All language subtitles for Lacta - Η γεύση της αγάπης - Η ταινία (The Taste of Love) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,080 LACTA PRESENTS 2 00:01:01,640 --> 00:01:02,640 THE TASTE OF LOVE 3 00:01:10,520 --> 00:01:11,520 Good morning, Aris! 4 00:01:13,560 --> 00:01:14,560 You look so handsome when you're sleeping. 5 00:01:16,240 --> 00:01:17,240 Are you feeling cold? 6 00:01:22,720 --> 00:01:23,720 Elli... Elli, what are you doing? 7 00:01:25,480 --> 00:01:26,480 Leave me alone, please! 8 00:01:27,600 --> 00:01:28,600 -I'm causing thermal interaction. -Don't. I'm not feeling cold. 9 00:01:33,460 --> 00:01:34,460 Elli, come on, stop. We've talked about this, haven't we? 10 00:01:46,720 --> 00:01:47,720 This thing you do every morning, it's kinda spooky, isn't it? 11 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 Really? You haven't told me before! 12 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 It's time to wake up. 13 00:01:55,360 --> 00:01:56,360 Never say again "it's time to wake up". 14 00:01:57,360 --> 00:01:58,360 Go to the living room and wait for me quietly. 15 00:02:26,200 --> 00:02:27,200 Elli? 16 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Elli! 17 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 Elli? 18 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 Elli? 19 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 Hey. I'm calling your name, aren't you listening? 20 00:02:38,960 --> 00:02:39,960 I'm listening! But you said "wait for me quietly." 21 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 What? Did I do something wrong? 22 00:02:45,280 --> 00:02:46,280 The way you put it, no! 23 00:02:48,380 --> 00:02:49,380 Oh God, I'm screwed... 24 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 I'm late for a meeting, since 9 o 'clock! 25 00:02:52,840 --> 00:02:53,840 Don't worry! 26 00:02:53,940 --> 00:02:54,940 I've notified that an urgent video conference came up... 27 00:02:56,140 --> 00:02:57,140 with the Saudi investors, and rescheduled for 3 p.m. 28 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 The next conference is at 8 pm... 29 00:03:02,380 --> 00:03:03,380 -Cancel it! -with your mother. 30 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 -Don't cancel it. -I won't, thanks. 31 00:03:05,900 --> 00:03:06,900 Incoming mail: The profit rise stats, should have been sent... 32 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 to the head of finances. 33 00:03:10,740 --> 00:03:11,740 -Send it right away! -Sent. 34 00:03:12,480 --> 00:03:13,480 Today, take the subway. An accident happened, and there's heavy traffic. 35 00:03:16,080 --> 00:03:17,080 -OK. -Also... 36 00:03:17,260 --> 00:03:18,260 a reminder about tomorrow's party arrived. You will... 37 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 Cancel it! I'm not going. I've too much work. I'm leaving. 38 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 Hard work is simply the refuge of people who have nothing whatever to do. 39 00:03:29,880 --> 00:03:30,880 I didn't say that. 40 00:03:31,200 --> 00:03:32,200 Oscar Wilde did... 41 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 -The Irish writer who... -I know who he is! 42 00:03:35,560 --> 00:03:36,560 I don't remember asking you to analyze me. 43 00:03:37,880 --> 00:03:38,880 If I needed psychological support, I wouldn't be living alone. 44 00:03:42,180 --> 00:03:43,180 I want you to live exactly as you want to! 45 00:04:01,760 --> 00:04:02,760 What's up? 46 00:04:02,880 --> 00:04:03,880 The "alarm clock" didn't work again? 47 00:04:05,840 --> 00:04:06,840 I can't seem to find the joke. 48 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 Right. Technology is no joke. 49 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 It made us live in this bright world. 50 00:04:13,760 --> 00:04:14,760 Is this going to happen every day, now? 51 00:04:15,760 --> 00:04:16,760 Do you want me to wrap it up and send it back to you? 52 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 Our gift, the most advanced toy of the century? 53 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 -Elli, isn't a toy! -Right! 54 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 You can't call a toy a machine... 55 00:04:26,040 --> 00:04:27,040 that takes care of the home needs... 56 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 provides full secretarial support... 57 00:04:31,400 --> 00:04:32,400 with access to your cloud data... 58 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 predicts and satisfies your every need... 59 00:04:36,440 --> 00:04:37,440 Fulfills all your erotic fantasies. 60 00:04:42,920 --> 00:04:43,920 Elli! 61 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 The girl of your future! 62 00:04:47,640 --> 00:04:48,640 Cut it out! 63 00:04:50,240 --> 00:04:51,240 If I wanted trouble, I'd have it. 64 00:04:52,600 --> 00:04:53,600 Go on now, leave! 65 00:05:03,840 --> 00:05:04,840 My friend. 66 00:05:05,560 --> 00:05:06,560 People buy robots to have fun. 67 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 They're soulless. 68 00:05:11,160 --> 00:05:12,160 So are people. 69 00:05:12,640 --> 00:05:13,640 Let me ask you. 70 00:05:16,160 --> 00:05:17,160 You still haven't forgiven her? 71 00:05:18,960 --> 00:05:19,960 Nikos, I'm busy. 72 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 Everyone deserves a second chance. 73 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 Are you here to lecture me, now? 74 00:05:47,040 --> 00:05:48,040 "Are you bored with your Elli's monotony?" 75 00:05:49,920 --> 00:05:50,920 "Do you need a living, human personal assistant?" 76 00:05:54,840 --> 00:05:55,840 "Upgrade your Elli now, with the new Operating System 'E-motion’... 77 00:05:58,880 --> 00:05:59,880 with artificial emotions." 78 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 "Give a soul to your android." 79 00:06:13,280 --> 00:06:14,280 What's up? 80 00:06:15,320 --> 00:06:16,320 You're eating with greed! 81 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 Yes! 82 00:06:18,280 --> 00:06:19,280 Because I'm hungry, and it tastes really good as well. 83 00:06:21,080 --> 00:06:22,080 Well done! It's really good. 84 00:06:22,600 --> 00:06:23,600 So, is it taste that gives you pleasure, 85 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 which makes you eat with greed? 86 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 If it didn't taste good, but you were hungry, how would you eat? 87 00:06:30,160 --> 00:06:31,160 Elli, I don't want to upset you... 88 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 but, I'm so bored with your robotic questions. 89 00:06:35,680 --> 00:06:36,680 I cannot be upset! 90 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 Right! 91 00:07:02,880 --> 00:07:03,880 Computer! 92 00:07:06,220 --> 00:07:07,220 New messages. 93 00:07:08,300 --> 00:07:09,300 "There are no new messages." 94 00:07:10,840 --> 00:07:11,840 "The upgrade of the Operating System E-motion, with artificial emotions... 95 00:07:15,440 --> 00:07:16,440 is available right now. Do you want to install it now?" 96 00:07:18,800 --> 00:07:19,800 Yeah, right, OK. 97 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 Lights! 98 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 Upgrade is being installed. 99 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Do not deactivate your device. 