Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,503 --> 00:01:21,081
. and changed his country
and the whole world forever.
2
00:01:21,378 --> 00:01:28,822
Mikhail Gorbachev said the famous words,
"If not me, who? And if not now, when?"
3
00:01:29,515 --> 00:01:32,634
He made a reform in his country
and simultaneously changed the world,
4
00:01:32,736 --> 00:01:36,734
making it safer,
more peaceful, and a better place.
5
00:01:37,240 --> 00:01:41,427
Glasnost and Perestroika -
he opened his government,
6
00:01:41,553 --> 00:01:44,713
He let freedom into his country.
7
00:01:53,506 --> 00:01:55,451
I don’t know what it is.
8
00:01:55,592 --> 00:01:58,792
Sharon, take this off me.
She fastened it to me.
9
00:01:58,896 --> 00:02:02,021
I think this is the border.
I want to cross it.
10
00:02:02,170 --> 00:02:03,776
Freedom!
11
00:02:07,017 --> 00:02:09,032
Dear friends!
12
00:02:09,431 --> 00:02:12,712
There are not many people in my lifetime
13
00:02:15,150 --> 00:02:17,821
about whom I can say full-heartedly,
14
00:02:18,001 --> 00:02:21,977
here's the man
who changed history forever.
15
00:02:27,136 --> 00:02:29,416
Today let's celebrate
16
00:02:29,979 --> 00:02:32,400
one of the most important people
of the 20th century,
17
00:02:32,494 --> 00:02:34,728
my hero, my friend Mikhail Gorbachev.
18
00:02:47,077 --> 00:02:50,529
GORBACHEV. PARADISE.
19
00:03:08,417 --> 00:03:10,979
Do you know that
I almost kicked the bucket?
20
00:03:12,818 --> 00:03:14,661
No. - No?
21
00:03:35,199 --> 00:03:37,519
Seriously.
22
00:03:48,899 --> 00:03:52,594
Guys, my health. .
23
00:03:55,099 --> 00:03:56,860
has radically deteriorated
24
00:03:59,173 --> 00:04:02,649
Most of all I suffer from. .
25
00:04:03,103 --> 00:04:07,258
the change of weather.
26
00:04:10,839 --> 00:04:12,948
Especially. .
27
00:04:15,279 --> 00:04:17,879
the solar storms.
28
00:04:18,719 --> 00:04:22,172
Magnetic storms are murderous.
29
00:04:55,553 --> 00:05:00,537
You can name our conversation -
"A dialog with a Weirdo"
30
00:05:04,844 --> 00:05:08,281
Do you feel yourself a free person?
- Yes, I do.
31
00:05:09,141 --> 00:05:10,777
How does it manifest?
32
00:05:11,524 --> 00:05:14,164
I can speak out.
33
00:05:14,375 --> 00:05:17,935
I can express my opinion. I write a lot.
34
00:05:18,255 --> 00:05:22,855
And I write about things
as openly as I see them.
35
00:05:23,295 --> 00:05:26,695
But who hears your statements in Russia?
36
00:05:27,015 --> 00:05:29,975
Who has the opportunity
to hear you in Russia?
37
00:05:30,077 --> 00:05:34,030
Everyone has. Whoever wants to.
38
00:05:36,477 --> 00:05:38,997
But there are newspapers. .
39
00:05:39,117 --> 00:05:44,897
This is only recently
since we encountered. .
40
00:05:45,233 --> 00:05:49,990
when they refused to publish me.
41
00:05:50,256 --> 00:05:54,795
They tell me - that's it,
the Gorbachev era has collapsed.
42
00:05:55,296 --> 00:05:56,856
You remember?
43
00:05:57,136 --> 00:06:01,216
And I say - who said that?
It's just beginning.
44
00:06:02,988 --> 00:06:06,189
All nations should have
45
00:06:07,471 --> 00:06:09,064
an opportunity,
46
00:06:09,963 --> 00:06:10,963
freedom. .
47
00:06:11,807 --> 00:06:12,807
breadth. .
48
00:06:13,323 --> 00:06:18,321
Do you think freedom is something organic
for the Russian nation?
49
00:06:18,579 --> 00:06:20,852
Or does democracy mean
violence against the Russians?
50
00:06:20,914 --> 00:06:24,915
You know, one can find both
when answering this question.
51
00:06:25,583 --> 00:06:27,481
Absolutely.
52
00:06:30,543 --> 00:06:35,049
But there were always those
who moved things on.
53
00:06:35,823 --> 00:06:40,307
Right, but they were all
either deported
54
00:06:40,620 --> 00:06:44,405
or hanged or forced to leave Russia.
55
00:06:44,913 --> 00:06:50,296
Russia has always returned to non-freedom
as its natural form of existence.
56
00:06:50,382 --> 00:06:52,099
Nevertheless, the answer to that
57
00:06:52,560 --> 00:06:57,372
was given to you not by me
but by our genuine democrats.
58
00:06:58,966 --> 00:07:01,283
(Pushkin's poem) "While freedom's
flame within us lives,"
59
00:07:01,926 --> 00:07:04,393
"While we by honour's voice are guided,"
60
00:07:04,987 --> 00:07:07,907
"To Russia, comrade, let us give"
61
00:07:08,067 --> 00:07:10,071
"Our spirits whole and undivided. "
62
00:07:10,540 --> 00:07:13,350
Come on, focus on this.
63
00:07:14,446 --> 00:07:16,524
"Deep in Siberia's mines. . "
64
00:07:18,486 --> 00:07:20,352
"Let's subdue our proud. . "
65
00:07:20,407 --> 00:07:23,111
No, no! "Subdue YOUR proud. . "
66
00:07:24,126 --> 00:07:28,930
You're reciting it wrong.
This is not about you.
67
00:07:29,286 --> 00:07:30,703
"Subdue YOUR!"
68
00:07:32,164 --> 00:07:35,000
" . spirit. Your crushing toil. . "
69
00:07:35,672 --> 00:07:39,112
" . and lofty thought. . "
- "Shall not be wasted. "
70
00:07:39,789 --> 00:07:42,273
"Russia shall from her age-old sleep arise,"
71
00:07:42,688 --> 00:07:46,515
"And despotism impatient crushing. . "
- "Upon its ruins our names incise!"
72
00:07:46,968 --> 00:07:49,882
The name "Gorbachev"
will be on that list, for sure.
73
00:07:58,902 --> 00:08:04,722
Can I say something
to the ones present, off the record?
74
00:08:06,024 --> 00:08:07,344
Sure. We're listening.
75
00:08:07,587 --> 00:08:10,735
What you’re offering us is onanism.
76
00:08:12,667 --> 00:08:15,747
That's not so bad, either.
- Isn't it?
77
00:08:16,107 --> 00:08:18,666
Do you indulge in it?
- Haven't done it a long time.
78
00:08:21,671 --> 00:08:23,780
But, if I understood you correctly,
79
00:08:23,820 --> 00:08:28,620
you compared the search for freedom
in Russia with onanism –
80
00:08:28,967 --> 00:08:34,127
that is, with receiving unnatural satisfaction.
81
00:08:36,687 --> 00:08:39,010
And I am ready to agree with you.
82
00:08:39,447 --> 00:08:41,159
Though it's very disappointing.
83
00:08:49,567 --> 00:08:51,512
That's what onanism stands for.
84
00:08:52,567 --> 00:08:54,246
Where's the democracy?
85
00:08:54,388 --> 00:08:56,908
Why're you asking me?
86
00:08:57,075 --> 00:09:01,974
That's right. It's not a question to you.
- Absolutely not.
87
00:09:03,420 --> 00:09:07,138
I still view myself as a socialist.
88
00:09:09,467 --> 00:09:14,654
Frankly, I still see Lenin as our god.
89
00:09:29,347 --> 00:09:34,074
Socialism is a sturdy point of view.
90
00:09:35,901 --> 00:09:40,744
And the more people. .
91
00:09:43,661 --> 00:09:46,807
will find new horizons in life,
92
00:09:48,877 --> 00:09:50,603
get used to them,
93
00:09:51,143 --> 00:09:54,257
the greater will be the need for socialism.
94
00:09:59,914 --> 00:10:03,200
But some believe
that I have destroyed socialism.
95
00:10:05,912 --> 00:10:07,286
You know,
96
00:10:09,032 --> 00:10:13,803
I wrote my high school graduation essay
97
00:10:13,952 --> 00:10:15,938
and got the highest mark.
98
00:10:16,373 --> 00:10:21,561
I did not choose a literary topic
99
00:10:22,192 --> 00:10:25,824
but I chose from the free topics,
which was as follows:
100
00:10:25,926 --> 00:10:30,366
"Stalin is our military glory,
Stalin is our youth and mission. ”
101
00:10:31,473 --> 00:10:33,793
This is my point of view.
102
00:10:34,033 --> 00:10:35,804
I was a person. .
103
00:10:39,473 --> 00:10:43,473
with a quite good education
and a sense of responsibility.
104
00:10:45,913 --> 00:10:48,320
And then I had to. .
105
00:10:48,993 --> 00:10:52,039
especially when I became
Secretary General. .
106
00:10:53,513 --> 00:10:59,273
and got acquainted with the materials. .
107
00:11:02,193 --> 00:11:03,735
that had emerged. .
108
00:11:04,913 --> 00:11:06,561
This is terrible!
109
00:11:08,788 --> 00:11:14,188
All these lists of executions
carried out over tens of years.
110
00:11:14,821 --> 00:11:18,931
Lists of a hundred, two hundred people. .
111
00:11:20,517 --> 00:11:25,837
These materials are so terrifying -
112
00:11:27,077 --> 00:11:30,883
in both the human and the Party aspects.
113
00:11:33,782 --> 00:11:36,416
Stalin was not a socialist?
114
00:11:37,245 --> 00:11:42,244
I think he was rather
an authoritarian person.
115
00:11:45,801 --> 00:11:52,441
But now millions of people support Stalin.
116
00:11:53,047 --> 00:11:56,807
Which ones of our leaders were socialists?
117
00:11:57,207 --> 00:11:58,406
I was.
118
00:11:59,407 --> 00:12:00,539
Who else?
119
00:12:03,247 --> 00:12:08,304
It will be very interesting for you to say,
"When I asked Gorbachev, he said, ‘I was. ’
120
00:12:08,607 --> 00:12:11,910
When I asked, ‘Who else?’
he said, ‘No one. ’
121
00:12:13,727 --> 00:12:15,832
That was awesome!"
122
00:12:20,481 --> 00:12:21,721
Yes.
123
00:12:26,028 --> 00:12:28,108
Life matters the most.
124
00:12:28,828 --> 00:12:30,014
That's it.
125
00:12:33,948 --> 00:12:39,228
And then there's how we use it,
and how it uses us.
126
00:12:41,894 --> 00:12:43,042
The day. .
127
00:12:44,987 --> 00:12:49,401
Is it the 12th of June, the Day of Russia?
128
00:12:50,827 --> 00:12:53,170
Right? I think so.
129
00:12:54,987 --> 00:13:00,956
Tents are set up in Red Square
and tables are laid for the feast.
130
00:13:01,441 --> 00:13:04,201
Two groups are walking to meet each other -
131
00:13:05,832 --> 00:13:08,712
Putin and me.
132
00:13:10,430 --> 00:13:14,141
If we personify it.
