All language subtitles for Homeland.S01E01.DVDRip.XviD-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,611 --> 00:00:14,102 I don't care where he is. Find him. It's urgent. 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,909 Yes, I'll hold. 3 00:00:26,126 --> 00:00:27,855 He's been locked up for almost a year... 4 00:00:27,927 --> 00:00:30,760 and overnight they decide to hold a trial and pronounce a death sentence? 5 00:00:30,830 --> 00:00:34,891 What'd you expect? Hasan blew up 129 civilians in a marketplace in Ramadi. 6 00:00:34,968 --> 00:00:39,496 I know what he did. I also know he's got intel about an imminent attack on U.S. soil. 7 00:00:39,572 --> 00:00:42,507 He's been dangling this so-called attack for the last three months. 8 00:00:42,575 --> 00:00:45,066 Yeah. And now he'll come clean if we commute his sentence. 9 00:00:45,145 --> 00:00:47,613 We don't dictate law to the Iraqis anymore. 10 00:00:47,680 --> 00:00:49,944 This is their jurisdiction, and Hasan is their prisoner. 11 00:00:50,016 --> 00:00:52,007 David. 12 00:00:59,526 --> 00:01:00,652 Hold on a second. 13 00:01:03,563 --> 00:01:05,360 He's Abu Nazir's bomb maker, David. 14 00:01:05,432 --> 00:01:08,060 Execute him now, and everything he knows is gone forever. 15 00:01:08,134 --> 00:01:09,863 You had your shot. It's over. 16 00:01:09,936 --> 00:01:12,302 I'm on my way to the prison now. At least petition JSOC. 17 00:01:12,372 --> 00:01:14,863 - Have them appeal to the Iraqi army. - JSOC can't do anything either. 18 00:01:14,941 --> 00:01:17,876 David, you're a C.I.A. deputy director. You can do this. 19 00:01:17,944 --> 00:01:20,412 - I told you it's over. - Please don't shut me down. 20 00:01:20,480 --> 00:01:22,471 David. Senator Feldman's looking for you. 21 00:01:22,549 --> 00:01:24,141 - Tell him I'll be right there. - David, please. 22 00:01:24,217 --> 00:01:25,946 This is my last chance with Hasan. 23 00:01:26,019 --> 00:01:28,180 - Carrie, I have to go. I'm hanging up. - David! 24 00:01:42,569 --> 00:01:44,799 Estes didn't go for it. 25 00:01:44,871 --> 00:01:47,305 I knew he wouldn't. I just... 26 00:01:49,509 --> 00:01:51,636 Is that him? 27 00:01:51,711 --> 00:01:53,201 Yes. 28 00:01:55,048 --> 00:01:57,482 - I'm not sure we can trust him. - Can he get me inside or not? 29 00:01:57,550 --> 00:01:58,881 He says he can. 30 00:02:04,324 --> 00:02:06,087 Now we have only two minutes. 31 00:02:06,159 --> 00:02:08,354 - Understand what I say. Two minutes. - Ibrahim. 32 00:02:09,929 --> 00:02:13,421 I tried to get the Agency to intervene, but they couldn't do anything. 33 00:02:13,500 --> 00:02:15,832 I'm sorry. 34 00:02:15,902 --> 00:02:17,665 So I have nothing to say to you. 35 00:02:17,737 --> 00:02:20,900 Ibrahim, you said your family was in hiding, afraid for their lives. 36 00:02:20,974 --> 00:02:22,532 I can get them to Amman. 37 00:02:22,609 --> 00:02:26,909 Tell me what you know, and I will personally guarantee their safety. 38 00:02:28,715 --> 00:02:30,740 Why should I believe you will do what you say? 39 00:02:30,817 --> 00:02:32,717 - We have to go. - You said two minutes. 40 00:02:32,785 --> 00:02:34,514 The guards, they are coming. 41 00:02:34,587 --> 00:02:36,248 I need more time. 42 00:02:36,322 --> 00:02:37,619 All right! 43 00:02:40,059 --> 00:02:41,686 You don't believe me? 44 00:02:41,761 --> 00:02:44,059 Well, maybe I was wrong to believe you. 45 00:02:44,130 --> 00:02:45,654 You said you were an important man. 46 00:02:45,732 --> 00:02:48,792 You said you had information about an attack by Abu Nazir. 47 00:02:48,868 --> 00:02:51,359 - I have information. - Prove it. 48 00:02:51,437 --> 00:02:54,372 Because unless you do, I won't protect your family. 49 00:03:00,547 --> 00:03:02,606 Please, we're out of time. 50 00:03:07,287 --> 00:03:08,754 My family! 51 00:03:08,821 --> 00:03:12,222 My family! You promised to protect them! 52 00:03:17,997 --> 00:03:20,465 You're listening to Jim Dawkins in the Morning. 53 00:03:20,533 --> 00:03:22,057 Wake up, Washington. 54 00:03:22,135 --> 00:03:23,625 This is Dave sitting in for Jim Dawkins. 55 00:03:23,703 --> 00:03:25,398 We got a lot on the topic today. 56 00:03:25,471 --> 00:03:28,804 So why don't you get your phones ready and give us a call? 57 00:03:28,875 --> 00:03:32,140 They say that Washingtonians are apathetic, and I don't find that to be the case. 58 00:03:32,212 --> 00:03:34,942 Today, we've got a good show lined up. 59 00:04:38,511 --> 00:04:41,002 Last night at 2300 G.M.T. 60 00:04:41,080 --> 00:04:43,173 One of our ground assets produced a live lead... 61 00:04:43,249 --> 00:04:45,843 on an enemy operating base in the Korengal Valley. 62 00:04:45,918 --> 00:04:48,148 Nice of you to join us, Carrie. 63 00:04:48,221 --> 00:04:51,588 How is it you are the only analyst in this section who can't get to a briefing on time? 64 00:04:51,658 --> 00:04:53,649 I wanted the whole group to hear this. 65 00:04:55,128 --> 00:04:57,995 Within the hour, a Delta team was on site... 66 00:04:58,064 --> 00:05:00,726 where they identified multiple insurgents on our hit list. 67 00:05:00,800 --> 00:05:03,735 Minutes later, two UH-60 Black Hawk gunships... 68 00:05:03,803 --> 00:05:06,203 lit the target with over 8,000 rounds. 69 00:05:06,272 --> 00:05:08,570 All 13 hostiles were confirmed kills. 70 00:05:08,641 --> 00:05:10,973 But during the sweep... 71 00:05:11,044 --> 00:05:13,410 one of the Deltas found something else... 72 00:05:14,414 --> 00:05:17,178 a padlocked door to an interior room. 73 00:05:17,250 --> 00:05:19,184 I wanted you to see for yourselves. 74 00:05:26,092 --> 00:05:28,253 Get the fuck down! 75 00:05:28,328 --> 00:05:30,660 Get him on his feet! 76 00:05:32,365 --> 00:05:33,798 What did you say? 77 00:05:36,169 --> 00:05:38,637 I'm an American. 78 00:05:40,640 --> 00:05:42,574 Turns out he's one of ours. 79 00:05:42,642 --> 00:05:45,133 Marine Sergeant Nicholas Brody... 80 00:05:45,211 --> 00:05:49,841 M.I.A. since early 2003 and presumed dead until now. 81 00:05:49,916 --> 00:05:51,713 What happened to his partner? 