Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,268 --> 00:00:20,521
J“ hey, well, I'm the friendly
stranger in the black sedan j”
2
00:00:20,730 --> 00:00:22,482
I won't you hop inside my car? J”
3
00:00:23,065 --> 00:00:25,359
j” I got pictures, got candy,
I'm a lovable man j”
4
00:00:25,568 --> 00:00:27,653
j” and I can take you
to the nearest star j”
5
00:00:27,862 --> 00:00:29,906
j” I'm your vehicle, baby j”
6
00:00:30,114 --> 00:00:32,366
j” I'll take you anywhere
you wanna go j”
7
00:00:32,575 --> 00:00:34,785
j” I'm your vehicle, woman j”
8
00:00:34,994 --> 00:00:36,996
j” by now I'm sure you know j”
9
00:00:37,205 --> 00:00:38,581
j” that I love ya j”
j” love ya j”
10
00:00:38,789 --> 00:00:39,949
j” I need ya j” j” need ya j”
11
00:00:40,041 --> 00:00:42,585
j” I want you,
got to have you, child j”
12
00:00:42,793 --> 00:00:43,836
j” great god in heaven j”
13
00:00:44,045 --> 00:00:46,631
j” you know I love you... j”
14
00:00:48,716 --> 00:00:50,843
what, have I mussed
my suit again?
15
00:00:51,052 --> 00:00:52,692
It's impossible
to keep clean, this thing.
16
00:00:52,845 --> 00:00:54,472
You have wings.
17
00:00:55,848 --> 00:00:57,475
Ah. Right, yes, forgot.
18
00:00:57,683 --> 00:01:00,269
Bit of a conversation-stopper
for you humans, isn't it?
19
00:01:02,313 --> 00:01:03,439
There we go. That better?
20
00:01:03,648 --> 00:01:05,274
Ah.
21
00:01:06,442 --> 00:01:07,860
You take care.
22
00:01:08,236 --> 00:01:09,236
All right.
23
00:01:10,571 --> 00:01:11,571
Nice suit.
24
00:01:11,614 --> 00:01:13,157
Oh, well, thank you very much.
25
00:01:13,366 --> 00:01:14,646
My grandpa had one just like it.
26
00:01:15,076 --> 00:01:17,286
- Grandfather? But...
- Mm-hmm.
27
00:01:17,495 --> 00:01:19,664
This was the height of fashion
last time I visited.
28
00:01:19,872 --> 00:01:21,582
Hmm. You here for business
or pleasure?
29
00:01:21,916 --> 00:01:22,916
Oh, pleasure.
30
00:01:23,251 --> 00:01:24,460
Always pleasure.
31
00:01:24,877 --> 00:01:27,296
0h, then you came
to the right place.
32
00:01:28,506 --> 00:01:30,258
J” white brother... j”
33
00:01:30,466 --> 00:01:31,551
j'j'
34
00:01:45,481 --> 00:01:48,317
All: Off! Off! Off!
Off! Off! Off! Off!
35
00:01:48,526 --> 00:01:49,819
Mm!
36
00:01:54,282 --> 00:01:54,991
How can someone
37
00:01:55,199 --> 00:01:56,409
who can literally control time
38
00:01:56,617 --> 00:01:58,578
have such atrocious timing?
39
00:01:58,869 --> 00:02:01,205
Toying with humans again, I see.
40
00:02:02,290 --> 00:02:04,709
Oh, these poor creatures.
41
00:02:06,043 --> 00:02:07,211
They know not what they do.
42
00:02:07,420 --> 00:02:08,838
I beg to differ.
43
00:02:09,046 --> 00:02:10,983
Everyone here is well aware
that they're doing me.
44
00:02:11,007 --> 00:02:12,508
Enough foolishness.
45
00:02:12,925 --> 00:02:14,635
It's time for me
to take you back to hell.
46
00:02:15,511 --> 00:02:16,511
As always.
47
00:02:16,637 --> 00:02:19,890
Correction: Allow you to
take me back, as always.
48
00:02:20,099 --> 00:02:21,267
Please.
49
00:02:21,601 --> 00:02:24,061
Everyone knows I'm the strongest
of god's children.
50
00:02:24,395 --> 00:02:26,397
Uh, not everybody.
51
00:02:26,814 --> 00:02:28,649
I mean, you've never fought me,
have you, huh?
52
00:02:29,108 --> 00:02:29,775
Care to give it a try?
53
00:02:29,984 --> 00:02:31,503
You know damn well
that celestial beings
54
00:02:31,527 --> 00:02:33,404
aren't allowed to
interact here on earth.
55
00:02:33,613 --> 00:02:35,323
Now, let's go.
56
00:02:35,531 --> 00:02:38,159
It's dangerous for humanity
to be exposed to divinity.
57
00:02:38,367 --> 00:02:39,827
Well, I wouldn't
sit on that couch...
58
00:02:40,036 --> 00:02:41,537
Left a lot of divinity there.
59
00:02:41,746 --> 00:02:43,039
Enough!
60
00:02:45,124 --> 00:02:46,667
Now, you can either
deal with me,
61
00:02:47,752 --> 00:02:49,045
or you can deal with father.
62
00:02:52,465 --> 00:02:53,549
Yeah.
63
00:02:54,550 --> 00:02:55,676
That's what I thought.
64
00:02:56,844 --> 00:02:57,844
Very well.
65
00:02:58,095 --> 00:02:59,781
Well, at least allow me
to say my good-byes.
66
00:02:59,805 --> 00:03:02,391
I mean, that's just manners,
isn't it? Not that you'd know.
67
00:03:03,184 --> 00:03:04,184
Ten minutes.
68
00:03:08,356 --> 00:03:09,356
Right.
69
00:03:16,739 --> 00:03:18,074
Nice dress.
70
00:03:18,282 --> 00:03:19,282
It's a robe.
71
00:03:19,450 --> 00:03:20,450
You wear it well.
72
00:03:23,996 --> 00:03:25,206
Humans.
73
00:03:33,214 --> 00:03:36,300
- What are you looking at?
- Nothing.
74
00:03:37,134 --> 00:03:38,260
I'm just...
75
00:03:55,861 --> 00:03:57,238
My necklace.
76
00:03:58,614 --> 00:04:00,449
J'j'
77
00:04:08,416 --> 00:04:13,879
Lucifer: And this little demon
went, "wee, wee, wee, wee, wee,"
78
00:04:14,088 --> 00:04:15,506
all into the valley of sin.
79
00:04:17,007 --> 00:04:18,402
There's been a change
of plans, luci.
80
00:04:18,426 --> 00:04:19,426
Oh, g...
81
00:04:22,763 --> 00:04:24,849
Oh. Not what I expected,
but, uh,
82
00:04:25,057 --> 00:04:26,892
all right, fine, have fun.
83
00:04:27,101 --> 00:04:28,394
Just go in the other room.
84
00:04:30,855 --> 00:04:31,981
Or not.
85
00:04:32,648 --> 00:04:33,983
Sorry, are you going somewhere?
86
00:04:34,442 --> 00:04:38,362
Uh... listen,
I have an errand to run.
87
00:04:38,863 --> 00:04:40,406
Why are there holes
in your dress?
88
00:04:40,614 --> 00:04:41,615
It's a robe.
89
00:04:41,824 --> 00:04:42,825
Oh, I apologize.
90
00:04:43,033 --> 00:04:44,702
Why are there holes
in your dress?
91
00:04:45,119 --> 00:04:48,664
Look, I don't trust you to see
yourself back to hell, okay?
92
00:04:48,873 --> 00:04:50,916
So I want you to stay here
for a few hours,
93
00:04:51,125 --> 00:04:51,792
and then we'll go.
94
00:04:52,001 --> 00:04:53,836
Oh. More time in la.
95
00:04:54,044 --> 00:04:55,713
Lucky me.
96
00:05:01,761 --> 00:05:03,554
You see, I respect
the rule of human law,
97
00:05:03,763 --> 00:05:05,323
which is why
I'm seeking your assistance
98
00:05:05,389 --> 00:05:07,016
in a matter
of utmost importance.
99
00:05:07,224 --> 00:05:08,642
A robbery has occurred.
100
00:05:14,023 --> 00:05:15,023
Okay.
101
00:05:16,150 --> 00:05:17,150
What was stolen?
102
00:05:17,818 --> 00:05:18,818
My necklace.
103
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
The estimated value?
104
00:05:20,905 --> 00:05:23,240
It's hard to say, really, uh...
105
00:05:23,449 --> 00:05:26,911
It's not of this world,
so there's that.
106
00:05:28,954 --> 00:05:30,247
Priceless beyond measure.
107
00:05:31,123 --> 00:05:32,416
I'll just put down $40.
108
00:05:32,625 --> 00:05:33,918
Where did the incident occur?
109
00:05:34,126 --> 00:05:36,462
In an alleyway south of
"cahunana" and Franklin.
110
00:05:36,670 --> 00:05:37,338
Cahuenga?
111
00:05:37,546 --> 00:05:39,048
"Cahunana" and Franklin.
112
00:05:40,216 --> 00:05:41,926
Now, this thief was armed,
113
00:05:42,134 --> 00:05:45,095
and, oh, yes, uh,
I made a rendering.
