All language subtitles for Heldorado (1946) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,165 --> 00:02:01,540 -Hi, Roy. -How are you doing? 2 00:02:01,790 --> 00:02:03,625 I told you this road looked familiar. 3 00:02:03,915 --> 00:02:06,832 Well, it must be spring, I see all the groundhogs are out. 4 00:02:07,707 --> 00:02:09,125 Say, how's business, Ranger? 5 00:02:09,206 --> 00:02:10,875 Anybody stole Boulder Dam lately? 6 00:02:11,206 --> 00:02:12,831 She was still there this morning. 7 00:02:13,081 --> 00:02:15,417 Roy, you should be on the rodeo circuit with us. 8 00:02:15,500 --> 00:02:16,917 -Sure been paying off. -Yes? 9 00:02:17,042 --> 00:02:18,625 -Hasn't it, boys? -Oh, yes. 10 00:02:18,706 --> 00:02:20,792 -We sure cleaned up. -I'll bet you did. 11 00:02:20,875 --> 00:02:22,831 Just about enough for coffee and beans. 12 00:02:22,917 --> 00:02:24,956 I'll take a regular paycheck any old day. 13 00:02:25,456 --> 00:02:26,456 Give me the rodeo. 14 00:02:26,956 --> 00:02:29,167 Paycheck? Well, you better start earning it. 15 00:02:29,331 --> 00:02:30,456 We just passed the dam. 16 00:02:30,542 --> 00:02:33,167 We saw a few things that might need investigating. 17 00:02:33,706 --> 00:02:35,875 Yes, a lot of suspicious stuff around there. 18 00:02:35,956 --> 00:02:37,750 -Thanks, I'll see you later. -So long, Roy. 19 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Take it easy. 20 00:02:41,000 --> 00:02:43,625 Hey, fellows, how much money is a regular paycheck? 21 00:03:50,125 --> 00:03:52,081 Hey, pretty, isn't it, Roy? 22 00:03:52,542 --> 00:03:54,581 Not bad. Quite an eye catcher. 23 00:03:55,542 --> 00:03:57,792 There's a lot of tourists who pass by here. 24 00:03:57,875 --> 00:04:00,250 We don't want them to miss them celebration. 25 00:04:00,331 --> 00:04:02,456 There's another good place right over there. 26 00:04:02,706 --> 00:04:03,750 -Think so? -Mm-hmm. 27 00:04:04,667 --> 00:04:07,625 Might as well get your money's worth. It's a $100 fine anyway. 28 00:04:09,292 --> 00:04:10,792 What's that? A $100 fine? 29 00:04:10,875 --> 00:04:14,625 Yes, or 60 days in jail. Defacing government property. 30 00:04:14,750 --> 00:04:16,583 Of course, that wouldn't bother you. 31 00:04:16,665 --> 00:04:18,082 Well, I don't know. 32 00:04:19,083 --> 00:04:22,458 Come to think of it, I know a much better place up the canyon there. 33 00:04:23,000 --> 00:04:26,500 I don't see what harm a couple of little flimsy posters will do. 34 00:04:27,000 --> 00:04:30,708 Well, that won't look no bigger than a flyspeck alongside of that dam. 35 00:04:31,333 --> 00:04:33,916 Trouble with the government is they aren't patriotic. 36 00:04:35,625 --> 00:04:39,125 -Don't forget that one over there. -Well, I'm getting to it, aren't I? 37 00:04:50,040 --> 00:04:52,832 Sometimes I wonder whether you're with us or against us. 38 00:04:53,208 --> 00:04:55,666 Will you pitch in this year and help us arrange it? 39 00:04:55,750 --> 00:04:57,750 Sure, I'll be there in a couple of days. 40 00:04:57,915 --> 00:04:59,625 Pass these out among your friends. 41 00:04:59,708 --> 00:05:01,333 I'll distribute them personally. 42 00:05:35,915 --> 00:05:38,000 Calling Miss Carol Randall, please. 43 00:05:38,875 --> 00:05:40,250 Calling Miss Carol Randall. 44 00:05:41,540 --> 00:05:43,415 Calling Miss Carol Randall, please. 45 00:05:43,500 --> 00:05:46,125 Hey, boy, if you find her, let me know. 46 00:05:46,208 --> 00:05:49,375 I've been looking all over that dad-blamed place for her. 47 00:05:49,833 --> 00:05:51,250 Give us the lowdown, Miss Randall. 48 00:05:51,333 --> 00:05:54,416 We heard you brought a party out here in a Fifth Avenue bus. 49 00:05:54,500 --> 00:05:56,540 Boys, please, I've given up that thing. 50 00:05:56,915 --> 00:05:58,790 Your family threatened to stop your allowance? 51 00:05:58,875 --> 00:06:00,458 Well, that helped me to reform. 52 00:06:00,625 --> 00:06:02,790 Excuse me, Miss Randall, your horses are here. 53 00:06:02,875 --> 00:06:05,250 -Thank you. -Hey, shush, get out of here. 54 00:06:05,583 --> 00:06:07,833 What'd I tell you about swamping Miss Randall? 55 00:06:07,915 --> 00:06:09,290 Thank you, Gabby. 56 00:06:09,375 --> 00:06:11,415 I got your whole day mapped out for you. 57 00:06:12,290 --> 00:06:15,415 Luncheon with the Heldorado committee at 12:15. 58 00:06:15,750 --> 00:06:17,708 Trip to Boulder Dam, 1:45. 59 00:06:18,000 --> 00:06:20,375 Dinner with the governor at your father's ranch. 60 00:06:20,458 --> 00:06:23,041 Gabby, I'm in enough trouble with my family already. 61 00:06:23,415 --> 00:06:25,750 I'm supposed to be out of the papers, boys. 62 00:06:25,833 --> 00:06:27,916 Yes, but the committee is waiting for you. 63 00:06:28,000 --> 00:06:30,290 They've got a great big surprise for you. 64 00:06:30,375 --> 00:06:31,500 Today's your lucky day. 65 00:06:31,708 --> 00:06:34,416 Gabby, you're a darling, but remember you promised 66 00:06:34,500 --> 00:06:36,915 not to arrange my vacation for me this time? 67 00:06:37,083 --> 00:06:40,291 Yes, but I thought maybe you changed your mind. 68 00:06:40,415 --> 00:06:43,750 Well, that just goes to show you you should never depend on a woman. 69 00:06:44,915 --> 00:06:47,832 -Hello, Ann. Have a cage for this one? -I think so. 70 00:06:48,583 --> 00:06:49,625 Thank you. 71 00:06:49,708 --> 00:06:51,791 Do you have a scarf like the one you're wearing? 72 00:06:51,875 --> 00:06:54,125 I'm going riding and I need to keep my hair back. 73 00:06:54,208 --> 00:06:56,625 -There is in the lobby, I'll get you one. -Thanks. 74 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 Here, catch. 75 00:07:23,290 --> 00:07:24,290 Well… 76 00:07:25,208 --> 00:07:27,958 Check, please, with the ticket number on it? 77 00:07:28,708 --> 00:07:34,125 Oh, yes. I'm sorry. You see, I'm new here, and I don't know. 78 00:07:34,208 --> 00:07:36,708 Well, that's all right. You'll catch on in no time. 79 00:07:37,290 --> 00:07:38,375 I'll try my best. 80 00:07:39,458 --> 00:07:40,708 What you need is a decoy. 81 00:07:41,415 --> 00:07:42,457 -Decoy? -Mm-hmm. 82 00:07:47,333 --> 00:07:49,333 Gee, thanks. You don't know what it means to me. 83 00:07:49,415 --> 00:07:51,290 That's okay, I'm glad to help you out. 84 00:07:56,875 --> 00:08:00,540 Sure is nice to see so many folks that are proud of their city. 85 00:08:01,083 --> 00:08:03,666 Now, Las Vegas is a metropolis 86 00:08:04,500 --> 00:08:07,500 and we aren't forgetting the men that pioneered this country. 87 00:08:07,583 --> 00:08:11,166 So that's the reason that once a year, come today, 88 00:08:11,665 --> 00:08:13,125 we turn back the clock 89 00:08:13,500 --> 00:08:18,250 and give the folks a rip-snorting, wide-open frontier town. 90 00:08:18,790 --> 00:08:21,375 It's the good old Heldorado day. 91 00:08:24,458 --> 00:08:27,625 Drop that gun, stranger, or I'll let you have the other barrel. 92 00:08:29,415 --> 00:08:32,957 I almost started the celebration by shooting an innocent man. 93 00:08:35,582 --> 00:08:37,457 -Hey, Roy, you're late. -Hello, Gabby. 94 00:08:37,875 --> 00:08:39,291 -Hello, Roy. -Hello. 