All language subtitles for Lucifer.S05E01.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,910 --> 00:00:36,662 Oh! All right. 2 00:00:41,375 --> 00:00:43,794 I've got that bubbly! 3 00:00:44,628 --> 00:00:46,004 You want to join us? 4 00:00:46,672 --> 00:00:47,881 Hell to the yeah. 5 00:00:48,215 --> 00:00:51,051 Just let me slip into something a little more comfortable. 6 00:00:51,927 --> 00:00:53,136 Ooh-oh-oh. 7 00:00:57,474 --> 00:00:58,684 Hello. {935951 8 00:01:00,352 --> 00:01:02,854 I heard you were here, so I thought I'd pay you a visit. 9 00:01:02,938 --> 00:01:05,482 No, no, no way, man. You got to go. 10 00:01:05,566 --> 00:01:08,485 Oh, frankly, I was expecting a tad warmer reception. 11 00:01:08,569 --> 00:01:10,404 Mr. Set-out bitch. 12 00:01:10,487 --> 00:01:13,407 Don't get me wrong. I am grateful for all the money 13 00:01:13,490 --> 00:01:15,325 and the gold you gave me last time. 14 00:01:15,492 --> 00:01:17,292 But I might have to catch you on the flip side 15 00:01:17,536 --> 00:01:20,289 because for once, things are going really well for me. 16 00:01:21,039 --> 00:01:23,750 And every time I run into you, bad things happen. 17 00:01:23,834 --> 00:01:26,336 Right. Well, this is gonna get awkward then. 18 00:01:28,213 --> 00:01:30,048 Something bad is about to happen. 19 00:01:30,132 --> 00:01:32,509 But I assure you it has nothing to do with me. 20 00:01:32,593 --> 00:01:33,677 What are you talking about? 21 00:01:33,760 --> 00:01:36,221 Someone is about to walk through that door 22 00:01:36,388 --> 00:01:37,681 and murder you. 23 00:01:42,603 --> 00:01:44,229 You're so silly, you kill me. 24 00:01:45,439 --> 00:01:47,232 There ain't no way that's gonna happen. 25 00:01:47,357 --> 00:01:48,734 Oh, I assure you. 26 00:01:48,817 --> 00:01:50,110 It most certainly will happen. 27 00:01:50,736 --> 00:01:53,363 In fact, it's happened over 200 times already. 28 00:01:53,905 --> 00:01:55,282 And it will happen again. 29 00:01:55,449 --> 00:01:56,449 In five... 30 00:01:56,658 --> 00:01:57,658 Four... 31 00:01:57,743 --> 00:01:58,660 Three... 32 00:01:58,744 --> 00:01:59,745 Two... 33 00:02:08,128 --> 00:02:09,463 What the hell? 34 00:02:10,881 --> 00:02:11,965 Precisely. 35 00:02:15,802 --> 00:02:17,429 Victim is Lee garner, 36 00:02:17,596 --> 00:02:19,181 53, career criminal. 37 00:02:19,264 --> 00:02:22,184 Armed robbery, burglary, but mostly small-time stuff. 38 00:02:22,267 --> 00:02:23,267 Although, 39 00:02:23,435 --> 00:02:25,270 he might not be so small time anymore 40 00:02:25,354 --> 00:02:27,147 because this fi$hizzle is all his. 41 00:02:27,522 --> 00:02:29,024 - This what? - The fi$hizzle. 42 00:02:29,107 --> 00:02:30,227 Name of the boat, fi$hizzle. 43 00:02:30,776 --> 00:02:32,277 Oh. Cause of death? 44 00:02:32,361 --> 00:02:33,654 Gunshot wound to the chest. 45 00:02:33,737 --> 00:02:35,447 Oh, and if that wasn't messed up enough, 46 00:02:35,572 --> 00:02:38,075 the killer also did this. 47 00:02:38,533 --> 00:02:41,078 Clean out at the wrist, post-mortem. 48 00:02:41,370 --> 00:02:42,788 We're still looking for the hand. 49 00:02:44,831 --> 00:02:45,831 What do you think? 50 00:02:46,291 --> 00:02:47,291 Mmm. 51 00:02:48,043 --> 00:02:49,043 I think I boned him. 52 00:02:50,337 --> 00:02:52,017 Maze, just because you happen to have slept 53 00:02:52,172 --> 00:02:54,091 with that one murder victim a few weeks ago 54 00:02:54,174 --> 00:02:55,693 doesn't mean that you slept with them all. 55 00:02:55,717 --> 00:02:57,260 How am I supposed to keep up, Chloe? 56 00:02:57,344 --> 00:02:59,638 With the murder victims or the people you slept with? 57 00:02:59,930 --> 00:03:00,930 - Either. - Wow. 58 00:03:00,972 --> 00:03:03,725 Maze's really settling into a role as your new Lucifer. 59 00:03:03,809 --> 00:03:06,353 Well, in her capacity as a bounty hunter for the I.A.P.D., 60 00:03:06,436 --> 00:03:09,272 she has graciously been helping me with my cases, yeah. 61 00:03:09,356 --> 00:03:10,732 It's like Lucifer never left. 62 00:03:11,608 --> 00:03:12,901 But he did leave. 63 00:03:12,984 --> 00:03:15,278 I mean, at least you guys got to say goodbye. 64 00:03:15,487 --> 00:03:17,656 Me? Ghosted completely. 65 00:03:17,739 --> 00:03:20,325 And it's been what, like two months since he moved to Florida 66 00:03:20,409 --> 00:03:21,761 to help with his family's business? 67 00:03:21,785 --> 00:03:22,785 Florida, yes. 68 00:03:22,869 --> 00:03:23,888 Mm-hmm, that's where he is. 69 00:03:23,912 --> 00:03:27,082 He hasn't responded to single one of my texts or dms. 70 00:03:27,708 --> 00:03:31,086 Not even that video I sent him of the parakeet dancing to techno. 71 00:03:31,378 --> 00:03:34,089 You guys, it like, opens up its wings and it's like... 72 00:03:35,132 --> 00:03:36,651 And he goes like, side to side, 73 00:03:36,675 --> 00:03:38,719 oh, my god, it's freakin' hilarious. 74 00:03:39,136 --> 00:03:41,221 But as far as I'm concerned, 75 00:03:41,304 --> 00:03:42,556 Lucifer can, well... 76 00:03:42,973 --> 00:03:44,182 He can go to hell. 77 00:03:46,560 --> 00:03:48,621 You guys don't think he's having some work done, do you? 78 00:03:48,645 --> 00:03:49,730 Hey, Ellen... 79 00:03:50,564 --> 00:03:51,606 Read the room. 80 00:03:54,401 --> 00:03:56,111 Chloe, I am so sorry. 81 00:03:56,194 --> 00:03:58,280 I didn't mean to bring up the "I" word, it's just... 82 00:03:59,239 --> 00:04:01,283 Just that I miss that crazy dude, you know? 83 00:04:01,366 --> 00:04:02,576 It's... it's okay. 84 00:04:03,285 --> 00:04:04,411 I completely understand. 85 00:04:05,454 --> 00:04:08,540 To be honest, I have been working so much, 86 00:04:08,623 --> 00:04:10,917 we... we've were been working so much. 87 00:04:11,001 --> 00:04:13,712 I haven't even had a chance to stop and think about it. 88 00:04:14,337 --> 00:04:15,213 Really. 89 00:04:15,297 --> 00:04:17,632 You know, I haven't even, haven't even thought about it. 90 00:04:18,550 --> 00:04:19,843 Anyhow, speaking of work. 91 00:04:20,010 --> 00:04:21,010 Uh, any leads? 92 00:04:21,052 --> 00:04:23,930 None yet. But I'll have more when I get everything back to the lab. 93 00:04:24,014 --> 00:04:25,974 Okay, great. Call me if anything comes up. 94 00:04:26,391 --> 00:04:27,684 - You got it? - Okay. 95 00:04:28,602 --> 00:04:32,022 And till then, maze, I do believe we have other work to do. 96 00:04:57,881 --> 00:04:59,041 You ladies wanna dance? 97 00:04:59,591 --> 00:05:01,631 Because on a scale from one to ten, you two are nine 98 00:05:01,676 --> 00:05:02,677 and, uh_. 99 00:05:02,844 --> 00:05:03,844 We're the ones you need. 100 00:05:05,305 --> 00:05:06,515 - Nah. Okay. - We're good. 101 00:05:24,616 --> 00:05:27,077 So, you guys are back, again. 102 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 Amenadiel! 103 00:05:29,246 --> 00:05:30,246 What's up? 104 00:05:30,288 --> 00:05:31,540 Yeah, we just can't help it. 105 00:05:31,623 --> 00:05:33,333 Ever since you took over Lux, 106 00:05:33,416 --> 00:05:34,543 it's just been so much fun. 107 00:05:34,626 --> 00:05:37,671 I'm starting to see why Lucifer enjoyed spending so much time here. 108 00:05:38,505 --> 00:05:39,505 Yeah. 109 00:05:45,011 --> 00:05:46,012 Excuse me, ladies. 110 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 Did I just witness a drug deal? 111 00:05:53,395 --> 00:05:55,105 No, man, of course not. 112 00:05:57,232 --> 00:05:58,608 Look, I'm gonna bail, so... 113 00:06:01,152 --> 00:06:02,153 Look, 114 00:06:02,362 --> 00:06:03,989 Lux is under new management, 115 00:06:04,072 --> 00:06:05,282 which means new rules. 116 00:06:05,991 --> 00:06:08,159 No one sells drugs in my place... 117 00:06:10,704 --> 00:06:12,747 Without me getting a piece of the action. 