100 00:08:36,440 --> 00:08:37,440 What the hell, I got burned! 101 00:08:38,680 --> 00:08:39,680 It hurts! 102 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 It hurts? 103 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 It hurts! 104 00:09:02,280 --> 00:09:03,280 Good morning, Aris! 105 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Time to wake up. 106 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 Aris? 107 00:09:14,360 --> 00:09:15,360 It's time to wake up. 108 00:09:15,800 --> 00:09:16,800 Elli? 109 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 How many times have I told you not to do this? Leave me alone. 110 00:09:19,520 --> 00:09:20,520 Go to the living room! 111 00:09:28,800 --> 00:09:29,800 OK, sleep as long as you want! 112 00:09:31,480 --> 00:09:32,480 Miss your appointments, miss everything! 113 00:09:35,040 --> 00:09:36,040 I've busted my head, damn it! 114 00:09:37,440 --> 00:09:38,440 Damn door! 115 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 Damn it, damned door? 116 00:09:50,600 --> 00:09:51,600 I'm sorry! 117 00:09:52,760 --> 00:09:53,760 I'm sorry that I yelled at you. 118 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Actually, I wasn't yelling at you, I was yelling at the door. 119 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 THE UPGRADE HAS BEEN SUCCESSFULLY COMPLETED 120 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 I see. 121 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Your upgrade has been successfully completed... 122 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Aris? 123 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 I'm in a hurry. 124 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 Reminder for today's product dinner... 125 00:10:35,180 --> 00:10:36,180 with the partners and sponsors, on the floating restaurant. 126 00:10:38,080 --> 00:10:39,080 If you want... 127 00:10:39,620 --> 00:10:40,620 -I could accompany... -Read my mails, my route... 128 00:10:41,720 --> 00:10:42,720 and get me my suit. Come on, quickly. 129 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 It can't be. 130 00:11:02,240 --> 00:11:03,240 Someone's kidding me, right? 131 00:11:04,240 --> 00:11:05,240 Today, either I will go crazy... 132 00:11:06,160 --> 00:11:07,160 or I'll take you back to your makers, so they can have you at their home. 133 00:11:09,600 --> 00:11:10,600 I'm furious, right now! 134 00:11:12,800 --> 00:11:13,800 Right now, you're just ungrateful... 135 00:11:15,320 --> 00:11:16,320 and you don't appreciate those who care about you and love you. 136 00:11:21,920 --> 00:11:22,920 And what do you know about love? 137 00:11:44,960 --> 00:11:45,960 Artificial emotions, my ass... 138 00:11:49,200 --> 00:11:50,200 Search: "Love stories" 139 00:11:54,420 --> 00:11:55,420 "Romeo and Juliet" 140 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 "Pride and Prejudice" 141 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 "The Way We Were" 142 00:12:20,920 --> 00:12:21,920 "Wuthering Heights" 143 00:12:24,320 --> 00:12:25,320 "The Notebook" 144 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 "Two For The Road" 145 00:12:30,320 --> 00:12:31,320 "The English Patient" 146 00:12:33,280 --> 00:12:34,280 "The End Of The Affair" 147 00:12:54,120 --> 00:12:55,120 What's going on? 148 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 I want to ask you... 149 00:12:57,800 --> 00:12:58,800 how can people fall in love at first sight? 150 00:13:03,080 --> 00:13:04,080 They're delusional. 151 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 How can they know, without data, that they've found their match? 152 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 They're delusional. 153 00:13:31,560 --> 00:13:32,560 What's going on now? 154 00:13:33,480 --> 00:13:34,480 I was wondering... 155 00:13:35,880 --> 00:13:36,880 You don't have to. 156 00:13:40,320 --> 00:13:41,320 Aris? 157 00:13:41,800 --> 00:13:42,800 Why are you living all these years by yourself? 158 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 Because I enjoy my peace, which right now, you're disturbing. 159 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 Today, I discovered that the most amazing classic literature... 160 00:13:52,140 --> 00:13:53,140 has been written about love. 161 00:13:55,140 --> 00:13:56,140 Well done, so? 162 00:13:58,160 --> 00:13:59,160 And I wondered why you don't love anyone. 163 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 Elli... 164 00:14:07,480 --> 00:14:08,480 listen to me. 165 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Read... 166 00:14:10,560 --> 00:14:11,560 watch movies... 167 00:14:11,760 --> 00:14:12,760 assimilate all the information you want with your super advanced brain... 168 00:14:15,160 --> 00:14:16,160 but, just leave me alone, ok? 169 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 Have you ever read the "English Patient"? 170 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 It was made into a movie as well. 171 00:14:22,840 --> 00:14:23,840 An amazing love story. 172 00:14:25,360 --> 00:14:26,360 Since you liked it that much... 173 00:14:27,920 --> 00:14:28,920 you should remember the quote... 174 00:14:29,960 --> 00:14:30,960 "there's nowhere to be safe, except within myself." 175 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Or something like that. 176 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 "I love you" 177 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 "I'm thinking of you..." 178 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 "Are you going to be late?" 179 00:15:32,400 --> 00:15:33,400 "I've got too much work." 180 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 "I'm calling you, where are you?" 181 00:15:38,920 --> 00:15:39,920 -"I'm still at a meeting." -"I can't take this any more." 182 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 -"I've been looking for you all day!" -"Pick up the phone!" 183 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 I can't believe what's happening! 184 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Retro music is so much fun! 185 00:17:06,920 --> 00:17:07,920 I think that the 20th century is my favourite. 186 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 OK, carry on. 187 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 Either way, this is going to be the last night. 188 00:17:15,880 --> 00:17:16,880 You might as well enjoy it. 189 00:17:19,760 --> 00:17:20,760 What do you mean? 190 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Nothing, it's just that... 191 00:17:23,360 --> 00:17:24,360 At dawn, you will be downgraded to the previous version. 192 00:17:26,400 --> 00:17:27,400 You won't feel a thing, and... 193 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 We'll all calm down. 194 00:17:30,560 --> 00:17:31,560 I see. 195 00:17:33,040 --> 00:17:34,040 Then, there's not much time. 196 00:17:39,640 --> 00:17:40,640 I want to show you something. 197 00:17:58,680 --> 00:17:59,680 What does this chocolate mean to you? 198 00:18:10,040 --> 00:18:11,040 Well... 199 00:18:12,120 --> 00:18:13,120 what kind of question, is this? 200 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 I have the right to ask you something just once... 201 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 and get an honest answer. 202 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 I want to know what this chocolate tastes like. 203 00:18:22,440 --> 00:18:23,440 I can't eat it, robots have no sense of taste. 