Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,080
LACTA PRESENTS
2
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
THE TASTE OF LOVE
3
00:01:10,520 --> 00:01:11,520
Good morning, Aris!
4
00:01:13,560 --> 00:01:14,560
You look so handsome
when you're sleeping.
5
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
Are you feeling cold?
6
00:01:22,720 --> 00:01:23,720
Elli... Elli, what are you doing?
7
00:01:25,480 --> 00:01:26,480
Leave me alone, please!
8
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
-I'm causing thermal interaction.
-Don't. I'm not feeling cold.
9
00:01:33,460 --> 00:01:34,460
Elli, come on, stop.
We've talked about this, haven't we?
10
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
This thing you do every morning,
it's kinda spooky, isn't it?
11
00:01:50,280 --> 00:01:51,280
Really?
You haven't told me before!
12
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
It's time to wake up.
13
00:01:55,360 --> 00:01:56,360
Never say again
"it's time to wake up".
14
00:01:57,360 --> 00:01:58,360
Go to the living room
and wait for me quietly.
15
00:02:26,200 --> 00:02:27,200
Elli?
16
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Elli!
17
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
Elli?
18
00:02:33,280 --> 00:02:34,280
Elli?
19
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Hey. I'm calling your name,
aren't you listening?
20
00:02:38,960 --> 00:02:39,960
I'm listening!
But you said "wait for me quietly."
21
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
What?
Did I do something wrong?
22
00:02:45,280 --> 00:02:46,280
The way you put it, no!
23
00:02:48,380 --> 00:02:49,380
Oh God, I'm screwed...
24
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
I'm late for a meeting,
since 9 o 'clock!
25
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
Don't worry!
26
00:02:53,940 --> 00:02:54,940
I've notified that an urgent
video conference came up...
27
00:02:56,140 --> 00:02:57,140
with the Saudi investors,
and rescheduled for 3 p.m.
28
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
The next conference
is at 8 pm...
29
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
-Cancel it!
-with your mother.
30
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
-Don't cancel it.
-I won't, thanks.
31
00:03:05,900 --> 00:03:06,900
Incoming mail: The profit rise stats,
should have been sent...
32
00:03:08,960 --> 00:03:09,960
to the head of finances.
33
00:03:10,740 --> 00:03:11,740
-Send it right away!
-Sent.
34
00:03:12,480 --> 00:03:13,480
Today, take the subway. An accident
happened, and there's heavy traffic.
35
00:03:16,080 --> 00:03:17,080
-OK.
-Also...
36
00:03:17,260 --> 00:03:18,260
a reminder about tomorrow's
party arrived. You will...
37
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
Cancel it! I'm not going.
I've too much work. I'm leaving.
38
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
Hard work is simply the refuge of people
who have nothing whatever to do.
39
00:03:29,880 --> 00:03:30,880
I didn't say that.
40
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
Oscar Wilde did...
41
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
-The Irish writer who...
-I know who he is!
42
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
I don't remember asking you
to analyze me.
43
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
If I needed psychological support,
I wouldn't be living alone.
44
00:03:42,180 --> 00:03:43,180
I want you to live
exactly as you want to!
45
00:04:01,760 --> 00:04:02,760
What's up?
46
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
The "alarm clock"
didn't work again?
47
00:04:05,840 --> 00:04:06,840
I can't seem to find the joke.
48
00:04:07,680 --> 00:04:08,680
Right. Technology is no joke.
49
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
It made us live
in this bright world.
50
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
Is this going to happen
every day, now?
51
00:04:15,760 --> 00:04:16,760
Do you want me to wrap it up
and send it back to you?
52
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
Our gift, the most advanced
toy of the century?
53
00:04:21,240 --> 00:04:22,240
-Elli, isn't a toy!
-Right!
54
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
You can't call a toy a machine...
55
00:04:26,040 --> 00:04:27,040
that takes care of the home needs...
56
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
provides full secretarial support...
57
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
with access to your cloud data...
58
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
predicts and satisfies
your every need...
59
00:04:36,440 --> 00:04:37,440
Fulfills all your erotic fantasies.
60
00:04:42,920 --> 00:04:43,920
Elli!
61
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
The girl of your future!
62
00:04:47,640 --> 00:04:48,640
Cut it out!
63
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
If I wanted trouble, I'd have it.
64
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
Go on now, leave!
65
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
My friend.
66
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
People buy robots to have fun.
67
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
They're soulless.
68
00:05:11,160 --> 00:05:12,160
So are people.
69
00:05:12,640 --> 00:05:13,640
Let me ask you.
70
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
You still haven't forgiven her?
71
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
Nikos, I'm busy.
72
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Everyone deserves
a second chance.
73
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Are you here to
lecture me, now?
74
00:05:47,040 --> 00:05:48,040
"Are you bored
with your Elli's monotony?"
75
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
"Do you need a living, human
personal assistant?"
76
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
"Upgrade your Elli now, with the
new Operating System 'E-motion’...
77
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
with artificial emotions."
78
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
"Give a soul to your android."
79
00:06:13,280 --> 00:06:14,280
What's up?
80
00:06:15,320 --> 00:06:16,320
You're eating with greed!
81
00:06:17,160 --> 00:06:18,160
Yes!
82
00:06:18,280 --> 00:06:19,280
Because I'm hungry, and it
tastes really good as well.
83
00:06:21,080 --> 00:06:22,080
Well done! It's really good.
84
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
So, is it taste that
gives you pleasure,
85
00:06:25,040 --> 00:06:26,040
which makes you eat
with greed?
86
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
If it didn't taste good, but you were
hungry, how would you eat?
87
00:06:30,160 --> 00:06:31,160
Elli, I don't want to upset you...
88
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
but, I'm so bored with
your robotic questions.
89
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
I cannot be upset!
90
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
Right!
91
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
Computer!
92
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
New messages.
93
00:07:08,300 --> 00:07:09,300
"There are no new messages."
94
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
"The upgrade of the Operating System
E-motion, with artificial emotions...
95
00:07:15,440 --> 00:07:16,440
is available right now.
Do you want to install it now?"
96
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
Yeah, right, OK.
97
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
Lights!
98
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
Upgrade is being installed.
99
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Do not deactivate your device.
100
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
What the hell, I got burned!
101
00:08:38,680 --> 00:08:39,680
It hurts!
102
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
It hurts?
103
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
It hurts!
104
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
Good morning, Aris!
105
00:09:03,520 --> 00:09:04,520
Time to wake up.
106
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
Aris?
107
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
It's time to wake up.
108
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
Elli?
109
00:09:17,180 --> 00:09:18,180
How many times have I told you
not to do this? Leave me alone.
110
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
Go to the living room!
111
00:09:28,800 --> 00:09:29,800
OK, sleep as long as you want!
112
00:09:31,480 --> 00:09:32,480
Miss your appointments,
miss everything!
113
00:09:35,040 --> 00:09:36,040
I've busted my head, damn it!
114
00:09:37,440 --> 00:09:38,440
Damn door!
115
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
Damn it, damned door?
116
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
I'm sorry!
117
00:09:52,760 --> 00:09:53,760
I'm sorry that I yelled at you.
118
00:09:54,680 --> 00:09:55,680
Actually, I wasn't yelling at you,
I was yelling at the door.
119
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
THE UPGRADE HAS BEEN
SUCCESSFULLY COMPLETED
120
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
I see.
