All language subtitles for Lucifer.S02E10.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,920 Previously on Lucifer... 2 00:00:03,129 --> 00:00:05,769 Dan: You stalked your father's murderer right before he was killed. 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,000 Chloe: I know this looks bad. 4 00:00:07,175 --> 00:00:08,926 Whoever killed Joe fields killed my father. 5 00:00:09,135 --> 00:00:10,571 Lucifer: What, you think the warden did it? 6 00:00:10,595 --> 00:00:11,875 Chloe: This man killed my father. 7 00:00:11,929 --> 00:00:13,014 You tore 8 00:00:13,222 --> 00:00:14,348 apart my family. 9 00:00:14,557 --> 00:00:15,933 I can get you whatever you want. 10 00:00:16,142 --> 00:00:17,477 All I want is for you to know 11 00:00:17,685 --> 00:00:19,437 that John Decker's kid got you. 12 00:00:19,645 --> 00:00:21,331 Dan: His name is Boris sokolov. He connects criminals, 13 00:00:21,355 --> 00:00:22,749 but he always keeps his own hands clean. 14 00:00:22,773 --> 00:00:24,692 People call me human lie detector. 15 00:00:24,901 --> 00:00:26,444 So, you point me in the right direction 16 00:00:26,652 --> 00:00:28,404 or I'm gonna make your life a living hell. 17 00:00:28,613 --> 00:00:30,740 Mom, this is Lucifer. Lucifer, mom. 18 00:00:30,948 --> 00:00:31,991 Mama Decker. 19 00:00:32,200 --> 00:00:34,035 You shall remain right here 20 00:00:34,243 --> 00:00:36,746 on earth amongst the creatures you so despise. 21 00:00:36,954 --> 00:00:39,707 You're going to send me into the life of Charlotte Richards? 22 00:00:39,916 --> 00:00:41,959 I thought I'd dive into my employment. 23 00:00:42,168 --> 00:00:44,045 I was pretty surprised when you called me. 24 00:00:44,253 --> 00:00:45,588 Mom: You are fairly attractive. 25 00:00:46,923 --> 00:00:48,299 The only place I've ever felt 26 00:00:48,508 --> 00:00:50,718 wanted or respected... 27 00:00:50,927 --> 00:00:52,220 Is here with humanity?! 28 00:00:52,428 --> 00:00:54,138 This is my home! 29 00:00:54,347 --> 00:00:55,348 Deal with it, mother! 30 00:00:55,556 --> 00:00:56,891 Mom: You seem attached 31 00:00:57,099 --> 00:00:59,727 to these creatures and I can't figure out why. 32 00:01:00,144 --> 00:01:03,022 Let me at least buy you dinner tonight to celebrate. 33 00:01:30,758 --> 00:01:31,384 Excuse me. 34 00:01:31,592 --> 00:01:32,301 - Yeah. - I'll get it for you. 35 00:01:32,510 --> 00:01:33,510 Thank you. 36 00:01:35,846 --> 00:01:37,223 Amenadiel: You can't kill her, mom. 37 00:01:38,683 --> 00:01:39,683 Well, of course I can. 38 00:01:40,142 --> 00:01:41,269 I just press this button. 39 00:01:41,477 --> 00:01:42,853 Mom, please... 40 00:01:43,354 --> 00:01:44,354 Give me the detonator. 41 00:01:44,397 --> 00:01:46,857 No. This little bug is the reason 42 00:01:47,066 --> 00:01:48,506 that Lucifer doesn't want to go home. 43 00:01:48,609 --> 00:01:50,361 Squash her, problem solved. 44 00:01:50,570 --> 00:01:52,610 Are you really gonna make me force it away from you? 45 00:01:53,447 --> 00:01:55,533 Trust me, you don't want to do that. 46 00:01:55,741 --> 00:01:57,577 But I can't let you kill Chloe, mom. 47 00:02:00,162 --> 00:02:01,162 Since when can you... 48 00:02:01,205 --> 00:02:02,498 I tried to warn you. 49 00:02:03,165 --> 00:02:04,917 Apparently, paltry human flesh can't 50 00:02:05,126 --> 00:02:06,961 contain my divinity. 51 00:02:07,169 --> 00:02:08,838 Oh, here we go. 52 00:02:10,965 --> 00:02:12,133 Bomb's in the car. 53 00:02:12,341 --> 00:02:13,593 So exciting. 54 00:02:19,265 --> 00:02:20,641 Mom, stop! 55 00:02:21,350 --> 00:02:23,144 I am trying to help you. 56 00:02:23,352 --> 00:02:25,062 I know Lucifer better than he knows himself 57 00:02:25,271 --> 00:02:26,564 and if you kill Chloe, 58 00:02:26,772 --> 00:02:28,649 he won't rest until he finds out who did it 59 00:02:28,858 --> 00:02:30,318 and when he does, mom, 60 00:02:30,526 --> 00:02:31,777 he will hate you forever. 61 00:02:31,986 --> 00:02:33,279 Come on. 62 00:02:33,821 --> 00:02:36,824 One little human can't mean more to him than his family. 63 00:02:37,033 --> 00:02:38,868 He killed Uriel to protect her. 64 00:02:39,827 --> 00:02:40,827 Well... 65 00:02:41,537 --> 00:02:43,247 What's so damn special about this one? 66 00:02:43,456 --> 00:02:44,832 That I don't know. 67 00:02:45,041 --> 00:02:46,334 But, mom, the bottom line is 68 00:02:46,542 --> 00:02:48,336 if we want luci to go home with us, 69 00:02:48,544 --> 00:02:51,005 then we need to make sure that it's his decision 70 00:02:51,172 --> 00:02:52,214 to leave Chloe behind. 71 00:02:56,469 --> 00:02:58,554 Well, that was anticlimactic. 72 00:03:01,307 --> 00:03:04,644 So, I need to find a more subtle way to end Lucifer's silly crush. 73 00:03:07,647 --> 00:03:08,665 Linda: Tell me everything. 74 00:03:08,689 --> 00:03:09,689 Well, there's... 75 00:03:09,857 --> 00:03:11,400 Nothing to say, really. 76 00:03:11,609 --> 00:03:14,195 You had a date... with Chloe. 77 00:03:14,862 --> 00:03:16,656 That's a big deal, Lucifer. 78 00:03:16,864 --> 00:03:18,324 I need to hear about it. 79 00:03:19,158 --> 00:03:21,285 You know, as your therapist. 80 00:03:21,494 --> 00:03:24,163 Well, for one, I wouldn't say it was a big deal and... 81 00:03:24,997 --> 00:03:27,083 It wasn't a date, just dinner... 82 00:03:27,291 --> 00:03:29,051 More like a snack, actually, between friends. 83 00:03:29,210 --> 00:03:30,252 Oh, how was the food? 84 00:03:30,461 --> 00:03:31,901 I've heard their branzino is amazing. 85 00:03:32,880 --> 00:03:35,299 Well, yeah, it's... Hard to say, really. 86 00:03:35,508 --> 00:03:36,902 Too caught up in the moment to notice? 87 00:03:36,926 --> 00:03:38,427 Caught up, in-in a way, yes. 88 00:03:40,221 --> 00:03:41,722 You chickened out, didn't you? 89 00:03:41,931 --> 00:03:43,683 What? 90 00:03:43,891 --> 00:03:45,142 I'm the devil, doctor. 91 00:03:45,351 --> 00:03:46,894 I don't chicken out. 92 00:03:47,103 --> 00:03:48,413 - Ah. - I just simply thought that she should 93 00:03:48,437 --> 00:03:49,597 enjoy the food without any... 94 00:03:50,314 --> 00:03:51,399 Distractions. 95 00:03:51,607 --> 00:03:53,275 Listen, you know, I get it. 96 00:03:53,484 --> 00:03:54,944 Our last breakthrough spooked you 97 00:03:55,569 --> 00:03:56,769 and now you're running scared. 98 00:03:56,904 --> 00:03:59,323 I don't "run scared" any more than I "chicken." 99 00:03:59,532 --> 00:04:01,033 Not literally. 100 00:04:01,242 --> 00:04:02,451 But you're avoiding the truth. 101 00:04:02,660 --> 00:04:03,660 Also known as lying. 102 00:04:03,828 --> 00:04:05,913 That I know I don't do... ever. 103 00:04:06,122 --> 00:04:07,122 But yet... 104 00:04:07,581 --> 00:04:08,874 You are lying, Lucifer... 105 00:04:10,167 --> 00:04:11,252 To yourself. 106 00:04:13,421 --> 00:04:14,130 J“ hey! J“ 107 00:04:14,338 --> 00:04:17,091 j“ oh, oh, oh, oh, oh, oh j“ 108 00:04:18,676 --> 00:04:19,385 j“ hey! J“ 109 00:04:19,593 --> 00:04:21,887 j“ oh, oh, oh, oh, oh, oh j“ 110 00:04:23,639 --> 00:04:24,932 j“ hey. J“ 111 00:04:25,141 --> 00:04:26,726 I owe you an explanation. 112 00:04:27,143 --> 00:04:29,019 Really? Why? 113 00:04:29,729 --> 00:04:30,813 Was it for... 114 00:04:31,021 --> 00:04:32,981 Leaving me all alone at a restaurant so the busboy 115 00:04:33,107 --> 00:04:34,817 could give me pitiful glances all night? 116 00:04:35,025 --> 00:04:36,586 I know what your explanation is and I don't want 117 00:04:36,610 --> 00:04:38,279 to know her name, especially not today. 118 00:04:38,487 --> 00:04:40,257 Actually, detective, that isn't what I was going to say, I... 119 00:04:40,281 --> 00:04:41,907 Look, luchen I don't have time for this. 120 00:04:42,116 --> 00:04:43,492 I was just on my way out. 121 00:04:43,701 --> 00:04:45,202 Besides, this is my fault. 122 00:04:45,411 --> 00:04:47,913 I should've known how selfish and thoughtless you can be. 123 00:04:48,122 --> 00:04:49,122 Lucifer. 124 00:04:50,166 --> 00:04:51,375 How thoughtful. 125 00:04:51,584 --> 00:04:52,584 Penelope. 126 00:04:52,668 --> 00:04:54,336 You are the sweetest 127 00:04:54,545 --> 00:04:56,881 to come support us on such a difficult day. 128 00:04:57,089 --> 00:04:57,882 - Oh. - I bet you 129 00:04:58,090 --> 00:04:59,258 an arm and a leg, mom, 130 00:04:59,467 --> 00:05:00,801 that he has no idea what today is. 131 00:05:01,010 --> 00:05:02,946 Well, that's rather unwise of you to wager your lovely 132 00:05:02,970 --> 00:05:04,305 extremities, detective. 