82 00:05:51,784 --> 00:05:53,615 Brody was a scout sniper. They work in pairs. 83 00:05:53,686 --> 00:05:55,881 Corporal Thomas Walker also went missing that day. 84 00:05:55,955 --> 00:05:59,083 According to Sergeant Brody, Walker was killed during their captivity. 85 00:05:59,158 --> 00:06:03,891 But that shouldn't dampen what is a major win for the Agency and for everyone in this room. 86 00:06:03,963 --> 00:06:06,397 You should all take a moment, give yourselves a big hand. 87 00:06:06,466 --> 00:06:09,765 Because of you, an American hero is coming home. 88 00:06:10,570 --> 00:06:12,060 Good job. 89 00:06:51,411 --> 00:06:53,436 What were his exact words, please? 90 00:06:53,513 --> 00:06:56,676 An American prisoner of war has been turned. 91 00:06:56,749 --> 00:06:58,239 - He said this in English? - Yes. 92 00:06:58,317 --> 00:07:00,808 He whispered it into my ear right before the guards pulled me away. 93 00:07:00,887 --> 00:07:02,548 And when he used the expression turned... 94 00:07:02,622 --> 00:07:05,819 He meant turned, working for Abu Nazir. 95 00:07:05,892 --> 00:07:07,621 Why am I just hearing about this now? 96 00:07:07,693 --> 00:07:10,355 Because until 10 minutes ago, I didn't know there were any P.O.W.'s 97 00:07:10,430 --> 00:07:12,022 still alive in Iraq or Afghanistan. 98 00:07:12,098 --> 00:07:13,565 So you're suggesting that Abu Nazir... 99 00:07:18,304 --> 00:07:20,135 You're suggesting that Abu Nazir... 100 00:07:20,206 --> 00:07:22,572 planted intelligence on his own safe house... 101 00:07:22,642 --> 00:07:25,440 just so we could recover Sergeant Brody? 102 00:07:25,511 --> 00:07:27,672 I realize it sounds like a reach. 103 00:07:27,747 --> 00:07:29,840 To say the least. 104 00:07:29,916 --> 00:07:32,612 Why not just drop him near a checkpoint, make it look like he escaped? 105 00:07:32,685 --> 00:07:34,983 Why would you sacrifice 13 trained fighters? 106 00:07:35,054 --> 00:07:37,249 Because Abu Nazir is playing the long game. 107 00:07:37,323 --> 00:07:39,257 - This way, no one suspects a thing. - Except you. 108 00:07:39,325 --> 00:07:41,225 - Yeah, except me. - Yeah. 109 00:07:41,294 --> 00:07:43,956 And Sergeant Brody's due home from Germany tomorrow morning... 110 00:07:44,030 --> 00:07:46,055 which gives us just under 22 hours. 111 00:07:46,132 --> 00:07:49,033 To do what? 112 00:07:49,101 --> 00:07:51,035 To authorize a surveillance package. 113 00:07:51,103 --> 00:07:54,595 To tap his phones, wire his house, follow him wherever he goes. 114 00:07:54,674 --> 00:07:57,268 - David will never sign off on that, and you know it. - Of course he won't. 115 00:07:57,343 --> 00:08:00,744 The White House needs a poster boy for the war, and David just served him up on a platter. 116 00:08:00,813 --> 00:08:03,611 - That's why I'm coming to you. - I'm not going over his head, not on a hunch. 117 00:08:03,683 --> 00:08:06,015 But if I'm right, if he is a terrorist... 118 00:08:06,085 --> 00:08:09,350 we need eyes and ears on Brody from the minute he steps off that plane. 119 00:08:09,422 --> 00:08:10,411 - Never happen. - But... 120 00:08:10,490 --> 00:08:12,355 Out of the question. 121 00:08:12,425 --> 00:08:13,915 Carrie. 122 00:08:16,929 --> 00:08:19,454 All right, fine. What do I have to do? 123 00:08:22,435 --> 00:08:24,494 Prove that the safe house leak was planted. 124 00:08:24,570 --> 00:08:26,800 Or at least give me reason to doubt its authenticity. 125 00:08:26,873 --> 00:08:28,704 I'm in the penalty box, Saul. 126 00:08:28,774 --> 00:08:30,833 I'm 5,000 miles away from my contacts. 127 00:08:30,910 --> 00:08:33,970 I can't collect intelligence from behind a desk. 128 00:08:34,046 --> 00:08:36,310 Find a way. 129 00:08:37,450 --> 00:08:39,975 No, don't look at me that way. 130 00:08:40,052 --> 00:08:42,111 We're all fighting the same enemy here. 131 00:09:04,176 --> 00:09:05,837 We're ready for you, Sergeant Brody. 132 00:09:08,614 --> 00:09:10,411 Your debriefing. 133 00:09:12,151 --> 00:09:15,143 I want to call my wife first. 134 00:10:03,936 --> 00:10:05,870 Oh, I think that's mine. 135 00:10:05,938 --> 00:10:07,599 Oh, no. 136 00:10:07,673 --> 00:10:09,641 Don't get it. Don't. 137 00:10:09,709 --> 00:10:12,075 It's maybe one of my kids. 138 00:10:16,148 --> 00:10:17,979 Hello. 139 00:10:18,050 --> 00:10:19,540 Jessica? 140 00:10:21,153 --> 00:10:23,053 It's me. 141 00:10:23,122 --> 00:10:24,612 Brody. 142 00:10:26,826 --> 00:10:28,316 Brody? 143 00:10:33,065 --> 00:10:34,623 Come on, Jess. Talk to me. 144 00:10:34,700 --> 00:10:36,565 What do you want me to say? 145 00:10:36,636 --> 00:10:38,069 Tell me that you're okay. 146 00:10:39,672 --> 00:10:42,539 I'm not okay. I'm a long way from okay. 147 00:10:44,110 --> 00:10:45,873 Hey. 148 00:11:21,847 --> 00:11:24,475 - Mom! - Where's your sister? 149 00:11:24,550 --> 00:11:26,279 I thought you were at the movies with Jody. 150 00:11:26,352 --> 00:11:28,718 Dana! Is she in her room? 151 00:11:28,788 --> 00:11:30,187 - Mom. - Come with me. 152 00:11:30,256 --> 00:11:32,224 - Dana? - Mom, just wait a second. 153 00:11:32,291 --> 00:11:33,986 - I have some incredible news for you guys. - Mom! 154 00:11:34,060 --> 00:11:35,823 - Dana! - Mom, don't go in there! 155 00:11:36,395 --> 00:11:38,363 Mom. 156 00:11:38,431 --> 00:11:41,059 Tried to stop her. 157 00:11:41,133 --> 00:11:43,624 - How come you're home so early? - Who is he? 158 00:11:44,537 --> 00:11:46,004 Xander. 159 00:11:46,072 --> 00:11:47,664 Xander, you need to leave right now. 160 00:11:47,740 --> 00:11:49,708 I'll text you later. 161 00:11:50,776 --> 00:11:52,676 Xan, your jacket. 162 00:11:57,516 --> 00:11:59,643 Why are you making such a big deal out of this, Mom? 163 00:11:59,719 --> 00:12:01,983 Gee, Dana, I don't know. It's either the lying or the drugs. 164 00:12:02,054 --> 00:12:03,851 You're supposed to be looking after your brother. 165 00:12:03,923 --> 00:12:05,447 Well, he didn't burn down the house. 166 00:12:05,524 --> 00:12:07,856 Why don't you do what you say you're gonna do for a change? 