonna catch him, Decker. 585 00:33:23,210 --> 00:33:26,463 Ella, why are you so optimistic all of a sudden? 586 00:33:27,422 --> 00:33:28,798 Well, I... ltalked to Pete. 587 00:33:29,841 --> 00:33:32,886 Yeah, and he said to stop focusing on what I got wrong, 588 00:33:32,969 --> 00:33:35,263 and instead focus on what I can still get right. 589 00:33:35,472 --> 00:33:36,723 I can still help, Chloe. 590 00:33:36,806 --> 00:33:39,326 I can still help catch this killer before he hurts anybody else. 591 00:33:39,351 --> 00:33:41,353 I'm just so glad you found a good guy, Ella. 592 00:33:41,478 --> 00:33:42,521 Yeah, me, too. 593 00:33:43,104 --> 00:33:46,316 It's just really nice to have somebody in your corner, you know. 594 00:33:46,525 --> 00:33:49,194 I don't know, he just makes me feel less powerless. 595 00:33:50,320 --> 00:33:52,614 Uh, cacuzza told me to give you this. 596 00:33:53,532 --> 00:33:55,951 Oh, great. The leads from the flower shops. 597 00:33:56,034 --> 00:33:57,744 Let's go follow up, shall we? 598 00:33:58,245 --> 00:33:59,871 I could really use your help out there. 599 00:34:01,373 --> 00:34:04,584 How can I refuse? 600 00:34:12,968 --> 00:34:15,345 How many more of these to go, detective? 601 00:34:15,428 --> 00:34:18,014 I'm starting to think our killer grows the flowers himself. 602 00:34:18,098 --> 00:34:21,768 Well, this is the second-to-last shop on the list, so fingers crossed. 603 00:34:22,269 --> 00:34:24,688 Uh, excuse me. Danilo? I'm detective Decker. 604 00:34:24,771 --> 00:34:27,399 You called about a bouquet of lilies you sold yesterday. 605 00:34:27,482 --> 00:34:30,652 Yeah, I placed the call, but it's my grandma who sold them. 606 00:34:30,735 --> 00:34:31,570 Great. Can we speak with her? 607 00:34:31,653 --> 00:34:33,363 She doesn't really speak English. 608 00:34:33,446 --> 00:34:35,073 Oh! Well, that's not a problem. 609 00:34:35,156 --> 00:34:36,449 My wonderful partner here 610 00:34:36,533 --> 00:34:38,261 speaks every language. 611 00:34:38,285 --> 00:34:39,762 I'm so lucky you're here. 612 00:34:45,083 --> 00:34:47,544 But fair warning, she doesn't like cops. 613 00:34:50,463 --> 00:34:52,465 She's pretty mad that I called you guys. 614 00:34:52,549 --> 00:34:53,967 Oh, well, also not a problem. 615 00:34:54,050 --> 00:34:56,011 - My partner is not a cop. - No. 616 00:34:56,094 --> 00:34:58,513 He has many connections, he can Grant favors, 617 00:34:58,597 --> 00:35:00,974 and obviously is very charming. 618 00:35:01,057 --> 00:35:03,727 He's like my very own Swiss army knife. 619 00:35:03,810 --> 00:35:05,329 Would you please go speak to the lady? 620 00:35:05,353 --> 00:35:07,647 After a buildup like that, how can I refuse? 621 00:35:07,731 --> 00:35:09,051 Thank you. 622 00:35:16,364 --> 00:35:18,658 Excuse me. Do you use that ribbon on every bouquet? 623 00:35:18,742 --> 00:35:20,285 Yup. Grandma insists on it. 624 00:35:22,912 --> 00:35:24,039 It's the glitter. 625 00:35:24,122 --> 00:35:25,540 - Lucifer! - Uh... 626 00:35:28,585 --> 00:35:31,838 Um... do you remember the golden glitter that Ella found at the crime scene? 