133 00:05:04,513 --> 00:05:05,824 Particularly as I'm perfectly aware 134 00:05:05,848 --> 00:05:06,928 of what today is, actually. 135 00:05:07,308 --> 00:05:08,726 It's a very difficult day... 136 00:05:08,934 --> 00:05:09,934 Because... 137 00:05:10,019 --> 00:05:11,645 - Today. - Today is... 138 00:05:11,854 --> 00:05:13,355 -The first day -the first day... 139 00:05:13,564 --> 00:05:15,107 -Of the -of... 140 00:05:15,316 --> 00:05:17,193 -Trial of -the trial of... 141 00:05:17,401 --> 00:05:19,028 - My dad's killer. - My dad's killer! 142 00:05:20,070 --> 00:05:21,530 Nietzsche? No, wait. 143 00:05:21,739 --> 00:05:23,216 Your dad's killer. Yes, no, I knew that. 144 00:05:23,240 --> 00:05:24,968 I knew that. That's why I'm here, to support you. 145 00:05:24,992 --> 00:05:26,992 Not talk about myself 'cause that would be selfish. 146 00:05:27,036 --> 00:05:27,787 -Yeah. 147 00:05:27,995 --> 00:05:28,995 Consider me 148 00:05:29,038 --> 00:05:30,038 an emotional jockstrap 149 00:05:30,206 --> 00:05:32,041 for the Decker family jewels. 150 00:05:36,337 --> 00:05:37,337 Hey. 151 00:05:37,421 --> 00:05:39,173 Hmm, someone's chirpy for a Monday morning. 152 00:05:40,216 --> 00:05:41,217 Yes, I am. 153 00:05:42,051 --> 00:05:42,843 Why? 154 00:05:43,010 --> 00:05:44,178 What's going on? 155 00:05:44,386 --> 00:05:46,013 What, do I need an excuse to be happy? 156 00:05:46,430 --> 00:05:48,349 Hmm, I mean, you're whistling. 157 00:05:48,557 --> 00:05:50,643 You've been... Working out lately. 158 00:05:51,894 --> 00:05:53,729 Musk-scented aftershave. 159 00:05:55,022 --> 00:05:56,148 Did you... 160 00:05:56,524 --> 00:05:57,524 Get laid? 161 00:05:58,359 --> 00:05:59,359 No. 162 00:05:59,777 --> 00:06:01,028 Oh, no, no. 163 00:06:01,237 --> 00:06:02,863 Don't waste your poker face on me, buddy; 164 00:06:03,030 --> 00:06:04,573 I know that grin. 165 00:06:06,450 --> 00:06:07,201 I'm still in shock. 166 00:06:07,409 --> 00:06:08,077 I knew it. 167 00:06:08,285 --> 00:06:09,703 - She's gorgeous. - Yeah, well, 168 00:06:09,912 --> 00:06:11,431 - it's not like you're quasimodo. - No, no, no, no. 169 00:06:11,455 --> 00:06:12,808 Trust me, she is way out of my league. 170 00:06:12,832 --> 00:06:13,832 I mean, she is 171 00:06:13,916 --> 00:06:14,959 goddess-like. 172 00:06:15,543 --> 00:06:16,877 And she came back for seconds. 173 00:06:17,086 --> 00:06:20,214 Then maybe she's the one who sent you the mystery package. 174 00:06:22,341 --> 00:06:23,341 A mystery package? 175 00:06:23,425 --> 00:06:24,425 Mm-hmm. 176 00:06:28,264 --> 00:06:30,140 I don't recognize the return address. 177 00:06:35,396 --> 00:06:36,063 Oh, jeez. 178 00:06:36,272 --> 00:06:37,272 God! 179 00:06:40,109 --> 00:06:42,570 Wish I could say it was my first. 180 00:06:47,700 --> 00:06:48,742 That's Boris. 181 00:06:49,159 --> 00:06:50,703 Chloe's gonna lose it. 182 00:06:57,293 --> 00:06:58,293 So poised. 183 00:06:58,836 --> 00:07:00,963 The detective obviously gets her strength from you. 184 00:07:01,171 --> 00:07:02,339 This? 185 00:07:02,548 --> 00:07:03,757 It's just acting. 186 00:07:04,425 --> 00:07:07,177 Sadly, I've had... practice. 187 00:07:07,720 --> 00:07:10,764 I played this role before, 16 years ago. 188 00:07:10,973 --> 00:07:13,058 Well, maybe it's like butt stuff. 189 00:07:14,393 --> 00:07:15,603 Easier the second time around. 190 00:07:19,440 --> 00:07:21,126 The severed head of Boris sokolov 191 00:07:21,150 --> 00:07:22,294 just arrived at the precinct. 192 00:07:22,318 --> 00:07:23,569 That's horrible! 193 00:07:24,236 --> 00:07:24,904 Who's Boris? 194 00:07:25,112 --> 00:07:26,423 He's the prosecution's key witness. 195 00:07:26,447 --> 00:07:27,740 He's our key witness. 196 00:07:27,948 --> 00:07:30,075 He was the only person that could connect Perry 197 00:07:30,284 --> 00:07:31,678 to the Russian gang. I mean, without him, 198 00:07:31,702 --> 00:07:33,162 the entire case could fall apart. 199 00:07:33,370 --> 00:07:34,580 Oh, god. 200 00:07:34,788 --> 00:07:36,707 How very convenient for Mr. Perry. 201 00:07:43,923 --> 00:07:46,763 This is the worst thing that could be happening right now. 202 00:07:50,554 --> 00:07:54,058 J“ before the storm there's a calm in the air j“ 203 00:07:54,266 --> 00:07:57,186 j“ you're the daydream and I'll be your nightmare j“ 204 00:07:57,394 --> 00:07:58,562 j“ turned your back j“ 205 00:07:58,771 --> 00:08:00,898 j“ thought that I'd disappear j“ 206 00:08:01,482 --> 00:08:03,067 j“ but, honey, I'm right here j“ 207 00:08:04,693 --> 00:08:05,986 j“ whoa j“ 208 00:08:06,403 --> 00:08:07,863 j“ whoa, oh j“ 209 00:08:08,072 --> 00:08:09,365 j“ whoa j“ 210 00:08:10,157 --> 00:08:12,660 j“ the queen is back. J“ 211 00:08:12,868 --> 00:08:14,536 what are you up to now, mother? 212 00:08:14,745 --> 00:08:16,580 J'j' 213 00:08:28,801 --> 00:08:30,094 I had no idea Charlotte Richards 214 00:08:30,302 --> 00:08:31,553 was defending Perry. 215 00:08:31,762 --> 00:08:33,597 Wishing we hadn't saved her life about now. 216 00:08:33,806 --> 00:08:35,057 Well, not to worry, detective. 217 00:08:35,265 --> 00:08:36,625 I hear Charlotte is a changed woman 218 00:08:36,725 --> 00:08:38,018 since her disappearance, so... 219 00:08:38,185 --> 00:08:40,229 Maybe she's not the shark she once was. 220 00:08:41,021 --> 00:08:42,221 At least not in the courtroom. 221 00:08:42,398 --> 00:08:43,398 All rise. 222 00:08:43,565 --> 00:08:44,692 Court is now in session. 223 00:08:45,234 --> 00:08:46,735 The honorable judge estrada presiding. 224 00:08:47,695 --> 00:08:48,862 Given the sudden death 225 00:08:49,071 --> 00:08:50,572 of the state's number one witness, 226 00:08:50,781 --> 00:08:53,575 I assume the defense is moving for a dismissal? 227 00:08:54,368 --> 00:08:55,661 A motion for dismissal? 228 00:08:56,704 --> 00:08:58,024 Why would I want that, your honor? 229 00:08:58,205 --> 00:08:59,915 Looks like jaws 230 00:09:00,124 --> 00:09:01,375 has been harpooned. 231 00:09:01,625 --> 00:09:02,376 Mom: My apologies. 232 00:09:02,584 --> 00:09:04,044 I'm a little... out of practice. 233 00:09:04,253 --> 00:09:05,671 Um... 234 00:09:06,088 --> 00:09:07,214 Oh, I see. 235 00:09:07,673 --> 00:09:09,174 You're saying that with Boris dead, 236 00:09:09,925 --> 00:09:11,885 the state doesn't have enough evidence to proceed? 237 00:09:12,011 --> 00:09:13,679 So, if I don't move for dismissal, 238 00:09:13,887 --> 00:09:16,390 then he'll probably make a complete fool of himself? 239 00:09:16,557 --> 00:09:17,558 Your honor, our case was 240 00:09:17,766 --> 00:09:19,643 and still is unshakable. 241 00:09:19,852 --> 00:09:21,186 The state has plenty 242 00:09:21,395 --> 00:09:23,772 of other evidence that'll prove 16 years ago, 243 00:09:23,981 --> 00:09:25,061 the defendant, Perry Smith, 244 00:09:25,149 --> 00:09:26,775 murdered officer John Decker 245 00:09:26,984 --> 00:09:29,028 and paid Joe fields to go to prison for that crime. 246 00:09:29,236 --> 00:09:30,672 Oh, and when fields wanted out of their deal, 247 00:09:30,696 --> 00:09:31,905 Perry also killed him. 248 00:09:32,114 --> 00:09:33,299 Your honor, with all due respect, 249 00:09:33,323 --> 00:09:34,116 granting a dismissal 250 00:09:34,324 --> 00:09:35,409 would be ludicrous. 251 00:09:35,617 --> 00:09:36,785 Boris sokolov's death, 252 00:09:36,994 --> 00:09:39,872 while undoubtedly tragic, 253 00:09:40,080 --> 00:09:41,290 changes nothing. 254 00:09:42,332 --> 00:09:44,293 Well, the defense agrees. 255 00:09:44,752 --> 00:09:45,752 What? 256 00:09:46,003 --> 00:09:48,297 His death doesn't change a single thing. 257 00:09:48,505 --> 00:09:50,883 With or without Mr. Sokolov's testimony, 258 00:09:51,091 --> 00:09:52,651 my client should never have been charged 259 00:09:52,760 --> 00:09:53,760 with these crimes. 260 00:09:55,304 --> 00:09:55,929 Well... 261 00:09:56,138 --> 00:09:58,348 Seeing as both parties agree, 262 00:09:58,557 --> 00:09:59,975 the trial will proceed immediately. 