167 00:12:07,927 --> 00:12:10,487 - What? - You said you had something important to tell us. 168 00:12:11,330 --> 00:12:14,094 - Shit! - What, Ma? 169 00:12:14,166 --> 00:12:16,498 Come here, you two. 170 00:12:29,815 --> 00:12:32,943 Touchdown in about two hours. You need anything? 171 00:12:33,018 --> 00:12:35,509 No, I'm good. Thanks. 172 00:12:35,588 --> 00:12:38,921 You'll have some time with your family first. 173 00:12:38,991 --> 00:12:40,925 Then you'll meet the Vice President... 174 00:12:40,993 --> 00:12:44,451 who'll introduce you to every major media outlet in the whole country. 175 00:12:49,869 --> 00:12:52,895 The turnout is overwhelming here at Andrews Air Force Base... 176 00:12:52,972 --> 00:12:57,773 where Sergeant Nicholas Brody is scheduled to land in just under two hours. 177 00:12:57,843 --> 00:13:01,904 Now, a White House spokesman confirms that the Vice President will be on hand. 178 00:13:01,981 --> 00:13:04,848 Do you even remember him? 179 00:13:06,185 --> 00:13:07,675 Not really. 180 00:13:07,753 --> 00:13:09,846 As we reported, Sergeant Brody is one of two marines... 181 00:13:09,922 --> 00:13:13,858 who went missing in action eight years ago during a mission into Iraq... 182 00:13:13,926 --> 00:13:15,860 near the Syrian border. 183 00:13:15,928 --> 00:13:19,989 A former marine scout sniper, Sergeant Brody was operating in hostile territory... 184 00:13:20,065 --> 00:13:21,396 when his spotter... 185 00:13:21,467 --> 00:13:22,957 Hi, Brody. 186 00:13:23,035 --> 00:13:24,525 The soldiers were then separated... 187 00:13:26,972 --> 00:13:29,702 You coming or not, Mom? 188 00:13:29,775 --> 00:13:32,266 'Cause I don't think it'd be appropriate if we were late. 189 00:13:32,344 --> 00:13:35,336 Yeah. Let me just get my coat. 190 00:13:35,414 --> 00:13:38,247 Are you really wearing that dress? 191 00:13:38,317 --> 00:13:40,945 The announcement that Sergeant Brody, in fact... 192 00:13:41,020 --> 00:13:42,988 survived this eight-year ordeal... 193 00:13:43,055 --> 00:13:45,148 was greeted by a wave of enthusiasm... 194 00:13:45,224 --> 00:13:49,092 from an American public eager to greet a hero. 195 00:13:49,161 --> 00:13:53,325 More details on Sergeant Brody's captivity are expected to come out over the coming days... 196 00:13:53,399 --> 00:13:56,027 but a military spokesman said for now... 197 00:14:01,140 --> 00:14:03,108 You look pretty, Mom. 198 00:14:03,175 --> 00:14:04,870 Thank you. 199 00:14:12,885 --> 00:14:14,284 Let's go. 200 00:14:34,807 --> 00:14:36,798 Start in the living room. 201 00:14:43,282 --> 00:14:45,773 - We got 30 minutes. - Good to see you too, Carrie. 202 00:14:52,024 --> 00:14:54,492 - Who the fuck is he? - Relax. It's all good. It's my brother, Max. 203 00:14:54,560 --> 00:14:57,290 - Max, say hi to the client. - Hi. 204 00:14:57,363 --> 00:14:59,695 - What happened to Nick and Eddie? - Out of your price range. 205 00:14:59,765 --> 00:15:03,257 I told you, for a grand a day, it's gonna be bare bones. 206 00:15:03,335 --> 00:15:05,303 Hey, you got a bad feeling about this? 207 00:15:05,371 --> 00:15:08,932 You want to roll this thing up before we get started, you just say the word. 208 00:15:11,610 --> 00:15:13,168 Eyes and ears in every room. 209 00:15:13,245 --> 00:15:15,770 Then it's back to my place to set up the monitors. 210 00:15:25,724 --> 00:15:27,749 No way you could delay the ceremony? 211 00:15:27,826 --> 00:15:30,226 Not without looking like a complete asshole. 212 00:15:30,296 --> 00:15:32,526 He's in the head now puking his guts out. 213 00:15:32,598 --> 00:15:35,192 - I thought the army docs did a complete psych eval. - They did. 214 00:15:35,267 --> 00:15:37,258 - So what's the problem? - I don't know, David. 215 00:15:37,336 --> 00:15:40,362 Maybe eight years at the bottom of a hole had something to do with it. 216 00:15:40,439 --> 00:15:42,634 I have the Vice President arriving as we speak. 217 00:15:42,708 --> 00:15:44,801 And I need him smiling and waving like a hero... 218 00:15:44,877 --> 00:15:47,402 like it's the fucking Macy's Day Parade. 219 00:16:08,100 --> 00:16:10,000 The President asked me to thank you personally. 220 00:16:10,069 --> 00:16:13,561 I have to think the short list for the directorship just got a lot shorter. 221 00:16:13,639 --> 00:16:17,006 Well, I appreciate the consideration, sir. Not that I'm pushing for it. 222 00:16:17,076 --> 00:16:18,737 Sure you are. 223 00:17:27,479 --> 00:17:28,969 Hi, Dad. 224 00:17:34,653 --> 00:17:35,984 Dana. 225 00:17:38,190 --> 00:17:39,851 How was your trip? 226 00:17:42,861 --> 00:17:44,351 Look at how beautiful you are. 227 00:17:55,507 --> 00:17:56,667 Chris. 228 00:17:58,343 --> 00:17:59,970 Nice to meet you. 229 00:18:02,514 --> 00:18:04,448 Hug him, Chris. 230 00:18:20,165 --> 00:18:21,655 Where's Mom? 231 00:18:27,206 --> 00:18:28,798 When? 232 00:18:28,874 --> 00:18:30,501 Four years ago. 233 00:18:31,810 --> 00:18:34,608 Sergeant Brody. 234 00:18:34,680 --> 00:18:36,409 The Vice President's here. 235 00:18:44,189 --> 00:18:46,054 Sergeant Brody. 236 00:18:48,927 --> 00:18:51,088 It's an honor. 237 00:18:52,965 --> 00:18:54,626 Thank you, sir. 238 00:19:16,155 --> 00:19:18,350 - You okay? - Yeah. 239 00:19:33,372 --> 00:19:34,703 Good morning, sir! 240 00:19:34,773 --> 00:19:37,936 - I said, good morning, marines. - Good morning, sir! 241 00:19:38,010 --> 00:19:39,978 Stand at ease. 242 00:19:40,045 --> 00:19:41,603 Sergeant Brody... 243 00:19:41,680 --> 00:19:44,581 On behalf of the President of the United States and a grateful nation... 244 00:19:44,650 --> 00:19:47,141 It is my privilege to welcome you home! 245 00:19:48,887 --> 00:19:50,445 Sergeant Nicholas Brody. 246 00:19:58,564 --> 00:20:00,259 Thank you, Mr. Vice President. 247 00:20:00,332 --> 00:20:03,699 I'm not really too good at making speeches. 248 00:20:03,769 --> 00:20:06,567 My wife does most of the talking in the family. 249 00:20:10,175 --> 00:20:12,666 Even though I can't mention 'em by name... 250 00:20:15,247 --> 00:20:17,909 I want to thank the Special Forces team that saved my life. 251 00:20:20,319 --> 00:20:23,948 And thanks to all of you out there for your prayers and your good wishes. 