Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,724 --> 00:00:18,018
Candy, candy, candy
2
00:00:18,101 --> 00:00:20,729
I can't let you go
3
00:00:22,439 --> 00:00:26,068
all my life, you're haunting me
I loved you so...
4
00:00:26,151 --> 00:00:29,071
Thank you for finally agreeing
to meet with me, detective.
5
00:00:29,321 --> 00:00:32,199
Well, after 57 phone calls,
twice as many texts,
6
00:00:32,282 --> 00:00:33,825
the billboard off sunset...
7
00:00:33,909 --> 00:00:35,577
Oh, and the ill-conceived
stripper-gram...
8
00:00:35,661 --> 00:00:38,580
In my defense,
Roberto came highly recommended.
9
00:00:38,830 --> 00:00:41,124
Lucifer, I am ready to talk.
10
00:00:41,208 --> 00:00:42,793
And, yes, thank you for being patient,
11
00:00:42,876 --> 00:00:45,716
but I really don't know what you can say
that's gonna make a difference.
12
00:00:46,255 --> 00:00:47,256
I agree.
13
00:00:55,681 --> 00:00:57,641
I don't think a gift is gonna fix this.
14
00:00:57,724 --> 00:01:00,060
We are once again in agreement.
15
00:01:00,435 --> 00:01:01,603
Hold that, please.
16
00:01:05,440 --> 00:01:07,526
What are you doing?
17
00:01:07,609 --> 00:01:11,363
Years ago, I faced
a similar sense of helplessness.
18
00:01:11,822 --> 00:01:13,532
A lack of control in my life.
19
00:01:13,615 --> 00:01:15,993
So, I came here, to this very spot.
20
00:01:16,785 --> 00:01:19,288
This... is where I burned my wings.
21
00:01:20,539 --> 00:01:22,499
Now, you don't have wings, obviously.
22
00:01:22,583 --> 00:01:25,877
But as a devil who has learned
to embrace metaphors...
23
00:01:27,337 --> 00:01:28,380
Huh.
24
00:01:30,007 --> 00:01:31,466
One gift burning another.
25
00:01:31,925 --> 00:01:34,344
I hope it brings you
the same catharsis it did for me.
26
00:01:37,389 --> 00:01:41,268
Well, I appreciate this, Lucifer,
but, um...
27
00:01:42,144 --> 00:01:43,478
This is not what I need.
28
00:01:44,521 --> 00:01:46,732
Well, then, what do you need, detective?
29
00:01:47,858 --> 00:01:50,819
Please, just tell me
what I can do to fix things.
30
00:01:53,155 --> 00:01:55,949
There is one thing you can do,
but you're not gonna like it.
31
00:01:57,034 --> 00:01:58,034
Well, tell me.
32
00:01:58,827 --> 00:02:00,162
I need time,
33
00:02:01,038 --> 00:02:03,040
and... I need space.
34
00:02:06,251 --> 00:02:08,003
I don't have time.
35
00:02:13,091 --> 00:02:14,676
Okay.
36
00:02:19,806 --> 00:02:20,891
Okay.
37
00:02:20,974 --> 00:02:22,184
Ah!
38
00:02:22,267 --> 00:02:24,987
My apologies, doctor. I don't mean
to barge into your home like this,
39
00:02:25,062 --> 00:02:26,605
but you weren't at work.
40
00:02:26,688 --> 00:02:27,856
It's 7:00 am.
41
00:02:28,607 --> 00:02:29,607
And?
42
00:02:30,942 --> 00:02:32,422
It's good that you're here, actually.
43
00:02:32,486 --> 00:02:35,155
I need to speak with you
about the detective quite urgently.
44
00:02:35,656 --> 00:02:37,032
She doesn't want me around
45
00:02:37,115 --> 00:02:39,117
as she's dealing
with her identity crisis.
46
00:02:39,284 --> 00:02:40,364
Lucifer, you should know...
47
00:02:40,410 --> 00:02:42,579
I should know better.
I need to be patient.
48
00:02:42,663 --> 00:02:43,663
Yes. I am aware.
49
00:02:44,456 --> 00:02:46,351
Not what I was going to say,
but it's a good point...
50
00:02:46,375 --> 00:02:49,211
The problem is,
if the detective focuses on work,
51
00:02:49,294 --> 00:02:51,189
then she's just going to avoid
dealing with her issues.
52
00:02:51,213 --> 00:02:53,691
I need to speed her along to the part
where everything is good again.
53
00:02:53,715 --> 00:02:55,300
Yeah, thing is, amenadiel...
54
00:02:55,384 --> 00:02:57,094
Is down in hell,
waiting for me to return.
55
00:02:57,177 --> 00:02:59,888
Yes, I'm aware. Why do you think
I'm in such a bloody hurry?
56
00:03:00,055 --> 00:03:02,140
- Lucifer...
- Doctor, I need
57
00:03:02,224 --> 00:03:05,143
to clear things up with the detective
before I go home.
58
00:03:05,727 --> 00:03:08,021
Because once
I relieve my brother...
59
00:03:08,105 --> 00:03:10,357
Who knows when I'll be back.
60
00:03:10,857 --> 00:03:14,319
It's not like I can
just leave hell unattended and...
61
00:03:15,112 --> 00:03:16,112
Amenadiel.
62
00:03:20,325 --> 00:03:21,785
Hey, luci.
63
00:03:23,286 --> 00:03:24,996
Why didn't you tell me he was here?
64
00:03:25,080 --> 00:03:27,666
You know what...
65
00:03:27,833 --> 00:03:29,167
Just give him to me.
66
00:03:30,585 --> 00:03:31,628
Brother...
67
00:03:32,212 --> 00:03:33,547
Why are you here?
68
00:03:37,134 --> 00:03:38,427
There I was...
69
00:03:39,428 --> 00:03:41,596
Wandering the corridors of hell, when...
70
00:03:42,055 --> 00:03:43,348
I heard a voice.
71
00:03:44,683 --> 00:03:46,810
A voice that I never expected
to hear in hell.
72
00:03:46,893 --> 00:03:48,437
Well, who was it?
73
00:03:48,812 --> 00:03:50,814
Mother Teresa? Mr. Rogers?
74
00:03:50,897 --> 00:03:51,898
Adele?
75
00:03:52,315 --> 00:03:53,315
Father.
76
00:03:55,527 --> 00:03:56,611
Dad spoke to you?
77
00:03:56,695 --> 00:03:57,779
Hmm.
78
00:03:58,822 --> 00:03:59,865
Well, go on, then.
79
00:04:00,240 --> 00:04:01,074
What did he say?
80
00:04:01,158 --> 00:04:03,744
He told me that hell
no longer requires a warden.
81
00:04:04,578 --> 00:04:06,621
- And?
- And that's it.
82
00:04:07,956 --> 00:04:10,041
So, I came up here to see my son.
83
00:04:11,418 --> 00:04:14,671
I've only been back a few hours, luci.
I was gonna find you next.
84
00:04:15,297 --> 00:04:16,631
Let me get this straight.
85
00:04:17,257 --> 00:04:19,050
I just spent millennia down there,
86
00:04:19,134 --> 00:04:22,220
diligently doing everything he asked
without complaint,
87
00:04:22,304 --> 00:04:25,432
and you have one sleepover in hell,
and dad tells you your watch is over?
88
00:04:25,515 --> 00:04:27,869
- Well, you know that father works in...
- If you finish that sentence,
89
00:04:27,893 --> 00:04:30,520
I will punch you
in your mysterious ways.
90
00:04:31,229 --> 00:04:36,026
Mmm. Well, first the detective,
now this, talk about salt in the wound.
91
00:04:37,569 --> 00:04:39,654
What happened with Chloe?
Is she all right?
92
00:04:40,030 --> 00:04:41,531
Well, I wouldn't know.
93
00:04:41,615 --> 00:04:43,968
She's been keeping me at arm's length
ever since Michael told her
94
00:04:43,992 --> 00:04:45,243
she's a gift from god.
95
00:04:45,327 --> 00:04:46,244
Oh.
96
00:04:46,328 --> 00:04:47,328
Yeah.
97
00:04:48,205 --> 00:04:49,348
Wait a minute, does she know that I...
98
00:04:49,372 --> 00:04:51,292
What, that you're the one
who delivered the gift?
99
00:04:53,084 --> 00:04:56,463
Her brain was already plenty melted
without adding that to the mix.
100
00:05:03,678 --> 00:05:04,846
I found the bitch.
101
00:05:05,388 --> 00:05:06,388
Well, hi, maze.
102
00:05:06,723 --> 00:05:07,891
And good morning to you too.
103
00:05:07,974 --> 00:05:11,228
You were right. That abandonment stuff
you talked about...
104
00:05:12,395 --> 00:05:13,855
Definitely her fault.
105
00:05:19,152 --> 00:05:20,570
You found your biological mother.
106
00:05:20,654 --> 00:05:21,822
Like I said,
107
00:05:22,572 --> 00:05:23,572
"the bitch."
108
00:05:24,074 --> 00:05:26,535
Maze, I know your mother abandoned you,
109
00:05:27,369 --> 00:05:29,663
but it might help
to understand her perspective.
110
00:05:31,373 --> 00:05:32,499
Maybe...
111
00:05:33,875 --> 00:05:36,461
Maybe she was too young to handle it.
112
00:05:37,337 --> 00:05:40,465
My mother was 12,000 years old
when she had me.
113
00:05:42,509 --> 00:05:43,552
Well...
114
00:05:43,635 --> 00:05:48,014
Parenting at any age
can be terrifying.
115
00:05:48,098 --> 00:05:49,432
Nothing scared Lilith.
116
00:05:50,517 --> 00:05:51,518
Not then, at least.
117
00:05:52,894 --> 00:05:55,772
Well, no matter what,
I'm sure she feels terrible
118
00:05:55,856 --> 00:05:57,148
about the whole thing.
119
00:05:57,232 --> 00:05:59,985
She said she was happy she did it.
Why...
120
00:06:01,528 --> 00:06:03,488
Why are you defending her?
