Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,156 --> 00:00:04,296
You get two like that every night. Sleeping pills.
2
00:00:04,336 --> 00:00:09,206
You gonna drugging me? You need to sleep.
3
00:00:14,236 --> 00:00:16,266
Bottoms Up.
4
00:00:18,346 --> 00:00:21,246
It's supposed to be raspberry.
5
00:00:27,306 --> 00:00:31,286
This is Victoria Rahbek. Head of Development.
6
00:00:31,326 --> 00:00:35,386
ZUW wants to buy 51% stake in SparrowSat.
7
00:00:36,176 --> 00:00:38,266
Get ready.
8
00:00:38,306 --> 00:00:43,196
I sincerely apologize. -No problem.
9
00:00:43,236 --> 00:00:46,176
I can binary code.
10
00:00:46,216 --> 00:00:49,366
Why they took you hostage? -I work with drones.
11
00:00:50,156 --> 00:00:53,366
I stole a flight controller and to show how it works.
12
00:00:54,156 --> 00:00:59,236
I want the code to make it fully usable for military use.
13
00:00:59,276 --> 00:01:02,266
They can not give you. -Shut up!
14
00:01:02,306 --> 00:01:08,206
After the shit yesterday, you have lost all right to protest against something!
15
00:01:08,246 --> 00:01:12,266
Here is the man who keeps the Victoria and her son hostage.
16
00:01:12,306 --> 00:01:15,366
We see Victoria as a victim. You see something else?
17
00:01:16,156 --> 00:01:22,336
I see a resource. - She'll be our agent.
18
00:01:22,376 --> 00:01:26,276
It is Victoria. Hello, my name is Simone.
19
00:01:26,316 --> 00:01:34,296
I'm on Oskars kindergarten tomorrow. You wanted some talk about how he likes it.
20
00:01:34,336 --> 00:01:37,156
That's right.
21
00:01:37,196 --> 00:01:39,336
I will stay here with Oskar. Hurry up.
22
00:01:39,376 --> 00:01:42,166
We must be ready to bat: A.
23
00:01:42,206 --> 00:01:45,336
It is I who is Simone. We go into the staff room.
24
00:01:47,386 --> 00:01:53,156
-Jesper. I work for the PET. -Sitter Lyad in the car?
25
00:01:53,196 --> 00:01:59,196
He and my son. He forces me to bypass the flight controller geofence.
26
00:01:59,236 --> 00:02:03,186
-Then you can fly in the no-fly zones. We need your help.
27
00:02:03,226 --> 00:02:08,356
Should I go back and pretend nothing?
28
00:02:08,396 --> 00:02:13,266
We really need your help if we are to get through this.
29
00:02:42,166 --> 00:02:46,326
Shall I not go to kindergarten? -Yes, in a little while.
30
00:02:55,156 --> 00:02:57,386
Wait here, Oskar.
31
00:03:02,166 --> 00:03:05,296
Why did it take so long?
32
00:03:07,166 --> 00:03:12,296
There was much to talk about. I did not want to arouse suspicion.
33
00:03:16,326 --> 00:03:19,326
-Skynda you, we are in a hurry. -What should we do?
34
00:03:19,366 --> 00:03:24,306
We'll ignore the bat: Even geofence. It will take some time.
35
00:03:25,316 --> 00:03:29,366
But it must be finished today. Okay?
36
00:03:32,196 --> 00:03:35,396
Abductor called Lyad. Unknown name.
37
00:03:36,186 --> 00:03:40,166
But he has studied with Victoria in Lund between -04 and -08.
38
00:03:40,206 --> 00:03:42,346
And he is probably Swedish. Thanks.
39
00:03:46,286 --> 00:03:49,236
Do you think she can handle it? -There she can do.
40
00:03:49,276 --> 00:03:53,236
But it is dangerous. We know so little about them behind.
41
00:03:53,276 --> 00:03:58,386
Yes, there is a risk. But also an opportunity for us to identify them.
42
00:05:20,326 --> 00:05:26,356
If I move the sticker at the bottom of the window to the left
43
00:05:26,396 --> 00:05:29,226
-so it means "contact me".