252 00:20:24,022 --> 00:20:25,683 It made all the difference. 253 00:20:25,757 --> 00:20:27,588 Most of all, I want to say... 254 00:20:30,629 --> 00:20:32,597 I want to say thank you to my family... 255 00:20:34,099 --> 00:20:36,329 for their strength in my absence... 256 00:20:39,605 --> 00:20:43,166 and for their undying faith this day would come. 257 00:20:44,276 --> 00:20:46,471 I'm a lucky man. 258 00:20:52,584 --> 00:20:54,381 Guy's got game. 259 00:20:59,725 --> 00:21:01,420 How long before you're set up? 260 00:21:01,493 --> 00:21:04,519 The feed will be live by the time Sergeant Brody gets back to his house. 261 00:21:06,265 --> 00:21:09,200 More details on Sergeant Brody's captivity are expected to come out. 262 00:21:09,268 --> 00:21:11,668 So, you and Carrie... 263 00:21:12,704 --> 00:21:14,365 How long you guys known each other? 264 00:21:14,439 --> 00:21:16,430 Long enough. 265 00:21:16,508 --> 00:21:18,237 'Cause I'd kind of feel a lot better... 266 00:21:18,310 --> 00:21:20,642 if I had a clear picture about who we're dealing with. 267 00:21:20,712 --> 00:21:23,545 We are breaking like 12 federal laws. 268 00:21:23,615 --> 00:21:25,845 You would, would you? A clearer picture? 269 00:21:25,917 --> 00:21:29,751 Why don't you shut the fuck up and get back to work, okay? 270 00:21:30,922 --> 00:21:33,015 Hey. 271 00:21:33,091 --> 00:21:35,116 I'm sorry. 272 00:21:35,193 --> 00:21:37,354 Let's just say that she's a little intense. 273 00:21:37,429 --> 00:21:39,158 Yeah. 274 00:21:39,231 --> 00:21:40,721 Yeah. 275 00:21:44,269 --> 00:21:45,668 What's that? 276 00:21:45,737 --> 00:21:47,398 That's what she hides in her aspirin bottle... 277 00:21:47,472 --> 00:21:48,871 instead of aspirin. 278 00:21:50,509 --> 00:21:53,307 I had one of my migraines coming on, so... 279 00:21:53,378 --> 00:21:55,437 Let me see that. 280 00:21:56,281 --> 00:21:58,272 What do you think it is? 281 00:22:00,752 --> 00:22:02,413 I don't know. 282 00:22:12,864 --> 00:22:14,354 I'm driving. 283 00:22:14,433 --> 00:22:16,230 Are you sure that's a good idea? 284 00:22:16,301 --> 00:22:19,600 Jesus, Mom. Just let him drive. 285 00:22:19,671 --> 00:22:21,639 Okay, I guess. 286 00:22:21,707 --> 00:22:23,231 Marine! 287 00:22:24,409 --> 00:22:26,707 Mike? 288 00:22:29,114 --> 00:22:31,048 - Welcome back. - Thanks, man. 289 00:22:33,885 --> 00:22:35,716 How you holding up? You look good. 290 00:22:35,787 --> 00:22:37,584 It's great to be home. 291 00:22:37,656 --> 00:22:39,419 It's great to have you home. 292 00:22:39,491 --> 00:22:41,322 Is this for real? You stayed in? 293 00:22:41,393 --> 00:22:43,623 Military intelligence. I know, right? 294 00:22:43,695 --> 00:22:45,959 Me, of all people, huh? 295 00:22:46,031 --> 00:22:48,329 And Megan? How's she? 296 00:22:48,400 --> 00:22:51,563 Long gone, buddy. She divorced me between my second and third tours. 297 00:22:51,636 --> 00:22:54,070 - I'm sorry. - Nah. 298 00:22:54,139 --> 00:22:55,970 Look, I hate to bring this up... 299 00:22:56,041 --> 00:22:58,942 but Langley wants to schedule a follow-up to your debrief in Germany. 300 00:22:59,010 --> 00:23:00,944 - They asked me to arrange it. - When? 301 00:23:01,012 --> 00:23:02,411 - Tomorrow. - Tomorrow? 302 00:23:02,481 --> 00:23:04,039 I know. I said the same thing. 303 00:23:04,116 --> 00:23:06,880 But this guy Estes, he wants it done sooner than later. 304 00:23:06,952 --> 00:23:08,920 - He just got here. - It's okay, Jess. 305 00:23:08,987 --> 00:23:11,820 I'd rather just get it over with. 306 00:23:11,890 --> 00:23:13,824 Well, I'll send a car in the morning. 307 00:23:13,892 --> 00:23:14,950 Good. 308 00:23:15,026 --> 00:23:17,221 And when you're up for it... 309 00:23:17,295 --> 00:23:20,025 I'm taking you to the Greek's for some steak and beer, buddy... 310 00:23:20,098 --> 00:23:22,362 'cause we got a lot of lost time to start making up for. 311 00:23:23,902 --> 00:23:24,960 Yeah. 312 00:23:25,036 --> 00:23:28,699 - God, it's good to see you, buddy. - You too. You too. 313 00:23:51,096 --> 00:23:53,394 Look. We're famous. 314 00:24:01,840 --> 00:24:04,070 You said you'd be ready by the time they got home. 315 00:24:04,142 --> 00:24:06,633 It's just a minor glitch. Give me a few minutes. 316 00:24:14,119 --> 00:24:15,882 You painted the house. 317 00:24:15,954 --> 00:24:18,184 Mike's brother did it. 318 00:24:19,791 --> 00:24:22,487 He's a contractor. He gave us a really great rate. 319 00:24:22,561 --> 00:24:25,189 What do you think of the color? 320 00:24:25,263 --> 00:24:26,753 I like it. 321 00:24:27,833 --> 00:24:30,734 Come on. I'll show you what we did inside. 322 00:24:50,655 --> 00:24:52,520 How's it feel to be back? 323 00:24:52,591 --> 00:24:56,152 Hey. Can we get a group shot with the yellow ribbon? 324 00:24:56,228 --> 00:24:58,492 - What do you think? - Sure. 325 00:24:58,563 --> 00:25:00,588 - Sure. - Come on, come on. 326 00:25:04,503 --> 00:25:07,631 Yeah. If you could just line up in front of the tree, yeah. 327 00:25:07,706 --> 00:25:09,765 Family shot. That's fantastic. 328 00:25:16,214 --> 00:25:18,409 Big smiles. 329 00:25:18,617 --> 00:25:20,744 I'm having trouble collecting that intel. 330 00:25:20,819 --> 00:25:23,379 I need you to get me into Sergeant Brody's debrief tomorrow morning. 331 00:25:23,455 --> 00:25:25,889 And what good would come of that? 332 00:25:25,957 --> 00:25:29,415 I'm a trained interrogator. I'll ask him a few questions, poke around his story a little. 333 00:25:29,494 --> 00:25:31,962 David was very specific. Principals only. 334 00:25:32,030 --> 00:25:36,330 David's all about punishing me, and not just for what happened in Baghdad. 335 00:25:36,401 --> 00:25:37,925 Do you blame him? 336 00:25:38,003 --> 00:25:39,994 No, but this shouldn't be personal. I belong in that room. 337 00:25:40,071 --> 00:25:42,301 Will you behave yourself? 338 00:25:43,374 --> 00:25:44,638 Carrie? 339 00:25:44,709 --> 00:25:46,074 - Sorry. - Carrie. 340 00:25:46,144 --> 00:25:48,738 - Yeah. - I need you to promise. 341 00:25:48,813 --> 00:25:50,747 You will raise no eyebrows in there. 342 00:25:50,815 --> 00:25:53,113 You will break no china. 