627 00:35:31,921 --> 00:35:33,006 - Hmm. - Look at the ribbon. 628 00:35:33,798 --> 00:35:36,301 - Has to be our guy. - Right. 629 00:35:36,551 --> 00:35:38,803 Well, the lilies were bought by a middle-aged man, 630 00:35:38,887 --> 00:35:40,305 and unfortunately, he paid in cash. 631 00:35:40,388 --> 00:35:41,598 But my new friend jovita... 632 00:35:42,599 --> 00:35:45,769 Remembers the time he came in, and that she saw him leave in an uber. 633 00:35:45,852 --> 00:35:47,437 Uber? Great. 634 00:35:47,604 --> 00:35:49,105 Okay, we can track his ride then. 635 00:35:51,483 --> 00:35:54,819 When it hurts 636 00:35:55,612 --> 00:35:58,615 just to breathe 637 00:36:04,496 --> 00:36:06,414 - Twenty-seven! - Mmm. 638 00:36:06,539 --> 00:36:08,208 I'm surprised you're keeping track. 639 00:36:08,291 --> 00:36:10,502 Humans count sheep, I count shots. 640 00:36:10,585 --> 00:36:12,921 And how many exactly before you, uh... 641 00:36:13,838 --> 00:36:15,757 Before you tell me what yesterday was all about? 642 00:36:15,840 --> 00:36:20,345 Mm-mmm. Kind of trying to keep my mind off things here. 643 00:36:21,388 --> 00:36:22,806 Maze, this is about... 644 00:36:22,889 --> 00:36:24,474 This isn't about Eve. 645 00:36:24,557 --> 00:36:26,810 Gosh, why does everyone keep thinking that? 646 00:36:26,893 --> 00:36:28,687 Actually, I was gonna say your mother. 647 00:36:35,568 --> 00:36:36,986 Well, I guess it is about her. 648 00:36:37,612 --> 00:36:41,825 Only because it was her stupid idea to have soulless offspring. 649 00:36:42,659 --> 00:36:47,330 Making it her stupid fault that I am doomed to be alone forever. 650 00:36:47,414 --> 00:36:48,665 Eternal torture. 651 00:36:48,748 --> 00:36:51,042 I see the irony. Trust me. 652 00:36:51,584 --> 00:36:55,588 So... yesterday, you were, what... 653 00:36:57,090 --> 00:36:59,259 Trying to rekindle what we had? 654 00:37:07,559 --> 00:37:11,229 Everyone's rejected me, amenadiel. 655 00:37:12,230 --> 00:37:13,940 But I was the one who rejected you. 656 00:37:15,066 --> 00:37:17,318 So I thought... 657 00:37:18,903 --> 00:37:20,613 Maybe that was a mistake. 658 00:37:21,948 --> 00:37:23,074 Maybe... 659 00:37:26,077 --> 00:37:27,287 Maybe only... 660 00:37:29,414 --> 00:37:32,125 An angel could love a soulless demon. 661 00:37:36,087 --> 00:37:37,464 You didn't reject me. 662 00:37:39,716 --> 00:37:40,759 You... 663 00:37:43,428 --> 00:37:45,305 You went to find your own path. 664 00:37:46,556 --> 00:37:47,682 And you did. 665 00:37:49,768 --> 00:37:50,768 You did. 666 00:37:51,436 --> 00:37:53,897 And you've come such a long way, maze. 667 00:37:54,856 --> 00:37:56,775 Grown so much. 668 00:37:57,984 --> 00:37:59,486 Apparently not enough. 669 00:38:00,570 --> 00:38:03,823 Hmm? Ever heard of a demon getting a soul? 670 00:38:07,952 --> 00:38:09,454 I can't say that I have. 671 00:38:12,290 --> 00:38:13,290 But... 672 00:38:16,586 --> 00:38:20,089 No one ever heard of an angel and a human having a baby before... 