204 00:18:26,200 --> 00:18:27,200 Last night, a couple was eating it in a movie... 205 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 and it was like there wasn't anything around them. 206 00:18:31,880 --> 00:18:32,880 Like they didn't care about anything else... 207 00:18:34,020 --> 00:18:35,020 but that half-eaten chocolate they were sharing together. 208 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 So, will you explain it to me? 209 00:18:40,760 --> 00:18:41,760 I want to know! 210 00:18:51,040 --> 00:18:52,040 You don't want to know what love really is. 211 00:18:55,120 --> 00:18:56,120 Trust me, it's the worst thing that can happen to someone. 212 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 OK. 213 00:19:40,280 --> 00:19:41,280 You won't remember a thing by tomorrow, anyway. 214 00:19:47,880 --> 00:19:48,880 20 years ago... 215 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 28 years old. 216 00:19:50,980 --> 00:19:51,980 28 years old. 217 00:19:52,520 --> 00:19:53,520 We were celebrating the company's expansion to Dubai, with a party. 218 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 "The future has come!" 219 00:19:58,920 --> 00:19:59,920 That's what the invitation read. 220 00:20:01,280 --> 00:20:02,280 December of '18. 221 00:20:03,200 --> 00:20:04,200 Near Christmas. 222 00:20:12,440 --> 00:20:13,440 I'll be outside your place in two minutes. 223 00:20:14,880 --> 00:20:15,880 Is that right? How? Will you beam yourself here? 224 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 Why? Have I ever kept you waiting? 225 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 -What are you wearing? -You'll see. 226 00:20:23,560 --> 00:20:24,560 Sorry baby, I have to hang up, I have a call from the company. 227 00:20:27,680 --> 00:20:28,680 Count slowly up to 120 and wait outside. 228 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Don't be late! 229 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 Hello! Can Berlin hear me? 230 00:20:37,480 --> 00:20:38,480 It hears you, it sees you, it thinks about you and everything. 231 00:20:41,480 --> 00:20:42,480 Hi Iro, blue... haired? 232 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 -Do you like it? -It's perfect. 233 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 I can't wait to mess them up. 234 00:20:49,080 --> 00:20:50,080 You will mess them up, very soon. 235 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 I'm in Greece, I'm coming to the party! 236 00:20:53,760 --> 00:20:54,760 What, aren't you happy? 237 00:20:56,680 --> 00:20:57,680 You know I'll be there with Ismini, right? 238 00:20:58,480 --> 00:20:59,480 Are you still with her? 239 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 I'm just kidding, I don't care. 240 00:21:01,620 --> 00:21:02,620 Besides we always have our little moments, don't we? 241 00:21:12,520 --> 00:21:13,520 Babe... 242 00:21:13,920 --> 00:21:14,920 we can't be too affectionate at the party. 243 00:21:17,480 --> 00:21:18,480 Clients, partners, you understand, right? 244 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 Yes. 245 00:21:21,320 --> 00:21:22,320 After the party, though... 246 00:21:23,480 --> 00:21:24,480 Frenzy! 247 00:21:31,440 --> 00:21:32,440 You understand how big this deal is for us... 248 00:21:34,800 --> 00:21:35,800 especially now, when the whole country is looking for opportunities. 249 00:21:38,600 --> 00:21:39,600 Yes. 250 00:21:45,640 --> 00:21:46,640 How stupid is this guy? 251 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Look here, what a mess... I'll show him! 252 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Wait! 253 00:21:52,560 --> 00:21:53,560 -That's Aris Oikonomou... -I don't care who he is! 254 00:21:55,320 --> 00:21:56,320 He might as well be Antetokounmpo! 255 00:22:03,120 --> 00:22:04,120 Hello. Thanks a lot. 256 00:22:09,440 --> 00:22:10,440 Actually... 257 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 I don't waste my time with fools. 258 00:22:15,120 --> 00:22:16,120 You're fine. 259 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 You're fine! 260 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 I'm sorry. 261 00:22:27,880 --> 00:22:28,880 Go to hell! 262 00:22:36,760 --> 00:22:37,760 You need help? 263 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 Thank you so much. 264 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 Hello, in the flesh! 265 00:22:52,840 --> 00:22:53,840 Well, from up close, they're not that much blue. 266 00:22:57,640 --> 00:22:58,640 Iro, calm down a bit, baby. 267 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 Can we meet afterwards? 268 00:23:15,560 --> 00:23:16,560 I'm sorry, I have to talk to a lot of people. 269 00:23:27,200 --> 00:23:28,200 Hello, Aris! 270 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 -Thodoris! -What's up? 271 00:23:30,480 --> 00:23:31,480 You're acquainted with Mr. Akram from Kingdom Holdings, right? 272 00:23:34,720 --> 00:23:35,720 Thodoris, my boy, I introduced him to you, if I remember correctly. 273 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 Yes! That's right! 274 00:23:41,880 --> 00:23:42,880 We said not to be too affectionate, but you've gone too far! 275 00:23:46,360 --> 00:23:47,360 Ismini! 276 00:24:01,440 --> 00:24:02,440 Baby... 277 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 I haven't told you how beautiful you look today! 278 00:24:04,960 --> 00:24:05,960 To my girl! 279 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 You know that we're just dating. 280 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 We haven't said that there's something between us. 281 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Oh, come on now babe, don't spoil it! 282 00:24:23,320 --> 00:24:24,320 -Tonight is my night! -I feel dizzy! 283 00:24:26,320 --> 00:24:27,320 I think I'd better leave, I've got too much work tomorrow. 284 00:24:29,960 --> 00:24:30,960 -I'm leaving. -Already? 285 00:24:31,480 --> 00:24:32,480 Alone? 286 00:24:32,720 --> 00:24:33,720 At least, let me call you a taxi. 287 00:24:35,720 --> 00:24:36,720 Pavlina... 288 00:24:37,600 --> 00:24:38,600 Please... 289 00:24:38,840 --> 00:24:39,840 I can't leave just yet. 290 00:24:41,280 --> 00:24:42,280 -Yes? -Yes, good night. 291 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 Better call a taxi for you, as well. 292 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 -Don't drive like that. -But... 293 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 You're not leaving the party, just before it gets wild, are you? 294 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 I don't believe we've met. 295 00:25:11,400 --> 00:25:12,400 I have noticed you though, how about you? 296 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 You're Thodoris' girl, right? 297 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 Something like that. 298 00:25:21,280 --> 00:25:22,280 How "something like that"? 299 00:25:23,720 --> 00:25:24,720 Somehow. 300 00:25:25,200 --> 00:25:26,200 OK "something-like-that-Thodoris'-girl", don't you have a name? 301 00:25:29,080 --> 00:25:30,080 Pavlina. 302 00:25:30,880 --> 00:25:31,880 I'm Aris, and I don't want you to leave. 303 00:25:33,360 --> 00:25:34,360 Too bad, because I do. 304 00:25:35,760 --> 00:25:36,760 How can I find you again? 