133
00:13:15,228 --> 00:13:16,948
"Hello. " - "Hello. "
134
00:13:17,572 --> 00:13:19,267
I say, "Long time, no see. "
135
00:13:20,885 --> 00:13:23,045
“You don’t say. ”
136
00:13:23,174 --> 00:13:26,118
I say, “No. . "
137
00:13:27,717 --> 00:13:30,677
"You're evading me. "
- "Why so? Why?"
138
00:13:31,157 --> 00:13:35,837
"Why? You set up
three meetings with me
139
00:13:36,342 --> 00:13:39,441
and you did not arrive three times. "
140
00:13:47,237 --> 00:13:48,657
Don't cry.
141
00:13:53,844 --> 00:13:57,304
Just imagine what I went through.
142
00:14:09,906 --> 00:14:12,342
And he began with the fact
143
00:14:13,366 --> 00:14:16,014
that life is complicated.
144
00:14:16,131 --> 00:14:18,068
Life is life.
145
00:14:23,731 --> 00:14:25,553
And off we went.
146
00:14:26,651 --> 00:14:29,805
They went where they had to go,
and we went to the Kremlin Palace.
147
00:14:31,131 --> 00:14:33,938
They went to the square,
to have their barbecue.
148
00:14:34,411 --> 00:14:36,684
But we had already been there.
149
00:14:38,950 --> 00:14:43,698
An incident that explains
that we had already parted our ways.
150
00:14:53,321 --> 00:14:55,555
Are we parting?
151
00:14:57,521 --> 00:14:58,860
Let's go?
- Let's go.
152
00:15:00,321 --> 00:15:02,121
So long, guys.
153
00:15:06,445 --> 00:15:09,565
Should I help you?
- Wait, Volodya. .
154
00:15:13,027 --> 00:15:16,230
No, you won’t lift me like this.
My arms can still lift me.
155
00:15:19,867 --> 00:15:23,044
Right, you've been sitting deeply. .
156
00:15:35,747 --> 00:15:39,299
Look at this, damn!
- You’ve been sitting for a long time.
157
00:15:44,267 --> 00:15:46,907
I'm getting more work to do, not less.
158
00:15:47,712 --> 00:15:49,352
But no strength.
159
00:15:50,274 --> 00:15:52,758
Can you turn it a little bit?
160
00:15:55,554 --> 00:15:57,180
That's it.
161
00:15:59,434 --> 00:16:02,874
Shall we?
- You stand firm, Volodya.
162
00:16:03,194 --> 00:16:05,836
Stand firm. And I'll stand even firmer.
163
00:16:09,015 --> 00:16:12,022
That's it. Great.
- Right. Right.
164
00:16:45,289 --> 00:16:48,218
Friends installed this elevator
for Gorbachev
165
00:16:48,367 --> 00:16:51,312
when they learned that it took him
about an hour
166
00:16:51,406 --> 00:16:54,249
to get to his own bedroom
on the second floor.
167
00:16:55,812 --> 00:17:00,765
By the time Gorbachev resigned
as the head of the powerful Soviet empire,
168
00:17:01,092 --> 00:17:06,729
all his property consisted of
a rather modest apartment in Moscow.
169
00:17:07,612 --> 00:17:10,120
We'll leave on the left side.
170
00:17:10,401 --> 00:17:12,455
Down the stairs. .
171
00:17:15,601 --> 00:17:18,272
You go down ahead.
- Yeah, yeah.
172
00:17:20,640 --> 00:17:23,366
Stand there, on the threshold.
173
00:17:23,874 --> 00:17:25,686
That's it, come on.
174
00:17:33,114 --> 00:17:35,207
Vitaly!
- Yes, Mikhail Sergeevich.
175
00:17:36,314 --> 00:17:38,011
Just a second. I'm running.
176
00:18:09,577 --> 00:18:12,638
Vitaly, where have you been?
- I'm always here.
177
00:18:12,810 --> 00:18:14,982
Round the clock with you.
178
00:18:18,310 --> 00:18:24,273
When Gorbachev voluntarily resigned
from the post of the head of the USSR,
179
00:18:25,125 --> 00:18:27,687
the Soviet republics
were given the opportunity
180
00:18:27,748 --> 00:18:31,007
to become independent states.
181
00:18:31,625 --> 00:18:35,225
The party leaders of these republics,
subordinate to Gorbachev,
182
00:18:35,344 --> 00:18:38,116
immediately took advantage of this
183
00:18:38,265 --> 00:18:41,609
and turned themselves
into rulers of new states.
184
00:18:42,711 --> 00:18:45,017
Some still govern their countries
to the current day.
185
00:18:45,564 --> 00:18:49,400
And some have already handed over power
to their children, by inheritance.
186
00:18:51,932 --> 00:18:55,456
And in 1991,
during the collapse of the USSR,
187
00:18:55,754 --> 00:19:00,105
these heads of the states
generously gave Gorbachev this house,
188
00:19:01,457 --> 00:19:03,413
although for temporary use.
189
00:19:04,436 --> 00:19:05,959
You're doing fine.
190
00:19:07,327 --> 00:19:10,077
You're young. Look at your cheeks!
191
00:19:10,727 --> 00:19:14,498
Thank you, Mikhail Sergeevich.
So nice to hear.
192
00:19:17,641 --> 00:19:19,922
Well, we can invite guests, right?
193
00:19:19,992 --> 00:19:22,561
Sure. We have the potatoes. Dumplings.
194
00:19:22,681 --> 00:19:24,352
Dumplings should be boiled, right?
195
00:19:24,521 --> 00:19:26,970
You'll tell me when, right?
There are some snacks.
196
00:19:27,081 --> 00:19:29,024
You can sit and talk for awhile.
197
00:19:29,814 --> 00:19:32,282
And you'll tell me
when the hot dish is to be served.
198
00:19:32,369 --> 00:19:34,196
Although there's the potatoes.
199
00:19:43,933 --> 00:19:45,440
Now listen. .
200
00:19:46,792 --> 00:19:48,518
Natasha, where should I put this?
201
00:19:48,683 --> 00:19:52,799
Napkin? You lay it on your knees.
202
00:19:53,643 --> 00:19:56,923
Potatoes. .
- Count them. There's more of them.
203
00:19:57,163 --> 00:19:59,923
More? - You must count them.
204
00:20:00,803 --> 00:20:04,923
Have they brought this?
- No, it's from your garden.
205
00:20:05,193 --> 00:20:09,313
I went there this morning.
206
00:20:11,033 --> 00:20:12,273
It's your favourite.
207
00:20:12,553 --> 00:20:15,601
I'll bring the spoon for the aspic.
208
00:20:18,233 --> 00:20:21,851
Do we have vodka?
- We do, Mikhail Sergeevich.
209
00:20:26,273 --> 00:20:29,655
And beer?
- Sure! How can you do without beer?
210
00:20:31,033 --> 00:20:33,155
I'll go and check.
211
00:20:36,688 --> 00:20:39,608
Natasha, can we sit down?
- Sure, you can.
212
00:20:40,128 --> 00:20:43,375
This is to take before. And that's after.
- It's for me, right?
213
00:20:45,368 --> 00:20:46,964
I'll put it there.
214
00:20:58,374 --> 00:21:00,819
Tanya there wants to give you a treat.
215
00:21:01,854 --> 00:21:03,333
He had some sausage.
216
00:21:05,713 --> 00:21:07,401
He had the cheese.
217
00:21:10,068 --> 00:21:12,201
Life's pretty good.
218
00:21:21,268 --> 00:21:25,693
But he's an old boy, skin and bones.
219
00:21:34,788 --> 00:21:36,938
Welcome to my place.
220
00:21:37,110 --> 00:21:38,836
This is my home.
221
00:21:41,274 --> 00:21:44,313
Given by the state. But for life
222
00:21:48,305 --> 00:21:49,985
It's not bad.
223
00:21:50,105 --> 00:21:54,105
In our situation. .
224
00:21:54,833 --> 00:21:57,934
saying "for life" means much,
225
00:21:58,473 --> 00:22:00,713
since they gave me. .
226
00:22:00,833 --> 00:22:05,113
Yeltsin gave me
two or three days to get lost.
227
00:22:07,222 --> 00:22:09,127
What money do you live on?
228
00:22:09,502 --> 00:22:13,862
Me and everyone around me, my relatives,
229
00:22:14,342 --> 00:22:16,590
live and lived, as Volodya knows,
230
00:22:16,981 --> 00:22:21,461
on the money I earned
going around lecturing.
231
00:22:23,461 --> 00:22:26,998
There was a case when I returned home
232
00:22:27,701 --> 00:22:31,432
with the royalties of 400,000 dollars.
233
00:22:36,221 --> 00:22:38,072
But that was just one case.
234
00:22:38,581 --> 00:22:40,267
All the rest were less.
235
00:22:41,791 --> 00:22:43,619
Have you privatized this house?
236
00:22:43,783 --> 00:22:44,994
No.
237
00:22:45,260 --> 00:22:47,500
What about your neighbours?
- I don't know.
238
00:22:47,643 --> 00:22:50,275
But we do.
- Did they privatize?
239
00:22:51,311 --> 00:22:53,537
Heck with them.
- Right.
240
00:22:53,608 --> 00:22:56,490
But this also tells something
about who the current ones are. .
241
00:22:56,842 --> 00:23:03,549
But my conscience is calm!
Raisa also hated things like that.
242
00:23:04,737 --> 00:23:07,268
We were conscientious people.
243
00:23:10,009 --> 00:23:13,376
Do your granddaughters come to Russia
to visit you? - Not anymore.
244
00:23:16,920 --> 00:23:20,764
Do they still have their rooms here? No?
245
00:23:25,074 --> 00:23:28,121
They have them over there.
We bought them.
246
00:23:29,309 --> 00:23:31,175
We had saved some money
247
00:23:32,367 --> 00:23:36,804
and when our granddaughters got married. .
248
00:23:38,187 --> 00:23:42,100
We spent it all,
giving half a million each for example.
249
00:23:44,460 --> 00:23:46,209
Live.
250
00:23:47,180 --> 00:23:49,580
There's a flat, live.
251
00:24:04,940 --> 00:24:06,955
They are all together there.
252
00:24:08,620 --> 00:24:11,065
Everything is pretty clear about them.
253
00:24:23,637 --> 00:24:26,809
As to me, things are more complicated.
254
00:24:34,997 --> 00:24:37,645
While Raisa was alive,
they all used to come around.
255
00:24:49,317 --> 00:24:51,400
I still can’t calm down.
256
00:24:53,948 --> 00:24:56,400
After Raisa Maximovna died,
257
00:24:56,456 --> 00:25:00,385
you said a couple of times in public
that the meaning of life is gone.
258
00:25:01,246 --> 00:25:04,097
It's gone.
- Is it?
259
00:25:06,082 --> 00:25:07,253
It's gone.
260
00:25:10,068 --> 00:25:12,348
What's the meaning of life then?
261
00:25:12,548 --> 00:25:14,388
What's the meaning of life?
262
00:25:31,428 --> 00:25:33,988
Can it be true
that the meaning of life
263
00:25:34,188 --> 00:25:39,028
is to simply love one woman
and, I don’t know, have children with her?
264
00:25:40,029 --> 00:25:43,294
Isn't the meaning of life
in something higher?
265
00:25:49,469 --> 00:25:53,029
But what can be higher. .
266
00:25:56,349 --> 00:26:00,989
than the feeling of being in love
and being loved by a woman?