95 00:08:39,582 --> 00:08:41,207 Folks, as you know, 96 00:08:41,291 --> 00:08:44,791 you've elected the queen again this year for the Heldorado. 97 00:08:45,082 --> 00:08:46,082 Where is she? 98 00:08:47,957 --> 00:08:50,875 Well, she's supposed to be sitting right here, 99 00:08:50,957 --> 00:08:55,290 but don't you worry none, I'll see she gets here, I hope. 100 00:08:56,250 --> 00:08:58,375 -I had this put on your bill. -Thanks, Anne. 101 00:08:58,457 --> 00:09:00,707 Say, I did some business while you were gone. 102 00:09:00,791 --> 00:09:03,416 You wouldn't be interested in a steady job, would you? 103 00:09:03,500 --> 00:09:05,582 Well, at least you meet interesting people. 104 00:09:05,957 --> 00:09:08,625 That's the first quarter I ever earned. I'll keep it. 105 00:09:08,707 --> 00:09:10,750 I'll tell you what, I'll make you a trade. 106 00:09:11,041 --> 00:09:12,541 -Fair enough? -Gee, thanks. 107 00:09:12,832 --> 00:09:15,832 -Put the scarf in my coat pocket, please? -Yes, Miss Randall. 108 00:09:17,166 --> 00:09:18,166 Carol. 109 00:09:18,625 --> 00:09:19,625 Hello, Alec. 110 00:09:20,457 --> 00:09:22,707 Haven't you strayed from your hunting ground? 111 00:09:23,000 --> 00:09:24,207 Why, didn't you know? 112 00:09:24,291 --> 00:09:27,458 The family decided a long time ago I'd do much better on my own. 113 00:09:27,666 --> 00:09:29,875 -How are you, Alec? -Hello, Joe. How are you? 114 00:09:32,832 --> 00:09:33,832 Alex Baxter. 115 00:09:34,125 --> 00:09:36,541 His family used to be big society around New York. 116 00:09:36,625 --> 00:09:39,416 The way he lives, you'd never know they were broke. 117 00:09:39,500 --> 00:09:40,541 He's quite a playboy. 118 00:09:41,291 --> 00:09:43,833 He dropped 6,000 last night on one roll of the dice. 119 00:09:44,541 --> 00:09:47,625 -How'd you know I was here? -I heard the bellboy paging you. 120 00:09:47,875 --> 00:09:50,125 Yes, he came to tell me my horses had arrived. 121 00:09:50,207 --> 00:09:52,125 I was on my way out to see if they're all right. 122 00:09:52,207 --> 00:09:54,207 -Would you like to go? -Oh, by all means. 123 00:10:03,000 --> 00:10:05,207 Let's go in and see what's going on in there. 124 00:10:51,625 --> 00:10:52,625 Thanks, Roy. 125 00:10:53,500 --> 00:10:57,041 Well, just like I told you, folks, guest of honor is here. 126 00:10:57,416 --> 00:10:58,625 Miss Carol Randall. 127 00:10:59,666 --> 00:11:02,625 The Sheriff and I have decided to make her a deputy sheriff. 128 00:11:06,457 --> 00:11:09,457 Thought you'd sprayed me? Come on, Miss Randall. 129 00:11:09,582 --> 00:11:12,250 No, Gabby. You promised you wouldn't do these things. 130 00:11:12,332 --> 00:11:14,665 We're just gonna make you a Sheriff, that's all. 131 00:11:16,582 --> 00:11:17,790 Are you sure that's all? 132 00:11:18,082 --> 00:11:20,207 Why, of course. 133 00:11:20,582 --> 00:11:22,165 Well, if that's all, all right. 134 00:11:22,416 --> 00:11:23,416 You asked for it. 135 00:11:25,166 --> 00:11:28,541 Sheriff, will you swear the young lady in? 136 00:11:29,582 --> 00:11:32,750 Raise your right hand, please. State of Nevada, County of Clark. 137 00:11:33,250 --> 00:11:35,082 I, Carol Randall, do solemnly swear, 138 00:11:35,166 --> 00:11:38,708 to uphold and defend the Constitution of the US, and the state of Nevada 139 00:11:39,166 --> 00:11:41,541 against all enemies, whether domestic or foreign. 140 00:11:41,625 --> 00:11:44,207 I will bear true faith, allegiance and loyalty to the same. 141 00:11:44,332 --> 00:11:46,750 Any ordinance or law of any state notwithstanding. 142 00:11:47,000 --> 00:11:50,666 I will well and faithfully perform duties of the office of Deputy Sheriff. 143 00:11:51,207 --> 00:11:52,207 I do. 144 00:11:52,291 --> 00:11:55,375 You also swear to uphold the honor of being Queen of the Heldorado? 145 00:11:55,457 --> 00:11:57,457 -Gaby, you promised. You said… -She does. 146 00:11:57,832 --> 00:11:59,875 -Will you pin down the badge, Roy? -Sure. 147 00:12:02,250 --> 00:12:03,666 Who's watching the Checkroom. 148 00:12:04,000 --> 00:12:06,332 Didn't you know, I made enough money to retire? 149 00:12:06,750 --> 00:12:08,375 I'm going into the law business. 150 00:12:08,500 --> 00:12:12,457 If you find yourself breaking the law, you know you've got to turn yourself in. 151 00:12:21,416 --> 00:12:24,833 -There are many things that I have to do… -Pardon me folks. 152 00:12:25,125 --> 00:12:28,207 -You need any help, officer? -Yes, I do. You have no idea. 153 00:12:28,291 --> 00:12:30,833 Excuse me, I think I was her prisoner first. 154 00:12:33,166 --> 00:12:34,166 Well, he's right. 155 00:12:34,500 --> 00:12:38,500 You see, we just stopped in for a minute, but, thank you very much. 156 00:12:39,791 --> 00:12:40,833 Watch those hats? 157 00:12:41,082 --> 00:12:43,165 Doesn't she make a cunning sheriff? 158 00:12:45,375 --> 00:12:49,375 Nice girl that Carol, but little mite unpredictable. 159 00:12:50,291 --> 00:12:54,000 For a girl who doesn't want publicity, you're doing well for yourself. 160 00:12:54,082 --> 00:12:55,582 This seems to be my lucky day. 161 00:12:57,541 --> 00:13:00,791 Just one bet. Ten on the red, please. 162 00:13:01,791 --> 00:13:02,791 Maybe you're lucky. 163 00:13:03,291 --> 00:13:04,833 Here's 1,000 she's right. 164 00:13:08,000 --> 00:13:09,957 Well, for 1,000, I hope I'm right. 165 00:13:12,582 --> 00:13:13,750 Fifteen on the black. 166 00:13:15,166 --> 00:13:17,500 I'm sorry, Alec, I should have warned you. 167 00:13:17,666 --> 00:13:20,291 I'm as unlucky as black cats walking under ladders. 168 00:13:20,375 --> 00:13:21,416 I'm not much better. 169 00:13:35,457 --> 00:13:36,500 -Hello, sheriff. -Roy. 170 00:13:38,166 --> 00:13:39,333 Did you want to see me? 171 00:13:39,457 --> 00:13:41,832 Yes, I thought you might be able to help us out. 172 00:13:42,332 --> 00:13:44,375 This is Mr. Humphries of the State Bank. 173 00:13:44,457 --> 00:13:46,082 -I've met Roy severally. -Sure. 174 00:13:46,166 --> 00:13:47,500 -How are you, Roy? -Okay. 175 00:13:47,582 --> 00:13:50,750 These $1,000 bills have been coming in over the gambling tables. 176 00:13:50,832 --> 00:13:52,040 It's black market money. 177 00:13:52,250 --> 00:13:55,291 It's money that's never been declared for income tax purposes. 178 00:13:55,500 --> 00:13:57,541 Well, this is a letter from government 179 00:13:57,625 --> 00:14:01,375 asking my office to investigate and report anyone spending these big bills 180 00:14:01,457 --> 00:14:03,207 or having them in their possession. 181 00:14:03,666 --> 00:14:06,500 -You traced these, I suppose. -To a man named Alec Baxter. 182 00:14:06,666 --> 00:14:09,958 You may have seen his photo in the paper. It's in there two or three times a week. 183 00:14:10,041 --> 00:14:11,250 Big party, society. 184 00:14:12,125 --> 00:14:14,416 -Well, I met him with Carol Randall. -Likely. 185 00:14:14,500 --> 00:14:16,957 He makes a business of knowing everybody in the blue book. 186 00:14:17,041 --> 00:14:18,041 You talked with him? 187 00:14:18,125 --> 00:14:21,082 Not yet. We think he's spending the money for somebody else. 188 00:14:21,166 --> 00:14:23,291 These large bills are flooding the country. 