121
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
Your upgrade has been
successfully completed...
122
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
Aris?
123
00:10:32,040 --> 00:10:33,040
I'm in a hurry.
124
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Reminder for today's
product dinner...
125
00:10:35,180 --> 00:10:36,180
with the partners and sponsors,
on the floating restaurant.
126
00:10:38,080 --> 00:10:39,080
If you want...
127
00:10:39,620 --> 00:10:40,620
-I could accompany...
-Read my mails, my route...
128
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
and get me my suit.
Come on, quickly.
129
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
It can't be.
130
00:11:02,240 --> 00:11:03,240
Someone's kidding me, right?
131
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Today, either I will go crazy...
132
00:11:06,160 --> 00:11:07,160
or I'll take you back to your makers,
so they can have you at their home.
133
00:11:09,600 --> 00:11:10,600
I'm furious, right now!
134
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
Right now, you're just ungrateful...
135
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
and you don't appreciate those
who care about you and love you.
136
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
And what do you know about love?
137
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
Artificial emotions, my ass...
138
00:11:49,200 --> 00:11:50,200
Search: "Love stories"
139
00:11:54,420 --> 00:11:55,420
"Romeo and Juliet"
140
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
"Pride and Prejudice"
141
00:12:01,040 --> 00:12:02,040
"The Way We Were"
142
00:12:20,920 --> 00:12:21,920
"Wuthering Heights"
143
00:12:24,320 --> 00:12:25,320
"The Notebook"
144
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
"Two For The Road"
145
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
"The English Patient"
146
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
"The End Of The Affair"
147
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
What's going on?
148
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
I want to ask you...
149
00:12:57,800 --> 00:12:58,800
how can people fall
in love at first sight?
150
00:13:03,080 --> 00:13:04,080
They're delusional.
151
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
How can they know, without data,
that they've found their match?
152
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
They're delusional.
153
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
What's going on now?
154
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
I was wondering...
155
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
You don't have to.
156
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
Aris?
157
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
Why are you living all these
years by yourself?
158
00:13:44,280 --> 00:13:45,280
Because I enjoy my peace,
which right now, you're disturbing.
159
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
Today, I discovered that the
most amazing classic literature...
160
00:13:52,140 --> 00:13:53,140
has been written about love.
161
00:13:55,140 --> 00:13:56,140
Well done, so?
162
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
And I wondered
why you don't love anyone.
163
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
Elli...
164
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
listen to me.
165
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Read...
166
00:14:10,560 --> 00:14:11,560
watch movies...
167
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
assimilate all the information you want
with your super advanced brain...
168
00:14:15,160 --> 00:14:16,160
but, just leave me alone, ok?
169
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
Have you ever read
the "English Patient"?
170
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
It was made into a movie as well.
171
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
An amazing love story.
172
00:14:25,360 --> 00:14:26,360
Since you liked it that much...
173
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
you should remember the quote...
174
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
"there's nowhere to be safe,
except within myself."
175
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Or something like that.
176
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
"I love you"
177
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
"I'm thinking of you..."
178
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
"Are you going to be late?"
179
00:15:32,400 --> 00:15:33,400
"I've got too much work."
180
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
"I'm calling you, where are you?"
181
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
-"I'm still at a meeting."
-"I can't take this any more."
182
00:15:41,400 --> 00:15:42,400
-"I've been looking for you all day!"
-"Pick up the phone!"
183
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
I can't believe what's happening!
184
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Retro music is so much fun!
185
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
I think that the 20th century
is my favourite.
186
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
OK, carry on.
187
00:17:13,120 --> 00:17:14,120
Either way, this is going
to be the last night.
188
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
You might as well enjoy it.
189
00:17:19,760 --> 00:17:20,760
What do you mean?
190
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Nothing, it's just that...
191
00:17:23,360 --> 00:17:24,360
At dawn, you will be downgraded
to the previous version.
192
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
You won't feel a thing, and...
193
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
We'll all calm down.
194
00:17:30,560 --> 00:17:31,560
I see.
195
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
Then, there's not much time.
196
00:17:39,640 --> 00:17:40,640
I want to show you something.
197
00:17:58,680 --> 00:17:59,680
What does this chocolate
mean to you?
198
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
Well...
199
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
what kind of question, is this?
200
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
I have the right to ask you
something just once...
201
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
and get an honest answer.
202
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
I want to know what this
chocolate tastes like.
203
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
I can't eat it, robots have
no sense of taste.
204
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
Last night, a couple was
eating it in a movie...
205
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
and it was like there wasn't
anything around them.
206
00:18:31,880 --> 00:18:32,880
Like they didn't care
about anything else...
207
00:18:34,020 --> 00:18:35,020
but that half-eaten chocolate
they were sharing together.
208
00:18:38,320 --> 00:18:39,320
So, will you explain it to me?
209
00:18:40,760 --> 00:18:41,760
I want to know!
210
00:18:51,040 --> 00:18:52,040
You don't want to know
what love really is.
211
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
Trust me, it's the worst thing that
can happen to someone.
212
00:19:37,040 --> 00:19:38,040
OK.
213
00:19:40,280 --> 00:19:41,280
You won't remember a thing
by tomorrow, anyway.
214
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
20 years ago...
215
00:19:49,560 --> 00:19:50,560
28 years old.
216
00:19:50,980 --> 00:19:51,980
28 years old.
217
00:19:52,520 --> 00:19:53,520
We were celebrating the company's
expansion to Dubai, with a party.
218
00:19:56,640 --> 00:19:57,640
"The future has come!"
219
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
That's what the invitation read.
220
00:20:01,280 --> 00:20:02,280
December of '18.
221
00:20:03,200 --> 00:20:04,200
Near Christmas.
222
00:20:12,440 --> 00:20:13,440
I'll be outside your place
in two minutes.
223
00:20:14,880 --> 00:20:15,880
Is that right? How?
Will you beam yourself here?
224
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
Why? Have I ever
kept you waiting?
225
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
-What are you wearing?
-You'll see.
226
00:20:23,560 --> 00:20:24,560
Sorry baby, I have to hang up,
I have a call from the company.
227
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
Count slowly up to 120
and wait outside.
228
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Don't be late!
229
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Hello! Can Berlin hear me?
230
00:20:37,480 --> 00:20:38,480
It hears you, it sees you, it thinks
about you and everything.
231
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
Hi Iro, blue... haired?
232
00:20:44,960 --> 00:20:45,960
-Do you like it?
-It's perfect.
233
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
I can't wait to mess them up.
234
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
You will mess them up, very soon.
235
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
I'm in Greece,
I'm coming to the party!
236
00:20:53,760 --> 00:20:54,760
What, aren't you happy?
237
00:20:56,680 --> 00:20:57,680
You know I'll be there
with Ismini, right?
238
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
Are you still with her?
239
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
I'm just kidding, I don't care.
240
00:21:01,620 --> 00:21:02,620
Besides we always have our
little moments, don't we?
241
00:21:12,520 --> 00:21:13,520
Babe...
242
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
we can't be too
affectionate at the party.
243
00:21:17,480 --> 00:21:18,480
Clients, partners,
you understand, right?
244
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Yes.
245
00:21:21,320 --> 00:21:22,320
After the party, though...
246
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Frenzy!
247
00:21:31,440 --> 00:21:32,440
You understand how
big this deal is for us...
248
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
especially now, when the whole
country is looking for opportunities.