263 00:10:00,184 --> 00:10:00,976 Actually, your honor, 264 00:10:01,185 --> 00:10:02,311 the state would like to, uh, 265 00:10:02,519 --> 00:10:03,729 request a continuance. 266 00:10:04,646 --> 00:10:06,246 In light of the death of our key witness, 267 00:10:06,315 --> 00:10:08,525 our office needs time to, uh, reexamine 268 00:10:09,026 --> 00:10:09,818 its strategy. 269 00:10:10,027 --> 00:10:11,187 But I'm confused, your honor. 270 00:10:11,361 --> 00:10:12,881 Didn't we just hear the prosecution say 271 00:10:13,072 --> 00:10:14,740 their case was "unshakable"? 272 00:10:15,324 --> 00:10:16,784 We did. 273 00:10:16,992 --> 00:10:18,202 Request denied. 274 00:10:18,911 --> 00:10:20,954 Session will resume after lunch. 275 00:10:26,585 --> 00:10:28,087 What the hell are you doing, mother? 276 00:10:28,295 --> 00:10:29,421 Oh, calm down, Lucifer. 277 00:10:29,630 --> 00:10:31,048 This isn't pleasant for me, either. 278 00:10:31,256 --> 00:10:33,092 Oh, yes, I can see you're suffering terribly. 279 00:10:33,300 --> 00:10:35,344 I was good up there, wasn't I? 280 00:10:35,552 --> 00:10:37,763 Not sure why humans spend so much time in law school. 281 00:10:37,971 --> 00:10:38,971 Two nights seemed plenty. 282 00:10:39,014 --> 00:10:40,014 Mum. 283 00:10:40,474 --> 00:10:43,018 I had to find a way to open your eyes. 284 00:10:43,227 --> 00:10:45,062 You need to see that this Chloe you so adore 285 00:10:45,270 --> 00:10:46,270 isn't worthy of you. 286 00:10:47,272 --> 00:10:48,917 I admit I enjoy working with her, but adore, 287 00:10:48,941 --> 00:10:49,608 that's a bit much. 288 00:10:49,817 --> 00:10:52,027 Oh, please. You've sacrificed more for her 289 00:10:52,236 --> 00:10:53,779 than you ever have for anyone else. 290 00:10:54,655 --> 00:10:56,657 Have you forgotten? You killed your brother, 291 00:10:56,865 --> 00:10:58,283 my son, to protect her. 292 00:10:58,784 --> 00:11:01,537 Do you think there's anything even remotely similar 293 00:11:01,745 --> 00:11:02,785 that she would do for you? 294 00:11:03,622 --> 00:11:04,622 Isuppose... 295 00:11:05,457 --> 00:11:06,166 I don't know. 296 00:11:06,375 --> 00:11:08,495 Well, if all goes according to plan in that courtroom, 297 00:11:08,544 --> 00:11:09,544 you will know. 298 00:11:09,628 --> 00:11:11,004 Know that she doesn't deserve you, 299 00:11:11,213 --> 00:11:12,533 because she doesn't care about you 300 00:11:12,631 --> 00:11:13,966 like you care about her. 301 00:11:14,174 --> 00:11:16,593 You need to see that you're not meant to be together. 302 00:11:17,219 --> 00:11:18,339 You belong with your family. 303 00:11:18,428 --> 00:11:19,888 Which is why I have to do this. 304 00:11:20,097 --> 00:11:21,682 Do what, mum? 305 00:11:24,518 --> 00:11:26,353 What sort of evil plan are you concocting? 306 00:11:26,562 --> 00:11:28,730 And please don't tell me it began by killing Boris. 307 00:11:29,189 --> 00:11:30,959 Oh, actually, that was just a happy twist of fate. 308 00:11:30,983 --> 00:11:32,067 I was gonna blow Chloe up, 309 00:11:32,276 --> 00:11:33,545 but amenadiel talked me out of it. 310 00:11:33,569 --> 00:11:34,862 You what?! 311 00:11:35,612 --> 00:11:37,990 Mother, I swear, if you hurt her, I will rip... 312 00:11:38,198 --> 00:11:40,659 Well, looks like your brother was right. 313 00:11:42,661 --> 00:11:45,247 Just promise me that you won't touch her. 314 00:11:47,583 --> 00:11:49,751 I'm not going to hurt anyone. 315 00:11:55,549 --> 00:11:57,467 Lucifer, you promise me, 316 00:11:57,926 --> 00:12:00,095 whatever that was, that it doesn't affect the trial. 317 00:12:00,304 --> 00:12:02,431 First of all, detective, there is no "that." 318 00:12:02,764 --> 00:12:05,517 And secondly, rest assured, everything will be okay. 319 00:12:06,977 --> 00:12:08,145 I've got this. 320 00:12:16,820 --> 00:12:18,530 You looking for Boris' forensics report? 321 00:12:20,199 --> 00:12:21,199 Uh-huh. 322 00:12:21,491 --> 00:12:22,491 Hasn't come in yet. 323 00:12:22,534 --> 00:12:23,894 Ella should have it any minute now. 324 00:12:24,745 --> 00:12:26,825 I know this isn't my case, but I'm freaking out, Dan. 325 00:12:26,997 --> 00:12:28,600 I can't let Perry get away with everything. 326 00:12:28,624 --> 00:12:29,624 You won't. 327 00:12:29,833 --> 00:12:31,753 You didn't see Charlotte Richards in court today. 328 00:12:31,835 --> 00:12:32,628 Char...? 329 00:12:32,836 --> 00:12:34,004 I'm sorry. Uh, 330 00:12:34,213 --> 00:12:36,048 Charlotte Richards is, uh, defending Perry? 331 00:12:36,506 --> 00:12:37,132 Yeah. 332 00:12:37,341 --> 00:12:39,134 Really? She's that good? 333 00:12:39,343 --> 00:12:41,053 Yes, she's the best. 334 00:12:41,261 --> 00:12:43,101 Which is why it would be helpful if we could... 335 00:12:43,263 --> 00:12:45,063 Well, if you could tie Perry to Boris' murder. 336 00:12:45,265 --> 00:12:47,601 Okay, well, motive and m.O. Line up. 337 00:12:48,060 --> 00:12:49,436 Boris' tongue was cutout. 338 00:12:49,770 --> 00:12:52,439 So the killer was sending a really clear message... 339 00:12:52,648 --> 00:12:54,566 Loose lips get their head clipped. 340 00:12:55,317 --> 00:12:57,361 Perry did this so Boris couldn't testify, I know it. 341 00:12:57,653 --> 00:12:59,756 But hasn't he been behind bars since you arrested him? 342 00:12:59,780 --> 00:13:01,090 Yeah, but he could have orchestrated it in prison. 343 00:13:01,114 --> 00:13:02,114 It's also his m.O. 344 00:13:02,282 --> 00:13:03,992 Exactly, and if Perry is good at anything, 345 00:13:04,201 --> 00:13:05,845 it's making other people pay for his crimes. 346 00:13:05,869 --> 00:13:07,579 Okay, well, whoever Perry hired to do this 347 00:13:07,788 --> 00:13:08,789 was one sharp dude. 348 00:13:08,997 --> 00:13:11,500 The cut on Boris' neck is extremely precise. 349 00:13:11,875 --> 00:13:14,503 I'm thinking industrial-size professional slicer. 350 00:13:15,087 --> 00:13:18,340 Listen, I'm gonna do everything I can to find him. 351 00:13:18,757 --> 00:13:20,342 Even if I have to interview the owner 352 00:13:20,550 --> 00:13:22,052 of every single meat slicer in la. 353 00:13:22,261 --> 00:13:23,637 Ella: You won't have to. 354 00:13:23,845 --> 00:13:27,140 There was also non-human DNA on Boris. 355 00:13:27,349 --> 00:13:28,517 Swine, to be exact. 356 00:13:28,725 --> 00:13:31,019 A unique cross-bred for its delicious meat. 357 00:13:31,228 --> 00:13:33,480 And there's only one place that sells it. 358 00:13:37,234 --> 00:13:38,234 Ah! 359 00:13:38,694 --> 00:13:39,694 Hi. 360 00:13:39,945 --> 00:13:41,881 That's so sweet of you, but you don't have to stick around. 361 00:13:41,905 --> 00:13:43,225 - Trials can be so boring. - Well, 362 00:13:43,365 --> 00:13:44,365 not this one. 363 00:13:44,700 --> 00:13:45,325 What do you mean? 364 00:13:45,534 --> 00:13:46,534 Mr. Morningstar, 365 00:13:47,411 --> 00:13:48,078 we're ready for you. 366 00:13:48,287 --> 00:13:50,247 Wonderful. Lovely. Right. 367 00:13:50,747 --> 00:13:53,458 Off I go to shield you from that quid pro ho, detective. 368 00:13:54,793 --> 00:13:55,919 Lucifer, what are you doing? 369 00:13:56,128 --> 00:13:58,046 Well, I figured there's no reason for us 370 00:13:58,255 --> 00:14:00,799 to lose our heads just because Boris lost his. 371 00:14:02,884 --> 00:14:05,971 I swear to tell the truth, the whole truth, 372 00:14:06,388 --> 00:14:08,181 and nothing but the truth, 373 00:14:08,932 --> 00:14:10,600 so help me dad. 374 00:14:19,026 --> 00:14:20,152 Mr. Morningstar, 375 00:14:20,360 --> 00:14:22,946 you were there when Boris was arrested. 376 00:14:23,155 --> 00:14:25,032 Right? Working with detective espinoza. 377 00:14:26,408 --> 00:14:27,117 That is correct. 378 00:14:27,326 --> 00:14:28,785 Except I call him detective douche. 379 00:14:30,329 --> 00:14:31,580 But that's another story. 380 00:14:32,831 --> 00:14:34,708 So would you please describe to us 381 00:14:34,916 --> 00:14:35,916 what happened? 382 00:14:36,084 --> 00:14:37,169 Yes, I'd love to, actually. 383 00:14:37,377 --> 00:14:38,377 May-may I have the floor? 384 00:14:38,545 --> 00:14:39,212 By all means. 385 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 Lucifer: Thank you. 386 00:14:41,256 --> 00:14:43,050 I'm going to need... 387 00:14:43,800 --> 00:14:44,801 Hello. 