673 00:38:21,508 --> 00:38:23,843 Or of the devil falling in love. 674 00:38:24,302 --> 00:38:27,597 I don't know if a soul is what you need to feel whole. 675 00:38:29,098 --> 00:38:30,433 But I do know this. 676 00:38:31,768 --> 00:38:35,355 If anyone is gonna find what they're looking for, 677 00:38:35,438 --> 00:38:37,357 it's you, mazikeen. 678 00:38:47,534 --> 00:38:49,134 I'll still kick your ass, though. 679 00:38:49,494 --> 00:38:50,494 I know. 680 00:39:03,675 --> 00:39:04,843 Well, that bodes well. 681 00:39:04,926 --> 00:39:07,887 Okay, so we're looking for a les klumpsky. 682 00:39:07,971 --> 00:39:09,055 Gesundheit. 683 00:39:09,138 --> 00:39:11,099 Sorry, it's just an unfortunate name. 684 00:39:11,224 --> 00:39:14,519 Well, his uber profile lists unit 507 as his home. 685 00:39:14,602 --> 00:39:16,771 You know, we wouldn't have gotten this without you. 686 00:39:17,105 --> 00:39:19,524 I see what you're doing, detective, and you can stop. 687 00:39:19,607 --> 00:39:20,900 You don't need to flatter me. 688 00:39:20,984 --> 00:39:22,753 - But, Lucifer... - I know you're just trying to help, 689 00:39:22,777 --> 00:39:25,172 but I think this may be something I need to sort out on my own. 690 00:39:25,196 --> 00:39:26,865 That is what I desire. 691 00:39:26,948 --> 00:39:28,449 - Oh. - 507. 692 00:39:29,075 --> 00:39:30,493 - Shall we? - Hold on. 693 00:39:31,369 --> 00:39:32,537 We got the warrant. 694 00:39:33,580 --> 00:39:35,999 - Go ahead. Let's get this bastard. - All right. 695 00:39:58,354 --> 00:39:59,480 All clear. 696 00:40:11,409 --> 00:40:12,660 His next victim. 697 00:40:14,203 --> 00:40:15,914 Receipt for flowers. 698 00:40:16,372 --> 00:40:17,999 Purchased just a few hours ago. 699 00:40:22,712 --> 00:40:24,255 He's gonna strike again. 700 00:40:25,214 --> 00:40:26,341 Soon. 701 00:40:30,637 --> 00:40:31,888 Okay, we have to ID her asap, 702 00:40:31,971 --> 00:40:34,116 so I'm gonna run this photo through facial recognition, 703 00:40:34,140 --> 00:40:35,141 but it's a long shot. 704 00:40:35,224 --> 00:40:36,785 Uh, is there anything useful over there? 705 00:40:36,809 --> 00:40:37,810 Nothing. 706 00:40:38,436 --> 00:40:40,313 This monster's robbing people of their lives, 707 00:40:40,396 --> 00:40:41,648 and there's nothing I can do. 708 00:40:41,731 --> 00:40:44,233 Lucifer, you don't have to do this on your own. 709 00:40:44,317 --> 00:40:45,652 We're a team, you know? 710 00:40:47,362 --> 00:40:49,781 When will miss Lopez arrive exactly? 711 00:40:50,865 --> 00:40:53,117 Uh, she said they were close, so any minute now. 712 00:40:53,201 --> 00:40:55,870 - They? - We're here. We're here. Oh. 713 00:40:56,245 --> 00:40:58,498 I'm so sorry. We came straight from the convention. 714 00:40:58,581 --> 00:41:00,416 Uh... if there's... thank you. 715 00:41:00,500 --> 00:41:02,710 Uh, if there's anything I can do to help, um... 716 00:41:02,794 --> 00:41:05,838 Great. Yes. We're on the clock, so I'll take any help I can get. 717 00:41:05,922 --> 00:41:08,216 Our killer is attacking women in their homes. 718 00:41:08,299 --> 00:41:10,468 And we think this might be his next victim. 