114
00:05:45,513 --> 00:05:49,058
And I do believe that this
should help you with your quest.
115
00:05:50,059 --> 00:05:51,059
Okay.
116
00:05:55,648 --> 00:05:57,566
So a Jack-o'-lantern
stole your necklace?
117
00:05:57,775 --> 00:05:59,527
So you know this man?
118
00:06:00,486 --> 00:06:02,863
Where can I find
this Mr. O'lantern?
119
00:06:04,657 --> 00:06:06,742
Did paolucci put you up to this?
120
00:06:06,951 --> 00:06:09,495
You know it's a crime
to file a false report, right?
121
00:06:12,206 --> 00:06:13,415
You think I would lie?
122
00:06:13,624 --> 00:06:16,252
What?
123
00:06:16,460 --> 00:06:17,545
Sorry, excuse me.
124
00:06:17,753 --> 00:06:19,129
Just two seconds.
125
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Hey, honey, what's up?
126
00:06:21,382 --> 00:06:22,742
Dan:
I'm not gonna make date night.
127
00:06:23,259 --> 00:06:23,926
Oh, that's all right.
128
00:06:24,134 --> 00:06:26,054
My mom just called,
and she has to shoot tonight,
129
00:06:26,220 --> 00:06:27,805
so she can't watch
Trixie anyhow.
130
00:06:28,806 --> 00:06:29,557
Well, I'm gonna be home
pretty late.
131
00:06:29,765 --> 00:06:31,141
You want me to pick up
some dinner?
132
00:06:31,350 --> 00:06:33,495
No, that's okay. There's stuff
for tacos in the fridge,
133
00:06:33,519 --> 00:06:34,562
and we'll make it a thing.
134
00:06:34,770 --> 00:06:35,930
We'll call it "taco Tuesday."
135
00:06:36,021 --> 00:06:36,689
Trixie will love it.
136
00:06:36,897 --> 00:06:37,897
Cool.
137
00:06:38,274 --> 00:06:39,274
So, what are you doing?
138
00:06:39,358 --> 00:06:40,958
I caught a body
on Franklin and cahuenga.
139
00:06:41,151 --> 00:06:41,861
Really?
140
00:06:42,069 --> 00:06:43,571
That's so weird;
A guy just came in,
141
00:06:43,779 --> 00:06:45,072
reporting a mugging near there.
142
00:06:45,322 --> 00:06:46,782
I wonder if it has
anything to do...
143
00:06:48,200 --> 00:06:49,493
With your homicide.
144
00:06:52,580 --> 00:06:53,580
Lucifer.
145
00:06:55,207 --> 00:06:57,376
If only angels came
with a snooze button.
146
00:06:57,710 --> 00:06:59,545
What? What is it, brother?
147
00:07:00,421 --> 00:07:02,298
A human shot me
and stole my necklace.
148
00:07:02,548 --> 00:07:07,094
Well, so much for not exposing
humanity to our divinity.
149
00:07:07,303 --> 00:07:09,103
Which is why I need
to get it back, all right?
150
00:07:09,263 --> 00:07:10,263
0h.
151
00:07:11,181 --> 00:07:13,058
Now, I tried to utilize
human law enforcement,
152
00:07:13,267 --> 00:07:14,518
but it failed, so...
153
00:07:18,105 --> 00:07:19,857
I need your help, luci.
154
00:07:21,191 --> 00:07:23,611
Oh, do you now?
155
00:07:25,905 --> 00:07:28,324
Well, you've always
been crafty...
156
00:07:29,617 --> 00:07:30,743
Smart...
157
00:07:30,951 --> 00:07:32,912
Craftier, smarter than you.
158
00:07:33,120 --> 00:07:34,705
Yes, and more handsome.
159
00:07:35,039 --> 00:07:36,039
Go on.
160
00:07:36,498 --> 00:07:38,667
And because you've spent
more time with humanity,
161
00:07:39,752 --> 00:07:41,352
you may understand them
better than I do.
162
00:07:41,420 --> 00:07:44,465
Well, most of that time, I was
naked, but true nonetheless.
163
00:07:44,673 --> 00:07:46,175
Luci, are you gonna
help me or not?
164
00:07:47,509 --> 00:07:48,509
Hmm.
165
00:07:48,969 --> 00:07:50,012
Okay.
166
00:07:50,220 --> 00:07:52,765
But you have to follow me.
167
00:07:53,557 --> 00:07:55,434
J'j'
168
00:08:27,967 --> 00:08:29,385
Detective espinoza.
169
00:08:30,260 --> 00:08:31,260
Excuse me.
170
00:08:33,263 --> 00:08:34,263
Officer Decker.
171
00:08:35,683 --> 00:08:36,683
How's it going?
172
00:08:37,393 --> 00:08:40,062
Dan, not at work, remember?
173
00:08:40,270 --> 00:08:41,313
Sorry.
174
00:08:41,814 --> 00:08:43,014
Hey, remember the, uh, robbery
175
00:08:43,065 --> 00:08:44,542
I told you about,
happened around the corner?
176
00:08:44,566 --> 00:08:45,317
Yeah.
177
00:08:45,526 --> 00:08:47,528
Um, so I searched the area,
178
00:08:47,736 --> 00:08:48,988
and I found this.
179
00:08:49,363 --> 00:08:51,115
It looks like a key fob.
180
00:08:51,532 --> 00:08:53,892
I don't know to what, but it
looks like there's blood on it,
181
00:08:54,034 --> 00:08:56,434
and... do you think this could
be connected to your homicide?
182
00:08:56,996 --> 00:08:58,116
Could be, but even if it is,
183
00:08:58,288 --> 00:09:00,124
all signs point to
a random attacker.
184
00:09:00,541 --> 00:09:02,751
- A serial mugger on a spree.
- Hmm.
185
00:09:03,127 --> 00:09:06,046
Looks like my guy resisted
and ended up dead.
186
00:09:06,588 --> 00:09:08,066
- That's the guy that got mugged?
- Yeah.
187
00:09:08,090 --> 00:09:09,675
- He's built like a tank.
- Yeah.
188
00:09:09,883 --> 00:09:12,011
And so is the guy that
reported the robbery.
189
00:09:12,386 --> 00:09:14,586
- They're the last two guys that I'd try to mug.
- Yeah.
190
00:09:14,805 --> 00:09:17,808
Yeah, well, a gun can be
a pretty great equalizer.
191
00:09:19,309 --> 00:09:21,145
I don't think
this was random, Dan.
192
00:09:21,687 --> 00:09:23,230
Okay, I'll look into it, but...
193
00:09:24,356 --> 00:09:25,959
Only when I'm done;
It's gonna be a while.
194
00:09:25,983 --> 00:09:27,343
Okay, why don't I
get a jump on it?
195
00:09:27,484 --> 00:09:28,484
No.
196
00:09:28,944 --> 00:09:32,031
Dan, you said to make detective,
197
00:09:32,239 --> 00:09:34,074
I have to
show initiative, right?
198
00:09:34,283 --> 00:09:36,118
- Right. Right.
- Mm-hmm.
199
00:09:36,410 --> 00:09:39,163
Let me know what you hear,
officer Decker.
200
00:09:42,166 --> 00:09:43,584
Oh, lovely.
201
00:09:45,586 --> 00:09:47,921
Amazing.
202
00:09:48,130 --> 00:09:49,882
Does no one work in this town?
203
00:09:50,340 --> 00:09:52,259
Is this where thieves come
to spend their spoils
204
00:09:52,468 --> 00:09:53,886
on wine and women?
205
00:09:54,094 --> 00:09:55,262
Something like that, yeah.
206
00:09:56,930 --> 00:09:59,558
Oh. Brother, listen to that.
207
00:10:01,101 --> 00:10:02,101
0h.
208
00:10:03,062 --> 00:10:04,938
I haven't heard music
like that since...
209
00:10:05,314 --> 00:10:06,440
Well, since the silver city.
210
00:10:06,690 --> 00:10:08,150
What, there's no music in hell?
211
00:10:08,650 --> 00:10:11,195
Only for torture,
and usually out of tune.
212
00:10:11,612 --> 00:10:14,156
Lately, we've been playing music
by this chap named bieber.
213
00:10:14,364 --> 00:10:15,741
Gosh, you should
hear the screams.
214
00:10:16,575 --> 00:10:18,655
Why don't you go and, um,
grab us a couple of drinks,
215
00:10:18,744 --> 00:10:20,412
and I'll do some reconnaissance.
216
00:10:22,539 --> 00:10:24,333
J'j'
217
00:10:28,629 --> 00:10:29,629
do you take requests?
218
00:10:30,214 --> 00:10:31,214
What do you want to hear?
219
00:10:31,423 --> 00:10:33,175
Uh, myself.
220
00:10:34,176 --> 00:10:35,176
Thank you.
221
00:10:48,315 --> 00:10:50,235
You didn't come here
to find this thief, did you?
222
00:10:50,734 --> 00:10:52,614
You're just trying to stall
your return to hell.
223
00:10:53,112 --> 00:10:55,447
Oh, I really hoped to get
a few more drinks in
224
00:10:55,656 --> 00:10:56,406
before you worked that one out.
225
00:10:56,615 --> 00:10:58,158
Luci, this isn't some game.