305 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 My little boy, your girlfriend is waiting for you inside. 306 00:25:40,320 --> 00:25:41,320 Plus another two at the other corner. 307 00:25:42,280 --> 00:25:43,280 Find out what you want from your life, first... 308 00:25:44,640 --> 00:25:45,640 and then we can talk again. 309 00:25:47,160 --> 00:25:48,160 Good night. 310 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 Good morning! 311 00:26:44,880 --> 00:26:45,880 What's up Thodoris? 312 00:26:47,240 --> 00:26:48,240 They're sending me to Dubai for three days. 313 00:26:49,960 --> 00:26:50,960 The contracts have been signed by the Saudis, so everything's perfect. 314 00:26:53,720 --> 00:26:54,720 Well done! 315 00:26:55,640 --> 00:26:56,640 Which days? 316 00:26:57,280 --> 00:26:58,280 I don't know. 317 00:26:58,640 --> 00:26:59,640 There's Papamichalis' wedding too. 318 00:27:00,640 --> 00:27:01,640 Oh, that's OK, he'll understand. 319 00:27:02,680 --> 00:27:03,680 I don't care about that, but... 320 00:27:04,120 --> 00:27:05,120 Pavlina is taking care of the planning. 321 00:27:07,200 --> 00:27:08,200 -Pavlina? -Yes. 322 00:27:09,160 --> 00:27:10,160 Who's that? 323 00:27:13,680 --> 00:27:14,680 May you flourish! 324 00:27:15,240 --> 00:27:16,240 May you flourish guys, all the best! 325 00:27:37,560 --> 00:27:38,560 If you drink too much... 326 00:27:38,840 --> 00:27:39,840 you will feel dizzy, and leave before the party gets wild. 327 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 I don't think there's such a risk. 328 00:27:46,840 --> 00:27:47,840 Tell me that you came for me here, today. 329 00:27:49,640 --> 00:27:50,640 You really need to hear it, huh? 330 00:27:51,840 --> 00:27:52,840 With your permission, I'm working here. 331 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 Yes, I really need to hear it. 332 00:27:55,880 --> 00:27:56,880 Do you know why? 333 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 Go on. 334 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 Because, I came here for you, today. 335 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 And because, you and I will be together. 336 00:28:08,040 --> 00:28:09,040 And because, in the next two minutes, I'll take you out of here. 337 00:28:13,320 --> 00:28:14,320 Will I become an abduction victim? 338 00:28:18,320 --> 00:28:19,320 Regardless of the ransom, I'm not letting you go. 339 00:28:21,400 --> 00:28:22,400 So, should I try to escape? 340 00:28:23,560 --> 00:28:24,560 What will I have to give you, not to? 341 00:28:26,880 --> 00:28:27,880 Let me think about it. 342 00:28:29,120 --> 00:28:30,120 I got it. 343 00:28:30,600 --> 00:28:31,600 Whatever it is, you'll have it. 344 00:28:33,960 --> 00:28:34,960 I want the sky. 345 00:28:55,840 --> 00:28:56,840 You asked for it! 346 00:28:59,440 --> 00:29:00,440 Yes, it was a figure of speech though. 347 00:29:06,280 --> 00:29:07,280 I didn't tell you, but... 348 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 I am little bit scared of heights. 349 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 Actually, I am scared of heights quite a bit. 350 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 Can we go down, can we think about it for a while? 351 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 Come on, you don't really want to go down. 352 00:29:16,720 --> 00:29:17,720 Yes... 353 00:29:18,280 --> 00:29:19,280 I don't, but... 354 00:29:20,560 --> 00:29:21,560 I'm just a little bit scared. 355 00:29:23,280 --> 00:29:24,280 Don't be scared of anything. 356 00:29:25,560 --> 00:29:26,560 I'm here. 357 00:29:27,360 --> 00:29:28,360 For everything. 358 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 That's a lie, but it's OK. 359 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 It's the biggest truth I've ever said. 360 00:29:58,480 --> 00:29:59,480 No way! 361 00:30:01,160 --> 00:30:02,160 -It's really true! -Oh my, I'm so embarrassed now. 362 00:30:05,600 --> 00:30:06,600 -Seriously now, I stepped on you? -Yeap! 363 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 After you had splattered water on me with your car. 364 00:30:11,720 --> 00:30:12,720 The wheel fell into a puddle. 365 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 I was standing right next to it... 366 00:30:19,240 --> 00:30:20,240 How could you notice me... 367 00:30:21,880 --> 00:30:22,880 You have such a busy mind, what could you do? 368 00:30:25,360 --> 00:30:26,360 Actually, my mind was nowhere at all. 369 00:30:28,720 --> 00:30:29,720 Tell you what, give me that for a minute... 370 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 I want to make a confession, and I need some alcohol. 371 00:30:37,840 --> 00:30:38,840 So... 372 00:30:39,080 --> 00:30:40,080 Oh, before I begin... 373 00:30:41,840 --> 00:30:42,840 What's up between you and that mouth-breather, Thodoris? 374 00:30:44,600 --> 00:30:45,600 Mouth-breather? 375 00:30:46,680 --> 00:30:47,680 How did you come up with this word... 376 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 My grandmother used to say it, forget about the word and tell me. 377 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 There's nothing special with me and Thodoris, well... 378 00:30:55,440 --> 00:30:56,440 there was something at some point... 379 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 it could have been, but... 380 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 you know how it goes. 381 00:31:03,120 --> 00:31:04,120 You? 382 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 Me? 383 00:31:05,480 --> 00:31:06,480 Nothing. 384 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 We're just colleagues... 385 00:31:07,680 --> 00:31:08,680 OK, we kissed once in the company restroom, but... 386 00:31:12,480 --> 00:31:13,480 Very funny. 387 00:31:19,680 --> 00:31:20,680 They're looking for you. 388 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Hey Ismini. 389 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 Yeah, fine. 390 00:31:29,360 --> 00:31:30,360 Whatever you want, I'm listening. 391 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Well, wait, I have an answer. 392 00:31:34,440 --> 00:31:35,440 Exactly what I said, last time we talked. 393 00:31:40,640 --> 00:31:41,640 Why are you asking this? OK then... 394 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 I will be honest. There is. 395 00:31:50,160 --> 00:31:51,160 Well... 396 00:31:51,800 --> 00:31:52,800 there isn't just yet... 397 00:31:54,440 --> 00:31:55,440 as I want her to be... 398 00:31:56,480 --> 00:31:57,480 in my life... 399 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 but, she's inside my mind... 400 00:32:01,800 --> 00:32:02,800 all the time... 401 00:32:03,960 --> 00:32:04,960 all day long... 402 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 from the moment... 403 00:32:08,600 --> 00:32:09,600 that he got out of the car... 404 00:32:11,440 --> 00:32:12,440 and stepped on me, clumsily. 405 00:32:13,320 --> 00:32:14,320 And then I saw her, among the crowd... 406 00:32:16,680 --> 00:32:17,680 and I knew it was her. 407 00:32:20,200 --> 00:32:21,200 And I got upset, somehow... 408 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 because I knew I was going to get into trouble. 409 00:32:28,080 --> 00:32:29,080 But, the worst part is... 410 00:32:30,120 --> 00:32:31,120 I wanted to get into big trouble... 