All language subtitles for Dont.Kill.Me.2021.ITALIAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,083 --> 00:01:10,708 No, straight. 2 00:01:14,708 --> 00:01:16,583 A little more, too much! 3 00:01:16,667 --> 00:01:17,667 Okay, straight. 4 00:01:18,542 --> 00:01:20,000 No, right. 5 00:01:21,792 --> 00:01:24,083 Open your eyes, please. 6 00:01:24,167 --> 00:01:25,250 Shut up and guide me. 7 00:01:27,833 --> 00:01:29,750 You're crazy! 8 00:02:00,042 --> 00:02:02,917 There's a tractor, Robin. It's huge! 9 00:02:04,792 --> 00:02:06,167 Open your damn eyes! 10 00:02:08,583 --> 00:02:10,250 Go right! 11 00:02:10,958 --> 00:02:12,333 Right! 12 00:02:12,417 --> 00:02:13,833 It's coming! 13 00:02:19,125 --> 00:02:20,750 What a blast! 14 00:02:35,042 --> 00:02:36,583 Don't throw a tantrum. 15 00:02:38,542 --> 00:02:40,458 Don't you realize you went too far? 16 00:02:41,583 --> 00:02:44,917 Joking around is different from almost killing us. 17 00:02:45,000 --> 00:02:46,833 You sound like your dad. 18 00:02:46,917 --> 00:02:48,792 I guess he's right. 19 00:02:48,875 --> 00:02:50,750 Then go live with your parents again. 20 00:02:51,625 --> 00:02:54,375 You know that deep down I like that life. 21 00:02:54,458 --> 00:02:56,875 I could meet a guy they'd approve of. 22 00:03:09,250 --> 00:03:10,667 Why don't you quit? 23 00:03:11,500 --> 00:03:13,167 Because you told me to? 24 00:03:13,750 --> 00:03:15,375 That's not how it works. 25 00:03:16,042 --> 00:03:18,917 If I told you to get high, you wouldn't do it. 26 00:03:22,333 --> 00:03:23,750 And what if I did? 27 00:03:24,458 --> 00:03:25,500 I don't want you to. 28 00:03:29,583 --> 00:03:30,708 Well, I want to. 29 00:03:32,292 --> 00:03:34,500 Why? To spite me? 30 00:03:37,000 --> 00:03:39,917 No, to feel what you feel. 31 00:03:48,667 --> 00:03:50,000 This stuff is hardcore. 32 00:03:59,000 --> 00:04:01,667 Together, but just this once. 33 00:04:02,917 --> 00:04:05,667 Only if you promise this will be your last time too. 34 00:04:06,625 --> 00:04:07,458 Maybe. 35 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 Please. 36 00:04:18,292 --> 00:04:19,500 Don't kill me. 37 00:04:21,958 --> 00:04:25,500 No matter what happens, we'll be together forever. 38 00:04:26,875 --> 00:04:30,375 Not even death will separate us, I promise. 39 00:04:31,750 --> 00:04:32,792 If we die, 40 00:04:34,333 --> 00:04:35,333 we'll come back. 41 00:05:09,500 --> 00:05:10,583 We'll come back. 42 00:05:35,750 --> 00:05:39,375 -Nobody's come for him. -I'm not surprised. 43 00:05:40,167 --> 00:05:41,875 He took our daughter. 44 00:05:49,250 --> 00:05:52,042 She would've wanted to be buried with him. 45 00:05:53,125 --> 00:05:53,958 What? 46 00:05:57,750 --> 00:06:00,792 We owe her this, as her last wish. 47 00:06:00,875 --> 00:06:04,125 She never would've done this if it weren't for him. 48 00:06:05,958 --> 00:06:08,958 I don't want her all alone in that coffin. 49 00:06:09,042 --> 00:06:10,000 Stop it! 50 00:06:10,500 --> 00:06:12,125 I will not allow it! 51 00:06:22,833 --> 00:06:23,750 Enough. 52 00:06:29,083 --> 00:06:31,042 We'll never get her back again. 