All language subtitles for Lucifer.S05E05.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,724 --> 00:00:18,018 Candy, candy, candy 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,729 I can't let you go 3 00:00:22,439 --> 00:00:26,068 all my life, you're haunting me I loved you so... 4 00:00:26,151 --> 00:00:29,071 Thank you for finally agreeing to meet with me, detective. 5 00:00:29,321 --> 00:00:32,199 Well, after 57 phone calls, twice as many texts, 6 00:00:32,282 --> 00:00:33,825 the billboard off sunset... 7 00:00:33,909 --> 00:00:35,577 Oh, and the ill-conceived stripper-gram... 8 00:00:35,661 --> 00:00:38,580 In my defense, Roberto came highly recommended. 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,124 Lucifer, I am ready to talk. 10 00:00:41,208 --> 00:00:42,793 And, yes, thank you for being patient, 11 00:00:42,876 --> 00:00:45,716 but I really don't know what you can say that's gonna make a difference. 12 00:00:46,255 --> 00:00:47,256 I agree. 13 00:00:55,681 --> 00:00:57,641 I don't think a gift is gonna fix this. 14 00:00:57,724 --> 00:01:00,060 We are once again in agreement. 15 00:01:00,435 --> 00:01:01,603 Hold that, please. 16 00:01:05,440 --> 00:01:07,526 What are you doing? 17 00:01:07,609 --> 00:01:11,363 Years ago, I faced a similar sense of helplessness. 18 00:01:11,822 --> 00:01:13,532 A lack of control in my life. 19 00:01:13,615 --> 00:01:15,993 So, I came here, to this very spot. 20 00:01:16,785 --> 00:01:19,288 This... is where I burned my wings. 21 00:01:20,539 --> 00:01:22,499 Now, you don't have wings, obviously. 22 00:01:22,583 --> 00:01:25,877 But as a devil who has learned to embrace metaphors... 23 00:01:27,337 --> 00:01:28,380 Huh. 24 00:01:30,007 --> 00:01:31,466 One gift burning another. 25 00:01:31,925 --> 00:01:34,344 I hope it brings you the same catharsis it did for me. 26 00:01:37,389 --> 00:01:41,268 Well, I appreciate this, Lucifer, but, um... 27 00:01:42,144 --> 00:01:43,478 This is not what I need. 28 00:01:44,521 --> 00:01:46,732 Well, then, what do you need, detective? 29 00:01:47,858 --> 00:01:50,819 Please, just tell me what I can do to fix things. 30 00:01:53,155 --> 00:01:55,949 There is one thing you can do, but you're not gonna like it. 31 00:01:57,034 --> 00:01:58,034 Well, tell me. 32 00:01:58,827 --> 00:02:00,162 I need time, 33 00:02:01,038 --> 00:02:03,040 and... I need space. 34 00:02:06,251 --> 00:02:08,003 I don't have time. 35 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Okay. 36 00:02:19,806 --> 00:02:20,891 Okay. 37 00:02:20,974 --> 00:02:22,184 Ah! 38 00:02:22,267 --> 00:02:24,987 My apologies, doctor. I don't mean to barge into your home like this, 39 00:02:25,062 --> 00:02:26,605 but you weren't at work. 40 00:02:26,688 --> 00:02:27,856 It's 7:00 am. 41 00:02:28,607 --> 00:02:29,607 And? 42 00:02:30,942 --> 00:02:32,422 It's good that you're here, actually. 43 00:02:32,486 --> 00:02:35,155 I need to speak with you about the detective quite urgently. 44 00:02:35,656 --> 00:02:37,032 She doesn't want me around 45 00:02:37,115 --> 00:02:39,117 as she's dealing with her identity crisis. 46 00:02:39,284 --> 00:02:40,364 Lucifer, you should know... 47 00:02:40,410 --> 00:02:42,579 I should know better. I need to be patient. 48 00:02:42,663 --> 00:02:43,663 Yes. I am aware. 49 00:02:44,456 --> 00:02:46,351 Not what I was going to say, but it's a good point... 50 00:02:46,375 --> 00:02:49,211 The problem is, if the detective focuses on work, 51 00:02:49,294 --> 00:02:51,189 then she's just going to avoid dealing with her issues. 52 00:02:51,213 --> 00:02:53,691 I need to speed her along to the part where everything is good again. 53 00:02:53,715 --> 00:02:55,300 Yeah, thing is, amenadiel... 54 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 Is down in hell, waiting for me to return. 55 00:02:57,177 --> 00:02:59,888 Yes, I'm aware. Why do you think I'm in such a bloody hurry? 56 00:03:00,055 --> 00:03:02,140 - Lucifer... - Doctor, I need 57 00:03:02,224 --> 00:03:05,143 to clear things up with the detective before I go home. 58 00:03:05,727 --> 00:03:08,021 Because once I relieve my brother... 59 00:03:08,105 --> 00:03:10,357 Who knows when I'll be back. 60 00:03:10,857 --> 00:03:14,319 It's not like I can just leave hell unattended and... 61 00:03:15,112 --> 00:03:16,112 Amenadiel. 62 00:03:20,325 --> 00:03:21,785 Hey, luci. 63 00:03:23,286 --> 00:03:24,996 Why didn't you tell me he was here? 64 00:03:25,080 --> 00:03:27,666 You know what... 65 00:03:27,833 --> 00:03:29,167 Just give him to me. 66 00:03:30,585 --> 00:03:31,628 Brother... 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,547 Why are you here? 68 00:03:37,134 --> 00:03:38,427 There I was... 69 00:03:39,428 --> 00:03:41,596 Wandering the corridors of hell, when... 70 00:03:42,055 --> 00:03:43,348 I heard a voice. 71 00:03:44,683 --> 00:03:46,810 A voice that I never expected to hear in hell. 72 00:03:46,893 --> 00:03:48,437 Well, who was it? 73 00:03:48,812 --> 00:03:50,814 Mother Teresa? Mr. Rogers? 74 00:03:50,897 --> 00:03:51,898 Adele? 75 00:03:52,315 --> 00:03:53,315 Father. 76 00:03:55,527 --> 00:03:56,611 Dad spoke to you? 77 00:03:56,695 --> 00:03:57,779 Hmm. 78 00:03:58,822 --> 00:03:59,865 Well, go on, then. 79 00:04:00,240 --> 00:04:01,074 What did he say? 80 00:04:01,158 --> 00:04:03,744 He told me that hell no longer requires a warden. 81 00:04:04,578 --> 00:04:06,621 - And? - And that's it. 82 00:04:07,956 --> 00:04:10,041 So, I came up here to see my son. 83 00:04:11,418 --> 00:04:14,671 I've only been back a few hours, luci. I was gonna find you next. 84 00:04:15,297 --> 00:04:16,631 Let me get this straight. 85 00:04:17,257 --> 00:04:19,050 I just spent millennia down there, 86 00:04:19,134 --> 00:04:22,220 diligently doing everything he asked without complaint, 87 00:04:22,304 --> 00:04:25,432 and you have one sleepover in hell, and dad tells you your watch is over? 88 00:04:25,515 --> 00:04:27,869 - Well, you know that father works in... - If you finish that sentence, 89 00:04:27,893 --> 00:04:30,520 I will punch you in your mysterious ways. 90 00:04:31,229 --> 00:04:36,026 Mmm. Well, first the detective, now this, talk about salt in the wound. 91 00:04:37,569 --> 00:04:39,654 What happened with Chloe? Is she all right? 92 00:04:40,030 --> 00:04:41,531 Well, I wouldn't know. 93 00:04:41,615 --> 00:04:43,968 She's been keeping me at arm's length ever since Michael told her 94 00:04:43,992 --> 00:04:45,243 she's a gift from god. 95 00:04:45,327 --> 00:04:46,244 Oh. 96 00:04:46,328 --> 00:04:47,328 Yeah. 97 00:04:48,205 --> 00:04:49,348 Wait a minute, does she know that I... 98 00:04:49,372 --> 00:04:51,292 What, that you're the one who delivered the gift? 99 00:04:53,084 --> 00:04:56,463 Her brain was already plenty melted without adding that to the mix. 100 00:05:03,678 --> 00:05:04,846 I found the bitch. 101 00:05:05,388 --> 00:05:06,388 Well, hi, maze. 102 00:05:06,723 --> 00:05:07,891 And good morning to you too. 103 00:05:07,974 --> 00:05:11,228 You were right. That abandonment stuff you talked about... 104 00:05:12,395 --> 00:05:13,855 Definitely her fault. 105 00:05:19,152 --> 00:05:20,570 You found your biological mother. 106 00:05:20,654 --> 00:05:21,822 Like I said, 107 00:05:22,572 --> 00:05:23,572 "the bitch." 108 00:05:24,074 --> 00:05:26,535 Maze, I know your mother abandoned you, 109 00:05:27,369 --> 00:05:29,663 but it might help to understand her perspective. 110 00:05:31,373 --> 00:05:32,499 Maybe... 111 00:05:33,875 --> 00:05:36,461 Maybe she was too young to handle it. 112 00:05:37,337 --> 00:05:40,465 My mother was 12,000 years old when she had me. 113 00:05:42,509 --> 00:05:43,552 Well... 114 00:05:43,635 --> 00:05:48,014 Parenting at any age can be terrifying. 115 00:05:48,098 --> 00:05:49,432 Nothing scared Lilith. 116 00:05:50,517 --> 00:05:51,518 Not then, at least. 117 00:05:52,894 --> 00:05:55,772 Well, no matter what, I'm sure she feels terrible 118 00:05:55,856 --> 00:05:57,148 about the whole thing. 