121
00:06:08,118 --> 00:06:09,369
Because I get it.
122
00:06:12,122 --> 00:06:14,749
You're a great mother, Linda.
You would never do that to Charlie.
123
00:06:18,920 --> 00:06:20,005
Not Charlie.
124
00:06:24,175 --> 00:06:25,175
What are you saying?
125
00:06:26,303 --> 00:06:27,929
When I was very young...
126
00:06:30,515 --> 00:06:31,600
I had a baby.
127
00:06:34,686 --> 00:06:35,896
A girl.
128
00:06:40,442 --> 00:06:41,735
And...
129
00:06:42,235 --> 00:06:43,445
And you abandoned her.
130
00:06:43,528 --> 00:06:44,696
Maze...
131
00:06:48,408 --> 00:06:49,618
You have to...
132
00:07:05,383 --> 00:07:06,383
Oh.
133
00:07:06,593 --> 00:07:07,928
Amenadiel, you're back.
134
00:07:09,012 --> 00:07:10,448
Wait. Does that mean that Lucifer...
135
00:07:10,472 --> 00:07:12,140
No, no, he's still here.
136
00:07:12,974 --> 00:07:15,310
Everything in hell
has been taken care of.
137
00:07:16,269 --> 00:07:20,023
Well, I have no idea what that means,
but just add it to the list.
138
00:07:20,607 --> 00:07:21,691
Yeah, I heard.
139
00:07:21,775 --> 00:07:24,027
Um, Chloe, how are you doing?
140
00:07:25,987 --> 00:07:28,865
Did Lucifer send you to see
how my gift-from-god spiral's going?
141
00:07:28,949 --> 00:07:30,492
He doesn't even know I'm here.
142
00:07:34,162 --> 00:07:36,373
Well, luckily, I have this
to keep me busy.
143
00:07:36,456 --> 00:07:37,666
You know, following clues,
144
00:07:38,166 --> 00:07:39,250
catching bad guys.
145
00:07:39,334 --> 00:07:42,253
Makes me feel like I have some semblance
of control, even if I don't.
146
00:07:42,337 --> 00:07:43,964
Okay, Chloe,
147
00:07:44,214 --> 00:07:45,900
listen, if there's anything
that I can do to help,
148
00:07:45,924 --> 00:07:47,384
- please, just...
- Detective Decker,
149
00:07:47,467 --> 00:07:49,177
we caught a body down in silver lake.
150
00:07:49,260 --> 00:07:51,054
Okay, I'll take it.
151
00:07:51,846 --> 00:07:53,390
And, um...
152
00:07:55,266 --> 00:07:56,184
Thank you for the offer,
153
00:07:56,267 --> 00:07:58,186
but for now,
I'm going to stick to police work
154
00:07:58,269 --> 00:08:00,563
and avoid anything god-related.
155
00:08:06,111 --> 00:08:08,488
Reach out and touch faith
156
00:08:11,574 --> 00:08:12,784
hilarious.
157
00:08:14,786 --> 00:08:16,246
Your own
158
00:08:17,038 --> 00:08:20,375
personal Jesus
159
00:08:23,920 --> 00:08:26,965
Someone to hear your prayers
someone who cares
160
00:08:33,763 --> 00:08:35,890
Reach out and touch faith
161
00:08:35,974 --> 00:08:37,392
she looks like an angel.
162
00:08:46,234 --> 00:08:47,569
Hmm, what do we have?
163
00:08:48,153 --> 00:08:51,781
Victim is sister Victoria,
aka Victoria renard.
164
00:08:52,282 --> 00:08:55,243
She was a novitiate who hadn't even
taken her final vows yet.
165
00:08:55,785 --> 00:08:57,454
Cause of death, blunt force trauma.
166
00:08:57,662 --> 00:09:00,415
Back of the head. Looks like
it happened during a struggle.
167
00:09:00,582 --> 00:09:01,708
Contusions on her neck
168
00:09:01,791 --> 00:09:04,461
indicate that she was yanked
from behind by that necklace.
169
00:09:06,129 --> 00:09:08,209
The bruising on her neck,
it doesn't match the cross.
170
00:09:08,465 --> 00:09:10,717
I know. It's got me stumped too.
171
00:09:10,925 --> 00:09:13,725
Maybe there was something else
on the necklace, and the killer took it?
172
00:09:14,054 --> 00:09:15,221
Who were you talking to?
173
00:09:15,472 --> 00:09:16,556
Over there.
174
00:09:18,099 --> 00:09:20,226
Excuse me.
175
00:09:20,685 --> 00:09:23,313
- Uh, which one of you found the body?
- I did.
176
00:09:23,813 --> 00:09:25,690
I was the first to leave my cell
this morning.
177
00:09:26,066 --> 00:09:27,650
Cell? Huh, sounds like a prison.
178
00:09:27,734 --> 00:09:28,818
Oh, yeah.
179
00:09:28,902 --> 00:09:32,947
Cell, that's an old-school term
for their rooms.
180
00:09:33,031 --> 00:09:35,617
Hi. Longtime fan, first-time visitor.
181
00:09:35,825 --> 00:09:37,619
Almost signed up myself, actually.
182
00:09:37,702 --> 00:09:41,081
- I was just wondering...
- Excuse me. So, uh, sister Victoria,
183
00:09:41,748 --> 00:09:45,293
had she been upset lately
or had a falling out with anyone?
184
00:09:46,419 --> 00:09:47,897
Well, sister Victoria
did just find out...
185
00:09:47,921 --> 00:09:51,216
That she was being accepted
into our order.
186
00:09:52,050 --> 00:09:53,426
She was so happy.
187
00:09:53,510 --> 00:09:57,347
We're so blessed god sent you here
to find who did this, detective.
188
00:09:58,932 --> 00:10:00,058
Mmm. Yeah.
189
00:10:00,141 --> 00:10:02,268
Well, yes. That's what god does. Yup.
190
00:10:02,352 --> 00:10:05,855
Hmm. Sends me here,
sends me there, kills a nun.
191
00:10:05,939 --> 00:10:09,234
Just so I can meet all of you, and...
192
00:10:11,152 --> 00:10:12,379
- If you could excuse us.
- Frustrating.
193
00:10:12,403 --> 00:10:13,446
We'll be right back.
194
00:10:13,530 --> 00:10:14,823
Yeah. One second.
195
00:10:15,490 --> 00:10:16,866
- What?
- What are you doing?
196
00:10:16,950 --> 00:10:18,493
You can't insult them like that.
197
00:10:19,244 --> 00:10:21,955
I'm sorry. That was unprofessional.
198
00:10:22,038 --> 00:10:23,414
Yeah, well, more importantly,
199
00:10:23,498 --> 00:10:25,338
you're making me look bad
in front of the nuns.
200
00:10:25,500 --> 00:10:27,418
They're hiding something. It's obvious.
201
00:10:27,502 --> 00:10:29,420
Well, I don't see them
opening up to you now.
202
00:10:31,714 --> 00:10:32,715
Fair point.
203
00:10:33,550 --> 00:10:35,510
Hey, I know I said that I needed space,
204
00:10:35,593 --> 00:10:38,179
but I could really use your expertise
on this case.
205
00:10:38,263 --> 00:10:40,849
I'm at a convent in silver lake,
off Cole and Galvin.
206
00:10:41,391 --> 00:10:43,551
How long do you think until you...
207
00:10:44,477 --> 00:10:45,728
Get here?
208
00:10:46,062 --> 00:10:47,480
Oh, of course.
209
00:10:47,856 --> 00:10:49,816
Angel and all that.
210
00:10:54,320 --> 00:10:55,488
How can I help you, Chloe?
211
00:11:10,253 --> 00:11:12,380
- Daniel?
- Yes?
212
00:11:12,463 --> 00:11:15,341
The detective doesn't want me
helping on her case right now.
213
00:11:15,425 --> 00:11:16,485
I really can't imagine why.
214
00:11:16,509 --> 00:11:18,303
You can't, actually.
215
00:11:18,386 --> 00:11:20,597
But, uh, I need to speed along her work,
216
00:11:20,680 --> 00:11:22,515
which is when I realized
that you, for once,
217
00:11:22,599 --> 00:11:24,100
could be the answer to my problem.
218
00:11:24,184 --> 00:11:25,224
Bracelet bros for the win.
219
00:11:27,979 --> 00:11:29,439
Regardless,
220
00:11:29,814 --> 00:11:31,750
I thought that you and I
could help her case along
221
00:11:31,774 --> 00:11:32,942
from behind the scenes.
222
00:11:33,026 --> 00:11:34,068
- Hmm?
- Hmm.
223
00:11:34,152 --> 00:11:35,588
Well, what do you think
you're sitting on?
224
00:11:35,612 --> 00:11:37,322
- Hmm?
- This is Chloe's case.
225
00:11:37,405 --> 00:11:40,125
All right? I'm digging through
background checks, witness statements.
226
00:11:41,159 --> 00:11:43,244
This is what you do every day?
227
00:11:45,246 --> 00:11:46,414
What'd you think I did?
228
00:11:46,497 --> 00:11:49,751
Well, I don't know.
Solve your own bloody murders?
229
00:11:50,126 --> 00:11:52,295
Daniel, you're just
a glorified librarian.
230
00:11:52,378 --> 00:11:54,297
I do solve my own cases, Lucifer.
231
00:11:54,631 --> 00:11:56,424
But we also support each other.
And this,
232
00:11:56,507 --> 00:11:59,010
all of this, this is what
real police work looks like.
233
00:11:59,093 --> 00:12:01,554
Right, well, real police work
looks very boring.
234
00:12:02,680 --> 00:12:05,141
Look, you wanna help
speed along the case or not?
235
00:12:15,443 --> 00:12:17,654
Standing in these walls, it's...
236
00:12:18,738 --> 00:12:20,823
Reminds me of being in the silver city.
237
00:12:21,908 --> 00:12:23,952
Wait. This is what heaven looks like?
238
00:12:24,035 --> 00:12:27,747
No. No. But there's so much love
from my father here, it feels similar.