53 00:06:47,583 --> 00:06:54,542 MIRTA FOSSATI 19.02.2002 - 24.03.2020 54 00:10:14,792 --> 00:10:17,875 Where are you going all alone in the woods, pretty girls? 55 00:10:17,958 --> 00:10:21,333 -To drink a Coke. -Let's go together. 56 00:10:22,208 --> 00:10:24,125 Your truck's already full. 57 00:10:24,208 --> 00:10:27,292 Come on, at least tell me where you're going? 58 00:10:27,792 --> 00:10:29,583 We don't hang with junkies. 59 00:10:29,667 --> 00:10:32,083 Don't be so bitchy, I'm not trying to kidnap you. 60 00:10:32,833 --> 00:10:34,333 Is she like you? 61 00:10:35,458 --> 00:10:37,292 That's none of your business. 62 00:10:38,667 --> 00:10:39,667 Is she mute? 63 00:10:39,750 --> 00:10:42,792 She bit off her tongue when she saw you, now scram. 64 00:10:42,875 --> 00:10:45,000 We'll meet up again soon. 65 00:10:46,833 --> 00:10:47,917 Come on! Yeah! 66 00:11:00,500 --> 00:11:02,000 The guy in the back? 67 00:11:02,083 --> 00:11:03,042 Robin. 68 00:11:04,042 --> 00:11:06,792 All the girls like him, but we don't. 69 00:11:28,875 --> 00:11:29,875 Fuck! 70 00:11:30,792 --> 00:11:32,042 I'm leaving, bye. 71 00:11:33,125 --> 00:11:34,042 Miranda! 72 00:12:57,708 --> 00:13:00,583 What are you doing? Let me go. 73 00:13:03,292 --> 00:13:05,167 Put me down, please. 74 00:14:03,000 --> 00:14:05,500 Stop, stop. 75 00:14:05,583 --> 00:14:08,583 -I want to go in. -You can't, my dad will kill us. 76 00:14:11,042 --> 00:14:13,292 -Then let's go to my place. -I can't. 77 00:14:19,625 --> 00:14:22,833 -I'll walk with you up to there. -Lower your voice. 78 00:14:22,917 --> 00:14:24,167 And watch you go in. 79 00:14:24,250 --> 00:14:26,417 And I want to watch you leave. 80 00:14:29,750 --> 00:14:30,625 Go. 81 00:14:32,375 --> 00:14:35,833 -I want to keep watching you. -No, it'll take forever. 82 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Mirta. 83 00:17:12,292 --> 00:17:13,250 Mirta. 84 00:17:17,708 --> 00:17:19,208 It's me, Mom. 85 00:17:21,167 --> 00:17:22,250 It's Mom. 86 00:17:31,833 --> 00:17:33,083 I know you're there. 87 00:17:36,375 --> 00:17:37,208 Open up. 88 00:17:41,125 --> 00:17:42,083 Mirta. 89 00:18:04,250 --> 00:18:05,375 Open up. 90 00:18:59,125 --> 00:19:00,208 You're freezing. 91 00:19:07,542 --> 00:19:08,542 Amalia? 92 00:19:09,833 --> 00:19:10,875 Stay here. 93 00:19:12,458 --> 00:19:14,375 Mirta, it's all right. 94 00:19:16,750 --> 00:19:17,667 Amalia? 95 00:19:20,250 --> 00:19:23,958 Mirta! 96 00:19:24,708 --> 00:19:25,542 Mirta! 97 00:19:26,958 --> 00:19:27,792 Amalia. 98 00:19:28,708 --> 00:19:30,125 -Mirta. -Amalia. 99 00:19:30,875 --> 00:19:31,708 Amalia. 100 00:20:38,125 --> 00:20:39,417 Mirta! 101 00:20:43,042 --> 00:20:44,333 Mirta? 102 00:20:47,000 --> 00:20:48,667 Where are you, Mirta? 103 00:20:51,375 --> 00:20:53,250 I don't want to hurt you. 104 00:20:56,250 --> 00:20:58,083 Where are you hiding? 105 00:21:00,458 --> 00:21:01,833 Mirta. 106 00:21:04,167 --> 00:21:06,333 Come on, come out. 107 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 I want to protect you. 108 00:21:12,958 --> 00:21:14,875 Be a good girl and come out. 109 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 We want to protect you, Mirta. 