249
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
Yes.
250
00:21:45,640 --> 00:21:46,640
How stupid is this guy?
251
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Look here, what a mess...
I'll show him!
252
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Wait!
253
00:21:52,560 --> 00:21:53,560
-That's Aris Oikonomou...
-I don't care who he is!
254
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
He might as well be Antetokounmpo!
255
00:22:03,120 --> 00:22:04,120
Hello. Thanks a lot.
256
00:22:09,440 --> 00:22:10,440
Actually...
257
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
I don't waste my time with fools.
258
00:22:15,120 --> 00:22:16,120
You're fine.
259
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
You're fine!
260
00:22:24,040 --> 00:22:25,040
I'm sorry.
261
00:22:27,880 --> 00:22:28,880
Go to hell!
262
00:22:36,760 --> 00:22:37,760
You need help?
263
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
Thank you so much.
264
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
Hello, in the flesh!
265
00:22:52,840 --> 00:22:53,840
Well, from up close,
they're not that much blue.
266
00:22:57,640 --> 00:22:58,640
Iro, calm down a bit, baby.
267
00:23:12,040 --> 00:23:13,040
Can we meet afterwards?
268
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
I'm sorry, I have to talk
to a lot of people.
269
00:23:27,200 --> 00:23:28,200
Hello, Aris!
270
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
-Thodoris!
-What's up?
271
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
You're acquainted with Mr. Akram
from Kingdom Holdings, right?
272
00:23:34,720 --> 00:23:35,720
Thodoris, my boy, I introduced him
to you, if I remember correctly.
273
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
Yes! That's right!
274
00:23:41,880 --> 00:23:42,880
We said not to be too affectionate,
but you've gone too far!
275
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
Ismini!
276
00:24:01,440 --> 00:24:02,440
Baby...
277
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
I haven't told you how beautiful
you look today!
278
00:24:04,960 --> 00:24:05,960
To my girl!
279
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
You know that we're just dating.
280
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
We haven't said that there's
something between us.
281
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Oh, come on now babe,
don't spoil it!
282
00:24:23,320 --> 00:24:24,320
-Tonight is my night!
-I feel dizzy!
283
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
I think I'd better leave,
I've got too much work tomorrow.
284
00:24:29,960 --> 00:24:30,960
-I'm leaving.
-Already?
285
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
Alone?
286
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
At least, let me call you a taxi.
287
00:24:35,720 --> 00:24:36,720
Pavlina...
288
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
Please...
289
00:24:38,840 --> 00:24:39,840
I can't leave just yet.
290
00:24:41,280 --> 00:24:42,280
-Yes?
-Yes, good night.
291
00:24:43,200 --> 00:24:44,200
Better call a taxi for you, as well.
292
00:24:45,040 --> 00:24:46,040
-Don't drive like that.
-But...
293
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
You're not leaving the party,
just before it gets wild, are you?
294
00:25:09,280 --> 00:25:10,280
I don't believe we've met.
295
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
I have noticed you though,
how about you?
296
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
You're Thodoris' girl, right?
297
00:25:18,640 --> 00:25:19,640
Something like that.
298
00:25:21,280 --> 00:25:22,280
How "something like that"?
299
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
Somehow.
300
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
OK "something-like-that-Thodoris'-girl",
don't you have a name?
301
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Pavlina.
302
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
I'm Aris, and I don't
want you to leave.
303
00:25:33,360 --> 00:25:34,360
Too bad, because I do.
304
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
How can I find you again?
305
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
My little boy, your girlfriend
is waiting for you inside.
306
00:25:40,320 --> 00:25:41,320
Plus another two
at the other corner.
307
00:25:42,280 --> 00:25:43,280
Find out what you want
from your life, first...
308
00:25:44,640 --> 00:25:45,640
and then we can talk again.
309
00:25:47,160 --> 00:25:48,160
Good night.
310
00:26:42,840 --> 00:26:43,840
Good morning!
311
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
What's up Thodoris?
312
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
They're sending me to
Dubai for three days.
313
00:26:49,960 --> 00:26:50,960
The contracts have been signed by
the Saudis, so everything's perfect.
314
00:26:53,720 --> 00:26:54,720
Well done!
315
00:26:55,640 --> 00:26:56,640
Which days?
316
00:26:57,280 --> 00:26:58,280
I don't know.
317
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
There's Papamichalis' wedding too.
318
00:27:00,640 --> 00:27:01,640
Oh, that's OK, he'll understand.
319
00:27:02,680 --> 00:27:03,680
I don't care about that, but...
320
00:27:04,120 --> 00:27:05,120
Pavlina is taking care of the planning.
321
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
-Pavlina?
-Yes.
322
00:27:09,160 --> 00:27:10,160
Who's that?
323
00:27:13,680 --> 00:27:14,680
May you flourish!
324
00:27:15,240 --> 00:27:16,240
May you flourish guys,
all the best!
325
00:27:37,560 --> 00:27:38,560
If you drink too much...
326
00:27:38,840 --> 00:27:39,840
you will feel dizzy, and leave
before the party gets wild.
327
00:27:44,200 --> 00:27:45,200
I don't think there's such a risk.
328
00:27:46,840 --> 00:27:47,840
Tell me that you came for me
here, today.
329
00:27:49,640 --> 00:27:50,640
You really need to hear it, huh?
330
00:27:51,840 --> 00:27:52,840
With your permission,
I'm working here.
331
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
Yes, I really need to hear it.
332
00:27:55,880 --> 00:27:56,880
Do you know why?
333
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
Go on.
334
00:27:59,960 --> 00:28:00,960
Because, I came here for you, today.
335
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
And because, you and I
will be together.
336
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
And because, in the next two minutes,
I'll take you out of here.
337
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
Will I become an abduction victim?
338
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
Regardless of the ransom,
I'm not letting you go.
339
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
So, should I try to escape?
340
00:28:23,560 --> 00:28:24,560
What will I have to give you, not to?
341
00:28:26,880 --> 00:28:27,880
Let me think about it.
342
00:28:29,120 --> 00:28:30,120
I got it.
343
00:28:30,600 --> 00:28:31,600
Whatever it is, you'll have it.
344
00:28:33,960 --> 00:28:34,960
I want the sky.
345
00:28:55,840 --> 00:28:56,840
You asked for it!
346
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Yes, it was a figure of speech though.
347
00:29:06,280 --> 00:29:07,280
I didn't tell you, but...
348
00:29:08,080 --> 00:29:09,080
I am little bit scared of heights.
349
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
Actually, I am scared of
heights quite a bit.
350
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
Can we go down, can we think
about it for a while?
351
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
Come on, you don't really
want to go down.
352
00:29:16,720 --> 00:29:17,720
Yes...
353
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
I don't, but...
354
00:29:20,560 --> 00:29:21,560
I'm just a little bit scared.
355
00:29:23,280 --> 00:29:24,280
Don't be scared of anything.
356
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
I'm here.
357
00:29:27,360 --> 00:29:28,360
For everything.
358
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
That's a lie, but it's OK.
359
00:29:36,680 --> 00:29:37,680
It's the biggest truth I've ever said.
360
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
No way!
361
00:30:01,160 --> 00:30:02,160
-It's really true!
-Oh my, I'm so embarrassed now.
362
00:30:05,600 --> 00:30:06,600
-Seriously now, I stepped on you?
-Yeap!