226
00:10:58,659 --> 00:11:00,410
Now, how many times
do I have to tell you?
227
00:11:00,744 --> 00:11:02,287
Humanity should not
be exposed to...
228
00:11:02,496 --> 00:11:04,136
It's just a necklace,
for crying out loud.
229
00:11:04,331 --> 00:11:05,833
You promised me
that you would help.
230
00:11:06,041 --> 00:11:08,460
And I am by distracting you
from the painful reality
231
00:11:08,669 --> 00:11:10,337
that you're never
going to find it.
232
00:11:15,384 --> 00:11:18,095
TV reporter: Found earlier
today near cahuenga and Franklin.
233
00:11:18,303 --> 00:11:20,681
The police have identified
the murder victim
234
00:11:20,889 --> 00:11:23,100
as MMA fighter Aiden Scott.
235
00:11:23,517 --> 00:11:26,228
Scott's body was found
this morning,
236
00:11:26,436 --> 00:11:28,397
the victim of
an apparent shooting.
237
00:11:29,106 --> 00:11:29,773
Lucllook.
238
00:11:29,982 --> 00:11:31,817
His family has been notified.
239
00:11:32,734 --> 00:11:34,528
Born in Lancaster, California,
240
00:11:34,862 --> 00:11:36,530
Aiden Scott moved
to Los Angeles...
241
00:11:36,780 --> 00:11:37,780
What?
242
00:11:38,031 --> 00:11:39,199
I know this man.
243
00:11:39,741 --> 00:11:43,620
Uh, the runner,
right before the theft.
244
00:11:44,079 --> 00:11:45,431
What, you think he had
something to do with it?
245
00:11:45,455 --> 00:11:46,915
Exactly, brother.
246
00:11:47,332 --> 00:11:49,710
Whoever killed this Aiden Scott
must also be the same thief
247
00:11:49,918 --> 00:11:53,380
who tried to kill me,
and then took my necklace.
248
00:11:53,755 --> 00:11:55,674
The LAPD currently
have no leads.
249
00:11:55,883 --> 00:11:57,134
How are we gonna find him
250
00:11:57,384 --> 00:11:59,136
if his own kind
can't even locate him?
251
00:11:59,344 --> 00:12:01,180
Which is why I
recommend drinking.
252
00:12:02,055 --> 00:12:02,681
TV reporter: Coming up,
253
00:12:02,973 --> 00:12:05,976
we will learn more
about the life of Aiden Scott
254
00:12:06,185 --> 00:12:08,979
and who he left behind.
We'll talk to some of...
255
00:12:09,188 --> 00:12:10,957
Actually, do you know,
I think I might be able
256
00:12:10,981 --> 00:12:12,541
to help you, brother,
but I'm gonna need
257
00:12:12,733 --> 00:12:14,651
more than a few extra
hours here on earth.
258
00:12:17,196 --> 00:12:18,280
Name your price.
259
00:12:18,655 --> 00:12:22,826
Ooh, well, I can't actually
think of anything right now,
260
00:12:23,285 --> 00:12:25,204
so how about a blank check,
261
00:12:25,412 --> 00:12:27,372
cashed at a time of my choosing?
262
00:12:28,624 --> 00:12:29,875
Agreed.
263
00:12:30,083 --> 00:12:31,210
Well, say it properly.
264
00:12:34,129 --> 00:12:35,422
Say it.
265
00:12:37,674 --> 00:12:38,383
Deal.
266
00:12:38,634 --> 00:12:39,634
Deal.
267
00:12:40,636 --> 00:12:41,803
Right, come on.
268
00:12:42,930 --> 00:12:44,598
Okay, how about that one?
269
00:12:45,182 --> 00:12:46,350
Too douchey.
270
00:12:47,309 --> 00:12:48,602
Too hick.
271
00:12:49,102 --> 00:12:50,103
Ah.
272
00:12:51,563 --> 00:12:53,065
Hello.
273
00:12:53,273 --> 00:12:55,776
Don't you need some sort
of key to start it?
274
00:12:58,403 --> 00:12:59,696
You know me, brother.
275
00:13:00,072 --> 00:13:01,198
I can turn anything on.
276
00:13:01,406 --> 00:13:03,617
J'j'
277
00:13:03,825 --> 00:13:06,787
j” so w-w-watch me
t-t-take it away j”
278
00:13:07,663 --> 00:13:09,748
j” watch me take it away j”
279
00:13:09,957 --> 00:13:11,277
J” so watch me take it away... j”
280
00:13:13,961 --> 00:13:17,422
Obviously, "r" is for reverse,
not "really fast."
281
00:13:17,631 --> 00:13:19,549
J” watch me take it away j”
282
00:13:20,050 --> 00:13:21,593
J” watch me take it away. J”
283
00:13:24,388 --> 00:13:28,183
j'j'
284
00:13:38,151 --> 00:13:40,362
Hello.
285
00:13:40,821 --> 00:13:42,197
What's going on here?
286
00:13:42,406 --> 00:13:44,324
Uh, well, brother,
287
00:13:44,533 --> 00:13:46,660
when a man and a woman
really care about each other,
288
00:13:47,286 --> 00:13:48,886
they do a special cuddle
for the cameras,
289
00:13:48,996 --> 00:13:49,746
which they sell for money.
290
00:13:49,955 --> 00:13:51,164
Luci, I know what porn is.
291
00:13:51,373 --> 00:13:52,499
Oh, do you now?
292
00:13:52,708 --> 00:13:53,875
Focus.
293
00:13:54,084 --> 00:13:55,627
What I don't get is
how this helps us
294
00:13:55,836 --> 00:13:57,504
track down this thief;
Why are we here?
295
00:13:57,713 --> 00:13:59,631
Well, two reasons, actually.
296
00:13:59,840 --> 00:14:01,842
Uh, boobs.
297
00:14:02,092 --> 00:14:03,343
Why am I not surprised?
298
00:14:03,552 --> 00:14:07,222
No, remember
that news report thingy?
299
00:14:07,597 --> 00:14:09,075
Well, there was a picture
of our dead man
300
00:14:09,099 --> 00:14:12,519
standing next to a very
distinctive décolletage.
301
00:14:12,728 --> 00:14:15,147
You identified a
human by her boobs?
302
00:14:15,397 --> 00:14:16,523
Not any boobs, brother.
303
00:14:16,732 --> 00:14:18,025
These ones are very special.
304
00:14:18,317 --> 00:14:19,818
That mole, those curves,
305
00:14:20,027 --> 00:14:24,197
they could only belong to
the one and only misty canyons.
306
00:14:24,406 --> 00:14:26,406
And exactly how does this
help me find my necklace?
307
00:14:26,783 --> 00:14:28,261
Well, if we want to
find Aiden's killer,
308
00:14:28,285 --> 00:14:29,605
what better way
to get information
309
00:14:29,661 --> 00:14:30,661
than from his lover?
310
00:14:30,787 --> 00:14:32,039
Trust me,
311
00:14:32,247 --> 00:14:33,665
a church confessional
has nothing
312
00:14:33,874 --> 00:14:35,208
compared to pillow talk.
313
00:14:37,544 --> 00:14:40,088
Oh, my gosh,
that's her, in the flesh.
314
00:14:40,297 --> 00:14:41,381
That's misty canyons.
315
00:14:42,215 --> 00:14:44,676
Oh, my gosh!
That's penis demilo.
316
00:14:44,885 --> 00:14:46,011
Ha!
317
00:14:46,219 --> 00:14:47,971
What is this, nirvana?
318
00:14:48,597 --> 00:14:50,891
Do all porn stars
reside in L.A.?
319
00:14:51,558 --> 00:14:52,559
Right, how do I look?
320
00:14:52,768 --> 00:14:54,186
Oh, come on, luci.
321
00:14:54,394 --> 00:14:56,154
There must be hundreds
of porn stars in hell.
322
00:14:57,105 --> 00:14:59,274
Sadly, no, on account
of all the good work
323
00:14:59,483 --> 00:15:01,234
they do here on earth, I assume.
324
00:15:01,735 --> 00:15:03,403
Right, maybe she'll
sign my chest,
325
00:15:03,612 --> 00:15:05,614
or something else.
326
00:15:08,408 --> 00:15:09,701
Sorry, it's a closed set.
327
00:15:09,910 --> 00:15:12,454
I'm here to talk to
misty canyons about pillow talk.
328
00:15:12,662 --> 00:15:13,914
Why didn't you say so?
329
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Ms. Canyons.
330
00:15:18,794 --> 00:15:19,544
Hi.
331
00:15:19,753 --> 00:15:21,213
Lucifer morningstar.
332
00:15:21,421 --> 00:15:25,217
Can I just say that I am
a huge, huge fan of yours?
333
00:15:25,467 --> 00:15:27,469
Oh, my gosh. Thank you so much.
334
00:15:27,677 --> 00:15:29,096
L.A. whorey. What a classic.
335
00:15:29,304 --> 00:15:31,765
Aw. I really put my all
into that one.
336
00:15:31,973 --> 00:15:33,725
Yes, you did, didn't you?
And it showed.
337
00:15:33,934 --> 00:15:35,560
One might say that
you were born for it.
338
00:15:35,769 --> 00:15:38,438
Oh. Well, my dream is to sing,
339
00:15:38,647 --> 00:15:41,149
but until then, porn pays
way better than waitressing.