119 00:05:57,232 --> 00:05:59,985 She said she was happy she did it. Why... 120 00:06:01,528 --> 00:06:03,488 Why are you defending her? 121 00:06:08,118 --> 00:06:09,369 Because I get it. 122 00:06:12,122 --> 00:06:14,749 You're a great mother, Linda. You would never do that to Charlie. 123 00:06:18,920 --> 00:06:20,005 Not Charlie. 124 00:06:24,175 --> 00:06:25,175 What are you saying? 125 00:06:26,303 --> 00:06:27,929 When I was very young... 126 00:06:30,515 --> 00:06:31,600 I had a baby. 127 00:06:34,686 --> 00:06:35,896 A girl. 128 00:06:40,442 --> 00:06:41,735 And... 129 00:06:42,235 --> 00:06:43,445 And you abandoned her. 130 00:06:43,528 --> 00:06:44,696 Maze... 131 00:06:48,408 --> 00:06:49,618 You have to... 132 00:07:05,383 --> 00:07:06,383 Oh. 133 00:07:06,593 --> 00:07:07,928 Amenadiel, you're back. 134 00:07:09,012 --> 00:07:10,448 Wait. Does that mean that Lucifer... 135 00:07:10,472 --> 00:07:12,140 No, no, he's still here. 136 00:07:12,974 --> 00:07:15,310 Everything in hell has been taken care of. 137 00:07:16,269 --> 00:07:20,023 Well, I have no idea what that means, but just add it to the list. 138 00:07:20,607 --> 00:07:21,691 Yeah, I heard. 139 00:07:21,775 --> 00:07:24,027 Um, Chloe, how are you doing? 140 00:07:25,987 --> 00:07:28,865 Did Lucifer send you to see how my gift-from-god spiral's going? 141 00:07:28,949 --> 00:07:30,492 He doesn't even know I'm here. 142 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 Well, luckily, I have this to keep me busy. 143 00:07:36,456 --> 00:07:37,666 You know, following clues, 144 00:07:38,166 --> 00:07:39,250 catching bad guys. 145 00:07:39,334 --> 00:07:42,253 Makes me feel like I have some semblance of control, even if I don't. 146 00:07:42,337 --> 00:07:43,964 Okay, Chloe, 147 00:07:44,214 --> 00:07:45,900 listen, if there's anything that I can do to help, 148 00:07:45,924 --> 00:07:47,384 - please, just... - Detective Decker, 149 00:07:47,467 --> 00:07:49,177 we caught a body down in silver lake. 150 00:07:49,260 --> 00:07:51,054 Okay, I'll take it. 151 00:07:51,846 --> 00:07:53,390 And, um... 152 00:07:55,266 --> 00:07:56,184 Thank you for the offer, 153 00:07:56,267 --> 00:07:58,186 but for now, I'm going to stick to police work 154 00:07:58,269 --> 00:08:00,563 and avoid anything god-related. 155 00:08:06,111 --> 00:08:08,488 Reach out and touch faith 156 00:08:11,574 --> 00:08:12,784 hilarious. 157 00:08:14,786 --> 00:08:16,246 Your own 158 00:08:17,038 --> 00:08:20,375 personal Jesus 159 00:08:23,920 --> 00:08:26,965 Someone to hear your prayers someone who cares 160 00:08:33,763 --> 00:08:35,890 Reach out and touch faith 161 00:08:35,974 --> 00:08:37,392 she looks like an angel. 162 00:08:46,234 --> 00:08:47,569 Hmm, what do we have? 163 00:08:48,153 --> 00:08:51,781 Victim is sister Victoria, aka Victoria renard. 164 00:08:52,282 --> 00:08:55,243 She was a novitiate who hadn't even taken her final vows yet. 165 00:08:55,785 --> 00:08:57,454 Cause of death, blunt force trauma. 166 00:08:57,662 --> 00:09:00,415 Back of the head. Looks like it happened during a struggle. 167 00:09:00,582 --> 00:09:01,708 Contusions on her neck 168 00:09:01,791 --> 00:09:04,461 indicate that she was yanked from behind by that necklace. 169 00:09:06,129 --> 00:09:08,209 The bruising on her neck, it doesn't match the cross. 170 00:09:08,465 --> 00:09:10,717 I know. It's got me stumped too. 171 00:09:10,925 --> 00:09:13,725 Maybe there was something else on the necklace, and the killer took it? 172 00:09:14,054 --> 00:09:15,221 Who were you talking to? 173 00:09:15,472 --> 00:09:16,556 Over there. 174 00:09:18,099 --> 00:09:20,226 Excuse me. 175 00:09:20,685 --> 00:09:23,313 - Uh, which one of you found the body? - I did. 176 00:09:23,813 --> 00:09:25,690 I was the first to leave my cell this morning. 177 00:09:26,066 --> 00:09:27,650 Cell? Huh, sounds like a prison. 178 00:09:27,734 --> 00:09:28,818 Oh, yeah. 179 00:09:28,902 --> 00:09:32,947 Cell, that's an old-school term for their rooms. 180 00:09:33,031 --> 00:09:35,617 Hi. Longtime fan, first-time visitor. 181 00:09:35,825 --> 00:09:37,619 Almost signed up myself, actually. 182 00:09:37,702 --> 00:09:41,081 - I was just wondering... - Excuse me. So, uh, sister Victoria, 183 00:09:41,748 --> 00:09:45,293 had she been upset lately or had a falling out with anyone? 184 00:09:46,419 --> 00:09:47,897 Well, sister Victoria did just find out... 185 00:09:47,921 --> 00:09:51,216 That she was being accepted into our order. 186 00:09:52,050 --> 00:09:53,426 She was so happy. 187 00:09:53,510 --> 00:09:57,347 We're so blessed god sent you here to find who did this, detective. 188 00:09:58,932 --> 00:10:00,058 Mmm. Yeah. 189 00:10:00,141 --> 00:10:02,268 Well, yes. That's what god does. Yup. 190 00:10:02,352 --> 00:10:05,855 Hmm. Sends me here, sends me there, kills a nun. 191 00:10:05,939 --> 00:10:09,234 Just so I can meet all of you, and... 192 00:10:11,152 --> 00:10:12,379 - If you could excuse us. - Frustrating. 193 00:10:12,403 --> 00:10:13,446 We'll be right back. 194 00:10:13,530 --> 00:10:14,823 Yeah. One second. 195 00:10:15,490 --> 00:10:16,866 - What? - What are you doing? 196 00:10:16,950 --> 00:10:18,493 You can't insult them like that. 197 00:10:19,244 --> 00:10:21,955 I'm sorry. That was unprofessional. 198 00:10:22,038 --> 00:10:23,414 Yeah, well, more importantly, 199 00:10:23,498 --> 00:10:25,338 you're making me look bad in front of the nuns. 200 00:10:25,500 --> 00:10:27,418 They're hiding something. It's obvious. 201 00:10:27,502 --> 00:10:29,420 Well, I don't see them opening up to you now. 202 00:10:31,714 --> 00:10:32,715 Fair point. 203 00:10:33,550 --> 00:10:35,510 Hey, I know I said that I needed space, 204 00:10:35,593 --> 00:10:38,179 but I could really use your expertise on this case. 205 00:10:38,263 --> 00:10:40,849 I'm at a convent in silver lake, off Cole and Galvin. 206 00:10:41,391 --> 00:10:43,551 How long do you think until you... 207 00:10:44,477 --> 00:10:45,728 Get here? 208 00:10:46,062 --> 00:10:47,480 Oh, of course. 209 00:10:47,856 --> 00:10:49,816 Angel and all that. 210 00:10:54,320 --> 00:10:55,488 How can I help you, Chloe? 211 00:11:10,253 --> 00:11:12,380 - Daniel? - Yes? 212 00:11:12,463 --> 00:11:15,341 The detective doesn't want me helping on her case right now. 213 00:11:15,425 --> 00:11:16,485 I really can't imagine why. 214 00:11:16,509 --> 00:11:18,303 You can't, actually. 215 00:11:18,386 --> 00:11:20,597 But, uh, I need to speed along her work, 216 00:11:20,680 --> 00:11:22,515 which is when I realized that you, for once, 217 00:11:22,599 --> 00:11:24,100 could be the answer to my problem. 218 00:11:24,184 --> 00:11:25,224 Bracelet bros for the win. 219 00:11:27,979 --> 00:11:29,439 Regardless, 220 00:11:29,814 --> 00:11:31,750 I thought that you and I could help her case along 221 00:11:31,774 --> 00:11:32,942 from behind the scenes. 222 00:11:33,026 --> 00:11:34,068 - Hmm? - Hmm. 223 00:11:34,152 --> 00:11:35,588 Well, what do you think you're sitting on? 224 00:11:35,612 --> 00:11:37,322 - Hmm? - This is Chloe's case. 225 00:11:37,405 --> 00:11:40,125 All right? I'm digging through background checks, witness statements. 226 00:11:41,159 --> 00:11:43,244 This is what you do every day? 227 00:11:45,246 --> 00:11:46,414 What'd you think I did? 228 00:11:46,497 --> 00:11:49,751 Well, I don't know. Solve your own bloody murders? 229 00:11:50,126 --> 00:11:52,295 Daniel, you're just a glorified librarian. 230 00:11:52,378 --> 00:11:54,297 I do solve my own cases, Lucifer. 231 00:11:54,631 --> 00:11:56,424 But we also support each other. And this, 232 00:11:56,507 --> 00:11:59,010 all of this, this is what real police work looks like. 233 00:11:59,093 --> 00:12:01,554 Right, well, real police work looks very boring. 234 00:12:02,680 --> 00:12:05,141 Look, you wanna help speed along the case or not? 235 00:12:15,443 --> 00:12:17,654 Standing in these walls, it's... 236 00:12:18,738 --> 00:12:20,823 Reminds me of being in the silver city. 237 00:12:21,908 --> 00:12:23,952 Wait. This is what heaven looks like? 238 00:12:24,035 --> 00:12:27,747 No. No. But there's so much love from my father here, it feels similar. 