343 00:25:54,319 --> 00:25:55,581 I promise. 344 00:25:55,654 --> 00:25:57,622 Good. 345 00:25:57,689 --> 00:26:00,988 Then you can have your face time with Sergeant Brody. 346 00:26:01,059 --> 00:26:03,357 - Thank you, Saul. - Yep. 347 00:26:04,496 --> 00:26:06,327 Oh, Christ. 348 00:26:07,966 --> 00:26:09,297 Well? 349 00:26:11,603 --> 00:26:13,935 Hello, Big Brother. 350 00:26:28,119 --> 00:26:30,587 So when do you want me back tomorrow? Carrie. 351 00:26:30,655 --> 00:26:34,113 I need to be in the office by 9:00, so get here at 8:00. 352 00:26:34,192 --> 00:26:35,216 Okay. 353 00:27:11,630 --> 00:27:13,598 Hello? 354 00:27:14,299 --> 00:27:15,561 Hello. 355 00:27:16,701 --> 00:27:19,568 Hello. 356 00:27:22,240 --> 00:27:24,765 - Who was that? - Oh, Jesus! You scared me. 357 00:27:27,078 --> 00:27:29,410 Nobody. They hung up. 358 00:27:32,584 --> 00:27:34,074 How was your shower? 359 00:27:37,822 --> 00:27:39,881 God, you look beautiful. 360 00:27:43,495 --> 00:27:46,191 How about a glass of wine? I opened a bottle. 361 00:27:46,264 --> 00:27:48,357 Oh, I see what this is now. 362 00:27:48,433 --> 00:27:50,697 Dimming the lights, plying me with liquor. 363 00:27:50,769 --> 00:27:53,067 - Is it that obvious? - Kind of. 364 00:27:55,006 --> 00:27:57,873 I gotta say, I like you in that nightgown though. 365 00:27:57,942 --> 00:27:59,637 My mother wears a nightgown. 366 00:27:59,711 --> 00:28:02,441 This is a negligee. 367 00:28:09,888 --> 00:28:13,051 How 'bout that wine? What do you say? 368 00:28:14,893 --> 00:28:16,554 Sure. 369 00:28:25,470 --> 00:28:27,370 The tag is still on. 370 00:28:58,803 --> 00:29:00,293 Is that okay? 371 00:29:00,371 --> 00:29:02,532 Yeah. 372 00:29:28,600 --> 00:29:30,363 Jess. Jess. 373 00:29:33,538 --> 00:29:35,506 Oh, my... 374 00:29:37,909 --> 00:29:39,900 Hey. 375 00:29:41,646 --> 00:29:44,581 - What'd they do to you? - Hey. Hey. 376 00:29:45,717 --> 00:29:47,878 - Hey. - Baby. 377 00:29:47,952 --> 00:29:49,613 Oh, Jess. 378 00:29:51,890 --> 00:29:53,551 - Oh, God. - Hey. 379 00:29:53,625 --> 00:29:56,389 - I'm sorry. - No, it's okay. 380 00:29:56,461 --> 00:29:58,656 - I'm so sorry. - Let's sit down here. 381 00:30:01,666 --> 00:30:03,930 It's over. 382 00:30:04,002 --> 00:30:05,867 It's over now, baby. 383 00:30:05,937 --> 00:30:07,427 I'm home. 384 00:30:08,406 --> 00:30:10,033 - Okay. - I'm home now, baby. 385 00:30:10,108 --> 00:30:12,440 Okay. Oh, baby. 386 00:30:37,135 --> 00:30:38,625 Oh, God. 387 00:30:51,850 --> 00:30:54,011 God! 388 00:31:52,911 --> 00:31:54,469 What time is it? 389 00:31:54,545 --> 00:31:56,035 Quarter after 8:00. 390 00:31:56,114 --> 00:31:58,048 The debrief. I'm late. Shit! 391 00:31:58,116 --> 00:32:01,142 - Want a doughnut? - Two calls came in, both hang-ups. 392 00:32:01,219 --> 00:32:03,153 - Yeah? - One last night, one this morning. 393 00:32:03,221 --> 00:32:06,588 Both times the wife answered. Both times there was no one on the other end of the line. 394 00:32:06,658 --> 00:32:08,285 Did a number pop up on the tracer? 395 00:32:08,359 --> 00:32:11,658 - No. The calls were blocked. Is there any way... - Not without a subpoena. 396 00:32:11,729 --> 00:32:15,096 Virgil, if somebody's trying to make contact with Brody, it'll only happen once. 397 00:32:15,166 --> 00:32:17,100 And when it does, we'll be there. All right? 398 00:32:17,168 --> 00:32:20,228 - It's all good. Relax. - All right. I've gotta get dressed. 399 00:32:29,080 --> 00:32:31,173 Many of the men and women in this room... 400 00:32:31,249 --> 00:32:33,308 were involved in the operation which resulted in your rescue. 401 00:32:33,384 --> 00:32:36,649 - We take extra measure of pride in welcoming you. - Thank you, sir. 402 00:32:36,721 --> 00:32:38,621 Now, we've all read your debrief from Germany... 403 00:32:38,690 --> 00:32:41,523 so today we just have a few more questions, clarifications, really... 404 00:32:41,592 --> 00:32:44,425 that might help us in our ongoing fight against Al-Qaeda. 405 00:32:44,495 --> 00:32:47,328 - I understand. - Good. 406 00:32:47,398 --> 00:32:49,491 Good. We'll start with Stuart Strickland... 407 00:32:49,567 --> 00:32:51,660 lead analyst in our Iraq section. 408 00:32:51,736 --> 00:32:53,397 Sergeant Brody, it's a pleasure. 409 00:32:53,471 --> 00:32:55,268 A few weeks after your capture... 410 00:32:55,340 --> 00:32:58,867 Special Forces conducted a direct action mission against a former police H.Q. in Garma. 411 00:32:58,943 --> 00:33:01,844 According to your debrief, most of your incarceration... 412 00:33:01,913 --> 00:33:05,610 was spent at a secret military facility outside Damascus. 413 00:33:05,683 --> 00:33:09,210 What landmarks or structural details can you give us to help pinpoint... 414 00:33:09,287 --> 00:33:13,189 Eight months ago, you were smuggled overland to an enemy operating base in Afghanistan. 415 00:33:13,257 --> 00:33:15,054 Now, after so many years, what prompted... 416 00:33:15,126 --> 00:33:17,060 Sergeant Brody, my name is Carrie Mathison. 417 00:33:17,128 --> 00:33:19,426 I served as a case officer in Iraq. 418 00:33:19,497 --> 00:33:21,658 Your picture was on our M.I.A. wall. 419 00:33:21,733 --> 00:33:23,894 I saw it every day for five years. 420 00:33:23,968 --> 00:33:26,402 - It's good to meet you in person. - Thank you, ma'am. 421 00:33:26,471 --> 00:33:30,202 - I'm sorry we were unable to find you sooner. - I appreciate that. 422 00:33:30,274 --> 00:33:32,970 I'd like to start with the first few days of your captivity, if you don't mind. 423 00:33:33,044 --> 00:33:34,105 Not at all. 424 00:33:34,144 --> 00:33:37,105 How soon after you were taken did the interrogations begin? 425 00:33:38,082 --> 00:33:39,572 Pretty much right away. 426 00:33:39,650 --> 00:33:41,481 What did they want to know? 427 00:33:41,552 --> 00:33:44,077 Anything I could tell 'em about U.S. ground operations... 428 00:33:44,155 --> 00:33:47,090 supply routes, communication codes, rules of engagement. 429 00:33:47,158 --> 00:33:48,785 When you were debriefed in Germany... 430 00:33:48,860 --> 00:33:51,055 you said you gave up no such information. 