118 00:06:21,381 --> 00:06:22,381 There you go. 119 00:06:24,509 --> 00:06:26,219 Let the good times roll. 120 00:06:26,386 --> 00:06:27,386 Amen. 121 00:06:34,102 --> 00:06:36,313 So, I didn't just die? 122 00:06:36,396 --> 00:06:39,441 Well, as I was trying to tell you before we were so rudely interrupted, 123 00:06:39,524 --> 00:06:41,860 you are now in your very own hell loop. 124 00:06:41,985 --> 00:06:43,737 So, welcome to hell. 125 00:06:44,195 --> 00:06:45,363 I'm in hell? 126 00:06:47,115 --> 00:06:49,200 I don't understand. 127 00:06:49,284 --> 00:06:51,453 Eternal damnation, infinite suffering. 128 00:06:51,536 --> 00:06:53,371 It's a pretty straightfonnard concept. 129 00:06:53,455 --> 00:06:55,999 No, I mean, like hell, hell? 130 00:06:56,958 --> 00:06:57,834 The one and only. 131 00:06:57,918 --> 00:07:00,086 Then get me the hell out of here. 132 00:07:00,170 --> 00:07:01,610 Well, it's not up to me, I'm afraid. 133 00:07:01,755 --> 00:07:03,757 In hell you are your own jailer. 134 00:07:03,840 --> 00:07:05,008 You brought yourself here. 135 00:07:05,550 --> 00:07:07,969 Then imma take myself on up out of here then. 136 00:07:13,350 --> 00:07:14,726 How in the hell? 137 00:07:14,809 --> 00:07:17,938 Same response every time. And it's not that simple. 138 00:07:22,359 --> 00:07:23,610 Well, why am I here? 139 00:07:24,694 --> 00:07:27,030 Well, that's between you and your own guilt. 140 00:07:27,614 --> 00:07:28,949 It's what brought you here. 141 00:07:29,366 --> 00:07:32,744 And it's what will torture you now through the end of time. 142 00:07:33,662 --> 00:07:35,914 And now a crossing into the country of boring self. 143 00:07:35,997 --> 00:07:37,165 Time for me to self deport. 144 00:07:37,290 --> 00:07:40,752 Please... Enjoy your eternity of suffering. 145 00:07:41,252 --> 00:07:43,213 Wait, man, you can't go. 146 00:07:43,380 --> 00:07:45,006 You can't just leave me here alone. 147 00:07:45,256 --> 00:07:46,466 Oh, no, you won't be alone. 148 00:07:46,549 --> 00:07:49,094 My demons would always be on hand, torturing you and such. 149 00:07:49,177 --> 00:07:50,804 So, chin up, mate. 150 00:07:51,388 --> 00:07:52,931 At least tell me who killed me. 151 00:07:53,056 --> 00:07:54,975 Not my job anymore. 152 00:07:55,642 --> 00:07:57,602 I'm sorry, but this really is about you 153 00:07:57,686 --> 00:07:58,937 and your eternal pain. 154 00:07:59,646 --> 00:08:00,646 Okay? 155 00:08:04,442 --> 00:08:05,652 I had everything. 156 00:08:08,822 --> 00:08:11,533 I mean, this beautiful boat in Marina del Rey. 157 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 Women, money. 158 00:08:13,535 --> 00:08:14,536 I had it all. 159 00:08:17,622 --> 00:08:18,790 Marina del Rey? 160 00:08:26,172 --> 00:08:27,340 Los Angeles. 161 00:08:31,803 --> 00:08:32,803 You know... 162 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 There's a good chance I know who's on your case. 163 00:08:37,225 --> 00:08:39,352 We were quite a team, once upon a time. 164 00:08:41,062 --> 00:08:42,062 I mean... 165 00:08:42,522 --> 00:08:44,149 To them, it's only been a few months, 166 00:08:44,232 --> 00:08:46,401 a blink of an eye, but down here, it's been... 167 00:08:47,402 --> 00:08:49,571 Much, much longer. 168 00:08:52,365 --> 00:08:53,950 This is your lucky day. 169 00:08:54,159 --> 00:08:55,785 It don't really seem like it. 170 00:08:55,910 --> 00:08:58,580 I'm gonna do something I haven't done in ages. 171 00:08:59,330 --> 00:09:00,582 For old time's sake. 172 00:09:01,041 --> 00:09:02,959 I am gonna solve your murder. 173 00:09:16,264 --> 00:09:18,141 So, how is this gonna work? 174 00:09:18,224 --> 00:09:20,244 Is the killer gonna come through that door and shoot me again? 175 00:09:20,268 --> 00:09:21,186 'Cause that hurt. 176 00:09:21,269 --> 00:09:22,270 Usually, yes, 177 00:09:22,353 --> 00:09:24,856 but me being the lord of hell does have its perks. 178 00:09:39,996 --> 00:09:42,999 You see, everyone in your hell loop is played by a demon. 179 00:09:43,291 --> 00:09:44,667 I have control over them. 180 00:09:46,127 --> 00:09:47,337 Give us a wave, belious. 181 00:09:49,130 --> 00:09:50,130 What's up? 182 00:09:51,925 --> 00:09:53,301 If you can freeze them, 183 00:09:53,384 --> 00:09:56,346 then it should be easy to figure out who the killer is, right? 184 00:09:56,679 --> 00:09:58,389 I mean, I can just lift this up and... 185 00:09:58,681 --> 00:09:59,682 Oh, shi... 186 00:10:00,308 --> 00:10:02,060 Again, not that simple. 187 00:10:04,521 --> 00:10:07,524 See, your hell loop is made up entirely of your own memories. 188 00:10:07,607 --> 00:10:10,902 You never saw your killer's face, hence a big nothing. 189 00:10:11,903 --> 00:10:12,987 No offense, belious. 190 00:10:13,154 --> 00:10:14,823 And take the rest of the day off. 191 00:10:14,906 --> 00:10:16,074 You've certainly earned it. 192 00:10:17,617 --> 00:10:20,161 So, how are we gonna find my killer then? 193 00:10:20,829 --> 00:10:23,790 With good old-fashioned detective work, mon fre're. 194 00:10:23,957 --> 00:10:26,167 And lucky for you, I learned from the best. 195 00:10:26,751 --> 00:10:28,336 So, step one. 196 00:10:29,212 --> 00:10:31,297 Who wanted you dead? 197 00:10:32,674 --> 00:10:34,234 Lee owed a lot of people money. 198 00:10:34,384 --> 00:10:36,761 My brother always ran with the sketchy crowd. 199 00:10:37,220 --> 00:10:38,847 He'd spend money he didn't have. 200 00:10:39,013 --> 00:10:40,056 Get into debt. 201 00:10:40,140 --> 00:10:41,975 Steal to pay it back. 202 00:10:44,894 --> 00:10:47,021 Is it too bright in here for you, detective? 203 00:10:47,355 --> 00:10:50,400 Oh, no, no. I just have, like, alight, 204 00:10:50,900 --> 00:10:52,485 um, sensitivity thing. 205 00:10:53,236 --> 00:10:55,321 Um, so, when they found your brother, 206 00:10:55,446 --> 00:10:58,783 he was on a very expensive yacht that he owned. 207 00:10:58,992 --> 00:11:00,535 Maybe he turned his life around. 208 00:11:01,327 --> 00:11:02,327 Yeah. 209 00:11:02,871 --> 00:11:04,164 That'd be a first. 210 00:11:06,082 --> 00:11:09,544 My brother was a magnet for bad people, bad things, 211 00:11:09,627 --> 00:11:12,130 he was forever stuck in this vicious cycle. 212 00:11:12,505 --> 00:11:14,174 He's probably just riding a high. 213 00:11:15,675 --> 00:11:17,927 He was bound to come down sooner or later. 214 00:11:18,219 --> 00:11:21,681 Do you have any idea why someone would want to cut off his hand? 215 00:11:22,682 --> 00:11:24,058 They cut off his hand? 216 00:11:26,019 --> 00:11:27,353 My god, why? 217 00:11:28,271 --> 00:11:29,831 That's what we're trying to figure out. 218 00:11:30,940 --> 00:11:33,443 You don't recognize that as any kind of message? 219 00:11:35,069 --> 00:11:37,280 I haven't seen Lee in years. 220 00:11:38,698 --> 00:11:41,242 I can't even say I really knew the man anymore. 221 00:11:42,785 --> 00:11:43,828 If that's a message, 222 00:11:44,787 --> 00:11:46,706 it's not one that I know how to read. 223 00:11:49,626 --> 00:11:51,169 Decker, got a lead. 224 00:11:57,217 --> 00:11:58,217 You sit. 225 00:11:59,510 --> 00:12:00,803 Tell her what you told me. 226 00:12:03,223 --> 00:12:04,224 Okay. 227 00:12:08,394 --> 00:12:11,689 Word on the street is that Lee guy got whacked by dirty Doug. 228 00:12:12,857 --> 00:12:13,983 Who the hell is dirty Doug? 229 00:12:14,359 --> 00:12:15,443 Doug sargisian? 230 00:12:15,568 --> 00:12:18,571 Guy runs a mob-backed high stakes poker game at the h club? 231 00:12:19,697 --> 00:12:22,458 I heard from my boy, Kay Swiss, who heard it from his boy, eight ball, 232 00:12:22,575 --> 00:12:24,244 that Lee owed him a bunch of money. 233 00:12:24,744 --> 00:12:25,870 So, Doug did him in. 234 00:12:26,454 --> 00:12:29,040 And then cut off his hand to send a message. 