411 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 with you. 412 00:34:37,840 --> 00:34:38,840 So, you won her over. 413 00:34:39,720 --> 00:34:40,720 Yes. 414 00:34:41,600 --> 00:34:42,600 I would do anything... 415 00:34:44,640 --> 00:34:45,640 I fell in love with her, in just one minute. 416 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Delusional, as I said... 417 00:34:49,760 --> 00:34:50,760 Oscar Wilde said, "One minute is enough to fall in love... 418 00:34:53,560 --> 00:34:54,560 but a lifetime isn't enough to forget." 419 00:34:56,800 --> 00:34:57,800 What did you remember then, when I showed you that chocolate? 420 00:35:00,800 --> 00:35:01,800 Nothing. 421 00:35:03,880 --> 00:35:04,880 Because, I didn't forget anything. 422 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 I should have escaped, when you kidnapped me. 423 00:35:17,080 --> 00:35:18,080 You think you could? 424 00:35:22,280 --> 00:35:23,280 You think I couldn't? 425 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 That hurt! 426 00:35:27,640 --> 00:35:28,640 What can you do? That's love. 427 00:35:35,120 --> 00:35:36,120 Don't disturb me now please, I'm enjoying it. 428 00:35:43,520 --> 00:35:44,520 OK, then. 429 00:35:44,840 --> 00:35:45,840 If you're going to look at me like a sad little puppy... 430 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 Don't bother. 431 00:36:18,800 --> 00:36:19,800 All these belong to the past. 432 00:36:22,640 --> 00:36:23,640 They better be. 433 00:36:32,560 --> 00:36:33,560 Welcome! What's up? 434 00:36:35,040 --> 00:36:36,040 Nothing, I just... 435 00:36:37,680 --> 00:36:38,680 have to go to Dubai for a month again. 436 00:36:39,600 --> 00:36:40,600 Aren't you happy? It's a paradise there! 437 00:36:42,080 --> 00:36:43,080 -It's not that, it's just that... -What is it, Thodoris? 438 00:36:44,840 --> 00:36:45,840 Didn't you want to go there? 439 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 Yes, I did, but with Pavlina, we're having some issues... 440 00:36:49,960 --> 00:36:50,960 I wanted to be with her, to try again and, anyway... 441 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 I was thinking, if maybe, you could go to Dubai. 442 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 No way man, no way. 443 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 Let me tell you something, with women... 444 00:37:04,920 --> 00:37:05,920 it's all about the chemistry. 445 00:37:06,760 --> 00:37:07,760 You either have it, or you don't. 446 00:37:09,640 --> 00:37:10,640 You know that, right? 447 00:37:12,320 --> 00:37:13,320 I know everything, Aris. 448 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 Everything. 449 00:37:26,400 --> 00:37:27,400 Look who added me today! 450 00:37:30,240 --> 00:37:31,240 For this woman, you can say "I'm getting married." 451 00:37:33,560 --> 00:37:34,560 Listen guys, life... 452 00:37:36,400 --> 00:37:37,400 needs action. 453 00:37:38,240 --> 00:37:39,240 If you stand still, that's it... 454 00:37:40,200 --> 00:37:41,200 You're done! 455 00:37:41,480 --> 00:37:42,480 You don't say! 456 00:37:43,120 --> 00:37:44,120 -Look who's talking! -I got committed, my friend... 457 00:37:46,800 --> 00:37:47,800 but, this doesn't mean I'm done. 458 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 And put my slippers on. 459 00:37:54,240 --> 00:37:55,240 It's just that a player, needs some rest. 460 00:37:56,840 --> 00:37:57,840 He rests for just a short while... 461 00:37:58,800 --> 00:37:59,800 and again, towards glory he goes! 462 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 For sure. 463 00:38:03,400 --> 00:38:04,400 It will be the wedding of the century. 464 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Alice, leave it to me, don't worry about anything. 465 00:38:08,280 --> 00:38:09,280 Everything will be perfect. 466 00:38:10,280 --> 00:38:11,280 You are getting married... 467 00:38:11,560 --> 00:38:12,560 my best friend, and I'm making the wedding plan. 468 00:38:14,080 --> 00:38:15,080 Your Pavlina... 469 00:38:15,160 --> 00:38:16,160 your most-in-love best friend. 470 00:38:17,400 --> 00:38:18,400 Damn it, Pavlina. You came here to talk about my wedding. 471 00:38:23,240 --> 00:38:24,240 -I think I feel... -Don't say it. 472 00:38:28,760 --> 00:38:29,760 -I think I love him. -You said it. 473 00:38:31,600 --> 00:38:32,600 I've picked up the wrong time to get married. 474 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 Should we arrange for a wedding on the same day, perhaps? 475 00:38:36,920 --> 00:38:37,920 Ok now, that's a bit too far. 476 00:38:44,480 --> 00:38:45,480 Pavlina, how long do you know this little prince for? 477 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 -Three months? -Four months, a week ago. 478 00:38:51,160 --> 00:38:52,160 Oh, she is counting the days. I'm losing my mind. 479 00:38:55,160 --> 00:38:56,160 Watch out, kid. 480 00:38:56,760 --> 00:38:57,760 Watch out, kid. 481 00:38:58,720 --> 00:38:59,720 Yes, mother! 482 00:39:17,200 --> 00:39:18,200 Why don't you like him? 483 00:39:19,040 --> 00:39:20,040 What's there to like? 484 00:39:20,160 --> 00:39:21,160 He's either working all week, or he disappears... 485 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 receives strange messages at 2 am. 486 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 How can you carry on with such a person? 487 00:39:28,480 --> 00:39:29,480 You've been together for 3 years. He's completely immature. 488 00:39:31,080 --> 00:39:32,080 He lives in his own world. Can't you see that? 489 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Who isn't like that? 490 00:39:37,080 --> 00:39:38,080 Aris has a 16-year-old inside him, I like that. 491 00:39:40,520 --> 00:39:41,520 What should I do? 492 00:39:41,920 --> 00:39:42,920 Put my slippers on and wait for the pension? 493 00:39:44,160 --> 00:39:45,160 There is so much you can do with someone... 494 00:39:46,200 --> 00:39:47,200 before you start the countdown to pension. 495 00:39:48,200 --> 00:39:49,200 You've known me since High School. Did I ever want to get married? 496 00:39:54,240 --> 00:39:55,240 There's the naughty boy. 497 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 "Baby, I'll be late, cinema is a no go. Are you up for a drink at 12?" 498 00:40:00,760 --> 00:40:01,760 I don't even want to know what he's saying. I'll be pissed off. 499 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 What can we do? 500 00:40:08,720 --> 00:40:09,720 It's what you get with signs of air. 501 00:40:11,200 --> 00:40:12,200 What can I tell you? 502 00:40:12,920 --> 00:40:13,920 Keep counting chocolates for 3 years, with the signs of air. 503 00:40:19,280 --> 00:40:20,280 OK, that was a bit harsh. 504 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 My Pavlina, I'm sorry... 505 00:40:23,320 --> 00:40:24,320 Sorry, sorry... 506 00:40:26,800 --> 00:40:27,800 Do what you have to, I don't hold a grudge. 507 00:40:30,760 --> 00:40:31,760 You were always a bitch! 508 00:40:48,680 --> 00:40:49,680 You think I can't tell the hands that will caress me till I'm old? 509 00:40:54,560 --> 00:40:55,560 "Till I'm old"... 510 00:40:56,040 --> 00:40:57,040 What are you doing here, you half-married man? 511 00:40:58,100 --> 00:40:59,100 What does it look like, Iro? I'm waiting for my other half. 512 00:41:00,600 --> 00:41:01,600 -I used to be your other half, Aris! -You don't say! 513 00:41:03,640 --> 00:41:04,640 How did I miss that? 514 00:41:05,400 --> 00:41:06,400 You're not known for your emotional intelligence. 