267
00:26:06,109 --> 00:26:08,303
(Russian song)
"There're so many nice girls!"
268
00:26:08,960 --> 00:26:10,819
"There're so many endearing names!"
269
00:26:10,898 --> 00:26:12,928
"But only one of them bothers me,"
270
00:26:13,071 --> 00:26:15,110
"Keeping away my calm and sleep"
271
00:26:19,438 --> 00:26:20,678
I'm starting to forget. .
272
00:26:20,798 --> 00:26:24,138
I used to know many poems by heart.
273
00:26:29,438 --> 00:26:30,935
I love poetry.
274
00:26:37,878 --> 00:26:40,147
"Dear mate, you will stay in my heart. "
275
00:26:40,478 --> 00:26:42,233
"It was destined, our separation"
276
00:26:42,273 --> 00:26:44,327
"Still foretells new meeting
from the start. "
277
00:26:44,729 --> 00:26:47,833
That's Yesenin. A great poet.
278
00:26:58,670 --> 00:27:02,005
(Ukrainian) The mountain is high. .
279
00:27:02,553 --> 00:27:06,553
And there's a forest under the mountain
280
00:27:07,273 --> 00:27:11,739
A green and thick forest
281
00:27:12,233 --> 00:27:14,972
A real heaven
282
00:27:16,033 --> 00:27:18,878
There's a river by the forest
283
00:27:19,433 --> 00:27:21,953
Shining like a mirror
284
00:27:22,593 --> 00:27:25,420
Towards the green valley
285
00:27:25,873 --> 00:27:27,865
It's running away
286
00:27:28,787 --> 00:27:31,091
On the coast, in a quiet place,
287
00:27:31,701 --> 00:27:33,920
The boats are tied
288
00:27:34,420 --> 00:27:37,562
Three willows are bowing there
289
00:27:37,980 --> 00:27:40,220
As if they were in grief
290
00:27:40,977 --> 00:27:43,859
In grief for the beautiful summer to pass
291
00:27:44,562 --> 00:27:46,601
With the blows of cold wind
292
00:27:47,322 --> 00:27:50,499
Taking their leaves away
293
00:27:50,962 --> 00:27:52,648
To be taken away by the stream
294
00:27:54,162 --> 00:27:57,722
To you, dear river. . some consolation. .
295
00:27:58,116 --> 00:28:00,154
The spring will return
296
00:28:00,608 --> 00:28:04,368
But youth will never return
297
00:28:04,777 --> 00:28:07,137
It will never come back again
298
00:28:11,657 --> 00:28:13,105
I'm five years old.
299
00:28:15,017 --> 00:28:17,004
I'm breathing my last.
300
00:28:18,377 --> 00:28:19,744
Dying.
301
00:28:19,815 --> 00:28:22,855
There is a candle
at the head of the bed.
302
00:28:23,408 --> 00:28:26,888
Everyone's crying in Privolnoye.
303
00:28:28,608 --> 00:28:30,928
My mother is crying.
It cannot be helped.
304
00:28:31,048 --> 00:28:34,888
What could you do back in 1936?
305
00:28:38,688 --> 00:28:42,553
Finally, some woman showed up
306
00:28:43,488 --> 00:28:48,650
and advised them,
“Find some good fresh honey.
307
00:28:49,088 --> 00:28:51,877
Give him a jar of good fresh honey. "
308
00:28:54,534 --> 00:28:57,596
They started looking,
found it and brought it to me.
309
00:28:59,127 --> 00:29:01,775
Small teapots for tea leaves.
310
00:29:02,887 --> 00:29:04,260
The honey was there.
311
00:29:04,846 --> 00:29:06,729
Well, I remember everything.
312
00:29:10,667 --> 00:29:15,029
And, left alone. .
313
00:29:16,387 --> 00:29:20,387
I turned and took that teapot,
and drank it all at once.
314
00:29:21,747 --> 00:29:23,903
Three days later I was already running.
315
00:29:24,787 --> 00:29:26,473
Rather than dying.
316
00:29:29,035 --> 00:29:30,300
And surprisingly:
317
00:29:31,875 --> 00:29:33,401
I took it. .
318
00:29:35,121 --> 00:29:36,831
and the lid fell off.
319
00:29:38,041 --> 00:29:41,511
I can still remember
the ringing sound of the falling lid.
320
00:29:44,769 --> 00:29:47,222
That's how all our mechanisms work.
321
00:29:50,609 --> 00:29:52,617
Well, I can go on with these stories.
322
00:29:53,009 --> 00:29:55,078
We were already living in Stavropol,
323
00:29:56,169 --> 00:29:59,125
at the highest point,
324
00:29:59,172 --> 00:30:01,801
where the party committee was situated.
325
00:30:02,872 --> 00:30:05,708
Winds were blowing from the steppe
326
00:30:06,232 --> 00:30:09,161
the fragrance was simply intoxicating.
327
00:30:12,685 --> 00:30:13,911
Incredible.
328
00:30:17,325 --> 00:30:19,895
Raisa and I had a habit back then.
329
00:30:20,805 --> 00:30:22,379
I drove her in a car
330
00:30:22,911 --> 00:30:26,559
some fifty kilometres from the centre,
331
00:30:27,239 --> 00:30:29,691
where wheat fields stretched. .
332
00:30:30,731 --> 00:30:31,957
endless!
333
00:30:36,372 --> 00:30:41,426
There you could see the quail mating.
334
00:30:43,452 --> 00:30:45,162
When the cornfields are in bloom,
335
00:30:46,991 --> 00:30:50,397
as they're ripening,
the quails are running mad.
336
00:30:53,191 --> 00:30:54,761
Love until death.
337
00:31:00,911 --> 00:31:04,489
Oh God. You can live with it.
338
00:31:06,111 --> 00:31:09,273
This is a story about how you
lived in heaven.
339
00:31:11,351 --> 00:31:12,616
And now in hell.
340
00:31:32,536 --> 00:31:34,046
Oh my. .
341
00:31:57,087 --> 00:31:58,883
Mikhail Sergeyevich, keep it.
342
00:31:59,967 --> 00:32:04,727
Keep it for now.
- I won’t keep it in my pocket.
343
00:32:04,935 --> 00:32:06,028
Why do I need it?
344
00:32:06,036 --> 00:32:08,895
No, Mikhail Sergeyevich, it goes with this.
345
00:32:10,335 --> 00:32:13,916
Let it be for now.
- Well, I don't need it. Take it away.
346
00:32:14,655 --> 00:32:17,135
They still have some more questions.
347
00:32:17,975 --> 00:32:19,510
Why would I care?
348
00:32:53,975 --> 00:32:55,920
We were never separated.
349
00:32:57,255 --> 00:32:58,896
Always together.
350
00:33:00,328 --> 00:33:02,429
Always hand in hand.
351
00:33:03,969 --> 00:33:06,468
It's amazing how it can be this way.
352
00:33:12,609 --> 00:33:15,225
They called me henpecked.
353
00:33:17,289 --> 00:33:19,919
And I never refuted.
354
00:33:20,209 --> 00:33:22,622
I'd rather supported it.
355
00:33:26,529 --> 00:33:28,575
I wanted it to be that way.
356
00:33:29,889 --> 00:33:32,130
It compliments and supports her.
357
00:33:34,969 --> 00:33:38,289
When I began to live together with Raisa,
358
00:33:38,969 --> 00:33:42,849
I made inquiries about her.
359
00:33:44,129 --> 00:33:48,129
We believed that her mother was Russian.
360
00:33:48,409 --> 00:33:52,369
And her father, Titarenko. .
361
00:33:54,449 --> 00:33:55,948
was a Ukrainian.
362
00:33:56,369 --> 00:33:58,065
Like in my family.
363
00:33:58,449 --> 00:34:01,503
But my mother is Ukrainian,
and my father is Russian.
364
00:34:02,605 --> 00:34:07,284
Her grandfather was executed,
her mother’s father.
365
00:34:09,285 --> 00:34:12,134
The whole family got scattered
across the country.
366
00:34:15,365 --> 00:34:16,408
And. .
367
00:34:17,025 --> 00:34:21,627
I said to her, "You know what struck me?"
368
00:34:23,018 --> 00:34:24,345
She asked, "What?"
369
00:34:25,858 --> 00:34:29,538
“That you are not Russian but Ukrainian. ”
370
00:34:30,376 --> 00:34:33,328
“So what's the difference to you?”
she asks.
371
00:34:34,540 --> 00:34:39,383
"Well, now I understand
why sometimes you are so mean. . "
372
00:34:46,042 --> 00:34:49,932
By the way, my grandfather,
my mother’s father, also stood trial.
373
00:34:50,871 --> 00:34:54,393
And was sentenced to execution by shooting.
374
00:34:56,431 --> 00:35:01,911
He was in charge of the collective farm
that he established.
375
00:35:02,511 --> 00:35:08,511
And then the assistant regional prosecutor
summoned him.
376
00:35:09,191 --> 00:35:10,870
"What is it?"
377
00:35:11,730 --> 00:35:17,994
"As a matter of fact," he says,
"this is no case for execution. "
378
00:35:19,620 --> 00:35:23,182
No crime has been committed whatsoever.
379
00:35:26,384 --> 00:35:27,961
He was released
380
00:35:28,743 --> 00:35:31,102
after 14 months of imprisonment.
381
00:35:31,743 --> 00:35:34,407
He suffered from all kinds of torture.
382
00:35:34,863 --> 00:35:37,782
His hands were broken with the door. .
383
00:35:43,103 --> 00:35:45,228
In my opinion,
it was because of his commitment to. .
384
00:35:48,423 --> 00:35:49,907
Trotskyism.
385
00:35:53,343 --> 00:35:56,139
Why the fuck did he need this Trotskyism?
386
00:36:01,463 --> 00:36:03,985
I remember his return.
387
00:36:05,903 --> 00:36:09,422
Only the closest had gathered.
388
00:36:09,903 --> 00:36:11,559
I was sitting on the oven-couch,
389
00:36:14,423 --> 00:36:15,747
all ears.
390
00:36:17,183 --> 00:36:20,863
And he says,
“I'm telling you so that you knew.
391
00:36:22,583 --> 00:36:27,503
But no one needs to be told.
I'm also not telling. "
392
00:36:29,743 --> 00:36:33,599
“Stalin is not to blame,” he always said.
393
00:36:42,130 --> 00:36:44,731
In the 10th form, I joined the Party.
394
00:36:46,170 --> 00:36:50,936
They were so glad -
I asked them for advice.
395
00:36:52,490 --> 00:36:57,570
They were so glad
that I joined the Communists.
396
00:36:58,930 --> 00:37:01,072
Right, and. .
397
00:37:03,533 --> 00:37:05,572
They were also glad
398
00:37:06,627 --> 00:37:09,027
that I was going to continue my studies.
399
00:37:09,867 --> 00:37:15,067
I sent in my documents
but there was no response for two weeks.
400
00:37:15,742 --> 00:37:19,902
I had sent a request
with a prepaid reply. .
401
00:37:22,674 --> 00:37:23,877
as I realized.
402
00:37:25,245 --> 00:37:26,768
The answer came,
403
00:37:27,645 --> 00:37:30,482
“You are enrolled.
Student hostel granted. "
404
00:37:33,645 --> 00:37:34,959
At the Law School. .
405
00:37:38,605 --> 00:37:40,234
of Moscow State University.