44
00:05:29,266 --> 00:05:31,206
Yes, if you have information.
45
00:05:31,246 --> 00:05:34,276
When we fix an appointment directly.
46
00:05:34,316 --> 00:05:38,396
But if I move it the other way, it means "alarm".
47
00:05:39,186 --> 00:05:42,396
Then you are revealed and we come in right away.
48
00:05:43,186 --> 00:05:47,246
Oscar playing a driving game called Chase.
49
00:05:47,286 --> 00:05:51,336
If you need to send a message, use chatten-
50
00:05:51,376 --> 00:05:54,286
-and writes to user Harry07.
51
00:05:54,326 --> 00:05:59,156
Just use the game console if you do not get in touch via the sticker.
52
00:05:59,196 --> 00:06:03,306
Analog contact is more secure than digital. It leaves no trace.
53
00:06:05,156 --> 00:06:07,246
How do you wear your hair?
54
00:06:07,286 --> 00:06:12,276
Like this. But sometimes I have it in a knot.
55
00:06:12,316 --> 00:06:15,186
But you've always set up? -Yes.
56
00:06:15,226 --> 00:06:18,336
Then it means that everything is as it should.
57
00:06:18,376 --> 00:06:23,256
If something that changes the situation happens, release the hair.
58
00:06:28,156 --> 00:06:30,376
Bra.
59
00:06:32,256 --> 00:06:34,386
I know that we demand a lot from you.
60
00:06:35,176 --> 00:06:38,206
But remember that we are always right nearby.
61
00:06:38,246 --> 00:06:40,226
Focus on two things.
62
00:06:40,266 --> 00:06:45,166
The drone - is the one of the model and where is it?
63
00:06:45,206 --> 00:06:48,386
And your hostage takers - who are they?
64
00:06:49,176 --> 00:06:52,156
You can do it.
65
00:06:52,196 --> 00:06:57,366
This is the situation. Some questions? Troubled good work.
66
00:06:58,156 --> 00:07:00,306
Continue with that.
67
00:07:39,396 --> 00:07:43,326
Connect BAT: A so I can simulate flight in real time.
68
00:07:43,366 --> 00:07:46,256
Make sure the geofence is disengaged.
69
00:07:46,296 --> 00:07:50,156
-Fattar you know how much work that is? -Yes.
70
00:07:50,196 --> 00:07:54,226
But I sit with all the time. Explain what you do.
71
00:07:54,266 --> 00:07:58,236
How much can you really know about drönarmjukvara?
72
00:07:58,276 --> 00:08:01,376
Enough to know if you hide something for me.
73
00:08:04,256 --> 00:08:08,226
I only ask so I know how much I'll explain.
74
00:08:20,156 --> 00:08:26,306
Can not we listen in the apartment? No, we must first go into it.
75
00:08:26,346 --> 00:08:31,376
We have cameras all around the building. We see everything.
76
00:08:46,156 --> 00:08:51,236
Iyad is identified. Christina sends the material to PET now.
77
00:09:03,356 --> 00:09:06,316
I need the drone name and type.
78
00:09:06,356 --> 00:09:10,286
Use default values or delete data from a JADDE-drones.
79
00:09:10,326 --> 00:09:13,356
I can not.
80
00:09:15,356 --> 00:09:17,256
What do you mean can not?
81
00:09:17,296 --> 00:09:23,186
The simulation is meaningless if it is not the drones.
82
00:09:23,226 --> 00:09:26,176
I'm not the type we have.
83
00:09:27,246 --> 00:09:30,206
Then I can not get ahead.
84
00:09:30,246 --> 00:09:34,276
Do you want to be left with a drone who can not manage what you tror-
85
00:09:34,316 --> 00:09:38,196
-or not even lift?
86
00:09:38,236 --> 00:09:42,376
-Test what I say at least. I actually try to help you.
87
00:09:43,166 --> 00:09:46,326
It must be the right kind of drone.
88
00:09:47,356 --> 00:09:51,236
Come here. Stand here so I can see.
89
00:10:02,186 --> 00:10:07,276
Iyad Adi Bags studied with Victoria Rahbek in Lund-
90
00:10:07,316 --> 00:10:12,166
-2004 to 2008. Refugees from Syria.