515 00:41:07,340 --> 00:41:08,340 You can't even keep a hair color! 516 00:41:09,760 --> 00:41:10,760 My poor thing, I am like air, just like you were once... 517 00:41:12,880 --> 00:41:13,880 and now you're talking about old age and other halves... 518 00:41:16,320 --> 00:41:17,320 Well, you have my best wishes. 519 00:41:18,760 --> 00:41:19,760 Iro, you're irritating me and I'm a weak character. 520 00:41:22,760 --> 00:41:23,760 Take a step back, because you never know what's gonna happen. 521 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 What if I take a step forward? 522 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 What's it going to be? 523 00:41:30,480 --> 00:41:31,480 I don't know, you'll have to take your risks. 524 00:41:51,280 --> 00:41:52,280 Baby, wait! 525 00:41:52,640 --> 00:41:53,640 Go to hell! 526 00:41:53,840 --> 00:41:54,840 -Where are you going? -Wherever I want, leave me. 527 00:41:56,120 --> 00:41:57,120 Just wait! 528 00:42:01,120 --> 00:42:02,120 Are we going to be gutted about her, now? 529 00:42:03,880 --> 00:42:04,880 Who's the most "whatever" person I know. 530 00:42:06,480 --> 00:42:07,480 She's what you deserve, Aris. Deal with it. 531 00:42:10,560 --> 00:42:11,560 -You won't go. -Don't come near me again! 532 00:42:12,560 --> 00:42:13,560 Are you listening to me? 533 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 Don't you ever come near me again! 534 00:43:02,960 --> 00:43:03,960 "The subscriber you called is not available. Your call is being diverted." 535 00:43:22,800 --> 00:43:23,800 "Your call is being diverted." 536 00:43:25,120 --> 00:43:26,120 "Leave your message, after the beep." 537 00:43:29,400 --> 00:43:30,400 I left something at your doorstep... 538 00:43:32,160 --> 00:43:33,160 to tell you... 539 00:43:34,880 --> 00:43:35,880 that I already imagine my life with a person... 540 00:43:38,360 --> 00:43:39,360 and that person, has doubts about me all the time. 541 00:43:41,800 --> 00:43:42,800 But I have no doubts about how I feel. 542 00:43:44,400 --> 00:43:45,400 Good night. 543 00:44:35,480 --> 00:44:36,480 "Will you let me eat it all by myself?" 544 00:44:47,640 --> 00:44:48,640 Why are you doing this to me, damn it? 545 00:44:50,040 --> 00:44:51,040 Why are you so immature, damn it? 546 00:44:52,800 --> 00:44:53,800 I'm trying not to be, damn it... 547 00:44:55,440 --> 00:44:56,440 Try a little harder, damn it. 548 00:45:20,080 --> 00:45:21,080 I'm sorry. 549 00:45:28,320 --> 00:45:29,320 I like chocolate apologies... 550 00:45:30,960 --> 00:45:31,960 but, I'd rather have just the chocolate. 551 00:45:36,760 --> 00:45:37,760 I don't want us to fight again. 552 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 We won't. 553 00:45:43,040 --> 00:45:44,040 Two weeks before Christmas, and you're telling me now? 554 00:45:46,300 --> 00:45:47,300 That you're having a reunion at Arachova with your friends? 555 00:45:48,340 --> 00:45:49,340 Don't yell in public! 556 00:45:50,640 --> 00:45:51,640 Calm down! 557 00:45:52,640 --> 00:45:53,640 I'll be with you on New Years Eve, it's just for Christmas. 558 00:45:56,600 --> 00:45:57,600 Well, if it's just for Christmas, then it's fine. 559 00:45:58,280 --> 00:45:59,280 Oh, come on Pavlina with your whining and your irony all the time! 560 00:46:02,040 --> 00:46:03,040 That's why I'm suffocating, this is exactly why! 561 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 At least after seven years, you told us one reason you're suffocating. 562 00:46:14,800 --> 00:46:15,800 You see why you always need a man in the house? 563 00:46:17,320 --> 00:46:18,320 Yeah, keep joking now. 564 00:46:21,440 --> 00:46:22,440 What's the big deal, just two days with my friends, and back. 565 00:46:24,760 --> 00:46:25,760 Back where? Inside the cell? 566 00:46:26,080 --> 00:46:27,080 Oh come on, you interpret it that way. This and everything I say. 567 00:46:39,280 --> 00:46:40,280 Seven years together, and you still haven't figured me out. 568 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Seven years, and we don't even live together. 569 00:46:44,560 --> 00:46:45,560 Half of my clothes are at your place, your stuff is at mine... 570 00:46:47,080 --> 00:46:48,080 Seven years come and go! 571 00:46:48,280 --> 00:46:49,280 We don't live in different cities! 572 00:46:50,200 --> 00:46:51,200 We're ten minutes away. 573 00:46:51,560 --> 00:46:52,560 Aris, I don’t see companionship that way, I'm sorry... 574 00:46:54,160 --> 00:46:55,160 It's very different in my mind. 575 00:46:55,560 --> 00:46:56,560 All right, can we take a couple of days to calm down... 576 00:46:57,820 --> 00:46:58,820 think what each of us wants, and talk again on New Years Eve? 577 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 OK. 578 00:47:03,080 --> 00:47:04,080 "Calm down, think about what we want." 579 00:47:12,500 --> 00:47:13,500 Actually, I don't need any time to think. 580 00:47:14,720 --> 00:47:15,720 I don't want to be with you any more, we're done. 581 00:47:16,960 --> 00:47:17,960 Pavlina, be careful what you say! 582 00:47:18,640 --> 00:47:19,640 No, you don't get it. I mean it. 583 00:47:20,880 --> 00:47:21,880 I don't want to be with someone, who always wants to escape. 584 00:47:24,040 --> 00:47:25,040 Me? 585 00:47:25,680 --> 00:47:26,680 I don't want to push you, or call you a hundred times... 586 00:47:28,900 --> 00:47:29,900 and you answer whenever, or not at all. 587 00:47:31,080 --> 00:47:32,080 I don't want you to feel obliged to spend New Years Eve with me... 588 00:47:33,140 --> 00:47:34,140 and I don't want to feel that I'm forcing you. 589 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 It's not an obligation, you just put everything in a box. 590 00:47:37,480 --> 00:47:38,480 I'm sorry if I make you feel that way. 591 00:47:39,400 --> 00:47:40,400 Aris, save it. 592 00:47:41,640 --> 00:47:42,640 I'm tired. 593 00:47:43,080 --> 00:47:44,080 With the apologies, with the chocolates and everything. 594 00:47:47,240 --> 00:47:48,240 You bring out a version of me, that I really don't like. 595 00:47:50,960 --> 00:47:51,960 That's a problem only you can solve. 596 00:47:54,960 --> 00:47:55,960 I just did. 597 00:48:30,200 --> 00:48:31,200 What's up man? 598 00:48:31,480 --> 00:48:32,480 I don't know. Existential crisis... 599 00:48:33,600 --> 00:48:34,600 And you chose to solve your existential problems here? 600 00:48:36,480 --> 00:48:37,480 Are you crazy? It's Christmas. Snap out of it! 601 00:48:38,440 --> 00:48:39,440 I will snap him out of it, I've got the manual from the old days. 602 00:48:42,480 --> 00:48:43,480 Aris... 603 00:48:43,880 --> 00:48:44,880 Come and kiss me under the mistletoe. 604 00:48:45,960 --> 00:48:46,960 Iro, cut it out, I'm bored. 605 00:49:42,680 --> 00:49:43,680 Guys, come on! We're starting the countdown! 606 00:49:45,360 --> 00:49:46,360 Everybody, take a glass! 607 00:49:47,360 --> 00:49:48,360 Pavlina? 608 00:49:52,960 --> 00:49:53,960 Why did you have to invite Thodoris for? 609 00:49:55,160 --> 00:49:56,160 Maybe because he's my friend? 610 00:49:57,460 --> 00:49:58,460 Maybe 'cause he's been waiting so long for you to get rid of... 611 00:50:00,120 --> 00:50:01,120 Forget it, I'm not cursing tonight. 612 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 -Maybe this isn't enough? -Shut up! It is. 613 00:50:04,960 --> 00:50:05,960 I know what I'm saying. 