406
00:37:42,039 --> 00:37:43,570
And when I left. .
407
00:37:44,399 --> 00:37:48,839
I was so happy about going to Moscow.
408
00:37:49,679 --> 00:37:50,727
To Moscow!
409
00:37:54,079 --> 00:37:58,228
And then I raised my head
and looked around.
410
00:37:59,719 --> 00:38:01,399
To wave goodbye.
411
00:38:01,547 --> 00:38:04,987
And I saw my grandfather, Pantelei,
412
00:38:05,467 --> 00:38:07,758
the one who was sentenced to execution.
413
00:38:09,347 --> 00:38:14,587
He was standing at the window of our cabin
and crying.
414
00:38:18,227 --> 00:38:21,787
I can’t forget him to this day.
415
00:38:54,390 --> 00:38:58,648
After this shooting,
Mikhail Gorbachev moved to the hospital,
416
00:38:59,406 --> 00:39:02,515
to be under the supervision of doctors
around the clock.
417
00:39:46,748 --> 00:39:49,333
Well, you could at least
write a couple of words -
418
00:39:49,654 --> 00:39:51,774
who are you, and what is your purpose,
419
00:39:51,854 --> 00:39:54,599
so that Mikhail Sergeevich understood. .
420
00:39:58,807 --> 00:40:01,939
But once in the hospital,
Mikhail Sergeevich
421
00:40:02,315 --> 00:40:06,875
made a special appointment at his office
in the Gorbachev Foundation
422
00:40:07,435 --> 00:40:10,282
to complete the shooting of our film.
423
00:40:14,404 --> 00:40:17,294
After the Kremlin,
as an office for his foundation,
424
00:40:17,341 --> 00:40:23,067
Gorbachev was given the premises of
one of the liquidated party institutions.
425
00:40:24,267 --> 00:40:27,280
But soon the building was taken away.
426
00:40:27,944 --> 00:40:31,866
Then Gorbachev decided to build
his own building to house the foundation,
427
00:40:32,679 --> 00:40:34,559
and he did build it.
428
00:40:35,868 --> 00:40:39,110
But today, to keep the foundation running,
429
00:40:39,165 --> 00:40:43,398
a significant part of the premises
must be leased out.
430
00:40:43,586 --> 00:40:44,687
Hello, Mikhail Sergeyevich!
431
00:40:44,750 --> 00:40:48,960
The Gorbachev Foundation is left with
only one wing in their own building.
432
00:40:57,736 --> 00:41:00,681
But it was important for us to understand
how a person,
433
00:41:00,752 --> 00:41:04,267
having climbed the party ladder
of the communist regime
434
00:41:04,580 --> 00:41:08,351
from the very bottom to the very top,
raised to power,
435
00:41:08,422 --> 00:41:11,539
largely owing to personal efforts
of the head of the KGB of the USSR,
436
00:41:12,984 --> 00:41:17,033
having gained power, in fact,
over the entire communist empire,
437
00:41:17,503 --> 00:41:20,729
which controlled almost half of the world,
438
00:41:21,292 --> 00:41:26,294
realized the need,
and then decided, essentially alone,
439
00:41:26,638 --> 00:41:29,356
without supporters
among the then government members,
440
00:41:29,674 --> 00:41:32,895
to begin the destruction
of the existing regime.
441
00:41:43,670 --> 00:41:46,958
They're waiting for you!
- What's there to wait for? I'm ready.
442
00:41:49,618 --> 00:41:54,235
(Ukrainian)
The Cossacks drove home from the Don,
443
00:41:54,858 --> 00:41:58,763
They deceived Galya,
they took her with them.
444
00:42:00,818 --> 00:42:04,967
Oh, you, Galya, young Galya. .
445
00:42:10,208 --> 00:42:14,731
How could one man take a radical decision
for the smashing blow,
446
00:42:15,185 --> 00:42:18,036
bypassing the entire system
of the state apparatus,
447
00:42:18,997 --> 00:42:21,216
starting a direct dialogue with the nation,
448
00:42:21,779 --> 00:42:25,575
offering them democratization
and unexpected freedom?
449
00:42:26,466 --> 00:42:30,270
How was he left without understanding
of the same nation,
450
00:42:30,614 --> 00:42:36,263
betrayed and even cursed by so many
of the same nation?
451
00:42:37,866 --> 00:42:39,296
Yes. .
452
00:42:44,422 --> 00:42:47,862
We need to be able to make this film.
453
00:42:48,302 --> 00:42:50,537
For some reason I believe. .
454
00:42:52,584 --> 00:42:54,654
that there should be such a picture,
455
00:42:55,544 --> 00:42:57,784
and we must not spoil it.
456
00:42:59,704 --> 00:43:04,594
Time shows that my strength is leaving me.
457
00:43:05,907 --> 00:43:06,938
Seriously.
458
00:43:12,275 --> 00:43:15,408
Does it mobilize or demobilize you?
459
00:43:18,830 --> 00:43:20,111
Both.
460
00:43:23,100 --> 00:43:24,802
Volodya, lend me your hand.
461
00:43:27,900 --> 00:43:29,286
Good morning.
462
00:43:47,299 --> 00:43:48,541
Director, come on!
463
00:43:48,682 --> 00:43:50,173
Okay, let's go on.
464
00:43:51,221 --> 00:43:55,056
Now you are transferred to Moscow,
to the Central Committee,
465
00:43:55,783 --> 00:43:57,623
to manage the agricultural affairs.
466
00:43:58,447 --> 00:44:00,299
So, what's next?
467
00:44:00,644 --> 00:44:06,518
As soon as they elected me,
security immediately appeared around.
468
00:44:07,164 --> 00:44:13,284
They accommodated me,
gave me a hotel room.
469
00:44:16,324 --> 00:44:20,324
Assigned the car and security detail.
470
00:44:23,146 --> 00:44:27,048
I'm sitting at night
in that office and thinking:
471
00:44:28,821 --> 00:44:31,719
What am I mixed up in? And why?
472
00:44:32,781 --> 00:44:37,341
I was the Tsar and God there, in Stavropol.
In the South.
473
00:44:38,021 --> 00:44:39,394
Life was good.
474
00:44:43,536 --> 00:44:44,716
A phone rang.
475
00:44:51,675 --> 00:44:52,854
It's Andropov.
476
00:45:01,024 --> 00:45:04,104
"Where are you now?"
I say, "Well, they assigned me here. "
477
00:45:04,297 --> 00:45:06,017
“Well, what are you doing?”
478
00:45:06,177 --> 00:45:09,422
“Nothing. Sitting and thinking
what am I mixed up in?"
479
00:45:11,774 --> 00:45:15,133
We were close to him since we. .
480
00:45:16,982 --> 00:45:19,576
worked together in Stavropol.
481
00:45:21,382 --> 00:45:23,474
“Can you come to me now?”
482
00:45:24,022 --> 00:45:28,567
"All right"
And I went to the square, to the KGB.
483
00:45:29,142 --> 00:45:30,325
To his office.
484
00:45:31,662 --> 00:45:32,787
Arrived. .
485
00:45:36,982 --> 00:45:38,107
"How're you doing?"
486
00:45:39,582 --> 00:45:41,809
" I got everything I need;
now I have to work," I say.
487
00:45:42,590 --> 00:45:47,670
They promised
to bring my family here later.
488
00:45:48,343 --> 00:45:52,405
Everything is solved. Thank you,
Yuri Vladimirovich, for your support,
489
00:45:52,600 --> 00:45:54,248
even though you criticize me. ”
490
00:45:54,640 --> 00:45:57,029
"When have I criticized you?"
491
00:45:57,800 --> 00:46:01,162
“In my opinion, every time.
You don’t even notice. ”
492
00:46:02,600 --> 00:46:03,670
Yeah. .
493
00:46:04,000 --> 00:46:07,876
“I see,” he says, “that everyone wants
to quickly wheedle you. "
494
00:46:08,213 --> 00:46:11,594
[Prime Minister] Kosygin is whispering
something to you, giving a smile. ”
495
00:46:11,999 --> 00:46:15,155
I think,
"Well, that's a Chekist on a mission. "
496
00:46:19,312 --> 00:46:20,467
Right.
497
00:46:22,032 --> 00:46:25,186
He says,
“Misha, I want to make it clear to you.
498
00:46:28,278 --> 00:46:32,276
Brezhnev is the main issue.
499
00:46:34,528 --> 00:46:39,288
He himself several times
has raised a question
500
00:46:41,036 --> 00:46:44,646
about his retirement.
501
00:46:48,606 --> 00:46:51,170
We have an agreement,
502
00:46:52,046 --> 00:46:54,395
and we have made a decision
503
00:46:55,646 --> 00:47:00,837
to use him wisely
504
00:47:03,206 --> 00:47:09,290
It would be important to have
a centre figure, able to unite. ”
505
00:47:14,966 --> 00:47:16,426
“Yuri Vladimirovich,” I say,
506
00:47:16,590 --> 00:47:20,670
“I have no complaints whatsoever
against Leonid Ilyich [Brezhnev] ”
507
00:47:24,444 --> 00:47:27,607
“Well, that's all for now. "
508
00:47:31,484 --> 00:47:33,178
So, I joined them,
509
00:47:35,724 --> 00:47:37,420
as a matter of fact.
510
00:47:38,364 --> 00:47:43,044
And then all hell broke loose. .
511
00:47:47,284 --> 00:47:53,404
Once, during a vacation with our families,
512
00:47:54,444 --> 00:47:56,170
Andropov's and mine,
513
00:47:57,044 --> 00:47:59,568
while the ladies had gone for a walk,
514
00:48:01,944 --> 00:48:05,982
we also took a stroll together.
515
00:48:06,826 --> 00:48:09,052
And I said, “Yuri Vladimirovich,
516
00:48:12,067 --> 00:48:16,129
since we know each other well,
517
00:48:19,552 --> 00:48:21,465
and get along all right,
518
00:48:22,712 --> 00:48:25,356
I wanted to ask you a question.
519
00:48:30,992 --> 00:48:36,032
In my opinion, no one thinks
about the future of the country.
520
00:48:39,072 --> 00:48:40,752
The Politburo, in my opinion, does not. "
521
00:48:40,832 --> 00:48:45,724
“What else are we thinking of?!”
he immediately reacted.
522
00:48:47,592 --> 00:48:51,867
I say, “Yuri Vladimirovich,
we decided to speak our mind.
523
00:48:52,952 --> 00:48:58,592
Take our visits to the Mausoleum
before the November parade.
524
00:48:58,832 --> 00:49:03,152
We always have our pictures taken
before we start for the parade.
525
00:49:03,712 --> 00:49:07,063
Here is the last picture,
look at it carefully.
526
00:49:07,438 --> 00:49:10,641
Can you see
at least one young face there? ”
527
00:49:12,318 --> 00:49:13,803
"So what?
528
00:49:16,124 --> 00:49:19,124
Are old people no longer good enough?"
- “This is not the point,” I say.
529
00:49:20,893 --> 00:49:25,933
"We are a country of forests, right?
There is no forest without undergrowth. ”
530
00:49:27,190 --> 00:49:31,990
He remembered it until his dying day.
Well, undergrowth!
531
00:49:32,110 --> 00:49:34,773
When I was elected
the Secretary of the Central Committee,
532
00:49:35,008 --> 00:49:37,437
and I went to pay tribute,
533
00:49:38,048 --> 00:49:41,265
Leonid Ilyich [Brezhnev]
reacted to this election as follows. .