235 00:12:30,875 --> 00:12:32,252 What's the message? 236 00:12:32,335 --> 00:12:34,879 If you don't pay up, then you're like, stealing? 237 00:12:34,963 --> 00:12:36,756 Kind of on the nose, if you ask me. 238 00:12:36,839 --> 00:12:38,299 But, hey, message received. 239 00:12:38,383 --> 00:12:41,219 'Cause I owe dirty Doug a ton of cash that I don't have. 240 00:12:41,636 --> 00:12:43,721 That's why I was bailing until... 241 00:12:44,264 --> 00:12:46,474 Angry bird here ended those plans. 242 00:12:52,814 --> 00:12:54,694 Looks like we're gonna need to pay Doug a visit. 243 00:12:55,566 --> 00:12:57,360 A guy like that's gonna lawyer up, 244 00:12:57,652 --> 00:12:58,963 - first sign of police. - We need... 245 00:12:58,987 --> 00:13:00,256 - Leverage. - I know what you're thinking. 246 00:13:00,280 --> 00:13:01,364 That might be the only way. 247 00:13:01,447 --> 00:13:02,991 - But what about... - It's dangerous. 248 00:13:03,157 --> 00:13:05,117 - Well, what if we could... - He'll see it coming. 249 00:13:08,037 --> 00:13:09,037 I have an idea. 250 00:13:10,957 --> 00:13:13,418 Absolutely not, maze. 251 00:13:13,501 --> 00:13:15,545 You should be ashamed of yourself. 252 00:13:15,753 --> 00:13:17,046 Fine. Fine! 253 00:13:17,380 --> 00:13:18,381 We'll do it your way. 254 00:13:18,631 --> 00:13:21,009 Good. So we agree to the plan? 255 00:13:21,426 --> 00:13:23,761 Yeah, we'll pose as high end poker players. 256 00:13:23,845 --> 00:13:26,973 Get into the game, get Doug to slip up, lean on him, get him to confess. 257 00:13:28,558 --> 00:13:29,558 Something funny? 258 00:13:29,809 --> 00:13:30,852 Don't get me wrong. 259 00:13:31,060 --> 00:13:34,647 All right, you two snacks are welcome at my card table anytime. Hmm? 260 00:13:35,773 --> 00:13:38,860 But dirty Doug's game defines exclusive. 261 00:13:39,068 --> 00:13:40,737 Right? Invite only and... 262 00:13:41,195 --> 00:13:42,864 Y'all ain't getting invites. 263 00:13:45,074 --> 00:13:47,327 I know someone who could have gotten us an invite. 264 00:13:47,910 --> 00:13:49,370 You don't need Lucifer 265 00:13:49,454 --> 00:13:50,788 and I don't need... 266 00:13:55,835 --> 00:13:57,754 I will get us an invite. 267 00:13:59,422 --> 00:14:00,422 Okay. 268 00:14:02,884 --> 00:14:05,094 - Hey! - Hi, how are you? 269 00:14:05,178 --> 00:14:06,346 Thanks so much for coming. 270 00:14:06,429 --> 00:14:08,973 Oh, well, thanks so much for inviting me. 271 00:14:09,057 --> 00:14:12,143 Yeah, I brought all the stuff you requested, but, 272 00:14:12,435 --> 00:14:14,075 your message didn't say why you needed it. 273 00:14:14,187 --> 00:14:16,105 Oh. Well, it's for Charlie, of course. 274 00:14:17,065 --> 00:14:20,777 Yeah. I was hoping that you could teach him some science, you know. 275 00:14:20,902 --> 00:14:24,322 Yeah, I'm a firm believer in a strong stem foundation. 276 00:14:24,489 --> 00:14:27,450 Oh, yeah. Science, technology, engineering, math. 277 00:14:27,658 --> 00:14:29,077 Super important. 278 00:14:31,788 --> 00:14:33,748 Isn't Charlie, like, two months old? 279 00:14:34,040 --> 00:14:35,320 Oh, I know what you're thinking, 280 00:14:35,792 --> 00:14:38,086 but Charlie's a special child. 281 00:14:38,169 --> 00:14:41,547 Yeah. Every child is special in their mom's eyes, huh? 282 00:14:41,714 --> 00:14:44,550 Yeah, no, but Charlie's actually special. 283 00:14:45,093 --> 00:14:46,693 - Yeah. - That's why the classical music. 284 00:14:46,969 --> 00:14:48,304 Science lessons, baby pilates. 285 00:14:48,471 --> 00:14:51,432 It's all the harness his full potential, which is... 286 00:14:52,141 --> 00:14:55,603 Which is something the world has never seen. 287 00:14:55,770 --> 00:14:56,770 Yeah. 288 00:14:57,105 --> 00:14:58,272 Well, here, I'll show you. 289 00:14:59,857 --> 00:15:00,857 Okay, Charlie. 290 00:15:01,234 --> 00:15:02,777 Charlie, 291 00:15:02,860 --> 00:15:04,612 where is boron? 292 00:15:06,948 --> 00:15:08,324 See? Yes! 293 00:15:08,699 --> 00:15:12,078 Yes. Yes, bubba squad, that's it, that's it. 294 00:15:12,328 --> 00:15:15,039 Yes, see, that's boron. 295 00:15:15,123 --> 00:15:17,917 Wow! Yeah, that was... 296 00:15:18,543 --> 00:15:19,794 Amazing. 297 00:15:20,336 --> 00:15:22,380 Having children is such a gift. 298 00:15:23,339 --> 00:15:24,966 Have you ever thought about having kids? 299 00:15:25,883 --> 00:15:29,011 Uh... sure. Yeah, I guess. 300 00:15:29,095 --> 00:15:30,596 I mean, but you know, 301 00:15:30,930 --> 00:15:33,766 kinda missing the dude part of the equation at the moment. 302 00:15:34,475 --> 00:15:38,438 And this chica has terrible taste in men. 303 00:15:39,647 --> 00:15:42,150 Drawn to the bad boys for some reason. 304 00:15:43,985 --> 00:15:44,985 But, you know, 305 00:15:45,611 --> 00:15:47,029 for once I'm thinking... 306 00:15:47,905 --> 00:15:50,533 I deserve a good guy, you know? 307 00:15:52,660 --> 00:15:55,204 So, science lessons, wednesdays at 11:00 am? 308 00:15:55,580 --> 00:15:57,460 I checked your schedule and that's your day off. 309 00:15:59,542 --> 00:16:02,086 Sure. Yeah. Wednesdays are great. 310 00:16:13,806 --> 00:16:15,641 What is that smell? 311 00:16:16,058 --> 00:16:17,058 Success. 312 00:16:18,478 --> 00:16:19,478 Essential oils, man. 313 00:16:19,562 --> 00:16:21,314 What you're smelling is called success. 314 00:16:21,564 --> 00:16:23,164 I'm all out of strength, but if you want, 315 00:16:26,402 --> 00:16:27,722 I can hook you up with some hope. 316 00:16:27,778 --> 00:16:28,778 It does wonders. 317 00:16:29,030 --> 00:16:30,030 No, I'm good. 318 00:16:30,239 --> 00:16:32,439 You sure? Come on, everybody needs a little bit of hope. 319 00:16:32,617 --> 00:16:34,076 - I'm good. I'm good. - No? Okay. 320 00:16:34,160 --> 00:16:35,440 All right, all right, all right. 321 00:16:36,287 --> 00:16:39,790 So, I see you're really diving into this, uh, self-improvement thing. 322 00:16:39,874 --> 00:16:42,502 Oh, yeah, man. Yeah, I was in a bad place. 323 00:16:42,960 --> 00:16:44,560 Dealing with a bunch of guilt and stuff. 324 00:16:44,879 --> 00:16:45,879 But you know what? 325 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 I started to work on myself 326 00:16:47,840 --> 00:16:49,258 and it was such an awakening. 327 00:16:49,467 --> 00:16:51,344 We've never even scratched the surface 328 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 of our true human potential. 329 00:16:55,014 --> 00:16:56,014 You ever cross fit? 330 00:16:56,641 --> 00:16:58,434 - No. - Ah, come on. No. 331 00:16:58,518 --> 00:17:00,478 No, but I... Listen, I want you to know, Dan, 332 00:17:00,561 --> 00:17:02,605 that I think all of this personal reflection 333 00:17:02,688 --> 00:17:04,232 is a really good thing. 334 00:17:04,565 --> 00:17:05,942 Well, thank you, man. Thank you. 335 00:17:06,859 --> 00:17:08,444 What's up? Why did you stop by? 336 00:17:09,445 --> 00:17:10,655 To report a crime. 337 00:17:11,656 --> 00:17:14,659 Amenadiel, you've got to stop playing vigilante. 338 00:17:14,742 --> 00:17:17,703 You can't make citizen's arrest on jaywalkers and littering. 339 00:17:18,120 --> 00:17:20,498 There was a sign. It was clearly forbidden. 340 00:17:21,541 --> 00:17:22,708 The kid was three years old. 341 00:17:22,792 --> 00:17:24,478 All right, well, this is totally different, Dan. 342 00:17:24,502 --> 00:17:26,921 Now, I have been deep, deep undercover at Lux, 343 00:17:27,004 --> 00:17:28,256 Lucifer's den of sin. 344 00:17:28,422 --> 00:17:32,593 And I have finally gained the trust of a real big-time drug dealer. 