91
00:10:12,206 --> 00:10:17,356
Come to Sweden in 1989 when he was 8 years old, along with his uncle.
92
00:10:17,396 --> 00:10:23,366
High school in Sundsvall, good grades, no problems at school.
93
00:10:24,156 --> 00:10:28,316
Played football, with the chess club, technical program in high school.
94
00:10:28,356 --> 00:10:32,286
Have some odd jobs, according to tax information.
95
00:10:32,326 --> 00:10:36,266
Then he starts to read mechanical engineering at the University of Lund.
96
00:10:36,306 --> 00:10:40,366
After the training, he married Molly Dahlin.
97
00:10:41,156 --> 00:10:44,356
It is 2008. They have a son that same year.
98
00:10:47,216 --> 00:10:51,286
-So he has a wife and children? -No not anymore.
99
00:10:51,326 --> 00:10:58,256
According to SAPO information the family moved to Jordan in 2013.
100
00:10:58,296 --> 00:11:02,366
Iyad got a job in a SIDA project
101
00:11:03,156 --> 00:11:06,186
-with build water pipes in the refugee camp.
102
00:11:06,226 --> 00:11:13,216
But in 2013 that killed the entire family. All three. In a traffic accident.
103
00:11:22,246 --> 00:11:26,366
She says she can not do the simulation without the right drönarmodell.
104
00:11:27,156 --> 00:11:31,266
It is unacceptable. We save time on the latter.
105
00:11:31,306 --> 00:11:35,176
It puts the entire project in jeopardy.
106
00:12:09,226 --> 00:12:11,386
What are you doing?
107
00:12:12,176 --> 00:12:17,326
I clean up a little. You were supposed to be there.
108
00:12:17,366 --> 00:12:21,376
Sorry, Lyad. I cleaned only.
109
00:12:29,326 --> 00:12:31,266
A Pilgrim V11.
110
00:12:32,266 --> 00:12:35,366
-A Pilgrim V11? -Yes.
111
00:12:36,156 --> 00:12:39,226
-Drönaren is a Pilgrim V11. -Are you sure about that?
112
00:12:39,266 --> 00:12:42,186
-Is there anything problems? -No.
113
00:12:43,236 --> 00:12:46,216
How would you access one of those?
114
00:12:46,256 --> 00:12:48,326
Come again.
115
00:12:59,366 --> 00:13:03,336
Without a doubt it's him. It is not a stolen identity.
116
00:13:05,156 --> 00:13:07,266
What do we know about his wife and child?
117
00:13:07,306 --> 00:13:12,176
According to the Foreign Ministry, they are buried in Scania.
118
00:13:12,216 --> 00:13:16,326
We have death certificates and certificates from when the bodies were flown home.
119
00:13:16,366 --> 00:13:18,206
Iyad, then?
120
00:13:18,246 --> 00:13:21,336
He must have been buried in Jordan shortly after the accident.
121
00:13:21,376 --> 00:13:24,236
But it is not true.
122
00:13:24,276 --> 00:13:28,366
So he is officially dead, but alive nonetheless.
123
00:13:32,336 --> 00:13:35,396
We'll see what SAPO briefing provides.
124
00:13:36,186 --> 00:13:41,356
And we have nothing after 2013? -Nix.
125
00:13:42,366 --> 00:13:47,226
His life apparently took a turn there.
126
00:13:48,386 --> 00:13:52,256
How is it that the newspaper he worked for?
127
00:13:52,296 --> 00:13:55,166
They had never heard his name.
128
00:13:55,206 --> 00:13:57,256
Marjan ...
129
00:14:00,206 --> 00:14:01,386
She wants to have contact.
130
00:14:42,266 --> 00:14:44,256
Alfa 3, redo.
131
00:14:46,386 --> 00:14:49,226
Alpha 4? Alpha 4 here.
132
00:14:49,266 --> 00:14:52,276
They left the apartment.
133
00:14:52,316 --> 00:14:54,366
All units were ready.
134
00:15:04,236 --> 00:15:07,246
Make sure that it is faster than the last.
135
00:15:18,266 --> 00:15:19,346
Wait.