110 00:21:45,708 --> 00:21:46,792 Mirta. 111 00:22:37,750 --> 00:22:42,000 THE BENANDANTI WISH YOU A GOOD WALK 112 00:27:09,042 --> 00:27:10,750 You're not from here, are you? 113 00:27:12,083 --> 00:27:13,250 I'd remember you. 114 00:27:13,333 --> 00:27:15,208 A babe like you is hard to forget. 115 00:27:18,125 --> 00:27:21,542 I bet you're a student majoring in literature. 116 00:27:22,500 --> 00:27:26,875 I'm an engineer, I remodel expensive mansions. 117 00:27:27,458 --> 00:27:28,292 Hot, right? 118 00:27:29,542 --> 00:27:31,167 You're hot, too. 119 00:27:33,083 --> 00:27:34,667 Why don't we get out of here? 120 00:27:47,458 --> 00:27:49,542 You think you can find someone better than me? 121 00:28:37,667 --> 00:28:39,542 Sorry, she gets first dibs. 122 00:29:09,833 --> 00:29:10,667 Mirta. 123 00:29:13,167 --> 00:29:14,167 Amalia. 124 00:29:15,250 --> 00:29:16,958 -Amalia. -Mirta. 125 00:29:25,417 --> 00:29:28,875 Mr. Fossati, someone's here asking for you. 126 00:29:31,917 --> 00:29:34,792 All right, Susy, be right there. 127 00:29:55,000 --> 00:29:58,375 Sorry for coming by so late, Mr. Fossati, 128 00:29:59,167 --> 00:30:01,208 but it's about your daughter. 129 00:30:03,000 --> 00:30:04,417 My daughter is gone. 130 00:30:09,792 --> 00:30:11,042 You're wrong. 131 00:30:16,833 --> 00:30:19,042 Have you heard of the "Benandanti"? 132 00:30:20,500 --> 00:30:23,333 No, who are they? 133 00:30:23,833 --> 00:30:27,750 We're a group of people who secretly pass down a task. 134 00:30:30,958 --> 00:30:32,708 To protect the living. 135 00:30:36,083 --> 00:30:37,583 Protect them… 136 00:30:39,625 --> 00:30:40,500 from whom? 137 00:30:40,583 --> 00:30:45,208 Do you really believe someone stole Mirta's body? 138 00:30:45,292 --> 00:30:47,167 The police said so. 139 00:30:47,250 --> 00:30:50,583 You think the police believe that the dead come back to life? 140 00:30:53,667 --> 00:30:54,917 If that were so, 141 00:30:56,583 --> 00:30:59,042 there would be no reason for us to exist. 142 00:31:14,500 --> 00:31:17,292 Your daughter is still among us, Mr. Fossati. 143 00:31:28,875 --> 00:31:30,000 Sorry. 144 00:31:38,083 --> 00:31:39,500 My daughter is dead. 145 00:31:42,500 --> 00:31:44,833 My wife is losing her mind, 146 00:31:44,917 --> 00:31:49,500 and you come here saying she's come back to life? 147 00:31:50,458 --> 00:31:52,083 How dare you? 148 00:31:53,042 --> 00:31:54,292 Who are you? 149 00:31:55,292 --> 00:31:56,792 You sicken me. 150 00:31:56,875 --> 00:31:59,417 Get out before I call the cops. 151 00:31:59,500 --> 00:32:02,417 Leave, get out! 152 00:32:11,208 --> 00:32:14,250 Call me when you see her. 153 00:32:16,375 --> 00:32:19,333 Because you will see her, Mr. Fossati. 154 00:32:21,208 --> 00:32:22,625 And don't trust her. 155 00:32:24,875 --> 00:32:27,125 She's not the Mirta you knew. 156 00:32:57,542 --> 00:32:58,833 What the fuck is this place? 157 00:33:01,250 --> 00:33:03,083 Where'd you think we'd go? 158 00:33:04,083 --> 00:33:05,708 Well, you must live somewhere. 159 00:33:07,417 --> 00:33:09,042 I live nowhere. 