340
00:15:41,358 --> 00:15:42,358
Ah.
341
00:15:42,401 --> 00:15:44,611
Plus, I kind of like it.
342
00:15:45,153 --> 00:15:48,031
Goodness me,
your parents must be so proud.
343
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
I wish.
344
00:15:49,658 --> 00:15:51,098
Well, they told me
to do what I love,
345
00:15:51,243 --> 00:15:53,453
and turns out I love sex.
346
00:15:53,662 --> 00:15:54,955
Oh, so you're a rebel.
347
00:15:56,706 --> 00:15:58,041
I guess so.
348
00:15:58,250 --> 00:16:01,128
And if you really want to rebel,
move to L.A., right?
349
00:16:02,212 --> 00:16:05,757
All I know is that I have
never been happier, freer.
350
00:16:07,092 --> 00:16:08,572
Uh, we're ready for
you on set, misty.
351
00:16:08,677 --> 00:16:09,469
Okay.
352
00:16:09,678 --> 00:16:10,846
Well, if you ever do decide
353
00:16:11,054 --> 00:16:12,472
to do something worthy
of damnation,
354
00:16:12,681 --> 00:16:13,932
I'd love to see you again.
355
00:16:17,936 --> 00:16:19,080
Amenadiel:
Where's the rest of it?
356
00:16:19,104 --> 00:16:20,564
Ooh, I almost forgot.
357
00:16:32,200 --> 00:16:35,495
J” if you're horny,
let's do it... j”
358
00:16:35,704 --> 00:16:37,956
misty: You must be
the window washer.
359
00:16:38,165 --> 00:16:39,166
Well, good thing,
360
00:16:39,583 --> 00:16:41,668
because I was feeling dirty.
361
00:16:41,877 --> 00:16:44,171
I am here to discuss
a lost necklace.
362
00:16:44,713 --> 00:16:47,632
Misty: So, you're
a window-washer
363
00:16:47,841 --> 00:16:48,884
jeweler?
364
00:16:49,801 --> 00:16:50,801
No.
365
00:16:50,886 --> 00:16:53,013
Well, this took a turn,
didn't it?
366
00:16:53,221 --> 00:16:55,557
Well, I haven't seen
your necklace.
367
00:16:55,765 --> 00:16:58,310
Was it made of pearls,
by chance?
368
00:16:58,518 --> 00:17:00,687
It's actually a rod.
369
00:17:01,313 --> 00:17:03,523
Unbreakable, very special.
370
00:17:04,941 --> 00:17:06,776
Time to see the family jewels.
371
00:17:07,319 --> 00:17:08,528
What? No, no, no!
372
00:17:08,737 --> 00:17:11,072
Y-You're not gonna find
my necklace down there.
373
00:17:11,323 --> 00:17:13,283
The man who killed
Aiden Scott has it.
374
00:17:14,075 --> 00:17:15,075
What?
375
00:17:16,077 --> 00:17:17,287
Aiden's dead?
376
00:17:19,873 --> 00:17:21,875
Aiden was such a good guy.
377
00:17:22,334 --> 00:17:24,085
He accepted everyone, you know?
378
00:17:24,586 --> 00:17:26,426
I can't think of anyone
who'd want to hurt him.
379
00:17:27,422 --> 00:17:29,341
Even the people he fought
respected him.
380
00:17:30,425 --> 00:17:32,719
He lost a lot.
381
00:17:33,929 --> 00:17:35,013
But he never quit.
382
00:17:35,430 --> 00:17:36,908
Aiden actually thought
he could win the fight
383
00:17:36,932 --> 00:17:40,352
he had coming up, though,
which is why he was so pissed
384
00:17:40,560 --> 00:17:41,937
when someone asked him
to throw it.
385
00:17:42,270 --> 00:17:44,606
Someone asked him to throw
that fight, but he refused?
386
00:17:44,814 --> 00:17:46,608
For a ton of money, yeah.
387
00:17:48,151 --> 00:17:50,070
But he didn't care,
he just wanted to win,
388
00:17:50,570 --> 00:17:51,655
fair and square.
389
00:17:52,322 --> 00:17:54,175
Whoever tried to bribe Aiden
to throw that fight
390
00:17:54,199 --> 00:17:56,559
must have been pretty angry
when temptation didn't sway him.
391
00:17:56,618 --> 00:17:58,620
Maybe the tempter killed
him in frustration,
392
00:17:59,496 --> 00:18:00,747
and then took my necklace.
393
00:18:01,373 --> 00:18:02,813
You have any idea
who approached him?
394
00:18:03,208 --> 00:18:05,794
No. I mean, the fight was
supposed to be tomorrow
395
00:18:06,002 --> 00:18:07,379
at rico's in Hollywood.
396
00:18:09,381 --> 00:18:10,621
Maybe someone there would know.
397
00:18:16,012 --> 00:18:17,889
Gil: Everyone's real
torn up about Aiden.
398
00:18:18,807 --> 00:18:20,058
We're like family here.
399
00:18:20,267 --> 00:18:22,227
So, uh, you were close
with him, too?
400
00:18:23,645 --> 00:18:26,273
He was a scrawny little thing
when I started training him.
401
00:18:27,148 --> 00:18:29,943
But one dedicated son of a "b."
402
00:18:30,527 --> 00:18:31,778
Nothing could stop that guy.
403
00:18:32,320 --> 00:18:34,364
Well, almost nothing.
404
00:18:34,573 --> 00:18:37,284
Uh, do you know if Aiden ran
the same route every day?
405
00:18:37,701 --> 00:18:38,952
I think so. Why?
406
00:18:39,744 --> 00:18:41,955
Well, 'cause if somebody
wanted to kill him,
407
00:18:42,163 --> 00:18:43,563
you know, they'd
know where he'd be.
408
00:18:43,707 --> 00:18:46,459
I thought you cops were saying
this was just a random robbery.
409
00:18:47,002 --> 00:18:50,130
Did you notice any unusual
behavior with Aiden lately?
410
00:18:50,338 --> 00:18:52,173
Uh, arguments, grudges?
411
00:18:52,674 --> 00:18:55,802
Well, actually, there was
one guy he butted heads with:
412
00:18:56,011 --> 00:18:58,722
A promoter, tio sorrento.
413
00:18:59,389 --> 00:19:01,141
Sketchy guy.
Never paid his fighters.
414
00:19:01,725 --> 00:19:03,852
Tio and his tattooed buddy
got into it with Aiden
415
00:19:04,102 --> 00:19:05,478
a couple weeks back.
416
00:19:06,187 --> 00:19:07,498
But I didn't think
anything of it.
417
00:19:07,522 --> 00:19:08,722
You know where I can find him?
418
00:19:10,150 --> 00:19:12,319
J'j'
419
00:19:20,452 --> 00:19:22,412
I could get used to this place.
420
00:19:37,469 --> 00:19:39,220
So what's the plan?
421
00:19:39,429 --> 00:19:40,889
J'j'
422
00:19:41,431 --> 00:19:42,431
Lucifer!
423
00:19:43,725 --> 00:19:45,268
What's the plan?
424
00:19:48,647 --> 00:19:51,232
Plan is to get a drink.
425
00:19:51,441 --> 00:19:52,859
Can't think when I'm sober.
426
00:19:57,197 --> 00:19:58,197
Hello.
427
00:19:58,281 --> 00:19:59,491
Apparently, they have, uh,
428
00:19:59,699 --> 00:20:01,326
12 different types of whiskey.
429
00:20:01,868 --> 00:20:03,244
Yes, humans are funny
430
00:20:03,453 --> 00:20:05,580
with their infinite capacity
for distractions.
431
00:20:05,789 --> 00:20:07,540
Lucifer:
It's not distraction, brother.
432
00:20:07,749 --> 00:20:08,749
It's choice.
433
00:20:08,958 --> 00:20:10,752
LAPD! Freeze!
434
00:20:12,962 --> 00:20:13,962
Excuse me.
435
00:20:14,130 --> 00:20:16,257
If you're through
with your distraction,
436
00:20:17,175 --> 00:20:19,219
I'd like to find my necklace.
437
00:20:19,427 --> 00:20:22,055
Two fingers of your finest
scotch, please, neat.
438
00:20:22,305 --> 00:20:25,266
And, uh, who looks
after the fights?
439
00:20:25,684 --> 00:20:27,769
Tio sorrento. Everything
goes through him.
440
00:20:29,145 --> 00:20:30,605
Thank you.
441
00:20:36,111 --> 00:20:37,779
Apparently,
you arranged the fight
442
00:20:37,987 --> 00:20:39,447
that a recently deceased
Aiden Scott
443
00:20:39,656 --> 00:20:41,199
was going to wage.
444
00:20:42,117 --> 00:20:42,909
Let me guess.
445
00:20:43,118 --> 00:20:44,918
Your fighter wants on the card
tomorrow night.
446
00:20:45,036 --> 00:20:46,371
My fighter? But...
447
00:20:47,539 --> 00:20:50,625
Oh, yes. No, amenadiel is
quite the warrior.
448
00:20:51,209 --> 00:20:53,878
Undefeated in battle,
one of god's finest.
449
00:20:54,838 --> 00:20:55,838
Actually, that's true.