239 00:12:30,041 --> 00:12:31,751 And yet, also so very different. 240 00:12:32,752 --> 00:12:34,045 How can I help you, Chloe? 241 00:12:35,088 --> 00:12:37,632 I do have to remind you that, uh, 242 00:12:37,715 --> 00:12:39,592 I can't slow down time like I used to. 243 00:12:40,385 --> 00:12:41,302 What? 244 00:12:41,386 --> 00:12:43,513 I didn't even know that that was an option. 245 00:12:44,180 --> 00:12:45,056 Wow. 246 00:12:45,139 --> 00:12:46,432 Well, what can you do? 247 00:12:46,766 --> 00:12:48,601 Well, I am god's greatest warrior. 248 00:12:48,810 --> 00:12:51,771 Well, as much as I love the mental image 249 00:12:51,854 --> 00:12:53,439 of you punching a bunch of nuns, 250 00:12:54,107 --> 00:12:56,025 the issue is they're freezing me out. 251 00:12:56,109 --> 00:12:58,111 And I thought with you being an angel and all, 252 00:12:58,194 --> 00:12:59,904 maybe you could use that. 253 00:13:00,280 --> 00:13:02,323 Chloe, I can't expose myself to them. 254 00:13:04,993 --> 00:13:06,744 No, not_ 255 00:13:08,413 --> 00:13:10,039 My angelic side, I mean. 256 00:13:10,164 --> 00:13:12,268 That's not what I meant. I was thinking more along the lines 257 00:13:12,292 --> 00:13:13,918 of, like, Lucifer's mojo. 258 00:13:14,335 --> 00:13:15,729 Do you have the same effect on people? 259 00:13:15,753 --> 00:13:17,130 I'm sorry, I don't. 260 00:13:19,590 --> 00:13:20,590 Are you sure? 261 00:13:41,738 --> 00:13:43,778 Thank you for coming back. 262 00:13:43,990 --> 00:13:45,533 For being willing to listen. 263 00:14:00,840 --> 00:14:02,425 I haven't told anyone this. 264 00:14:09,974 --> 00:14:12,018 I got pregnant when I was 17. 265 00:14:14,437 --> 00:14:18,941 And I spent the entire pregnancy in denial. 266 00:14:22,862 --> 00:14:25,782 Even when I started to deliver, I thought... 267 00:14:29,285 --> 00:14:31,162 There had to be a mistake. 268 00:14:38,669 --> 00:14:39,921 But then... 269 00:14:42,715 --> 00:14:44,050 After the birth... 270 00:14:45,635 --> 00:14:47,178 When I held her... 271 00:14:49,972 --> 00:14:51,933 Well, there was no denying that... 272 00:14:55,144 --> 00:14:56,979 She was mine, 273 00:14:58,398 --> 00:15:00,108 and I was her mom. 274 00:15:05,822 --> 00:15:08,241 But then they took her to the nicu, and... 275 00:15:11,160 --> 00:15:15,456 The whole thing seemed like a dream. 276 00:15:16,416 --> 00:15:21,421 One... one that I was completely unprepared to handle. 277 00:15:23,756 --> 00:15:25,299 Your baby was a nightmare. 278 00:15:26,175 --> 00:15:27,635 - Got it. - No. 279 00:15:28,302 --> 00:15:29,387 God, no. 280 00:15:30,888 --> 00:15:32,932 No. She was perfect. 281 00:15:34,851 --> 00:15:36,227 And beautiful, and... 282 00:15:41,274 --> 00:15:44,068 And I didn't have the strength to raise her. 283 00:15:50,783 --> 00:15:55,204 And I didn't have the strength to face giving her up. 284 00:16:03,588 --> 00:16:06,132 So when the nurses were away... 285 00:16:13,264 --> 00:16:14,348 I left. 286 00:16:17,059 --> 00:16:18,311 So you just... 287 00:16:20,897 --> 00:16:22,315 You just walked away? 288 00:16:24,484 --> 00:16:26,164 Is that why you think you're going to hell? 289 00:16:31,574 --> 00:16:33,659 I thought I could pretend itneverhappened, 290 00:16:33,743 --> 00:16:35,161 but the truth is... 291 00:16:36,787 --> 00:16:38,456 The truth is, maze... 292 00:16:40,041 --> 00:16:42,084 I think about her every... 293 00:16:43,211 --> 00:16:44,921 Single day. 294 00:16:46,589 --> 00:16:49,759 I've even tried to find her a couple of times. 295 00:16:51,177 --> 00:16:53,054 I wonder where she is now, 296 00:16:53,804 --> 00:16:55,014 how she's doing. 297 00:16:56,724 --> 00:16:58,142 She seems good. 298 00:17:01,437 --> 00:17:03,314 What? 299 00:17:04,440 --> 00:17:06,293 We really appreciate you talking to us. 300 00:17:06,317 --> 00:17:08,069 Oh, absolutely. I... 301 00:17:09,487 --> 00:17:11,113 I feel like I can tell you anything. 302 00:17:11,405 --> 00:17:16,202 Uh, do you know of anyone who would want to hurt sister Victoria? 303 00:17:20,122 --> 00:17:23,042 Do you know of anyone who would want to hurt sister Victoria? 304 00:17:25,378 --> 00:17:27,505 Well, I... 305 00:17:31,050 --> 00:17:33,010 I'm not... I'm not sure. 306 00:17:35,221 --> 00:17:37,807 Glorious! 307 00:17:38,432 --> 00:17:40,832 Do you know of anyone who would want to hurt sister Victoria? 308 00:17:41,018 --> 00:17:42,770 Yes. I do. 309 00:17:43,229 --> 00:17:45,231 - Who? - The devil, of course. 310 00:17:46,274 --> 00:17:47,191 Anyone else? 311 00:17:47,275 --> 00:17:49,193 You're the most beautiful person I've ever seen. 312 00:17:49,694 --> 00:17:50,945 Thank you. 313 00:17:51,028 --> 00:17:52,697 The question was, 314 00:17:52,780 --> 00:17:55,491 do you know of anyone who would want to hurt sister Victoria? 315 00:17:58,160 --> 00:17:59,787 Right. No, I don't. Sorry. 316 00:18:00,413 --> 00:18:04,083 I don't know who would wanna kill that wonderful soul. 317 00:18:04,292 --> 00:18:07,044 But you're hiding something, aren't you? 318 00:18:07,128 --> 00:18:08,128 Yes. 319 00:18:09,255 --> 00:18:10,590 It's a secret. 320 00:18:11,882 --> 00:18:16,345 But who can lie to those gorgeous eyes? 321 00:18:18,055 --> 00:18:20,516 So the mother superior of the nunnery is a murderer? 322 00:18:20,600 --> 00:18:23,519 Mm-hmm. Apparently, mother Angelica committed the crime years ago, 323 00:18:23,603 --> 00:18:25,313 and then ran away and joined this convent. 324 00:18:25,438 --> 00:18:26,856 She's been here ever since. 325 00:18:27,523 --> 00:18:30,443 Most of the nuns knew about it, but they were just protecting her. 326 00:18:30,985 --> 00:18:33,112 Well, until you gave them some of your mojo. 327 00:18:33,237 --> 00:18:35,740 Yeah, I can't explain that. That's never happened before. 328 00:18:35,865 --> 00:18:39,118 Well, they're nuns. You're an angel. Maybe they sensed that. 329 00:18:40,870 --> 00:18:41,954 Maybe. 330 00:18:43,414 --> 00:18:44,707 Maybe. I'm just glad it helped. 331 00:18:44,915 --> 00:18:46,555 Well, maybe our victim found out the truth 332 00:18:46,626 --> 00:18:49,003 and wanted to go to the police, 333 00:18:49,086 --> 00:18:50,921 mother Angelica tried to silence her. 334 00:18:51,672 --> 00:18:53,432 I'll have Dan dig into it. See if that helps. 335 00:18:53,507 --> 00:18:55,217 That won't be necessary. 336 00:18:57,511 --> 00:19:01,974 I'm sorry that my sisters tried to hide my past sins. 337 00:19:02,683 --> 00:19:06,270 It's only out of concern for me. Please, do not judge them too harshly. 338 00:19:08,356 --> 00:19:09,356 Shall we? 339 00:19:14,070 --> 00:19:16,113 I can't believe there's so much paperwork 340 00:19:16,197 --> 00:19:17,657 for one single convent. 341 00:19:17,740 --> 00:19:19,450 I mean, they're nuns, after all. 342 00:19:19,742 --> 00:19:22,203 How many interesting things can happen to them, really? 343 00:19:25,081 --> 00:19:27,083 A single convent? Mm-mmm. 344 00:19:27,166 --> 00:19:29,752 These are all just the files on mother Angelica. 345 00:19:30,586 --> 00:19:31,837 - What? - Mm-hmm. 346 00:19:31,921 --> 00:19:34,173 - Oh, this is gonna take forever. - Yeah. 347 00:19:34,757 --> 00:19:37,968 It'd be much faster in person, Daniel. I could seduce the truth out of them. 348 00:19:38,052 --> 00:19:40,471 Bro, there are 30 nuns there. 349 00:19:40,554 --> 00:19:41,597 I doubt that's faster. 350 00:19:41,806 --> 00:19:42,991 Well, it's certainly more fun. 351 00:19:43,015 --> 00:19:44,600 Come on. This is fun. 352 00:19:44,934 --> 00:19:45,976 Is it? 353 00:19:47,228 --> 00:19:50,147 A murder, man. It's like, uh, it's like a gigantic puzzle. 354 00:19:50,773 --> 00:19:52,650 Only you don't know what the corner pieces are. 355 00:19:52,733 --> 00:19:54,378 Or what it's gonna look like when it's done. 356 00:19:54,402 --> 00:19:56,904 You just described torture. Trust me, I know. 357 00:19:56,987 --> 00:19:59,365 It could take hours, days, years even, man. 358 00:19:59,448 --> 00:20:00,491 Definitely torture. 