189 00:14:23,957 --> 00:14:27,207 Millions of dollars passing in the hands of black market grafters. 190 00:14:27,541 --> 00:14:30,416 They know they're being watched, so they fear spending it themselves. 191 00:14:30,500 --> 00:14:32,750 That's where a man like Alec Baxter is useful. 192 00:14:33,082 --> 00:14:35,582 There's a syndicate to buy up these big bills at a discount. 193 00:14:35,666 --> 00:14:37,666 Then they take the risk of getting rid of them. 194 00:14:37,750 --> 00:14:40,250 It looks like Baxter is fronting for the syndicate. 195 00:14:40,332 --> 00:14:41,540 He's ideal for the job. 196 00:14:42,082 --> 00:14:44,790 Always giving big parties and gambling for high stakes. 197 00:14:45,125 --> 00:14:47,916 Nobody thinks much about it as he's got that reputation. 198 00:14:48,332 --> 00:14:50,082 I've investigated him financially. 199 00:14:50,250 --> 00:14:53,291 The Baxter fortunes have dwindled down to practically nothing. 200 00:14:53,582 --> 00:14:56,375 Alec's used to high living, so he's made himself a deal. 201 00:14:56,457 --> 00:14:58,332 Why not hold him for the authorities? 202 00:14:58,416 --> 00:15:01,375 You can't arrest a man for spending legitimate $1,000 bills. 203 00:15:01,457 --> 00:15:04,750 We'd have to prove he had a considerable amount in his possession. 204 00:15:04,832 --> 00:15:06,165 He's got them somewhere, 205 00:15:06,250 --> 00:15:09,416 but that's pretty flimsy evidence to ask for a search warrant. 206 00:15:09,875 --> 00:15:11,041 That's where I come in? 207 00:15:11,207 --> 00:15:13,625 I thought I'd bring him in for routine questioning 208 00:15:13,707 --> 00:15:15,875 while you took a look around his hotel room. 209 00:15:16,332 --> 00:15:18,040 Sure, I'll do it for you, sheriff. 210 00:15:18,541 --> 00:15:20,333 Here's a duplicate key to his room. 211 00:15:20,416 --> 00:15:22,333 There's only one thing to remember. 212 00:15:22,625 --> 00:15:25,541 If you're caught, you'll have to exit the best way you can. 213 00:15:25,707 --> 00:15:27,500 There won't be a law to back you up. 214 00:15:27,582 --> 00:15:28,582 I'm off duty anyway. 215 00:15:28,666 --> 00:15:30,666 This might be a way to spend my vacation. 216 00:15:30,750 --> 00:15:33,000 -I'll have him outside in five minutes. -Good. 217 00:15:43,457 --> 00:15:45,540 Hello, Johnny, come in. Hi, Mitch. 218 00:15:45,625 --> 00:15:46,625 Hi. 219 00:15:47,957 --> 00:15:50,832 -You look like you're worried. -I'm not, the boss is. 220 00:15:51,457 --> 00:15:53,790 He doesn't like how you throw his money around. 221 00:15:54,000 --> 00:15:57,125 For every grand you've passed for him, all he gets back is 600. 222 00:15:57,457 --> 00:15:58,707 I'm doing the best I can. 223 00:15:58,875 --> 00:16:02,375 Sure. You and your parties getting your picture in the paper. 224 00:16:02,457 --> 00:16:04,500 aside from how you're losing at the wheel. 225 00:16:04,582 --> 00:16:06,790 I thought that was part of our understanding. 226 00:16:07,291 --> 00:16:09,708 I need the reputation of being a lavish host 227 00:16:09,791 --> 00:16:12,958 so that people will believe I really have $1,000 bills to spend. 228 00:16:13,541 --> 00:16:15,833 As long as I'm not keeping anything for myself, 229 00:16:16,000 --> 00:16:18,250 -I can't see what he's squawking about. -Okay. 230 00:16:18,582 --> 00:16:20,207 That's between you and the boss. 231 00:16:21,875 --> 00:16:25,541 This time you've got a real job. That's 250 grand you've got there. 232 00:16:25,791 --> 00:16:28,916 The boss wants 200 back, and he wants it fast. 233 00:16:30,000 --> 00:16:31,375 Shouldn't be too difficult. 234 00:16:37,457 --> 00:16:39,500 Hello. Yes, right away. 235 00:16:40,041 --> 00:16:41,041 Thank you very much. 236 00:16:42,625 --> 00:16:43,625 Who was that? 237 00:16:43,750 --> 00:16:46,416 That was a desk clerk telling me the horses are ready. 238 00:16:47,166 --> 00:16:49,500 I've made a date to go riding with Miss Randall. 239 00:17:09,833 --> 00:17:11,208 -Mr. Baxter. -Hello, Sheriff. 240 00:17:11,290 --> 00:17:13,915 Sorry to trouble you, but I'd like you to come down to the office. 241 00:17:14,000 --> 00:17:15,833 Just a few questions I'd like to ask. 242 00:17:15,915 --> 00:17:18,957 Can't we make it another time? Someone's waiting for me, Miss Randall. 243 00:17:19,040 --> 00:17:21,540 I already told her you wouldn't be able to make it. 244 00:17:21,875 --> 00:17:22,875 Oh, I see. 245 00:17:23,458 --> 00:17:26,750 Well, in that case, I don't seem to have much choice in the matter. 246 00:17:27,040 --> 00:17:28,082 This way, Mr. Baxter. 247 00:17:51,875 --> 00:17:53,790 -Get me some change, Charlie. -Sure. 248 00:17:55,000 --> 00:17:56,958 The sheriff just took Alec out of here. 249 00:17:58,165 --> 00:18:00,750 Earlier, he got a key to Baxter's room from the desk, 250 00:18:00,833 --> 00:18:02,833 and Rogers was headed in that direction. 251 00:18:04,040 --> 00:18:06,415 You better take my master key and get up there. 252 00:18:06,750 --> 00:18:07,915 Something's in the air. 253 00:18:08,000 --> 00:18:09,708 -Here you are. -Thank you, Charlie. 254 00:18:52,208 --> 00:18:53,208 Hey. 255 00:19:03,040 --> 00:19:05,457 -The two horses are ready, Miss Randall. -Fine. 256 00:19:07,290 --> 00:19:09,125 Hey! Come back here, that's my horse. 257 00:19:20,290 --> 00:19:23,750 -Miss Randall, where are you going? -I'm going after that horse thief. 258 00:19:46,708 --> 00:19:47,708 Get him, horse! 259 00:19:47,833 --> 00:19:49,541 Get him! 260 00:19:51,458 --> 00:19:52,458 Get him! 261 00:19:52,875 --> 00:19:53,875 Hey! 262 00:20:51,500 --> 00:20:52,708 -The bullet hit you? -No. 263 00:20:53,415 --> 00:20:54,457 Let me help you up. 264 00:20:54,708 --> 00:20:57,666 Just a minute. My wind, that tree. 265 00:20:58,708 --> 00:20:59,833 Then you're all right? 266 00:20:59,958 --> 00:21:01,583 Yes. Did you get my horse? 267 00:21:01,875 --> 00:21:05,125 -No, I didn't get your horse. -Well, it's all right, he's insured. 268 00:21:05,290 --> 00:21:07,915 For your information, I was after the man riding him. 269 00:21:08,000 --> 00:21:09,500 He happened to be a racketeer. 270 00:21:10,083 --> 00:21:12,625 If you hadn't tagged along, I might have caught him. 271 00:21:12,708 --> 00:21:14,708 Well, you needn't be so snippy about it. 272 00:21:14,790 --> 00:21:18,082 I couldn't help it. Besides, I had a perfect right to be here. 273 00:21:18,165 --> 00:21:20,207 I'll have you know I'm a deputy sheriff. 274 00:21:20,500 --> 00:21:23,540 You should put that badge away and only wear it on Halloween. 275 00:21:23,625 --> 00:21:26,000 Well, I don't have to stay here and be insulted. 276 00:21:26,790 --> 00:21:27,790 Nobody asked you. 277 00:21:48,000 --> 00:21:51,665 The opening celebration will be marked by the colorful Pioneer Parade. 278 00:21:52,250 --> 00:21:55,915 All stores and shops will be closed and a record attendance is anticipated. 279 00:21:56,665 --> 00:21:59,790 Leading the parade for the third time as grand marshal 280 00:21:59,875 --> 00:22:01,875 will be Ranger Captain Roy Rogers. 