388 00:14:45,218 --> 00:14:46,303 May I borrow your scarf? 389 00:14:46,511 --> 00:14:48,638 Your honor, is this necessary? 390 00:14:48,847 --> 00:14:50,849 Well, you want the full story, don't you? 391 00:14:51,016 --> 00:14:52,893 I mean, the devil's in the details. 392 00:14:54,102 --> 00:14:55,145 Thank you ever so much. 393 00:14:56,480 --> 00:14:59,066 Right. Myself and detective douche... 394 00:14:59,274 --> 00:15:00,776 Sorry, detective espinoza... 395 00:15:00,984 --> 00:15:02,444 Were asked by the LAPD 396 00:15:02,652 --> 00:15:03,862 to perform a sting operation. 397 00:15:04,488 --> 00:15:05,197 Not the singer. 398 00:15:05,405 --> 00:15:07,866 So we had to go undercover 399 00:15:08,075 --> 00:15:09,075 at Boris' bathhouse. 400 00:15:09,242 --> 00:15:10,577 Guns of steel... 401 00:15:10,786 --> 00:15:12,412 Got up there... 402 00:15:12,621 --> 00:15:14,021 Walked over like he's constantly got 403 00:15:14,122 --> 00:15:15,499 a gun between his legs... 404 00:15:15,707 --> 00:15:18,418 Boris looked me in the eye, and he said, 405 00:15:18,627 --> 00:15:20,688 "People call me human lie detector." 406 00:15:20,712 --> 00:15:21,712 He was going to kill... 407 00:15:21,755 --> 00:15:24,216 Shook my hand like some kind of Roman warrior... 408 00:15:24,424 --> 00:15:27,469 And it was sealed, and I handed over the investigation 409 00:15:28,095 --> 00:15:29,679 to detective Decker. 410 00:15:29,888 --> 00:15:31,248 Thank you. 411 00:15:31,390 --> 00:15:32,516 J“ stop draggin' me down j“ 412 00:15:32,724 --> 00:15:33,725 j'j' 413 00:15:34,518 --> 00:15:37,145 j“ stop dragging me down, yeah. J“ 414 00:15:39,940 --> 00:15:40,940 Dan: I got a question. 415 00:15:40,982 --> 00:15:42,919 Do you ever get the feeling like you've been used? 416 00:15:42,943 --> 00:15:45,570 You mean, by... Oh, I don't know... 417 00:15:45,779 --> 00:15:49,574 The woman who's defending the killer of your ex-wife's dad? 418 00:15:49,783 --> 00:15:50,783 What? 419 00:15:50,826 --> 00:15:52,494 Charlotte Richards is the gorgeous lady 420 00:15:52,702 --> 00:15:53,702 you slept with, right? 421 00:15:54,037 --> 00:15:55,455 How the hell did you know that? 422 00:15:55,997 --> 00:15:58,041 Well, I saw along, honey-blonde hair 423 00:15:58,250 --> 00:15:59,376 on your coat the other day. 424 00:15:59,584 --> 00:16:01,628 It was curlier than Chloe's. And then, 425 00:16:01,837 --> 00:16:03,463 I spotted a smudge of lipstick 426 00:16:03,672 --> 00:16:05,382 on your cuff... burgundy shade. 427 00:16:05,757 --> 00:16:08,552 Bold, but not too sexy. Lawyer color. 428 00:16:09,428 --> 00:16:10,053 Really? 429 00:16:10,262 --> 00:16:12,764 No. I just saw your butt pucker 430 00:16:12,973 --> 00:16:15,142 when Chloe mentioned her name in the lab this morning. 431 00:16:15,350 --> 00:16:16,350 God. 432 00:16:17,310 --> 00:16:18,770 Why are you so worried? 433 00:16:18,979 --> 00:16:20,748 I mean, you didn't tell her anything about the case 434 00:16:20,772 --> 00:16:22,441 that she could use in court, right? 435 00:16:22,649 --> 00:16:24,693 - I don't think so, but... - There you go. 436 00:16:25,694 --> 00:16:26,987 -Mezcal cocktails, man. 437 00:16:27,195 --> 00:16:28,947 Oof. Those sneak up on you. 438 00:16:29,156 --> 00:16:30,991 She did keep wanting to talk about our exes, 439 00:16:31,199 --> 00:16:33,386 and all I thought was, you know what, she's so easy to talk to. 440 00:16:33,410 --> 00:16:34,410 She's so sympathetic. 441 00:16:34,536 --> 00:16:35,745 God, I'm such an idiot. 442 00:16:35,954 --> 00:16:37,831 - Hey... - No, her taking Perry's case 443 00:16:38,039 --> 00:16:39,332 right after we... 444 00:16:39,833 --> 00:16:40,873 It can't be a coincidence. 445 00:16:41,293 --> 00:16:42,293 Why not? 446 00:16:43,211 --> 00:16:45,297 - Maybe she really just likes you. - Yeah. 447 00:16:45,505 --> 00:16:46,923 - Woman: 44. - Ella: Hi. We'll take 448 00:16:47,132 --> 00:16:49,468 the headless body of a dude named Boris, please. 449 00:16:52,679 --> 00:16:53,972 I was going to call you guys. 450 00:16:54,181 --> 00:16:56,057 I was just... scared. 451 00:16:56,808 --> 00:16:58,393 A few days ago, this guy approached me. 452 00:16:59,019 --> 00:17:00,103 Big creepy dude. 453 00:17:00,312 --> 00:17:02,290 He demanded the keys to use the equipment after hours. 454 00:17:02,314 --> 00:17:04,357 No questions asked, unless I wanted 455 00:17:04,566 --> 00:17:05,846 to end up in the sausage myself. 456 00:17:05,901 --> 00:17:07,694 - Do you know his name? - No. 457 00:17:08,820 --> 00:17:09,946 Asian, big. 458 00:17:10,363 --> 00:17:11,363 Very scary. 459 00:17:13,033 --> 00:17:17,037 But the scar on his neck it's very distinctive. 460 00:17:17,996 --> 00:17:19,372 Thank you, Mr. Morningstar. 461 00:17:19,581 --> 00:17:21,541 What a, uh, vivid picture. 462 00:17:22,167 --> 00:17:24,377 It's almost as if Boris himself just testified. 463 00:17:24,586 --> 00:17:26,671 Judge:: Except a more handsome version. 464 00:17:26,880 --> 00:17:28,673 Oh, stop it, Judy. 465 00:17:29,925 --> 00:17:30,965 Thank you. 466 00:17:32,052 --> 00:17:32,761 Right actually, to that, 467 00:17:32,969 --> 00:17:34,447 I would like to add one more thing, if I may... 468 00:17:34,471 --> 00:17:36,556 I think we've had enough, your honor. 469 00:17:36,765 --> 00:17:38,391 Shh! Please... 470 00:17:38,934 --> 00:17:40,519 Continue Luc... 471 00:17:41,978 --> 00:17:42,979 Mr. Morningstar. 472 00:17:43,188 --> 00:17:44,481 Thank you, my darling. 473 00:17:45,899 --> 00:17:48,735 Yes, I'd just like to say, for the record, 474 00:17:48,944 --> 00:17:52,781 the LAPD, and detective Decker, in particular, 475 00:17:53,114 --> 00:17:55,200 acted impeccably on this case. 476 00:17:55,408 --> 00:17:58,453 This whole courtroom, nay, the entire city 477 00:17:58,662 --> 00:18:01,081 can rest assured that someone as honest, 478 00:18:01,289 --> 00:18:04,584 trustworthy, and reliable as detective Decker 479 00:18:04,793 --> 00:18:06,836 is out there protecting them. 480 00:18:07,045 --> 00:18:10,257 She is... truly good. 481 00:18:12,092 --> 00:18:12,759 And I don't mean in bed. 482 00:18:12,968 --> 00:18:14,010 I wouldn't know. 483 00:18:14,886 --> 00:18:15,929 That's how good she is. 484 00:18:17,472 --> 00:18:18,472 Thank you. 485 00:18:19,516 --> 00:18:20,516 Miss Richards? 486 00:18:20,892 --> 00:18:21,893 Your witness. 487 00:18:25,689 --> 00:18:27,607 I have no questions at this time. 488 00:18:41,121 --> 00:18:41,788 Hey! 489 00:18:41,997 --> 00:18:42,789 That's Chloe's car. 490 00:18:42,998 --> 00:18:43,998 What are you looking for? 491 00:18:44,082 --> 00:18:45,082 Hey. 492 00:18:46,209 --> 00:18:47,209 I was, um... 493 00:18:48,253 --> 00:18:49,253 You. 494 00:18:49,546 --> 00:18:50,630 I was looking for you. 495 00:18:51,756 --> 00:18:52,382 Really? 496 00:18:52,591 --> 00:18:53,758 Yeah, I've missed you. 497 00:18:56,177 --> 00:18:58,054 It's true, I still think about you, maze. 498 00:18:59,014 --> 00:19:01,433 Every day. And every time that I see you, it's... 499 00:19:04,394 --> 00:19:05,562 I miss you, too. 500 00:19:14,195 --> 00:19:15,405 It's like fireworks, isn't it? 501 00:19:18,158 --> 00:19:19,438 But are you sure that's the kind 502 00:19:19,534 --> 00:19:20,660 you're looking for? 503 00:19:25,624 --> 00:19:26,791 Or was it this? 504 00:19:31,171 --> 00:19:35,175 One... tell your mother no one is hurting Chloe on my watch. 505 00:19:35,383 --> 00:19:36,134 And, two... 506 00:19:36,343 --> 00:19:37,783 Don't ever lie to me like that again. 507 00:19:55,195 --> 00:19:57,113 Stedman: And what did Boris have to say 508 00:19:57,322 --> 00:19:59,199 when you interrogated him? 509 00:19:59,407 --> 00:20:01,368 He confessed that he routinely provided fall guys 510 00:20:01,576 --> 00:20:04,162 for the Russian gang that runs the prison 511 00:20:04,371 --> 00:20:06,251 where the defendants worked since the late '903. 512 00:20:06,331 --> 00:20:08,041 Stedman: And is there anything else 513 00:20:08,249 --> 00:20:11,044 that is remarkable about this prison? 514 00:20:11,252 --> 00:20:12,732 It is the very prison whose corruption 515 00:20:12,921 --> 00:20:14,089 John Decker was investigating 516 00:20:14,297 --> 00:20:15,757 when he was murdered 16 years ago. 517 00:20:15,965 --> 00:20:17,133 Holy cow. 518 00:20:18,093 --> 00:20:19,969 It's all so coincidental, isn't it? 519 00:20:21,513 --> 00:20:24,015 Just like the odd timing of Boris' murder. 