363
00:30:08,480 --> 00:30:09,480
After you had splattered water
on me with your car.
364
00:30:11,720 --> 00:30:12,720
The wheel fell into a puddle.
365
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
I was standing right next to it...
366
00:30:19,240 --> 00:30:20,240
How could you notice me...
367
00:30:21,880 --> 00:30:22,880
You have such a busy mind,
what could you do?
368
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
Actually, my mind was nowhere at all.
369
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
Tell you what, give me that
for a minute...
370
00:30:31,200 --> 00:30:32,200
I want to make a confession,
and I need some alcohol.
371
00:30:37,840 --> 00:30:38,840
So...
372
00:30:39,080 --> 00:30:40,080
Oh, before I begin...
373
00:30:41,840 --> 00:30:42,840
What's up between you
and that mouth-breather, Thodoris?
374
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
Mouth-breather?
375
00:30:46,680 --> 00:30:47,680
How did you come up
with this word...
376
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
My grandmother used to say it,
forget about the word and tell me.
377
00:30:52,040 --> 00:30:53,040
There's nothing special with me
and Thodoris, well...
378
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
there was something
at some point...
379
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
it could have been, but...
380
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
you know how it goes.
381
00:31:03,120 --> 00:31:04,120
You?
382
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
Me?
383
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
Nothing.
384
00:31:06,600 --> 00:31:07,600
We're just colleagues...
385
00:31:07,680 --> 00:31:08,680
OK, we kissed once
in the company restroom, but...
386
00:31:12,480 --> 00:31:13,480
Very funny.
387
00:31:19,680 --> 00:31:20,680
They're looking for you.
388
00:31:25,720 --> 00:31:26,720
Hey Ismini.
389
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
Yeah, fine.
390
00:31:29,360 --> 00:31:30,360
Whatever you want, I'm listening.
391
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Well, wait, I have an answer.
392
00:31:34,440 --> 00:31:35,440
Exactly what I said,
last time we talked.
393
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
Why are you asking this?
OK then...
394
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
I will be honest. There is.
395
00:31:50,160 --> 00:31:51,160
Well...
396
00:31:51,800 --> 00:31:52,800
there isn't just yet...
397
00:31:54,440 --> 00:31:55,440
as I want her to be...
398
00:31:56,480 --> 00:31:57,480
in my life...
399
00:31:59,080 --> 00:32:00,080
but, she's inside my mind...
400
00:32:01,800 --> 00:32:02,800
all the time...
401
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
all day long...
402
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
from the moment...
403
00:32:08,600 --> 00:32:09,600
that he got out of the car...
404
00:32:11,440 --> 00:32:12,440
and stepped on me, clumsily.
405
00:32:13,320 --> 00:32:14,320
And then I saw her,
among the crowd...
406
00:32:16,680 --> 00:32:17,680
and I knew it was her.
407
00:32:20,200 --> 00:32:21,200
And I got upset, somehow...
408
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
because I knew I was going to
get into trouble.
409
00:32:28,080 --> 00:32:29,080
But, the worst part is...
410
00:32:30,120 --> 00:32:31,120
I wanted to get into big trouble...
411
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
with you.
412
00:34:37,840 --> 00:34:38,840
So, you won her over.
413
00:34:39,720 --> 00:34:40,720
Yes.
414
00:34:41,600 --> 00:34:42,600
I would do anything...
415
00:34:44,640 --> 00:34:45,640
I fell in love with her,
in just one minute.
416
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
Delusional, as I said...
417
00:34:49,760 --> 00:34:50,760
Oscar Wilde said,
"One minute is enough to fall in love...
418
00:34:53,560 --> 00:34:54,560
but a lifetime isn't enough to forget."
419
00:34:56,800 --> 00:34:57,800
What did you remember then, when
I showed you that chocolate?
420
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
Nothing.
421
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
Because, I didn't forget anything.
422
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
I should have escaped,
when you kidnapped me.
423
00:35:17,080 --> 00:35:18,080
You think you could?
424
00:35:22,280 --> 00:35:23,280
You think I couldn't?
425
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
That hurt!
426
00:35:27,640 --> 00:35:28,640
What can you do? That's love.
427
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
Don't disturb me now please,
I'm enjoying it.
428
00:35:43,520 --> 00:35:44,520
OK, then.
429
00:35:44,840 --> 00:35:45,840
If you're going to look at me
like a sad little puppy...
430
00:36:16,880 --> 00:36:17,880
Don't bother.
431
00:36:18,800 --> 00:36:19,800
All these belong to the past.
432
00:36:22,640 --> 00:36:23,640
They better be.
433
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
Welcome! What's up?
434
00:36:35,040 --> 00:36:36,040
Nothing, I just...
435
00:36:37,680 --> 00:36:38,680
have to go to Dubai
for a month again.
436
00:36:39,600 --> 00:36:40,600
Aren't you happy?
It's a paradise there!
437
00:36:42,080 --> 00:36:43,080
-It's not that, it's just that...
-What is it, Thodoris?
438
00:36:44,840 --> 00:36:45,840
Didn't you want to go there?
439
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
Yes, I did, but with Pavlina,
we're having some issues...
440
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
I wanted to be with her,
to try again and, anyway...
441
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
I was thinking, if maybe,
you could go to Dubai.
442
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
No way man, no way.
443
00:37:01,480 --> 00:37:02,480
Let me tell you something,
with women...
444
00:37:04,920 --> 00:37:05,920
it's all about the chemistry.
445
00:37:06,760 --> 00:37:07,760
You either have it,
or you don't.
446
00:37:09,640 --> 00:37:10,640
You know that, right?
447
00:37:12,320 --> 00:37:13,320
I know everything, Aris.
448
00:37:16,920 --> 00:37:17,920
Everything.
449
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
Look who added me today!
450
00:37:30,240 --> 00:37:31,240
For this woman, you can
say "I'm getting married."
451
00:37:33,560 --> 00:37:34,560
Listen guys, life...
452
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
needs action.
453
00:37:38,240 --> 00:37:39,240
If you stand still, that's it...
454
00:37:40,200 --> 00:37:41,200
You're done!
455
00:37:41,480 --> 00:37:42,480
You don't say!
456
00:37:43,120 --> 00:37:44,120
-Look who's talking!
-I got committed, my friend...
457
00:37:46,800 --> 00:37:47,800
but, this doesn't mean I'm done.
458
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
And put my slippers on.
459
00:37:54,240 --> 00:37:55,240
It's just that a player,
needs some rest.
460
00:37:56,840 --> 00:37:57,840
He rests for just a short while...
461
00:37:58,800 --> 00:37:59,800
and again, towards glory he goes!
462
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
For sure.
463
00:38:03,400 --> 00:38:04,400
It will be the wedding of the century.
464
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Alice, leave it to me,
don't worry about anything.
465
00:38:08,280 --> 00:38:09,280
Everything will be perfect.
466
00:38:10,280 --> 00:38:11,280
You are getting married...
467
00:38:11,560 --> 00:38:12,560
my best friend, and I'm making
the wedding plan.
468
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
Your Pavlina...
469
00:38:15,160 --> 00:38:16,160
your most-in-love best friend.
470
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
Damn it, Pavlina. You came here
to talk about my wedding.
471
00:38:23,240 --> 00:38:24,240
-I think I feel...
-Don't say it.
472
00:38:28,760 --> 00:38:29,760
-I think I love him.