160 00:33:11,167 --> 00:33:12,042 Listen, 161 00:33:13,167 --> 00:33:14,917 let's start over, okay? 162 00:33:16,333 --> 00:33:18,583 I'm Mario, what's your name? 163 00:33:23,375 --> 00:33:24,208 Luna. 164 00:33:25,208 --> 00:33:28,000 Luna… sure, whatever. 165 00:33:28,583 --> 00:33:30,625 Will you take off those glasses? 166 00:33:31,375 --> 00:33:32,917 For fuck's sake! 167 00:33:33,542 --> 00:33:35,417 I've been chasing you all night. 168 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 So, what'll it be? 169 00:33:39,333 --> 00:33:40,583 No… 170 00:33:41,167 --> 00:33:42,833 Hold on. 171 00:33:43,583 --> 00:33:45,625 Hold on, it's okay. 172 00:33:46,708 --> 00:33:48,125 We were just warming up. 173 00:33:50,625 --> 00:33:53,542 Look at this little surprise Mario has for you. 174 00:33:56,375 --> 00:33:58,083 You weren't expecting this, were you? 175 00:34:02,708 --> 00:34:04,500 Here, Luna, take a hit. 176 00:34:08,125 --> 00:34:09,958 You think I haven't realized 177 00:34:10,833 --> 00:34:12,250 that you're a junkie? 178 00:34:13,375 --> 00:34:14,875 Now don't be a bitch. 179 00:34:17,333 --> 00:34:18,667 You stink like shit. 180 00:34:21,667 --> 00:34:23,458 I said take off those fucking glasses. 181 00:34:24,208 --> 00:34:25,792 Want money? 182 00:34:25,875 --> 00:34:28,708 How much? Two, three, ten? All of it? 183 00:34:28,792 --> 00:34:30,542 Here, take it. 184 00:34:30,625 --> 00:34:33,125 You gave me a hard-on, come here. 185 00:34:34,167 --> 00:34:36,000 Don't be a pain in the ass. 186 00:34:37,125 --> 00:34:39,875 Come here. Want to play? 187 00:34:39,958 --> 00:34:41,083 Want to play? 188 00:34:42,250 --> 00:34:44,875 Want to wrestle? 189 00:34:46,708 --> 00:34:49,625 I've fucked lots of girls like you. 190 00:34:51,208 --> 00:34:53,583 But you win the prize for most doped up. 191 00:36:00,792 --> 00:36:01,917 Mirta, look at me. 192 00:36:04,250 --> 00:36:05,708 Quit playing victim. 193 00:36:08,208 --> 00:36:11,625 Bare your fangs or people will walk all over you, understand? 194 00:36:19,458 --> 00:36:21,375 Where do you think I come from? 195 00:36:22,167 --> 00:36:23,667 Think mommy and daddy helped me? 196 00:36:25,625 --> 00:36:26,667 I'm alone. 197 00:36:28,250 --> 00:36:30,083 I learned how to defend myself early on. 198 00:36:32,042 --> 00:36:34,042 Because they'll take it all away, Mirta. 199 00:36:34,708 --> 00:36:37,208 Even friends, real ones. 200 00:36:39,292 --> 00:36:40,833 They'll take them away, too. 201 00:36:42,833 --> 00:36:44,083 That's what happened to me. 202 00:37:24,125 --> 00:37:25,333 Now I have you. 203 00:37:27,708 --> 00:37:28,917 It's the two of us. 204 00:38:09,458 --> 00:38:13,333 Good morning, and now for our special edition 205 00:38:13,417 --> 00:38:15,500 with some breaking news. 206 00:38:15,583 --> 00:38:19,333 The body of a man was found in his car 207 00:38:19,417 --> 00:38:22,250 at the so-called "Luna" quarry. 208 00:38:22,333 --> 00:38:26,958 His name is Mario Cerruti, age 40, married with two children. 209 00:38:27,042 --> 00:38:30,167 Let's go to our correspondent for more. 210 00:38:30,750 --> 00:38:33,208 A year after Paolo De Liguori's murder, 211 00:38:33,292 --> 00:38:37,833 we're back at the place local youngsters call the "Luna" quarry 212 00:38:37,917 --> 00:38:40,750 where another violent crime has occurred. 