359 00:20:00,950 --> 00:20:03,994 I see all your self-help nonsense has gone for naught. 360 00:20:04,245 --> 00:20:07,623 But nothing in the world feels better than when you find that one piece. 361 00:20:07,707 --> 00:20:10,000 And then, boom! Suddenly it all clicks together. 362 00:20:12,086 --> 00:20:13,086 Oh, hello. 363 00:20:15,172 --> 00:20:16,692 Oh, I think I found the piece, Daniel. 364 00:20:19,593 --> 00:20:20,803 Let me talk to them. 365 00:20:21,429 --> 00:20:22,972 Shortcuts are not the answer, Lucifer. 366 00:20:24,223 --> 00:20:26,726 - Hard work... - Pays off. 367 00:20:32,064 --> 00:20:35,276 Aha! The detective already has a suspect. 368 00:20:35,609 --> 00:20:36,652 Excellent. 369 00:20:39,905 --> 00:20:41,741 - Brother. - Oh, luci. 370 00:20:41,949 --> 00:20:43,269 What on earth are you doing here? 371 00:20:43,492 --> 00:20:44,827 Chloe asked me to help on a case. 372 00:20:45,244 --> 00:20:47,705 Right. 373 00:20:48,873 --> 00:20:50,207 You're not joking. 374 00:20:50,875 --> 00:20:53,169 But I need this case solved quickly. 375 00:20:53,252 --> 00:20:56,046 Much as I appreciate you playing detective amenadiel, 376 00:20:56,130 --> 00:20:58,066 perhaps you should, uh, leave it to the professionals. 377 00:20:58,090 --> 00:20:59,090 Like the devil? 378 00:20:59,341 --> 00:21:00,926 I'm a consultant. 379 00:21:01,302 --> 00:21:03,137 I understand human desire. 380 00:21:03,220 --> 00:21:04,489 - You're just... - Just the one who found 381 00:21:04,513 --> 00:21:05,431 our latest suspect. 382 00:21:05,514 --> 00:21:06,640 Oh, really? 383 00:21:07,767 --> 00:21:08,767 Really? 384 00:21:09,852 --> 00:21:10,895 You know, 385 00:21:11,604 --> 00:21:13,731 Chloe and I actually make a really great team. 386 00:21:13,814 --> 00:21:15,775 I can see why you enjoy working with her. 387 00:21:17,318 --> 00:21:19,195 If you'll excuse me, I'm just gonna... 388 00:21:27,244 --> 00:21:29,288 I grew up in Puerto Rico, 389 00:21:30,039 --> 00:21:32,082 in the worst neighborhood you could imagine. 390 00:21:32,666 --> 00:21:34,168 When I was 16, 391 00:21:34,835 --> 00:21:37,087 I killed a man in self-defense. 392 00:21:38,464 --> 00:21:41,383 I fled here to escape retribution, 393 00:21:42,218 --> 00:21:47,014 and eventually found reconciliation in the arms of god. 394 00:21:48,933 --> 00:21:50,643 But sister Victoria found out the truth. 395 00:21:51,268 --> 00:21:52,269 She did. 396 00:21:52,353 --> 00:21:54,021 I informed her last week. 397 00:21:54,104 --> 00:21:55,564 But she didn't accept it, did she? 398 00:21:55,731 --> 00:21:57,316 She was gonna report you. 399 00:21:57,399 --> 00:21:59,119 And you felt like you had to defend yourself 400 00:21:59,151 --> 00:22:00,486 once again, didn't you? 401 00:22:00,569 --> 00:22:02,863 She was so understanding. 402 00:22:03,072 --> 00:22:04,615 As all my sisters have been. 403 00:22:05,241 --> 00:22:06,492 Detective, 404 00:22:06,909 --> 00:22:08,077 I didn't kill her. 405 00:22:08,577 --> 00:22:12,748 In fact, I was leading prayers when sister Victoria was murdered. 406 00:22:12,832 --> 00:22:16,418 Well, unfortunately, your alibi is a bunch of nuns 407 00:22:16,502 --> 00:22:18,182 who have proven that they'll cover for you. 408 00:22:26,428 --> 00:22:28,806 Are you sure there isn't anything else you wanna tell us? 409 00:22:30,808 --> 00:22:33,894 I can see why my sisters were so eager to talk with you. 410 00:22:34,144 --> 00:22:36,856 If there was more to tell, I would. 411 00:22:37,022 --> 00:22:38,357 But that's all I have. 412 00:22:38,440 --> 00:22:40,943 Everything else is in god's hands. 413 00:22:41,443 --> 00:22:43,571 If this is the path he wants me on, 414 00:22:44,488 --> 00:22:46,031 he must have his reasons. 415 00:22:46,448 --> 00:22:49,285 You're really willing to give up your free will, just like that? 416 00:22:50,494 --> 00:22:52,705 I am willing to have faith. 417 00:22:52,788 --> 00:22:53,873 Oh, come on. 418 00:22:54,832 --> 00:22:56,500 I know that look in your eyes. 419 00:22:56,584 --> 00:22:59,879 Over the years, our convent has taken in many women like you. 420 00:22:59,962 --> 00:23:03,257 Women feel powerless, adrift. 421 00:23:03,966 --> 00:23:08,262 You have more control than you think, my child. 422 00:23:11,849 --> 00:23:12,849 Which is it? 423 00:23:13,475 --> 00:23:14,768 Control or faith? 424 00:23:14,852 --> 00:23:16,145 You can't have it both ways. 425 00:23:17,897 --> 00:23:20,065 I have faith in you, detective. 426 00:23:20,691 --> 00:23:22,276 You help the helpless. 427 00:23:23,360 --> 00:23:25,613 Takes great strength to do that. 428 00:23:26,155 --> 00:23:29,867 And I think you have the strength to find who really did this. 429 00:23:37,499 --> 00:23:39,752 What is taking so long? 430 00:23:43,964 --> 00:23:45,132 Did you spike my coffee? 431 00:23:45,215 --> 00:23:47,259 It's the only way to get through yet another 432 00:23:47,343 --> 00:23:49,595 tedious and useless task. You're welcome. 433 00:23:50,846 --> 00:23:52,640 Phone records. Come here. 434 00:23:53,432 --> 00:23:55,684 They give us a sense of who she was, 435 00:23:55,768 --> 00:23:57,448 or who might have had a reason to kill her. 436 00:23:57,478 --> 00:23:59,605 It's all about paying attention to the details. 437 00:23:59,688 --> 00:24:03,150 Well, how about this detail, the detective already caught the killer. 438 00:24:03,233 --> 00:24:05,194 You sure I'm the one who's not paying attention? 439 00:24:07,154 --> 00:24:09,323 Look, this number right here. Come here. 440 00:24:09,406 --> 00:24:11,241 This one, it keeps showing up. 441 00:24:11,367 --> 00:24:12,493 First at regular intervals, 442 00:24:12,576 --> 00:24:15,287 then with increasing frequency leading up to the time of her death. 443 00:24:15,913 --> 00:24:17,539 Then on the day before her death, 444 00:24:17,623 --> 00:24:18,832 it's all missed calls. 445 00:24:19,667 --> 00:24:21,027 Victim wasn't answering her phone. 446 00:24:21,335 --> 00:24:23,212 Maybe somebody got tired of being ignored. 447 00:24:23,545 --> 00:24:24,922 Well, that can't be right. 448 00:24:26,131 --> 00:24:27,675 That's destiny page's number. 449 00:24:27,758 --> 00:24:29,478 No one in their right mind would ignore her. 450 00:24:29,635 --> 00:24:31,136 Wait, destiny page, the pop star? 451 00:24:31,220 --> 00:24:32,739 - Mmm. - How would you know her number? 452 00:24:32,763 --> 00:24:35,363 - Well, funny story, actually... - Never mind. I don't wanna know. 453 00:24:35,891 --> 00:24:37,142 I gotta tell Chloe. 454 00:24:37,226 --> 00:24:38,826 Well, as long as it speeds things along. 455 00:24:38,936 --> 00:24:40,562 It actually might be a new lead. 456 00:24:41,063 --> 00:24:42,272 Great work, Lucifer. 457 00:24:42,690 --> 00:24:43,983 Take that back. 458 00:24:51,657 --> 00:24:52,657 Destiny page. 459 00:24:54,034 --> 00:24:55,160 So you know the name. 460 00:24:55,452 --> 00:24:57,830 Why am I guessing it's not 'cause you're a fan of her music? 461 00:24:58,080 --> 00:25:00,040 She wanted to buy our convent. 462 00:25:00,499 --> 00:25:03,002 But I didn't think anyone knew about it other than me. 463 00:25:03,085 --> 00:25:04,378 You turned her down? 464 00:25:04,628 --> 00:25:06,422 Yeah. She was very upset. 465 00:25:08,465 --> 00:25:09,383 Wait. 466 00:25:09,466 --> 00:25:12,469 Do you think she had anything to do with sister Victoria's death? 467 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 We don't know. 468 00:25:17,224 --> 00:25:19,268 Why would destiny page be calling a nun 469 00:25:19,351 --> 00:25:21,270 at a convent that she wants to buy? 470 00:25:21,770 --> 00:25:24,648 Well, her latest album was a testament to a newfound faith, 471 00:25:24,732 --> 00:25:27,692 and the one that she's working on now is supposed to continue in that vein. 472 00:25:29,528 --> 00:25:30,779 Please don't tell Lucifer. 