136
00:15:22,336 --> 00:15:26,266
-What are you doing? -I follow zoom.
137
00:15:26,306 --> 00:15:31,276
-Why? -Open.
138
00:15:46,176 --> 00:15:48,256
Hello, Victoria.
139
00:15:48,296 --> 00:15:50,366
I just wanted to talk to you about ...
140
00:15:56,176 --> 00:15:57,316
-Simone. -Nice.
141
00:15:59,296 --> 00:16:04,386
Can you take a few change of pants to Oscar? We're out there a lot.
142
00:16:05,176 --> 00:16:06,306
Obvious.
143
00:16:10,196 --> 00:16:12,386
I'll look for the Oscar.
144
00:17:10,236 --> 00:17:12,306
What the hell is he doing there?
145
00:17:22,306 --> 00:17:26,386
Alpha 2 - Iyad's in the staff room. Wait for orders.
146
00:17:29,346 --> 00:17:33,166
Alpha 3 - go in and get him now.
147
00:17:44,396 --> 00:17:48,859
Can I help you with something? I'm looking for the toilet.
148
00:17:49,176 --> 00:17:51,376
It is in the corridor.
149
00:17:58,246 --> 00:18:02,176
Alpha 2 - the object has left the premises.
150
00:18:07,316 --> 00:18:12,276
Milles brother Fritjof was with last year. That was nice.
151
00:18:12,316 --> 00:18:17,156
I'll check my schedule and see if we are at home that week.
152
00:18:21,276 --> 00:18:26,226
There was one more thing. That action plan we talked about ...
153
00:18:26,266 --> 00:18:30,366
It is ready now. I need your signature. Do you have time?
154
00:18:33,216 --> 00:18:36,266
I'm waiting outside with Oskar.
155
00:18:38,356 --> 00:18:40,236
Okay.
156
00:18:46,236 --> 00:18:48,316
I have nothing on me.
157
00:18:54,156 --> 00:18:56,386
-Alfa 3 here. We are on the spot. -Roger.
158
00:18:57,176 --> 00:18:59,346
We have visual contact outside. Continue.
159
00:18:59,386 --> 00:19:05,256
I knew there was something wrong. We have control of the situation.
160
00:19:05,296 --> 00:19:11,356
Why did you have contact? -Drönaren is a Pilgrim V11.
161
00:19:11,396 --> 00:19:13,256
Are you sure?
162
00:19:13,296 --> 00:19:16,326
I'll ignore the geofence.
163
00:19:16,366 --> 00:19:21,266
No indications of what they should have it? No target?
164
00:19:26,186 --> 00:19:30,196
Put this in his cell for at least 10 seconds.
165
00:19:34,266 --> 00:19:37,256
I can not. There are cameras everywhere.
166
00:19:37,296 --> 00:19:42,236
-Find a dead angle. I do not know not know where they are.
167
00:19:42,276 --> 00:19:47,306
This reader is extremely important.
168
00:19:47,346 --> 00:19:53,306
We can eavesdrop on his phone and locate all he rings.
169
00:19:53,346 --> 00:19:55,376
Then we have them fixed.
170
00:19:57,246 --> 00:20:02,216
One more thing: Try to find out a little about his past.
171
00:20:02,256 --> 00:20:04,256
Especially the last 4-5 years.
172
00:20:04,296 --> 00:20:08,306
He does not want me asking about it. -Try anyway.
173
00:20:12,296 --> 00:20:16,206
-Can I go now? -Certainly.
174
00:20:48,226 --> 00:20:51,376
Me and Mille played Memory today.
175
00:20:52,166 --> 00:20:55,226
-made you? I want to play with you.
176
00:20:59,166 --> 00:21:01,386
This time, unfortunately, I do not. I have to work.
177
00:21:02,176 --> 00:21:06,176
It's what you always. Do not you want to see a movie?
178
00:21:06,216 --> 00:21:10,306
No, I want to be with you. -That time I do not.
179
00:21:12,186 --> 00:21:14,376
You are stupid!
180
00:21:20,326 --> 00:21:24,196
I want to comfort him. Come on, we need to continue.