213 00:38:40,833 --> 00:38:43,167 First the 25-year-old, 214 00:38:43,250 --> 00:38:46,292 now Mario Cerruti who was killed last night… 215 00:39:06,417 --> 00:39:07,417 Hello? 216 00:39:14,958 --> 00:39:16,167 Hello, who is this? 217 00:39:20,292 --> 00:39:21,125 Hello? 218 00:41:32,083 --> 00:41:34,417 If you trust me, we'll be together forever. 219 00:41:36,292 --> 00:41:37,708 Don't say things like that. 220 00:41:39,333 --> 00:41:40,292 Why? 221 00:41:42,375 --> 00:41:44,458 Because I'll believe you. 222 00:42:06,583 --> 00:42:08,042 Not like that. 223 00:42:09,208 --> 00:42:10,292 Slow down. 224 00:42:12,000 --> 00:42:13,333 I want to look at you. 225 00:42:49,792 --> 00:42:50,875 Slow down. 226 00:44:21,333 --> 00:44:22,333 Nice. 227 00:44:25,042 --> 00:44:26,708 I didn't picture it like this. 228 00:44:32,500 --> 00:44:34,958 How much did this setup cost you in rent? 229 00:44:51,792 --> 00:44:52,667 Hey. 230 00:44:55,458 --> 00:44:56,417 Piero. 231 00:45:00,542 --> 00:45:01,458 Hey. 232 00:45:23,458 --> 00:45:25,250 No. 233 00:45:25,917 --> 00:45:27,500 No, wait. 234 00:45:27,583 --> 00:45:31,083 I knew she came here to take drugs with him. 235 00:45:34,167 --> 00:45:37,500 And what did I do? I paid her rent. 236 00:45:40,750 --> 00:45:41,708 I know. 237 00:45:59,042 --> 00:46:00,542 -Stop. -No. 238 00:46:02,708 --> 00:46:03,708 Stop it. 239 00:46:06,417 --> 00:46:07,375 Listen. 240 00:46:08,458 --> 00:46:12,292 I won't say she had it coming, but I'm not surprised. 241 00:46:13,500 --> 00:46:16,542 -Meaning? -It's not your fault. 242 00:46:19,333 --> 00:46:21,792 She made that choice, Mirta did. 243 00:46:22,625 --> 00:46:25,500 Whatever, let's hurry up. I want to get out of here. 244 00:46:26,333 --> 00:46:27,167 Fine. 245 00:46:30,042 --> 00:46:31,625 You know I'm right anyway. 246 00:47:32,833 --> 00:47:33,708 Susy? 247 00:47:37,042 --> 00:47:37,875 Susy? 248 00:48:01,208 --> 00:48:02,167 Mirta. 249 00:50:17,417 --> 00:50:19,042 Get on, quick. 250 00:50:54,458 --> 00:50:57,000 If I don't take them out, they might start hurting. 251 00:51:00,750 --> 00:51:02,583 -Painful? -A little. 252 00:51:05,125 --> 00:51:06,833 Not like when you were alive. 253 00:51:07,833 --> 00:51:11,333 Relax, I'm a surgeon. 254 00:51:13,417 --> 00:51:16,583 -What do you want? -To save you. 255 00:51:17,708 --> 00:51:19,042 From yourself. 256 00:51:21,833 --> 00:51:25,000 You did a good job defending yourself from all those assholes. 257 00:51:30,250 --> 00:51:33,917 I'm already dead, what can they do to me? 258 00:51:34,000 --> 00:51:36,083 There are worse things than death. 259 00:51:38,000 --> 00:51:40,167 They're called "Benandanti." 260 00:51:43,208 --> 00:51:46,500 It's a sect that's been hunting us since the 1600s. 261 00:51:48,542 --> 00:51:52,208 At first, they hunted down witches or presumed witches, 262 00:51:52,750 --> 00:51:54,708 but now they mainly hunt us. 263 00:51:56,083 --> 00:51:57,208 They're organized. 264 00:51:57,917 --> 00:51:59,875 They have means, money, manpower. 265 00:52:00,458 --> 00:52:03,125 They know what to do and how to not leave a trace. 