719 00:41:10,551 --> 00:41:12,679 So, ifwe're gonna get to her before he does, 720 00:41:12,762 --> 00:41:14,722 we have to figure out where she lives. 721 00:41:14,806 --> 00:41:17,350 So, just scour this place for any clues you can find, okay? 722 00:41:17,433 --> 00:41:19,602 - Let's go. - Okay. Here. 723 00:41:20,144 --> 00:41:21,344 - Thanks. - Sure. 724 00:41:21,980 --> 00:41:23,064 Okay. 725 00:41:51,592 --> 00:41:54,053 Pete, I found more pictures in here. A lot more. 726 00:41:54,137 --> 00:41:55,304 Come check it out. 727 00:42:00,393 --> 00:42:02,153 - Hey, Pete, can you hand me my... - Got you. 728 00:42:06,190 --> 00:42:07,191 Thanks. 729 00:42:10,945 --> 00:42:15,283 - Okay. - I am so, so sorry 730 00:42:15,366 --> 00:42:20,121 for the weirdest... darkest date ever. 731 00:42:20,204 --> 00:42:21,456 Are you kidding me? 732 00:42:21,539 --> 00:42:23,259 We're trying to save a life here. This is... 733 00:42:23,332 --> 00:42:24,459 Oh, wait a second. 734 00:42:25,293 --> 00:42:26,294 Is that... 735 00:42:29,547 --> 00:42:30,965 Holy cow, ellz. 736 00:42:31,049 --> 00:42:32,467 I think we found something! 737 00:42:32,884 --> 00:42:33,968 Coming. 738 00:42:34,469 --> 00:42:35,887 - What'd you find? - Check it out. 739 00:42:47,273 --> 00:42:50,818 Chloe, I think that... Is his next victim. 740 00:42:50,902 --> 00:42:52,653 Look at the wallpaper. 741 00:42:52,737 --> 00:42:54,631 - And the carpet. Does it... - Ring a bell? 742 00:42:54,655 --> 00:42:56,699 She lives in this apartment building. 743 00:42:56,783 --> 00:42:58,367 On the ninth floor. 744 00:42:58,451 --> 00:42:59,619 - Lucifer, let's go. - Yeah. 745 00:43:06,501 --> 00:43:07,668 I'll take this way. 746 00:43:16,260 --> 00:43:17,260 Hello? 747 00:43:19,555 --> 00:43:21,682 Hi, uh, do you know this woman? Does she live here? 748 00:43:22,767 --> 00:43:24,477 Have you seen her around at all? 749 00:43:24,602 --> 00:43:26,479 - Mm-mmm. - Okay, thanks. 750 00:43:28,397 --> 00:43:29,440 Hello? 751 00:44:09,438 --> 00:44:10,565 {935951 752 00:44:14,735 --> 00:44:15,903 gotcha. 753 00:44:22,118 --> 00:44:24,996 How does it feel to be powerless? 754 00:44:40,303 --> 00:44:42,972 Vocal cords are always the first thing to seize up. 755 00:44:44,849 --> 00:44:45,892 Don't feel bad. 756 00:44:46,851 --> 00:44:48,519 Most would've dropped already. 757 00:44:49,770 --> 00:44:51,439 You're clearly very strong. 758 00:44:53,107 --> 00:44:54,817 I never was. 759 00:44:55,401 --> 00:44:56,986 That's why they never listen. 760 00:45:00,907 --> 00:45:02,325 They have to listen now. 761 00:45:17,506 --> 00:45:18,591 Lucifer? 762 00:45:23,512 --> 00:45:24,805 Shh. 763 00:45:38,486 --> 00:45:40,488 Lucifer? Oh, my god. 764 00:45:42,865 --> 00:45:43,945 What happened? 765 00:45:44,325 --> 00:45:45,493 Are you okay? 766 00:45:46,452 --> 00:45:47,703 Lucifer, what? 767 00:45:49,538 --> 00:45:50,539 What? 768 00:46:00,091 --> 00:46:01,091 LAPD! 769 00:46:10,226 --> 00:46:11,269 We got him. 770 00:46:13,729 --> 00:46:14,897 We did it, Lucifer. 