239
00:12:30,041 --> 00:12:31,751
And yet, also so very different.
240
00:12:32,752 --> 00:12:34,045
How can I help you, Chloe?
241
00:12:35,088 --> 00:12:37,632
I do have to remind you that, uh,
242
00:12:37,715 --> 00:12:39,592
I can't slow down time like I used to.
243
00:12:40,385 --> 00:12:41,302
What?
244
00:12:41,386 --> 00:12:43,513
I didn't even know that
that was an option.
245
00:12:44,180 --> 00:12:45,056
Wow.
246
00:12:45,139 --> 00:12:46,432
Well, what can you do?
247
00:12:46,766 --> 00:12:48,601
Well, I am god's greatest warrior.
248
00:12:48,810 --> 00:12:51,771
Well, as much as I love
the mental image
249
00:12:51,854 --> 00:12:53,439
of you punching a bunch of nuns,
250
00:12:54,107 --> 00:12:56,025
the issue is they're freezing me out.
251
00:12:56,109 --> 00:12:58,111
And I thought with you
being an angel and all,
252
00:12:58,194 --> 00:12:59,904
maybe you could use that.
253
00:13:00,280 --> 00:13:02,323
Chloe, I can't expose myself to them.
254
00:13:04,993 --> 00:13:06,744
No, not_
255
00:13:08,413 --> 00:13:10,039
My angelic side, I mean.
256
00:13:10,164 --> 00:13:12,268
That's not what I meant.
I was thinking more along the lines
257
00:13:12,292 --> 00:13:13,918
of, like, Lucifer's mojo.
258
00:13:14,335 --> 00:13:15,729
Do you have the same effect on people?
259
00:13:15,753 --> 00:13:17,130
I'm sorry, I don't.
260
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
Are you sure?
261
00:13:41,738 --> 00:13:43,778
Thank you for coming back.
262
00:13:43,990 --> 00:13:45,533
For being willing to listen.
263
00:14:00,840 --> 00:14:02,425
I haven't told anyone this.
264
00:14:09,974 --> 00:14:12,018
I got pregnant when I was 17.
265
00:14:14,437 --> 00:14:18,941
And I spent the entire pregnancy
in denial.
266
00:14:22,862 --> 00:14:25,782
Even when I started to deliver,
I thought...
267
00:14:29,285 --> 00:14:31,162
There had to be a mistake.
268
00:14:38,669 --> 00:14:39,921
But then...
269
00:14:42,715 --> 00:14:44,050
After the birth...
270
00:14:45,635 --> 00:14:47,178
When I held her...
271
00:14:49,972 --> 00:14:51,933
Well, there was no denying that...
272
00:14:55,144 --> 00:14:56,979
She was mine,
273
00:14:58,398 --> 00:15:00,108
and I was her mom.
274
00:15:05,822 --> 00:15:08,241
But then they took her
to the nicu, and...
275
00:15:11,160 --> 00:15:15,456
The whole thing seemed like a dream.
276
00:15:16,416 --> 00:15:21,421
One... one that I was completely
unprepared to handle.
277
00:15:23,756 --> 00:15:25,299
Your baby was a nightmare.
278
00:15:26,175 --> 00:15:27,635
- Got it.
- No.
279
00:15:28,302 --> 00:15:29,387
God, no.
280
00:15:30,888 --> 00:15:32,932
No. She was perfect.
281
00:15:34,851 --> 00:15:36,227
And beautiful, and...
282
00:15:41,274 --> 00:15:44,068
And I didn't have the strength
to raise her.
283
00:15:50,783 --> 00:15:55,204
And I didn't have the strength
to face giving her up.
284
00:16:03,588 --> 00:16:06,132
So when the nurses were away...
285
00:16:13,264 --> 00:16:14,348
I left.
286
00:16:17,059 --> 00:16:18,311
So you just...
287
00:16:20,897 --> 00:16:22,315
You just walked away?
288
00:16:24,484 --> 00:16:26,164
Is that why you think
you're going to hell?
289
00:16:31,574 --> 00:16:33,659
I thought I could pretend
itneverhappened,
290
00:16:33,743 --> 00:16:35,161
but the truth is...
291
00:16:36,787 --> 00:16:38,456
The truth is, maze...
292
00:16:40,041 --> 00:16:42,084
I think about her every...
293
00:16:43,211 --> 00:16:44,921
Single day.
294
00:16:46,589 --> 00:16:49,759
I've even tried to find her
a couple of times.
295
00:16:51,177 --> 00:16:53,054
I wonder where she is now,
296
00:16:53,804 --> 00:16:55,014
how she's doing.
297
00:16:56,724 --> 00:16:58,142
She seems good.
298
00:17:01,437 --> 00:17:03,314
What?
299
00:17:04,440 --> 00:17:06,293
We really appreciate
you talking to us.
300
00:17:06,317 --> 00:17:08,069
Oh, absolutely. I...
301
00:17:09,487 --> 00:17:11,113
I feel like I can tell you anything.
302
00:17:11,405 --> 00:17:16,202
Uh, do you know of anyone
who would want to hurt sister Victoria?
303
00:17:20,122 --> 00:17:23,042
Do you know of anyone
who would want to hurt sister Victoria?
304
00:17:25,378 --> 00:17:27,505
Well, I...
305
00:17:31,050 --> 00:17:33,010
I'm not... I'm not sure.
306
00:17:35,221 --> 00:17:37,807
Glorious!
307
00:17:38,432 --> 00:17:40,832
Do you know of anyone
who would want to hurt sister Victoria?
308
00:17:41,018 --> 00:17:42,770
Yes. I do.
309
00:17:43,229 --> 00:17:45,231
- Who?
- The devil, of course.
310
00:17:46,274 --> 00:17:47,191
Anyone else?
311
00:17:47,275 --> 00:17:49,193
You're the most beautiful person
I've ever seen.
312
00:17:49,694 --> 00:17:50,945
Thank you.
313
00:17:51,028 --> 00:17:52,697
The question was,
314
00:17:52,780 --> 00:17:55,491
do you know of anyone
who would want to hurt sister Victoria?
315
00:17:58,160 --> 00:17:59,787
Right. No, I don't. Sorry.
316
00:18:00,413 --> 00:18:04,083
I don't know who would
wanna kill that wonderful soul.
317
00:18:04,292 --> 00:18:07,044
But you're hiding something, aren't you?
318
00:18:07,128 --> 00:18:08,128
Yes.
319
00:18:09,255 --> 00:18:10,590
It's a secret.
320
00:18:11,882 --> 00:18:16,345
But who can lie to those gorgeous eyes?
321
00:18:18,055 --> 00:18:20,516
So the mother superior
of the nunnery is a murderer?
322
00:18:20,600 --> 00:18:23,519
Mm-hmm. Apparently, mother Angelica
committed the crime years ago,
323
00:18:23,603 --> 00:18:25,313
and then ran away
and joined this convent.
324
00:18:25,438 --> 00:18:26,856
She's been here ever since.
325
00:18:27,523 --> 00:18:30,443
Most of the nuns knew about it,
but they were just protecting her.
326
00:18:30,985 --> 00:18:33,112
Well, until you gave them
some of your mojo.
327
00:18:33,237 --> 00:18:35,740
Yeah, I can't explain that.
That's never happened before.
328
00:18:35,865 --> 00:18:39,118
Well, they're nuns. You're an angel.
Maybe they sensed that.
329
00:18:40,870 --> 00:18:41,954
Maybe.
330
00:18:43,414 --> 00:18:44,707
Maybe. I'm just glad it helped.
331
00:18:44,915 --> 00:18:46,555
Well, maybe our victim
found out the truth
332
00:18:46,626 --> 00:18:49,003
and wanted to go to the police,
333
00:18:49,086 --> 00:18:50,921
mother Angelica tried to silence her.
334
00:18:51,672 --> 00:18:53,432
I'll have Dan dig into it.
See if that helps.
335
00:18:53,507 --> 00:18:55,217
That won't be necessary.
336
00:18:57,511 --> 00:19:01,974
I'm sorry that my sisters
tried to hide my past sins.
337
00:19:02,683 --> 00:19:06,270
It's only out of concern for me.
Please, do not judge them too harshly.
338
00:19:08,356 --> 00:19:09,356
Shall we?
339
00:19:14,070 --> 00:19:16,113
I can't believe
there's so much paperwork
340
00:19:16,197 --> 00:19:17,657
for one single convent.
341
00:19:17,740 --> 00:19:19,450
I mean, they're nuns, after all.
342
00:19:19,742 --> 00:19:22,203
How many interesting things
can happen to them, really?
343
00:19:25,081 --> 00:19:27,083
A single convent? Mm-mmm.
344
00:19:27,166 --> 00:19:29,752
These are all just the files
on mother Angelica.
345
00:19:30,586 --> 00:19:31,837
- What?
- Mm-hmm.
346
00:19:31,921 --> 00:19:34,173
- Oh, this is gonna take forever.
- Yeah.
347
00:19:34,757 --> 00:19:37,968
It'd be much faster in person, Daniel.
I could seduce the truth out of them.
348
00:19:38,052 --> 00:19:40,471
Bro, there are 30 nuns there.
349
00:19:40,554 --> 00:19:41,597
I doubt that's faster.
350
00:19:41,806 --> 00:19:42,991
Well, it's certainly more fun.
351
00:19:43,015 --> 00:19:44,600
Come on. This is fun.
352
00:19:44,934 --> 00:19:45,976
Is it?
353
00:19:47,228 --> 00:19:50,147
A murder, man. It's like, uh,
it's like a gigantic puzzle.
354
00:19:50,773 --> 00:19:52,650
Only you don't know
what the corner pieces are.
355
00:19:52,733 --> 00:19:54,378
Or what it's gonna look like
when it's done.
356
00:19:54,402 --> 00:19:56,904
You just described torture.
Trust me, I know.
357
00:19:56,987 --> 00:19:59,365
It could take hours, days,
years even, man.
358
00:19:59,448 --> 00:20:00,491
Definitely torture.
359
00:20:00,950 --> 00:20:03,994
I see all your self-help nonsense
has gone for naught.