431 00:33:52,096 --> 00:33:54,564 My SERE training was excellent. 432 00:33:54,632 --> 00:33:56,395 And Corporal Walker? 433 00:33:56,467 --> 00:33:59,265 - Ma'am? - Did he give anything up? 434 00:34:01,372 --> 00:34:04,102 We were never interrogated together, so I don't know. 435 00:34:04,175 --> 00:34:07,576 But still, you must have wondered, especially after you learned of his death. 436 00:34:07,645 --> 00:34:09,909 I'm assuming there's a point to all this, Carrie. 437 00:34:09,981 --> 00:34:11,539 There is, sir. 438 00:34:11,616 --> 00:34:14,915 As you know, the first 72 hours after a soldier's capture are critical. 439 00:34:14,986 --> 00:34:19,082 What he knows can be used by the enemy during that period to devastating effect. 440 00:34:19,157 --> 00:34:21,148 The point is, Sergeant Brody stopped being a source... 441 00:34:21,225 --> 00:34:23,318 of actionable intelligence fairly quickly... 442 00:34:23,394 --> 00:34:26,693 and yet he was kept alive for almost eight more years. 443 00:34:26,764 --> 00:34:28,823 I'd like to ask him if he knows why. 444 00:34:30,401 --> 00:34:32,835 I often wondered that myself. 445 00:34:36,541 --> 00:34:38,839 Who was your interrogator? 446 00:34:38,910 --> 00:34:41,674 An Al-Qaeda commander. His name was Zayadi. 447 00:34:41,746 --> 00:34:43,771 Zayadi? 448 00:34:43,848 --> 00:34:46,180 That's what he told me his name was anyway. 449 00:34:48,119 --> 00:34:50,383 Was this him? 450 00:34:55,760 --> 00:34:57,125 No. 451 00:34:58,529 --> 00:35:00,463 - But you know who this man is? - Of course. 452 00:35:00,531 --> 00:35:03,898 Every marine in country was briefed on high-value targets. 453 00:35:03,968 --> 00:35:05,993 - Did you ever meet him? - Abu Nazir? 454 00:35:06,070 --> 00:35:08,330 Was he ever present during any of your interrogations? 455 00:35:08,370 --> 00:35:09,130 No. 456 00:35:13,377 --> 00:35:15,038 Look again. 457 00:35:44,942 --> 00:35:46,773 Sergeant Brody? 458 00:35:49,380 --> 00:35:51,041 No, I never met him. 459 00:35:54,285 --> 00:35:57,686 What... What about Walker? Did he ever mention Abu Nazir? 460 00:35:57,755 --> 00:35:59,780 No. 461 00:35:59,857 --> 00:36:01,290 You sure? 462 00:36:01,359 --> 00:36:03,554 Carrie, how many times does the man have to answer the question? 463 00:36:03,628 --> 00:36:06,597 It's just I'm a little surprised, sir. 464 00:36:06,664 --> 00:36:08,723 Abu Nazir was in charge of coordinating attacks... 465 00:36:08,799 --> 00:36:10,699 against coalition forces at the time. 466 00:36:10,768 --> 00:36:15,034 No one had more reason to sit down with the only two American P.O.W.'s in his custody. 467 00:36:15,106 --> 00:36:18,303 Well, apparently, he didn't. 468 00:36:20,945 --> 00:36:22,879 Is there anything else, Carrie? 469 00:36:22,947 --> 00:36:25,814 No, sir, that's it. 470 00:36:25,883 --> 00:36:28,317 - Thank you, Sergeant Brody. - Thank you. 471 00:36:28,386 --> 00:36:30,320 Moving on. Sergeant Brody... 472 00:36:30,388 --> 00:36:32,982 I'd like to turn your attention to anything you may have witnessed or overheard... 473 00:36:33,057 --> 00:36:34,217 while in captivity. 474 00:36:36,761 --> 00:36:39,252 - Remember Mrs. Base? - The math teacher? 475 00:36:39,330 --> 00:36:41,764 - Yeah. - She was my least-favorite teacher of all time. 476 00:36:41,832 --> 00:36:44,266 - She's so annoying. - Hey, can you guys come in here a second? 477 00:36:44,335 --> 00:36:47,236 - Hey, I need help getting ready for tonight. - What's tonight? 478 00:36:47,305 --> 00:36:51,002 Some of your father's buddies from Bravo Company are coming over for a barbecue. 479 00:36:51,075 --> 00:36:54,511 There's a bag of corn that needs to be shucked. The grill needs to be cleaned. 480 00:36:54,579 --> 00:36:55,603 I'll do the corn. 481 00:36:56,981 --> 00:36:59,279 So, do I have to be here? 482 00:36:59,350 --> 00:37:02,444 Why is everything always a problem with you? 483 00:37:02,520 --> 00:37:04,317 I was just asking a question. 484 00:37:04,388 --> 00:37:07,016 I know things haven't been easy between you and me... 485 00:37:07,091 --> 00:37:10,083 but we all have to find a way to be there for each other now, okay? 486 00:37:10,161 --> 00:37:12,789 Yeah, okay. 487 00:37:12,863 --> 00:37:14,194 Clean the grill. 488 00:37:18,536 --> 00:37:20,333 - Hello. - Hey, Jess. 489 00:37:20,404 --> 00:37:23,601 - Hey. How did it go? - I'm actually still here at Langley. 490 00:37:23,674 --> 00:37:26,802 I'm stuck in this debrief, and it's taking a little longer than I expected. 491 00:37:26,877 --> 00:37:30,335 - How much longer? - Oh, only an hour. Two maybe. 492 00:37:30,414 --> 00:37:32,974 Well, don't forget, everybody's coming at 5:00. 493 00:37:33,050 --> 00:37:35,541 Sure. I won't be late. Okay. Bye, honey. 494 00:37:41,092 --> 00:37:45,552 Sergeant Brody, you're a man who's endured a terrible ordeal. 495 00:37:45,630 --> 00:37:48,497 Thank you, Mr. Vice President. 496 00:37:49,967 --> 00:37:52,060 - Anything? - As a matter of fact, yeah. 497 00:37:52,136 --> 00:37:53,797 - Brody just lied to his wife. - Tell me. 498 00:37:53,871 --> 00:37:56,499 Max is tailing his town car. Brody just said he was still at Langley. 499 00:37:56,574 --> 00:37:59,202 But he told his driver to drop him off at Bluemont Park. 500 00:37:59,277 --> 00:38:00,869 This is it. He's making contact. 501 00:38:00,945 --> 00:38:03,345 All right. I'll meet you there. Where's Bluemont Park? 502 00:38:07,752 --> 00:38:09,242 Saul? 503 00:38:09,320 --> 00:38:12,653 Hey. Late for a meeting off-campus. 504 00:38:12,723 --> 00:38:15,453 How many boards can one man sit on? 505 00:38:15,526 --> 00:38:18,017 You kissed Carrie Mathison into my debrief this morning. 506 00:38:18,095 --> 00:38:20,825 I'm curious if that was her request or yours. 507 00:38:20,898 --> 00:38:24,664 Hers. Frankly, I'm surprised you didn't assign her yourself... 508 00:38:24,735 --> 00:38:27,670 since she's the only one in the section who's ever been to Iraq. 509 00:38:27,738 --> 00:38:31,037 It's not her rรฉsumรฉ I have a problem with. It's her temperament. 510 00:38:31,108 --> 00:38:32,439 What happened? 