181
00:21:53,356 --> 00:22:00,356
Mom, it updates all the time. -Okay.
182
00:22:05,216 --> 00:22:08,306
Can not you help him? So I continue here.
183
00:22:10,206 --> 00:22:12,266
Okay.
184
00:22:46,316 --> 00:22:49,356
-Does it work? -We shall see...
185
00:22:49,396 --> 00:22:53,206
Now the work. Here.
186
00:23:05,176 --> 00:23:07,336
Tack.
187
00:23:07,376 --> 00:23:11,366
Pilgrim V11 is a medium-sized military drones.
188
00:23:12,156 --> 00:23:17,316
Reach 200 km and top speed of 200 km / h.
189
00:23:17,356 --> 00:23:22,346
It is large enough for the type of explosive head we found in Gothenburg.
190
00:23:22,386 --> 00:23:26,206
Do you know anything about any goals for the campaign?
191
00:23:26,246 --> 00:23:29,236
No, we have no useful information.
192
00:23:29,276 --> 00:23:32,356
Christina, what do we know about the accident in Jordan?
193
00:23:32,396 --> 00:23:36,346
No more than that seen in the Ministry's report.
194
00:23:36,386 --> 00:23:40,316
But we have received a reply to our international efterlysning-
195
00:23:40,356 --> 00:23:46,396
-from the British who have information about a Lyad Adi Kassar-
196
00:23:47,186 --> 00:23:52,196
-from time after his official death. It's just that...
197
00:23:52,236 --> 00:23:55,306
-What? -lnformationen costs.
198
00:23:55,346 --> 00:23:58,346
They want something in return. What do they want?
199
00:23:58,386 --> 00:24:03,256
We recently seized the Saudi businessman Alwaleed al-Kabir.
200
00:24:03,296 --> 00:24:08,396
The British suspect him of money laundering linked to terrorism.
201
00:24:09,186 --> 00:24:13,376
The British want him in exchange for information about Adi Bags.
202
00:24:14,166 --> 00:24:19,276
Yes. But al-Kabir being investigated for serious tax in Sweden.
203
00:24:19,316 --> 00:24:21,296
We can not leave him.
204
00:24:22,346 --> 00:24:26,226
If we do not find a way to arrange a delivery.
205
00:24:26,266 --> 00:24:29,216
We will look into it. -How?
206
00:24:29,256 --> 00:24:34,166
It is a decision taken at government level.
207
00:24:34,206 --> 00:24:37,296
But I can tell by the Prosecutor.
208
00:24:49,246 --> 00:24:51,156
Now it is ready.
209
00:24:51,196 --> 00:24:54,226
Good. Prepare flight simulation.
210
00:24:54,266 --> 00:24:56,306
Someone particular place?
211
00:24:56,346 --> 00:24:59,316
Set it to Copenhagen.
212
00:25:08,256 --> 00:25:09,386
What are you doing? Continue.
213
00:25:10,176 --> 00:25:17,176
Are you sure you understand what a fully armed V11 can do?
214
00:25:19,326 --> 00:25:23,216
Yes, I know exactly. You know?
215
00:25:24,336 --> 00:25:26,366
What do you mean?
216
00:25:27,156 --> 00:25:31,176
You're with and produce weapons that kill people.
217
00:25:34,356 --> 00:25:38,336
I do not produce weapons. I develop flight controllers-
218
00:25:38,376 --> 00:25:41,376
-As can be used for everything.
219
00:25:45,336 --> 00:25:49,176
Tell us what you are going to use the drone to.
220
00:25:50,216 --> 00:25:52,356
Okay.
221
00:25:52,396 --> 00:25:55,286
Do you think I'm an idiot?
222
00:25:55,326 --> 00:25:59,356
Do not you think I know that will help you kill a lot of innocent people?
223
00:25:59,396 --> 00:26:02,316
What are you talking about? What innocent?
224
00:26:02,356 --> 00:26:07,316
Think instead of your cooperation with ZUW first.
225
00:26:07,356 --> 00:26:12,346
It is completely different. -Why? Tell.
226
00:26:12,386 --> 00:26:14,346
In order to...
227
00:26:14,386 --> 00:26:17,366
To the people over there just dirt?