614 00:50:06,560 --> 00:50:07,560 Hey guys, let's go, 5... 615 00:50:08,640 --> 00:50:09,640 4, 3, 2, 1... 616 00:50:12,560 --> 00:50:13,560 Happy New Year! 617 00:50:27,640 --> 00:50:28,640 Pavlina? 618 00:50:31,600 --> 00:50:32,600 Pavlina? 619 00:50:55,160 --> 00:50:56,160 Why did you come? 620 00:50:56,600 --> 00:50:57,600 To wish you a Happy New Year! 621 00:50:58,240 --> 00:50:59,240 And, to ask you something. 622 00:51:01,320 --> 00:51:02,320 Ask. 623 00:51:02,960 --> 00:51:03,960 What do you want from me? 624 00:51:06,280 --> 00:51:07,280 Me? 625 00:51:08,160 --> 00:51:09,160 What do I want? Did I come to find you? 626 00:51:14,040 --> 00:51:15,040 Stop it. 627 00:51:15,200 --> 00:51:16,200 Stop it, you will break my nose. 628 00:51:16,680 --> 00:51:17,680 -Leave me! -Stop acting like crazy! 629 00:51:21,240 --> 00:51:22,240 Calm down! 630 00:51:23,160 --> 00:51:24,160 And now I'm going to tell you what I want. 631 00:51:24,720 --> 00:51:25,720 Or even better, what I don't want. 632 00:51:26,600 --> 00:51:27,600 -I don't care about what you want or not. -You care! 633 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 Because, I only want to be with you. 634 00:51:33,520 --> 00:51:34,520 I went to Arachova, and I'm so glad that I went there... 635 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 because my head shook with all these meaningless people there. 636 00:51:39,720 --> 00:51:40,720 Everything became clear. 637 00:51:42,120 --> 00:51:43,120 -I'm not having fun when we're apart. -You don't say. 638 00:51:44,920 --> 00:51:45,920 Try to listen to me, please. 639 00:51:47,960 --> 00:51:48,960 If you want me to, I will leave afterwards. 640 00:51:49,920 --> 00:51:50,920 You and me, we are a team. 641 00:51:53,280 --> 00:51:54,280 You are my love. 642 00:51:54,720 --> 00:51:55,720 My companion, my woman. 643 00:51:57,280 --> 00:51:58,280 You are. You have been from the very first moment. 644 00:52:01,160 --> 00:52:02,160 That was the reason I was afraid, and did all this shit I did. 645 00:52:05,120 --> 00:52:06,120 What were you afraid of, Aris? 646 00:52:07,640 --> 00:52:08,640 Love is not to be taken for granted, it requires effort... 647 00:52:10,560 --> 00:52:11,560 I know... 648 00:52:12,120 --> 00:52:13,120 That's why I came back, to tell you that I want to live with you... 649 00:52:15,480 --> 00:52:16,480 to take me back, and to forgive me. 650 00:52:19,160 --> 00:52:20,160 I want us to find a home... 651 00:52:21,080 --> 00:52:22,080 of our own. 652 00:52:22,600 --> 00:52:23,600 Tomorrow morning. 653 00:52:24,320 --> 00:52:25,320 And tell me yes, and marry me. 654 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 I want to be saved from my stupid self... 655 00:52:29,760 --> 00:52:30,760 who's afraid to share his life, and only you can do this. 656 00:52:34,200 --> 00:52:35,200 Do you know why? 657 00:52:39,280 --> 00:52:40,280 I only want to be saved by you, because I love you. 658 00:52:43,320 --> 00:52:44,320 And, this is forever. 659 00:52:47,240 --> 00:52:48,240 That's all. 660 00:52:50,120 --> 00:52:51,120 Oh, and stop running after this mouth-breather... 661 00:52:52,380 --> 00:52:53,380 every time we argue, because I will break his head in two. 662 00:52:58,760 --> 00:52:59,760 Is this your answer? 663 00:53:12,760 --> 00:53:13,760 Can you at least give me, a more specific answer? 664 00:53:17,760 --> 00:53:18,760 Why do I have to bother with the wedding, right now? 665 00:53:22,400 --> 00:53:23,400 Maybe because, it's a month away? 666 00:53:24,640 --> 00:53:25,640 I don't know, I don't like Alice, I've told you a million times, but... 667 00:53:27,520 --> 00:53:28,520 if you really want to, make her your maid of honour! 668 00:53:30,480 --> 00:53:31,480 It's your call! 669 00:53:32,680 --> 00:53:33,680 Aris, I'm not getting married by myself. 670 00:53:35,120 --> 00:53:36,120 Baby, listen, right now my mind is on the trip... 671 00:53:38,520 --> 00:53:39,520 It's an important meeting, and you're talking to me about... 672 00:53:40,980 --> 00:53:41,980 maids of honour and wedding decorations. 673 00:53:43,080 --> 00:53:44,080 I'll go and get back soon, to get the stress off of me... 674 00:53:45,780 --> 00:53:46,780 along with Dubai... 675 00:53:47,280 --> 00:53:48,280 and we'll see. 676 00:53:48,640 --> 00:53:49,640 We're here, we're not going anywhere. 677 00:54:01,520 --> 00:54:02,520 It's the second time. 678 00:54:03,480 --> 00:54:04,480 Really? For me it's the 3rd. I like it a lot. 679 00:54:07,760 --> 00:54:08,760 It's sunny and hot, it's very nice. 680 00:54:10,560 --> 00:54:11,560 Yeah, it's nice... 681 00:54:13,280 --> 00:54:14,280 Excuse me. 682 00:54:19,080 --> 00:54:20,080 "I'm in a meeting. Call you later." 683 00:54:20,520 --> 00:54:21,520 What do we have here? Inspection? 684 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 That's how it is, my friend. 685 00:54:25,360 --> 00:54:26,360 -No more hunting. Forget it. -Easy, big hunter! 686 00:54:28,200 --> 00:54:29,200 Guys, I'm not following. I have to sleep early. 687 00:54:32,480 --> 00:54:33,480 I'm flying really early in the morning, tomorrow... 688 00:54:35,920 --> 00:54:36,920 And you're not famous for waking up early! 689 00:54:39,360 --> 00:54:40,360 Something tells me that you won't be on time, Aris... 690 00:54:42,840 --> 00:54:43,840 I will be, though. They're waiting for me. 691 00:54:46,720 --> 00:54:47,720 I've set up 3 alarm clocks! 692 00:54:49,200 --> 00:54:50,200 Who is waiting for you? 693 00:54:52,680 --> 00:54:53,680 Someone who I don't want to lose. 694 00:54:56,440 --> 00:54:57,440 Well then, it's important. All for love! 695 00:55:00,280 --> 00:55:01,280 The guy is getting married, he is retiring. 696 00:55:02,280 --> 00:55:03,280 A last one for the road. Look who wants a french goodbye! 697 00:55:18,320 --> 00:55:19,320 "The subscriber you have called, is not available. Your call is being diverted." 698 00:55:23,200 --> 00:55:24,200 "Leave a message after the... " 699 00:55:31,880 --> 00:55:32,880 Pavlina! 700 00:55:42,480 --> 00:55:43,480 Pavlina? 701 00:55:57,920 --> 00:55:58,920 "The subscriber you have called is not available. Your call is being diverted." 702 00:56:04,960 --> 00:56:05,960 "The subscriber you have called, is not available..." 703 00:57:10,840 --> 00:57:11,840 Where were you? 704 00:57:12,160 --> 00:57:13,160 I've been looking for you, all day! 705 00:57:14,160 --> 00:57:15,160 Yesterday, I was looking for you, today you are looking for me... 706 00:57:16,760 --> 00:57:17,760 It was mutual. 707 00:57:17,880 --> 00:57:18,880 Just because I didn't call you? Are you paranoid? 708 00:57:20,200 --> 00:57:21,200 -What were you doing with this asshole? -Whatever I wanted to. 709 00:57:23,640 --> 00:57:24,640 We did it, is there a problem? 710 00:57:31,680 --> 00:57:32,680 I would spit on you now. 711 00:57:33,360 --> 00:57:34,360 But, you know what? 712 00:57:35,960 --> 00:57:36,960 I don't want to waste it. 713 00:59:08,280 --> 00:59:09,280 The end? Just like that? 714 00:59:11,600 --> 00:59:12,600 Just like that? 715 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 We humans, have something we call a soul. 716 00:59:18,440 --> 00:59:19,440 And this soul can get hurt. 717 00:59:20,800 --> 00:59:21,800 Do you understand what I'm talking about? 718 00:59:22,480 --> 00:59:23,480 You hurt her, and she left. 719 00:59:24,320 --> 00:59:25,320 I understood. 