-You said it.
473
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
I've picked up the wrong time
to get married.
474
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
Should we arrange for a wedding
on the same day, perhaps?
475
00:38:36,920 --> 00:38:37,920
Ok now, that's a bit too far.
476
00:38:44,480 --> 00:38:45,480
Pavlina, how long do you
know this little prince for?
477
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
-Three months?
-Four months, a week ago.
478
00:38:51,160 --> 00:38:52,160
Oh, she is counting the days.
I'm losing my mind.
479
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
Watch out, kid.
480
00:38:56,760 --> 00:38:57,760
Watch out, kid.
481
00:38:58,720 --> 00:38:59,720
Yes, mother!
482
00:39:17,200 --> 00:39:18,200
Why don't you like him?
483
00:39:19,040 --> 00:39:20,040
What's there to like?
484
00:39:20,160 --> 00:39:21,160
He's either working all week,
or he disappears...
485
00:39:23,440 --> 00:39:24,440
receives strange messages at 2 am.
486
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
How can you carry on
with such a person?
487
00:39:28,480 --> 00:39:29,480
You've been together for 3 years.
He's completely immature.
488
00:39:31,080 --> 00:39:32,080
He lives in his own world.
Can't you see that?
489
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Who isn't like that?
490
00:39:37,080 --> 00:39:38,080
Aris has a 16-year-old
inside him, I like that.
491
00:39:40,520 --> 00:39:41,520
What should I do?
492
00:39:41,920 --> 00:39:42,920
Put my slippers on
and wait for the pension?
493
00:39:44,160 --> 00:39:45,160
There is so much
you can do with someone...
494
00:39:46,200 --> 00:39:47,200
before you start
the countdown to pension.
495
00:39:48,200 --> 00:39:49,200
You've known me since High School.
Did I ever want to get married?
496
00:39:54,240 --> 00:39:55,240
There's the naughty boy.
497
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
"Baby, I'll be late, cinema is a no go.
Are you up for a drink at 12?"
498
00:40:00,760 --> 00:40:01,760
I don't even want to know what he's
saying. I'll be pissed off.
499
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
What can we do?
500
00:40:08,720 --> 00:40:09,720
It's what you get
with signs of air.
501
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
What can I tell you?
502
00:40:12,920 --> 00:40:13,920
Keep counting chocolates for 3 years,
with the signs of air.
503
00:40:19,280 --> 00:40:20,280
OK, that was a bit harsh.
504
00:40:21,480 --> 00:40:22,480
My Pavlina, I'm sorry...
505
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
Sorry, sorry...
506
00:40:26,800 --> 00:40:27,800
Do what you have to,
I don't hold a grudge.
507
00:40:30,760 --> 00:40:31,760
You were always a bitch!
508
00:40:48,680 --> 00:40:49,680
You think I can't tell the hands
that will caress me till I'm old?
509
00:40:54,560 --> 00:40:55,560
"Till I'm old"...
510
00:40:56,040 --> 00:40:57,040
What are you doing here,
you half-married man?
511
00:40:58,100 --> 00:40:59,100
What does it look like, Iro?
I'm waiting for my other half.
512
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
-I used to be your other half, Aris!
-You don't say!
513
00:41:03,640 --> 00:41:04,640
How did I miss that?
514
00:41:05,400 --> 00:41:06,400
You're not known for your
emotional intelligence.
515
00:41:07,340 --> 00:41:08,340
You can't even keep a hair color!
516
00:41:09,760 --> 00:41:10,760
My poor thing, I am like air,
just like you were once...
517
00:41:12,880 --> 00:41:13,880
and now you're talking about
old age and other halves...
518
00:41:16,320 --> 00:41:17,320
Well, you have my best wishes.
519
00:41:18,760 --> 00:41:19,760
Iro, you're irritating me and I'm
a weak character.
520
00:41:22,760 --> 00:41:23,760
Take a step back, because you never
know what's gonna happen.
521
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
What if I take a step forward?
522
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
What's it going to be?
523
00:41:30,480 --> 00:41:31,480
I don't know,
you'll have to take your risks.
524
00:41:51,280 --> 00:41:52,280
Baby, wait!
525
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
Go to hell!
526
00:41:53,840 --> 00:41:54,840
-Where are you going?
-Wherever I want, leave me.
527
00:41:56,120 --> 00:41:57,120
Just wait!
528
00:42:01,120 --> 00:42:02,120
Are we going to be gutted
about her, now?
529
00:42:03,880 --> 00:42:04,880
Who's the most "whatever"
person I know.
530
00:42:06,480 --> 00:42:07,480
She's what you deserve, Aris.
Deal with it.
531
00:42:10,560 --> 00:42:11,560
-You won't go.
-Don't come near me again!
532
00:42:12,560 --> 00:42:13,560
Are you listening to me?
533
00:42:15,480 --> 00:42:16,480
Don't you ever come
near me again!
534
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
"The subscriber you called is not
available. Your call is being diverted."
535
00:43:22,800 --> 00:43:23,800
"Your call is being diverted."
536
00:43:25,120 --> 00:43:26,120
"Leave your message, after the beep."
537
00:43:29,400 --> 00:43:30,400
I left something at your doorstep...
538
00:43:32,160 --> 00:43:33,160
to tell you...
539
00:43:34,880 --> 00:43:35,880
that I already imagine my life
with a person...
540
00:43:38,360 --> 00:43:39,360
and that person, has doubts
about me all the time.
541
00:43:41,800 --> 00:43:42,800
But I have no doubts
about how I feel.
542
00:43:44,400 --> 00:43:45,400
Good night.
543
00:44:35,480 --> 00:44:36,480
"Will you let me eat it
all by myself?"
544
00:44:47,640 --> 00:44:48,640
Why are you doing this to me,
damn it?
545
00:44:50,040 --> 00:44:51,040
Why are you so immature,
damn it?
546
00:44:52,800 --> 00:44:53,800
I'm trying not to be, damn it...
547
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
Try a little harder, damn it.
548
00:45:20,080 --> 00:45:21,080
I'm sorry.
549
00:45:28,320 --> 00:45:29,320
I like chocolate apologies...
550
00:45:30,960 --> 00:45:31,960
but, I'd rather have
just the chocolate.
551
00:45:36,760 --> 00:45:37,760
I don't want us
to fight again.
552
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
We won't.
553
00:45:43,040 --> 00:45:44,040
Two weeks before Christmas,
and you're telling me now?
554
00:45:46,300 --> 00:45:47,300
That you're having a reunion
at Arachova with your friends?
555
00:45:48,340 --> 00:45:49,340
Don't yell in public!
556
00:45:50,640 --> 00:45:51,640
Calm down!
557
00:45:52,640 --> 00:45:53,640
I'll be with you on New Years Eve,
it's just for Christmas.
558
00:45:56,600 --> 00:45:57,600
Well, if it's just for Christmas,
then it's fine.
559
00:45:58,280 --> 00:45:59,280
Oh, come on Pavlina with your whining
and your irony all the time!
560
00:46:02,040 --> 00:46:03,040
That's why I'm suffocating,
this is exactly why!
561
00:46:05,360 --> 00:46:06,360
At least after seven years, you told us
one reason you're suffocating.
562
00:46:14,800 --> 00:46:15,800
You see why you always
need a man in the house?
563
00:46:17,320 --> 00:46:18,320
Yeah, keep joking now.