473 00:25:30,863 --> 00:25:32,948 Your secret's safe with me. 474 00:25:33,240 --> 00:25:36,035 So if destiny is a new convert, 475 00:25:36,118 --> 00:25:37,119 we should go talk to her. 476 00:25:46,045 --> 00:25:47,046 Ready? 477 00:25:47,713 --> 00:25:49,423 Her name is Adriana. 478 00:25:51,216 --> 00:25:53,052 I always wondered what they named her. 479 00:25:56,889 --> 00:25:57,890 Here she comes. 480 00:25:59,016 --> 00:26:00,851 Hello. Great to see you. 481 00:26:06,106 --> 00:26:07,106 You, uh... 482 00:26:09,651 --> 00:26:11,028 I can't believe it. 483 00:26:12,112 --> 00:26:13,238 Excuse me? 484 00:26:14,031 --> 00:26:16,575 That you look exactly like you do on the bus posters. 485 00:26:16,658 --> 00:26:19,036 That's sweet. Thank you. 486 00:26:19,870 --> 00:26:20,870 This is Linda. 487 00:26:21,205 --> 00:26:22,748 - She's your... - Potential buyer. 488 00:26:24,708 --> 00:26:26,835 I'm sorry. I know we don't have an appointment. 489 00:26:26,919 --> 00:26:28,462 It's fine. Come on in. 490 00:26:28,629 --> 00:26:29,922 Okay. Great. 491 00:26:30,005 --> 00:26:32,341 Welcome. Welcome. 492 00:26:32,758 --> 00:26:35,177 - So pretty. - Oh, thanks. 493 00:26:36,929 --> 00:26:39,723 If you ladies wouldn't mind signing in. Thank you. 494 00:26:44,228 --> 00:26:46,855 Seeing a house 495 00:26:46,939 --> 00:26:49,733 for the first time can be very overwhelming. 496 00:26:49,817 --> 00:26:52,528 I just need time to warm up to the space. 497 00:26:52,611 --> 00:26:53,862 Take all the time you need. 498 00:26:53,946 --> 00:26:56,365 And if you have any questions as we go, feel free to ask. 499 00:26:56,448 --> 00:26:57,449 I do. 500 00:26:58,117 --> 00:26:59,118 Adoption. 501 00:26:59,618 --> 00:27:00,536 Yay or nay? 502 00:27:00,619 --> 00:27:05,165 Uh, what my partner is trying to say is, uh, how's the school district? 503 00:27:05,249 --> 00:27:07,042 Because we're considering adoption. 504 00:27:08,335 --> 00:27:11,213 Schools are great. All the way through grade 12. 505 00:27:11,839 --> 00:27:15,175 And personally, I think it's wonderful that you're thinking of adopting. 506 00:27:15,259 --> 00:27:16,760 I was adopted, actually. 507 00:27:16,844 --> 00:27:18,154 Best thing that's ever happened to me. 508 00:27:18,178 --> 00:27:19,179 Really? 509 00:27:19,638 --> 00:27:22,724 Yeah, but do you have a problem connecting with people? 510 00:27:23,767 --> 00:27:25,352 Over WiFi? 511 00:27:26,478 --> 00:27:27,396 How's the signal? 512 00:27:27,479 --> 00:27:29,079 I don't think there's been any problems. 513 00:27:29,148 --> 00:27:31,108 How about maintaining relationships? 514 00:27:31,692 --> 00:27:33,694 I'm not sure what this has to do with the house... 515 00:27:36,822 --> 00:27:38,198 Sorry. You're right. 516 00:27:38,282 --> 00:27:40,492 This looks like a beautiful home. 517 00:27:40,576 --> 00:27:41,576 It really is. 518 00:27:42,244 --> 00:27:44,288 I wonder why someone would abandon it? 519 00:27:44,371 --> 00:27:45,289 Okay, can you give us a minute? 520 00:27:45,372 --> 00:27:46,373 Of course. 521 00:27:49,293 --> 00:27:50,294 What are you doing? 522 00:27:50,377 --> 00:27:51,938 Trying to get you to connect with your kid. 523 00:27:51,962 --> 00:27:54,762 Oh, really? 'Cause it seems to me like you're making it about yourself, 524 00:27:54,798 --> 00:27:56,438 while trying to torture me in the process. 525 00:27:56,717 --> 00:28:00,012 Or I am trying to get you to tell your daughter the truth. 526 00:28:03,974 --> 00:28:04,974 I can't. 527 00:28:08,061 --> 00:28:11,231 You tracked down your mother because you were ready to see her. 528 00:28:12,024 --> 00:28:13,525 But who knows when... 529 00:28:15,444 --> 00:28:18,822 Or if Adriana will ever be ready to see me. 530 00:28:21,992 --> 00:28:24,411 I'm realizing it needs to be up to her. 531 00:28:26,288 --> 00:28:27,288 Coward. 532 00:28:30,667 --> 00:28:31,667 I'm not Lilith. 533 00:28:33,086 --> 00:28:35,422 If you have something you need to say to your mother, 534 00:28:36,715 --> 00:28:38,258 you should say it to her. 535 00:28:53,106 --> 00:28:55,484 Ah, wrong suspect. Rookie move. 536 00:28:55,567 --> 00:28:56,753 You sure your powers are gone? 537 00:28:56,777 --> 00:28:58,630 'Cause it certainly feels like you're slowing down time. 538 00:28:58,654 --> 00:29:00,465 Because you always get the first suspect right away? 539 00:29:00,489 --> 00:29:01,883 Well, I've certainly never arrested a nun, 540 00:29:01,907 --> 00:29:02,907 that's for sure. 541 00:29:04,576 --> 00:29:06,954 Lucifer, I want Chloe to resolve her issues 542 00:29:07,037 --> 00:29:08,080 just as much as you do. 543 00:29:08,163 --> 00:29:09,563 Why? Because you're feeling guilty? 544 00:29:09,998 --> 00:29:10,916 Why would I feel guilty? 545 00:29:10,999 --> 00:29:12,685 Because you're the one who performed the little miracle 546 00:29:12,709 --> 00:29:14,229 on the detective's mum in the first place. 547 00:29:14,253 --> 00:29:15,837 - That wasn't my... - You what? 548 00:29:25,097 --> 00:29:26,265 Go ahead. Talk. 549 00:29:29,851 --> 00:29:32,354 Years ago, at father's behest, 550 00:29:32,813 --> 00:29:36,358 I came down to earth to lay a blessing on one... 551 00:29:37,526 --> 00:29:39,111 - Penelope Decker. - Huh? 552 00:29:40,570 --> 00:29:41,863 When mom and dad were... 553 00:29:42,489 --> 00:29:43,699 Were trying to have kids, 554 00:29:43,782 --> 00:29:45,218 and they said they'd just about given up. 555 00:29:45,242 --> 00:29:46,868 And soon after my visit, 556 00:29:47,494 --> 00:29:48,494 you were born. 557 00:29:54,293 --> 00:29:55,419 Amenadiel. 558 00:29:57,879 --> 00:29:58,880 You're my dad? 559 00:30:03,552 --> 00:30:04,886 Of course not. 560 00:30:05,178 --> 00:30:08,307 So "laid a blessing" isn't a euphemism? 561 00:30:08,765 --> 00:30:10,350 Well, not in this case, at least. 562 00:30:10,434 --> 00:30:12,769 No, Chloe, no. Luci, stop. 563 00:30:12,853 --> 00:30:15,981 Listen, Chloe, your parents are still your parents. 564 00:30:16,690 --> 00:30:19,234 And I'm so sorry that I didn't tell you any of this earlier. 565 00:30:19,318 --> 00:30:20,610 - I just... - No, it's okay. 566 00:30:21,653 --> 00:30:22,653 It's okay. 567 00:30:25,240 --> 00:30:27,576 I'm the only one immune to Lucifer's mojo? 568 00:30:28,618 --> 00:30:29,786 So, do... 569 00:30:31,538 --> 00:30:34,583 Do I have any powers or anything cool? 570 00:30:37,377 --> 00:30:39,796 I don't know, laser beam hands, something? 571 00:30:47,095 --> 00:30:48,095 Of course not. 572 00:30:48,472 --> 00:30:52,684 They were just concerned with creating the perfect Mrs. Morningstar. 573 00:30:56,146 --> 00:30:57,146 Why me? 574 00:30:58,482 --> 00:30:59,691 I don't know, Chloe. 575 00:31:00,192 --> 00:31:04,154 Detective, when I found out about this... manipulation, 576 00:31:04,237 --> 00:31:05,947 I felt the same way as you. 577 00:31:06,740 --> 00:31:09,659 But then I realized that it's far from a curse. 578 00:31:09,993 --> 00:31:10,993 It's a gift. 579 00:31:11,953 --> 00:31:13,038 I only hope that, 580 00:31:14,039 --> 00:31:16,208 in time, you come to see it that way, too. 581 00:31:16,541 --> 00:31:19,753 There is a huge difference, Lucifer. 582 00:31:20,462 --> 00:31:22,714 You were given a gift. 583 00:31:22,798 --> 00:31:24,966 I am that gift. I... 584 00:31:27,427 --> 00:31:29,012 I mean, I'm not even a person. 585 00:31:29,888 --> 00:31:30,889 I'm just a thing, 586 00:31:31,473 --> 00:31:32,933 created for someone else. 587 00:31:36,228 --> 00:31:37,228 And... 588 00:31:40,524 --> 00:31:41,942 I got to get back to work. 589 00:31:48,532 --> 00:31:49,658 Well, that went well. 590 00:31:53,995 --> 00:31:57,207 On five, six, seven, up, and go. 591 00:31:57,374 --> 00:31:58,583 Give me some life. 592 00:31:58,667 --> 00:32:01,294 Walk, one, two, three, four... 593 00:32:01,420 --> 00:32:02,546 Try and stay on the beat. 594 00:32:02,629 --> 00:32:04,923 Two, three, four, and up. 595 00:32:05,006 --> 00:32:07,300 Six, seven, eight... come on, you guys. 596 00:32:07,384 --> 00:32:09,636 Two, three, four, and five. 597 00:32:09,719 --> 00:32:12,347 Oh, my god. Cut! Out! Kill the music. 