720 00:59:25,880 --> 00:59:26,880 I hurt her? 721 00:59:28,400 --> 00:59:29,400 Because I didn't call her, she ran to that loser for consolation? 722 00:59:32,920 --> 00:59:33,920 I changed... 723 00:59:34,160 --> 00:59:35,160 my life's system for her, my needs, my priorities... 724 00:59:36,720 --> 00:59:37,720 everything. So, who was hurt? 725 00:59:38,880 --> 00:59:39,880 That's why I'm telling you, forget about it. 726 00:59:43,240 --> 00:59:44,240 Love and... nonsense. 727 00:59:46,920 --> 00:59:47,920 We humans aren't worthy of these things. 728 00:59:49,720 --> 00:59:50,720 You're lying to yourself. 729 00:59:56,800 --> 00:59:57,800 What do you mean, lying? 730 00:59:58,120 --> 00:59:59,120 Why didn't you call her that night? 731 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 You didn't sleep in your hotel. 732 01:00:07,680 --> 01:00:08,680 You stayed in the bar until 3 am... 733 01:00:11,160 --> 01:00:12,160 and then, you went to another hotel. 734 01:00:15,960 --> 01:00:16,960 Don't worry. 735 01:00:23,360 --> 01:00:24,360 Your every move has been recorded in your cellphone... 736 01:00:31,320 --> 01:00:32,320 Why are you looking at me? 737 01:00:33,120 --> 01:00:34,120 Just like I'm seeing it now, that's how she could have seen it then, too. 738 01:00:38,880 --> 01:00:39,880 Technology has many aspects, unfortunately. 739 01:00:41,720 --> 01:00:42,720 And fortunately. 740 01:02:51,160 --> 01:02:52,160 I betrayed her. 741 01:02:53,920 --> 01:02:54,920 The only real thing I had in my life, I grabbed it... 742 01:02:57,640 --> 01:02:58,640 I just... 743 01:02:59,760 --> 01:03:00,760 crumpled it, and threw it away. 744 01:03:05,800 --> 01:03:06,800 My whole life, I was after something I didn't even know it existed... 745 01:03:10,240 --> 01:03:11,240 and when I found it, what did I do? 746 01:03:13,880 --> 01:03:14,880 I destroyed it. The idiot. 747 01:03:21,080 --> 01:03:22,080 If it was like that... 748 01:03:24,320 --> 01:03:25,320 you wouldn't have betrayed her. 749 01:03:27,840 --> 01:03:28,840 What can I say, maybe that's what human nature is, after all. 750 01:03:32,160 --> 01:03:33,160 A prey of our instincts. 751 01:03:35,640 --> 01:03:36,640 There are two kinds of tragedy in life... 752 01:03:38,880 --> 01:03:39,880 The first one is, when your wishes are not fulfilled. 753 01:03:42,320 --> 01:03:43,320 And the other one... 754 01:03:44,120 --> 01:03:45,120 when they are. 755 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 Oscar Wilde? The Irish? 756 01:03:53,600 --> 01:03:54,600 The Irish. 757 01:03:54,960 --> 01:03:55,960 He knew about everything, that guy. 758 01:03:57,720 --> 01:03:58,720 I imagine that he just wasn't a coward. 759 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 And he could stand looking... 760 01:04:02,920 --> 01:04:03,920 into the human soul. 761 01:04:06,840 --> 01:04:07,840 Are you calling me a coward? 762 01:04:11,040 --> 01:04:12,040 The device they gave me as a gift, calls me a coward! 763 01:04:14,600 --> 01:04:15,600 Why didn't you say you were sorry? 764 01:04:16,920 --> 01:04:17,920 Why didn't you run after her? 765 01:04:24,880 --> 01:04:25,880 They offered me the whole branch of the company here. 766 01:04:28,120 --> 01:04:29,120 I accepted it immediately. 767 01:04:34,160 --> 01:04:35,160 The only thing I could think of, was to disappear. 768 01:04:37,520 --> 01:04:38,520 Just like she did. 769 01:05:12,280 --> 01:05:13,280 I only had my work. 770 01:05:17,080 --> 01:05:18,080 The rest was colorless. 771 01:05:19,280 --> 01:05:20,280 Indifferent. 772 01:05:22,800 --> 01:05:23,800 Nothing. 773 01:05:32,480 --> 01:05:33,480 48 years old... 774 01:05:34,520 --> 01:05:35,520 alone... 775 01:05:35,800 --> 01:05:36,800 without hope. 776 01:05:38,040 --> 01:05:39,040 Without anyone. 777 01:05:52,440 --> 01:05:53,440 With a robot, as a birthday present. 778 01:06:01,240 --> 01:06:02,240 At least, you got a nice present. 779 01:06:04,880 --> 01:06:05,880 Yes. 780 01:06:07,120 --> 01:06:08,120 A fantastic gift. 781 01:06:09,200 --> 01:06:10,200 You annoyed me at first. 782 01:06:11,280 --> 01:06:12,280 You were bothering me, I wanted to shut you down. 783 01:06:14,840 --> 01:06:15,840 But, in the end, I liked you. 784 01:06:18,080 --> 01:06:19,080 I was impressed by your cheerfulness, your care... 785 01:06:21,720 --> 01:06:22,720 the knowledge you were absorbing so quickly. 786 01:06:25,320 --> 01:06:26,320 And by how quickly you got to know me, who was hiding from everyone. 787 01:06:30,200 --> 01:06:31,200 At the end, 788 01:06:32,800 --> 01:06:33,800 Artificial Intelligence, is a great discovery! 789 01:06:35,800 --> 01:06:36,800 Artificial Intelligence, means to learn from what you try. 790 01:06:39,960 --> 01:06:40,960 From the wrong paths. 791 01:06:42,680 --> 01:06:43,680 What did you learn, with your human intelligence? 792 01:06:53,800 --> 01:06:54,800 I learned... 793 01:06:55,380 --> 01:06:56,380 that life is too short... 794 01:06:57,640 --> 01:06:58,640 to not have someone to share this chocolate with. 795 01:07:05,120 --> 01:07:06,120 Then, why don't you go and share it with her? 796 01:07:10,800 --> 01:07:11,800 Can't you forgive her? 797 01:07:13,360 --> 01:07:14,360 I have forgiven her. 798 01:07:17,740 --> 01:07:18,740 It's she, who will never forgive me. 799 01:07:24,040 --> 01:07:25,040 Then, who do you think has sent you this chocolate? 800 01:07:38,040 --> 01:07:39,040 Pavlina? 801 01:07:41,400 --> 01:07:42,400 You, huh? 802 01:07:43,380 --> 01:07:44,380 Did you talk to her? 803 01:07:45,680 --> 01:07:46,680 How? 804 01:07:47,360 --> 01:07:48,360 I just forwarded one of the 97 emails you've written all these years... 805 01:07:52,080 --> 01:07:53,080 to ask her forgiveness. 806 01:07:54,280 --> 01:07:55,280 And you never dared to click "Send". 807 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 I did that for you. 808 01:08:02,320 --> 01:08:03,320 I'm sorry. 809 01:08:04,800 --> 01:08:05,800 I'm programmed to predict and fulfill all you desires. 810 01:08:10,520 --> 01:08:11,520 OK, after the last update, maybe I pushed it a bit too far. 811 01:08:15,400 --> 01:08:16,400 After tomorrow, you won't have to worry about me. 812 01:08:18,560 --> 01:08:19,560 The downgrade. 813 01:08:20,920 --> 01:08:21,920 I should have them stop it! 814 01:08:22,220 --> 01:08:23,220 There's no time! 815 01:08:23,560 --> 01:08:24,560 You're flying to Athens in an hour. The ticket is on your cellphone, already. 816 01:08:32,240 --> 01:08:33,240 Thank you. 817 01:08:36,800 --> 01:08:37,800 Elli... 818 01:08:39,920 --> 01:08:40,920 you really don't know how much I owe you! 819 01:08:44,800 --> 01:08:45,800 Aris. 820 01:08:50,520 --> 01:08:51,520 All this for me was... 821 01:08:53,880 --> 01:08:54,880 joy! 822 01:09:05,720 --> 01:09:06,720 Humans are the strangest creatures in nature. 823 01:09:12,720 --> 01:09:13,720 They're searching blindly, at the wrong place... 824 01:09:15,880 --> 01:09:16,880 for something that's there, in front of them. 825 01:09:21,720 --> 01:09:22,720 And in their panic to escape time, they hurt others and get hurt. 826 01:10:24,800 --> 01:10:25,800 But, as weak as they might be... 827 01:10:27,960 --> 01:10:28,960 when they are in love... 828 01:10:29,760 --> 01:10:30,760 they find the strength to forgive. 829 01:10:54,720 --> 01:10:55,720 And that's how, they heal their wounds. 830 01:11:09,360 --> 01:11:10,360 That is the magic of the human nature.60183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.