360
00:20:04,245 --> 00:20:07,623
But nothing in the world feels better
than when you find that one piece.
361
00:20:07,707 --> 00:20:10,000
And then, boom!
Suddenly it all clicks together.
362
00:20:12,086 --> 00:20:13,086
Oh, hello.
363
00:20:15,172 --> 00:20:16,692
Oh, I think I found the piece, Daniel.
364
00:20:19,593 --> 00:20:20,803
Let me talk to them.
365
00:20:21,429 --> 00:20:22,972
Shortcuts are not the answer, Lucifer.
366
00:20:24,223 --> 00:20:26,726
- Hard work...
- Pays off.
367
00:20:32,064 --> 00:20:35,276
Aha! The detective already has
a suspect.
368
00:20:35,609 --> 00:20:36,652
Excellent.
369
00:20:39,905 --> 00:20:41,741
- Brother.
- Oh, luci.
370
00:20:41,949 --> 00:20:43,269
What on earth are you doing here?
371
00:20:43,492 --> 00:20:44,827
Chloe asked me to help on a case.
372
00:20:45,244 --> 00:20:47,705
Right.
373
00:20:48,873 --> 00:20:50,207
You're not joking.
374
00:20:50,875 --> 00:20:53,169
But I need this case solved quickly.
375
00:20:53,252 --> 00:20:56,046
Much as I appreciate
you playing detective amenadiel,
376
00:20:56,130 --> 00:20:58,066
perhaps you should, uh,
leave it to the professionals.
377
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
Like the devil?
378
00:20:59,341 --> 00:21:00,926
I'm a consultant.
379
00:21:01,302 --> 00:21:03,137
I understand human desire.
380
00:21:03,220 --> 00:21:04,489
- You're just...
- Just the one who found
381
00:21:04,513 --> 00:21:05,431
our latest suspect.
382
00:21:05,514 --> 00:21:06,640
Oh, really?
383
00:21:07,767 --> 00:21:08,767
Really?
384
00:21:09,852 --> 00:21:10,895
You know,
385
00:21:11,604 --> 00:21:13,731
Chloe and I actually make
a really great team.
386
00:21:13,814 --> 00:21:15,775
I can see why you enjoy
working with her.
387
00:21:17,318 --> 00:21:19,195
If you'll excuse me, I'm just gonna...
388
00:21:27,244 --> 00:21:29,288
I grew up in Puerto Rico,
389
00:21:30,039 --> 00:21:32,082
in the worst neighborhood
you could imagine.
390
00:21:32,666 --> 00:21:34,168
When I was 16,
391
00:21:34,835 --> 00:21:37,087
I killed a man in self-defense.
392
00:21:38,464 --> 00:21:41,383
I fled here to escape retribution,
393
00:21:42,218 --> 00:21:47,014
and eventually found reconciliation
in the arms of god.
394
00:21:48,933 --> 00:21:50,643
But sister Victoria found out the truth.
395
00:21:51,268 --> 00:21:52,269
She did.
396
00:21:52,353 --> 00:21:54,021
I informed her last week.
397
00:21:54,104 --> 00:21:55,564
But she didn't accept it, did she?
398
00:21:55,731 --> 00:21:57,316
She was gonna report you.
399
00:21:57,399 --> 00:21:59,119
And you felt like
you had to defend yourself
400
00:21:59,151 --> 00:22:00,486
once again, didn't you?
401
00:22:00,569 --> 00:22:02,863
She was so understanding.
402
00:22:03,072 --> 00:22:04,615
As all my sisters have been.
403
00:22:05,241 --> 00:22:06,492
Detective,
404
00:22:06,909 --> 00:22:08,077
I didn't kill her.
405
00:22:08,577 --> 00:22:12,748
In fact, I was leading prayers
when sister Victoria was murdered.
406
00:22:12,832 --> 00:22:16,418
Well, unfortunately,
your alibi is a bunch of nuns
407
00:22:16,502 --> 00:22:18,182
who have proven
that they'll cover for you.
408
00:22:26,428 --> 00:22:28,806
Are you sure there isn't
anything else you wanna tell us?
409
00:22:30,808 --> 00:22:33,894
I can see why my sisters
were so eager to talk with you.
410
00:22:34,144 --> 00:22:36,856
If there was more to tell, I would.
411
00:22:37,022 --> 00:22:38,357
But that's all I have.
412
00:22:38,440 --> 00:22:40,943
Everything else is in god's hands.
413
00:22:41,443 --> 00:22:43,571
If this is the path he wants me on,
414
00:22:44,488 --> 00:22:46,031
he must have his reasons.
415
00:22:46,448 --> 00:22:49,285
You're really willing to give up
your free will, just like that?
416
00:22:50,494 --> 00:22:52,705
I am willing to have faith.
417
00:22:52,788 --> 00:22:53,873
Oh, come on.
418
00:22:54,832 --> 00:22:56,500
I know that look in your eyes.
419
00:22:56,584 --> 00:22:59,879
Over the years, our convent
has taken in many women like you.
420
00:22:59,962 --> 00:23:03,257
Women feel powerless, adrift.
421
00:23:03,966 --> 00:23:08,262
You have more control
than you think, my child.
422
00:23:11,849 --> 00:23:12,849
Which is it?
423
00:23:13,475 --> 00:23:14,768
Control or faith?
424
00:23:14,852 --> 00:23:16,145
You can't have it both ways.
425
00:23:17,897 --> 00:23:20,065
I have faith in you, detective.
426
00:23:20,691 --> 00:23:22,276
You help the helpless.
427
00:23:23,360 --> 00:23:25,613
Takes great strength to do that.
428
00:23:26,155 --> 00:23:29,867
And I think you have the strength
to find who really did this.
429
00:23:37,499 --> 00:23:39,752
What is taking so long?
430
00:23:43,964 --> 00:23:45,132
Did you spike my coffee?
431
00:23:45,215 --> 00:23:47,259
It's the only way
to get through yet another
432
00:23:47,343 --> 00:23:49,595
tedious and useless task.
You're welcome.
433
00:23:50,846 --> 00:23:52,640
Phone records. Come here.
434
00:23:53,432 --> 00:23:55,684
They give us a sense of who she was,
435
00:23:55,768 --> 00:23:57,448
or who might have had
a reason to kill her.
436
00:23:57,478 --> 00:23:59,605
It's all about paying attention
to the details.
437
00:23:59,688 --> 00:24:03,150
Well, how about this detail,
the detective already caught the killer.
438
00:24:03,233 --> 00:24:05,194
You sure I'm the one
who's not paying attention?
439
00:24:07,154 --> 00:24:09,323
Look, this number right here. Come here.
440
00:24:09,406 --> 00:24:11,241
This one, it keeps showing up.
441
00:24:11,367 --> 00:24:12,493
First at regular intervals,
442
00:24:12,576 --> 00:24:15,287
then with increasing frequency
leading up to the time of her death.
443
00:24:15,913 --> 00:24:17,539
Then on the day before her death,
444
00:24:17,623 --> 00:24:18,832
it's all missed calls.
445
00:24:19,667 --> 00:24:21,027
Victim wasn't answering her phone.
446
00:24:21,335 --> 00:24:23,212
Maybe somebody got tired
of being ignored.
447
00:24:23,545 --> 00:24:24,922
Well, that can't be right.
448
00:24:26,131 --> 00:24:27,675
That's destiny page's number.
449
00:24:27,758 --> 00:24:29,478
No one in their right mind
would ignore her.
450
00:24:29,635 --> 00:24:31,136
Wait, destiny page, the pop star?
451
00:24:31,220 --> 00:24:32,739
- Mmm.
- How would you know her number?
452
00:24:32,763 --> 00:24:35,363
- Well, funny story, actually...
- Never mind. I don't wanna know.
453
00:24:35,891 --> 00:24:37,142
I gotta tell Chloe.
454
00:24:37,226 --> 00:24:38,826
Well, as long as it speeds things along.
455
00:24:38,936 --> 00:24:40,562
It actually might be a new lead.
456
00:24:41,063 --> 00:24:42,272
Great work, Lucifer.
457
00:24:42,690 --> 00:24:43,983
Take that back.
458
00:24:51,657 --> 00:24:52,657
Destiny page.
459
00:24:54,034 --> 00:24:55,160
So you know the name.
460
00:24:55,452 --> 00:24:57,830
Why am I guessing it's not 'cause
you're a fan of her music?
461
00:24:58,080 --> 00:25:00,040
She wanted to buy our convent.
462
00:25:00,499 --> 00:25:03,002
But I didn't think anyone
knew about it other than me.
463
00:25:03,085 --> 00:25:04,378
You turned her down?
464
00:25:04,628 --> 00:25:06,422
Yeah. She was very upset.
465
00:25:08,465 --> 00:25:09,383
Wait.
466
00:25:09,466 --> 00:25:12,469
Do you think she had anything to do
with sister Victoria's death?
467
00:25:12,594 --> 00:25:13,595
We don't know.
468
00:25:17,224 --> 00:25:19,268
Why would destiny page be calling a nun
469
00:25:19,351 --> 00:25:21,270
at a convent that she wants to buy?
470
00:25:21,770 --> 00:25:24,648
Well, her latest album was a testament
to a newfound faith,
471
00:25:24,732 --> 00:25:27,692
and the one that she's working on now
is supposed to continue in that vein.
472
00:25:29,528 --> 00:25:30,779
Please don't tell Lucifer.
473
00:25:30,863 --> 00:25:32,948
Your secret's safe with me.
474
00:25:33,240 --> 00:25:36,035
So if destiny is a new convert,
475
00:25:36,118 --> 00:25:37,119
we should go talk to her.
476
00:25:46,045 --> 00:25:47,046
Ready?
477
00:25:47,713 --> 00:25:49,423
Her name is Adriana.
478
00:25:51,216 --> 00:25:53,052
I always wondered what they named her.
479
00:25:56,889 --> 00:25:57,890
Here she comes.
480
00:25:59,016 --> 00:26:00,851
Hello. Great to see you.