281 00:22:01,958 --> 00:22:03,208 Three times and out. 282 00:22:04,415 --> 00:22:05,957 If he'd stuck to his grand marshalling 283 00:22:06,040 --> 00:22:08,582 instead of trailing me around for the last two days, 284 00:22:08,750 --> 00:22:11,583 he could have kept leading parades until he grew old. 285 00:22:11,958 --> 00:22:14,000 Hey, my own mother wouldn't recognize me. 286 00:22:14,500 --> 00:22:16,500 No, not even if she cared to. 287 00:22:18,083 --> 00:22:21,916 Now, remember, you're perfectly safe as long as you're behind all that brush. 288 00:22:22,458 --> 00:22:25,833 Half the men in town are wearing beards as part of their masquerade. 289 00:22:26,625 --> 00:22:30,665 After the shooting, don't get panicky, just stick around close to the crowd. 290 00:22:31,040 --> 00:22:33,707 Don't worry, I'll be in the middle of them long hairs. 291 00:22:33,833 --> 00:22:36,625 You know, the parade started. We'd better get down there. 292 00:23:04,500 --> 00:23:07,665 -Roy? Roy? Can I get a picture. -Sure. 293 00:23:10,040 --> 00:23:12,082 Maybe we ought to have the queen in this? 294 00:23:12,583 --> 00:23:14,791 Hey, Carol? 295 00:23:14,958 --> 00:23:16,833 -Yes. -Can we talk to you a minute? 296 00:23:17,333 --> 00:23:18,333 Yes, of course. 297 00:23:24,540 --> 00:23:26,457 Would you mind getting up on the horse, please? 298 00:23:26,540 --> 00:23:28,415 -Sure. -Will that be all right, Roy? 299 00:23:29,750 --> 00:23:31,750 Oh, sure. Mr. Rogers would be delighted. 300 00:23:32,540 --> 00:23:34,290 Hey. How about a smile? 301 00:23:37,500 --> 00:23:40,915 I'm glad I thought of this. I'm getting more interest from the horse. 302 00:23:41,500 --> 00:23:42,665 That's it. Now hold it. 303 00:23:43,375 --> 00:23:44,750 Thanks. Now, just once more. 304 00:23:45,415 --> 00:23:47,250 Why don't you and I bury the hatchet? 305 00:23:48,375 --> 00:23:49,875 No more deputy sheriff badges? 306 00:23:50,415 --> 00:23:51,415 Honest Injun. 307 00:23:53,500 --> 00:23:54,750 Then we're still friends? 308 00:23:55,125 --> 00:23:57,540 If you'll promise not to fall off any more horses. 309 00:23:57,665 --> 00:24:00,000 -I promise. -That does it, thanks a lot. 310 00:25:18,458 --> 00:25:20,375 He did it, I saw him shoot. 311 00:25:20,665 --> 00:25:24,457 Can you tell me what he looked like? He had great big evil eyes and a beard. 312 00:25:25,208 --> 00:25:26,250 A beard? 313 00:25:30,125 --> 00:25:31,415 Everybody's got a beard. 314 00:25:39,833 --> 00:25:40,833 Hey, stop. 315 00:25:44,833 --> 00:25:46,750 Stop that, man. He's got a fake beard. 316 00:25:52,665 --> 00:25:54,290 I got him. I got him. I got him. 317 00:25:54,375 --> 00:25:55,958 Hey! Hey! Get off me! 318 00:25:58,250 --> 00:26:01,375 Dad-blasted hide. I'll whoop the whole bunch of you. 319 00:26:02,165 --> 00:26:04,250 It's Gabby. Come on, give him air, please. 320 00:26:04,415 --> 00:26:05,457 Of course it's Gabby. 321 00:26:07,333 --> 00:26:09,791 Why, you watering knothead. 322 00:26:10,040 --> 00:26:12,790 I had my hands right on the fellow that fired that shot. 323 00:26:13,290 --> 00:26:15,707 This isn't the man. His is real. 324 00:26:22,375 --> 00:26:25,708 Crackers and milk. Rather humble affair, isn't it, Alec? 325 00:26:28,040 --> 00:26:29,500 I find it steadies my nerves. 326 00:26:30,290 --> 00:26:32,832 You didn't get me up here for a lecture on crackers. 327 00:26:33,790 --> 00:26:35,040 That's quite right, Alec. 328 00:26:35,375 --> 00:26:36,375 Quite right. 329 00:26:37,125 --> 00:26:41,415 As matter of fact, I had something more important in mind. 330 00:26:43,040 --> 00:26:47,000 It's unfortunate, Alec, but you have become a definite liability. 331 00:26:48,208 --> 00:26:50,583 All right, JW, what are you leading up to? 332 00:26:51,833 --> 00:26:54,083 Well, you've aroused the police. 333 00:26:54,333 --> 00:26:57,500 After this unfortunate incident at the parade this afternoon, 334 00:26:57,583 --> 00:26:59,708 they'll be buzzing around here like flies. 335 00:27:00,375 --> 00:27:04,458 I'd be greatly relieved to know that you were safely out of town. 336 00:27:04,915 --> 00:27:07,750 You told you had another half $1 million coming in. 337 00:27:08,750 --> 00:27:10,915 I think I'd better stick around for a while. 338 00:27:11,915 --> 00:27:14,207 I think I can find ways to dispose of it. 339 00:27:15,040 --> 00:27:16,040 Now, wait a minute. 340 00:27:17,750 --> 00:27:20,290 You're in no position to tell me what I have to do. 341 00:27:21,415 --> 00:27:23,457 Should I consider that as a threat, Alec? 342 00:27:24,208 --> 00:27:25,833 You can take it any way you want. 343 00:27:26,458 --> 00:27:29,500 Well, I'm sorry you feel that way about it, 344 00:27:29,583 --> 00:27:34,166 but perhaps we'd better discuss it in the morning. 345 00:27:34,500 --> 00:27:35,500 Think it over. 346 00:27:37,290 --> 00:27:39,250 I have an idea you'll change your mind. 347 00:27:48,208 --> 00:27:52,375 Well, it's regrettable. It's most regrettable indeed. 348 00:27:53,000 --> 00:27:55,375 We'd all have been spared great inconvenience 349 00:27:55,458 --> 00:27:58,833 if only Alec had just been a little bit more cooperative. 350 00:27:59,375 --> 00:28:02,250 Of course, this means we'll just have to dispense with him. 351 00:28:02,833 --> 00:28:05,333 -Dispense? -Knock off. 352 00:28:07,250 --> 00:28:08,458 Oh, that. 353 00:28:54,875 --> 00:28:57,165 Your attention, please, ladies and gentlemen. 354 00:28:58,208 --> 00:29:04,166 The first contestant will be that great money rider, Bob Nolan. 355 00:29:04,875 --> 00:29:07,165 Coming out of the chutes on Black Thunder. 356 00:29:07,333 --> 00:29:08,708 Take a deep seat on it, Bob. 357 00:29:08,790 --> 00:29:11,332 Oh, I just can't wait to get my hands on that prize money. 358 00:29:12,915 --> 00:29:15,040 -This is a cinch, Pat. -Go after it Bob. 359 00:29:15,125 --> 00:29:18,208 -Now, hold it, just a minute. -Okay, let me have him. 360 00:29:18,290 --> 00:29:19,290 Turn him loose. 361 00:29:23,083 --> 00:29:24,083 He's doing fine. 362 00:29:28,040 --> 00:29:29,082 Was he? 363 00:29:29,625 --> 00:29:31,665 The next rider will be Pat Brady. 364 00:29:32,458 --> 00:29:35,916 He'll try to bring home the bacon for the sons of pioneers. 365 00:29:37,458 --> 00:29:38,458 Sit down on him. 366 00:29:40,333 --> 00:29:41,541 This is your last chance. 367 00:29:41,915 --> 00:29:43,332 I've got a winner this time. 368 00:29:47,083 --> 00:29:48,375 First money or bust. 369 00:29:51,415 --> 00:29:52,415 Unchain him. 370 00:29:55,833 --> 00:29:57,250 Come on Pat, break with him. 371 00:30:03,540 --> 00:30:04,665 I can't understand it. 372 00:30:04,833 --> 00:30:06,291 We murdered him in Pendleton. 373 00:30:06,375 --> 00:30:07,375 I'll bet you did. 374 00:30:07,750 --> 00:30:10,040 Your attention, please, ladies and gentlemen. 375 00:30:10,458 --> 00:30:12,541 As a special added attraction, 376 00:30:13,250 --> 00:30:16,875 Las Vegas is proud to present one of its favorite sons, 377 00:30:17,540 --> 00:30:18,832 Roy Rogers. 378 00:30:21,290 --> 00:30:22,500 I'll see you later, boys. 379 00:30:29,915 --> 00:30:35,375 There he is, folks. Roy, riding the horse with a personality. 