511 00:38:32,510 --> 00:38:35,570 She turned a routine follow-up into a cross-examination. 512 00:38:35,646 --> 00:38:40,379 Kept trying to connect Brody to Abu Nazir. It's always Nazir with her. 513 00:38:40,451 --> 00:38:43,784 I won't deny she can be a little obsessive on the subject. 514 00:38:43,854 --> 00:38:46,254 Is there something I should know, Saul? 515 00:38:46,324 --> 00:38:48,121 Not that I'm aware of. 516 00:38:48,192 --> 00:38:49,750 Because the last time I heard her like this... 517 00:38:49,827 --> 00:38:52,227 she bribed her way into an Iraqi prison, caused an international crisis. 518 00:38:52,296 --> 00:38:56,062 I appreciate your concern. Carrie has learned her lesson. 519 00:38:56,133 --> 00:38:58,863 And we both know how good she is. 520 00:38:58,936 --> 00:39:02,167 What did I tell you when I agreed to give her one more chance? 521 00:39:02,239 --> 00:39:04,867 You said only if I agreed to do the babysitting. 522 00:39:04,942 --> 00:39:07,968 I said it would end badly, for both of you. 523 00:39:10,848 --> 00:39:13,817 You've got a big blind spot where she's concerned. 524 00:39:13,884 --> 00:39:15,875 Trust me. I did too. 525 00:39:15,953 --> 00:39:19,946 Now my wife lives in Palm Beach, and I only see my kids twice a year. 526 00:39:49,019 --> 00:39:50,748 I know. 527 00:40:01,832 --> 00:40:04,528 - Did you fix the audio? - Well, we'll know soon enough. 528 00:40:04,602 --> 00:40:06,968 I set up a directional mike near the band shell. 529 00:40:07,037 --> 00:40:08,800 Max, switch to channel three. 530 00:40:08,873 --> 00:40:12,969 Somebody's approaching Brody from 1:00. A female, dark red coat. 531 00:40:25,790 --> 00:40:27,655 I didn't think you'd be able to make it. 532 00:40:27,725 --> 00:40:30,319 I don't understand why you had to go through Mike. 533 00:40:30,394 --> 00:40:32,328 Why didn't you just call me yourself? 534 00:40:32,396 --> 00:40:34,694 I did. Twice. 535 00:40:34,765 --> 00:40:37,734 - Are you recording this? - But your wife answered. 536 00:40:37,802 --> 00:40:40,828 - She didn't give me any messages. - Because I hung up. 537 00:40:40,905 --> 00:40:42,805 She hates me, Brody. 538 00:40:42,873 --> 00:40:46,331 - Hates you? Why? - Because I got remarried. 539 00:40:46,410 --> 00:40:49,402 Jessica reacted like it was a personal insult. 540 00:40:49,480 --> 00:40:52,745 Like I was publicly giving up hope that you and Tom were still alive. 541 00:40:52,817 --> 00:40:54,341 What the... Who the hell is she? 542 00:40:54,418 --> 00:40:57,046 Helen Walker. It's the wife of the other missing marine. 543 00:40:57,121 --> 00:40:59,419 Well, then she's not Brody's contact. 544 00:40:59,490 --> 00:41:02,050 Just keep listening. 545 00:41:03,894 --> 00:41:05,725 The Pentagon said you both were dead. 546 00:41:05,796 --> 00:41:09,232 And now they're refusing to give me any information about what happened to Tom. 547 00:41:10,634 --> 00:41:12,499 What do you want to know? 548 00:41:12,570 --> 00:41:14,231 How he died. 549 00:41:14,305 --> 00:41:17,502 He's gone. Does it really matter how it happened? 550 00:41:17,575 --> 00:41:19,008 It does to me. 551 00:41:23,080 --> 00:41:25,605 He was beaten to death. 552 00:41:29,386 --> 00:41:30,876 Were you there? 553 00:41:41,966 --> 00:41:43,297 No. 554 00:41:45,503 --> 00:41:47,596 Thank you for telling me. 555 00:41:50,341 --> 00:41:51,638 I'm going home. 556 00:41:51,709 --> 00:41:53,802 Want to be there in time for this barbecue. 557 00:41:53,878 --> 00:41:55,937 Hold on a second. 558 00:41:56,013 --> 00:41:58,004 Max, will you give us a minute? 559 00:41:59,183 --> 00:42:01,743 Max, step out of the van. 560 00:42:08,993 --> 00:42:12,485 I didn't think that this was any of my business. Now I'm thinking that it is. 561 00:42:14,031 --> 00:42:15,726 Clozapine? 562 00:42:19,136 --> 00:42:23,232 I'm sorry. Was I supposed to say something? 563 00:42:23,307 --> 00:42:26,504 Just tell me I'm not out here risking federal prison on behalf of a crazy person. 564 00:42:26,577 --> 00:42:28,511 - I am crazy. - It's not funny. 565 00:42:28,579 --> 00:42:31,446 If anybody at the Agency finds out about this... 566 00:42:33,150 --> 00:42:34,913 I've got a mood disorder, okay? 567 00:42:34,985 --> 00:42:37,749 I looked it up, Carrie. Clozapine's an antipsychotic. 568 00:42:37,821 --> 00:42:41,416 I'm dealing with it. I've been dealing with it since I was 22. 569 00:42:41,492 --> 00:42:44,256 - Does Saul know? - God, no. 570 00:42:46,897 --> 00:42:48,728 No. Nobody does. 571 00:42:50,301 --> 00:42:54,431 Don't act so shocked. I mean, it can't come as a complete surprise. 572 00:42:54,505 --> 00:42:58,407 You know I love you, Carrie, but I gotta be honest. 573 00:42:58,475 --> 00:43:01,137 - None of this is making me feel any better. - What are you saying? 574 00:43:01,211 --> 00:43:03,304 That I'm making this shit up? 575 00:43:04,949 --> 00:43:07,509 Well, maybe I am. You know, maybe it is all in my head. 576 00:43:07,585 --> 00:43:11,146 But you're in it now, Virgil, up to your fucking neck, and so is your weird little brother... 577 00:43:11,221 --> 00:43:13,712 so don't even think about bailing on me. 578 00:43:32,576 --> 00:43:34,874 You think for one minute you get away with this? 579 00:43:37,514 --> 00:43:39,209 I thought that once I had some proof... 580 00:43:39,283 --> 00:43:40,807 Do you have any? 581 00:43:43,053 --> 00:43:44,543 Anything... 582 00:43:46,090 --> 00:43:48,888 even suggesting that Sergeant Brody's what you think he is. 583 00:43:53,364 --> 00:43:56,094 - No. - Then get a lawyer. 584 00:43:56,166 --> 00:43:59,693 'Cause you're gonna need one when you report to the I.G. first thing in the morning. 585 00:43:59,770 --> 00:44:01,704 - Saul, please. - There isn't anything to say. 586 00:44:01,772 --> 00:44:03,899 I'm just making sure we don't get hit again. 587 00:44:03,974 --> 00:44:05,771 Well, I'm glad someone's looking out for the country, Carrie. 588 00:44:05,843 --> 00:44:08,505 I'm serious. I missed something once before. 589 00:44:08,579 --> 00:44:11,571 I won't... I can't let that happen again! 