345 00:17:33,219 --> 00:17:34,679 You need to give up on this, man. 346 00:17:34,804 --> 00:17:36,138 Dan, I want to help! 347 00:17:40,393 --> 00:17:41,561 I need to help. 348 00:17:42,853 --> 00:17:43,853 All right, I... 349 00:17:45,189 --> 00:17:48,025 I need to help make the world a safer place. 350 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 Now, I may have gone about it the wrong way at first, but... 351 00:17:53,739 --> 00:17:55,157 This is a good case, Dan. 352 00:17:55,866 --> 00:17:58,286 It's a good case against a legit drug dealer. 353 00:18:01,455 --> 00:18:03,291 Be the change, right? 354 00:18:12,550 --> 00:18:14,885 Told you I'd get us an invite to dirty Doug's poker game. 355 00:18:15,469 --> 00:18:16,804 I never doubted you, partner. 356 00:18:19,015 --> 00:18:20,099 Maze, is that blood? 357 00:18:20,766 --> 00:18:21,766 Don't worry about it. 358 00:18:28,524 --> 00:18:30,026 That's what you were wearing? 359 00:18:30,610 --> 00:18:32,361 Hey, man, I love this suit. 360 00:18:32,695 --> 00:18:35,323 And yes, I clearly remember I had this bad boy on 361 00:18:35,406 --> 00:18:37,575 when I got so badly in debt with that guy. 362 00:18:37,950 --> 00:18:39,118 And how much did you owe? 363 00:18:39,493 --> 00:18:42,622 Like $700,000, give or take a few. 364 00:18:42,705 --> 00:18:44,505 For that much, I would have killed you myself. 365 00:18:46,083 --> 00:18:47,083 After you. 366 00:18:53,549 --> 00:18:55,384 Exquisite hell loop. 367 00:18:55,551 --> 00:18:58,804 No limits, no ceiling, no crown 368 00:18:59,430 --> 00:19:02,683 no pressure gonna hold me down 369 00:19:02,767 --> 00:19:05,936 no stopping till I break every rule 370 00:19:06,479 --> 00:19:09,440 no limits to what I can do 371 00:19:09,690 --> 00:19:12,943 nowhere is too far away 372 00:19:13,611 --> 00:19:16,530 and no border gonna stand in my way 373 00:19:16,822 --> 00:19:20,284 no wall that I can't break through... 374 00:19:20,451 --> 00:19:23,120 City of angels, I've missed you. 375 00:19:23,954 --> 00:19:24,954 Hey. 376 00:19:25,623 --> 00:19:26,707 This is the guy I owe. 377 00:19:26,957 --> 00:19:27,957 Dirty Doug. 378 00:19:37,426 --> 00:19:38,426 Evening, ladies. 379 00:19:40,388 --> 00:19:41,889 - Hi. - Evening. 380 00:19:43,349 --> 00:19:45,059 We are here to play poker. 381 00:19:57,488 --> 00:19:58,568 This shouldn't be too hard. 382 00:19:58,698 --> 00:20:00,783 Just need to lose, rack up a huge debt. 383 00:20:01,117 --> 00:20:02,493 Dirty Doug will approach us. 384 00:20:02,952 --> 00:20:04,078 - Got it. - Okay, good. 385 00:20:10,835 --> 00:20:11,919 Excuse us. 386 00:20:13,129 --> 00:20:15,256 What are you doing sitting in my seat? 387 00:20:15,589 --> 00:20:17,341 You are supposed to be the arm candy. 388 00:20:17,675 --> 00:20:19,945 I can't, look at you. Your dress couldn't be any sluttier. 389 00:20:19,969 --> 00:20:21,303 I'm in the sensible pantsuit. 390 00:20:21,387 --> 00:20:22,614 When's the last time you played poker? 391 00:20:22,638 --> 00:20:24,223 Exactly, the point is to lose. 392 00:20:26,976 --> 00:20:27,976 Fine. 393 00:20:28,436 --> 00:20:30,688 - Thank you. - You should play, darling. 394 00:20:32,732 --> 00:20:35,234 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 395 00:20:36,235 --> 00:20:37,737 Texas hold'em. 396 00:20:37,945 --> 00:20:39,029 Oh, so exciting. 397 00:20:40,156 --> 00:20:43,033 So, what can you tell me about old dougy Doug here? 398 00:20:43,701 --> 00:20:44,744 Not much. 399 00:20:44,827 --> 00:20:47,872 Just that he seems like a really scary, powerful guy. 400 00:20:47,955 --> 00:20:50,499 Obviously, he's got a skin head and neck tats. 401 00:20:54,128 --> 00:20:55,128 What'd she do? 402 00:20:56,338 --> 00:20:57,715 Oh! Yes. 403 00:20:57,923 --> 00:21:00,259 Give me all the usual background info. 404 00:21:00,509 --> 00:21:01,677 What about his priors? 405 00:21:02,052 --> 00:21:04,054 Any speeding tickets? 406 00:21:04,138 --> 00:21:05,347 Overdue library books? 407 00:21:05,473 --> 00:21:07,313 How the hell am I supposed to know any of that? 408 00:21:10,269 --> 00:21:11,771 Is there anything you can tell me? 409 00:21:12,146 --> 00:21:13,146 Not really. 410 00:21:13,355 --> 00:21:15,357 I mean, I'm pretty sure he killed me. 411 00:21:15,524 --> 00:21:16,524 There's that. 412 00:21:16,776 --> 00:21:18,277 But, we weren't exactly buddies. 413 00:21:18,652 --> 00:21:20,412 Man, I don't know what else you want from me. 414 00:21:25,034 --> 00:21:26,911 Thank you. 415 00:21:28,287 --> 00:21:29,914 Decker, what are you doing? 416 00:21:30,206 --> 00:21:31,808 I'm winning. Can you believe it? 417 00:21:31,832 --> 00:21:33,959 Yeah, but you're supposed to be losing. 418 00:21:34,418 --> 00:21:35,711 I know, but I never win. 419 00:21:41,258 --> 00:21:42,258 Okay, fine. 420 00:21:45,221 --> 00:21:46,221 All in. 421 00:21:48,140 --> 00:21:50,100 This was the beginning of the end for me. 422 00:21:50,392 --> 00:21:52,287 Oh, good, good. Finally, we're getting somewhere. 423 00:21:52,311 --> 00:21:54,063 So, what happens next? 424 00:21:54,563 --> 00:21:56,690 Now Doug offers me a marker which, 425 00:21:57,024 --> 00:21:58,567 unfortunately, I take. 426 00:22:04,323 --> 00:22:06,909 Wow, you were really killing it there for a while. 427 00:22:07,117 --> 00:22:08,619 Yeah, I was. 428 00:22:09,870 --> 00:22:12,470 Well, you know, if you want to keep the party going, keep playing, 429 00:22:12,915 --> 00:22:13,995 I could offer you a marker. 430 00:22:15,709 --> 00:22:18,546 One question about that. What happens if I can't pay you back? 431 00:22:18,921 --> 00:22:22,091 Yeah. We heard stories about people getting dead. 432 00:22:24,134 --> 00:22:26,720 You're referring hypothetically, of course, 433 00:22:27,096 --> 00:22:28,889 to a certain gentleman in Marina del Rey. 434 00:22:30,808 --> 00:22:33,488 Look, I'm a reasonable man as long as you're working to pay me back. 435 00:22:34,728 --> 00:22:36,021 Or you can buy a boat instead. 436 00:22:36,689 --> 00:22:38,209 And end up with a bullet in your head. 437 00:22:38,315 --> 00:22:39,315 Ooh. 438 00:22:39,650 --> 00:22:41,527 Sounds like a confession to me. 439 00:22:41,610 --> 00:22:43,028 Maze, not exactly. 440 00:22:43,445 --> 00:22:45,322 Remember, Lee was shot in the chest. 441 00:22:48,534 --> 00:22:50,077 But that's it. That's the marker. 442 00:22:50,160 --> 00:22:52,413 He just gives you a gold coin? 443 00:22:52,538 --> 00:22:55,124 No contingencies, no stipulations? 444 00:22:55,207 --> 00:22:56,792 - Threats? - That's it. 445 00:22:58,961 --> 00:23:00,921 Well, there's got to be something more to indicate 446 00:23:00,963 --> 00:23:02,756 Doug is actually your murderer. 447 00:23:03,257 --> 00:23:04,508 Some hidden clue. 448 00:23:06,010 --> 00:23:07,010 Well, a sign? 449 00:23:08,012 --> 00:23:09,531 Well, you've got to give me more than this. 450 00:23:09,555 --> 00:23:11,932 Something. Anything, detective! 451 00:23:13,225 --> 00:23:14,225 Who? 452 00:23:19,523 --> 00:23:22,109 You are useless. 453 00:23:23,027 --> 00:23:25,487 This whole investigation's a complete waste of time. 454 00:23:25,571 --> 00:23:28,407 I mean, this isn't even Los Angeles. 455 00:23:34,622 --> 00:23:35,622 And you... 456 00:23:37,499 --> 00:23:38,499 You're not her. 457 00:23:40,377 --> 00:23:42,297 Wait a second, how do you guys know how Lee died? 458 00:23:42,546 --> 00:23:43,589 Are you cops? 459 00:23:44,089 --> 00:23:45,507 Correct, my dirty friend. 460 00:23:45,591 --> 00:23:47,009 And why don't you come with us 461 00:23:47,217 --> 00:23:50,054 and tell us why you're taking credit for Lee's murder. 462 00:23:50,304 --> 00:23:51,430 Looks like we got a runner. 463 00:23:53,057 --> 00:23:54,058 Stay put. 464 00:24:30,970 --> 00:24:33,347 Well, no ID on your street kebab yet, 465 00:24:33,430 --> 00:24:35,557 but I found this on him, a .45. 