380 00:30:35,665 --> 00:30:37,500 The one and only, Trigger. 381 00:30:49,125 --> 00:30:51,040 Thank you. For a lot of folks, 382 00:30:51,125 --> 00:30:53,583 it's nice getting a chance to be here in Las Vegas 383 00:30:53,665 --> 00:30:55,875 and help celebrate Heldorado days. 384 00:30:56,333 --> 00:30:59,125 As you know, the rodeo is part of the celebration, 385 00:30:59,415 --> 00:31:00,957 and we're happy to be here. 386 00:31:01,165 --> 00:31:03,332 I have a group of boys to introduce to you. 387 00:31:03,458 --> 00:31:05,708 It's Bob Nolan and the Sons of the Pioneers. 388 00:31:05,790 --> 00:31:06,832 Come on out, fellows. 389 00:31:11,125 --> 00:31:14,708 Folks, we'd like to start off with a tune called, My Saddle Pals and I. 390 00:33:06,375 --> 00:33:08,708 Thank you boys, and thank you very much folks. 391 00:33:09,000 --> 00:33:12,625 Well, I see Trigger's here so I guess, he'll want to do a trick or two for you. 392 00:33:12,708 --> 00:33:15,250 We'll like to start off with a little dance or two. 393 00:33:15,415 --> 00:33:16,707 Miss Randall? 394 00:33:16,790 --> 00:33:18,665 -Yes. -I wonder if you'd do me a favor? 395 00:33:19,333 --> 00:33:21,583 -Of course. -Well, I'm entered in the bulldogging. 396 00:33:21,665 --> 00:33:25,207 I have a message for Roy, and I'm wondering if you'd give it to him. 397 00:33:25,958 --> 00:33:26,958 Yes, I'd be glad to. 398 00:33:27,458 --> 00:33:29,708 Well, he's wanted up at the dam, there was a shooting. 399 00:33:29,790 --> 00:33:31,250 A fellow by the name of Baxter. 400 00:33:31,333 --> 00:33:34,666 -Baxter? Alec Baxter? -Yes. 401 00:33:38,040 --> 00:33:39,250 Oh, yes, I'd be glad to. 402 00:33:39,458 --> 00:33:40,458 Gee, thanks. 403 00:34:03,083 --> 00:34:06,500 The next event will be the steer bulldogging contest. 404 00:34:07,665 --> 00:34:11,916 The first contestant will be Bob No money Nolan. 405 00:34:14,708 --> 00:34:16,958 Turn them lose boys. There they go. 406 00:34:19,166 --> 00:34:20,333 He's leaving his horse. 407 00:34:24,458 --> 00:34:25,500 Still no money. 408 00:34:29,375 --> 00:34:31,875 -Hey, haven't you left yet? -Why? 409 00:34:32,375 --> 00:34:34,458 Well, there was a hurried call from the dam for you. 410 00:34:34,541 --> 00:34:36,208 Didn't Miss Randall give you the message? 411 00:34:36,291 --> 00:34:37,458 -Carol Randall? -Yes. 412 00:34:38,375 --> 00:34:39,375 No, she didn't. 413 00:34:40,541 --> 00:34:42,541 -Take care of Trigger for me, Pat? -Yes. 414 00:34:54,791 --> 00:34:56,458 Now, What else have you to report? 415 00:34:56,750 --> 00:34:59,416 Well, we didn't find the body until about an hour ago. 416 00:34:59,541 --> 00:35:00,708 It's Baxter, all right. 417 00:35:01,083 --> 00:35:03,041 The way I figure it, someone drove him up here, 418 00:35:03,125 --> 00:35:07,250 told him to get out of the car, then, put three slugs from a 45 in his back. 419 00:35:07,541 --> 00:35:09,208 What makes you think it was a 45? 420 00:35:09,458 --> 00:35:11,875 Since it made such nice, big round holes. 421 00:35:12,125 --> 00:35:13,208 Oh, hello, Roy. 422 00:35:13,291 --> 00:35:15,541 We're just making a preliminary investigation. 423 00:35:15,625 --> 00:35:17,833 Well, don't let me stop you, Miss Sherlock Holmes. 424 00:35:17,958 --> 00:35:19,333 -Go right ahead. -Thank you. 425 00:35:19,416 --> 00:35:21,416 Now, you were saying about that 45. Do you think… 426 00:35:21,500 --> 00:35:24,416 Now that you've taken over, Sheriff, what's the next move? 427 00:35:24,708 --> 00:35:27,708 Well, examine the corpus delicti, of course. 428 00:35:28,333 --> 00:35:30,041 -The body is yours. -Thank you. 429 00:35:30,416 --> 00:35:31,833 May I see the body, please? 430 00:35:33,791 --> 00:35:35,875 -Oh. -What's the matter? 431 00:35:36,875 --> 00:35:39,291 Nothing. Nothing. I feel fine. 432 00:35:39,375 --> 00:35:43,000 You'd better sit down before we have another corpus delicti on our hands. 433 00:35:43,208 --> 00:35:44,708 You'll get used to it, though. 434 00:35:45,208 --> 00:35:47,708 Oh, sure, as soon as I learn the ropes. 435 00:35:48,750 --> 00:35:51,125 Those tire tracks were left by the murder car. 436 00:35:52,458 --> 00:35:53,958 Joe, the first thing we better do 437 00:35:54,041 --> 00:35:56,916 is to photograph those tracks before they get tramped over. 438 00:35:57,000 --> 00:35:58,125 Found these on Baxter. 439 00:35:59,875 --> 00:36:01,083 Better write these down. 440 00:36:01,791 --> 00:36:04,375 The old cigarette case with Baxter's initials on it. 441 00:36:05,875 --> 00:36:07,875 A room key from the Last Frontier Hotel. 442 00:36:08,833 --> 00:36:10,333 Billfold, empty. 443 00:36:11,000 --> 00:36:12,791 Oh, wait a minute, here's something. 444 00:36:13,416 --> 00:36:16,500 Four tickets to the carnival at the Heldorado Village. 445 00:36:17,375 --> 00:36:18,708 This might give us a lead. 446 00:36:19,250 --> 00:36:21,125 Right in there is the Heldorado court. 447 00:36:21,583 --> 00:36:22,958 Kangaroo court in there. 448 00:36:23,750 --> 00:36:25,666 Hop in there and see the beautiful dancing girls 449 00:36:25,750 --> 00:36:28,041 down at the dance hall at the Heldorado Village. 450 00:36:28,375 --> 00:36:30,958 Come on in, mister. Right down there, a beautiful dance hall. 451 00:36:31,041 --> 00:36:33,250 -Hi, Roy. -Hi. Have you got your tickets? 452 00:36:33,333 --> 00:36:35,750 Got four of them. You mind if I keep them for souvenirs? 453 00:36:35,833 --> 00:36:37,083 -Sure. Go ahead. -Thanks. 454 00:36:38,833 --> 00:36:41,958 -Hi, Ranger, you're late. -I might have known you'd be here. 455 00:36:42,041 --> 00:36:43,708 -Do you have the pictures? -Pictures? 456 00:36:43,791 --> 00:36:46,500 Oh, of course, the photographs of the tread marks on the tires? 457 00:36:46,583 --> 00:36:48,791 Yes, I have them, and I'm going to keep them. 458 00:36:49,416 --> 00:36:52,458 -Do you mind if I tag along? -I've never been able to stop you. 459 00:36:52,541 --> 00:36:54,666 Look, Roy, I don't like to force myself on people 460 00:36:54,750 --> 00:36:56,458 but after all, I feel responsible. 461 00:36:56,625 --> 00:37:00,625 If not for me, you'd have Baxter in jail a long time ago. It's as simple as that. 462 00:37:01,083 --> 00:37:04,791 Baxter wasn't the man we were after. He was fronting for $1 million racket. 463 00:37:05,458 --> 00:37:07,666 When he wasn't useful, they got rid of him, 464 00:37:07,750 --> 00:37:09,541 and found some other way to operate. 465 00:37:09,625 --> 00:37:12,875 The $1,000 bills are still being passed over the gambling tables. 466 00:37:13,333 --> 00:37:15,625 Well, let them keep going. We'll nail them yet. 467 00:37:15,708 --> 00:37:18,375 This is no game for little girls to get mixed up in. 468 00:37:18,458 --> 00:37:19,875 They're playing for keeps. 469 00:37:19,958 --> 00:37:21,750 You know what's the matter with you? 470 00:37:22,625 --> 00:37:26,250 You're afraid the Rangers will be shown up by an amateur deputy sheriff. 471 00:37:26,375 --> 00:37:30,333 You know something? You guessed it, professional jealousy. 