771 00:46:27,410 --> 00:46:29,495 He admitted to all four murders. 772 00:46:29,578 --> 00:46:31,539 Coward. 773 00:46:34,959 --> 00:46:36,794 Pete, I'm really sorry you had to see this. 774 00:46:36,877 --> 00:46:38,754 I just wish I didn't have to write about him. 775 00:46:38,838 --> 00:46:39,839 The killer? 776 00:46:40,506 --> 00:46:45,428 My editor has already come up with a catchy nickname for him. 777 00:46:45,511 --> 00:46:47,638 Apparently, after your vocal cords have been cut, 778 00:46:47,722 --> 00:46:49,473 you're still able to whisper. 779 00:46:49,557 --> 00:46:52,143 So she wants to call him the whisper killer. 780 00:46:52,226 --> 00:46:54,395 Certainly more sinister than les klumpsky. 781 00:46:54,478 --> 00:46:57,273 I... I just hate contributing to the kind of bs 782 00:46:57,356 --> 00:46:58,649 that feeds these guys' egos. 783 00:46:58,733 --> 00:47:01,527 Hey, you know what? This is your piece. 784 00:47:02,028 --> 00:47:05,698 You write this however you want. You got this. 785 00:47:07,408 --> 00:47:08,701 - Hey, Decker. - Yeah. 786 00:47:08,784 --> 00:47:10,137 Will you sign off on these evidence logs? 787 00:47:10,161 --> 00:47:11,454 - Of course. - Thanks. 788 00:47:18,502 --> 00:47:22,089 You... you don't... you don't seem to like me... very much. 789 00:47:22,173 --> 00:47:25,092 It's all good. I don't want you to think I'm needy. 790 00:47:25,176 --> 00:47:27,470 It's just... Ella really likes you. 791 00:47:28,512 --> 00:47:30,681 And I... like her. 792 00:47:30,765 --> 00:47:34,310 Uh, in a... in a very different way, obviously, you... you know. 793 00:47:34,393 --> 00:47:36,854 Okay. Well, what I'm trying to say is, 794 00:47:36,937 --> 00:47:39,023 I would like it if we could get along. 795 00:47:39,482 --> 00:47:42,735 So, if I did anything wrong, just tell me. 796 00:47:42,818 --> 00:47:43,819 Wrong? 797 00:47:44,111 --> 00:47:45,988 On the contrary. 798 00:47:46,072 --> 00:47:48,199 It appears that you're doing everything right, 799 00:47:48,282 --> 00:47:50,368 at least when it comes to miss Lopez. 800 00:47:52,745 --> 00:47:55,998 I guess we made a pretty good team today. 801 00:47:56,082 --> 00:47:57,166 Well, there's that, 802 00:47:57,249 --> 00:48:01,962 and the fact that you enjoy sharing, which boggles the mind. 803 00:48:02,797 --> 00:48:04,673 Besides, it appears that you... 804 00:48:05,341 --> 00:48:06,759 Empower each other. 805 00:48:06,842 --> 00:48:11,013 Yeah. It's... kind of scary. 806 00:48:11,097 --> 00:48:13,182 - Scary? - Yeah, 'cause, like... 807 00:48:13,849 --> 00:48:17,144 You ever get the feeling you're not good enough for someone? 808 00:48:17,228 --> 00:48:20,022 Okay. Guess a guy like you wouldn't, 809 00:48:20,106 --> 00:48:22,983 but for me, I'm terrified. 810 00:48:23,526 --> 00:48:27,029 But I just figured deciding if I'm good enough or not, 811 00:48:27,113 --> 00:48:29,073 that's not up to me. 812 00:48:29,156 --> 00:48:31,617 I mean, that's up to her. 813 00:48:31,951 --> 00:48:36,372 So, all I can do is open up and... 814 00:48:36,789 --> 00:48:40,167 Let her in and then she can judge for herself. 