481
00:26:06,106 --> 00:26:07,106
You, uh...
482
00:26:09,651 --> 00:26:11,028
I can't believe it.
483
00:26:12,112 --> 00:26:13,238
Excuse me?
484
00:26:14,031 --> 00:26:16,575
That you look exactly
like you do on the bus posters.
485
00:26:16,658 --> 00:26:19,036
That's sweet. Thank you.
486
00:26:19,870 --> 00:26:20,870
This is Linda.
487
00:26:21,205 --> 00:26:22,748
- She's your...
- Potential buyer.
488
00:26:24,708 --> 00:26:26,835
I'm sorry. I know
we don't have an appointment.
489
00:26:26,919 --> 00:26:28,462
It's fine. Come on in.
490
00:26:28,629 --> 00:26:29,922
Okay. Great.
491
00:26:30,005 --> 00:26:32,341
Welcome. Welcome.
492
00:26:32,758 --> 00:26:35,177
- So pretty.
- Oh, thanks.
493
00:26:36,929 --> 00:26:39,723
If you ladies wouldn't mind
signing in. Thank you.
494
00:26:44,228 --> 00:26:46,855
Seeing a house
495
00:26:46,939 --> 00:26:49,733
for the first time
can be very overwhelming.
496
00:26:49,817 --> 00:26:52,528
I just need time to warm up
to the space.
497
00:26:52,611 --> 00:26:53,862
Take all the time you need.
498
00:26:53,946 --> 00:26:56,365
And if you have any questions as we go,
feel free to ask.
499
00:26:56,448 --> 00:26:57,449
I do.
500
00:26:58,117 --> 00:26:59,118
Adoption.
501
00:26:59,618 --> 00:27:00,536
Yay or nay?
502
00:27:00,619 --> 00:27:05,165
Uh, what my partner is trying to say
is, uh, how's the school district?
503
00:27:05,249 --> 00:27:07,042
Because we're considering adoption.
504
00:27:08,335 --> 00:27:11,213
Schools are great.
All the way through grade 12.
505
00:27:11,839 --> 00:27:15,175
And personally, I think it's wonderful
that you're thinking of adopting.
506
00:27:15,259 --> 00:27:16,760
I was adopted, actually.
507
00:27:16,844 --> 00:27:18,154
Best thing that's ever happened to me.
508
00:27:18,178 --> 00:27:19,179
Really?
509
00:27:19,638 --> 00:27:22,724
Yeah, but do you have a problem
connecting with people?
510
00:27:23,767 --> 00:27:25,352
Over WiFi?
511
00:27:26,478 --> 00:27:27,396
How's the signal?
512
00:27:27,479 --> 00:27:29,079
I don't think there's been any problems.
513
00:27:29,148 --> 00:27:31,108
How about maintaining relationships?
514
00:27:31,692 --> 00:27:33,694
I'm not sure
what this has to do with the house...
515
00:27:36,822 --> 00:27:38,198
Sorry. You're right.
516
00:27:38,282 --> 00:27:40,492
This looks like a beautiful home.
517
00:27:40,576 --> 00:27:41,576
It really is.
518
00:27:42,244 --> 00:27:44,288
I wonder why someone would abandon it?
519
00:27:44,371 --> 00:27:45,289
Okay, can you give us a minute?
520
00:27:45,372 --> 00:27:46,373
Of course.
521
00:27:49,293 --> 00:27:50,294
What are you doing?
522
00:27:50,377 --> 00:27:51,938
Trying to get you
to connect with your kid.
523
00:27:51,962 --> 00:27:54,762
Oh, really? 'Cause it seems to me
like you're making it about yourself,
524
00:27:54,798 --> 00:27:56,438
while trying to torture me
in the process.
525
00:27:56,717 --> 00:28:00,012
Or I am trying to get you
to tell your daughter the truth.
526
00:28:03,974 --> 00:28:04,974
I can't.
527
00:28:08,061 --> 00:28:11,231
You tracked down your mother
because you were ready to see her.
528
00:28:12,024 --> 00:28:13,525
But who knows when...
529
00:28:15,444 --> 00:28:18,822
Or if Adriana
will ever be ready to see me.
530
00:28:21,992 --> 00:28:24,411
I'm realizing it needs to be up to her.
531
00:28:26,288 --> 00:28:27,288
Coward.
532
00:28:30,667 --> 00:28:31,667
I'm not Lilith.
533
00:28:33,086 --> 00:28:35,422
If you have something
you need to say to your mother,
534
00:28:36,715 --> 00:28:38,258
you should say it to her.
535
00:28:53,106 --> 00:28:55,484
Ah, wrong suspect. Rookie move.
536
00:28:55,567 --> 00:28:56,753
You sure your powers are gone?
537
00:28:56,777 --> 00:28:58,630
'Cause it certainly feels like
you're slowing down time.
538
00:28:58,654 --> 00:29:00,465
Because you always get
the first suspect right away?
539
00:29:00,489 --> 00:29:01,883
Well, I've certainly never arrested
a nun,
540
00:29:01,907 --> 00:29:02,907
that's for sure.
541
00:29:04,576 --> 00:29:06,954
Lucifer, I want Chloe
to resolve her issues
542
00:29:07,037 --> 00:29:08,080
just as much as you do.
543
00:29:08,163 --> 00:29:09,563
Why? Because you're feeling guilty?
544
00:29:09,998 --> 00:29:10,916
Why would I feel guilty?
545
00:29:10,999 --> 00:29:12,685
Because you're the one
who performed the little miracle
546
00:29:12,709 --> 00:29:14,229
on the detective's mum
in the first place.
547
00:29:14,253 --> 00:29:15,837
- That wasn't my...
- You what?
548
00:29:25,097 --> 00:29:26,265
Go ahead. Talk.
549
00:29:29,851 --> 00:29:32,354
Years ago, at father's behest,
550
00:29:32,813 --> 00:29:36,358
I came down to earth
to lay a blessing on one...
551
00:29:37,526 --> 00:29:39,111
- Penelope Decker.
- Huh?
552
00:29:40,570 --> 00:29:41,863
When mom and dad were...
553
00:29:42,489 --> 00:29:43,699
Were trying to have kids,
554
00:29:43,782 --> 00:29:45,218
and they said they'd just
about given up.
555
00:29:45,242 --> 00:29:46,868
And soon after my visit,
556
00:29:47,494 --> 00:29:48,494
you were born.
557
00:29:54,293 --> 00:29:55,419
Amenadiel.
558
00:29:57,879 --> 00:29:58,880
You're my dad?
559
00:30:03,552 --> 00:30:04,886
Of course not.
560
00:30:05,178 --> 00:30:08,307
So "laid a blessing" isn't a euphemism?
561
00:30:08,765 --> 00:30:10,350
Well, not in this case, at least.
562
00:30:10,434 --> 00:30:12,769
No, Chloe, no. Luci, stop.
563
00:30:12,853 --> 00:30:15,981
Listen, Chloe,
your parents are still your parents.
564
00:30:16,690 --> 00:30:19,234
And I'm so sorry that I didn't tell you
any of this earlier.
565
00:30:19,318 --> 00:30:20,610
- I just...
- No, it's okay.
566
00:30:21,653 --> 00:30:22,653
It's okay.
567
00:30:25,240 --> 00:30:27,576
I'm the only one immune
to Lucifer's mojo?
568
00:30:28,618 --> 00:30:29,786
So, do...
569
00:30:31,538 --> 00:30:34,583
Do I have any powers or anything cool?
570
00:30:37,377 --> 00:30:39,796
I don't know, laser beam hands,
something?
571
00:30:47,095 --> 00:30:48,095
Of course not.
572
00:30:48,472 --> 00:30:52,684
They were just concerned with creating
the perfect Mrs. Morningstar.
573
00:30:56,146 --> 00:30:57,146
Why me?
574
00:30:58,482 --> 00:30:59,691
I don't know, Chloe.
575
00:31:00,192 --> 00:31:04,154
Detective, when I found out
about this... manipulation,
576
00:31:04,237 --> 00:31:05,947
I felt the same way as you.
577
00:31:06,740 --> 00:31:09,659
But then I realized
that it's far from a curse.
578
00:31:09,993 --> 00:31:10,993
It's a gift.
579
00:31:11,953 --> 00:31:13,038
I only hope that,
580
00:31:14,039 --> 00:31:16,208
in time, you come to see it
that way, too.
581
00:31:16,541 --> 00:31:19,753
There is a huge difference, Lucifer.
582
00:31:20,462 --> 00:31:22,714
You were given a gift.
583
00:31:22,798 --> 00:31:24,966
I am that gift. I...
584
00:31:27,427 --> 00:31:29,012
I mean, I'm not even a person.
585
00:31:29,888 --> 00:31:30,889
I'm just a thing,
586
00:31:31,473 --> 00:31:32,933
created for someone else.
587
00:31:36,228 --> 00:31:37,228
And...
588
00:31:40,524 --> 00:31:41,942
I got to get back to work.
589
00:31:48,532 --> 00:31:49,658
Well, that went well.
590
00:31:53,995 --> 00:31:57,207
On five, six, seven, up, and go.
591
00:31:57,374 --> 00:31:58,583
Give me some life.
592
00:31:58,667 --> 00:32:01,294
Walk, one, two, three, four...
593
00:32:01,420 --> 00:32:02,546
Try and stay on the beat.
594
00:32:02,629 --> 00:32:04,923
Two, three, four, and up.
595
00:32:05,006 --> 00:32:07,300
Six, seven, eight... come on, you guys.
596
00:32:07,384 --> 00:32:09,636
Two, three, four, and five.
597
00:32:09,719 --> 00:32:12,347
Oh, my god. Cut! Out! Kill the music.
598
00:32:12,431 --> 00:32:15,976
Destiny, you're great. But, guys,
we've done this 45 times already.
599
00:32:16,852 --> 00:32:18,270
It is so bouncy.
600
00:32:25,610 --> 00:32:28,113
Um, detective Decker, LAPD.
601
00:32:28,196 --> 00:32:29,781
I need to speak with destiny page.