598 00:32:12,431 --> 00:32:15,976 Destiny, you're great. But, guys, we've done this 45 times already. 599 00:32:16,852 --> 00:32:18,270 It is so bouncy. 600 00:32:25,610 --> 00:32:28,113 Um, detective Decker, LAPD. 601 00:32:28,196 --> 00:32:29,781 I need to speak with destiny page. 602 00:32:29,865 --> 00:32:32,951 I'm afraid Ms. Page needs total privacy while she prays. 603 00:32:33,034 --> 00:32:34,077 Ah! 604 00:32:34,453 --> 00:32:36,746 Well, Hank, uh, 605 00:32:36,830 --> 00:32:38,915 as much as I respect that, I need to talk to her. 606 00:32:39,207 --> 00:32:40,792 Well, her schedule is pretty packed. 607 00:32:40,876 --> 00:32:42,335 Uh, maybe next Saturday. 608 00:32:42,878 --> 00:32:43,712 Mmm. 609 00:32:43,795 --> 00:32:45,315 Unless, of course, you have a warrant. 610 00:32:47,048 --> 00:32:48,091 Yeah. 611 00:33:03,231 --> 00:33:04,483 Whoa, whoa. It's all right. 612 00:33:04,566 --> 00:33:07,068 I've listened to your music. I know you're a person of faith. 613 00:33:09,529 --> 00:33:11,740 I'm pretty sure that I should have a, um, 614 00:33:12,407 --> 00:33:13,867 calming effect on you. 615 00:33:15,660 --> 00:33:17,329 - That's right. - Hank! 616 00:33:20,582 --> 00:33:22,477 - Hey. What're you doing in here, pal? - Wait. 617 00:33:22,501 --> 00:33:24,479 - What's going on? - Wait, wait. Hey, wait. He's with me. 618 00:33:24,503 --> 00:33:26,254 Is he? What's he doing in here? 619 00:33:29,758 --> 00:33:30,967 What're you doing in here? 620 00:33:32,928 --> 00:33:34,530 Well, I thought she might tell me about the murder, 621 00:33:34,554 --> 00:33:36,389 given how pious she's supposed to be. 622 00:33:36,806 --> 00:33:38,225 But her recent music 623 00:33:38,308 --> 00:33:40,852 is clearlyjust a collection of beautiful lies. 624 00:33:41,228 --> 00:33:43,146 Murder? Was someone killed? 625 00:33:43,230 --> 00:33:44,731 Yeah. Victoria renard. 626 00:33:46,024 --> 00:33:48,235 - Destiny, you do not have to... - It's okay. 627 00:33:49,569 --> 00:33:51,404 That's why she stopped taking my calls. 628 00:33:51,488 --> 00:33:54,366 - So you admit to knowing her? - Yeah. She's my assistant. 629 00:33:54,449 --> 00:33:56,368 So mother Angelica refused to sell, 630 00:33:56,451 --> 00:33:59,329 and, what, you sent your assistant to gather intel? 631 00:33:59,704 --> 00:34:02,165 It seemed like a good idea at the time, 632 00:34:02,249 --> 00:34:04,918 until Victoria fell in love with the life. 633 00:34:05,168 --> 00:34:06,920 And then what? You killed her? 634 00:34:07,003 --> 00:34:08,463 - Because she betrayed you? - What? 635 00:34:08,547 --> 00:34:09,756 You think I killed her? 636 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 I loved Victoria. 637 00:34:11,383 --> 00:34:12,759 And I was happy for her. 638 00:34:14,511 --> 00:34:15,511 Eventually. 639 00:34:15,554 --> 00:34:18,265 But if it was all an act, why were you praying when I came in? 640 00:34:19,182 --> 00:34:20,182 I wasn't. 641 00:34:22,352 --> 00:34:24,813 I've been sober for a month. 642 00:34:24,896 --> 00:34:26,356 I was so tempted. 643 00:34:26,565 --> 00:34:28,817 I guess I should thank you for stopping me. 644 00:34:29,442 --> 00:34:30,944 Where were you yesterday at 10:00 am? 645 00:34:32,070 --> 00:34:33,446 Aa meeting. 646 00:34:33,530 --> 00:34:36,908 I got my one-month chip and everything. 647 00:34:37,325 --> 00:34:39,095 Can anyone vouch for you? 648 00:34:39,119 --> 00:34:42,163 I go in disguise. Black Bob wig. Pink hoodie. 649 00:34:42,247 --> 00:34:44,874 What about that one-month chip? That would prove you were there. 650 00:34:45,792 --> 00:34:49,879 I went to goat yoga after, it fell out of my pocket, 651 00:34:49,963 --> 00:34:52,549 and, you know, they eat everything. 652 00:34:52,632 --> 00:34:54,843 Are you saying a goat ate your alibi? 653 00:34:58,179 --> 00:34:59,179 Hey, 654 00:34:59,764 --> 00:35:00,807 I need a favor. 655 00:35:05,186 --> 00:35:07,314 I suppose I deserve this. 656 00:35:09,024 --> 00:35:10,567 Deserve what, exactly? 657 00:35:10,734 --> 00:35:13,486 Humiliating tasks, the tedium, the stink. 658 00:35:14,487 --> 00:35:16,323 I shouldn't have tried to rush the detective. 659 00:35:16,698 --> 00:35:18,867 But you, on the other hand, could move faster, Daniel. 660 00:35:18,950 --> 00:35:20,928 You know, Lucifer, if you really want this thing to go faster, 661 00:35:20,952 --> 00:35:22,432 you could actually help for a change. 662 00:35:25,165 --> 00:35:26,458 Very well. 663 00:35:37,761 --> 00:35:39,304 Put it in the box. 664 00:35:39,387 --> 00:35:41,267 What is this? You don't need to wrap everything. 665 00:35:44,142 --> 00:35:45,769 Can you put that in faster? 666 00:35:46,186 --> 00:35:47,186 Wait. 667 00:35:48,438 --> 00:35:52,275 Excuse me. Uh, where's the woman that lived here? 668 00:35:52,609 --> 00:35:54,569 Lily Rose? She died a couple days ago. 669 00:35:55,111 --> 00:35:56,571 Left a ton ofjunk. 670 00:36:00,784 --> 00:36:01,784 Was she someone to you? 671 00:36:01,826 --> 00:36:03,703 - You want any of this stuff? - No. 672 00:36:06,373 --> 00:36:07,624 Maybe, uh... 673 00:36:08,458 --> 00:36:11,419 Can I just... have a minute, please? 674 00:36:11,503 --> 00:36:13,505 Sure. Hey, guys. Come on. 675 00:36:13,588 --> 00:36:15,548 We're clearing the room. Let's get out of here. 676 00:36:22,639 --> 00:36:24,641 Fireworks in the darkness 677 00:36:24,724 --> 00:36:28,019 but trust in the light shows to take us home 678 00:36:29,396 --> 00:36:31,272 afraid of the sirens 679 00:36:31,356 --> 00:36:34,526 all looking for faces we might know 680 00:36:36,903 --> 00:36:39,239 it's not paradise 681 00:36:40,699 --> 00:36:44,077 but if you look close enough you'll see 682 00:36:44,786 --> 00:36:47,789 the sunrise in our eyes 683 00:36:49,124 --> 00:36:52,377 let the ocean set you free 684 00:36:54,087 --> 00:36:55,880 ooh, ooh, ooh 685 00:36:55,964 --> 00:36:57,674 ooh, ooh, ooh 686 00:36:57,757 --> 00:36:59,259 ooh, ooh 687 00:37:02,762 --> 00:37:05,014 Hey, hey, hey, hey 688 00:37:05,140 --> 00:37:08,685 hey, hey, hey hey, hey, hey 689 00:37:12,981 --> 00:37:15,150 - nice bracelet. - Well, I wouldn't normally wear it, 690 00:37:15,233 --> 00:37:17,861 but my friend Daniel said he needs his chakras realigned. 691 00:37:17,944 --> 00:37:19,738 So, I'm doing it for him, really. 692 00:37:20,280 --> 00:37:21,740 This is how you help. Really? 693 00:37:22,323 --> 00:37:23,825 Daniel, I'm, uh, 694 00:37:23,908 --> 00:37:26,119 what do you call it? Canvassing. 695 00:37:26,911 --> 00:37:28,538 And it pains me to say you were right. 696 00:37:28,621 --> 00:37:30,021 I put in the work, and it paid off. 697 00:37:31,040 --> 00:37:32,040 What do you mean? 698 00:37:32,083 --> 00:37:33,418 Well, I interviewed everyone, 699 00:37:33,501 --> 00:37:35,301 and then when I spoke to lovely amberlee here, 700 00:37:35,336 --> 00:37:37,881 she confirmed that someone attended class 701 00:37:37,964 --> 00:37:40,717 with black hair cut into a Bob and wearing a pink hoodie. 702 00:37:42,051 --> 00:37:42,886 Great. 703 00:37:42,969 --> 00:37:45,638 Well, according to the transcript the detective sent over, 704 00:37:45,722 --> 00:37:47,766 that's what destiny page was wearing. 705 00:37:48,349 --> 00:37:49,949 Wait. You actually read the transcripts? 706 00:37:51,853 --> 00:37:53,354 No shortcuts, Daniel. 707 00:37:57,484 --> 00:37:59,194 Perfect timing. Because we just confirmed 708 00:37:59,277 --> 00:38:01,571 that destiny page isn't our killer. 709 00:38:03,615 --> 00:38:05,283 So we're back to square one. 710 00:38:07,118 --> 00:38:08,161 Yeah. 711 00:38:10,371 --> 00:38:12,457 Daniel, would you stop staring? 712 00:38:12,540 --> 00:38:14,042 Can't you see the woman's engaged? 713 00:38:16,085 --> 00:38:17,420 That's exactly what I see. 714 00:38:22,091 --> 00:38:23,843 Ah. 715 00:38:24,719 --> 00:38:25,719 Thank you. 716 00:38:36,606 --> 00:38:37,607 What? 717 00:38:38,358 --> 00:38:39,400 Iadmire you. 718 00:38:40,109 --> 00:38:41,194 Oh, yeah? 719 00:38:41,611 --> 00:38:42,611 Yeah. 720 00:38:42,695 --> 00:38:46,241 You hit dead end after dead end, but you still keep on searching. 