450
00:20:56,381 --> 00:20:58,466
How come I've never
seen you two before?
451
00:20:58,675 --> 00:20:59,675
What's your name?
452
00:20:59,843 --> 00:21:01,261
Lucifer morningstar.
453
00:21:01,469 --> 00:21:03,638
- Pleasure.
- Where are you two from?
454
00:21:03,847 --> 00:21:05,348
- Down south.
- Up north.
455
00:21:06,850 --> 00:21:08,935
Sorry, I don't book strangers.
456
00:21:09,185 --> 00:21:11,312
I'm afraid I must insist.
457
00:21:23,408 --> 00:21:25,136
You just knocked out
the former heavyweight champ
458
00:21:25,160 --> 00:21:25,785
with one punch.
459
00:21:25,994 --> 00:21:26,994
Lucifer: Like I said,
460
00:21:27,036 --> 00:21:28,329
god's finest.
461
00:21:30,039 --> 00:21:31,166
My man.
462
00:21:33,793 --> 00:21:34,979
J” we just want to have,
we just want to have j”
463
00:21:35,003 --> 00:21:37,213
j” yeah, we just
want to have fun. J”
464
00:21:41,801 --> 00:21:43,970
how does this plan help me
get my necklace back?
465
00:21:44,471 --> 00:21:46,389
Well, our killer/necklace thief
466
00:21:46,598 --> 00:21:49,976
undoubtedly murdered Aiden Scott
for refusing to throw his fight.
467
00:21:50,185 --> 00:21:52,061
So, in order to flush out
468
00:21:52,270 --> 00:21:54,856
our killer/necklace thief, we
need to get them to approach you
469
00:21:55,064 --> 00:21:57,776
the same way that he or she
approached our dead fighter.
470
00:21:57,984 --> 00:21:59,235
It's quite simple, really.
471
00:21:59,444 --> 00:22:01,362
- Or stupid.
- Yes.
472
00:22:01,571 --> 00:22:02,798
Well, the jewelry
recovery playbook's
473
00:22:02,822 --> 00:22:03,990
a little thin here, brother,
474
00:22:04,240 --> 00:22:05,720
so unless you have
any better ideas...
475
00:22:06,409 --> 00:22:07,409
Didn't think so.
476
00:22:08,995 --> 00:22:10,330
But why do I need
to train, luci?
477
00:22:10,538 --> 00:22:12,415
I am the silver city's
greatest fighter.
478
00:22:12,624 --> 00:22:14,209
Again, disputable.
479
00:22:15,418 --> 00:22:16,738
You raised
a few too many eyebrows
480
00:22:16,836 --> 00:22:18,087
with your one-punch knockout.
481
00:22:18,296 --> 00:22:20,048
So no more displays
of celestial strength.
482
00:22:20,256 --> 00:22:21,549
If we want to be approached,
483
00:22:21,758 --> 00:22:23,927
then you need to learn
to fight like a human.
484
00:22:24,344 --> 00:22:25,512
G comprende?
485
00:22:26,012 --> 00:22:26,805
Okay.
486
00:22:27,013 --> 00:22:28,013
Give us your worst.
487
00:22:42,737 --> 00:22:44,906
J” try to be best
'cause you're only a man j”
488
00:22:45,114 --> 00:22:47,575
j” and a man's got
to learn to take it j”
489
00:22:47,867 --> 00:22:49,911
j” try to believe
though the going gets rough j”
490
00:22:50,119 --> 00:22:51,555
j” that you got to hang tough
to make it... j”
491
00:22:51,579 --> 00:22:52,622
go!
492
00:22:52,831 --> 00:22:53,951
J” you're the best around j”
493
00:22:55,583 --> 00:22:57,263
J” nothing's gonna
ever keep you down... j”
494
00:22:57,335 --> 00:22:58,795
Lucifer: Uh, uh-uh! No.
495
00:22:59,003 --> 00:23:00,213
No cheating.
496
00:23:00,672 --> 00:23:02,549
J” nothing's gonna
ever keep you down j”
497
00:23:02,757 --> 00:23:03,508
j” you're the best... j”
498
00:23:03,716 --> 00:23:04,716
eh.
499
00:23:05,677 --> 00:23:09,722
J” nothing's gonna
ever keep you down j”
500
00:23:09,931 --> 00:23:11,766
j” down... j”
501
00:23:16,938 --> 00:23:17,938
Very good.
502
00:23:21,234 --> 00:23:21,985
Finally.
503
00:23:22,193 --> 00:23:23,987
Lovely. Yes. Yes.
504
00:23:24,904 --> 00:23:25,655
Yes.
505
00:23:25,905 --> 00:23:26,905
There we go.
506
00:23:31,828 --> 00:23:32,954
Oh, brother.
507
00:23:33,913 --> 00:23:35,081
Your fighter looks good.
508
00:23:35,665 --> 00:23:36,791
Well, I certainly hope so,
509
00:23:37,000 --> 00:23:39,335
'cause I'm ready
to make some cash.
510
00:23:40,003 --> 00:23:41,796
Which is all
I really care about.
511
00:23:42,130 --> 00:23:44,299
Cold hard cash.
512
00:23:44,716 --> 00:23:46,009
Win or lose?
513
00:23:47,302 --> 00:23:48,845
Whatever it takes.
514
00:23:51,639 --> 00:23:52,932
So he'd take a fall?
515
00:23:55,810 --> 00:23:57,020
For the right price.
516
00:23:57,645 --> 00:24:00,106
Rumor has it that Aiden Scott
was offered a hell of a deal,
517
00:24:00,315 --> 00:24:02,317
so we want the same.
518
00:24:02,817 --> 00:24:04,986
Well, that someone is me.
519
00:24:05,486 --> 00:24:06,571
Lovely.
520
00:24:15,872 --> 00:24:16,872
Chloe: Dan.
521
00:24:17,749 --> 00:24:18,749
Hey, what's up?
522
00:24:18,875 --> 00:24:20,293
- Hey.
- Who's that?
523
00:24:20,627 --> 00:24:22,378
One of tio sorrento's thugs.
524
00:24:23,713 --> 00:24:25,524
The, uh, fight promoter
you were telling me about.
525
00:24:25,548 --> 00:24:27,508
Yeah. Who was seen
arguing with Aiden Scott
526
00:24:27,759 --> 00:24:29,010
just before he was killed.
527
00:24:29,218 --> 00:24:31,179
Tats here has
multiple warrants out,
528
00:24:31,387 --> 00:24:33,014
and after a little squeeze,
I found out
529
00:24:33,222 --> 00:24:35,058
that tio fixes fights
for the sarkisians.
530
00:24:35,266 --> 00:24:36,809
As in the sarkisian
crime family?
531
00:24:37,018 --> 00:24:39,103
Yeah, so what if tio tried
to fix Aiden's fight,
532
00:24:39,312 --> 00:24:40,912
and he refused,
and he killed him for it?
533
00:24:41,147 --> 00:24:43,566
Well, I'd say that's
a pretty interesting theory.
534
00:24:44,150 --> 00:24:45,430
I sense there's an "and“ coming.
535
00:24:45,526 --> 00:24:47,236
And I'd like to talk
to tio's lawyer,
536
00:24:47,445 --> 00:24:49,405
- see if I can maneuver a deal.
- Not a good idea.
537
00:24:49,614 --> 00:24:52,033
- Why?
- 'Cause you don't have any actual proof yet, Chloe.
538
00:24:52,909 --> 00:24:53,576
All right? If you're wrong,
539
00:24:53,785 --> 00:24:55,220
you get nothing
and tio knows we're onto him.
540
00:24:55,244 --> 00:24:56,871
Dan, I'm right. I can feel it.
541
00:24:57,121 --> 00:24:58,748
Chloe, we'll look into tio.
542
00:24:58,957 --> 00:25:00,500
But right now, you
got to be patient.
543
00:25:13,429 --> 00:25:14,429
0h.
544
00:25:15,723 --> 00:25:16,975
So, uh...
545
00:25:17,392 --> 00:25:18,518
Has he got your necklace?
546
00:25:18,726 --> 00:25:20,269
He claims to not know
its whereabouts.
547
00:25:23,773 --> 00:25:25,525
I suppose it's time
to torture him.
548
00:25:26,275 --> 00:25:28,861
So, you're up.
549
00:25:29,404 --> 00:25:31,030
Look, just because
I am the king of hell
550
00:25:31,239 --> 00:25:33,241
doesn't mean I actually
do the torturing.
551
00:25:33,992 --> 00:25:35,326
I'm more of a delegator.
552
00:25:35,535 --> 00:25:37,870
But I assumed this
was going to happen,
553
00:25:38,413 --> 00:25:40,415
so I popped back down
while you were in there
554
00:25:40,623 --> 00:25:42,208
and brought up the best.
555
00:25:43,668 --> 00:25:44,877
You remember mazikeen.
556
00:26:01,310 --> 00:26:03,021
Hello, human.
557
00:26:04,981 --> 00:26:06,149
Where am I?
558
00:26:06,566 --> 00:26:07,566
Who are you?
559
00:26:07,984 --> 00:26:09,235
I'm a demon.
560
00:26:10,403 --> 00:26:12,238
And I've risen from
the bowels of hell
561
00:26:12,447 --> 00:26:14,532
- to torture you.