466 00:24:35,766 --> 00:24:36,993 Same as the one that killed Lee. 467 00:24:37,017 --> 00:24:38,852 Yep. And my spidey senses 468 00:24:38,936 --> 00:24:40,771 tell me this is our murder weapon. 469 00:24:40,938 --> 00:24:42,858 But I'll know more when I get it back to the lab. 470 00:24:42,940 --> 00:24:44,316 Okay. All right. Good. 471 00:24:49,196 --> 00:24:50,196 You, uh... 472 00:24:51,281 --> 00:24:52,950 Wanna climb that tree, Allan? 473 00:24:56,286 --> 00:24:57,347 What are you talking about? 474 00:24:57,371 --> 00:24:58,455 I saw that. 475 00:24:58,956 --> 00:25:01,792 Maybe you can get him against the wall and... 476 00:25:02,501 --> 00:25:03,501 Spread him. 477 00:25:04,461 --> 00:25:05,462 Oh, my god. 478 00:25:06,714 --> 00:25:07,715 Maze, that... 479 00:25:08,382 --> 00:25:10,843 That is crazy talk, okay? I... 480 00:25:12,136 --> 00:25:13,804 I am done with the bad boys. 481 00:25:14,555 --> 00:25:15,597 - Okay? - Sure. 482 00:25:16,473 --> 00:25:17,725 Whatever you say. 483 00:25:19,685 --> 00:25:20,894 Lord morningstar. 484 00:25:23,605 --> 00:25:25,482 There's someone you should meet. 485 00:25:27,026 --> 00:25:28,026 Where am I? 486 00:25:39,121 --> 00:25:41,623 Oh, man, I'm so sorry. That's gross. 487 00:25:42,291 --> 00:25:44,168 Hey, are you the detective? 488 00:25:44,293 --> 00:25:45,294 I'm a demon 489 00:25:45,377 --> 00:25:49,006 and lord Lucifer sent me to give you a message about the case. 490 00:25:49,214 --> 00:25:50,214 Lucfieh 491 00:25:51,884 --> 00:25:54,178 - how is he? - Uh, he's the king of hell. 492 00:25:54,261 --> 00:25:55,846 So, he's great. 493 00:25:56,013 --> 00:25:58,766 Oh. He wanted me to tell you... 494 00:25:59,892 --> 00:26:02,227 Uh, it's safe where you started. 495 00:26:03,812 --> 00:26:06,065 - What's safe? - The thing that you store. 496 00:26:06,148 --> 00:26:07,274 A storage? 497 00:26:08,442 --> 00:26:10,069 - Where? - I don't know, lady. 498 00:26:10,152 --> 00:26:11,296 You're the one that stored it. 499 00:26:11,320 --> 00:26:12,821 Wait, I stored it? 500 00:26:12,905 --> 00:26:14,782 Yeah, it's safe where you stored it. 501 00:26:14,907 --> 00:26:15,907 Oh, crap. 502 00:26:16,408 --> 00:26:18,368 This body's too jacked up to keep working. 503 00:26:18,452 --> 00:26:19,661 But you got this. 504 00:26:20,704 --> 00:26:22,790 Hey, is that mazikeen? 505 00:26:22,998 --> 00:26:23,998 Wait, wait! 506 00:26:25,084 --> 00:26:27,461 Decker, what the hell, did you move the body? 507 00:26:30,589 --> 00:26:32,216 So, that's that. 508 00:26:33,050 --> 00:26:35,344 Graham assures me the message was delivered. 509 00:26:35,969 --> 00:26:37,763 So, your demon just 510 00:26:37,971 --> 00:26:39,598 jumped into that dead guy's body? 511 00:26:40,641 --> 00:26:42,726 And told the detective what she needs to know 512 00:26:43,268 --> 00:26:45,729 in order to arrest whoever was behind your murder. 513 00:26:46,146 --> 00:26:47,231 No need to thank me. 514 00:26:47,648 --> 00:26:50,234 So, back to your torture. 515 00:26:51,193 --> 00:26:52,236 And me to mine. 516 00:26:54,822 --> 00:26:55,822 Hey, man, um... 517 00:26:57,241 --> 00:26:59,243 You keep talking about the detective. 518 00:27:01,203 --> 00:27:02,203 Who is she? 519 00:27:02,704 --> 00:27:04,081 Someone I left behind. 520 00:27:04,957 --> 00:27:06,250 A very long time ago. 521 00:27:06,875 --> 00:27:08,627 Seemed like somebody pretty important. 522 00:27:11,004 --> 00:27:12,297 More than you could ever know. 523 00:27:15,384 --> 00:27:16,552 Hell, I get it. 524 00:27:17,386 --> 00:27:18,846 I left people behind, too. 525 00:27:19,555 --> 00:27:20,764 People I care about. 526 00:27:21,932 --> 00:27:23,058 My sister Meg. 527 00:27:24,143 --> 00:27:25,602 And she meant the world to me 528 00:27:25,686 --> 00:27:27,479 and I let her go. 529 00:27:28,564 --> 00:27:29,648 Now it's too late. 530 00:27:33,068 --> 00:27:34,278 What's your detective's name? 531 00:27:36,572 --> 00:27:39,074 I just used to call her "detective," but... 532 00:27:40,325 --> 00:27:41,325 Her name... 533 00:27:44,204 --> 00:27:46,623 Clever, manipulative, bastard. 534 00:27:48,292 --> 00:27:49,293 Oh, well played. 535 00:27:50,043 --> 00:27:52,629 Petty distraction to gain the devil's sympathy? 536 00:27:52,921 --> 00:27:56,049 Hoping I'd let you off the hook from your endless torment, huh? 537 00:27:56,133 --> 00:27:57,926 Oh, man, it ain't like that. 538 00:27:58,635 --> 00:27:59,928 You just seem like a... 539 00:28:00,304 --> 00:28:02,055 Really sad devil guy. 540 00:28:09,146 --> 00:28:10,355 I mean, okay, you know, 541 00:28:10,439 --> 00:28:13,275 maybe a small part of me was hoping that you'd help me out. 542 00:28:13,358 --> 00:28:15,152 How many times do I have to tell you 543 00:28:15,235 --> 00:28:17,863 before it penetrates that minuscule mind of yours? 544 00:28:18,030 --> 00:28:20,449 This whole thing is your own fault! 545 00:28:20,532 --> 00:28:22,201 You know what, man? Screw you. 546 00:28:22,576 --> 00:28:24,494 I mean, you would help me out if you wanted to. 547 00:28:24,912 --> 00:28:26,914 Aren't you supposed to be the man down here. 548 00:28:26,997 --> 00:28:28,332 Ain't you the king of hell? 549 00:28:28,832 --> 00:28:30,626 You really want to know 550 00:28:30,792 --> 00:28:31,835 why you're here? 551 00:28:32,669 --> 00:28:33,669 Do you? 552 00:28:34,421 --> 00:28:36,423 Well, let me show you. 553 00:28:39,927 --> 00:28:41,595 - Ta-da! - Oh. 554 00:28:41,678 --> 00:28:43,889 Uh, Charlie's just in the middle of his Japanese lesson. 555 00:28:44,014 --> 00:28:45,015 - Oh. - Yeah. 556 00:28:45,307 --> 00:28:46,183 Sorry. 557 00:28:46,266 --> 00:28:47,351 We'll be extra quiet. 558 00:28:49,436 --> 00:28:52,022 Listen, thank you so much for watching Trixie. 559 00:28:52,105 --> 00:28:53,124 It's just for a little bit. 560 00:28:53,148 --> 00:28:54,942 And I've been dying to see the baby. 561 00:28:55,067 --> 00:28:56,586 Yeah, no, of course. 562 00:28:56,610 --> 00:28:58,612 You know, Charlie's just so good with children. 563 00:28:58,820 --> 00:29:00,822 Also, I've been meaning to return these to you. 564 00:29:00,906 --> 00:29:01,949 Oh, okay. 565 00:29:02,032 --> 00:29:03,512 Thank you for letting me borrow them. 566 00:29:03,784 --> 00:29:05,661 - Wow. So you've read all of them? - Mm-hmm. 567 00:29:05,786 --> 00:29:07,871 Yeah, powered through 'em pretty quick, actually. 568 00:29:08,372 --> 00:29:09,372 So insightful. 569 00:29:09,957 --> 00:29:12,000 I'm really enjoying learning to live my own truth. 570 00:29:12,542 --> 00:29:13,543 And do you have any more? 571 00:29:14,253 --> 00:29:17,714 Well, this is all the self-help books I have. 572 00:29:19,007 --> 00:29:21,468 Maybe let these, you know, simmer 573 00:29:21,677 --> 00:29:22,803 for a bit first. 574 00:29:23,345 --> 00:29:24,345 Maybe. 575 00:29:28,058 --> 00:29:28,934 Japanese, huh? 576 00:29:29,017 --> 00:29:31,478 Yeah. Well, Charlie got a little tuckered out from yoga, 577 00:29:31,561 --> 00:29:34,147 so, we had to reschedule art appreciation at moca 578 00:29:34,231 --> 00:29:36,733 for some low impact language immersion. 579 00:29:36,900 --> 00:29:38,068 Wow, that is some schedule. 580 00:29:38,151 --> 00:29:40,153 I know, I know, it's a lot of work, 581 00:29:40,237 --> 00:29:43,115 but it's all about raising the best child possible. 582 00:29:43,532 --> 00:29:44,532 He's special. 583 00:29:44,658 --> 00:29:46,076 Yeah. 584 00:29:46,285 --> 00:29:48,537 We all think our own kid can walk on water, right? 585 00:29:49,288 --> 00:29:50,288 I hadn't thought of that. 586 00:29:51,873 --> 00:29:54,126 Cancel swimming lessons. 587 00:29:54,334 --> 00:29:55,334 Wow. 588 00:29:58,588 --> 00:29:59,798 You know, one of the things 589 00:30:00,465 --> 00:30:02,746 that I've learned from all this work that I've been doing. 