721 00:38:47,325 --> 00:38:48,325 Doesn't deter you. 722 00:38:48,368 --> 00:38:51,621 In fact, it only drives you to try harder. 723 00:38:51,871 --> 00:38:53,498 You make me sound like a sadist. 724 00:38:53,581 --> 00:38:55,750 No. 725 00:38:58,044 --> 00:39:01,089 You see, for eons, I was god's right hand, you know. 726 00:39:01,714 --> 00:39:04,050 For most of the time, I had no idea 727 00:39:04,133 --> 00:39:05,885 why I was doing what I was doing. 728 00:39:07,011 --> 00:39:08,513 But watching your perseverance, 729 00:39:08,805 --> 00:39:11,266 to see you keep digging for the truth, it's... 730 00:39:12,016 --> 00:39:13,643 It's inspiring. 731 00:39:14,227 --> 00:39:17,564 And I wish iwould've had the same curiosity, because then... 732 00:39:18,898 --> 00:39:21,985 Maybe I would have had the answers that you're asking for, Chloe. 733 00:39:25,905 --> 00:39:27,615 But, unfortunately, I don't. 734 00:39:30,702 --> 00:39:32,161 And neither does Lucifer. 735 00:39:32,704 --> 00:39:34,849 - I know who the killer is. - We know who the killer is. 736 00:39:34,873 --> 00:39:36,040 - We. - Yeah. 737 00:39:36,583 --> 00:39:39,127 Okay, so that mysterious contusion around Victoria's neck, 738 00:39:39,460 --> 00:39:41,713 - it's consistent with a ring. - An engagement ring, 739 00:39:41,796 --> 00:39:44,650 which you wear around your neck to stop goats from eating it off your hand. 740 00:39:44,674 --> 00:39:46,426 Or when you're undercover in a nunnery. 741 00:39:46,509 --> 00:39:48,269 Those aren't the only two reasons, obviously. 742 00:39:48,636 --> 00:39:50,847 Bracelet bros for the win. 743 00:39:52,348 --> 00:39:55,685 Uh, well, I could see why a fiance 744 00:39:55,768 --> 00:39:58,646 would be upset she had embraced the life of a nun. 745 00:39:58,938 --> 00:40:00,690 However, we have no proof. 746 00:40:01,107 --> 00:40:02,984 No idea who the fiance is. 747 00:40:03,067 --> 00:40:05,486 We don't even know if the fiance is a him. 748 00:40:05,570 --> 00:40:06,755 - Right. - So, for now... 749 00:40:06,779 --> 00:40:08,699 - Excuse me. - Yeah. 750 00:40:08,948 --> 00:40:11,826 Is there somewhere we could speak in private? 751 00:40:12,535 --> 00:40:13,975 - Of course. - I... 752 00:40:14,037 --> 00:40:15,538 I meant with him. 753 00:40:22,629 --> 00:40:23,755 You're nervous. 754 00:40:24,881 --> 00:40:27,258 It's all right, sister Francine. You can trust me. 755 00:40:29,135 --> 00:40:30,929 I've wanted to do this ever since I met you, 756 00:40:31,554 --> 00:40:33,431 - but I'm scared. - I understand. 757 00:40:33,723 --> 00:40:34,933 I do. But, listen, 758 00:40:35,850 --> 00:40:37,060 once you admit the truth, 759 00:40:37,143 --> 00:40:39,854 you are gonna be amazed at how good it feels. 760 00:40:41,522 --> 00:40:43,107 Never done anything like this before. 761 00:40:43,733 --> 00:40:44,859 I haven't either. 762 00:40:45,234 --> 00:40:48,696 It's just... I'm a woman of faith. 763 00:40:49,322 --> 00:40:50,962 Well, you see, that's all the more reason. 764 00:40:52,533 --> 00:40:54,577 Because you, sister Francine, 765 00:40:55,328 --> 00:40:58,289 you of all people know what you need to do. 766 00:41:01,876 --> 00:41:02,919 Right here? 767 00:41:04,796 --> 00:41:05,838 Right now? 768 00:41:06,756 --> 00:41:07,756 Yes. 769 00:41:08,633 --> 00:41:09,968 Just let it all go. 770 00:41:13,471 --> 00:41:14,472 Mmm! 771 00:41:15,640 --> 00:41:16,683 - Wow. - Uh-uh-uh! 772 00:41:16,766 --> 00:41:18,935 Remember, Daniel, there are no shortcuts. 773 00:41:21,729 --> 00:41:23,147 Let him put in the work. 774 00:41:24,107 --> 00:41:25,107 Point. 775 00:41:29,112 --> 00:41:30,613 - What are you doing? - I'm... 776 00:41:30,947 --> 00:41:31,990 I'm letting go. 777 00:41:32,407 --> 00:41:36,035 Like you said, uh, I'm admitting the truth of my feelings for you. 778 00:41:36,119 --> 00:41:38,371 That's not what I meant. 779 00:41:41,040 --> 00:41:42,083 This is wrong. 780 00:41:46,879 --> 00:41:47,879 I'm a nun. 781 00:41:48,589 --> 00:41:50,133 I love god. It's just... 782 00:41:51,759 --> 00:41:53,052 When I look at you, I... 783 00:41:53,553 --> 00:41:55,388 Get this feeling that I've never had before. 784 00:41:57,557 --> 00:41:59,142 What does that say about me? 785 00:42:02,937 --> 00:42:04,022 What are you feeling? 786 00:42:04,564 --> 00:42:06,274 It's gonna sound absurd, but... 787 00:42:06,858 --> 00:42:08,901 I feel as if I'm closer to god. 788 00:42:12,655 --> 00:42:15,283 - But that's not exactly it, it's... - Like your love for god 789 00:42:15,366 --> 00:42:17,160 is being reflected back at you. 790 00:42:19,912 --> 00:42:20,955 Through me. 791 00:42:22,707 --> 00:42:23,707 Yes. 792 00:42:25,043 --> 00:42:26,044 That's exactly it. 793 00:42:26,711 --> 00:42:28,087 How did you know that? 794 00:42:28,171 --> 00:42:30,840 I didn't even know that until you just said it out loud. 795 00:42:33,968 --> 00:42:36,054 I'm starting to understand something. 796 00:42:39,390 --> 00:42:40,390 Wait. 797 00:42:40,850 --> 00:42:42,477 This is what you came to talk about? 798 00:42:42,602 --> 00:42:44,020 What did you think I came for? 799 00:42:44,103 --> 00:42:45,688 The murder of sister Victoria. 800 00:42:47,774 --> 00:42:48,900 I wish I could help. 801 00:42:49,942 --> 00:42:50,942 Maybe you can. 802 00:42:51,694 --> 00:42:54,238 Did she ever mention a boyfriend? A fiance? 803 00:42:55,531 --> 00:42:56,908 What about any visitors? 804 00:42:57,033 --> 00:42:58,284 She usually liked to be alone. 805 00:42:59,243 --> 00:43:01,162 She did say that she discovered a secret room 806 00:43:01,245 --> 00:43:02,663 that no one knew about, and... 807 00:43:03,748 --> 00:43:05,500 She liked to go there to be by herself. 808 00:43:06,125 --> 00:43:07,125 Thank you. 809 00:43:07,418 --> 00:43:09,837 So if sister Victoria knew about a secret room... 810 00:43:09,921 --> 00:43:12,423 Seems like the perfect place to meet a secret fiancé. 811 00:43:12,507 --> 00:43:14,926 Find the room, maybe we can find some evidence to ID him. 812 00:43:15,009 --> 00:43:16,094 Oh, yeah. 813 00:43:28,106 --> 00:43:30,191 Lucwenl_. I know what you're thinking. 814 00:43:31,234 --> 00:43:32,985 That once this case is solved, 815 00:43:33,069 --> 00:43:36,322 I... I'll have magically figured everything out, 816 00:43:36,405 --> 00:43:37,907 and it'll all be fine, but... 817 00:43:37,990 --> 00:43:41,327 Well, I'm definitely not thinking that now. 818 00:43:44,122 --> 00:43:45,122 I, uh... 819 00:43:46,249 --> 00:43:47,500 I want us to be together. 820 00:43:48,042 --> 00:43:49,460 I really do. 821 00:43:50,837 --> 00:43:52,004 I just don't... 822 00:43:52,797 --> 00:43:55,133 I don't know how long it's gonna take me to get over this. 823 00:43:57,301 --> 00:43:59,595 - I may never. - I understand, detective. 824 00:44:02,390 --> 00:44:03,390 You do? 825 00:44:04,142 --> 00:44:05,309 There are no shortcuts. 826 00:44:06,310 --> 00:44:08,521 Just take all the time you need. 827 00:44:10,022 --> 00:44:11,107 Are you sure? 828 00:44:13,234 --> 00:44:14,234 Okay. 829 00:44:27,790 --> 00:44:29,000 It's gotta be here. 830 00:44:30,084 --> 00:44:32,295 It's gotta be here somewhere. 831 00:44:49,103 --> 00:44:50,383 How'd you find this? 832 00:44:51,022 --> 00:44:54,108 Well, I realized that destiny page might have the blueprints 833 00:44:54,192 --> 00:44:56,277 since she was interested in buying the building. 834 00:44:56,944 --> 00:44:58,547 And since Victoria worked for her, 835 00:44:58,571 --> 00:45:00,531 that's how she'd know about this secret place. 836 00:45:00,865 --> 00:45:03,034 Yeah. And one call to her reps... 837 00:45:03,659 --> 00:45:04,660 Bingo. 838 00:45:05,244 --> 00:45:06,495 Secret cellar. 839 00:45:09,373 --> 00:45:11,959 Okay, so what are we looking for here? 840 00:45:12,043 --> 00:45:13,628 Something out of place. 