- I already told that other guy
562
00:26:14,741 --> 00:26:16,409
I don't know nothing
about Aiden Scott.
563
00:26:20,663 --> 00:26:24,042
That "other guy" wouldn't
know a flanged mace
564
00:26:24,959 --> 00:26:26,044
from this...
565
00:26:27,754 --> 00:26:29,297
Stabbing object.
566
00:26:33,176 --> 00:26:35,094
I'm here for the truth.
567
00:26:36,137 --> 00:26:37,430
You don't have to do this.
568
00:26:37,638 --> 00:26:38,638
No.
569
00:26:39,390 --> 00:26:40,725
I get to do this.
570
00:26:42,351 --> 00:26:43,603
Asphyxiation?
571
00:26:44,103 --> 00:26:45,605
Electrocution?
572
00:26:46,939 --> 00:26:48,066
There are so many ways
573
00:26:48,274 --> 00:26:49,525
I could hurt you.
574
00:26:50,651 --> 00:26:52,445
I just can't decide.
575
00:26:55,323 --> 00:26:56,323
Wow.
576
00:26:57,742 --> 00:26:58,534
I'm on fire,
577
00:26:58,743 --> 00:26:59,911
aren't you?
578
00:27:00,703 --> 00:27:01,703
No.
579
00:27:02,038 --> 00:27:03,956
I thought hell was hot.
580
00:27:08,377 --> 00:27:10,129
Well, that human
didn't kill anybody.
581
00:27:14,175 --> 00:27:16,677
And he doesn't know where your
stupid necklace is, either.
582
00:27:16,886 --> 00:27:18,679
Also a bit of a crier, it seems.
583
00:27:18,888 --> 00:27:20,348
I hope you didn't
go too hard, maze.
584
00:27:20,556 --> 00:27:22,266
He's not in hell yet.
585
00:27:22,475 --> 00:27:23,267
Oh, no.
586
00:27:23,476 --> 00:27:25,478
Those are tears of joy.
587
00:27:25,686 --> 00:27:27,063
Oh, so he's a masochist.
588
00:27:28,564 --> 00:27:29,564
They can be quite tricky.
589
00:27:29,690 --> 00:27:30,483
What did you use
590
00:27:30,691 --> 00:27:31,691
to inflict the pain?
591
00:27:32,068 --> 00:27:33,361
- Nothing.
- Hmm?
592
00:27:33,986 --> 00:27:36,864
In hell, I have to use their own
guilt against them as torture.
593
00:27:37,073 --> 00:27:38,366
The method is chosen for them,
594
00:27:38,574 --> 00:27:39,700
but here, Lucifer...
595
00:27:41,327 --> 00:27:42,495
Infinite possibilities.
596
00:27:42,703 --> 00:27:44,122
I got so excited,
597
00:27:44,330 --> 00:27:46,040
I just had sex with him.
598
00:27:47,208 --> 00:27:48,728
And then he wouldn't shut up.
599
00:27:48,876 --> 00:27:50,837
Enough.
600
00:27:52,088 --> 00:27:55,299
That man tried to bribe me into
throwing a fight, all right?
601
00:27:55,675 --> 00:27:58,594
Now, he practically admitted
doing the same with Aiden Scott,
602
00:27:58,803 --> 00:28:00,096
so he must be lying to you.
603
00:28:00,304 --> 00:28:02,223
Nobody lies to me.
604
00:28:02,765 --> 00:28:04,016
The human said he wanted to fix
605
00:28:04,225 --> 00:28:07,353
the dead one's fight,
but someone beat him to it.
606
00:28:07,728 --> 00:28:09,772
Said someone placed
a huge anonymous bet.
607
00:28:10,148 --> 00:28:12,066
Half a million dollars
on Aiden Scott losing.
608
00:28:12,275 --> 00:28:13,693
Amenadiel:
Whoever placed that bet
609
00:28:13,901 --> 00:28:15,987
probably killed Aiden Scott
and stole my necklace.
610
00:28:16,237 --> 00:28:18,656
Tio doesn't know
who that is, either.
611
00:28:19,198 --> 00:28:21,075
Said they only communicated
anonymously...
612
00:28:21,284 --> 00:28:23,995
Through burner phones
and dead drops.
613
00:28:24,620 --> 00:28:26,706
So tio has no idea
who this man is,
614
00:28:27,498 --> 00:28:29,041
and no way of finding out.
615
00:28:29,250 --> 00:28:31,836
Which basically means
your so-called torture
616
00:28:32,170 --> 00:28:33,170
has been useless.
617
00:28:37,925 --> 00:28:38,925
You want to go, bird boy?
618
00:28:39,051 --> 00:28:40,553
Ooh, now this is
getting interesting.
619
00:28:40,761 --> 00:28:42,281
Luci, we still need
to find this thief.
620
00:28:43,472 --> 00:28:44,473
And you're not gonna...
621
00:28:45,558 --> 00:28:46,976
Very well.
622
00:28:48,186 --> 00:28:50,855
Whoever stole your necklace
tried to gamble on a sure thing.
623
00:28:51,063 --> 00:28:54,609
So, maybe we could persuade
our thief to gamble on another.
624
00:28:55,067 --> 00:28:56,736
So if we convince
this killer thief
625
00:28:57,153 --> 00:28:58,404
to bet on my fight instead,
626
00:28:58,613 --> 00:29:00,406
and I take the fall
I promise to take,
627
00:29:00,615 --> 00:29:02,759
then we wait wherever the money
is supposed to be dropped off,
628
00:29:02,783 --> 00:29:03,943
and then we see who shows up.
629
00:29:04,118 --> 00:29:05,703
You are cleverer than you look.
630
00:29:05,995 --> 00:29:09,248
Maze, do you think you can
persuade tio to arrange that?
631
00:29:12,251 --> 00:29:13,294
Where should I begin?
632
00:29:16,464 --> 00:29:19,133
Excuse me... oh, no, no.
I'm good. Charlotte Richards.
633
00:29:19,383 --> 00:29:21,427
Hi. I'm here regarding
your client tio sorrento.
634
00:29:21,636 --> 00:29:22,821
Etienne: I'm sorry,
Ms. Richards, she just...
635
00:29:22,845 --> 00:29:24,639
Oh, it's fine, etienne.
636
00:29:24,847 --> 00:29:26,367
I always have time
for law enforcement.
637
00:29:27,308 --> 00:29:30,019
You are law enforcement, yes?
638
00:29:30,436 --> 00:29:32,813
Yes, I, um...
I'm officer Decker,
639
00:29:33,022 --> 00:29:34,565
and I'm here to help tio.
640
00:29:34,982 --> 00:29:36,943
And what makes you think
that I need your help
641
00:29:37,151 --> 00:29:39,028
representing my client? Hmm?
642
00:29:39,528 --> 00:29:43,032
Uh, well, because we know he
works for the sarkisian family.
643
00:29:43,241 --> 00:29:44,909
- Mm-hmm.
- And he's also implicated
644
00:29:45,117 --> 00:29:46,953
in the murder of Aiden Scott.
645
00:29:47,161 --> 00:29:49,288
So if he agrees
to speak with us,
646
00:29:49,497 --> 00:29:51,123
we'll go easier on him.
647
00:29:52,416 --> 00:29:54,353
Have you ever heard of
something called "leverage,"
648
00:29:54,377 --> 00:29:55,377
officer Decker?
649
00:29:56,504 --> 00:29:58,339
If not, let me help you.
650
00:29:58,923 --> 00:30:01,342
It's like pressure or influence,
651
00:30:01,550 --> 00:30:03,678
and it's something
that you currently can't apply,
652
00:30:04,136 --> 00:30:06,806
because none of what you
said actually resembles
653
00:30:07,640 --> 00:30:08,640
proof of a crime.
654
00:30:08,891 --> 00:30:10,059
Why do you say that?
655
00:30:10,434 --> 00:30:12,812
Because when you're out there
writing traffic tickets,
656
00:30:13,312 --> 00:30:16,440
I'm representing families
like the lings and the sokolovs.
657
00:30:16,649 --> 00:30:17,649
Actual killers.
658
00:30:18,693 --> 00:30:20,528
Alleged, anyway.
659
00:30:21,445 --> 00:30:25,157
So it's going to take
a lot more than spunk...
660
00:30:25,366 --> 00:30:29,745
Especially rookie spunk...
And a prayer to intimidate me.
661
00:30:33,249 --> 00:30:34,959
You represent
the sokolov family?
662
00:30:35,960 --> 00:30:37,003
And you also represent
663
00:30:37,211 --> 00:30:38,671
tio and the sarkisians.
664
00:30:39,714 --> 00:30:41,007
So, I-I thought the sarkisians
665
00:30:41,215 --> 00:30:42,508
and the sokolovs were at war
666
00:30:42,717 --> 00:30:44,844
over their bookmaking
operations.
667
00:30:45,344 --> 00:30:46,784
I wonder how they'd feel
if they knew
668
00:30:46,887 --> 00:30:49,557
that their lawyer
was double-dipping.
669
00:30:50,057 --> 00:30:52,310
You know,
I'm-I'm new at this, so...