228
00:26:18,156 --> 00:26:21,356
That's not what I'm saying. Is not their children Oskar?
229
00:26:21,396 --> 00:26:27,186
If you experienced a fraction of what they went through ...
230
00:26:28,186 --> 00:26:32,396
What we in the West did to them. You will...
231
00:26:35,376 --> 00:26:38,306
Whatever. It does not matter.
232
00:26:38,346 --> 00:26:42,276
Do your job and do not ask any more questions for me. Okay?
233
00:26:43,346 --> 00:26:47,236
Get off the damn simulator now.
234
00:26:47,276 --> 00:26:51,156
-His credit card history. Is there nothing there?
235
00:26:51,196 --> 00:26:55,256
No. No signs of terrorist activity from his time in Sweden.
236
00:26:56,256 --> 00:27:00,386
Hello. I just talked with Lars.
237
00:27:01,176 --> 00:27:06,216
Sweden's Justice Minister has approved the extradition of al-Kabir.
238
00:27:06,256 --> 00:27:11,326
Go home and rest. We get the first information about Lyad tomorrow.
239
00:27:11,366 --> 00:27:14,246
We stop in case something happens.
240
00:27:14,286 --> 00:27:18,226
We have the situation under control. Go home and rest you now.
241
00:27:18,266 --> 00:27:21,216
You have to be fit tomorrow.
242
00:27:22,356 --> 00:27:25,206
And.
243
00:27:25,246 --> 00:27:27,306
See you tomorrow.
244
00:28:54,196 --> 00:28:57,226
It's Eve. Hey, it's Bear.
245
00:28:58,366 --> 00:29:02,266
-Hello. -It was a long time ago. How are you?
246
00:29:03,306 --> 00:29:05,306
It is okay.
247
00:29:05,346 --> 00:29:10,336
You ... I'm calling about Tove. -Okay.
248
00:29:10,376 --> 00:29:14,286
She is in the hospital. -What happened?
249
00:29:14,326 --> 00:29:17,226
She collapsed.
250
00:29:17,266 --> 00:29:21,246
Apparently she took drugs and partied for days on end.
251
00:29:21,286 --> 00:29:23,346
What kind of drugs?
252
00:29:23,386 --> 00:29:29,356
The police say it is called PMMA. How is she, then?
253
00:29:29,396 --> 00:29:34,386
It is not life threatening, but the heart rushed tydligen-
254
00:29:35,176 --> 00:29:38,166
And there is a problem with the kidneys and liver.
255
00:29:38,206 --> 00:29:42,336
Where is she? -Södersjukhuset, intensive care.
256
00:29:42,376 --> 00:29:47,266
I'm here in a waiting room. I just thought you wanted to know.
257
00:29:47,306 --> 00:29:51,326
-If you might want to visit her. -Do she think I will?
258
00:29:53,366 --> 00:29:55,336
Does it matter?
259
00:30:36,296 --> 00:30:41,306
You should be in a chair that they can run up and down-
260
00:30:41,346 --> 00:30:47,376
-and so they can look into the mouth. Then spit it into a cup.
261
00:30:48,166 --> 00:30:53,156
If it is done well you have to choose one thing.
262
00:30:53,196 --> 00:30:55,356
I chose a small dinosaur.
263
00:31:01,306 --> 00:31:04,376
-Are you ready? -Yes. Good night.
264
00:31:07,256 --> 00:31:08,386
Good night.
265
00:31:10,206 --> 00:31:12,396
Will you, Mom?
266
00:31:16,326 --> 00:31:18,306
And.
267
00:31:24,256 --> 00:31:30,276
Now the simulation is complete. - Come on. What are we reading?
268
00:31:30,316 --> 00:31:33,356
-Boken about Tigger. -Okay. Download it?
269
00:32:41,196 --> 00:32:43,376
-Hello. -Hello.
270
00:32:44,166 --> 00:32:45,316
Has something happened?
271
00:32:45,356 --> 00:32:51,346
No, no activity. Would not you be first tomorrow?
272
00:32:53,316 --> 00:32:56,216
May I see the log for the night?