534
00:49:42,874 --> 00:49:44,858
I approached him, "Leonid Ilyich,
535
00:49:45,562 --> 00:49:48,442
thank you for your trust,
I will do my best. "
536
00:49:50,642 --> 00:49:53,634
He did not even look back at me
537
00:49:56,368 --> 00:49:58,610
and did not reach out his hand, nothing.
538
00:49:59,128 --> 00:50:03,384
“Yeah,” he said, “Kulakov was a good man. ”
539
00:50:10,328 --> 00:50:15,031
I was appointed,
and he had proposed me as a candidate.
540
00:50:16,383 --> 00:50:21,039
And now?
"Oh, my goodness," I thought.
541
00:50:22,863 --> 00:50:24,466
"What am I mixed up in?"
542
00:50:26,903 --> 00:50:34,754
The situation on the eve of Perestroika
was the way. .
543
00:50:41,343 --> 00:50:45,941
it seemed, we would never
get out of this swamp.
544
00:50:49,703 --> 00:50:55,543
It seemed that everything will go to hell
and we'll be in deep shit,
545
00:50:56,183 --> 00:50:59,203
to put it in simple words.
546
00:51:00,943 --> 00:51:05,303
As soon as the opportunity arose
and Glasnost was proclaimed. .
547
00:51:10,375 --> 00:51:12,030
it was no less than. .
548
00:51:13,101 --> 00:51:18,695
by comparison, like clean air.
549
00:51:32,298 --> 00:51:34,235
People need freedom.
550
00:51:34,758 --> 00:51:40,558
Without it a person won't develop and
won't understand what's happening at all.
551
00:51:41,364 --> 00:51:44,043
People should know what's happening -
552
00:51:44,244 --> 00:51:47,084
in the country, with power,
553
00:51:47,484 --> 00:51:50,564
what's happening abroad,
how other people live.
554
00:51:50,964 --> 00:51:52,196
Glasnost!
555
00:51:53,764 --> 00:51:58,428
And our business is to develop it
and to cultivate it.
556
00:52:01,637 --> 00:52:04,449
Our interest is in the ones who live today.
557
00:52:06,597 --> 00:52:11,130
And who eat bread
from the fields of Perestroika.
558
00:52:13,373 --> 00:52:16,693
I remembered
559
00:52:17,537 --> 00:52:20,937
my routine as a Secretary General.
560
00:52:21,134 --> 00:52:22,894
Won't you have it?
- No.
561
00:52:23,014 --> 00:52:25,727
Will you have a cheese pie with tea?
562
00:52:26,534 --> 00:52:29,831
What kind of pie?
- The usual, cheese pie.
563
00:52:32,152 --> 00:52:34,557
Raise your hands, who wants to have tea.
564
00:52:38,060 --> 00:52:40,724
I'll have coffee, I'll bring it over.
565
00:52:53,812 --> 00:52:57,315
Did Europe take the chance provided by you?
566
00:53:02,132 --> 00:53:03,499
I think it did.
567
00:53:07,092 --> 00:53:08,576
What about Russia?
568
00:53:10,452 --> 00:53:11,654
Russia, too.
569
00:53:13,572 --> 00:53:16,048
What do you mean?
- What do I mean?
570
00:53:19,298 --> 00:53:21,048
How did Russia take the chance?
571
00:53:24,298 --> 00:53:26,603
We live in peace.
In peace we live.
572
00:53:29,026 --> 00:53:31,157
We live in a dictatorship, actually.
573
00:53:35,009 --> 00:53:37,235
Well, you know. .
574
00:53:37,384 --> 00:53:41,304
what we have to do,
go through and get over.
575
00:53:41,704 --> 00:53:44,672
It takes time - years and years,
576
00:53:45,584 --> 00:53:48,864
enormous effort and skills.
577
00:53:49,184 --> 00:53:50,664
It's not that easy.
578
00:53:51,099 --> 00:53:54,277
Why is it "so easy" in Eastern Europe?
The Czech Republic, for example?
579
00:53:54,324 --> 00:53:57,019
They've been living
in a democratic society for thirty years.
580
00:53:57,081 --> 00:53:59,269
But we're still looking back in the past.
581
00:54:01,231 --> 00:54:05,005
What about you?
You're writing and making films -
582
00:54:05,431 --> 00:54:08,750
and think that you've been
deprived of democracy?
583
00:54:08,848 --> 00:54:11,339
I think I've been deprived of democracy.
584
00:54:13,762 --> 00:54:17,839
I think there was democracy under Gorbachev
and that’s it.
585
00:54:17,988 --> 00:54:20,068
Ok, during the first years of Yeltsin.
586
00:54:20,910 --> 00:54:24,097
Even during the last years of Yeltsin,
when he gave power to Putin,
587
00:54:24,160 --> 00:54:25,457
there was no longer democracy.
588
00:54:37,159 --> 00:54:40,150
All in all, we have something to discuss.
589
00:54:41,159 --> 00:54:44,432
And you have enough topics for your film.
590
00:54:45,279 --> 00:54:48,450
You'll make your money. Bless you.
591
00:54:53,440 --> 00:54:55,424
I did not understand your answer.
592
00:54:57,680 --> 00:55:00,651
I did not understand the answer.
You mean. .
593
00:55:02,970 --> 00:55:06,188
Even the attitude towards you. .
594
00:55:06,501 --> 00:55:08,407
If you're a hero in Europe. .
595
00:55:09,101 --> 00:55:10,984
You're a hero in Europe, no doubt.
596
00:55:11,061 --> 00:55:14,313
No doubt,
you're a hero for European states.
597
00:55:15,021 --> 00:55:20,141
For Russia. . I wouldn't say so.
598
00:55:21,621 --> 00:55:23,961
Say it. Who's stopping you?
599
00:55:25,061 --> 00:55:27,895
I want to hear from you.
- No.
600
00:55:28,771 --> 00:55:32,661
You don't say it, because you do not want to.
601
00:55:33,931 --> 00:55:35,856
In Russia, you are not a hero.
602
00:55:38,611 --> 00:55:41,274
I cannot agree with this.
603
00:55:45,314 --> 00:55:48,454
What about your 0. 8 percent rating?
604
00:55:49,267 --> 00:55:50,431
Right. . all that. .
605
00:55:51,150 --> 00:55:54,431
History is a lady of whims.
606
00:55:55,587 --> 00:55:56,907
It's true.
607
00:55:57,107 --> 00:56:00,907
I believe that you will eventually
be a hero in Russia.
608
00:56:01,107 --> 00:56:02,849
I am convinced of this.
609
00:56:03,707 --> 00:56:07,028
But, I'm afraid that it won't happen
either today or tomorrow.
610
00:56:08,183 --> 00:56:12,081
Do not be afraid! Because I tell you -
it takes much time.
611
00:56:13,383 --> 00:56:16,679
And a lot of patience. And skills.
612
00:56:17,543 --> 00:56:19,765
That is, becoming smarter.
613
00:56:20,831 --> 00:56:24,198
This is a huge process. .
614
00:56:26,231 --> 00:56:30,233
that can only be compared with eternity.
615
00:56:34,071 --> 00:56:35,631
Hello. - Hello.
616
00:56:35,871 --> 00:56:37,671
Hello again.
617
00:56:37,806 --> 00:56:40,931
Is life going on?
- Sure, it's going on.
618
00:56:41,041 --> 00:56:44,962
Is everybody getting it?
- They do. The interviewers.
619
00:56:45,048 --> 00:56:48,848
But he's standing. When we're all sitting.
620
00:57:01,568 --> 00:57:05,968
Is it hot?
- Yeah. It's hot, it's hot. .
621
00:57:08,873 --> 00:57:10,393
Burns.
622
00:57:13,481 --> 00:57:17,838
Who's there in the mirror? Putin?
623
00:57:19,361 --> 00:57:23,641
Gazing. Saying something,
nodding his head.
624
00:57:23,961 --> 00:57:25,044
Volodya!
625
00:57:27,971 --> 00:57:33,051
I have never been left frustrated
by an open direct conversation
626
00:57:33,541 --> 00:57:35,564
with the highest .
627
00:57:38,821 --> 00:57:43,461
The first president we contacted
628
00:57:44,501 --> 00:57:46,812
was the most inveterate person.
629
00:57:47,781 --> 00:57:51,008
When we met with Reagan,
630
00:57:52,221 --> 00:57:55,541
on the first day. .
It was in Switzerland.
631
00:57:56,261 --> 00:57:58,620
I arrived by air, and he met me.
632
00:57:59,730 --> 00:58:03,230
And we talked for the first time,
one-to-one.
633
00:58:04,810 --> 00:58:07,183
Apart from the delegations.
634
00:58:08,074 --> 00:58:12,594
We had a talk, we had a great talk.
635
00:58:15,474 --> 00:58:18,016
The beginning was not promising at all.
636
00:58:21,394 --> 00:58:25,154
I went out and our people asked me,
"Mikhail Sergeyevich, how did it go?"
637
00:58:27,211 --> 00:58:31,211
“Did you succeed with this falcon?”
638
00:58:33,035 --> 00:58:34,855
I say, "He's a real. . "
639
00:58:36,887 --> 00:58:40,367
These early animals. . ?
640
00:58:40,647 --> 00:58:41,939
Vultures?
641
00:58:42,687 --> 00:58:45,527
Dinosaurs?
- Right.
642
00:58:46,807 --> 00:58:49,456
“A real dinosaur,” I said.
643
00:58:54,647 --> 00:58:56,367
Well, he did not leave it unanswered.
644
00:58:56,567 --> 00:59:00,567
They told him what I said. And he. .
645
00:59:01,358 --> 00:59:05,600
A couple of days later
there was a coverage on this,
646
00:59:05,655 --> 00:59:10,470
and they asked him
what was his impression about Gorbachev.
647
00:59:14,845 --> 00:59:17,009
“A stubborn Bolshevik,” he said.
648
00:59:21,400 --> 00:59:24,080
Was he right?
- Of course not!
649
00:59:25,729 --> 00:59:29,361
Then everything developed with obstacles.
650
00:59:29,929 --> 00:59:35,039
For example,
when I arrived on a visit to America,
651
00:59:35,774 --> 00:59:40,214
where we slowly began to sign papers. .
652
00:59:41,264 --> 00:59:44,240
And we agreed eventually
653
00:59:45,824 --> 00:59:50,206
that nuclear war is unacceptable,
654
00:59:50,332 --> 00:59:53,692
and there can be no winner in it!
655
00:59:54,457 --> 00:59:57,816
If he starts it, we respond.
656
00:59:58,657 --> 01:00:01,657
If we start it, he responds.
657
01:00:02,257 --> 01:00:06,287
And it's enough
to blow up the whole motherf***king world!
658
01:00:07,977 --> 01:00:12,457
Motherf***king world. .
659
01:00:17,692 --> 01:00:19,512
They say,
660
01:00:19,770 --> 01:00:22,449
the fact that the USSR ceased to exist,
661
01:00:22,786 --> 01:00:26,043
many countries of the world -
in Europe and America -
662
01:00:26,286 --> 01:00:28,854
is seen as your achievement.
663
01:00:29,456 --> 01:00:32,056
And how do you think?
- You want to deprive me of the merit?
664
01:00:32,159 --> 01:00:35,440
No, I don't.
I want to understand your point of view. .
665
01:00:35,559 --> 01:00:37,791
I told you. .