520 00:20:24,766 --> 00:20:26,017 I withdraw that, your honor. 521 00:20:26,226 --> 00:20:27,227 No further questions. 522 00:20:27,686 --> 00:20:28,978 Thank you, detective. 523 00:20:33,900 --> 00:20:35,340 I have no questions for this witness. 524 00:20:35,527 --> 00:20:37,207 Stedman: The prosecution rests, your honor. 525 00:20:38,530 --> 00:20:40,365 Your turn to shine, Ms. Richards. 526 00:20:41,324 --> 00:20:42,450 As its first witness, 527 00:20:42,659 --> 00:20:45,328 the defense would like to recall Lucifer morningstar. 528 00:20:51,042 --> 00:20:52,585 Oh, it's fine. 529 00:20:54,879 --> 00:20:56,589 Just one small question, Mr. Morningstar. 530 00:20:56,798 --> 00:20:58,508 And please remember that you're still 531 00:20:59,259 --> 00:21:00,259 under oath. 532 00:21:00,385 --> 00:21:02,011 Who was first on the fields crime scene? 533 00:21:02,971 --> 00:21:05,598 First on the scene was the detective, I believe. 534 00:21:05,890 --> 00:21:07,600 I'm sorry, which detective? 535 00:21:07,809 --> 00:21:08,809 Detective Decker. 536 00:21:09,728 --> 00:21:11,080 Mom: Are you sure? How do you know? 537 00:21:11,104 --> 00:21:12,581 Lucifer: Quite sure. Yeah, she told me. 538 00:21:12,605 --> 00:21:13,845 It's kind of strange, isn't it, 539 00:21:14,023 --> 00:21:15,626 for the man accused of killing John Decker 540 00:21:15,650 --> 00:21:18,069 to be found dead by Decker's own daughter, 541 00:21:18,278 --> 00:21:18,903 Chloe Decker? 542 00:21:19,112 --> 00:21:20,392 Objection, your honor. Relevance? 543 00:21:20,572 --> 00:21:21,572 I'm getting to that. 544 00:21:22,240 --> 00:21:23,324 Would you please read who, 545 00:21:23,533 --> 00:21:25,702 according to the official police report, 546 00:21:25,910 --> 00:21:27,370 was the first officer on the scene? 547 00:21:30,498 --> 00:21:31,578 What's wrong? 548 00:21:31,791 --> 00:21:32,791 I'll tell you later. 549 00:21:32,917 --> 00:21:34,753 Well, it says detective espinoza. 550 00:21:35,295 --> 00:21:37,672 I thought you said Chloe Decker was an impeccable detective. 551 00:21:37,881 --> 00:21:39,090 Objection, your honor! 552 00:21:39,299 --> 00:21:40,443 No, i-I'd like to answer that. 553 00:21:40,467 --> 00:21:42,218 She is. That's why she 554 00:21:42,427 --> 00:21:44,429 took herself off the investigation immediately. 555 00:21:44,637 --> 00:21:47,098 But not until after she'd found her dad's killer dead? 556 00:21:47,307 --> 00:21:48,558 Stedman: Objection! 557 00:21:48,767 --> 00:21:50,602 What's he objecting to... Air quotes? 558 00:21:51,019 --> 00:21:53,438 I'm simply stating that if what we just heard is true, 559 00:21:53,772 --> 00:21:55,648 then there's a very plausible alternative story 560 00:21:55,857 --> 00:21:57,734 to the one that the state is presenting. 561 00:21:58,151 --> 00:22:00,320 Chloe Decker had motive, opportunity, 562 00:22:00,528 --> 00:22:02,989 and the LAPD to protect her and help her frame 563 00:22:03,198 --> 00:22:05,283 an innocent man for her personal vendetta. 564 00:22:05,492 --> 00:22:06,785 With all due respect, your honor, 565 00:22:06,993 --> 00:22:09,078 Chloe Decker is not on trial here. 566 00:22:09,287 --> 00:22:10,847 Mom: And my client shouldn't be, either. 567 00:22:10,997 --> 00:22:12,499 Because it appears he is the victim 568 00:22:12,707 --> 00:22:14,501 of the LAPD's incompetence. 569 00:22:16,961 --> 00:22:18,922 Unless, of course, the report is right, 570 00:22:19,589 --> 00:22:22,217 and it is you that is lying, Mr. Morningstar? 571 00:22:24,177 --> 00:22:26,513 What you're implying is preposterous. 572 00:22:26,721 --> 00:22:28,348 The detective would never hurt anyone. 573 00:22:32,602 --> 00:22:33,812 But yes. 574 00:22:34,020 --> 00:22:35,688 What I said is the truth. 575 00:22:35,897 --> 00:22:37,398 Under oath or otherwise. 576 00:22:38,733 --> 00:22:39,733 I don't lie. 577 00:22:46,115 --> 00:22:46,825 Lucifer: Detective? 578 00:22:47,033 --> 00:22:49,595 - Lucifer: Please. - Chloe: Trust me, you do not want to talk to me right now. 579 00:22:49,619 --> 00:22:51,099 You're right, I don't. You look scary. 580 00:22:51,204 --> 00:22:53,748 But look, I apologize for my controversial testimony, 581 00:22:53,957 --> 00:22:55,250 but I was clearly bamboozled. 582 00:22:55,667 --> 00:22:57,877 You didn't expect me to lie on the stand, did you? 583 00:22:59,629 --> 00:23:01,172 It's not about your answers. 584 00:23:01,381 --> 00:23:02,841 It's about Charlotte's questions. 585 00:23:03,049 --> 00:23:05,289 She wouldn't have even asked them unless she already knew 586 00:23:05,385 --> 00:23:06,803 I was first on scene. 587 00:23:07,595 --> 00:23:08,875 Let's see. Who could've told her? 588 00:23:09,222 --> 00:23:10,473 Detective, I didn't. 589 00:23:10,682 --> 00:23:12,058 You say that, but you also said 590 00:23:12,267 --> 00:23:15,061 your relationship with Charlotte wouldn't affect this trial. 591 00:23:15,436 --> 00:23:16,646 It just did. 592 00:23:20,191 --> 00:23:21,191 Detective! 593 00:23:21,943 --> 00:23:23,778 J'j' 594 00:23:29,993 --> 00:23:30,993 Charlotte? 595 00:23:31,536 --> 00:23:33,121 How could you do this to me? 596 00:23:33,329 --> 00:23:34,414 What exactly? 597 00:23:34,914 --> 00:23:36,194 I've done several things to you. 598 00:23:36,374 --> 00:23:38,334 Did you sleep with me to get intel on this case? 599 00:23:38,543 --> 00:23:41,254 Of course, but it's not like you didn't get anything out of it. 600 00:23:41,671 --> 00:23:43,882 "Mind altering," I believe you called it. 601 00:23:44,090 --> 00:23:45,758 Yeah, literally, apparently. 602 00:23:45,967 --> 00:23:48,407 Because I don't remember telling you anything about this case. 603 00:23:49,429 --> 00:23:52,149 - Dan: Did you roofie me or something? - Charlotte: I didn't need to. 604 00:23:52,265 --> 00:23:55,143 I've learned sex puts your gender into a mild coma. 605 00:23:55,643 --> 00:23:57,729 Offered the perfect window to go through your phone. 606 00:23:58,271 --> 00:23:59,271 So, maybe... 607 00:23:59,772 --> 00:24:01,372 Next time, you should put your phone away 608 00:24:01,399 --> 00:24:02,567 before we have the sex. 609 00:24:02,775 --> 00:24:03,443 "Next time"? 610 00:24:03,651 --> 00:24:04,651 Mm-hmm. 611 00:24:04,986 --> 00:24:05,986 Are you insane? 612 00:24:08,197 --> 00:24:09,449 You tell me. 613 00:24:18,207 --> 00:24:19,852 Linda: I wish I could say that I'm surprised 614 00:24:19,876 --> 00:24:21,044 maze blew up your car. 615 00:24:21,252 --> 00:24:22,253 She is... 616 00:24:23,504 --> 00:24:24,130 Maze. 617 00:24:24,339 --> 00:24:25,339 I know, right? 618 00:24:26,049 --> 00:24:27,091 Slightest provocation, 619 00:24:27,300 --> 00:24:29,236 - and she turns into a little... - Linda: Hellion? 620 00:24:29,260 --> 00:24:30,470 Exactly. 621 00:24:31,512 --> 00:24:32,512 Let me ask you though... 622 00:24:32,722 --> 00:24:35,141 Why do you think that she reacted so... 623 00:24:36,267 --> 00:24:36,976 Passionately? 624 00:24:37,185 --> 00:24:39,604 Because she's a complete maniac fueled by rage and violence. 625 00:24:40,480 --> 00:24:43,524 Now, as your friend, not your... therapist, 626 00:24:44,317 --> 00:24:47,278 you feel you did nothing at all to anger her? 627 00:24:47,487 --> 00:24:48,696 Well, 3... 628 00:24:49,614 --> 00:24:51,449 Maybe not nothing. 629 00:24:52,075 --> 00:24:54,285 I may have obscured the truth a bit. 630 00:24:54,494 --> 00:24:55,912 - Otherwise known as lying. - Linda, 631 00:24:56,120 --> 00:24:58,498 I had no choice. You have to understand that. 632 00:24:58,706 --> 00:25:00,476 Oh, I do. Oh, I do. You were... you were dealing 633 00:25:00,500 --> 00:25:02,168 with matters of great importance. 634 00:25:02,627 --> 00:25:04,629 So important, you feel justified 635 00:25:04,837 --> 00:25:06,464 to act any way you see fit. 636 00:25:06,673 --> 00:25:09,759 Even if that means hurting people you care about. 637 00:25:09,968 --> 00:25:12,637 You "did what you had to do." 638 00:25:15,556 --> 00:25:16,683 That's, uh... 639 00:25:16,891 --> 00:25:18,393 That's what I did to you. 640 00:25:21,104 --> 00:25:23,064 I treated maze the same way that I treated you. 641 00:25:23,272 --> 00:25:25,274 Yeah, except I'm just your friend. 