273
00:32:59,156 --> 00:33:00,236
Good evening.
274
00:33:03,226 --> 00:33:06,326
I just wanted to fast check if anything happened.
275
00:33:09,266 --> 00:33:13,166
Do you want coffee? I'll get new to me.
276
00:33:13,206 --> 00:33:14,356
Tack.
277
00:33:20,366 --> 00:33:24,186
-When you sleep anyway? -What did you say?
278
00:33:24,226 --> 00:33:27,186
Do you sleep ever?
279
00:33:28,286 --> 00:33:30,396
No, not so much.
280
00:33:31,186 --> 00:33:34,296
At least not when I am inside a large operation.
281
00:33:34,336 --> 00:33:38,266
-So you're working around the clock? -Yes.
282
00:33:41,166 --> 00:33:45,326
-And do you like? -I do not know.
283
00:33:47,266 --> 00:33:52,176
Sometimes I think it might be nice to have the ...
284
00:33:52,216 --> 00:33:55,246
in some other way.
285
00:33:57,186 --> 00:34:01,246
But ... But what?
286
00:34:03,306 --> 00:34:07,176
It's kind of late for that life now.
287
00:34:09,256 --> 00:34:12,316
I'm anyway happy you are with at this.
288
00:34:34,256 --> 00:34:36,276
Victoria?
289
00:34:37,366 --> 00:34:39,366
Victoria?
290
00:34:47,296 --> 00:34:50,286
I fell asleep some.
291
00:34:55,316 --> 00:34:57,296
-Funkar it? -Yes.
292
00:35:00,316 --> 00:35:02,376
It seems so.
293
00:35:03,386 --> 00:35:05,316
You have done a good job.
294
00:35:12,156 --> 00:35:14,236
Fall asleep he always this late?
295
00:35:17,186 --> 00:35:19,356
Always at half past ten.
296
00:35:19,396 --> 00:35:23,396
Other children go to sleep at eight o'clock. It drives me crazy.
297
00:35:24,186 --> 00:35:26,396
But he has always been like that.
298
00:35:30,206 --> 00:35:32,246
I know what you mean.
299
00:35:35,216 --> 00:35:37,246
Do you?
300
00:35:39,336 --> 00:35:41,356
My son was the same.
301
00:35:43,366 --> 00:35:47,346
It did not matter what we did. He refused to sleep.
302
00:35:50,316 --> 00:35:53,386
The more tired he was, the worse it became.
303
00:35:54,176 --> 00:35:57,166
You know, where the weary as they can get.
304
00:35:59,316 --> 00:36:01,316
Where is your son now?
305
00:36:06,346 --> 00:36:08,386
Sorry. I will...
306
00:36:09,176 --> 00:36:11,376
No problem.
307
00:37:31,176 --> 00:37:34,296
I go home a few hours.
308
00:37:35,306 --> 00:37:38,236
Do it. See you tomorrow at eight.
309
00:37:46,206 --> 00:37:48,286
Eva...
310
00:37:50,286 --> 00:37:54,236
Is it not strange that there are not more of lyads death?
311
00:37:54,276 --> 00:37:57,236
No, what do you mean?
312
00:37:59,156 --> 00:38:02,306
Should not there be a detailed report?
313
00:38:04,196 --> 00:38:07,306
A Swedish citizen dies utomlands-
314
00:38:07,346 --> 00:38:12,276
-without that his body sent home. And nobody reacts.
315
00:38:15,306 --> 00:38:18,176
There's probably a reason for it.
316
00:38:18,216 --> 00:38:21,156
Do you think I'm paranoid?
317
00:38:22,166 --> 00:38:25,366
If there were documents we had been informed of it.
318
00:38:26,156 --> 00:38:30,236
Go home with you now. So at least one of us is refreshed in the morning.
319
00:38:34,186 --> 00:38:36,396
Okay. See you.
320
00:39:11,186 --> 00:39:14,306
I lay me. You'll take these.
321
00:39:39,326 --> 00:39:42,186
-Sleep tight. -Thanks.
322
00:40:13,156 --> 00:40:15,346
-Good morning. -Good morning.
323
00:40:18,296 --> 00:40:21,316
-Have you slept well? -As a young child.