472 00:37:32,208 --> 00:37:34,625 Wait a minute. Aren't we going to check the tires? 473 00:37:34,708 --> 00:37:37,791 What do you think I've been doing? I've already checked the parking lot. 474 00:37:37,875 --> 00:37:40,333 I'm starting down here and checking back this way. 475 00:37:44,250 --> 00:37:46,458 Roy, it's much shorter over this way. 476 00:37:47,333 --> 00:37:49,291 Let those prisoners out of there, Jack. 477 00:37:49,958 --> 00:37:51,541 Now, listen, folks, I'm warning you, 478 00:37:51,625 --> 00:37:54,541 if I catch you wearing those dude clothes I'll put you in the brig. 479 00:37:54,625 --> 00:37:55,750 Case dismissed. 480 00:37:57,041 --> 00:37:58,750 -Hi, Roy. -How's business? 481 00:37:58,833 --> 00:38:00,041 Fine, fine. 482 00:38:01,541 --> 00:38:03,791 -Just a minute, Roy? -Anything wrong? 483 00:38:03,958 --> 00:38:06,416 Well, I think I'd better take another look at you. 484 00:38:06,791 --> 00:38:10,250 Tie is all right, hat looks good, shirt, gun. 485 00:38:10,416 --> 00:38:11,500 Everything okay? 486 00:38:11,625 --> 00:38:15,958 No, wait a minute, you shaved. You've got no beard. 487 00:38:16,166 --> 00:38:19,000 No beard, he has no beard. Put him in the brig. In you go. 488 00:38:21,708 --> 00:38:24,416 Wait a minute, Judge, I'm in a hurry. I have something to do. 489 00:38:24,500 --> 00:38:28,000 I know what you have to do. You have to sing a song, it's you're fine. 490 00:38:28,208 --> 00:38:29,416 Yes, here's your guitar. 491 00:38:31,291 --> 00:38:33,458 I'll hold this for you, until you're through. 492 00:38:33,750 --> 00:38:36,291 Judge, I need her to help me. She can sing it, too. 493 00:38:37,416 --> 00:38:39,708 Catch her quick. Go on, sing. 494 00:38:40,458 --> 00:38:41,458 Now, do it. 495 00:39:35,666 --> 00:39:37,291 Come on, let me out of here now. 496 00:39:37,375 --> 00:39:39,375 Oh, no, no, he can sing this in Spanish. 497 00:39:39,458 --> 00:39:40,541 I heard him. 498 00:39:40,666 --> 00:39:43,333 That's it, wait a minute, go back. Sing it in Spanish. 499 00:40:36,166 --> 00:40:38,291 You were lucky, Roy, we usually hang them. 500 00:40:38,375 --> 00:40:39,625 I think I was framed. 501 00:40:53,291 --> 00:40:54,500 I'll take these pictures. 502 00:40:54,791 --> 00:40:55,833 Okay, Mr. Ranger. 503 00:40:58,958 --> 00:41:00,208 You're wasting your time. 504 00:41:01,791 --> 00:41:03,000 This is the car. 505 00:41:05,583 --> 00:41:06,583 Look, they match. 506 00:41:08,958 --> 00:41:10,500 It's the same tread, all right. 507 00:41:11,041 --> 00:41:12,041 Look at this cut. 508 00:41:12,916 --> 00:41:15,041 All four of them check with these pictures. 509 00:41:19,458 --> 00:41:21,250 We'd better get over with the crowd. 510 00:41:21,458 --> 00:41:24,083 Whoever owns that car won't come back with us standing there. 511 00:41:24,166 --> 00:41:25,416 Where will we watch from? 512 00:41:25,958 --> 00:41:27,333 -The shooting gallery? -Yes. 513 00:41:28,416 --> 00:41:31,708 Have a thrill, here you go. Step right up, folks, here. 514 00:41:31,833 --> 00:41:33,708 How's your skill? Check your skill. 515 00:41:33,791 --> 00:41:36,250 Pick your choice. Rifles, pistols, or arrows? 516 00:41:36,333 --> 00:41:38,541 -This'll be all right. -All right, shoot away. 517 00:41:38,625 --> 00:41:42,291 If you'll keep playing deputy Sheriff, you better learn how to use one of these. 518 00:41:42,375 --> 00:41:44,958 Oh, I'm a regular Annie Oakley. Watch me. Here goes. 519 00:41:51,958 --> 00:41:54,625 That'll just cost you $0.25 more, mister. 520 00:41:54,916 --> 00:41:57,666 Well, I can't afford this. You better let me have that. 521 00:41:58,083 --> 00:41:59,541 Give you a couple of pointers. 522 00:41:59,958 --> 00:42:02,333 First, you've got to keep at least one eye open. 523 00:42:03,125 --> 00:42:06,041 Watch the target, and don't pull the trigger, 524 00:42:06,125 --> 00:42:07,375 you squeeze it like this. 525 00:42:10,708 --> 00:42:13,625 -You say. -That's nice shooting, mister. 526 00:42:18,250 --> 00:42:21,000 -What will it be, sir? Pistol or rifle? -I'll try this. 527 00:42:25,625 --> 00:42:26,875 Hello, Mr. Driscoll. 528 00:42:27,166 --> 00:42:28,625 A bit out of practice, aren't you? 529 00:42:28,708 --> 00:42:31,375 Well, these old eyes are not as sharp as they used to be. 530 00:42:31,458 --> 00:42:32,875 You should have seen me years ago 531 00:42:32,958 --> 00:42:35,500 when I was riding the cattle trail to the railhead. 532 00:42:35,791 --> 00:42:36,875 Those were the days. 533 00:42:37,166 --> 00:42:39,250 You really had to be quick on the draw? 534 00:42:39,458 --> 00:42:41,083 That's all changed now. 535 00:42:41,583 --> 00:42:43,833 The victim today is taken for a ride. 536 00:42:44,208 --> 00:42:46,791 He's slugged, helpless, gun sticking in his back. 537 00:42:47,166 --> 00:42:50,500 -Yes, that's just what happened to Baxter. -Yes, I heard about that. 538 00:42:51,291 --> 00:42:52,333 It's an outrage. 539 00:42:52,458 --> 00:42:55,125 A man is brutally murdered and nothing done about it. 540 00:42:55,250 --> 00:42:56,916 I wouldn't be too sure about that. 541 00:42:57,458 --> 00:42:59,833 You mean the law is really going to do something? 542 00:43:00,125 --> 00:43:01,333 You never can tell. 543 00:43:01,541 --> 00:43:03,958 Don't tell me they found out who the killers are. 544 00:43:04,416 --> 00:43:05,500 We don't know a thing. 545 00:43:06,250 --> 00:43:08,958 People that don't know anything shouldn't talk so much. 546 00:43:09,333 --> 00:43:10,916 Somebody might take you serious. 547 00:43:11,333 --> 00:43:14,166 I think you two know more than you're letting on. 548 00:43:14,666 --> 00:43:15,916 Don't take her seriously. 549 00:43:16,458 --> 00:43:19,416 She's been playing detective ever since she got this badge. 550 00:43:21,625 --> 00:43:22,791 Roy, look. 551 00:43:35,416 --> 00:43:36,416 Keep walking. 552 00:43:39,333 --> 00:43:42,250 Hey, mister, you got four more shots, a little practice won't hurt you. 553 00:43:42,333 --> 00:43:43,375 I guess you're right. 554 00:43:57,791 --> 00:43:59,291 All that work and for nothing. 555 00:43:59,375 --> 00:44:02,208 Would you mind explaining just why you let them get away? 556 00:44:03,250 --> 00:44:06,666 If we hadn't, one of us would have been accidentally shot in the back. 557 00:44:06,750 --> 00:44:08,083 Where'd you get that idea? 558 00:44:08,291 --> 00:44:09,750 Call it a hunch or anything you like 559 00:44:09,833 --> 00:44:12,833 but there was something funny about Driscoll asking questions 560 00:44:12,916 --> 00:44:14,291 and playing with that gun. 561 00:44:14,416 --> 00:44:16,750 Now, do you think he's tied up with that murder? 562 00:44:16,833 --> 00:44:20,125 Maybe. We're going to follow that car and find out. 563 00:44:20,333 --> 00:44:23,208 Just a minute, there. I want to talk to you, young woman. 564 00:44:24,333 --> 00:44:27,625 A bow lead jiggle brained gadabout I've ever seen. 565 00:44:28,333 --> 00:44:29,625 Where have you been? 566 00:44:30,000 --> 00:44:31,916 -What's the matter, Gabby? -What's the matter? 567 00:44:32,000 --> 00:44:34,791 I got that trembling fidgets trying to catch up with her. 568 00:44:34,875 --> 00:44:37,791 That's what's the matter. You run out on the rodeo, right? 