602
00:32:29,865 --> 00:32:32,951
I'm afraid Ms. Page needs
total privacy while she prays.
603
00:32:33,034 --> 00:32:34,077
Ah!
604
00:32:34,453 --> 00:32:36,746
Well, Hank, uh,
605
00:32:36,830 --> 00:32:38,915
as much as I respect that,
I need to talk to her.
606
00:32:39,207 --> 00:32:40,792
Well, her schedule is pretty packed.
607
00:32:40,876 --> 00:32:42,335
Uh, maybe next Saturday.
608
00:32:42,878 --> 00:32:43,712
Mmm.
609
00:32:43,795 --> 00:32:45,315
Unless, of course, you have a warrant.
610
00:32:47,048 --> 00:32:48,091
Yeah.
611
00:33:03,231 --> 00:33:04,483
Whoa, whoa. It's all right.
612
00:33:04,566 --> 00:33:07,068
I've listened to your music.
I know you're a person of faith.
613
00:33:09,529 --> 00:33:11,740
I'm pretty sure
that I should have a, um,
614
00:33:12,407 --> 00:33:13,867
calming effect on you.
615
00:33:15,660 --> 00:33:17,329
- That's right.
- Hank!
616
00:33:20,582 --> 00:33:22,477
- Hey. What're you doing in here, pal?
- Wait.
617
00:33:22,501 --> 00:33:24,479
- What's going on?
- Wait, wait. Hey, wait. He's with me.
618
00:33:24,503 --> 00:33:26,254
Is he? What's he doing in here?
619
00:33:29,758 --> 00:33:30,967
What're you doing in here?
620
00:33:32,928 --> 00:33:34,530
Well, I thought she might tell me
about the murder,
621
00:33:34,554 --> 00:33:36,389
given how pious she's supposed to be.
622
00:33:36,806 --> 00:33:38,225
But her recent music
623
00:33:38,308 --> 00:33:40,852
is clearlyjust a collection
of beautiful lies.
624
00:33:41,228 --> 00:33:43,146
Murder? Was someone killed?
625
00:33:43,230 --> 00:33:44,731
Yeah. Victoria renard.
626
00:33:46,024 --> 00:33:48,235
- Destiny, you do not have to...
- It's okay.
627
00:33:49,569 --> 00:33:51,404
That's why she stopped taking my calls.
628
00:33:51,488 --> 00:33:54,366
- So you admit to knowing her?
- Yeah. She's my assistant.
629
00:33:54,449 --> 00:33:56,368
So mother Angelica refused to sell,
630
00:33:56,451 --> 00:33:59,329
and, what, you sent your assistant
to gather intel?
631
00:33:59,704 --> 00:34:02,165
It seemed like a good idea at the time,
632
00:34:02,249 --> 00:34:04,918
until Victoria fell in love
with the life.
633
00:34:05,168 --> 00:34:06,920
And then what? You killed her?
634
00:34:07,003 --> 00:34:08,463
- Because she betrayed you?
- What?
635
00:34:08,547 --> 00:34:09,756
You think I killed her?
636
00:34:09,839 --> 00:34:11,299
I loved Victoria.
637
00:34:11,383 --> 00:34:12,759
And I was happy for her.
638
00:34:14,511 --> 00:34:15,511
Eventually.
639
00:34:15,554 --> 00:34:18,265
But if it was all an act,
why were you praying when I came in?
640
00:34:19,182 --> 00:34:20,182
I wasn't.
641
00:34:22,352 --> 00:34:24,813
I've been sober for a month.
642
00:34:24,896 --> 00:34:26,356
I was so tempted.
643
00:34:26,565 --> 00:34:28,817
I guess I should thank you
for stopping me.
644
00:34:29,442 --> 00:34:30,944
Where were you yesterday at 10:00 am?
645
00:34:32,070 --> 00:34:33,446
Aa meeting.
646
00:34:33,530 --> 00:34:36,908
I got my one-month chip and everything.
647
00:34:37,325 --> 00:34:39,095
Can anyone vouch for you?
648
00:34:39,119 --> 00:34:42,163
I go in disguise.
Black Bob wig. Pink hoodie.
649
00:34:42,247 --> 00:34:44,874
What about that one-month chip?
That would prove you were there.
650
00:34:45,792 --> 00:34:49,879
I went to goat yoga after,
it fell out of my pocket,
651
00:34:49,963 --> 00:34:52,549
and, you know, they eat everything.
652
00:34:52,632 --> 00:34:54,843
Are you saying a goat ate your alibi?
653
00:34:58,179 --> 00:34:59,179
Hey,
654
00:34:59,764 --> 00:35:00,807
I need a favor.
655
00:35:05,186 --> 00:35:07,314
I suppose I deserve this.
656
00:35:09,024 --> 00:35:10,567
Deserve what, exactly?
657
00:35:10,734 --> 00:35:13,486
Humiliating tasks, the tedium,
the stink.
658
00:35:14,487 --> 00:35:16,323
I shouldn't have tried
to rush the detective.
659
00:35:16,698 --> 00:35:18,867
But you, on the other hand,
could move faster, Daniel.
660
00:35:18,950 --> 00:35:20,928
You know, Lucifer, if you really
want this thing to go faster,
661
00:35:20,952 --> 00:35:22,432
you could actually help for a change.
662
00:35:25,165 --> 00:35:26,458
Very well.
663
00:35:37,761 --> 00:35:39,304
Put it in the box.
664
00:35:39,387 --> 00:35:41,267
What is this?
You don't need to wrap everything.
665
00:35:44,142 --> 00:35:45,769
Can you put that in faster?
666
00:35:46,186 --> 00:35:47,186
Wait.
667
00:35:48,438 --> 00:35:52,275
Excuse me. Uh, where's the woman
that lived here?
668
00:35:52,609 --> 00:35:54,569
Lily Rose? She died a couple days ago.
669
00:35:55,111 --> 00:35:56,571
Left a ton ofjunk.
670
00:36:00,784 --> 00:36:01,784
Was she someone to you?
671
00:36:01,826 --> 00:36:03,703
- You want any of this stuff?
- No.
672
00:36:06,373 --> 00:36:07,624
Maybe, uh...
673
00:36:08,458 --> 00:36:11,419
Can I just... have a minute, please?
674
00:36:11,503 --> 00:36:13,505
Sure. Hey, guys. Come on.
675
00:36:13,588 --> 00:36:15,548
We're clearing the room.
Let's get out of here.
676
00:36:22,639 --> 00:36:24,641
Fireworks in the darkness
677
00:36:24,724 --> 00:36:28,019
but trust in the light shows
to take us home
678
00:36:29,396 --> 00:36:31,272
afraid of the sirens
679
00:36:31,356 --> 00:36:34,526
all looking for faces
we might know
680
00:36:36,903 --> 00:36:39,239
it's not paradise
681
00:36:40,699 --> 00:36:44,077
but if you look close enough
you'll see
682
00:36:44,786 --> 00:36:47,789
the sunrise in our eyes
683
00:36:49,124 --> 00:36:52,377
let the ocean set you free
684
00:36:54,087 --> 00:36:55,880
ooh, ooh, ooh
685
00:36:55,964 --> 00:36:57,674
ooh, ooh, ooh
686
00:36:57,757 --> 00:36:59,259
ooh, ooh
687
00:37:02,762 --> 00:37:05,014
Hey, hey, hey, hey
688
00:37:05,140 --> 00:37:08,685
hey, hey, hey hey, hey, hey
689
00:37:12,981 --> 00:37:15,150
- nice bracelet.
- Well, I wouldn't normally wear it,
690
00:37:15,233 --> 00:37:17,861
but my friend Daniel said
he needs his chakras realigned.
691
00:37:17,944 --> 00:37:19,738
So, I'm doing it for him, really.
692
00:37:20,280 --> 00:37:21,740
This is how you help. Really?
693
00:37:22,323 --> 00:37:23,825
Daniel, I'm, uh,
694
00:37:23,908 --> 00:37:26,119
what do you call it? Canvassing.
695
00:37:26,911 --> 00:37:28,538
And it pains me to say you were right.
696
00:37:28,621 --> 00:37:30,021
I put in the work, and it paid off.
697
00:37:31,040 --> 00:37:32,040
What do you mean?
698
00:37:32,083 --> 00:37:33,418
Well, I interviewed everyone,
699
00:37:33,501 --> 00:37:35,301
and then when I spoke
to lovely amberlee here,
700
00:37:35,336 --> 00:37:37,881
she confirmed
that someone attended class
701
00:37:37,964 --> 00:37:40,717
with black hair cut into a Bob
and wearing a pink hoodie.
702
00:37:42,051 --> 00:37:42,886
Great.
703
00:37:42,969 --> 00:37:45,638
Well, according to the transcript
the detective sent over,
704
00:37:45,722 --> 00:37:47,766
that's what destiny page was wearing.
705
00:37:48,349 --> 00:37:49,949
Wait. You actually read the transcripts?
706
00:37:51,853 --> 00:37:53,354
No shortcuts, Daniel.
707
00:37:57,484 --> 00:37:59,194
Perfect timing.
Because we just confirmed
708
00:37:59,277 --> 00:38:01,571
that destiny page isn't our killer.
709
00:38:03,615 --> 00:38:05,283
So we're back to square one.
710
00:38:07,118 --> 00:38:08,161
Yeah.
711
00:38:10,371 --> 00:38:12,457
Daniel, would you stop staring?
712
00:38:12,540 --> 00:38:14,042
Can't you see the woman's engaged?
713
00:38:16,085 --> 00:38:17,420
That's exactly what I see.
714
00:38:22,091 --> 00:38:23,843
Ah.
715
00:38:24,719 --> 00:38:25,719
Thank you.
716
00:38:36,606 --> 00:38:37,607
What?
717
00:38:38,358 --> 00:38:39,400
Iadmire you.
718
00:38:40,109 --> 00:38:41,194
Oh, yeah?
719
00:38:41,611 --> 00:38:42,611
Yeah.
720
00:38:42,695 --> 00:38:46,241
You hit dead end after dead end,
but you still keep on searching.