590 00:30:03,176 --> 00:30:04,845 - And being a dad... - Yeah. 591 00:30:04,928 --> 00:30:07,180 Is that the best part of life, being a parent, 592 00:30:07,597 --> 00:30:09,308 is that you get to slow down and enjoy it. 593 00:30:11,143 --> 00:30:13,645 Linda, make sure to be present in the moment. 594 00:30:13,729 --> 00:30:16,106 Oh, I am. Totally present. 595 00:30:16,315 --> 00:30:17,316 Wait. What's that sound? 596 00:30:26,116 --> 00:30:28,577 That's the first time he's laughed. 597 00:30:29,244 --> 00:30:30,245 Two months. 598 00:30:30,871 --> 00:30:32,039 That is pretty advanced. 599 00:30:32,622 --> 00:30:34,958 It's easy. He just likes silly faces. 600 00:30:49,056 --> 00:30:52,434 Prints off our squashed possum came back to Vernon Gil, 601 00:30:52,517 --> 00:30:54,311 37, known hitman, 602 00:30:54,394 --> 00:30:56,605 working contracts for small-time criminal organizations. 603 00:30:56,772 --> 00:30:59,232 And my hunch was on point. 604 00:30:59,399 --> 00:31:01,068 Striations from the gun I found on him 605 00:31:01,151 --> 00:31:02,791 matched the bullet that killed Lee garner. 606 00:31:02,903 --> 00:31:06,156 And they also found 20 grand in cash in the trunk of that guy's car. 607 00:31:06,239 --> 00:31:07,866 That's the going rate for a contract hit. 608 00:31:07,949 --> 00:31:09,534 Oh, so, Gill pulled the trigger, 609 00:31:09,618 --> 00:31:10,928 but then who paid him to kill Lee? 610 00:31:10,952 --> 00:31:12,638 - Maybe dirty Doug hired him. - Doubtful. 611 00:31:12,662 --> 00:31:14,102 I already spoke to Ella's boyfriend. 612 00:31:14,164 --> 00:31:15,433 - He's not my... - He came in last night 613 00:31:15,457 --> 00:31:18,335 and Gil! Said he threatened him for taking credit for Lee's murder. 614 00:31:18,418 --> 00:31:20,087 Said it was bad for business. 615 00:31:20,170 --> 00:31:21,290 Then he joined a poker game. 616 00:31:21,421 --> 00:31:22,756 Someone else hired Gill. 617 00:31:22,964 --> 00:31:24,549 Huh. Okay. 618 00:31:24,841 --> 00:31:26,176 Um, well, I... 619 00:31:27,135 --> 00:31:28,135 May have a lead. 620 00:31:29,221 --> 00:31:30,472 You found a lead without me? 621 00:31:30,555 --> 00:31:31,555 Where? 622 00:31:33,058 --> 00:31:34,684 Um, I can't exactly say. 623 00:31:35,060 --> 00:31:38,605 Oh, confidential informant. 624 00:31:38,814 --> 00:31:39,814 Right. 625 00:31:39,981 --> 00:31:41,817 - Sure. - You gotta protect your peeps. 626 00:31:42,150 --> 00:31:44,069 - Ride or die, man, respect. - Yes. 627 00:31:44,194 --> 00:31:46,071 So, about this lead? 628 00:31:46,279 --> 00:31:47,279 Yes, it, it's... 629 00:31:50,534 --> 00:31:51,534 It's safe 630 00:31:52,369 --> 00:31:53,412 where you stored it. 631 00:31:53,578 --> 00:31:54,454 Where I stored what? 632 00:31:54,538 --> 00:31:56,498 Wait, did you store it or did she store it? 633 00:31:56,581 --> 00:31:57,916 You stored it and it's safe. 634 00:31:57,999 --> 00:31:59,960 - What did I store though? - No, no, not you. 635 00:32:00,043 --> 00:32:02,170 Who stored what? I'm so confused. 636 00:32:02,254 --> 00:32:03,422 I'm confused, too. 637 00:32:03,797 --> 00:32:04,917 That's why I'm sharing this. 638 00:32:05,048 --> 00:32:06,048 Stored it! 639 00:32:06,425 --> 00:32:08,677 You stored it, you stored it, you stored... yes! 640 00:32:08,802 --> 00:32:10,053 I knew that sounded familiar. 641 00:32:10,137 --> 00:32:11,137 You store... 642 00:32:11,346 --> 00:32:12,514 Lee's credit card statements. 643 00:32:12,597 --> 00:32:15,517 He was making regular payments to a storage facility in pacoima 644 00:32:15,600 --> 00:32:17,978 - called... you stored it! - Amazing. 645 00:32:18,395 --> 00:32:20,063 Good. All right, let's go check it out. 646 00:32:20,313 --> 00:32:21,648 So, what ci gave you this lead? 647 00:32:26,820 --> 00:32:28,780 Something very weird 648 00:32:29,030 --> 00:32:31,158 happened with Gill's corpse. 649 00:32:42,502 --> 00:32:43,587 Hmm. 650 00:32:44,463 --> 00:32:46,590 I used to have a carjust like this. 651 00:32:49,676 --> 00:32:50,844 This is my car. 652 00:32:52,637 --> 00:32:53,513 Where are we? 653 00:32:53,597 --> 00:32:55,432 The roots of your hell loop. 654 00:32:58,310 --> 00:33:00,437 Oh, no, not here. 655 00:33:04,483 --> 00:33:06,163 So, why didn't you tell me about the demon? 656 00:33:07,068 --> 00:33:09,029 Maimed bodies, demons from hell? 657 00:33:09,529 --> 00:33:10,989 It's kind of myjam, Chloe. 658 00:33:11,323 --> 00:33:12,491 Yeah, I'm sorry. 659 00:33:12,574 --> 00:33:14,117 It just happened really fast 660 00:33:14,201 --> 00:33:17,204 and it caught me off-guard hearing from Lucifer like that. 661 00:33:20,457 --> 00:33:21,457 It's open. 662 00:33:38,266 --> 00:33:39,309 {935951 - 663 00:33:42,812 --> 00:33:44,272 Meg? 664 00:34:01,623 --> 00:34:02,743 All right, Kyle. 665 00:34:02,916 --> 00:34:04,876 If you're gonna keep selling in my place, man, 666 00:34:05,001 --> 00:34:06,795 why don't we lay down some ground rules? 667 00:34:07,128 --> 00:34:09,422 I prefer the way the old management did things. 668 00:34:11,466 --> 00:34:13,093 It's more of a hands off policy. 669 00:34:13,343 --> 00:34:14,844 Past is the past, Kyle. 670 00:34:15,345 --> 00:34:17,389 I'm here to talk about the future, bro. 671 00:34:18,056 --> 00:34:19,808 So, I suggest you evolve. 672 00:34:22,102 --> 00:34:24,145 So, how is this supposed to work then? 673 00:34:24,354 --> 00:34:26,606 Going fonnard, I'm gonna take 20% off the top 674 00:34:26,690 --> 00:34:28,024 of everything you sell. 675 00:34:28,191 --> 00:34:29,191 That's the deal. 676 00:34:29,859 --> 00:34:30,944 That's the only deal. 677 00:34:34,239 --> 00:34:35,239 Whatever. 678 00:34:36,533 --> 00:34:37,909 This place is bumping so hard, 679 00:34:38,326 --> 00:34:39,606 we're both gonna make a killing. 680 00:34:40,328 --> 00:34:41,663 Not so fast, little man. 681 00:34:42,706 --> 00:34:44,749 If you're gonna be selling drugs in my place, 682 00:34:44,874 --> 00:34:47,419 see, I need to know that it's top-shelf product. 683 00:34:47,502 --> 00:34:48,502 You feel me? 684 00:34:48,920 --> 00:34:49,796 Ifeelyou. 685 00:34:49,879 --> 00:34:50,964 All right, let's see it. 686 00:35:01,141 --> 00:35:02,517 There's more where that came from. 687 00:35:02,726 --> 00:35:04,644 Looks like good drugs. 688 00:35:05,478 --> 00:35:07,355 Police! Show me your hands. 689 00:35:07,564 --> 00:35:08,564 Show me your hands! 690 00:35:11,860 --> 00:35:12,860 Don't move. 691 00:35:15,905 --> 00:35:16,905 What the hell? 692 00:35:17,073 --> 00:35:18,283 Who is your supplier? 693 00:35:18,950 --> 00:35:20,660 Kyle, tell me! 694 00:35:21,036 --> 00:35:22,871 There is none. 695 00:35:23,079 --> 00:35:24,456 Where'd you get the drugs from? 696 00:35:25,373 --> 00:35:26,373 My mom. 697 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 She just had back surgery. 698 00:35:30,712 --> 00:35:31,755 There's nothing here. 699 00:35:32,380 --> 00:35:33,465 Just the one baggie. 700 00:35:36,593 --> 00:35:38,762 You just said there was more. So, where? 701 00:35:38,845 --> 00:35:40,639 I was gonna maybe hit up my grandpa. 702 00:35:42,974 --> 00:35:44,601 He's getting his gall bladder removed. 703 00:36:01,618 --> 00:36:03,536 Dan, I was just trying to make the world... 704 00:36:04,788 --> 00:36:05,914 A safer place for... 705 00:36:06,122 --> 00:36:07,122 For Charlie. 706 00:36:09,959 --> 00:36:10,959 Yeah. 707 00:36:12,879 --> 00:36:14,464 It's a crazy thing being a parent. 708 00:36:16,675 --> 00:36:17,884 When Trixie was born... 709 00:36:18,802 --> 00:36:20,011 I tried to be super cop 710 00:36:20,804 --> 00:36:22,472 and round up all the criminals I could. 