590 00:44:11,649 --> 00:44:14,083 It was 10 years ago. Everyone missed something that day. 591 00:44:14,151 --> 00:44:16,449 - Yeah, everyone's not me. - I understand that. 592 00:44:16,520 --> 00:44:18,511 I doubt a grand jury will. 593 00:44:21,492 --> 00:44:23,926 Come on. You recruited me, Saul. 594 00:44:23,994 --> 00:44:26,792 You trained me. You put me in the field. 595 00:44:29,466 --> 00:44:32,458 Tell me what I can do to make this right between us. 596 00:44:38,108 --> 00:44:39,905 What the fuck are you doing? 597 00:44:45,683 --> 00:44:47,617 Good-bye, Carrie. 598 00:44:56,026 --> 00:44:58,085 Aw, fuck! 599 00:44:58,162 --> 00:44:59,823 Shit. 600 00:46:30,554 --> 00:46:32,852 You know, I'm shaking his hand. 601 00:46:32,923 --> 00:46:34,550 It's the Vice President. 602 00:46:34,625 --> 00:46:37,753 Then I suddenly realize... I don't even know the guy's name. 603 00:46:37,828 --> 00:46:39,921 You know? 604 00:46:42,566 --> 00:46:44,056 Hey. 605 00:46:45,102 --> 00:46:47,263 Hi. 606 00:46:47,337 --> 00:46:49,999 Geez, you don't call, you don't write. 607 00:46:54,511 --> 00:46:57,378 We have to talk. 'Cause you can't keep ducking me. 608 00:46:57,447 --> 00:46:59,938 I'm not ducking you. 609 00:47:00,017 --> 00:47:02,212 I'm just trying to deal with the situation. 610 00:47:02,286 --> 00:47:05,050 Yeah, well, you're not the only one. 611 00:47:07,758 --> 00:47:11,194 Look, I understand you want to do the right thing... 612 00:47:11,261 --> 00:47:12,751 and I support you. 613 00:47:12,830 --> 00:47:14,161 But, Jess... 614 00:47:14,231 --> 00:47:16,825 three days ago we were about to tell your kids. 615 00:47:16,900 --> 00:47:18,891 We were talking about moving in together. 616 00:47:18,969 --> 00:47:20,903 Mike, please. 617 00:47:24,141 --> 00:47:25,938 Hey, you want me to forget it? 618 00:47:26,009 --> 00:47:29,274 You know, all you got to do is tell me that it wasn't great between us. 619 00:47:39,289 --> 00:47:41,883 He's my husband, Mike. 620 00:48:01,578 --> 00:48:04,308 They're gonna burn. The burgers. 621 00:48:04,381 --> 00:48:06,315 Right. 622 00:48:06,383 --> 00:48:07,873 Hey. 623 00:48:11,288 --> 00:48:13,654 So, Mike's been a big help to your mom, huh? 624 00:48:13,724 --> 00:48:15,692 He comes around whenever she needs him. 625 00:48:17,394 --> 00:48:19,259 You like him? 626 00:48:19,329 --> 00:48:21,320 Yeah, he's cool. 627 00:48:22,933 --> 00:48:25,265 There you go. One's for Mom. 628 00:48:37,047 --> 00:48:39,709 I'm just saying I think somebody somewhere is looking at him right now... 629 00:48:39,783 --> 00:48:43,184 and thinking congressman or senator or... 630 00:48:43,253 --> 00:48:45,380 You know? 631 00:48:49,760 --> 00:48:52,228 Can I ask you a personal question? 632 00:48:52,296 --> 00:48:55,026 Don't you want to get a couple more drinks in me first? 633 00:48:55,098 --> 00:48:57,760 You're married? 634 00:48:57,834 --> 00:49:00,166 - No. - But you wear a ring. 635 00:49:00,237 --> 00:49:03,172 Oh, weeds out the guys looking for a relationship. 636 00:49:07,577 --> 00:49:08,566 What? 637 00:49:08,645 --> 00:49:10,579 I.. I don't know. 638 00:49:10,647 --> 00:49:13,411 I guess I've never heard it put so bluntly before. 639 00:49:13,483 --> 00:49:17,510 I just find it a lot easier not to screw things up with people I don't know. 640 00:49:17,587 --> 00:49:20,579 Come on. You can't be all that bad. 641 00:49:23,860 --> 00:49:28,229 What if I told you I betrayed my only true friend in the world today... 642 00:49:28,298 --> 00:49:33,668 just played him for a fool, put his 35-year career at risk? 643 00:49:33,737 --> 00:49:36,399 I would say that in this town you're in good company. 644 00:49:37,674 --> 00:49:39,164 Yeah. 645 00:49:49,853 --> 00:49:51,514 Another, please. 646 00:49:55,826 --> 00:49:58,351 These guys are pretty good. Want to grab a table? 647 00:50:01,198 --> 00:50:03,359 I'd rather just get out of here. 648 00:50:05,869 --> 00:50:08,702 Okay. Where should we go? 649 00:50:08,772 --> 00:50:12,538 I'm done making the decisions. You're in charge now. 650 00:50:12,609 --> 00:50:14,577 Okay. I like it. 651 00:50:35,365 --> 00:50:36,730 Are you coming? 652 00:50:36,800 --> 00:50:38,893 Hey, Carrie. Are you okay? 653 00:51:05,262 --> 00:51:07,253 - What am I looking at here? - His right hand. 654 00:51:13,537 --> 00:51:15,698 - He's just nervous. - No. No. Look again. 655 00:51:15,772 --> 00:51:18,366 It's a pattern. It repeats, like a musical phrase. 656 00:51:20,110 --> 00:51:23,045 There. 657 00:51:26,049 --> 00:51:28,176 That's hardly definitive. 658 00:51:28,251 --> 00:51:30,685 No. Just wait. 659 00:51:33,557 --> 00:51:35,286 This is him outside his house. 660 00:51:35,358 --> 00:51:37,724 And here he is at Andrews Air Force Base. 661 00:51:37,794 --> 00:51:41,628 Okay, do you... do you see? 662 00:51:41,698 --> 00:51:43,666 It happens whenever he's on camera... 663 00:51:43,733 --> 00:51:45,564 whenever he knows the world is watching. 664 00:51:45,635 --> 00:51:47,569 It's the same sequence over and over again. 665 00:51:50,207 --> 00:51:51,868 A code of some kind. 666 00:51:51,942 --> 00:51:53,739 He's making contact, Saul. 667 00:51:53,810 --> 00:51:58,042 He's sending a message to somebody, a handler, a sleeper cell, somebody. 668 00:52:06,823 --> 00:52:08,723 We should explore this further. 669 00:52:08,792 --> 00:52:10,453 Let's get the crypto guys on it. 670 00:52:10,527 --> 00:52:13,360 Pittman's team is the best. Plus, he knows how to be discreet. 671 00:52:13,430 --> 00:52:15,591 I'll get his number. 672 00:52:19,436 --> 00:52:21,927 So am I still going to jail? 673 00:52:22,606 --> 00:52:24,267 Not just yet. 674 00:52:43,460 --> 00:52:45,690 - What do you want to know? - How he died. 675 00:52:46,863 --> 00:52:49,195 - Were you there? - No. 676 00:52:52,502 --> 00:52:54,436 - Did you ever meet him? - Abu Nazir? 677 00:52:54,504 --> 00:52:56,938 Was he ever present during any of your interrogations? 678 00:52:58,475 --> 00:52:59,601 Again. 679 00:52:59,676 --> 00:53:00,973 No, I never met him. 680 00:53:01,044 --> 00:53:04,445 Harder. 52616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.