666
01:00:38,635 --> 01:00:41,080
what I told you.
667
01:00:42,870 --> 01:00:44,978
Why don't you want to talk about it?
668
01:00:45,362 --> 01:00:50,650
About what?
- About the collapse of the USSR.
669
01:00:50,922 --> 01:00:53,482
Why?
- Well, you're not talking about it.
670
01:00:53,640 --> 01:00:56,600
That I made it collapse?
- No. You're not talking about it at all.
671
01:00:56,840 --> 01:00:59,911
You're not talking about
the role of perestroika, glasnost,
672
01:01:00,068 --> 01:01:02,207
and democratization
in the collapse of the USSR.
673
01:01:07,106 --> 01:01:08,340
First of all,
674
01:01:10,020 --> 01:01:14,369
I cannot agree with a formulation
that the Soviet Union. .
675
01:01:18,971 --> 01:01:20,595
our state. .
676
01:01:23,962 --> 01:01:26,415
became a victim of democracy.
677
01:01:29,282 --> 01:01:30,402
No.
678
01:01:31,048 --> 01:01:36,008
I fought a serious battle,
fought to the end, as they say,
679
01:01:36,447 --> 01:01:38,321
so that. .
680
01:01:39,727 --> 01:01:42,220
for the sake of preservation
of the Soviet Union,
681
01:01:42,290 --> 01:01:44,105
that was my position.
682
01:01:44,207 --> 01:01:48,447
Read any of my earlier speeches.
683
01:01:49,487 --> 01:01:52,103
How can I give up on myself?
684
01:01:56,588 --> 01:01:58,556
Ok, now another question.
685
01:01:58,666 --> 01:02:02,986
Latvians, Estonians and Lithuanians
love you for. .
686
01:02:03,070 --> 01:02:06,405
thanks to you, they got freedom.
687
01:02:06,468 --> 01:02:09,944
I do not want to deprive them
of their right to love.
688
01:02:11,893 --> 01:02:14,932
Listen, Mikhail Sergeyevich,
your answers are really cunning.
689
01:02:14,995 --> 01:02:20,275
I have answered you very honestly.
690
01:02:20,850 --> 01:02:23,834
No.
- Honestly.
691
01:02:24,459 --> 01:02:27,271
But these are mutually exclusive things.
692
01:02:27,357 --> 01:02:30,317
Either you are for preserving the USSR,
693
01:02:30,459 --> 01:02:34,943
or you give the right to the Latvians
to love you because you ruined it.
694
01:02:34,990 --> 01:02:38,030
But these are mutually exclusive things.
695
01:02:39,394 --> 01:02:42,027
That's what you'll write. So write it.
696
01:02:42,514 --> 01:02:46,248
But I'll stick to my words.
697
01:02:47,474 --> 01:02:51,326
But that’s not fair.
- How is it not fair? Motherf*** .
698
01:02:53,714 --> 01:02:55,474
I'm already using filthy language.
699
01:02:55,594 --> 01:03:00,834
Right, but you can either be
for the Baltic States gaining freedom,
700
01:03:00,914 --> 01:03:03,508
or for preserving the USSR.
701
01:03:04,234 --> 01:03:07,394
No.
- Then explain it.
702
01:03:07,554 --> 01:03:10,113
Like I said.
- What did you say?
703
01:03:10,864 --> 01:03:13,215
I said. .
704
01:03:17,944 --> 01:03:21,837
Someone said I had to shoot them.
705
01:03:23,384 --> 01:03:28,528
Well, if you give the order to fire
in one case, and yet in another.
706
01:03:29,304 --> 01:03:32,247
No, that's not right.
707
01:03:33,701 --> 01:03:37,181
I think I did the right thing.
708
01:03:37,381 --> 01:03:39,697
But they fired in Vilnius.
709
01:03:40,393 --> 01:03:44,393
Did the Soviet Army fire or not?
710
01:03:46,753 --> 01:03:48,432
Confusing business.
711
01:03:49,953 --> 01:03:52,473
They are trying to make me responsible.
712
01:03:53,033 --> 01:03:55,357
So that they could bring me to trial.
713
01:03:55,959 --> 01:03:58,060
Are you afraid of trial?
714
01:03:58,959 --> 01:04:02,820
What? - You’re a brave man,
you’re not afraid of anything.
715
01:04:03,959 --> 01:04:08,599
Would you like to be dragged to court?
716
01:04:13,679 --> 01:04:17,226
I won’t let anybody make something up
717
01:04:17,312 --> 01:04:19,741
and then make me responsible
for their fiction.
718
01:04:20,140 --> 01:04:23,066
Let someone's plan come true. No.
719
01:04:31,020 --> 01:04:32,256
Look. .
720
01:04:34,076 --> 01:04:37,357
What's happening?
- What is it?
721
01:04:37,748 --> 01:04:38,857
I don't know.
722
01:04:40,268 --> 01:04:43,638
Is there any mistake
that you would not repeat?
723
01:04:49,459 --> 01:04:51,279
I was self-confident.
724
01:04:51,303 --> 01:04:55,102
Excessive confidence
grew into self-confidence.
725
01:04:58,258 --> 01:05:02,578
Everyone says: mistakes.
Gorbachev’s mistakes.
726
01:05:03,289 --> 01:05:04,812
Have some mercy!
727
01:05:05,000 --> 01:05:11,240
There's no one so talented and capable
728
01:05:11,711 --> 01:05:14,311
that they could compete with the Almighty.
729
01:05:14,647 --> 01:05:19,686
Or His authorized representatives.
730
01:05:20,207 --> 01:05:23,014
No. It happens to everyone.
731
01:05:25,727 --> 01:05:30,313
You succeed in many things
and you fail in many things.
732
01:05:30,391 --> 01:05:34,544
At times they say,
“Go at full throttle!”
733
01:05:35,607 --> 01:05:37,747
And at times they say, "Go to bed. "
734
01:05:38,185 --> 01:05:40,364
What about the Court of God?
735
01:05:41,294 --> 01:05:44,653
"But there is Court of God,
you, evil manifold!"
736
01:05:45,201 --> 01:05:48,231
"The terrible court. . it waits"
737
01:06:07,724 --> 01:06:08,942
Let's go on?
738
01:06:11,497 --> 01:06:13,115
What about the Putsch?
- What?
739
01:06:13,264 --> 01:06:14,763
The coup d’état.
740
01:06:14,858 --> 01:06:20,545
How did you fail to notice the coup
plotted by your associates under your nose?
741
01:06:21,889 --> 01:06:24,771
It means I'm weak.
742
01:06:26,061 --> 01:06:28,490
I didn’t chop off anyone's head.
743
01:06:37,894 --> 01:06:43,774
But I don't regret that I did not use
the methods of my predecessors.
744
01:06:44,564 --> 01:06:46,364
Even Lenin's.
745
01:06:46,524 --> 01:06:50,404
If this or that situation,
746
01:06:50,524 --> 01:06:54,004
that we cannot define now,
747
01:06:54,147 --> 01:06:56,787
makes us lose our mind. .
748
01:06:58,058 --> 01:07:00,138
then what can we even talk about?
749
01:07:00,258 --> 01:07:01,987
Then it's better. .
750
01:07:04,902 --> 01:07:06,682
to have a drink.
751
01:07:08,062 --> 01:07:13,061
And then there is Yeltsin's truth,
who can drink half a bucket of booze.
752
01:07:16,182 --> 01:07:21,102
And go and relieve himself. .
753
01:07:22,877 --> 01:07:24,454
behind the wheel of a plane.
754
01:07:26,338 --> 01:07:29,126
But during the hard-liners’ coup,
755
01:07:30,033 --> 01:07:33,296
It was Yeltsin who saved you.
Do I understand it correctly?
756
01:07:34,617 --> 01:07:38,617
Yeltsin helped. And interfered much.
757
01:07:40,205 --> 01:07:44,925
My point of view.
And my responsible position.
758
01:07:48,421 --> 01:07:53,821
They told me afterwards,
"Why didn’t you send him away?"
759
01:08:05,589 --> 01:08:08,893
Besides, until that time,
760
01:08:09,464 --> 01:08:14,476
I had all rights, reasons, and motives.
761
01:08:15,400 --> 01:08:18,834
And, certainly, I had power.
762
01:08:22,920 --> 01:08:25,360
But it’s not my cup of tea.
763
01:08:28,280 --> 01:08:31,720
I would be in a conflict with myself.
764
01:08:34,074 --> 01:08:37,456
It struck everyone, my closest ones.
765
01:08:40,544 --> 01:08:44,544
That I'm. . forgiving.
766
01:08:49,024 --> 01:08:50,934
This would probably suit. .
767
01:08:52,060 --> 01:08:53,450
a tsar
768
01:08:54,927 --> 01:08:59,007
but not the Secretary of the Central Committee.
769
01:09:05,388 --> 01:09:09,341
When Boris Yeltsin came to power,
770
01:09:10,489 --> 01:09:15,535
he ordered Gorbachev
to leave in three days.
771
01:09:19,317 --> 01:09:21,645
But on the next day. .
772
01:09:23,877 --> 01:09:29,265
although we had agreed
on a due date. .
773
01:09:30,957 --> 01:09:36,557
he arrived early in the morning
with his heroes
774
01:09:37,445 --> 01:09:42,203
and drank a bottle of. .
775
01:09:44,227 --> 01:09:45,587
whiskey. .
776
01:09:46,822 --> 01:09:52,262
When I called, they told me,
"They're already partying in your office. "
777
01:09:56,222 --> 01:10:01,102
This suggests one's impertinent nature.
778
01:10:09,847 --> 01:10:10,925
Fool.
779
01:10:12,246 --> 01:10:13,503
Madcap.
780
01:10:14,730 --> 01:10:18,104
The Constitution of 1993. .
781
01:10:20,121 --> 01:10:22,526
was in his face and likeness.
782
01:10:28,701 --> 01:10:31,521
Because it is an autocratic constitution.
783
01:10:33,303 --> 01:10:34,703
Right.
784
01:10:35,233 --> 01:10:39,977
So you did not use the army
to maintain your power?
785
01:10:41,833 --> 01:10:47,313
No, I fought to the end,
did whatever I could do.
786
01:10:48,104 --> 01:10:50,439
But too many things were happening at once.
787
01:10:52,624 --> 01:10:58,264
The hard-liners, of course, played a role.
788
01:11:00,202 --> 01:11:02,178
It weakened my position.
789
01:11:04,122 --> 01:11:06,350
And supported these scoundrels.
790
01:11:06,569 --> 01:11:10,184
You must know that Gorbachev
and Yeltsin are put on a par
791
01:11:10,263 --> 01:11:15,794
both as democrats and liberators,
also traitors and destroyers of the USSR.
792
01:11:16,154 --> 01:11:18,106
What do you think of it?
793
01:11:18,896 --> 01:11:21,224
No. It is a big difference.
794
01:11:22,456 --> 01:11:25,390
Yeltsin and Gorbachev -
this is a big difference.
795
01:11:25,523 --> 01:11:29,999
Ultimately, are you or Yeltsin
to blame for the collapse of the Union?
796
01:11:32,055 --> 01:11:33,916
I would say,
797
01:11:35,252 --> 01:11:38,455
there is no direct liability.
798
01:11:38,916 --> 01:11:42,592
Though I could prevent this,
799
01:11:43,356 --> 01:11:45,295
and it had to be done.