815 00:48:40,835 --> 00:48:42,378 Right? 816 00:48:43,754 --> 00:48:44,797 Right. 817 00:48:48,801 --> 00:48:52,179 Okay, fingers crossed he sleeps through the night again. 818 00:48:52,763 --> 00:48:55,724 Um, there's lasagne leftovers in the fridge, if you get peckish. 819 00:48:55,808 --> 00:48:58,769 Nice. Thank you. 820 00:48:59,562 --> 00:49:00,980 No. Thank you. 821 00:49:01,272 --> 00:49:03,065 Don't you miss cocktails? 822 00:49:03,816 --> 00:49:07,069 Grown-ups? Actual conversation? 823 00:49:08,320 --> 00:49:11,365 - Cocktails? - I was just drinking with maze, 824 00:49:11,449 --> 00:49:14,702 so I've had enough booze for the next several months. 825 00:49:14,785 --> 00:49:17,580 I know what you mean. 826 00:49:17,663 --> 00:49:19,957 How is maze? I know she's been going through a lot. 827 00:49:20,040 --> 00:49:23,544 She, um... she picked a fight with me for no reason. 828 00:49:24,795 --> 00:49:26,005 And she kissed me. 829 00:49:26,255 --> 00:49:28,883 We almost had sex... I think. 830 00:49:28,966 --> 00:49:29,966 You what? 831 00:49:30,968 --> 00:49:33,929 You know maze. She thought she needed to fight. 832 00:49:34,013 --> 00:49:35,222 Or a different f-word. 833 00:49:36,182 --> 00:49:38,559 It turns out she just needed someone to talk to. 834 00:49:38,726 --> 00:49:40,186 Well, you're such a good friend. 835 00:49:40,728 --> 00:49:42,271 Such a good dad. 836 00:49:44,106 --> 00:49:47,610 You, sir, have got this caretaker thing down. 837 00:49:50,821 --> 00:49:52,156 You know what I've been thinking? 838 00:49:53,324 --> 00:49:56,035 Maybe it's okay that I don't really have much of a life 839 00:49:56,118 --> 00:49:57,536 outside of Charlie right now. 840 00:49:57,620 --> 00:49:59,246 He really needs me and... 841 00:50:00,039 --> 00:50:01,957 Being a dad, it's, uh... 842 00:50:03,417 --> 00:50:04,960 It's the only thing I need. 843 00:50:05,544 --> 00:50:06,837 And that's not unhealthy. 844 00:50:08,380 --> 00:50:09,215 Is it? 845 00:50:09,298 --> 00:50:12,343 No. No, of course not. 846 00:50:13,093 --> 00:50:17,515 By all means, enjoy this phase while it lasts. 847 00:50:19,725 --> 00:50:20,768 While it lasts? 848 00:50:20,851 --> 00:50:23,395 No, I just mean, if you and I do a good job, 849 00:50:23,479 --> 00:50:25,773 Charlie's gonna need us less and less every day, you know. 850 00:50:26,315 --> 00:50:27,566 Okay, I'm off. 851 00:50:28,609 --> 00:50:31,529 Have a good night. Thank you. 852 00:50:49,588 --> 00:50:50,673 Detective? 853 00:50:51,465 --> 00:50:52,508 Oh, hi. 854 00:50:52,591 --> 00:50:55,344 - What are you doing here? - I'm just going over this case. 855 00:50:55,427 --> 00:50:58,681 There's something about it that's bothering me. 856 00:50:58,764 --> 00:51:00,975 It's probably nothing, but... You know me. 857 00:51:01,058 --> 00:51:02,935 - Just gotta make sure. - Of course. 858 00:51:03,018 --> 00:51:05,646 Just to be clear, I wasn't asking what you were doing, 859 00:51:05,729 --> 00:51:06,915 just why you were doing it here. 860 00:51:06,939 --> 00:51:08,691 Not that I'm complaining. 