642 00:25:25,483 --> 00:25:26,526 And maze is... 643 00:25:28,069 --> 00:25:29,445 Well, more. 644 00:25:30,530 --> 00:25:31,531 So, it's way worse. 645 00:25:31,739 --> 00:25:33,074 And as my friend, 646 00:25:34,659 --> 00:25:35,994 your advice is? 647 00:25:36,202 --> 00:25:37,704 Apologize your ass off. 648 00:25:37,912 --> 00:25:39,539 Or next time, she might blow that up. 649 00:25:42,333 --> 00:25:43,793 Maze: Maybe you don't understand. 650 00:25:44,002 --> 00:25:46,671 Mommy dearest tried to kill Chloe. 651 00:25:46,879 --> 00:25:48,715 Oh, I understand. She told me. 652 00:25:48,923 --> 00:25:51,009 - Maze: She did? - Lucifer: Yes. We're past that. 653 00:25:51,551 --> 00:25:52,927 What I don't understand, though, 654 00:25:53,136 --> 00:25:54,776 is how the detective can think I'm the one 655 00:25:54,929 --> 00:25:57,056 who leaked sensitive information to my mum. 656 00:25:58,182 --> 00:25:58,850 How could she? 657 00:25:59,058 --> 00:26:00,935 Yeah, Chloe's the bad guy. 658 00:26:01,144 --> 00:26:02,144 Mm. 659 00:26:02,729 --> 00:26:05,609 If only I knew who really gave mom that information. 660 00:26:08,234 --> 00:26:10,403 Right. If only. 661 00:26:10,820 --> 00:26:13,072 Oh! Good. You came. 662 00:26:13,281 --> 00:26:14,449 Yes, he did. 663 00:26:15,533 --> 00:26:16,576 Thanks for coming, Dan. 664 00:26:16,909 --> 00:26:17,910 Anything up lately? 665 00:26:18,119 --> 00:26:19,245 I don't know. You tell me. 666 00:26:20,163 --> 00:26:21,163 Lucifer called me here. 667 00:26:21,289 --> 00:26:23,458 Yes. Well, I was thinking, as my testimony didn't go 668 00:26:23,666 --> 00:26:26,419 quite as planned, that it might help fix things to prove 669 00:26:26,627 --> 00:26:28,171 that Perry was behind Boris' killing. 670 00:26:28,379 --> 00:26:30,107 - Dan: Already working on it, man. - Lucifer: Fantastic! 671 00:26:30,131 --> 00:26:31,817 Well then, please tell me you have some scintillating 672 00:26:31,841 --> 00:26:34,260 cop-speak on how to accomplish that tiny task. 673 00:26:34,469 --> 00:26:37,764 Well, uh, the guy who chopped Boris's head off had this scar. 674 00:26:38,222 --> 00:26:39,265 It's actually a brand. 675 00:26:39,807 --> 00:26:41,476 Signature of the alhambra triads, 676 00:26:41,684 --> 00:26:43,004 they're a Chinese crime syndicate. 677 00:26:43,186 --> 00:26:45,026 Lots of them were in the prison that Perry ran. 678 00:26:45,146 --> 00:26:46,522 Triads hate the Russians, so 679 00:26:46,731 --> 00:26:48,411 makes sense to pit them against each other. 680 00:26:48,483 --> 00:26:50,610 Yeah. You should definitely probe this angle. 681 00:26:51,611 --> 00:26:52,904 Mm. 682 00:26:53,112 --> 00:26:55,615 Rumors are they use a Chinese cultural center as a front. 683 00:26:55,823 --> 00:26:58,117 Right. Well, let's start there then, shall we? 684 00:26:59,077 --> 00:26:59,702 Dan: These guys 685 00:26:59,911 --> 00:27:01,472 are notoriously violent, so let's try to get 686 00:27:01,496 --> 00:27:02,890 in and out as quickly as possible, all right? 687 00:27:02,914 --> 00:27:04,207 Oh, speaking of "in and out," 688 00:27:05,124 --> 00:27:07,585 this case really seems to be touching you, Dan. 689 00:27:07,960 --> 00:27:09,545 You know, in a very personal way. 690 00:27:09,754 --> 00:27:11,594 All right. Shh. Yeah. It's personal, obviously. 691 00:27:11,672 --> 00:27:13,067 Just try to keep it down, all right? 692 00:27:13,091 --> 00:27:14,611 Well, it's almost like you want to take 693 00:27:14,801 --> 00:27:16,594 Charlotte Richards down yourself. 694 00:27:17,011 --> 00:27:19,722 Like, way down, and give her a hard time. 695 00:27:20,139 --> 00:27:21,366 What are you trying to say, maze? 696 00:27:21,390 --> 00:27:22,750 Yes, what are you driving at, maze? 697 00:27:22,892 --> 00:27:23,892 "Driving at." 698 00:27:23,976 --> 00:27:24,976 Good one. 699 00:27:25,061 --> 00:27:26,479 N-No. I'm just... 700 00:27:26,687 --> 00:27:30,775 Really impressed with how much Dan wants to penetrate 701 00:27:30,983 --> 00:27:32,652 this thing from every 702 00:27:32,860 --> 00:27:34,112 position. 703 00:27:35,321 --> 00:27:35,988 You know? 704 00:27:36,197 --> 00:27:37,907 - Maze: Oh, yeah. - Lucifer: Know what? 705 00:27:38,116 --> 00:27:40,036 I bet that's what she said, didn't she? 706 00:27:40,326 --> 00:27:41,869 Oh, yeah! 707 00:27:42,453 --> 00:27:44,330 Oh, Dan! 708 00:27:44,539 --> 00:27:46,016 - Big boy.: -All right, all right! 709 00:27:46,040 --> 00:27:47,040 Fine. 710 00:27:47,583 --> 00:27:49,085 Yes. It's my fault. 711 00:27:50,253 --> 00:27:51,733 I leaked the information to Charlotte. 712 00:27:52,171 --> 00:27:53,256 Among other things. 713 00:27:53,673 --> 00:27:55,967 I'm why she knew Chloe was first at the scene. 714 00:27:56,175 --> 00:27:58,344 She must have looked at my text messages after we... 715 00:27:58,553 --> 00:27:59,553 You what? 716 00:27:59,971 --> 00:28:01,180 Made... love. 717 00:28:01,389 --> 00:28:03,933 You slept with my... m-arlotte? 718 00:28:05,351 --> 00:28:06,352 You bastard! 719 00:28:06,561 --> 00:28:07,561 Whoa! 720 00:28:14,360 --> 00:28:15,560 Oh, now look what you've done. 721 00:28:16,320 --> 00:28:17,320 Wha...? 722 00:28:25,413 --> 00:28:26,998 Da-da... don't be a Dan. 723 00:28:27,373 --> 00:28:28,583 I'll deal with this. 724 00:28:29,333 --> 00:28:30,334 Right. 725 00:28:30,793 --> 00:28:32,295 Which one of you chaps is in charge? 726 00:28:34,088 --> 00:28:35,173 Oh, very well. 727 00:28:38,176 --> 00:28:39,176 Dan: You speak Chinese? 728 00:28:39,343 --> 00:28:41,053 - Dan: What...? - Lucifer: I'm the devil. 729 00:28:41,262 --> 00:28:43,062 Of course I speak Chinese. I speak everything. 730 00:28:49,270 --> 00:28:50,563 Lucifer morningstar. 731 00:28:59,030 --> 00:29:00,030 Lovely. 732 00:29:02,200 --> 00:29:03,868 Furen li chunhua. 733 00:29:07,788 --> 00:29:08,414 Daniel. 734 00:29:08,623 --> 00:29:09,832 What's he saying over there? 735 00:29:10,458 --> 00:29:11,083 No idea. 736 00:29:11,292 --> 00:29:12,293 Xie xie. 737 00:29:14,545 --> 00:29:16,923 Okeydokes. I think I've brokered a fair deal. 738 00:29:17,131 --> 00:29:19,258 Madame li is gonna give us the man who killed Boris. 739 00:29:19,425 --> 00:29:21,093 All we have to do is defeat kang. 740 00:29:21,302 --> 00:29:22,511 And who the hell is kang? 741 00:29:25,264 --> 00:29:27,433 J'j' 742 00:29:32,021 --> 00:29:33,861 And who's supposed to fight him? 743 00:29:33,981 --> 00:29:35,691 - Dan: Aww, hell no. - Lucifer: No, no. 744 00:29:35,900 --> 00:29:38,110 Much as I'd like to see crouching tiger, hidden douche, 745 00:29:38,319 --> 00:29:40,439 I'd actually like to win this. I was pointing at maze. 746 00:29:41,697 --> 00:29:42,697 Why not? 747 00:29:43,199 --> 00:29:44,199 Okay, sure. 748 00:29:44,867 --> 00:29:45,993 She's terrifying. 749 00:29:46,494 --> 00:29:47,203 But what happens if we lose? 750 00:29:47,411 --> 00:29:48,412 They kill us. 751 00:29:48,621 --> 00:29:49,413 Well, you. 752 00:29:49,622 --> 00:29:50,790 'Cause I'm immortal. 753 00:29:50,998 --> 00:29:51,998 Right. Shall we? 754 00:29:53,626 --> 00:29:55,461 J'j' 755 00:29:56,921 --> 00:29:57,921 choose your weapon. 756 00:29:58,297 --> 00:29:59,465 I choose those. 757 00:30:07,682 --> 00:30:08,682 You done? 758 00:30:14,355 --> 00:30:15,690 J“ I'm deep, I'm deep j“ 759 00:30:15,898 --> 00:30:18,693 j“ deeper in the situation that I ever thought I would be j“ 760 00:30:19,694 --> 00:30:21,237 j“ibej“ 761 00:30:22,321 --> 00:30:23,572 j“isee, I seej“ 762 00:30:23,781 --> 00:30:26,909 j“ my reflection is going, this river is flowing on me j“ 763 00:30:30,746 --> 00:30:32,248 j“ it's raining j“ 764 00:30:32,707 --> 00:30:34,417 j“ she's playing j“ 765 00:30:34,625 --> 00:30:36,669 j“ I feel it from below and I know j“ 766 00:30:36,877 --> 00:30:39,005 -j“ the devil's got a hold on me j“ -ooh! 767 00:30:39,213 --> 00:30:40,213 Hoo-ah. 768 00:30:47,013 --> 00:30:48,347 She likes that move. 769 00:30:48,556 --> 00:30:50,182 J“ the toll it's taking j“ 770 00:30:51,017 --> 00:30:52,518 j“ it's raining j“ 771 00:30:52,893 --> 00:30:54,312 j“ she's playing j“ 772 00:30:55,021 --> 00:30:56,981 j“ I've done it once and I'll do it again j“ 773 00:30:57,189 --> 00:30:59,233 j“ the devil's got a hold on me j“ 774 00:31:01,861 --> 00:31:03,195 J“oh, on mej“ 775 00:31:10,578 --> 00:31:11,370 Down, girl. 776 00:31:11,579 --> 00:31:12,579 Are you serious? 