564
00:46:21,440 --> 00:46:22,440
What's the big deal, just
two days with my friends, and back.
565
00:46:24,760 --> 00:46:25,760
Back where? Inside the cell?
566
00:46:26,080 --> 00:46:27,080
Oh come on, you interpret it that
way. This and everything I say.
567
00:46:39,280 --> 00:46:40,280
Seven years together, and you still
haven't figured me out.
568
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
Seven years, and we don't
even live together.
569
00:46:44,560 --> 00:46:45,560
Half of my clothes are at your place,
your stuff is at mine...
570
00:46:47,080 --> 00:46:48,080
Seven years come and go!
571
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
We don't live in different cities!
572
00:46:50,200 --> 00:46:51,200
We're ten minutes away.
573
00:46:51,560 --> 00:46:52,560
Aris, I don’t see companionship
that way, I'm sorry...
574
00:46:54,160 --> 00:46:55,160
It's very different in my mind.
575
00:46:55,560 --> 00:46:56,560
All right, can we take
a couple of days to calm down...
576
00:46:57,820 --> 00:46:58,820
think what each of us wants,
and talk again on New Years Eve?
577
00:47:01,720 --> 00:47:02,720
OK.
578
00:47:03,080 --> 00:47:04,080
"Calm down,
think about what we want."
579
00:47:12,500 --> 00:47:13,500
Actually, I don't need
any time to think.
580
00:47:14,720 --> 00:47:15,720
I don't want to be with you
any more, we're done.
581
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
Pavlina,
be careful what you say!
582
00:47:18,640 --> 00:47:19,640
No, you don't get it.
I mean it.
583
00:47:20,880 --> 00:47:21,880
I don't want to be with someone,
who always wants to escape.
584
00:47:24,040 --> 00:47:25,040
Me?
585
00:47:25,680 --> 00:47:26,680
I don't want to push you,
or call you a hundred times...
586
00:47:28,900 --> 00:47:29,900
and you answer whenever,
or not at all.
587
00:47:31,080 --> 00:47:32,080
I don't want you to feel obliged to
spend New Years Eve with me...
588
00:47:33,140 --> 00:47:34,140
and I don't want to feel that
I'm forcing you.
589
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
It's not an obligation, you just
put everything in a box.
590
00:47:37,480 --> 00:47:38,480
I'm sorry if I make you
feel that way.
591
00:47:39,400 --> 00:47:40,400
Aris, save it.
592
00:47:41,640 --> 00:47:42,640
I'm tired.
593
00:47:43,080 --> 00:47:44,080
With the apologies, with the
chocolates and everything.
594
00:47:47,240 --> 00:47:48,240
You bring out a version of me,
that I really don't like.
595
00:47:50,960 --> 00:47:51,960
That's a problem
only you can solve.
596
00:47:54,960 --> 00:47:55,960
I just did.
597
00:48:30,200 --> 00:48:31,200
What's up man?
598
00:48:31,480 --> 00:48:32,480
I don't know.
Existential crisis...
599
00:48:33,600 --> 00:48:34,600
And you chose to solve your
existential problems here?
600
00:48:36,480 --> 00:48:37,480
Are you crazy? It's Christmas.
Snap out of it!
601
00:48:38,440 --> 00:48:39,440
I will snap him out of it,
I've got the manual from the old days.
602
00:48:42,480 --> 00:48:43,480
Aris...
603
00:48:43,880 --> 00:48:44,880
Come and kiss me
under the mistletoe.
604
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
Iro, cut it out,
I'm bored.
605
00:49:42,680 --> 00:49:43,680
Guys, come on!
We're starting the countdown!
606
00:49:45,360 --> 00:49:46,360
Everybody, take a glass!
607
00:49:47,360 --> 00:49:48,360
Pavlina?
608
00:49:52,960 --> 00:49:53,960
Why did you have to
invite Thodoris for?
609
00:49:55,160 --> 00:49:56,160
Maybe because
he's my friend?
610
00:49:57,460 --> 00:49:58,460
Maybe 'cause he's been waiting
so long for you to get rid of...
611
00:50:00,120 --> 00:50:01,120
Forget it,
I'm not cursing tonight.
612
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
-Maybe this isn't enough?
-Shut up! It is.
613
00:50:04,960 --> 00:50:05,960
I know what I'm saying.
614
00:50:06,560 --> 00:50:07,560
Hey guys, let's go, 5...
615
00:50:08,640 --> 00:50:09,640
4, 3, 2, 1...
616
00:50:12,560 --> 00:50:13,560
Happy New Year!
617
00:50:27,640 --> 00:50:28,640
Pavlina?
618
00:50:31,600 --> 00:50:32,600
Pavlina?
619
00:50:55,160 --> 00:50:56,160
Why did you come?
620
00:50:56,600 --> 00:50:57,600
To wish you a Happy New Year!
621
00:50:58,240 --> 00:50:59,240
And, to ask you something.
622
00:51:01,320 --> 00:51:02,320
Ask.
623
00:51:02,960 --> 00:51:03,960
What do you want from me?
624
00:51:06,280 --> 00:51:07,280
Me?
625
00:51:08,160 --> 00:51:09,160
What do I want?
Did I come to find you?
626
00:51:14,040 --> 00:51:15,040
Stop it.
627
00:51:15,200 --> 00:51:16,200
Stop it, you will break my nose.
628
00:51:16,680 --> 00:51:17,680
-Leave me!
-Stop acting like crazy!
629
00:51:21,240 --> 00:51:22,240
Calm down!
630
00:51:23,160 --> 00:51:24,160
And now I'm going to
tell you what I want.
631
00:51:24,720 --> 00:51:25,720
Or even better,
what I don't want.
632
00:51:26,600 --> 00:51:27,600
-I don't care about what you want or not.
-You care!
633
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Because, I only want to be with you.
634
00:51:33,520 --> 00:51:34,520
I went to Arachova,
and I'm so glad that I went there...
635
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
because my head shook with all
these meaningless people there.
636
00:51:39,720 --> 00:51:40,720
Everything became clear.
637
00:51:42,120 --> 00:51:43,120
-I'm not having fun when we're apart.
-You don't say.
638
00:51:44,920 --> 00:51:45,920
Try to listen to me, please.
639
00:51:47,960 --> 00:51:48,960
If you want me to,
I will leave afterwards.
640
00:51:49,920 --> 00:51:50,920
You and me, we are a team.
641
00:51:53,280 --> 00:51:54,280
You are my love.
642
00:51:54,720 --> 00:51:55,720
My companion, my woman.
643
00:51:57,280 --> 00:51:58,280
You are. You have been from
the very first moment.
644
00:52:01,160 --> 00:52:02,160
That was the reason I was afraid,
and did all this shit I did.
645
00:52:05,120 --> 00:52:06,120
What were you afraid of, Aris?
646
00:52:07,640 --> 00:52:08,640
Love is not to be taken for granted,
it requires effort...
647
00:52:10,560 --> 00:52:11,560
I know...
648
00:52:12,120 --> 00:52:13,120
That's why I came back, to tell you
that I want to live with you...
649
00:52:15,480 --> 00:52:16,480
to take me back, and to forgive me.
650
00:52:19,160 --> 00:52:20,160
I want us to find a home...
651
00:52:21,080 --> 00:52:22,080
of our own.
652
00:52:22,600 --> 00:52:23,600
Tomorrow morning.