861 00:51:08,774 --> 00:51:10,401 This desk has never looked so good. 862 00:51:10,484 --> 00:51:16,073 Well, I thought that maybe this could be our new normal. 863 00:51:16,699 --> 00:51:18,158 I mean, if... if you like it. 864 00:51:18,242 --> 00:51:19,535 Well, you work and I drink. 865 00:51:19,618 --> 00:51:21,287 What's not to like about that? 866 00:51:22,454 --> 00:51:26,041 Especially... if you take a break every once in a while. 867 00:51:26,125 --> 00:51:27,710 It's a lovely evening outside. 868 00:51:40,723 --> 00:51:42,808 Because you're vulnerable around me... 869 00:51:43,934 --> 00:51:46,729 I sometimes forget how strong you are. 870 00:51:47,730 --> 00:51:48,897 How powerful. 871 00:51:49,440 --> 00:51:51,900 Less and less, as you're well aware. 872 00:51:53,527 --> 00:51:55,070 Feeling human... 873 00:51:55,821 --> 00:51:59,575 Feeling weak, having to rely on other people, 874 00:51:59,658 --> 00:52:03,454 it must be so hard, so scary for you. 875 00:52:03,912 --> 00:52:06,582 I suppose what I call powerlessness 876 00:52:06,665 --> 00:52:08,667 is what everyone else calls a Tuesday. 877 00:52:10,919 --> 00:52:14,340 Lucifer, I understand why you're so upset. 878 00:52:14,423 --> 00:52:17,426 You lost your mojo. Of course it's a bad thing. 879 00:52:17,509 --> 00:52:20,721 But I just wonder if it could also be a good thing. 880 00:52:22,431 --> 00:52:24,141 Now you're just spewing nonsense. 881 00:52:24,224 --> 00:52:27,436 I... I've been thinking, and the fact that I can mojo you... 882 00:52:28,729 --> 00:52:33,609 Maybe it means that I've just put a... tiny dent in the... 883 00:52:33,692 --> 00:52:36,445 Giant wall that you've erected around yourself. 884 00:52:38,197 --> 00:52:42,242 I think, perhaps, for the first time ever 885 00:52:42,326 --> 00:52:46,163 you're starting to open up to me... To let me in. 886 00:52:49,541 --> 00:52:50,751 You're right. 887 00:52:51,794 --> 00:52:54,088 I think I may have dropped my guard. 888 00:52:55,214 --> 00:52:58,217 If I was you, I'd hide 889 00:52:59,051 --> 00:53:02,846 if I was you, I'd be afraid 890 00:53:03,263 --> 00:53:06,058 afraid of what's inside... 891 00:53:06,141 --> 00:53:08,102 I'm gonna go freshen up. I'll be right back. 892 00:53:08,185 --> 00:53:10,688 If I was you, I'd run 893 00:53:11,188 --> 00:53:14,692 if I was you, I'd hide 894 00:53:15,109 --> 00:53:18,737 if I was you, I'd be afraid... 895 00:53:19,738 --> 00:53:21,949 Afraid of what's inside... 896 00:53:22,032 --> 00:53:23,242 That was fast. 897 00:53:23,325 --> 00:53:25,869 Afraid of what's inside... 898 00:53:25,953 --> 00:53:29,415 Oh, deary me. 899 00:53:30,290 --> 00:53:33,377 Still suffering with a bout of the old trotskies, are we? 900 00:53:36,630 --> 00:53:38,799 I was onlyjoking, Daniel. 901 00:53:43,220 --> 00:53:46,056 Dan... what are you doing? 902 00:53:52,438 --> 00:53:53,731 Sorry, I have to. 903 00:53:59,278 --> 00:54:04,825 Time to say goodbye 904 00:54:04,908 --> 00:54:06,243 Lucifer! 63820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.