569 00:44:37,875 --> 00:44:41,458 I wish you'd make up your mind, are you going to be queen or aren't you? 570 00:44:41,541 --> 00:44:43,916 Well, of course I am, Gabby. You know it? 571 00:44:46,416 --> 00:44:48,583 Well, we're having a treasure hunt tomorrow. 572 00:44:48,666 --> 00:44:50,333 Biggest event of the whole bunch. 573 00:44:50,500 --> 00:44:54,625 -You're supposed to give away the prizes. -Count on me, Gabby, word of honor. 574 00:44:54,916 --> 00:44:56,458 Well, you listen to me now. 575 00:44:56,541 --> 00:44:58,125 If you change your mind again, 576 00:44:58,333 --> 00:45:01,166 I'm going to take you across my knee and paddle you. 577 00:45:01,250 --> 00:45:03,916 I am, so help me. 578 00:45:05,250 --> 00:45:06,250 I'll be there. 579 00:45:19,958 --> 00:45:23,041 Hey, what do you think you're doing? 580 00:45:24,125 --> 00:45:27,041 Who, me? Nothing. 581 00:45:27,666 --> 00:45:30,041 Just advertising the treasure hunt, that's all. 582 00:45:30,375 --> 00:45:32,750 You fellows should get some horses and get on it. 583 00:45:32,875 --> 00:45:35,291 Win yourself a prize, over $1,000. 584 00:45:35,541 --> 00:45:36,541 Take that thing off. 585 00:45:45,166 --> 00:45:46,791 I must have been biting my nails. 586 00:45:46,875 --> 00:45:48,125 Come on, leave him alone. 587 00:46:31,125 --> 00:46:33,708 What's on the news today, Dan? Mind if I take a look? 588 00:46:33,791 --> 00:46:34,833 Oh, go ahead. 589 00:47:49,541 --> 00:47:52,125 -Been working here long? -For a couple of days. Why? 590 00:47:52,541 --> 00:47:54,708 I'd like to see you in the cashier's office. 591 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 Sure. 592 00:48:12,416 --> 00:48:14,500 Are those two men at the bar your friends? 593 00:48:14,583 --> 00:48:16,000 I've seen them around. Why? 594 00:48:17,125 --> 00:48:18,708 Let's take a look at that paper. 595 00:48:26,291 --> 00:48:27,416 That's what I thought. 596 00:48:29,500 --> 00:48:32,500 I suppose these $1,000 bills got in here by mistake. 597 00:48:33,291 --> 00:48:34,833 How do you figure that? 598 00:48:35,333 --> 00:48:36,333 That's easy. 599 00:48:36,916 --> 00:48:40,166 You work these into the roulette game, then forget where they come from. 600 00:48:40,250 --> 00:48:43,916 There's only one trouble, it ties you in with a murder charge, Alec Baxter. 601 00:48:44,000 --> 00:48:46,708 Murder charge? I didn't murder anybody. 602 00:48:46,916 --> 00:48:49,375 -If you want to prove that, start talking. -Sure. 603 00:48:49,625 --> 00:48:52,291 -Where did these come from? -They don't tell me anything. 604 00:48:52,375 --> 00:48:54,958 All I know is they come in and slip the money to me. 605 00:48:55,458 --> 00:48:57,416 Those two fellows out there at the bar. 606 00:48:58,000 --> 00:48:59,041 Is this all you have? 607 00:48:59,666 --> 00:49:01,708 They just give me a little bit at a time. 608 00:49:01,958 --> 00:49:05,958 There's a lot more coming in today, sometime, 500 of them. 609 00:49:06,875 --> 00:49:08,166 A half $1 million worth 610 00:49:08,250 --> 00:49:11,166 and you don't know where they come from or anything about them? 611 00:49:11,250 --> 00:49:12,666 I told you everything I know. 612 00:49:13,083 --> 00:49:15,291 Honest, I don't know anything about a murder. 613 00:49:15,375 --> 00:49:17,083 I think I better call the sheriff. 614 00:49:20,375 --> 00:49:21,625 -Hey, folks. -Hey, Gabby. 615 00:49:22,708 --> 00:49:24,375 Looks like everybody's all ready. 616 00:49:25,458 --> 00:49:26,791 -Hi, Fab? -Hello, Gabby. 617 00:49:26,916 --> 00:49:28,375 -Hi, Gabby. -All set? 618 00:49:28,458 --> 00:49:30,541 Raring to go. You can start any time now, pappy. 619 00:49:30,625 --> 00:49:32,041 We've got this thing synced. 620 00:49:32,125 --> 00:49:33,958 Yes, we're splitting the prize six ways. 621 00:49:34,125 --> 00:49:36,333 Maybe we hadn't better tell the other riders. 622 00:49:36,833 --> 00:49:38,958 They might all get discouraged and go home. 623 00:49:39,333 --> 00:49:40,333 Hey, Pat. 624 00:50:09,375 --> 00:50:12,208 Roy, that car. That's the murder car we found last night. 625 00:50:12,291 --> 00:50:14,458 Yes, I know. I've been watching it all day. 626 00:50:14,708 --> 00:50:16,291 Well, excuse me for butting in. 627 00:50:16,458 --> 00:50:18,625 I suppose you have the whole case solved. 628 00:50:18,833 --> 00:50:20,875 Not yet, but my hunch was right. 629 00:50:21,375 --> 00:50:23,291 Driscoll's working with those two men. 630 00:50:24,083 --> 00:50:25,916 He's talking to them in the barn now. 631 00:50:28,041 --> 00:50:29,208 I'm sure of it now. 632 00:50:29,416 --> 00:50:31,458 Rogers knows more than he's letting on. 633 00:50:31,541 --> 00:50:34,333 He was all prepared to take you into custody last night. 634 00:50:34,416 --> 00:50:37,750 -Then what was stopping him? -Perfectly obvious. He's following you. 635 00:50:38,458 --> 00:50:39,916 He's looking for bigger game. 636 00:50:40,041 --> 00:50:41,083 I still don't get it. 637 00:50:41,166 --> 00:50:43,416 Why do we have to go on a treasure hunt? 638 00:50:43,500 --> 00:50:45,708 You should study the way of the fox, Johnny. 639 00:50:45,791 --> 00:50:48,458 He leads his pursuers into all sorts of difficulties. 640 00:50:49,416 --> 00:50:53,125 I believe there are more hunters killed in the chase than there are foxes. 641 00:50:53,208 --> 00:50:54,625 I think I know what you mean. 642 00:50:56,708 --> 00:50:59,375 Come on, Johnny. I'll show you how to make like a fox. 643 00:51:02,791 --> 00:51:03,791 Hi, Mr. Driscoll. 644 00:51:04,458 --> 00:51:05,458 Hello, Mr. Driscoll. 645 00:51:24,083 --> 00:51:26,208 Roy, are they going into the treasure hunt? 646 00:51:26,291 --> 00:51:29,125 I don't know, but I'm going to follow them and find out. 647 00:51:29,375 --> 00:51:31,416 I don't dare to let them out of my sight. 648 00:51:47,458 --> 00:51:48,458 Oh, Mr. Driscoll. 649 00:51:50,500 --> 00:51:53,916 Excuse me, Mr. Driscoll. The desk clerk sent this over. 650 00:51:54,416 --> 00:51:56,375 He said it might be the letter you're expecting. 651 00:51:56,458 --> 00:51:58,625 Yes, this is it. 652 00:52:02,333 --> 00:52:03,333 Thank you. 653 00:52:20,500 --> 00:52:22,208 Oh, I'm so sorry. Forgive me. 654 00:52:22,291 --> 00:52:23,333 Thank you very much. 655 00:52:43,416 --> 00:52:45,000 It's the Desert Springs station. 656 00:53:00,166 --> 00:53:03,250 How long should I tell you? Remember the rules. 657 00:53:04,041 --> 00:53:07,125 Ride as fast as you can to the three aces mine. 658 00:53:07,583 --> 00:53:08,958 Then you scrounge around 659 00:53:09,041 --> 00:53:11,791 until you find the clue that tells you where to go next. 660 00:53:11,875 --> 00:53:14,416 You keep on going and follow all the clues, 661 00:53:14,500 --> 00:53:16,833 no matter what crazy places they lead you to. 662 00:53:17,958 --> 00:53:20,916 Somewhere along the line, you will find the hidden treasure. 