841 00:45:14,420 --> 00:45:15,922 Something new. 842 00:45:16,756 --> 00:45:20,218 Something a nun wouldn't have. 843 00:45:24,096 --> 00:45:25,556 Something... 844 00:45:27,808 --> 00:45:29,352 With fingerprints. 845 00:45:30,311 --> 00:45:32,813 I really wish you hadn't found that before me. 846 00:45:40,321 --> 00:45:41,447 Hi, Hank. 847 00:45:42,448 --> 00:45:45,576 I guess when I asked for the blueprints, 848 00:45:46,786 --> 00:45:48,537 you figured out what I was looking for. 849 00:45:48,871 --> 00:45:49,872 Yeah. 850 00:45:50,957 --> 00:45:54,335 Did destiny page know that you were engaged to her assistant? 851 00:45:54,794 --> 00:45:57,964 No, she was too busy working on her religious image all day 852 00:45:58,339 --> 00:46:00,007 and getting hammered all night to notice. 853 00:46:00,174 --> 00:46:01,801 Not much of a believer, huh? 854 00:46:01,884 --> 00:46:03,886 Oh, such a scam. 855 00:46:05,054 --> 00:46:07,014 Victoria thought so, too, until she came here. 856 00:46:07,098 --> 00:46:09,141 She broke up with you, and you killed her? 857 00:46:09,225 --> 00:46:11,936 I just wanted to talk some sense into her, 858 00:46:12,019 --> 00:46:13,062 but we started to fight. 859 00:46:13,562 --> 00:46:14,981 Now, I wanted the ring back, I... 860 00:46:16,274 --> 00:46:18,025 I didn't mean to push her so hard. 861 00:46:20,945 --> 00:46:23,072 Why would she choose this place over me? 862 00:46:23,155 --> 00:46:24,240 We had something real. 863 00:46:24,740 --> 00:46:27,660 Instead, she left me for made-up nonsense. 864 00:46:27,827 --> 00:46:29,996 I think we've heard enough. Right? 865 00:46:30,538 --> 00:46:31,789 Plenty. 866 00:46:34,000 --> 00:46:37,586 Now, that is very gentlemanly of you... 867 00:46:38,754 --> 00:46:39,922 To die first. 868 00:46:47,763 --> 00:46:48,848 How the hell? 869 00:46:48,931 --> 00:46:50,558 What if it wasn't fake? 870 00:46:52,435 --> 00:46:55,354 What if it was more real than even she could possibly know, 871 00:46:55,438 --> 00:46:58,691 and you, Hank, you took that away from her. 872 00:46:58,774 --> 00:46:59,984 No. No, no. 873 00:47:00,985 --> 00:47:02,069 That's impossible. 874 00:47:06,782 --> 00:47:07,783 Oh, god. 875 00:47:10,536 --> 00:47:11,954 Have faith, Hank. 876 00:47:31,640 --> 00:47:32,892 Get him away from me. 877 00:47:34,143 --> 00:47:36,062 Stay away from me. 878 00:47:38,022 --> 00:47:40,775 I thought you weren't supposed to expose yourself? 879 00:47:41,359 --> 00:47:42,359 Oh, I'm not. 880 00:47:43,277 --> 00:47:45,363 But for what he did, it felt appropriate. 881 00:47:47,114 --> 00:47:48,115 Yeah, well... 882 00:47:48,949 --> 00:47:51,911 When you find out that it all really does exist, 883 00:47:51,994 --> 00:47:53,496 it can be punishing. 884 00:47:53,579 --> 00:47:55,164 Trust me on that. 885 00:47:56,665 --> 00:47:57,665 Yeah. 886 00:47:58,376 --> 00:48:00,002 I wanted to talk to you about that. 887 00:48:01,504 --> 00:48:03,547 Chloe, I think I know why the nuns were drawn to me. 888 00:48:04,215 --> 00:48:05,299 Why is that? 889 00:48:05,383 --> 00:48:09,887 Sister Francine said she felt god's love more than ever when she was with me. 890 00:48:09,970 --> 00:48:12,473 You know, when she was in my presence. 891 00:48:12,765 --> 00:48:13,891 Well... 892 00:48:14,475 --> 00:48:16,477 Yes. You are an angel. 893 00:48:16,852 --> 00:48:20,106 I am. But I'm pretty sure that she was seeing her own faith 894 00:48:20,731 --> 00:48:22,024 reflected back at her. 895 00:48:23,901 --> 00:48:24,901 Okay... 896 00:48:25,444 --> 00:48:26,904 Why do you say that? 897 00:48:27,446 --> 00:48:28,948 Lucifer, actually. 898 00:48:29,615 --> 00:48:34,245 Men, women, they're all drawn to him because he pulls out people's desires. 899 00:48:34,328 --> 00:48:37,081 But what if the reason that they're drawn to him 900 00:48:37,873 --> 00:48:38,958 is because of that? 901 00:48:40,000 --> 00:48:44,672 So you're saying Lucifer reflects people's desires back to them? 902 00:48:45,172 --> 00:48:47,412 Well, who wouldn't want to be with their greatest desire? 903 00:48:48,008 --> 00:48:52,513 Well, yes, I... I agree. But when I look at him, I... 904 00:48:53,055 --> 00:48:54,098 I don't see that. 905 00:48:57,351 --> 00:48:58,351 Which would mean that... 906 00:48:58,561 --> 00:49:01,230 That you're the only mortal who sees him 907 00:49:02,273 --> 00:49:03,941 for who he truly is. 908 00:49:10,614 --> 00:49:13,451 So everything we shared and... 909 00:49:15,578 --> 00:49:16,954 Everything I was afraid... 910 00:49:17,496 --> 00:49:19,915 - Was a manipulation... - Is as real as it gets. 911 00:49:21,876 --> 00:49:25,212 You're not the gift, Chloe. 912 00:49:26,881 --> 00:49:28,007 That is. 913 00:49:37,016 --> 00:49:38,184 Yes, but I... 914 00:49:39,310 --> 00:49:40,686 But I make him vulnerable. 915 00:49:42,897 --> 00:49:44,982 That's something else I wanted to talk to you about. 916 00:49:52,114 --> 00:49:53,114 What's this? 917 00:49:53,616 --> 00:49:56,160 A database release form for biological parents. 918 00:49:57,286 --> 00:49:59,788 So that their adopted kids can find them if they want to. 919 00:50:00,998 --> 00:50:03,292 It's like bounty hunting for your mother and father. 920 00:50:07,880 --> 00:50:09,507 Thank you, maze. 921 00:50:11,592 --> 00:50:12,885 This is perfect. 922 00:50:15,095 --> 00:50:18,390 You need... To give your daughter the choice. 923 00:50:19,433 --> 00:50:20,433 Okay? 924 00:50:21,143 --> 00:50:22,394 You have to. 925 00:50:26,815 --> 00:50:28,526 You saw your mother, didn't you? 926 00:50:33,864 --> 00:50:35,366 What did you say to her? 927 00:50:35,950 --> 00:50:36,992 Nothing. 928 00:50:38,410 --> 00:50:40,996 I didn't get to say that I hate you. 929 00:50:41,747 --> 00:50:43,499 I didn't get to say that I forgive you. 930 00:50:43,582 --> 00:50:46,418 I didn't get to say anything. 931 00:50:52,091 --> 00:50:53,300 Because she's gone. 932 00:50:55,719 --> 00:50:57,471 She died, Linda. 933 00:51:00,099 --> 00:51:01,183 Come here. 934 00:51:33,382 --> 00:51:34,758 Hi, Lucifer. 935 00:51:36,343 --> 00:51:37,344 Detective. 936 00:51:37,928 --> 00:51:39,430 You mind if I sit? 937 00:51:40,723 --> 00:51:41,807 Please. 938 00:51:50,649 --> 00:51:52,109 Well, I had a, uh... 939 00:51:52,985 --> 00:51:55,696 Interesting conversation with amenadiel. 940 00:51:56,363 --> 00:51:59,658 Please, tell me you're not making him police consultant. Anything but that. 941 00:52:02,620 --> 00:52:05,664 No, actually, he has, um, a theory 942 00:52:06,373 --> 00:52:08,667 about why I make you vulnerable. 943 00:52:09,752 --> 00:52:11,420 Oh. Do tell. 944 00:52:13,005 --> 00:52:14,005 Well... 945 00:52:15,174 --> 00:52:17,760 His theory is that... 946 00:52:18,302 --> 00:52:19,302 I don't. 947 00:52:20,346 --> 00:52:23,015 Well, I have many scars to prove otherwise. 948 00:52:26,268 --> 00:52:27,686 He thinks that... 949 00:52:29,021 --> 00:52:30,147 You choose... 950 00:52:31,023 --> 00:52:32,650 To be vulnerable around me. 951 00:52:33,942 --> 00:52:35,569 Ichooseto_. 952 00:52:41,492 --> 00:52:42,993 Well, I'll be damned. 953 00:52:44,828 --> 00:52:46,455 I think he might be right. 954 00:52:52,378 --> 00:52:53,587 Detective? 955 00:52:56,715 --> 00:52:57,800 Lucwen 956 00:53:01,220 --> 00:53:02,262 if that's true... 957 00:53:03,889 --> 00:53:05,724 If you choose 958 00:53:06,392 --> 00:53:08,644 to be vulnerable around me... 959 00:53:12,940 --> 00:53:15,484 Then I choose to be vulnerable around you. 960 00:53:23,992 --> 00:53:26,161 If you love me 961 00:53:26,578 --> 00:53:28,455 got to know 962 00:53:29,081 --> 00:53:30,916 for sure 963 00:53:32,543 --> 00:53:36,755 'cause it takes something more this time 964 00:53:36,839 --> 00:53:39,258 than sweet, sweet lies 965 00:53:39,341 --> 00:53:40,926 oh, now 966 00:53:41,051 --> 00:53:45,764 before I open up my arms 967 00:53:45,848 --> 00:53:48,058 and fall 968 00:53:48,142 --> 00:53:52,521 sweep me off my feet 969 00:53:53,188 --> 00:53:59,278 singing ain't this life so sweet 65372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.