800
01:11:46,116 --> 01:11:49,334
He just had to be sent away from here.
801
01:11:49,382 --> 01:11:54,222
He had demonstrated
that he oscillates, that he is torn.
802
01:11:55,077 --> 01:11:58,411
That is,
Yeltsin made the Soviet Union collapse?
803
01:12:01,997 --> 01:12:04,067
I said what I said.
804
01:12:04,778 --> 01:12:08,317
But you didn’t say anything!
- That's good.
805
01:12:09,825 --> 01:12:12,903
Mikhail Sergeyevich,
believe me, this is not. .
806
01:12:13,036 --> 01:12:15,676
Listen, Vitaly. . - Yes.
807
01:12:17,474 --> 01:12:19,107
Case closed.
808
01:12:23,894 --> 01:12:27,190
Around one o'clock tomorrow?
809
01:12:27,589 --> 01:12:30,706
Approximately. .
- Around one.
810
01:12:39,518 --> 01:12:41,947
Mikhail Sergeevich,
this is our director, Alvis.
811
01:12:42,049 --> 01:12:43,806
You've seen his "Shukshin's Stories"
812
01:12:43,869 --> 01:12:45,353
There'll be a new play about you.
813
01:12:48,577 --> 01:12:50,749
Have you already written the play?
814
01:12:51,337 --> 01:12:53,452
No. That's why we came to you.
815
01:12:58,086 --> 01:13:01,953
You have to come when it's ready.
816
01:13:03,446 --> 01:13:07,086
No, there are some ideas
I wanted to discuss with you.
817
01:13:16,239 --> 01:13:18,799
Mikhail Sergeyevich, I'm from Riga.
You understood that, right?
818
01:13:18,879 --> 01:13:26,439
We've planned to make a play
about you and about Raisa Maximovna.
819
01:13:26,536 --> 01:13:33,340
There will be only two actors.
It will be about love and freedom.
820
01:13:38,145 --> 01:13:41,533
You said your mother loved to sing a song. .
821
01:13:41,874 --> 01:13:46,154
(Ukranian) "The mountain is high
And there's a forest under the mountain"
822
01:13:46,354 --> 01:13:49,077
But I didn't find the melody of this song.
823
01:13:49,148 --> 01:13:50,948
First, the lyrics.
824
01:13:51,069 --> 01:13:54,389
"The mountain is high
And there's a forest under the mountain"
825
01:13:55,179 --> 01:13:58,776
"A green and thick forest, a real heaven"
826
01:13:58,878 --> 01:14:02,487
She was Ukrainian.
- Yes. Can you translate it into Russian?
827
01:14:02,738 --> 01:14:05,964
No! - To be able to understand the meaning.
828
01:14:06,049 --> 01:14:08,049
You don't have to do it.
- You can understand it.
829
01:14:08,169 --> 01:14:10,716
So that I could understand.
830
01:14:10,802 --> 01:14:12,700
We'll translate it for you.
831
01:14:12,747 --> 01:14:18,027
A green and thick forest, a real heaven. .
832
01:14:18,141 --> 01:14:19,906
What is there that you don't understand?
833
01:14:24,016 --> 01:14:27,616
"To you, dear river, the spring will return. . "
834
01:14:27,951 --> 01:14:31,951
"But youth will never return,
it will never come back again. . "
835
01:14:32,991 --> 01:14:34,871
Did Raisa Maximovna sing well?
836
01:14:34,951 --> 01:14:38,992
She could sing along. But she knew less. .
837
01:14:39,071 --> 01:14:41,414
Songs? - Ten times less.
- What did you sing?
838
01:14:41,665 --> 01:14:43,485
A couple of them. .
839
01:14:43,899 --> 01:14:47,141
were my favourite.
840
01:14:47,321 --> 01:14:49,735
I was singing while I was shaving.
841
01:14:50,462 --> 01:14:54,633
What exactly? Tell us.
842
01:14:54,766 --> 01:14:56,453
Just a sec.
843
01:15:02,217 --> 01:15:07,974
Misty morning, grey morning. .
844
01:15:08,342 --> 01:15:13,942
Sorrowful cornfields, covered with snow
845
01:15:14,262 --> 01:15:20,718
Willing or not, you'll remember the past
846
01:15:21,617 --> 01:15:27,777
Remember the faces long forgotten
847
01:15:28,932 --> 01:15:34,924
Remember the faces long forgotten. .
848
01:15:35,042 --> 01:15:36,979
Beautiful. Beautiful.
849
01:15:37,354 --> 01:15:42,486
Raisa did not close the door and listened
to this concert almost every day.
850
01:15:42,792 --> 01:15:44,596
I'm shaving and singing.
851
01:15:45,104 --> 01:15:47,304
She sang along, right? Wasn't ashamed?
852
01:15:47,409 --> 01:15:50,969
Yes, but she was not a match to Mother.
853
01:15:52,878 --> 01:15:55,721
Are there any of your letters left?
854
01:15:58,167 --> 01:16:00,244
We did have letters, but she burnt them.
855
01:16:00,315 --> 01:16:03,835
All of them? She burnt them all?
856
01:16:04,042 --> 01:16:07,762
At least I haven't found any.
Maybe, when we check the archives. .
857
01:16:07,882 --> 01:16:11,197
when they will check, not me. .
they may find some more.
858
01:16:14,162 --> 01:16:17,511
You said that Perestroika killed Raisa.
859
01:16:17,707 --> 01:16:22,222
I've read it somewhere. The excitement,
apparently, she experienced. .
860
01:16:22,457 --> 01:16:24,457
Me too. - You too?
861
01:16:24,777 --> 01:16:28,273
Who kissed who first?
Did she kiss you first? Or you kissed her?
862
01:16:32,377 --> 01:16:36,217
I see. On the street or in the room?
863
01:16:37,723 --> 01:16:40,144
In Sokolniki Pond.
864
01:16:40,723 --> 01:16:43,683
Pond? Did you go swimming?
865
01:16:44,028 --> 01:16:45,082
Cool.
866
01:16:46,051 --> 01:16:49,098
I wanted to drown her.
And then I decided to kiss her.
867
01:16:50,121 --> 01:16:54,561
And what did you quarrel about?
868
01:16:54,761 --> 01:16:56,730
If you had any quarrels?
869
01:16:59,902 --> 01:17:01,519
What were they about?
870
01:17:01,558 --> 01:17:04,198
I'm not a sweet person
and she wasn't either.
871
01:17:04,301 --> 01:17:07,050
That's why I'm asking,
what did you quarrel about?
872
01:17:15,245 --> 01:17:18,236
Once I said to her,
873
01:17:19,901 --> 01:17:23,781
“For God's sake, don’t piss me off. ”
874
01:17:26,501 --> 01:17:32,181
I’d only have to raise my hand once -
and it would no longer be needed. "
875
01:17:34,221 --> 01:17:40,148
She reacted to this the way that I thought,
“Well, you're a stupid bear”
876
01:17:43,547 --> 01:17:47,398
How did she react?
- No, I said that to myself.
877
01:17:47,477 --> 01:17:50,492
I know. But what about her?
How did she react?
878
01:17:50,555 --> 01:17:53,265
She reacted so that. .
she burst into tears,
879
01:17:53,359 --> 01:17:56,125
"Are you going to beat me?"
880
01:18:00,698 --> 01:18:03,898
My first idea was. . I thought. .
881
01:18:04,002 --> 01:18:07,722
after my Dad and Mum
882
01:18:07,953 --> 01:18:12,593
you're the third person
who influenced my fate so much.
883
01:18:12,753 --> 01:18:14,553
Who changed my fate.
884
01:18:14,672 --> 01:18:19,078
And there are hundreds of millions like me.
885
01:18:19,766 --> 01:18:21,851
You know, Mikhail Sergeevich. .
886
01:18:22,117 --> 01:18:27,922
Alvis and us, we are interested –
the man who just changed the world. .
887
01:18:28,281 --> 01:18:32,398
There was Lenin, right.
Lenin changed his age.
888
01:18:32,445 --> 01:18:34,445
He changed it like. .
889
01:18:34,525 --> 01:18:36,072
Changed, only with a negative value.
890
01:18:36,143 --> 01:18:39,267
But Lenin was not alone.
There was a bunch of them.
891
01:18:39,354 --> 01:18:42,681
But he was the brains.
- In this case, one man changed.
892
01:18:42,775 --> 01:18:44,595
The question is,
what kind of person are you?
893
01:18:44,635 --> 01:18:46,712
That's why Alvis is reading heaps of books.
894
01:18:46,783 --> 01:18:49,025
Where do you come from?
Your Mum, the song. .
895
01:18:49,065 --> 01:18:50,470
How does it actually happen?
896
01:18:50,518 --> 01:18:55,064
You have changed the course of history,
changed the whole planet. .
897
01:18:57,075 --> 01:18:59,555
Well, perhaps we can finish with this.
898
01:19:39,339 --> 01:19:42,179
So I'm taking the cabbage and the apples?
899
01:19:42,379 --> 01:19:45,494
Yes, yes, do it. .
900
01:20:00,363 --> 01:20:02,667
Mikhail Sergeyevich, let’s take it off.
901
01:20:02,793 --> 01:20:04,652
What is it? Quiet!
902
01:20:04,894 --> 01:20:08,488
It’s name?
- Fabio.
903
01:20:09,574 --> 01:20:11,494
An Italian.
- Translation?
904
01:20:12,121 --> 01:20:14,332
An Italian.
- Charming.
905
01:20:15,161 --> 01:20:16,230
Fabka.
906
01:20:18,401 --> 01:20:19,854
Fabioso.
907
01:20:26,902 --> 01:20:28,589
Some bread.
908
01:20:28,878 --> 01:20:30,581
Tanya, do not forget the aspic.
909
01:20:31,074 --> 01:20:34,474
Have some salad, Mikhail Sergeyevich.
910
01:20:34,554 --> 01:20:37,413
Your assistant makes it himself.
911
01:20:37,452 --> 01:20:40,655
Mikhail Sergeyevich, I made it.
- Should be tasty.
912
01:20:40,726 --> 01:20:43,016
Yes. Sure, it should.
From start to finish.
913
01:20:44,566 --> 01:20:46,566
Well, I am now .
- Yes?
914
01:20:46,766 --> 01:20:50,149
No way.
- Why?
915
01:20:50,766 --> 01:20:56,273
You can’t entice me. . eating.
916
01:20:56,570 --> 01:20:59,730
Aren't you hungry? .
917
01:21:00,430 --> 01:21:02,969
Check. Check. Check.
918
01:21:05,435 --> 01:21:07,543
Is there any beer? Pour it in!
919
01:21:07,630 --> 01:21:10,550
How much is it? Five roubles? Pour it out!
920
01:21:14,541 --> 01:21:16,564
Oh, Mikhail Sergeyevich, I'm so glad.
921
01:21:16,619 --> 01:21:19,790
I think this is the first time
we're meeting like this, right?
922
01:21:20,408 --> 01:21:23,128
Have you been here before?
- We also have not.
923
01:21:23,196 --> 01:21:26,399
Can you imagine what New Year is like for us?
924
01:21:27,040 --> 01:21:29,165
Have you been living here for a long time?
925
01:21:29,306 --> 01:21:32,059
35 years. - In here.
926
01:21:33,186 --> 01:21:39,107
That's why we have to raise a glass. .
For that. It's the most important thing.