663 00:53:22,416 --> 00:53:25,166 -Roy! -May the best man, woman, and child win. 664 00:53:25,291 --> 00:53:27,875 -Roy, wait! -Good luck to the whole passel of you. 665 00:53:28,958 --> 00:53:32,541 One to get ready, two to get set, three to go. 666 00:53:48,875 --> 00:53:51,500 Listen, you have to help. Ride after Roy and stop him. 667 00:53:51,583 --> 00:53:53,375 Let him go to the station at Desert Springs. 668 00:53:53,458 --> 00:53:54,541 It's very important. 669 00:53:54,625 --> 00:53:57,875 -Railroad station? Desert Springs? Why? -Never mind. Hurry, Gabby. 670 00:55:37,250 --> 00:55:39,916 -When will we fix that wise guy? -Soon. Stick with me. 671 00:55:49,500 --> 00:55:51,666 -Hey, fellows. -Let them find it themselves. 672 00:55:53,625 --> 00:55:54,625 Hey, Roy. 673 00:56:37,500 --> 00:56:38,833 Are you the baggage agent? 674 00:56:40,625 --> 00:56:45,041 When I'm not selling tickets, on the telegraph key, or sweeping floors. 675 00:56:45,333 --> 00:56:47,416 Well, hurry, please. This is an emergency. 676 00:56:47,500 --> 00:56:48,500 I'm hurrying. 677 00:56:52,250 --> 00:56:53,250 Well, come on. 678 00:56:55,791 --> 00:56:57,416 Now, what was it you wanted? 679 00:56:57,500 --> 00:56:59,375 There'll be three men here in a car any minute. 680 00:56:59,458 --> 00:57:02,708 They'll claim a baggage. Don't grant them no matter what they say. 681 00:57:03,083 --> 00:57:05,416 I'm sorry, Miss, but if they got a claim check, 682 00:57:05,500 --> 00:57:07,000 there isn't anything I can do. 683 00:57:07,083 --> 00:57:09,000 Don't you dare give them that baggage. 684 00:57:09,333 --> 00:57:11,416 I'm a deputy sheriff and those are orders. 685 00:57:11,791 --> 00:57:13,916 Lady, I take my orders from the railroad. 686 00:57:16,291 --> 00:57:18,875 Besides, you don't look like a deputy sheriff to me. 687 00:57:21,541 --> 00:57:22,583 Well, all right. 688 00:57:25,208 --> 00:57:26,916 Don't slam the door as you go out. 689 00:57:33,375 --> 00:57:35,958 These newfangled girls are certainly getting me down. 690 00:57:36,583 --> 00:57:37,583 Deputy Sheriff. 691 00:57:38,041 --> 00:57:41,416 There's no deputy sheriff going around here that I've ever heard of. 692 00:58:27,708 --> 00:58:28,708 Hey. 693 00:58:29,208 --> 00:58:30,916 Hey, sir. What can I do for you? 694 00:58:31,416 --> 00:58:32,625 I've got a baggage check. 695 00:58:34,291 --> 00:58:36,125 What kind of baggage are you looking for? 696 00:58:36,208 --> 00:58:38,458 Well, I'm not sure. It's a gift from a friend. 697 00:58:42,625 --> 00:58:43,625 It'll be in here. 698 00:58:47,333 --> 00:58:50,125 According to this number, this should be right over here. 699 00:58:51,333 --> 00:58:53,125 Well, I'll be doggoned. 700 00:58:53,208 --> 00:58:54,208 What's the matter? 701 00:58:54,291 --> 00:58:57,375 All the tags are gone. How will I find out which is which? 702 00:58:57,458 --> 00:58:58,458 Quit stalling. 703 00:58:59,791 --> 00:59:01,500 It must be that girl who was here. 704 00:59:01,625 --> 00:59:05,291 -Search the place, examine everything. -Hold on, that's against the rules. 705 00:59:05,375 --> 00:59:08,291 I'll notify the main office and you can come back tomorrow. 706 00:59:34,000 --> 00:59:35,208 Hey, boss, look here. 707 00:59:35,291 --> 00:59:36,333 Chicken on ice. 708 00:59:36,416 --> 00:59:38,958 -Mr. Driscoll. -Go on, leave her in there. 709 00:59:42,708 --> 00:59:44,458 Help! Help! 710 01:00:58,333 --> 01:01:00,875 Let him go. Rogers will be through here in a second. 711 01:01:10,166 --> 01:01:13,583 Our ruse horse tipped off Rodgers. We'll have to get out of here fast. 712 01:01:28,000 --> 01:01:29,958 Hey, Gabby, give me a hand. 713 01:01:33,291 --> 01:01:35,958 What's the matter, Roy? They tried to ambush me, Gabby. 714 01:01:36,041 --> 01:01:38,583 These treasure hunts are getting rougher every year. 715 01:01:38,958 --> 01:01:40,166 I got a message for you. 716 01:01:40,583 --> 01:01:42,541 Carol went trailing off after Driscoll, 717 01:01:42,875 --> 01:01:45,625 said for you to come to the Desert Springs depot. 718 01:01:45,958 --> 01:01:47,416 Said it's very important. 719 01:01:47,500 --> 01:01:48,500 -Important? -Mm-hmm. 720 01:01:48,583 --> 01:01:50,250 She's walking right into trouble. 721 01:01:50,333 --> 01:01:52,958 Gabby, cut across and get the pioneers. We need plenty of help. 722 01:01:53,083 --> 01:01:56,000 Hey, you won't leave us like this? No, you needn't worry. 723 01:01:56,625 --> 01:01:59,208 Your pleasures won't bother you much before sundown. 724 01:02:24,375 --> 01:02:26,625 What did you stop us for? We were in the lead. 725 01:02:26,708 --> 01:02:28,500 It's Roy, he needs your help. 726 01:02:28,708 --> 01:02:31,375 We'll help Roy as soon as we finish this treasure hunt. 727 01:02:31,458 --> 01:02:33,750 Come on, fellows. We can catch them, let's go. 728 01:02:33,958 --> 01:02:37,583 Yes, but, boys, it's now that he needs you. 729 01:03:13,083 --> 01:03:14,083 Mr. Driscoll. 730 01:03:16,291 --> 01:03:21,791 Driscoll, if you let me out I'll be very glad to help you find them. 731 01:03:22,875 --> 01:03:23,875 I'll bet you would. 732 01:03:42,166 --> 01:03:43,750 You want to go in there, Ranger? 733 01:03:47,041 --> 01:03:48,166 Get going. 734 01:03:53,000 --> 01:03:54,333 -Stay where you are. -Help. 735 01:03:55,125 --> 01:03:56,208 Get over there. 736 01:03:56,458 --> 01:03:57,458 Mr. Driscoll. 737 01:03:58,041 --> 01:03:59,375 Mr. Driscoll, let me out. 738 01:04:02,458 --> 01:04:04,291 -Roy. -Did the light go off in there? 739 01:04:05,458 --> 01:04:06,458 Don't be funny. 740 01:04:07,250 --> 01:04:08,333 Get their guns. 741 01:06:47,833 --> 01:06:49,000 Oh, the money! 742 01:06:53,208 --> 01:06:56,208 Give me that money, you won't get away with it, Mr. Driscoll. 743 01:06:57,333 --> 01:06:58,375 Give me that money. 744 01:06:58,625 --> 01:07:00,625 Mr. Driscoll, I'll have you put in jail. 745 01:07:00,708 --> 01:07:03,041 You'll get in there, and you'll stay in. 746 01:07:41,791 --> 01:07:45,166 Holy mackerel, someone's already been here looking for the treasure. 747 01:07:45,375 --> 01:07:47,958 Driscoll has the money. 748 01:07:48,291 --> 01:07:49,458 Hey, fellows, the queen. 749 01:07:49,541 --> 01:07:51,125 Oh, yes, the queen of the May. 750 01:07:52,458 --> 01:07:54,000 Hold those two men for the law. 751 01:07:54,083 --> 01:07:55,875 Yes. Hold those two men for the law. 752 01:07:57,291 --> 01:08:00,125 Sixty one thousand, 62,000. 753 01:08:00,208 --> 01:08:02,291 Gabby, where'd you get that money? 754 01:08:02,666 --> 01:08:03,666 From Driscoll. 755 01:08:03,791 --> 01:08:04,916 Driscoll? Where is he? 756 01:08:05,083 --> 01:08:06,333 Come here, I'll show you. 757 01:08:07,708 --> 01:08:09,125 What happened to him, Gabby? 758 01:08:09,208 --> 01:08:11,416 Poor fellow run into this accidentally. 759 01:08:12,458 --> 01:08:15,625 You're under arrest, as accessory to the murder of Alec Baxter. 760 01:08:15,750 --> 01:08:20,416 Why, you… These meddling girls. 761 01:08:20,666 --> 01:08:24,458 Yes, that reminds me. 762 01:08:24,707 --> 01:08:27,540 If it hadn't been for her, I'd have gotten away with this. 763 01:08:28,957 --> 01:08:31,540 Get that off of me, I don't want it. Get that off me.60684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.