777 00:31:12,747 --> 00:31:14,832 Well, I mean, you did get two new toys. 778 00:31:19,879 --> 00:31:20,546 Well, that sucked. 779 00:31:20,755 --> 00:31:21,755 Hmm? 780 00:31:23,466 --> 00:31:24,466 But a deal's a deal. 781 00:31:24,508 --> 00:31:26,135 Lucifer: Indeed. Li: The one you seek 782 00:31:26,344 --> 00:31:28,721 was banished for working outside the family. 783 00:31:28,929 --> 00:31:30,765 We don't break bread with strangers. 784 00:31:33,559 --> 00:31:34,839 You'll find him at this address. 785 00:31:37,271 --> 00:31:37,897 Xie xie. 786 00:31:38,105 --> 00:31:39,732 No problem. 787 00:31:40,232 --> 00:31:43,235 See? Easy peasy, Chinese-y. 788 00:31:45,237 --> 00:31:45,863 Chloe: Dan's got a lead 789 00:31:46,072 --> 00:31:48,407 on Boris' killer, and it may implicate Perry. 790 00:31:48,908 --> 00:31:50,868 So, if he is responsible, it might not matter 791 00:31:51,077 --> 00:31:52,677 what happens in this trial. 792 00:31:52,787 --> 00:31:54,973 Well, that's great, 'cause we are getting our asses kicked. 793 00:31:54,997 --> 00:31:56,290 Well. I have to testify next. 794 00:31:56,499 --> 00:31:57,893 I just hope I don't make things worse. 795 00:31:57,917 --> 00:31:59,517 Oh, you'll do great, honey. You're a pro. 796 00:32:00,127 --> 00:32:01,587 Right, mom. A real pro. 797 00:32:01,796 --> 00:32:03,196 Like when I followed the prison Van. 798 00:32:03,881 --> 00:32:05,883 Mom, what if I'm the reason dad's killer goes free? 799 00:32:06,092 --> 00:32:07,218 Don't you dare. 800 00:32:07,426 --> 00:32:09,506 No father in the world was more proud of his daughter 801 00:32:09,637 --> 00:32:10,637 than your dad. 802 00:32:11,305 --> 00:32:13,015 And nothing you could do in that courtroom 803 00:32:13,224 --> 00:32:15,101 or anywhere will ever change that. 804 00:32:16,811 --> 00:32:18,062 I just miss him. 805 00:32:18,813 --> 00:32:21,190 I want him to get the justice he deserves. 806 00:32:22,233 --> 00:32:24,110 Justice is what we all want, dear. 807 00:32:25,194 --> 00:32:25,945 For your father, 808 00:32:26,153 --> 00:32:27,530 and for my client. 809 00:32:31,742 --> 00:32:32,742 You're a mother. 810 00:32:32,993 --> 00:32:33,993 Aren't you? 811 00:32:34,453 --> 00:32:35,453 Yes. 812 00:32:35,663 --> 00:32:36,956 Then shame on you. 813 00:32:43,003 --> 00:32:44,255 We need to talk. 814 00:32:50,428 --> 00:32:51,429 Man, he better be here. 815 00:32:51,679 --> 00:32:53,239 If we can convince him to give up Perry, 816 00:32:53,848 --> 00:32:55,888 I won't feel so bad about having slept with charl... 817 00:32:55,933 --> 00:32:57,268 La la la la! No more talk 818 00:32:57,476 --> 00:32:59,478 of that disgusting offense, please. 819 00:33:00,479 --> 00:33:02,398 I thought you said you hadn't slept with her. 820 00:33:02,857 --> 00:33:05,192 I haven't, wouldn't ever. 821 00:33:05,401 --> 00:33:06,944 I'm just upset for the detective. 822 00:33:07,153 --> 00:33:07,862 What, you think I'm not? 823 00:33:08,070 --> 00:33:09,339 I would do anything to right this. 824 00:33:09,363 --> 00:33:11,198 I know you would. 825 00:33:18,622 --> 00:33:20,875 LAPD! Put your hands where I can see 'em! 826 00:33:25,463 --> 00:33:26,463 Whoa! 827 00:33:28,007 --> 00:33:30,426 Well, looks like we found Boris, 828 00:33:30,634 --> 00:33:32,178 at the head of the table, ironically. 829 00:33:32,386 --> 00:33:35,014 And that's da young. I'd say we were right. 830 00:33:35,222 --> 00:33:36,982 Perry hired him to go behind the triad's back 831 00:33:37,016 --> 00:33:39,185 to kill Boris, knowing that they'd punish him for it. 832 00:33:39,393 --> 00:33:41,854 Clever Perry, killed two birds with one stone. 833 00:33:42,730 --> 00:33:44,273 Three, if you count the chicken. 834 00:33:51,155 --> 00:33:52,435 Chloe: You've got a lot of nerve. 835 00:33:52,490 --> 00:33:53,491 Yes, I've been told. 836 00:33:53,824 --> 00:33:54,867 And legs for days. 837 00:33:55,075 --> 00:33:57,328 Now, listen, you're losing bad. 838 00:33:57,536 --> 00:33:59,163 Without Boris, the prosecution's evidence 839 00:33:59,371 --> 00:34:00,456 is mostly circumstantial. 840 00:34:00,664 --> 00:34:01,957 And, unfortunately for you, 841 00:34:02,166 --> 00:34:03,685 Lucifer's testimony basically handed me 842 00:34:03,709 --> 00:34:05,044 a non-guilty verdict. 843 00:34:05,252 --> 00:34:07,087 This trial is over. 844 00:34:07,922 --> 00:34:08,922 Maybe. 845 00:34:09,256 --> 00:34:11,342 But the investigation into that monster 846 00:34:11,550 --> 00:34:13,928 that you calla client is ongoing. 847 00:34:14,345 --> 00:34:15,804 So one way or another, 848 00:34:16,096 --> 00:34:18,182 he wi... 849 00:34:19,099 --> 00:34:20,099 Hmm. 850 00:34:20,142 --> 00:34:21,142 Bad news? 851 00:34:22,144 --> 00:34:23,646 I may have a solution. 852 00:34:25,606 --> 00:34:28,192 My client isn't fully aware we're winning. 853 00:34:28,400 --> 00:34:29,693 However, he is more than aware 854 00:34:29,902 --> 00:34:31,213 that he's facing the death penalty. 855 00:34:31,237 --> 00:34:33,280 And we both know he's a coward. 856 00:34:34,323 --> 00:34:35,950 I could use the possibility 857 00:34:36,158 --> 00:34:38,702 of a lethal injection to get him to plead guilty. 858 00:34:38,911 --> 00:34:40,055 You're supposed to be on his side. 859 00:34:40,079 --> 00:34:41,079 Why are you doing this? 860 00:34:41,121 --> 00:34:42,498 Well, there is one condition. 861 00:34:43,666 --> 00:34:45,042 You'd have to betray Lucifer. 862 00:34:47,127 --> 00:34:48,127 So... 863 00:34:49,380 --> 00:34:51,215 You want Perry to go to jail, 864 00:34:51,715 --> 00:34:53,133 call Lucifer a liar. 865 00:34:54,218 --> 00:34:55,219 "A liar"? 866 00:34:55,427 --> 00:34:59,056 If there's one thing he cares about more than anything, 867 00:34:59,932 --> 00:35:01,183 it's his honor. 868 00:35:03,561 --> 00:35:04,561 See you in court. 869 00:35:07,731 --> 00:35:08,731 Mom: Detective Decker, 870 00:35:08,899 --> 00:35:11,110 Lucifer morningstar is your partner, correct? 871 00:35:11,318 --> 00:35:11,944 Yes. 872 00:35:12,152 --> 00:35:14,780 He's a civilian consultant for the LAPD. 873 00:35:14,989 --> 00:35:16,198 We work cases together. 874 00:35:16,407 --> 00:35:18,242 And how is he qualified for this role? 875 00:35:19,326 --> 00:35:21,996 He is very, uh, intuitive. 876 00:35:22,454 --> 00:35:25,374 He, um, understands people's desires. 877 00:35:25,583 --> 00:35:26,601 Mom: And in addition to that, 878 00:35:26,625 --> 00:35:28,419 I assume he studied law enforcement? 879 00:35:31,338 --> 00:35:32,715 Not to my knowledge, no. 880 00:35:33,465 --> 00:35:34,717 Mom: Oh, okay. 881 00:35:35,092 --> 00:35:36,532 But he has a professional background, 882 00:35:36,635 --> 00:35:38,429 which is somehow relevant to law enforcement? 883 00:35:38,804 --> 00:35:39,804 He owns a nightclub. 884 00:35:39,930 --> 00:35:41,473 Mom: Okay, but then, 885 00:35:41,682 --> 00:35:44,268 I'm sure his previous job was more relevant to his role 886 00:35:44,476 --> 00:35:46,186 as a civilian consultant for the LAPD? 887 00:35:46,395 --> 00:35:48,314 -Right? 888 00:35:49,315 --> 00:35:50,983 Well, if you believe his claims 889 00:35:51,191 --> 00:35:52,271 that he used to run hell... 890 00:35:55,446 --> 00:35:59,241 Then yes, he's accustomed to punishing bad guys. 891 00:36:01,201 --> 00:36:01,869 It's true. 892 00:36:02,077 --> 00:36:03,579 I'm confused, detective. 893 00:36:03,787 --> 00:36:07,166 Are you suggesting your partner is delusional, 894 00:36:08,042 --> 00:36:09,251 or just lying? 895 00:36:14,381 --> 00:36:17,301 Lucifer morningstar is many things, 896 00:36:18,510 --> 00:36:20,262 but he is not a liar. 897 00:36:20,721 --> 00:36:23,974 Everything that Mr. Morningstar said 898 00:36:24,391 --> 00:36:26,560 on this stand is absolutely true. 899 00:36:26,769 --> 00:36:29,563 I was the first person on that crime scene. 