670
00:30:52,518 --> 00:30:55,146
I don't know what the term is
for what you're doing,
671
00:30:55,479 --> 00:30:57,565
but I think
it's called "leverage."
672
00:31:02,361 --> 00:31:04,196
Please have a seat, officer.
673
00:31:04,655 --> 00:31:06,073
Aw, thank you.
674
00:31:13,414 --> 00:31:15,166
I didn't expect you
to be so happy
675
00:31:15,374 --> 00:31:17,043
to lose your first
fight ever, brother.
676
00:31:17,251 --> 00:31:18,711
And to a human, no less.
677
00:31:18,919 --> 00:31:20,856
Nice try, luci, but we both
know this doesn't count.
678
00:31:20,880 --> 00:31:22,548
- Ah.
- Not to mention the fact
679
00:31:22,757 --> 00:31:24,550
that no mere mortal could
ever stand a chance
680
00:31:24,800 --> 00:31:26,194
against the full power
of my god-given...
681
00:31:26,218 --> 00:31:27,538
Forget it.
I regret mentioning it.
682
00:31:32,016 --> 00:31:34,018
Looks like you might be
up soon, brother.
683
00:31:34,226 --> 00:31:36,020
Luci, thanks.
684
00:31:37,146 --> 00:31:38,856
- What?
- Thanks for your help.
685
00:31:39,231 --> 00:31:41,734
I mean, I... will admit
that I was a bit skeptical
686
00:31:41,942 --> 00:31:43,861
of your plan, but this
might actually work.
687
00:31:44,070 --> 00:31:45,654
Yes, of course
it'll work, brother.
688
00:31:45,905 --> 00:31:47,225
That's why you asked me,
remember?
689
00:31:47,365 --> 00:31:49,075
Someone crafty, smart...
690
00:31:49,283 --> 00:31:51,160
And evil.
691
00:31:53,287 --> 00:31:54,287
Evil?
692
00:31:54,705 --> 00:31:56,475
Well, if you want to find
a deplorable criminal,
693
00:31:56,499 --> 00:31:58,584
you just ask a... well,
you know what I mean, luci.
694
00:31:58,793 --> 00:31:59,794
Come on.
695
00:32:00,002 --> 00:32:01,462
You are the devil, after all.
696
00:32:02,088 --> 00:32:03,923
J'j'
697
00:32:19,814 --> 00:32:22,191
Announcer: Ladies and gentlemen,
698
00:32:22,400 --> 00:32:24,693
we have a scratch on the card.
699
00:32:24,902 --> 00:32:29,365
Please welcome
a new fighter to the cage:
700
00:32:30,032 --> 00:32:32,576
Lucifer...
701
00:32:33,035 --> 00:32:35,079
Morningstar!
702
00:32:37,957 --> 00:32:39,458
You wanted the devil.
703
00:32:40,418 --> 00:32:41,669
Well, you got him.
704
00:32:46,382 --> 00:32:48,717
Where's the human fighter?
705
00:32:49,093 --> 00:32:50,761
Off to join
the renaissance fair,
706
00:32:50,970 --> 00:32:51,720
whatever that is.
707
00:32:51,929 --> 00:32:54,140
Apparently, he
loves the mandolin.
708
00:32:54,515 --> 00:32:55,808
So that leaves you
709
00:32:56,016 --> 00:32:57,059
with big bad me.
710
00:32:57,268 --> 00:32:58,548
Why are you doing this, Lucifer?
711
00:32:58,978 --> 00:33:00,896
Well, who better than the devil
712
00:33:01,105 --> 00:33:03,941
to help you do something
so wickedly dishonest
713
00:33:04,150 --> 00:33:05,526
as to throw a fight?
714
00:33:07,403 --> 00:33:09,822
- You're welcome, by the way.
- This is pointless!
715
00:33:10,030 --> 00:33:12,116
Well, we're finally answering
the age-old question:
716
00:33:12,324 --> 00:33:13,951
"Who'd win in a fight,
you or me?"
717
00:33:14,160 --> 00:33:15,786
This doesn't count!
718
00:33:16,704 --> 00:33:18,205
So be it, brother.
719
00:33:18,789 --> 00:33:20,332
So be it.
720
00:33:20,541 --> 00:33:21,541
J'j'
721
00:33:30,092 --> 00:33:32,595
I'll make sure I tell
everyone in heaven and hell
722
00:33:32,803 --> 00:33:34,763
how the undefeated warrior lost
723
00:33:34,972 --> 00:33:38,184
to his loser, evil,
little brother.
724
00:33:38,392 --> 00:33:41,312
Oh, I guess you're not so tough
after all, are you, eh?
725
00:33:41,520 --> 00:33:42,521
Daddy's boy.
726
00:34:00,039 --> 00:34:01,165
See?
727
00:34:01,749 --> 00:34:03,292
You're just as bad
as me, brother.
728
00:34:04,793 --> 00:34:06,337
Pride is your sin, too.
729
00:34:09,465 --> 00:34:11,717
J'j'
730
00:34:31,153 --> 00:34:32,238
Get up.
731
00:34:39,203 --> 00:34:40,412
What am I doing?
732
00:34:42,122 --> 00:34:42,873
Fight me.
733
00:34:43,082 --> 00:34:44,082
No.
734
00:34:45,459 --> 00:34:47,753
You see, I won't
stoop down to your level.
735
00:34:49,547 --> 00:34:51,674
Because I am
better than you are.
736
00:34:59,682 --> 00:35:01,308
Fight me!
737
00:35:10,192 --> 00:35:11,694
Winner by submission!
738
00:35:18,117 --> 00:35:19,994
It's been, like,
two hours, Chloe.
739
00:35:21,161 --> 00:35:23,001
I seriously doubt
tio sorrento's gonna show up.
740
00:35:23,038 --> 00:35:24,349
Especially now that
he knows he's a suspect
741
00:35:24,373 --> 00:35:25,457
in Aiden Scott's murder.
742
00:35:25,666 --> 00:35:26,866
He swore to Charlotte Richards
743
00:35:27,042 --> 00:35:28,642
that he had nothing to do
with the murder
744
00:35:28,711 --> 00:35:30,191
and that he'd help us
find the killer.
745
00:35:30,254 --> 00:35:32,756
So he's just gonna drop a bunch
of cash off into a locker?
746
00:35:32,965 --> 00:35:34,800
Yeah, if that's what's gonna
clear his name.
747
00:35:35,009 --> 00:35:36,009
And whoever picks it up
748
00:35:36,093 --> 00:35:37,803
either killed Aiden Scott
or knows who did.
749
00:35:38,137 --> 00:35:39,597
And if you're wrong?
750
00:35:39,805 --> 00:35:40,931
Tio doesn't show up,
751
00:35:41,140 --> 00:35:42,900
he alerts his bosses
about our investigation.
752
00:35:43,434 --> 00:35:45,519
Our entire case against
them is destroyed.
753
00:35:46,562 --> 00:35:47,914
You know, going to see
Charlotte Richards,
754
00:35:47,938 --> 00:35:49,231
that was a big gamble.
755
00:35:49,440 --> 00:35:50,542
And I want you
to make detective,
756
00:35:50,566 --> 00:35:52,192
more than anyone,
757
00:35:52,401 --> 00:35:54,612
but I'm worried that this
is gonna set you back.
758
00:35:55,029 --> 00:35:56,030
I know.
759
00:35:56,488 --> 00:35:57,573
I know you are.
760
00:35:57,823 --> 00:36:00,367
But sometimes this job
is about taking risks, right?
761
00:36:01,869 --> 00:36:05,539
Besides, you know,
my gut tells me I'm right.
762
00:36:17,176 --> 00:36:20,095
Most impressive, brother,
swallowing your pride like that.
763
00:36:20,304 --> 00:36:21,904
Hope you haven't spent
too long on earth.
764
00:36:21,972 --> 00:36:23,182
It seems to have softened you.
765
00:36:23,432 --> 00:36:25,267
Luci, I just hope
whoever stole my necklace
766
00:36:25,517 --> 00:36:27,436
won't take too long
to pick up their winnings.
767
00:36:28,270 --> 00:36:30,064
The sooner I can grab him
and retrieve it,
768
00:36:30,272 --> 00:36:31,273
the sooner I can leave.
769
00:36:32,691 --> 00:36:33,400
I think we both
770
00:36:33,609 --> 00:36:34,818
stayed here for far too long.
771
00:36:40,199 --> 00:36:42,159
Killer/necklace thief alert.
772
00:36:43,285 --> 00:36:44,285
Is that Gil,
773
00:36:44,370 --> 00:36:45,371
the owner of the gym?
774
00:36:45,579 --> 00:36:46,246
- Yeah.
- Ugh.
775
00:36:46,455 --> 00:36:47,535
All right, I'll arrest him.
776
00:36:47,665 --> 00:36:48,665
You grab tio.
777
00:36:50,125 --> 00:36:52,044
Chloe: Gil. Drop the bag.
778
00:37:03,347 --> 00:37:04,515
Where's my necklace?
779
00:37:04,723 --> 00:37:05,391
Where am I?
780
00:37:05,599 --> 00:37:07,267
Who are you? What necklace?
781
00:37:07,476 --> 00:37:08,852
The one you stole from me.
782
00:37:09,061 --> 00:37:10,145
Wait.