927
01:21:40,026 --> 01:21:43,513
I've lived for twenty years without a wife
928
01:21:46,467 --> 01:21:49,326
and I feel that it is no good.
929
01:21:49,631 --> 01:21:54,521
So let Tanya say a toast.
We are at her house. Say it.
930
01:21:55,459 --> 01:22:01,082
Mikhail Sergeyevich, I can’t imagine
how I'd live without men.
931
01:22:03,139 --> 01:22:06,045
I can’t imagine. He’s my rock.
932
01:22:06,100 --> 01:22:09,340
I knew who I was giving the toast to.
- The Bastion of everything.
933
01:22:10,006 --> 01:22:13,475
Right. In general, be healthy.
934
01:22:13,553 --> 01:22:15,303
Here's to this union!
935
01:22:16,146 --> 01:22:17,905
Peace and friendship.
936
01:22:19,467 --> 01:22:22,579
I am very glad to see you.
- Guys!
937
01:22:36,172 --> 01:22:40,332
Nothing doing, old age takes its toll.
938
01:22:43,372 --> 01:22:44,612
Time flies.
939
01:22:44,717 --> 01:22:47,896
Mikhail Sergeyevich, I just saw it. .
- Our time flies.
940
01:22:49,677 --> 01:22:51,717
Your pill. .
941
01:22:52,201 --> 01:22:54,099
We don't want to forget it.
942
01:22:54,481 --> 01:22:57,629
There's a heap of them.
- Would you like some water?
943
01:22:59,035 --> 01:23:02,835
I'll bring it.
- Sit down. There's no need.
944
01:23:02,955 --> 01:23:05,261
Here they are, Mikhail Sergeevich.
945
01:23:07,395 --> 01:23:11,835
Mikhail Sergeyevich, which New Year
do you remember especially well?
946
01:23:12,515 --> 01:23:16,035
Since your childhood?
947
01:23:30,729 --> 01:23:33,924
Oh, there's so many. .
948
01:23:49,769 --> 01:23:52,729
Come on, buddy. Good boy.
949
01:23:53,257 --> 01:23:57,662
Good boy. A miracle. .
950
01:23:58,843 --> 01:24:00,883
Nice little nose. .
951
01:24:11,176 --> 01:24:15,027
Say something on New Year's Eve.
952
01:24:17,043 --> 01:24:20,557
What you are hoping for.
And what your are not.
953
01:24:24,998 --> 01:24:26,778
We've become quiet.
954
01:24:28,349 --> 01:24:30,864
Quiet because we're lost in thought.
955
01:24:32,269 --> 01:24:34,571
What will happen this year.
956
01:24:35,589 --> 01:24:40,055
What are our thoughts
and calculations for this year.
957
01:24:43,315 --> 01:24:45,033
Great, indeed.
958
01:24:55,035 --> 01:25:00,548
And time is flowing, not dripping.
959
01:25:05,658 --> 01:25:10,298
I don’t sleep much at night.
I think.
960
01:25:12,464 --> 01:25:14,667
I think a lot.
961
01:25:24,264 --> 01:25:27,739
If it’s not a secret, tell us about what.
962
01:25:33,380 --> 01:25:35,523
Hands up!
963
01:25:39,485 --> 01:25:42,352
Why are they pestering me, eh?
964
01:25:42,765 --> 01:25:46,788
Shall we probably bark at them? Or not?
965
01:25:47,804 --> 01:25:50,335
We'll still need them.
966
01:25:51,444 --> 01:25:53,282
Such a good boy.
967
01:26:00,004 --> 01:26:02,168
Will you get it?
968
01:26:05,764 --> 01:26:06,871
Hallo?
969
01:26:07,871 --> 01:26:10,324
This is not Volodya.
970
01:26:11,277 --> 01:26:13,417
This is me.
971
01:26:16,793 --> 01:26:19,066
Yeah, things happen.
It's the New Year.
972
01:26:19,723 --> 01:26:25,098
It is a pity that you are not there,
in this small. .
973
01:26:26,483 --> 01:26:28,482
company of friends.
974
01:26:31,443 --> 01:26:34,163
I wish you a happy New Year
from the bottom of my heart,
975
01:26:34,514 --> 01:26:36,224
as a brother.
976
01:26:41,459 --> 01:26:43,566
I'm in the hospital for now.
977
01:26:45,269 --> 01:26:49,261
I cannot really say I'm better.
978
01:26:50,340 --> 01:26:54,498
But there is some progress.
979
01:26:59,421 --> 01:27:01,795
I often think about you.
980
01:27:02,149 --> 01:27:06,256
Where shall I invite you
when we take power again?
981
01:27:13,966 --> 01:27:16,950
All right, I won’t take power.
982
01:27:19,489 --> 01:27:20,528
Bye.
983
01:27:24,575 --> 01:27:28,335
We strive to do something important
and useful for other people
984
01:27:28,735 --> 01:27:31,455
and to help those who require our support,
985
01:27:31,975 --> 01:27:35,250
to make them happy
by giving them presents and our attention.
986
01:27:35,655 --> 01:27:40,655
Such sincere impulses, pure thoughts
and selfless generosity
987
01:27:40,775 --> 01:27:45,175
are the true magic of the New Year holiday.
988
01:27:46,015 --> 01:27:48,935
It brings out the best in people.
989
01:27:49,215 --> 01:27:53,015
We’re living with wonderful impressions
since childhood.
990
01:27:53,215 --> 01:27:56,175
They come back every New Year,
991
01:27:56,255 --> 01:28:00,255
when we hug our loved ones, our parents,
992
01:28:00,455 --> 01:28:03,335
prepare surprises
for our children and grandchildren,
993
01:28:03,575 --> 01:28:07,667
decorate the New Year tree with them
and unpack once again paper cut-outs,
994
01:28:07,775 --> 01:28:10,222
baubles and glass garlands.
995
01:28:10,535 --> 01:28:14,527
These, sometimes ancient,
but beloved family trinkets
996
01:28:14,738 --> 01:28:17,508
give their warmth
to the younger generations.
997
01:28:17,926 --> 01:28:21,726
Of course, each family
has its own New Year traditions,
998
01:28:22,166 --> 01:28:26,006
but everyone is united by an atmosphere
of kindness and care.
999
01:28:26,286 --> 01:28:30,816
May the happiness of mutual understanding
be in your home forever,
1000
01:28:31,450 --> 01:28:37,004
Happy holidays and a Happy New Year 2020!
1001
01:28:41,741 --> 01:28:43,621
Precisely calculated.
1002
01:28:55,959 --> 01:28:58,599
Hello, New Year!
1003
01:29:01,989 --> 01:29:03,020
Hooray!
1004
01:29:03,138 --> 01:29:08,833
Russia – our holy nation. .
1005
01:29:08,958 --> 01:29:15,238
Russia – our beloved country.
1006
01:29:15,318 --> 01:29:21,798
A mighty will, great glory –
1007
01:29:21,998 --> 01:29:28,880
These are yours for all time!
1008
01:29:29,061 --> 01:29:35,204
Be glorious!
1009
01:29:35,314 --> 01:29:42,132
our free Fatherland!
1010
01:29:42,351 --> 01:29:44,911
Free Fatherland.
1011
01:29:45,111 --> 01:29:47,711
And who brought freedom?
1012
01:30:44,231 --> 01:30:47,205
Dear compatriots,
1013
01:30:47,814 --> 01:30:49,798
fellow citizens,
1014
01:30:50,230 --> 01:30:53,876
as a result of the newly formed situation,
1015
01:30:55,027 --> 01:30:59,095
creation of
the Commonwealth of Independent States,
1016
01:30:59,932 --> 01:31:02,492
I cease my activities
1017
01:31:02,935 --> 01:31:06,161
in the post of the USSR President.
1018
01:31:06,427 --> 01:31:11,051
I am making this decision
out of considerations based on principle.
1019
01:31:12,271 --> 01:31:18,519
I have firmly stood for independence,
self-rule of nations,
1020
01:31:19,239 --> 01:31:21,781
for the sovereignty of the republics,
1021
01:31:22,313 --> 01:31:26,804
but at the same time
for preservation of the union state,
1022
01:31:27,172 --> 01:31:29,320
the unity of the country.
1023
01:31:33,227 --> 01:31:35,932
Events went a different way.
1024
01:31:38,191 --> 01:31:42,114
The policy prevailed of dismembering
this country and disuniting the state.
1025
01:31:42,167 --> 01:31:44,247
With which I cannot agree.
1026
01:31:44,863 --> 01:31:47,154
With which I cannot agree.
1027
01:32:07,058 --> 01:32:09,409
I am leaving my post. .
1028
01:32:12,159 --> 01:32:15,385
with apprehension, but also with hope,
1029
01:32:15,972 --> 01:32:20,732
with faith in you, your wisdom
and force of spirit.
1030
01:32:23,129 --> 01:32:27,160
I wish all the best to all of you.
1031
01:32:40,569 --> 01:32:45,129
After reading the resignation speech,
I wanted to have tea from the cup
1032
01:32:45,866 --> 01:32:48,787
that had been placed on the table.
1033
01:32:50,647 --> 01:32:53,397
But the cup turned out to be empty.
1034
01:32:54,069 --> 01:32:56,509
They had forgotten to pour the tea in.
1035
01:33:08,888 --> 01:33:15,611
On 23 December 1991, Gorbachev
opened his private safety deposit box,
1036
01:33:15,706 --> 01:33:20,619
took a pack of secret papers from it
and gave it to Yeltsin.
1037
01:33:22,284 --> 01:33:24,797
Then Gorbachev drank two shots of vodka
1038
01:33:26,095 --> 01:33:28,895
after which he said he wasn't feeling well
1039
01:33:29,103 --> 01:33:31,321
and hid in the lounge room.
1040
01:33:32,165 --> 01:33:35,388
Yeltsin and Yakovlev went on
eating, drinking and communicating,
1041
01:33:35,725 --> 01:33:42,365
until Yeltsin left the office,
walking like a winner.
1042
01:33:43,155 --> 01:33:49,852
Yakovlev watched him taking firm steps
on the parquet floor of the empty corridor.
1043
01:36:03,002 --> 01:36:05,808
Mind that this place is mine.
1044
01:36:06,562 --> 01:36:08,292
Booked.
1045
01:37:15,305 --> 01:37:17,538
The mountain is high
1046
01:37:18,383 --> 01:37:20,007
And there's a forest under the mountain
1047
01:37:21,359 --> 01:37:23,610
A green and thick forest
1048
01:37:23,759 --> 01:37:25,649
A real heaven
1049
01:37:27,439 --> 01:37:31,279
There's a river by the forest
Shining like a mirror
1050
01:37:32,859 --> 01:37:36,328
Towards the green valley
It's running away
1051
01:37:37,977 --> 01:37:41,918
On the coast, in a quiet place
The boats are tied
1052
01:37:42,777 --> 01:37:46,879
Three willows are bowing there
As if they were in grief
1053
01:37:48,817 --> 01:37:52,246
In grief for the beautiful summer to pass
With the blows of cold wind
1054
01:37:53,617 --> 01:37:57,348
Taking their leaves away
To be taken away by the stream
1055
01:37:59,457 --> 01:38:03,188
To you, dear river,
The spring will return
1056
01:38:05,657 --> 01:38:11,636
But youth will never return. .
1057
01:38:13,817 --> 01:38:20,719
But youth will never return
78576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.