653
00:52:24,320 --> 00:52:25,320
And tell me yes,
and marry me.
654
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
I want to be saved
from my stupid self...
655
00:52:29,760 --> 00:52:30,760
who's afraid to share his life,
and only you can do this.
656
00:52:34,200 --> 00:52:35,200
Do you know why?
657
00:52:39,280 --> 00:52:40,280
I only want to be saved by you,
because I love you.
658
00:52:43,320 --> 00:52:44,320
And, this is forever.
659
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
That's all.
660
00:52:50,120 --> 00:52:51,120
Oh, and stop running after
this mouth-breather...
661
00:52:52,380 --> 00:52:53,380
every time we argue,
because I will break his head in two.
662
00:52:58,760 --> 00:52:59,760
Is this your answer?
663
00:53:12,760 --> 00:53:13,760
Can you at least give me,
a more specific answer?
664
00:53:17,760 --> 00:53:18,760
Why do I have to bother with
the wedding, right now?
665
00:53:22,400 --> 00:53:23,400
Maybe because,
it's a month away?
666
00:53:24,640 --> 00:53:25,640
I don't know, I don't like Alice, I've
told you a million times, but...
667
00:53:27,520 --> 00:53:28,520
if you really want to, make her
your maid of honour!
668
00:53:30,480 --> 00:53:31,480
It's your call!
669
00:53:32,680 --> 00:53:33,680
Aris, I'm not getting married
by myself.
670
00:53:35,120 --> 00:53:36,120
Baby, listen, right now
my mind is on the trip...
671
00:53:38,520 --> 00:53:39,520
It's an important meeting,
and you're talking to me about...
672
00:53:40,980 --> 00:53:41,980
maids of honour
and wedding decorations.
673
00:53:43,080 --> 00:53:44,080
I'll go and get back soon,
to get the stress off of me...
674
00:53:45,780 --> 00:53:46,780
along with Dubai...
675
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
and we'll see.
676
00:53:48,640 --> 00:53:49,640
We're here,
we're not going anywhere.
677
00:54:01,520 --> 00:54:02,520
It's the second time.
678
00:54:03,480 --> 00:54:04,480
Really? For me it's the 3rd.
I like it a lot.
679
00:54:07,760 --> 00:54:08,760
It's sunny and hot, it's very nice.
680
00:54:10,560 --> 00:54:11,560
Yeah, it's nice...
681
00:54:13,280 --> 00:54:14,280
Excuse me.
682
00:54:19,080 --> 00:54:20,080
"I'm in a meeting. Call you later."
683
00:54:20,520 --> 00:54:21,520
What do we have here?
Inspection?
684
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
That's how it is, my friend.
685
00:54:25,360 --> 00:54:26,360
-No more hunting. Forget it.
-Easy, big hunter!
686
00:54:28,200 --> 00:54:29,200
Guys, I'm not following.
I have to sleep early.
687
00:54:32,480 --> 00:54:33,480
I'm flying really early in
the morning, tomorrow...
688
00:54:35,920 --> 00:54:36,920
And you're not famous
for waking up early!
689
00:54:39,360 --> 00:54:40,360
Something tells me that you won't
be on time, Aris...
690
00:54:42,840 --> 00:54:43,840
I will be, though.
They're waiting for me.
691
00:54:46,720 --> 00:54:47,720
I've set up 3 alarm clocks!
692
00:54:49,200 --> 00:54:50,200
Who is waiting for you?
693
00:54:52,680 --> 00:54:53,680
Someone who I don't want to lose.
694
00:54:56,440 --> 00:54:57,440
Well then, it's important.
All for love!
695
00:55:00,280 --> 00:55:01,280
The guy is getting married,
he is retiring.
696
00:55:02,280 --> 00:55:03,280
A last one for the road.
Look who wants a french goodbye!
697
00:55:18,320 --> 00:55:19,320
"The subscriber you have called, is not
available. Your call is being diverted."
698
00:55:23,200 --> 00:55:24,200
"Leave a message after the... "
699
00:55:31,880 --> 00:55:32,880
Pavlina!
700
00:55:42,480 --> 00:55:43,480
Pavlina?
701
00:55:57,920 --> 00:55:58,920
"The subscriber you have called is not
available. Your call is being diverted."
702
00:56:04,960 --> 00:56:05,960
"The subscriber you have called,
is not available..."
703
00:57:10,840 --> 00:57:11,840
Where were you?
704
00:57:12,160 --> 00:57:13,160
I've been looking for you, all day!
705
00:57:14,160 --> 00:57:15,160
Yesterday, I was looking for you,
today you are looking for me...
706
00:57:16,760 --> 00:57:17,760
It was mutual.
707
00:57:17,880 --> 00:57:18,880
Just because I didn't call you?
Are you paranoid?
708
00:57:20,200 --> 00:57:21,200
-What were you doing with this asshole?
-Whatever I wanted to.
709
00:57:23,640 --> 00:57:24,640
We did it, is there a problem?
710
00:57:31,680 --> 00:57:32,680
I would spit on you now.
711
00:57:33,360 --> 00:57:34,360
But, you know what?
712
00:57:35,960 --> 00:57:36,960
I don't want to waste it.
713
00:59:08,280 --> 00:59:09,280
The end? Just like that?
714
00:59:11,600 --> 00:59:12,600
Just like that?
715
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
We humans, have something
we call a soul.
716
00:59:18,440 --> 00:59:19,440
And this soul can get hurt.
717
00:59:20,800 --> 00:59:21,800
Do you understand
what I'm talking about?
718
00:59:22,480 --> 00:59:23,480
You hurt her, and she left.
719
00:59:24,320 --> 00:59:25,320
I understood.
720
00:59:25,880 --> 00:59:26,880
I hurt her?
721
00:59:28,400 --> 00:59:29,400
Because I didn't call her,
she ran to that loser for consolation?
722
00:59:32,920 --> 00:59:33,920
I changed...
723
00:59:34,160 --> 00:59:35,160
my life's system for her,
my needs, my priorities...
724
00:59:36,720 --> 00:59:37,720
everything.
So, who was hurt?
725
00:59:38,880 --> 00:59:39,880
That's why I'm telling you,
forget about it.
726
00:59:43,240 --> 00:59:44,240
Love and... nonsense.
727
00:59:46,920 --> 00:59:47,920
We humans aren't worthy
of these things.
728
00:59:49,720 --> 00:59:50,720
You're lying to yourself.
729
00:59:56,800 --> 00:59:57,800
What do you mean, lying?
730
00:59:58,120 --> 00:59:59,120
Why didn't you call her that night?
731
01:00:04,480 --> 01:00:05,480
You didn't sleep in your hotel.
732
01:00:07,680 --> 01:00:08,680
You stayed in the bar until 3 am...
733
01:00:11,160 --> 01:00:12,160
and then, you went to another hotel.
734
01:00:15,960 --> 01:00:16,960
Don't worry.
735
01:00:23,360 --> 01:00:24,360
Your every move has been
recorded in your cellphone...
736
01:00:31,320 --> 01:00:32,320
Why are you looking at me?
737
01:00:33,120 --> 01:00:34,120
Just like I'm seeing it now, that's
how she could have seen it then, too.
738
01:00:38,880 --> 01:00:39,880
Technology has many aspects,
unfortunately.
739
01:00:41,720 --> 01:00:42,720
And fortunately.