721
00:38:47,325 --> 00:38:48,325
Doesn't deter you.
722
00:38:48,368 --> 00:38:51,621
In fact, it only drives you
to try harder.
723
00:38:51,871 --> 00:38:53,498
You make me sound like a sadist.
724
00:38:53,581 --> 00:38:55,750
No.
725
00:38:58,044 --> 00:39:01,089
You see, for eons,
I was god's right hand, you know.
726
00:39:01,714 --> 00:39:04,050
For most of the time, I had no idea
727
00:39:04,133 --> 00:39:05,885
why I was doing what I was doing.
728
00:39:07,011 --> 00:39:08,513
But watching your perseverance,
729
00:39:08,805 --> 00:39:11,266
to see you keep digging
for the truth, it's...
730
00:39:12,016 --> 00:39:13,643
It's inspiring.
731
00:39:14,227 --> 00:39:17,564
And I wish iwould've had
the same curiosity, because then...
732
00:39:18,898 --> 00:39:21,985
Maybe I would have had the answers
that you're asking for, Chloe.
733
00:39:25,905 --> 00:39:27,615
But, unfortunately, I don't.
734
00:39:30,702 --> 00:39:32,161
And neither does Lucifer.
735
00:39:32,704 --> 00:39:34,849
- I know who the killer is.
- We know who the killer is.
736
00:39:34,873 --> 00:39:36,040
- We.
- Yeah.
737
00:39:36,583 --> 00:39:39,127
Okay, so that mysterious contusion
around Victoria's neck,
738
00:39:39,460 --> 00:39:41,713
- it's consistent with a ring.
- An engagement ring,
739
00:39:41,796 --> 00:39:44,650
which you wear around your neck to
stop goats from eating it off your hand.
740
00:39:44,674 --> 00:39:46,426
Or when you're undercover in a nunnery.
741
00:39:46,509 --> 00:39:48,269
Those aren't the only two reasons,
obviously.
742
00:39:48,636 --> 00:39:50,847
Bracelet bros for the win.
743
00:39:52,348 --> 00:39:55,685
Uh, well, I could see why a fiance
744
00:39:55,768 --> 00:39:58,646
would be upset
she had embraced the life of a nun.
745
00:39:58,938 --> 00:40:00,690
However, we have no proof.
746
00:40:01,107 --> 00:40:02,984
No idea who the fiance is.
747
00:40:03,067 --> 00:40:05,486
We don't even know
if the fiance is a him.
748
00:40:05,570 --> 00:40:06,755
- Right.
- So, for now...
749
00:40:06,779 --> 00:40:08,699
- Excuse me.
- Yeah.
750
00:40:08,948 --> 00:40:11,826
Is there somewhere
we could speak in private?
751
00:40:12,535 --> 00:40:13,975
- Of course.
- I...
752
00:40:14,037 --> 00:40:15,538
I meant with him.
753
00:40:22,629 --> 00:40:23,755
You're nervous.
754
00:40:24,881 --> 00:40:27,258
It's all right, sister Francine.
You can trust me.
755
00:40:29,135 --> 00:40:30,929
I've wanted to do this
ever since I met you,
756
00:40:31,554 --> 00:40:33,431
- but I'm scared.
- I understand.
757
00:40:33,723 --> 00:40:34,933
I do. But, listen,
758
00:40:35,850 --> 00:40:37,060
once you admit the truth,
759
00:40:37,143 --> 00:40:39,854
you are gonna be amazed
at how good it feels.
760
00:40:41,522 --> 00:40:43,107
Never done anything like this before.
761
00:40:43,733 --> 00:40:44,859
I haven't either.
762
00:40:45,234 --> 00:40:48,696
It's just... I'm a woman of faith.
763
00:40:49,322 --> 00:40:50,962
Well, you see,
that's all the more reason.
764
00:40:52,533 --> 00:40:54,577
Because you, sister Francine,
765
00:40:55,328 --> 00:40:58,289
you of all people know
what you need to do.
766
00:41:01,876 --> 00:41:02,919
Right here?
767
00:41:04,796 --> 00:41:05,838
Right now?
768
00:41:06,756 --> 00:41:07,756
Yes.
769
00:41:08,633 --> 00:41:09,968
Just let it all go.
770
00:41:13,471 --> 00:41:14,472
Mmm!
771
00:41:15,640 --> 00:41:16,683
- Wow.
- Uh-uh-uh!
772
00:41:16,766 --> 00:41:18,935
Remember, Daniel,
there are no shortcuts.
773
00:41:21,729 --> 00:41:23,147
Let him put in the work.
774
00:41:24,107 --> 00:41:25,107
Point.
775
00:41:29,112 --> 00:41:30,613
- What are you doing?
- I'm...
776
00:41:30,947 --> 00:41:31,990
I'm letting go.
777
00:41:32,407 --> 00:41:36,035
Like you said, uh, I'm admitting
the truth of my feelings for you.
778
00:41:36,119 --> 00:41:38,371
That's not what I meant.
779
00:41:41,040 --> 00:41:42,083
This is wrong.
780
00:41:46,879 --> 00:41:47,879
I'm a nun.
781
00:41:48,589 --> 00:41:50,133
I love god. It's just...
782
00:41:51,759 --> 00:41:53,052
When I look at you, I...
783
00:41:53,553 --> 00:41:55,388
Get this feeling
that I've never had before.
784
00:41:57,557 --> 00:41:59,142
What does that say about me?
785
00:42:02,937 --> 00:42:04,022
What are you feeling?
786
00:42:04,564 --> 00:42:06,274
It's gonna sound absurd, but...
787
00:42:06,858 --> 00:42:08,901
I feel as if I'm closer to god.
788
00:42:12,655 --> 00:42:15,283
- But that's not exactly it, it's...
- Like your love for god
789
00:42:15,366 --> 00:42:17,160
is being reflected back at you.
790
00:42:19,912 --> 00:42:20,955
Through me.
791
00:42:22,707 --> 00:42:23,707
Yes.
792
00:42:25,043 --> 00:42:26,044
That's exactly it.
793
00:42:26,711 --> 00:42:28,087
How did you know that?
794
00:42:28,171 --> 00:42:30,840
I didn't even know that
until you just said it out loud.
795
00:42:33,968 --> 00:42:36,054
I'm starting to understand something.
796
00:42:39,390 --> 00:42:40,390
Wait.
797
00:42:40,850 --> 00:42:42,477
This is what you came to talk about?
798
00:42:42,602 --> 00:42:44,020
What did you think I came for?
799
00:42:44,103 --> 00:42:45,688
The murder of sister Victoria.
800
00:42:47,774 --> 00:42:48,900
I wish I could help.
801
00:42:49,942 --> 00:42:50,942
Maybe you can.
802
00:42:51,694 --> 00:42:54,238
Did she ever mention a boyfriend?
A fiance?
803
00:42:55,531 --> 00:42:56,908
What about any visitors?
804
00:42:57,033 --> 00:42:58,284
She usually liked to be alone.
805
00:42:59,243 --> 00:43:01,162
She did say
that she discovered a secret room
806
00:43:01,245 --> 00:43:02,663
that no one knew about, and...
807
00:43:03,748 --> 00:43:05,500
She liked to go there to be by herself.
808
00:43:06,125 --> 00:43:07,125
Thank you.
809
00:43:07,418 --> 00:43:09,837
So if sister Victoria
knew about a secret room...
810
00:43:09,921 --> 00:43:12,423
Seems like the perfect place
to meet a secret fiancé.
811
00:43:12,507 --> 00:43:14,926
Find the room, maybe we can find
some evidence to ID him.
812
00:43:15,009 --> 00:43:16,094
Oh, yeah.
813
00:43:28,106 --> 00:43:30,191
Lucwenl_.
I know what you're thinking.
814
00:43:31,234 --> 00:43:32,985
That once this case is solved,
815
00:43:33,069 --> 00:43:36,322
I... I'll have magically
figured everything out,
816
00:43:36,405 --> 00:43:37,907
and it'll all be fine, but...
817
00:43:37,990 --> 00:43:41,327
Well, I'm definitely
not thinking that now.
818
00:43:44,122 --> 00:43:45,122
I, uh...
819
00:43:46,249 --> 00:43:47,500
I want us to be together.
820
00:43:48,042 --> 00:43:49,460
I really do.
821
00:43:50,837 --> 00:43:52,004
I just don't...
822
00:43:52,797 --> 00:43:55,133
I don't know how long
it's gonna take me to get over this.
823
00:43:57,301 --> 00:43:59,595
- I may never.
- I understand, detective.
824
00:44:02,390 --> 00:44:03,390
You do?
825
00:44:04,142 --> 00:44:05,309
There are no shortcuts.
826
00:44:06,310 --> 00:44:08,521
Just take all the time you need.
827
00:44:10,022 --> 00:44:11,107
Are you sure?
828
00:44:13,234 --> 00:44:14,234
Okay.
829
00:44:27,790 --> 00:44:29,000
It's gotta be here.
830
00:44:30,084 --> 00:44:32,295
It's gotta be here somewhere.
831
00:44:49,103 --> 00:44:50,383
How'd you find this?
832
00:44:51,022 --> 00:44:54,108
Well, I realized that destiny page
might have the blueprints
833
00:44:54,192 --> 00:44:56,277
since she was interested
in buying the building.
834
00:44:56,944 --> 00:44:58,547
And since Victoria
worked for her,
835
00:44:58,571 --> 00:45:00,531
that's how she'd know
about this secret place.
836
00:45:00,865 --> 00:45:03,034
Yeah. And one call to her reps...
837
00:45:03,659 --> 00:45:04,660
Bingo.
838
00:45:05,244 --> 00:45:06,495
Secret cellar.
839
00:45:09,373 --> 00:45:11,959
Okay,
so what are we looking for here?
840
00:45:12,043 --> 00:45:13,628
Something out of place.
841
00:45:14,420 --> 00:45:15,922
Something new.
842
00:45:16,756 --> 00:45:20,218
Something a nun wouldn't have.