711 00:36:24,307 --> 00:36:25,307 And I realized 712 00:36:26,017 --> 00:36:28,977 removing all the danger in the world is like trying to bottle up the ocean. 713 00:36:33,191 --> 00:36:34,526 You want to keep Charlie safe? 714 00:36:36,403 --> 00:36:37,654 Just be there for him. 715 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 Be a good dad. 716 00:36:48,331 --> 00:36:49,749 How could you bring me here? 717 00:36:51,292 --> 00:36:52,460 So, you recognize it? 718 00:36:54,129 --> 00:36:55,630 Of course you do, it's your memories. 719 00:36:55,922 --> 00:36:57,549 It's my parents' house. 720 00:36:59,926 --> 00:37:01,219 The house I grew up in. 721 00:37:03,012 --> 00:37:05,181 I haven't been here in 15 years. 722 00:37:08,309 --> 00:37:10,979 She just had a baby. My niece. 723 00:37:12,772 --> 00:37:14,274 This was her baby shower. 724 00:37:16,025 --> 00:37:18,945 This is the last time my whole family got together. 725 00:37:20,905 --> 00:37:23,032 My mom, she got sick right after. 726 00:37:25,368 --> 00:37:26,368 She died. 727 00:37:28,163 --> 00:37:29,956 My dad followed right after. 728 00:37:35,754 --> 00:37:37,464 This was my last chance 729 00:37:38,047 --> 00:37:39,758 and I didn't go inside. 730 00:37:42,719 --> 00:37:45,305 I found this place on Lee's credit card receipts. 731 00:37:45,388 --> 00:37:47,932 I kept wondering why they would take his hand. 732 00:37:48,558 --> 00:37:50,477 Then I saw the biometric safe. 733 00:37:51,644 --> 00:37:53,188 They used his hand to open it. 734 00:37:53,271 --> 00:37:54,951 Must have been where he kept all his money. 735 00:37:57,650 --> 00:37:59,444 The safe that you stored it. 736 00:37:59,527 --> 00:38:00,921 That's what Lucifer was trying to tell me. 737 00:38:00,945 --> 00:38:02,071 It's all about the safe. 738 00:38:02,572 --> 00:38:03,573 Who else knew about it? 739 00:38:03,656 --> 00:38:04,949 I don't know, um, 740 00:38:06,242 --> 00:38:08,745 his old crew, maybe, he was pretty tight with them. 741 00:38:08,870 --> 00:38:10,705 Someone must have hired Gill to kill Lee. 742 00:38:11,122 --> 00:38:12,373 Used his hand to get the money. 743 00:38:13,792 --> 00:38:15,352 And what were you going to do with that gun? 744 00:38:15,376 --> 00:38:17,420 I heard you guys coming. I freaked. 745 00:38:17,504 --> 00:38:19,672 I grabbed Lee's gun to defend myself. 746 00:38:19,756 --> 00:38:21,049 I thought it might have been... 747 00:38:21,549 --> 00:38:24,677 I don't know, his killer coming back. 748 00:38:26,638 --> 00:38:29,849 Honestly, I don't know what I would have done if it had been Lee's killer. 749 00:38:31,059 --> 00:38:32,227 I was just so angry. 750 00:38:32,811 --> 00:38:34,479 It's a lot of legwork to do 751 00:38:34,562 --> 00:38:36,397 for a brother that you've already written off. 752 00:38:38,274 --> 00:38:39,275 Yeah. 753 00:38:39,734 --> 00:38:41,361 I kept telling myself it didn't matter. 754 00:38:41,486 --> 00:38:43,029 I didn't care that he was gone, 755 00:38:43,112 --> 00:38:44,112 but, uh... 756 00:38:44,531 --> 00:38:47,075 His death's drugged up a lot of emotions. 757 00:38:48,743 --> 00:38:50,537 - The truth is... - You still miss him. 758 00:38:52,580 --> 00:38:55,291 I spend every day expecting him to walk through the door, 759 00:38:56,459 --> 00:38:59,170 because now I finally have to accept he's never coming home. 760 00:39:02,507 --> 00:39:03,383 Right. 761 00:39:03,466 --> 00:39:04,466 I'll take you home. 762 00:39:07,428 --> 00:39:09,709 I would like to grab some of Lee's things, if that's okay? 763 00:39:11,891 --> 00:39:12,892 Yeah, go ahead. 764 00:39:15,061 --> 00:39:16,396 So, what's next? 765 00:39:16,604 --> 00:39:18,022 We're gonna crack some skulls, 766 00:39:18,106 --> 00:39:19,440 track down Lee's old crew? 767 00:39:20,191 --> 00:39:23,403 Uh, maze, actually, I think I wanna, um... 768 00:39:25,280 --> 00:39:27,740 Just take a beat to process some things. 769 00:39:28,449 --> 00:39:29,449 What's wrong? 770 00:39:31,494 --> 00:39:33,538 Well, I think that I've been avoiding 771 00:39:33,621 --> 00:39:35,123 dealing with the fact that 772 00:39:35,456 --> 00:39:36,791 Lucifer isn't coming back. 773 00:39:39,377 --> 00:39:41,045 You figured out that you don't need him. 774 00:39:42,714 --> 00:39:44,966 We don't need him. 775 00:39:45,967 --> 00:39:46,967 Or anyone. 776 00:39:47,677 --> 00:39:49,095 Chloe, you and I... 777 00:39:50,555 --> 00:39:51,555 We're good. 778 00:39:53,141 --> 00:39:54,141 Maze! 779 00:39:59,480 --> 00:40:01,816 The thing is, is I'm, I'm not good. 780 00:40:02,817 --> 00:40:04,569 And I don't think you're good either. 781 00:40:05,778 --> 00:40:08,239 I don't know exactly what happened with you and Eve... 782 00:40:08,323 --> 00:40:09,490 But this isn't about Eve. 783 00:40:10,617 --> 00:40:11,617 But... 784 00:40:12,076 --> 00:40:13,161 Okay, this is... 785 00:40:13,328 --> 00:40:15,038 This isn't about Eve, this is about 786 00:40:15,163 --> 00:40:16,497 what's right in front of us. 787 00:40:16,873 --> 00:40:18,416 Right here, right now. You and me. 788 00:40:18,541 --> 00:40:20,543 Maze, I know what it feels like to be abandoned. 789 00:40:21,794 --> 00:40:24,631 You know, I mean, I've been throwing myself into work and... 790 00:40:25,298 --> 00:40:27,342 Going out with you, so that... 791 00:40:28,384 --> 00:40:29,969 That I don't have to face it and... 792 00:40:32,764 --> 00:40:35,183 I just think maybe you and I are using this partnership 793 00:40:35,266 --> 00:40:36,434 to fill a void 794 00:40:36,559 --> 00:40:38,394 that someone else's left behind. 795 00:40:42,815 --> 00:40:44,192 I think that 796 00:40:45,026 --> 00:40:47,612 it's best if we step back 797 00:40:48,905 --> 00:40:49,989 from working together. 798 00:40:53,576 --> 00:40:54,576 Yeah. 799 00:40:55,828 --> 00:40:56,828 Good idea. 800 00:41:00,583 --> 00:41:02,335 Ah, the wonders of hell. 801 00:41:02,669 --> 00:41:04,879 So, your sister's baby shower, huh? 802 00:41:04,963 --> 00:41:06,381 What a joyous occasion. 803 00:41:06,464 --> 00:41:08,675 Full of warmth and happiness. 804 00:41:08,758 --> 00:41:10,385 Truly a celebration of life. 805 00:41:10,468 --> 00:41:12,387 So, go on then, go inside. 806 00:41:14,013 --> 00:41:15,098 I can't. 807 00:41:15,181 --> 00:41:16,408 Of course you can. It'll be so simple. 808 00:41:16,432 --> 00:41:18,142 Just open the door and walk in. 809 00:41:18,810 --> 00:41:20,144 They don't want me in there. 810 00:41:20,228 --> 00:41:21,246 But they invited you, didn't they? 811 00:41:21,270 --> 00:41:22,438 Well, they didn't mean it. 812 00:41:22,522 --> 00:41:24,732 Oh, come on, excuses. 813 00:41:24,857 --> 00:41:25,857 They're like assholes. 814 00:41:25,900 --> 00:41:27,753 Everybody's got one, but nobody wants to hear it. 815 00:41:27,777 --> 00:41:30,613 - I'm not making excuses for anything. - Huh? 816 00:41:30,780 --> 00:41:33,574 Well, your whole family's in there, yet you're here. 817 00:41:36,536 --> 00:41:37,745 Is it because you're afraid? 818 00:41:39,497 --> 00:41:40,540 Afraid? 819 00:41:41,374 --> 00:41:43,793 Why would I be afraid to see my own family? 820 00:41:43,876 --> 00:41:45,294 As you know, 821 00:41:45,378 --> 00:41:47,046 if you go through that door, 822 00:41:47,130 --> 00:41:50,591 it's only a matter of time before you screw up again, isn't it? 823 00:41:51,634 --> 00:41:53,886 Might take two days, two months, 824 00:41:53,970 --> 00:41:56,222 two years, but it's gonna happen. 825 00:41:56,723 --> 00:42:01,102 You're gonna Rob a bank or steal a car, pawn a family heirloom. 826 00:42:01,185 --> 00:42:02,812 It is inevitable. 827 00:42:02,979 --> 00:42:09,235 Sooner or later you are going to disappoint them all over again! 