740
01:02:51,160 --> 01:02:52,160
I betrayed her.
741
01:02:53,920 --> 01:02:54,920
The only real thing I had in my life,
I grabbed it...
742
01:02:57,640 --> 01:02:58,640
I just...
743
01:02:59,760 --> 01:03:00,760
crumpled it, and threw it away.
744
01:03:05,800 --> 01:03:06,800
My whole life, I was after something
I didn't even know it existed...
745
01:03:10,240 --> 01:03:11,240
and when I found it,
what did I do?
746
01:03:13,880 --> 01:03:14,880
I destroyed it.
The idiot.
747
01:03:21,080 --> 01:03:22,080
If it was like that...
748
01:03:24,320 --> 01:03:25,320
you wouldn't have
betrayed her.
749
01:03:27,840 --> 01:03:28,840
What can I say, maybe that's what
human nature is, after all.
750
01:03:32,160 --> 01:03:33,160
A prey of our instincts.
751
01:03:35,640 --> 01:03:36,640
There are two kinds
of tragedy in life...
752
01:03:38,880 --> 01:03:39,880
The first one is,
when your wishes are not fulfilled.
753
01:03:42,320 --> 01:03:43,320
And the other one...
754
01:03:44,120 --> 01:03:45,120
when they are.
755
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
Oscar Wilde?
The Irish?
756
01:03:53,600 --> 01:03:54,600
The Irish.
757
01:03:54,960 --> 01:03:55,960
He knew about everything,
that guy.
758
01:03:57,720 --> 01:03:58,720
I imagine that he just
wasn't a coward.
759
01:04:01,120 --> 01:04:02,120
And he could stand looking...
760
01:04:02,920 --> 01:04:03,920
into the human soul.
761
01:04:06,840 --> 01:04:07,840
Are you calling me a coward?
762
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
The device they gave me as a gift,
calls me a coward!
763
01:04:14,600 --> 01:04:15,600
Why didn't you say
you were sorry?
764
01:04:16,920 --> 01:04:17,920
Why didn't you run after her?
765
01:04:24,880 --> 01:04:25,880
They offered me the whole
branch of the company here.
766
01:04:28,120 --> 01:04:29,120
I accepted it immediately.
767
01:04:34,160 --> 01:04:35,160
The only thing I could think of,
was to disappear.
768
01:04:37,520 --> 01:04:38,520
Just like she did.
769
01:05:12,280 --> 01:05:13,280
I only had my work.
770
01:05:17,080 --> 01:05:18,080
The rest was colorless.
771
01:05:19,280 --> 01:05:20,280
Indifferent.
772
01:05:22,800 --> 01:05:23,800
Nothing.
773
01:05:32,480 --> 01:05:33,480
48 years old...
774
01:05:34,520 --> 01:05:35,520
alone...
775
01:05:35,800 --> 01:05:36,800
without hope.
776
01:05:38,040 --> 01:05:39,040
Without anyone.
777
01:05:52,440 --> 01:05:53,440
With a robot,
as a birthday present.
778
01:06:01,240 --> 01:06:02,240
At least, you got a nice present.
779
01:06:04,880 --> 01:06:05,880
Yes.
780
01:06:07,120 --> 01:06:08,120
A fantastic gift.
781
01:06:09,200 --> 01:06:10,200
You annoyed me at first.
782
01:06:11,280 --> 01:06:12,280
You were bothering me,
I wanted to shut you down.
783
01:06:14,840 --> 01:06:15,840
But, in the end, I liked you.
784
01:06:18,080 --> 01:06:19,080
I was impressed by your
cheerfulness, your care...
785
01:06:21,720 --> 01:06:22,720
the knowledge you were
absorbing so quickly.
786
01:06:25,320 --> 01:06:26,320
And by how quickly you got to know me,
who was hiding from everyone.
787
01:06:30,200 --> 01:06:31,200
At the end,
788
01:06:32,800 --> 01:06:33,800
Artificial Intelligence,
is a great discovery!
789
01:06:35,800 --> 01:06:36,800
Artificial Intelligence, means
to learn from what you try.
790
01:06:39,960 --> 01:06:40,960
From the wrong paths.
791
01:06:42,680 --> 01:06:43,680
What did you learn,
with your human intelligence?
792
01:06:53,800 --> 01:06:54,800
I learned...
793
01:06:55,380 --> 01:06:56,380
that life is too short...
794
01:06:57,640 --> 01:06:58,640
to not have someone
to share this chocolate with.
795
01:07:05,120 --> 01:07:06,120
Then, why don't you go and
share it with her?
796
01:07:10,800 --> 01:07:11,800
Can't you forgive her?
797
01:07:13,360 --> 01:07:14,360
I have forgiven her.
798
01:07:17,740 --> 01:07:18,740
It's she, who will never forgive me.
799
01:07:24,040 --> 01:07:25,040
Then, who do you think has
sent you this chocolate?
800
01:07:38,040 --> 01:07:39,040
Pavlina?
801
01:07:41,400 --> 01:07:42,400
You, huh?
802
01:07:43,380 --> 01:07:44,380
Did you talk to her?
803
01:07:45,680 --> 01:07:46,680
How?
804
01:07:47,360 --> 01:07:48,360
I just forwarded one of the 97 emails
you've written all these years...
805
01:07:52,080 --> 01:07:53,080
to ask her forgiveness.
806
01:07:54,280 --> 01:07:55,280
And you never dared
to click "Send".
807
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
I did that for you.
808
01:08:02,320 --> 01:08:03,320
I'm sorry.
809
01:08:04,800 --> 01:08:05,800
I'm programmed to predict
and fulfill all you desires.
810
01:08:10,520 --> 01:08:11,520
OK, after the last update,
maybe I pushed it a bit too far.
811
01:08:15,400 --> 01:08:16,400
After tomorrow, you won't
have to worry about me.
812
01:08:18,560 --> 01:08:19,560
The downgrade.
813
01:08:20,920 --> 01:08:21,920
I should have them stop it!
814
01:08:22,220 --> 01:08:23,220
There's no time!
815
01:08:23,560 --> 01:08:24,560
You're flying to Athens in an hour.
The ticket is on your cellphone, already.
816
01:08:32,240 --> 01:08:33,240
Thank you.
817
01:08:36,800 --> 01:08:37,800
Elli...
818
01:08:39,920 --> 01:08:40,920
you really don't know
how much I owe you!
819
01:08:44,800 --> 01:08:45,800
Aris.
820
01:08:50,520 --> 01:08:51,520
All this for me was...
821
01:08:53,880 --> 01:08:54,880
joy!
822
01:09:05,720 --> 01:09:06,720
Humans are the strangest
creatures in nature.
823
01:09:12,720 --> 01:09:13,720
They're searching blindly,
at the wrong place...
824
01:09:15,880 --> 01:09:16,880
for something that's there,
in front of them.
825
01:09:21,720 --> 01:09:22,720
And in their panic to escape time,
they hurt others and get hurt.
826
01:10:24,800 --> 01:10:25,800
But, as weak as they might be...
827
01:10:27,960 --> 01:10:28,960
when they are in love...
828
01:10:29,760 --> 01:10:30,760
they find the strength to forgive.
829
01:10:54,720 --> 01:10:55,720
And that's how,
they heal their wounds.
830
01:11:09,360 --> 01:11:10,360
That is the magic
of the human nature.60183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.