843
00:45:24,096 --> 00:45:25,556
Something...
844
00:45:27,808 --> 00:45:29,352
With fingerprints.
845
00:45:30,311 --> 00:45:32,813
I really wish
you hadn't found that before me.
846
00:45:40,321 --> 00:45:41,447
Hi, Hank.
847
00:45:42,448 --> 00:45:45,576
I guess when I asked for the blueprints,
848
00:45:46,786 --> 00:45:48,537
you figured out what I was looking for.
849
00:45:48,871 --> 00:45:49,872
Yeah.
850
00:45:50,957 --> 00:45:54,335
Did destiny page know that
you were engaged to her assistant?
851
00:45:54,794 --> 00:45:57,964
No, she was too busy
working on her religious image all day
852
00:45:58,339 --> 00:46:00,007
and getting hammered all night
to notice.
853
00:46:00,174 --> 00:46:01,801
Not much of a believer, huh?
854
00:46:01,884 --> 00:46:03,886
Oh, such a scam.
855
00:46:05,054 --> 00:46:07,014
Victoria thought so, too,
until she came here.
856
00:46:07,098 --> 00:46:09,141
She broke up with you,
and you killed her?
857
00:46:09,225 --> 00:46:11,936
I just wanted to talk some sense
into her,
858
00:46:12,019 --> 00:46:13,062
but we started to fight.
859
00:46:13,562 --> 00:46:14,981
Now, I wanted the ring back, I...
860
00:46:16,274 --> 00:46:18,025
I didn't mean to push her so hard.
861
00:46:20,945 --> 00:46:23,072
Why would she choose this place over me?
862
00:46:23,155 --> 00:46:24,240
We had something real.
863
00:46:24,740 --> 00:46:27,660
Instead, she left me
for made-up nonsense.
864
00:46:27,827 --> 00:46:29,996
I think we've heard enough. Right?
865
00:46:30,538 --> 00:46:31,789
Plenty.
866
00:46:34,000 --> 00:46:37,586
Now, that is very gentlemanly of you...
867
00:46:38,754 --> 00:46:39,922
To die first.
868
00:46:47,763 --> 00:46:48,848
How the hell?
869
00:46:48,931 --> 00:46:50,558
What if it wasn't fake?
870
00:46:52,435 --> 00:46:55,354
What if it was more real
than even she could possibly know,
871
00:46:55,438 --> 00:46:58,691
and you, Hank,
you took that away from her.
872
00:46:58,774 --> 00:46:59,984
No. No, no.
873
00:47:00,985 --> 00:47:02,069
That's impossible.
874
00:47:06,782 --> 00:47:07,783
Oh, god.
875
00:47:10,536 --> 00:47:11,954
Have faith, Hank.
876
00:47:31,640 --> 00:47:32,892
Get him away from me.
877
00:47:34,143 --> 00:47:36,062
Stay away from me.
878
00:47:38,022 --> 00:47:40,775
I thought you weren't supposed
to expose yourself?
879
00:47:41,359 --> 00:47:42,359
Oh, I'm not.
880
00:47:43,277 --> 00:47:45,363
But for what he did,
it felt appropriate.
881
00:47:47,114 --> 00:47:48,115
Yeah, well...
882
00:47:48,949 --> 00:47:51,911
When you find out
that it all really does exist,
883
00:47:51,994 --> 00:47:53,496
it can be punishing.
884
00:47:53,579 --> 00:47:55,164
Trust me on that.
885
00:47:56,665 --> 00:47:57,665
Yeah.
886
00:47:58,376 --> 00:48:00,002
I wanted to talk to you about that.
887
00:48:01,504 --> 00:48:03,547
Chloe, I think I know
why the nuns were drawn to me.
888
00:48:04,215 --> 00:48:05,299
Why is that?
889
00:48:05,383 --> 00:48:09,887
Sister Francine said she felt god's love
more than ever when she was with me.
890
00:48:09,970 --> 00:48:12,473
You know, when she was in my presence.
891
00:48:12,765 --> 00:48:13,891
Well...
892
00:48:14,475 --> 00:48:16,477
Yes. You are an angel.
893
00:48:16,852 --> 00:48:20,106
I am. But I'm pretty sure
that she was seeing her own faith
894
00:48:20,731 --> 00:48:22,024
reflected back at her.
895
00:48:23,901 --> 00:48:24,901
Okay...
896
00:48:25,444 --> 00:48:26,904
Why do you say that?
897
00:48:27,446 --> 00:48:28,948
Lucifer, actually.
898
00:48:29,615 --> 00:48:34,245
Men, women, they're all drawn to him
because he pulls out people's desires.
899
00:48:34,328 --> 00:48:37,081
But what if the reason
that they're drawn to him
900
00:48:37,873 --> 00:48:38,958
is because of that?
901
00:48:40,000 --> 00:48:44,672
So you're saying Lucifer
reflects people's desires back to them?
902
00:48:45,172 --> 00:48:47,412
Well, who wouldn't want to be
with their greatest desire?
903
00:48:48,008 --> 00:48:52,513
Well, yes, I...
I agree. But when I look at him, I...
904
00:48:53,055 --> 00:48:54,098
I don't see that.
905
00:48:57,351 --> 00:48:58,351
Which would mean that...
906
00:48:58,561 --> 00:49:01,230
That you're the only mortal who sees him
907
00:49:02,273 --> 00:49:03,941
for who he truly is.
908
00:49:10,614 --> 00:49:13,451
So everything we shared and...
909
00:49:15,578 --> 00:49:16,954
Everything I was afraid...
910
00:49:17,496 --> 00:49:19,915
- Was a manipulation...
- Is as real as it gets.
911
00:49:21,876 --> 00:49:25,212
You're not the gift, Chloe.
912
00:49:26,881 --> 00:49:28,007
That is.
913
00:49:37,016 --> 00:49:38,184
Yes, but I...
914
00:49:39,310 --> 00:49:40,686
But I make him vulnerable.
915
00:49:42,897 --> 00:49:44,982
That's something else
I wanted to talk to you about.
916
00:49:52,114 --> 00:49:53,114
What's this?
917
00:49:53,616 --> 00:49:56,160
A database release form
for biological parents.
918
00:49:57,286 --> 00:49:59,788
So that their adopted kids
can find them if they want to.
919
00:50:00,998 --> 00:50:03,292
It's like bounty hunting
for your mother and father.
920
00:50:07,880 --> 00:50:09,507
Thank you, maze.
921
00:50:11,592 --> 00:50:12,885
This is perfect.
922
00:50:15,095 --> 00:50:18,390
You need...
To give your daughter the choice.
923
00:50:19,433 --> 00:50:20,433
Okay?
924
00:50:21,143 --> 00:50:22,394
You have to.
925
00:50:26,815 --> 00:50:28,526
You saw your mother, didn't you?
926
00:50:33,864 --> 00:50:35,366
What did you say to her?
927
00:50:35,950 --> 00:50:36,992
Nothing.
928
00:50:38,410 --> 00:50:40,996
I didn't get to say that I hate you.
929
00:50:41,747 --> 00:50:43,499
I didn't get to say that I forgive you.
930
00:50:43,582 --> 00:50:46,418
I didn't get to say anything.
931
00:50:52,091 --> 00:50:53,300
Because she's gone.
932
00:50:55,719 --> 00:50:57,471
She died, Linda.
933
00:51:00,099 --> 00:51:01,183
Come here.
934
00:51:33,382 --> 00:51:34,758
Hi, Lucifer.
935
00:51:36,343 --> 00:51:37,344
Detective.
936
00:51:37,928 --> 00:51:39,430
You mind if I sit?
937
00:51:40,723 --> 00:51:41,807
Please.
938
00:51:50,649 --> 00:51:52,109
Well, I had a, uh...
939
00:51:52,985 --> 00:51:55,696
Interesting conversation with amenadiel.
940
00:51:56,363 --> 00:51:59,658
Please, tell me you're not making him
police consultant. Anything but that.
941
00:52:02,620 --> 00:52:05,664
No, actually, he has, um, a theory
942
00:52:06,373 --> 00:52:08,667
about why I make you vulnerable.
943
00:52:09,752 --> 00:52:11,420
Oh. Do tell.
944
00:52:13,005 --> 00:52:14,005
Well...
945
00:52:15,174 --> 00:52:17,760
His theory is that...
946
00:52:18,302 --> 00:52:19,302
I don't.
947
00:52:20,346 --> 00:52:23,015
Well, I have many scars
to prove otherwise.
948
00:52:26,268 --> 00:52:27,686
He thinks that...
949
00:52:29,021 --> 00:52:30,147
You choose...
950
00:52:31,023 --> 00:52:32,650
To be vulnerable around me.
951
00:52:33,942 --> 00:52:35,569
Ichooseto_.
952
00:52:41,492 --> 00:52:42,993
Well, I'll be damned.
953
00:52:44,828 --> 00:52:46,455
I think he might be right.
954
00:52:52,378 --> 00:52:53,587
Detective?
955
00:52:56,715 --> 00:52:57,800
Lucwen
956
00:53:01,220 --> 00:53:02,262
if that's true...
957
00:53:03,889 --> 00:53:05,724
If you choose
958
00:53:06,392 --> 00:53:08,644
to be vulnerable around me...
959
00:53:12,940 --> 00:53:15,484
Then I choose to be vulnerable
around you.
960
00:53:23,992 --> 00:53:26,161
If you love me
961
00:53:26,578 --> 00:53:28,455
got to know
962
00:53:29,081 --> 00:53:30,916
for sure
963
00:53:32,543 --> 00:53:36,755
'cause it takes
something more this time
964
00:53:36,839 --> 00:53:39,258
than sweet, sweet lies
965
00:53:39,341 --> 00:53:40,926
oh, now
966
00:53:41,051 --> 00:53:45,764
before I open up my arms
967
00:53:45,848 --> 00:53:48,058
and fall
968
00:53:48,142 --> 00:53:52,521
sweep me off my feet
969
00:53:53,188 --> 00:53:59,278
singing ain't this life so sweet
65372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.