900 00:36:30,064 --> 00:36:32,358 And, yes, I shouldn't have been anywhere near it. 901 00:36:32,775 --> 00:36:35,110 But I... 902 00:36:36,945 --> 00:36:38,197 Let my emotions 903 00:36:38,405 --> 00:36:39,948 get the best of me. 904 00:36:45,037 --> 00:36:46,538 Lucifer is the... 905 00:36:48,582 --> 00:36:50,209 Best partner 906 00:36:51,418 --> 00:36:52,836 I have ever had. 907 00:36:53,587 --> 00:36:57,257 And I can only hope that he can count on me 908 00:36:57,883 --> 00:37:00,344 as much as I count on him. 909 00:37:01,512 --> 00:37:03,632 Stedman: Your honor, we request the jury be instructed 910 00:37:03,722 --> 00:37:06,684 to disregard detective Decker's entire testimony. 911 00:37:06,892 --> 00:37:09,061 We'll take a ten-minute recess. 912 00:37:26,412 --> 00:37:27,597 Reporter: Harry, are you surprised 913 00:37:27,621 --> 00:37:28,781 by that "not guilty" verdict? 914 00:37:28,914 --> 00:37:30,833 No. I'm never surprised to see justice served. 915 00:37:31,041 --> 00:37:32,334 I believe in our legal system. 916 00:37:32,543 --> 00:37:33,937 And now I can finally return to my family 917 00:37:33,961 --> 00:37:35,546 a free man, so, if you'll excuse me. 918 00:38:03,532 --> 00:38:06,201 I'm sorry to bother you, um, I was, um... 919 00:38:06,869 --> 00:38:08,328 I'm looking for maze. 920 00:38:08,537 --> 00:38:09,764 Do you know what apartment she lives in? 921 00:38:09,788 --> 00:38:13,000 Oh, yes, but she's not home. 922 00:38:15,461 --> 00:38:16,581 Why, did you get in a fight? 923 00:38:18,464 --> 00:38:19,864 I'm sorry, it's none of my business. 924 00:38:19,923 --> 00:38:22,134 It's just, my husband... 925 00:38:24,887 --> 00:38:27,264 Always gave me flowers after an argument. 926 00:38:28,348 --> 00:38:30,726 Are you all right? 927 00:38:39,318 --> 00:38:40,778 I used to believe 928 00:38:40,986 --> 00:38:42,863 everything happens for a reason. 929 00:38:43,071 --> 00:38:45,991 But now, I'm not so sure. 930 00:38:48,410 --> 00:38:49,410 Me, neither. 931 00:38:51,205 --> 00:38:53,457 But I do know that no matter how bad things get, 932 00:38:54,291 --> 00:38:56,293 the true test is how we choose to respond 933 00:38:56,502 --> 00:38:57,836 to the pain we suffer. 934 00:39:00,130 --> 00:39:01,298 Or inflict. 935 00:39:01,507 --> 00:39:02,841 That's well said. 936 00:39:04,092 --> 00:39:05,803 Maze is a lucky girl. 937 00:39:07,721 --> 00:39:09,306 Hope she forgives you. 938 00:39:09,515 --> 00:39:11,266 Ha! Huh. 939 00:39:15,604 --> 00:39:18,524 I'm sorry, you... You look really familiar. 940 00:39:19,900 --> 00:39:21,151 I'm Chloe's mom? 941 00:39:21,777 --> 00:39:22,820 Have we met? 942 00:39:26,573 --> 00:39:28,242 No, I don't believe we have. 943 00:39:30,077 --> 00:39:31,787 I never forget a face. 944 00:39:34,998 --> 00:39:37,334 If you'll excuse me, I have to go. 945 00:39:37,668 --> 00:39:38,668 Oh. 946 00:39:41,004 --> 00:39:43,715 J'j' 947 00:39:45,425 --> 00:39:47,886 j“ nowhere to run nowhere to hide... j“ 948 00:39:48,303 --> 00:39:49,303 j“ I'm the one... j“ 949 00:39:49,471 --> 00:39:50,889 good night, Rosie. 950 00:39:51,098 --> 00:39:53,851 J“ into the dark and outta the light j“ 951 00:39:54,059 --> 00:39:56,687 j“ I'm the one who goes bump in the night j“ 952 00:39:56,895 --> 00:39:58,480 j'j' 953 00:39:59,064 --> 00:40:00,064 Perry Smith. 954 00:40:03,360 --> 00:40:04,862 I know you had Boris killed. 955 00:40:06,530 --> 00:40:07,739 I also know you're responsible 956 00:40:07,948 --> 00:40:09,575 for the murder of Joe fields 957 00:40:10,492 --> 00:40:11,285 and John Decker. 958 00:40:11,493 --> 00:40:14,496 Aw, such a shame there's no evidence, right? 959 00:40:14,997 --> 00:40:17,374 The system kind of needs proof. 960 00:40:18,584 --> 00:40:19,584 Yeah. 961 00:40:19,751 --> 00:40:22,045 You clean your mess, we got nada. 962 00:40:22,462 --> 00:40:24,339 But you know who's okay with nada? 963 00:40:24,548 --> 00:40:26,091 Or shall I say nichego? 964 00:40:27,968 --> 00:40:28,969 Yeah, that's right. 965 00:40:29,177 --> 00:40:30,470 You see, the Russians, 966 00:40:31,221 --> 00:40:32,448 they don't like it when one of their own 967 00:40:32,472 --> 00:40:34,057 is taken out without permission. 968 00:40:35,392 --> 00:40:36,435 But who knows? 969 00:40:37,603 --> 00:40:38,843 Maybe they won't hear about it. 970 00:40:45,694 --> 00:40:46,403 Whoa. 971 00:40:46,612 --> 00:40:48,238 Aah! 972 00:40:50,991 --> 00:40:52,200 My pleasure, Misha. 973 00:40:52,409 --> 00:40:53,619 Do svidanya. 974 00:41:04,463 --> 00:41:06,343 J“ I'm the one that goes bump in the night... j“ 975 00:41:06,506 --> 00:41:07,786 I didn't think you had it in you. 976 00:41:08,300 --> 00:41:09,468 I'm impressed. 977 00:41:10,677 --> 00:41:11,345 Drive. 978 00:41:11,553 --> 00:41:12,873 J“ that goes bump in the night j“ 979 00:41:13,055 --> 00:41:15,432 j“ I'm the one, I'm the one j“ 980 00:41:15,641 --> 00:41:16,892 j“ I'm the one j“ 981 00:41:17,100 --> 00:41:19,645 j“ I'm the one and only one. J“ 982 00:41:35,702 --> 00:41:36,870 You were right. 983 00:41:38,789 --> 00:41:40,582 You are nothing like father. 984 00:41:41,541 --> 00:41:44,127 Oh? What changed your mind? 985 00:41:44,628 --> 00:41:47,589 If I tell you this, you have to come completely clean with me, mother. 986 00:41:48,256 --> 00:41:50,926 No more secrets, mom. No more lies. 987 00:41:53,845 --> 00:41:54,845 Okay. 988 00:41:56,765 --> 00:41:58,225 What happened? 989 00:41:59,101 --> 00:42:00,936 35 years ago, father, 990 00:42:02,145 --> 00:42:03,313 he asked me to come down here 991 00:42:03,522 --> 00:42:05,482 to bless a couple who was unable to have a child. 992 00:42:05,857 --> 00:42:07,818 He had never asked me to do anything of this sort, 993 00:42:08,026 --> 00:42:09,486 and he never did again. 994 00:42:11,071 --> 00:42:12,071 Today... 995 00:42:13,532 --> 00:42:15,242 I met the mother again. 996 00:42:17,703 --> 00:42:19,371 And I found out what the result 997 00:42:19,579 --> 00:42:21,081 of that miracle was. 998 00:42:23,166 --> 00:42:24,292 Or, rather, who. 999 00:42:28,505 --> 00:42:30,025 - Chloe: Oh, hey. - Lucifer: Detective. 1000 00:42:30,173 --> 00:42:32,693 - Chloe: Sorry, I thought... - Lucifer: What are you doing here? 1001 00:42:33,010 --> 00:42:34,011 Are you on your way out? 1002 00:42:34,678 --> 00:42:35,846 I am, yes. 1003 00:42:36,388 --> 00:42:37,588 - Oh... - To see you, actually. 1004 00:42:38,974 --> 00:42:39,974 Oh. 1005 00:42:40,517 --> 00:42:42,019 I believe I owe you dinner. 1006 00:42:44,104 --> 00:42:46,690 Mom: Now we know why Chloe's so special. 1007 00:42:46,898 --> 00:42:47,898 Don't we? 1008 00:42:49,484 --> 00:42:50,986 Your father put her here. 1009 00:42:51,903 --> 00:42:53,613 In Lucifer's path. 1010 00:42:56,158 --> 00:42:57,284 You know what this means? 1011 00:42:57,492 --> 00:43:00,912 It means... that I was a pawn. 1012 00:43:01,121 --> 00:43:04,833 J“ can you feel it coming in the air tonight j“ 1013 00:43:05,042 --> 00:43:06,042 say when. 1014 00:43:06,126 --> 00:43:07,210 When! 1015 00:43:07,419 --> 00:43:08,795 When. 1016 00:43:09,004 --> 00:43:10,244 I hope you know it takes months 1017 00:43:10,422 --> 00:43:11,840 to get a reservation at this place. 1018 00:43:12,049 --> 00:43:13,550 Oh, yeah. The fries are amazing. 1019 00:43:13,759 --> 00:43:15,343 Oh, thank you. I made them myself. 1020 00:43:18,263 --> 00:43:20,515 It means Chloe's not an obstacle. 1021 00:43:21,683 --> 00:43:23,769 She's how you'll get your wings back. 1022 00:43:23,977 --> 00:43:26,563 She's how we'll get it all back. 1023 00:43:27,731 --> 00:43:30,567 J“ but I don't know if you know... j“ 1024 00:43:30,776 --> 00:43:31,776 detective? 1025 00:43:32,402 --> 00:43:34,279 What you said today in the courtroom... 1026 00:43:35,530 --> 00:43:36,990 It was the truth. 1027 00:43:37,199 --> 00:43:39,951 J“ in the air tonight j“ 1028 00:43:40,577 --> 00:43:42,287 j“ oh, lord j“ 1029 00:43:44,623 --> 00:43:46,958 j“ I've been waiting for this moment j“ 1030 00:43:47,250 --> 00:43:48,960 we're going home, son. 1031 00:43:50,003 --> 00:43:53,590 And Chloe is the key. 1032 00:43:54,674 --> 00:43:56,885 J“ I can feel it coming j“ 1033 00:43:57,094 --> 00:44:00,097 j“ in the air tonight j“ 1034 00:44:00,680 --> 00:44:02,349 j“ oh, lord. J“ 67495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.