324
00:40:21,356 --> 00:40:25,266
Sweden has been informed by the British.
325
00:40:25,306 --> 00:40:28,276
Good morning, Christina. -Good morning.
326
00:40:29,356 --> 00:40:34,286
As usual, underlines the British that it is confidential information.
327
00:40:34,326 --> 00:40:36,386
As if we did not know it.
328
00:40:37,176 --> 00:40:42,236
According to the Foreign Ministry killed Lyad and his family in a car accident in July 2013.
329
00:40:42,276 --> 00:40:46,186
According to the British information from October 2014
330
00:40:46,226 --> 00:40:52,226
-is Lyad Adi bags in an American black site prison in Egypt.
331
00:40:52,266 --> 00:40:54,396
Suspected of involvement in terrorism.
332
00:40:55,186 --> 00:40:58,246
-What kind of terrorism? It is not specified.
333
00:40:58,286 --> 00:41:01,166
According to the information he is interrogated of-
334
00:41:01,206 --> 00:41:04,166
-amerikansk and Egyptian security service.
335
00:41:04,206 --> 00:41:06,276
It is not clear what the interrogations yielded.
336
00:41:06,316 --> 00:41:08,376
Is it clear how the interrogations preceded?
337
00:41:09,166 --> 00:41:14,226
We can probably assume that he was thoroughly interrogated.
338
00:41:16,346 --> 00:41:20,236
It does not explain why he suddenly appeared here.
339
00:41:21,286 --> 00:41:27,346
-lyad managed to escape the summer 2014 -from a black site prison?
340
00:41:27,386 --> 00:41:33,176
According to the information, a guard were killed when Lyad and a fellow prisoner escaped.
341
00:41:33,216 --> 00:41:37,326
Then they have no more information about his movements.
342
00:41:37,366 --> 00:41:40,286
But the British wanted to give us one more thing.
343
00:41:40,326 --> 00:41:45,176
The identity of the Lyad managed to escape with.
344
00:41:45,216 --> 00:41:47,376
You get a picture now.
345
00:41:49,216 --> 00:41:53,256
Some of you probably know this person.
346
00:41:53,296 --> 00:41:56,166
He is known as Al-Shishani-
347
00:41:56,206 --> 00:42:00,176
-and is a senior member of the terrorist organization Sayf-
348
00:42:00,216 --> 00:42:05,316
-As among other things, was behind the attack on the US Embassy in Cairo.
349
00:42:05,356 --> 00:42:08,356
But they operate only in the Middle East.
350
00:42:08,396 --> 00:42:14,216
According to BND taken these pictures in Hamburg three weeks ago.
351
00:42:14,256 --> 00:42:17,296
BND has not seen him since the pictures were taken.
352
00:42:17,336 --> 00:42:20,356
So probably he come here together with Lyad.
353
00:42:20,396 --> 00:42:26,166
One of the world's most dangerous terrorists, there is in Sweden or Denmark.
354
00:42:26,206 --> 00:42:28,286
We believe he's involved in this.
355
00:42:32,296 --> 00:42:36,356
You can copy over the release candidate of the software for that?
356
00:42:36,396 --> 00:42:42,166
No, I do not get. You have access to the server room.
357
00:42:42,206 --> 00:42:46,366
Al-Shishani is on the top 10 list of terrorists.
358
00:42:47,156 --> 00:42:49,346
We need to focus on their goals.
359
00:42:49,386 --> 00:42:53,226
Then get Victoria Rahbek lead us to the drone.
360
00:42:56,316 --> 00:42:59,286
What are you doing? You may not copy it.
361
00:42:59,326 --> 00:43:04,226
She took the hard drive they need. I'm afraid of what they might do to her.
362
00:43:04,266 --> 00:43:06,226
We have control over Linda.
363
00:43:06,266 --> 00:43:09,176
The blue Peugeot parked at the house.
364
00:43:09,216 --> 00:43:12,226
Status of the task force? -AKS ready.
365
00:43:12,266 --> 00:43:15,186
But they have no track of Iyad and his son.
366
00:43:15,226 --> 00:43:17,356
You knew it!
27736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.