828 00:42:13,823 --> 00:42:16,826 And so you'd rather stay away for all eternity? 829 00:42:20,413 --> 00:42:21,413 You're right. 830 00:42:23,374 --> 00:42:25,084 It's true. All of it. 831 00:42:26,294 --> 00:42:27,295 It is. 832 00:42:33,051 --> 00:42:35,970 Wait, this isn'tjust about me, is it? 833 00:42:38,514 --> 00:42:40,099 Whose hell is this anyway? 834 00:42:45,521 --> 00:42:48,566 And then, Lee took me to see saw. 835 00:42:49,400 --> 00:42:51,152 That was our first "r" rated movie. 836 00:42:51,235 --> 00:42:52,361 I was... 837 00:43:00,995 --> 00:43:02,622 You. Put your gun on the counter. 838 00:43:04,123 --> 00:43:05,124 All right. 839 00:43:06,751 --> 00:43:08,336 Do it now. 840 00:43:08,669 --> 00:43:10,046 Let's just all stay calm. 841 00:43:15,885 --> 00:43:19,013 You're rod. You used to roam with Lee. 842 00:43:19,097 --> 00:43:21,182 Did you kill him? 843 00:43:21,265 --> 00:43:23,267 That loser brother of yours gave us no choice. 844 00:43:23,351 --> 00:43:25,686 He still owes us our cut from our lastjob. 845 00:43:26,062 --> 00:43:27,542 Now, where's the money from the safe? 846 00:43:28,064 --> 00:43:29,107 You don't have it? 847 00:43:30,525 --> 00:43:32,276 Safe was empty when we got there. 848 00:43:34,821 --> 00:43:36,656 What the hell's so funny? 849 00:43:37,573 --> 00:43:39,283 I mean, of course it's gone. 850 00:43:39,367 --> 00:43:42,370 You knew my brother. He probably thought he could double at a casino 851 00:43:42,453 --> 00:43:45,206 or, I don't know, spend on the stupid boat. 852 00:43:46,999 --> 00:43:48,793 Quit stalling and give us the money! 853 00:43:48,876 --> 00:43:50,002 I've got the money. 854 00:43:51,254 --> 00:43:52,505 It's right here. 855 00:43:52,588 --> 00:43:53,714 It's in the bag. 856 00:43:56,551 --> 00:43:57,551 {gunshofl - 857 00:44:00,179 --> 00:44:01,179 Get down! 858 00:44:15,486 --> 00:44:17,113 Are you sure this is my hell? 859 00:44:20,366 --> 00:44:22,451 - Well, who else's would it be? - I don't know. 860 00:44:22,535 --> 00:44:24,721 You know I'm thinking that you're just here torturing yourself. 861 00:44:24,745 --> 00:44:26,497 Preposterous! 862 00:44:27,081 --> 00:44:29,083 Have you forgotten this is your hell loop? 863 00:44:29,167 --> 00:44:30,686 How does this have anything to do with me? 864 00:44:30,710 --> 00:44:31,711 I'm just saying. 865 00:44:31,961 --> 00:44:34,338 You could have chose any moment to torture me, 866 00:44:34,422 --> 00:44:35,298 but you chose this one. 867 00:44:35,423 --> 00:44:38,092 That's because this is obviously the most painful moment for you. 868 00:44:38,176 --> 00:44:39,051 Right. 869 00:44:39,135 --> 00:44:41,220 And for sure it doesn't resonate with you at all. 870 00:44:41,304 --> 00:44:43,681 This has nothing to do with me. 871 00:44:44,891 --> 00:44:46,601 I am here because I'm the king of hell. 872 00:44:46,684 --> 00:44:49,937 - This is my job. This is my duty. - Now who's making excuses. 873 00:44:52,106 --> 00:44:53,357 But I should know, right? 874 00:44:54,066 --> 00:44:55,943 I mean, I spent my whole life making them. 875 00:44:56,777 --> 00:44:59,280 I mean, a million bullshit reasons 876 00:44:59,363 --> 00:45:02,783 why I went 15 years without talking to my family. 877 00:45:04,285 --> 00:45:07,246 I mean, the truth is, I should've just got out of the damn car 878 00:45:08,080 --> 00:45:09,582 and walked through that door. 879 00:45:12,627 --> 00:45:13,961 I missed my chance. 880 00:45:15,004 --> 00:45:16,047 What about you? 881 00:45:20,009 --> 00:45:23,179 The self-centered simplicity of you humans 882 00:45:23,262 --> 00:45:24,889 never ceases to amaze me. 883 00:45:26,724 --> 00:45:30,978 How can you presume to compare yourself to me? 884 00:45:32,939 --> 00:45:35,566 I am here out of responsibility. 885 00:45:35,650 --> 00:45:37,693 Demons were in full revolt. 886 00:45:37,777 --> 00:45:39,612 I had to protect humanity. 887 00:45:39,695 --> 00:45:41,697 - I had to protect her! - Lord morningstar. 888 00:45:41,781 --> 00:45:44,742 - What? - He's got news about that detective. 889 00:45:47,328 --> 00:45:48,955 Ah! 890 00:45:50,373 --> 00:45:51,415 Come here. 891 00:45:52,959 --> 00:45:55,399 They're gonna stop shooting, and they're gonna have to reload. 892 00:45:55,628 --> 00:45:56,921 That's when you're gonna run. 893 00:45:57,004 --> 00:45:58,004 I'll draw their fire. 894 00:45:58,047 --> 00:45:59,399 - You ready? - No, no, no. I can't. 895 00:45:59,423 --> 00:46:01,550 - No, no. I can't. - Meg, listen to me. 896 00:46:02,218 --> 00:46:05,137 You can do this. We're not gonna die here. Get ready. 897 00:46:16,357 --> 00:46:17,357 What the hell? 898 00:46:19,193 --> 00:46:21,487 Hello, bad guys. 899 00:46:22,571 --> 00:46:23,948 Who's this crazy fool? 900 00:46:24,407 --> 00:46:26,367 I hope I'm not late to the party. 901 00:46:31,289 --> 00:46:33,666 Winner winner chicken dinner know you want a taste now 902 00:46:36,585 --> 00:46:37,837 You can eat the leftovers... 903 00:46:38,879 --> 00:46:39,999 When I put the plate down 904 00:46:50,016 --> 00:46:51,809 We are champions 905 00:46:54,729 --> 00:46:56,147 Eeny meeny meiny mo 906 00:46:58,482 --> 00:47:00,026 I thought you could use a hand, but... 907 00:47:00,901 --> 00:47:02,361 Looks like someone beat me to it. 908 00:47:26,927 --> 00:47:28,471 Lucifer, is everything okay? 909 00:47:28,971 --> 00:47:30,348 You seem different. 910 00:47:33,809 --> 00:47:36,145 Well, for you it's only been a couple of months. 911 00:47:36,812 --> 00:47:38,606 But down there, time is different. 912 00:47:39,732 --> 00:47:41,859 For me, it's been thousands of years. 913 00:47:44,362 --> 00:47:46,030 But the only thing that kept me going... 914 00:47:48,199 --> 00:47:49,450 Was thinking of you. 915 00:47:54,955 --> 00:47:57,458 Imagine me and you, I do 916 00:47:58,000 --> 00:48:02,713 I think about you day and night it's only right 917 00:48:06,342 --> 00:48:09,678 So happy together 918 00:48:11,055 --> 00:48:14,600 if I should call you up, invest a dime 919 00:48:14,767 --> 00:48:19,021 and you say you belong to me and ease my mind 920 00:48:19,105 --> 00:48:22,608 imagine how the world could be so very fine 921 00:48:24,360 --> 00:48:28,155 So happy together 922 00:48:28,322 --> 00:48:32,827 I can't see me lovin' nobody but you 923 00:48:33,119 --> 00:48:35,955 for all my life 924 00:48:36,330 --> 00:48:41,168 when you're with me baby the skies'll be blue 925 00:48:41,419 --> 00:48:44,046 for all my life 926 00:48:44,672 --> 00:48:47,174 me and you, and you and me 927 00:48:47,508 --> 00:48:51,345 no matter how they toss the dice it had to be 928 00:48:51,637 --> 00:48:55,349 the only one for me is you and you for me 929 00:48:55,683 --> 00:49:00,980 so happy together 930 00:49:01,063 --> 00:49:04,400 I can't see me lovin' nobody but you 931 00:49:06,026 --> 00:49:08,904 For all my life 932 00:49:09,196 --> 00:49:14,160 when you're with me baby the skies'll be blue 933 00:49:14,326 --> 00:49:17,288 for all my life 934 00:49:17,455 --> 00:49:20,166 me and you and you and me 935 00:49:20,374 --> 00:49:24,462 no matter how they toss the dice it had to be 936 00:49:24,628 --> 00:49:26,839 the only one for me is you... 937 00:49:27,006 --> 00:49:29,446 So you're not gonna go up there and help out your lady friend? 938 00:49:30,050 --> 00:49:32,511 I have every faith in the detective. 939 00:49:32,595 --> 00:49:36,056 She's... quite capable of taking care of herself. 940 00:49:37,850 --> 00:49:39,351 I... 941 00:49:40,394 --> 00:49:41,770 I'm exactly where I belong. 942 00:49:43,314 --> 00:49:44,440 All right, man. 943 00:49:45,941 --> 00:49:47,109 You do you. 944 00:49:50,112 --> 00:49:51,864 She'll be just fine without me. 62880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.