783
00:37:10,354 --> 00:37:11,730
That was you in the street?
784
00:37:11,939 --> 00:37:13,023
H-How'd we get here?
785
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
We flew.
786
00:37:14,566 --> 00:37:15,752
Thought we needed
a bit of privacy.
787
00:37:15,776 --> 00:37:16,776
Who are you?
788
00:37:18,028 --> 00:37:19,988
And you, I-I-I shot you.
789
00:37:20,239 --> 00:37:21,824
And yet
he's standing here alive.
790
00:37:22,032 --> 00:37:23,117
It's shocking, isn't it?
791
00:37:23,617 --> 00:37:25,160
Look, I-I don't want
any trouble.
792
00:37:26,453 --> 00:37:27,573
I'll get you a new necklace.
793
00:37:27,705 --> 00:37:28,997
No, see, I want mine.
794
00:37:29,206 --> 00:37:31,206
It's just a necklace.
What's the big deal about it?
795
00:37:31,375 --> 00:37:33,252
Because my father gave it to me!
796
00:37:33,669 --> 00:37:34,669
Gil: Look.
797
00:37:35,212 --> 00:37:37,089
Taking the necklace
wasn't part of my plan.
798
00:37:38,090 --> 00:37:40,217
So you planned to
kill the other human?
799
00:37:40,592 --> 00:37:42,136
No, that was a mistake, too.
800
00:37:42,344 --> 00:37:43,637
Aiden was like a son to me.
801
00:37:43,846 --> 00:37:46,140
I got into some money trouble.
I thought of a fix.
802
00:37:46,348 --> 00:37:47,516
Aiden throws his fight.
803
00:37:47,766 --> 00:37:51,228
We bet on it,
take home a huge payday.
804
00:37:51,812 --> 00:37:52,812
Both of us.
805
00:37:52,855 --> 00:37:55,315
But the fighter didn't want
to play his part, did he?
806
00:37:55,524 --> 00:37:58,444
He said he'd rather walk away
from it than throw it.
807
00:37:58,736 --> 00:37:59,816
I went to try to scare him,
808
00:37:59,862 --> 00:38:01,363
but Aiden fought back.
809
00:38:01,822 --> 00:38:03,407
I panicked, I shot him.
810
00:38:04,450 --> 00:38:06,243
Tried to make it look
like a robbery.
811
00:38:06,869 --> 00:38:07,661
That's when I saw you.
812
00:38:07,870 --> 00:38:09,830
I-I didn't know
what you'd seen, I'm sorry.
813
00:38:10,164 --> 00:38:12,332
I'm gonna ask you
for the last time.
814
00:38:13,000 --> 00:38:14,209
Where...
815
00:38:14,460 --> 00:38:15,836
Is my necklace?
816
00:38:16,086 --> 00:38:17,086
It's in the gym.
817
00:38:18,547 --> 00:38:19,548
It's in my safe.
818
00:38:20,090 --> 00:38:21,675
Let's go drop him
back at the beach.
819
00:38:21,884 --> 00:38:23,093
Just a moment.
820
00:38:24,762 --> 00:38:27,598
So you killed
your so-called "son"
821
00:38:27,806 --> 00:38:29,183
for refusing to play a part
822
00:38:29,433 --> 00:38:30,559
in your plan.
823
00:38:31,226 --> 00:38:33,645
Now, that is just pure evil.
824
00:38:34,813 --> 00:38:36,273
And I should know.
825
00:38:37,107 --> 00:38:39,902
Because I am the king of evil.
826
00:38:41,737 --> 00:38:43,405
No! No!
827
00:38:44,782 --> 00:38:46,241
Gil: I did it!
828
00:38:46,450 --> 00:38:47,450
I...
829
00:38:49,203 --> 00:38:50,643
Dan: Where the hell
did he come from?
830
00:38:50,829 --> 00:38:53,373
I did it.
I-I killed Aiden Scott.
831
00:38:53,624 --> 00:38:54,893
I'm sorry,
it's-it's all my fault.
832
00:38:54,917 --> 00:38:56,627
I... I killed him.
833
00:38:57,336 --> 00:38:59,213
Sounds like a confession to me.
834
00:39:02,549 --> 00:39:04,051
Looks like your gamble paid off.
835
00:39:14,061 --> 00:39:15,938
Amenadiel:
Luci, why are we back here?
836
00:39:16,188 --> 00:39:17,648
It's time for us to leave.
837
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
We've been here on
earth long enough.
838
00:39:21,652 --> 00:39:24,112
Yes, you see, that's what
I wanted to talk to you about.
839
00:39:26,824 --> 00:39:27,824
I'm not leaving.
840
00:39:29,535 --> 00:39:30,869
What?
841
00:39:31,245 --> 00:39:33,497
I'm saying that I've realized
something here
842
00:39:33,705 --> 00:39:35,499
in this city of angels.
843
00:39:36,250 --> 00:39:39,002
That I really am
no longer one anymore.
844
00:39:41,797 --> 00:39:44,091
And if that's true,
845
00:39:45,133 --> 00:39:48,053
then why am I still
trying to please father?
846
00:39:48,887 --> 00:39:53,267
Eons... eons... spent condemned
to my fate in hell,
847
00:39:53,517 --> 00:39:56,311
and yet I'm still trying
to seek his approval.
848
00:39:56,854 --> 00:39:58,772
Still playing a part
in his play.
849
00:40:00,566 --> 00:40:02,359
Well, no more, brother.
850
00:40:03,026 --> 00:40:06,864
He abandoned me,
so why shouldn't I abandon him?
851
00:40:08,448 --> 00:40:11,159
It's time I fully accept
how everyone else sees me:
852
00:40:12,953 --> 00:40:13,953
The rebel.
853
00:40:15,581 --> 00:40:16,957
As a wise woman once said to me,
854
00:40:17,165 --> 00:40:19,710
"if you really want
to rebel, move to la."
855
00:40:19,918 --> 00:40:21,086
Stop.
856
00:40:21,336 --> 00:40:24,298
Lucifer, as much as I am moved
by your sentiment,
857
00:40:24,548 --> 00:40:25,799
unfortunately, that's a no.
858
00:40:26,008 --> 00:40:27,801
You are coming back
to hell with me.
859
00:40:28,010 --> 00:40:29,010
There's no discussion.
860
00:40:31,471 --> 00:40:33,432
Yes, you see...
861
00:40:34,808 --> 00:40:36,351
This is where
it gets interesting.
862
00:40:37,019 --> 00:40:38,520
We made a deal, didn't we,
863
00:40:38,770 --> 00:40:40,814
for a favor to be named later.
864
00:40:41,899 --> 00:40:43,066
Later is now.
865
00:40:44,109 --> 00:40:45,611
And my ask, it's quite simple.
866
00:40:46,361 --> 00:40:47,154
Leave me be.
867
00:40:47,362 --> 00:40:48,363
You know I can't do that.
868
00:40:48,572 --> 00:40:50,532
Well, isn't it a sin for
an angel to break a vow?
869
00:40:51,033 --> 00:40:52,326
Oh, luci.
870
00:40:54,953 --> 00:40:56,997
Father will be furious.
871
00:40:58,373 --> 00:41:00,292
And you will suffer his wrath.
872
00:41:00,751 --> 00:41:01,751
Well...
873
00:41:04,546 --> 00:41:06,423
Then he knows where to find me.
874
00:41:21,229 --> 00:41:22,564
This place could use a piano.
875
00:41:22,773 --> 00:41:26,109
J” I just put my hand up j”
876
00:41:26,985 --> 00:41:31,531
j” then they put me
in handcuffs j”
877
00:41:31,740 --> 00:41:36,036
j” they just scared 'cause
they don't understand us j”
878
00:41:36,578 --> 00:41:40,540
j” try to beat us down
when we try to stand up j”
879
00:41:40,749 --> 00:41:43,210
j” I didn't even do nothin' j”
880
00:41:43,418 --> 00:41:45,337
j” america j”
881
00:41:45,545 --> 00:41:47,214
j” the beautiful j”
882
00:41:47,422 --> 00:41:49,383
j” oh, america j”
883
00:41:49,633 --> 00:41:51,593
j” god bless america j”
884
00:41:51,802 --> 00:41:56,056
j” give me my freedom, yeah j”
885
00:41:56,974 --> 00:41:59,434
j” oh, baby:
886
00:41:59,893 --> 00:42:00,893
J” yeah j”
887
00:42:01,478 --> 00:42:04,606
j” give me my freedom j”
888
00:42:04,815 --> 00:42:07,943
j”no, ohj”
889
00:42:08,819 --> 00:42:09,819
j'uhj'
890
00:42:12,280 --> 00:42:13,532
J” america j”
891
00:42:14,533 --> 00:42:16,493
j” the beautiful j”
892
00:42:17,077 --> 00:42:18,453
j” america j”
893
00:42:18,662 --> 00:42:19,662
j" oh... j”
894
00:42:19,705 --> 00:42:21,039
j” the murderer j”
895
00:42:21,248 --> 00:42:24,001
j” here in america j”
896
00:42:24,209 --> 00:42:25,752
j” the beautiful j”
897
00:42:25,961 --> 00:42:27,963
j” oh, america j”
898
00:42:28,171 --> 00:42:31,508
j” god bless america. J”
58846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.