266 00:52:04,500 --> 00:52:07,833 They tell witnesses they're a government organization, 267 00:52:09,208 --> 00:52:11,083 but if someone sees too much, 268 00:52:12,667 --> 00:52:14,292 they get rid of them. 269 00:52:16,167 --> 00:52:19,208 Nobody has ever seen their HQ, 270 00:52:19,292 --> 00:52:22,167 but they have secret branches worldwide. 271 00:52:29,042 --> 00:52:32,875 Their main mission is to wipe out the Overdead. 272 00:52:35,000 --> 00:52:36,292 The Overdead? 273 00:52:37,292 --> 00:52:40,583 Kids who come back to life after a violent death. 274 00:52:42,000 --> 00:52:42,833 Like you. 275 00:52:44,333 --> 00:52:45,292 And me. 276 00:52:47,333 --> 00:52:48,250 You, too? 277 00:52:50,250 --> 00:52:51,500 Are there others? 278 00:52:52,792 --> 00:52:54,500 You're not the only one. 279 00:53:21,958 --> 00:53:22,917 Thanks. 280 00:53:32,667 --> 00:53:36,542 Next time we'll find a better place, all right? 281 00:53:41,708 --> 00:53:42,542 Hey. 282 00:53:45,167 --> 00:53:46,333 What's on your mind? 283 00:53:49,708 --> 00:53:50,667 My dad. 284 00:53:53,125 --> 00:53:54,000 Why? 285 00:53:55,375 --> 00:53:57,292 Why were they so vicious? 286 00:54:00,000 --> 00:54:03,500 Maybe you haven't realized it, but we're the vicious ones now. 287 00:54:17,083 --> 00:54:18,875 Let go! 288 00:54:24,875 --> 00:54:27,750 But then again, it wasn't our choice. 289 00:54:35,333 --> 00:54:37,792 One night I was going home after work 290 00:54:37,875 --> 00:54:40,958 and came across a group of kids who were drunk. 291 00:54:41,875 --> 00:54:44,917 They cornered me, threw me to the ground, 292 00:54:45,708 --> 00:54:48,792 and I defended myself… fiercely. 293 00:54:52,375 --> 00:54:53,792 Let go! 294 00:54:54,292 --> 00:54:56,292 So fiercely that to keep me still… 295 00:54:56,375 --> 00:54:57,583 Shut up! 296 00:54:57,667 --> 00:54:59,333 …they had to kill me. 297 00:55:02,708 --> 00:55:05,958 That's why I'm ridding humanity of these shitty pests now. 298 00:55:06,708 --> 00:55:09,458 It's important to learn how to not kill them right away. 299 00:55:12,083 --> 00:55:13,667 I'll teach you this hold later. 300 00:55:14,875 --> 00:55:18,542 When they're unconscious, they're easier to handle 301 00:55:18,625 --> 00:55:21,542 and you reduce the risk of them dying of a heart attack. 302 00:55:23,125 --> 00:55:25,875 I assume you know this is one of the best parts. 303 00:55:26,542 --> 00:55:29,458 This is where we instinctively bite at first. 304 00:55:30,125 --> 00:55:31,500 But beware, 305 00:55:31,583 --> 00:55:36,208 if the victim's spinal cord is injured, they'll die instantly. 306 00:55:36,708 --> 00:55:40,125 And above all, you'll risk severing the artery. 307 00:55:41,875 --> 00:55:46,333 In that case, you have three to five minutes before they die. 308 00:55:46,417 --> 00:55:47,500 And then… 309 00:55:48,542 --> 00:55:51,542 -We can't eat them anymore. -Exactly. 310 00:55:52,125 --> 00:55:53,542 Only when they're alive. 311 00:55:57,625 --> 00:55:59,375 It's best to start at the abdomen. 312 00:56:00,375 --> 00:56:02,500 Liver, intestine, stomach. 313 00:56:02,583 --> 00:56:05,458 But avoid the abdominal aorta and diaphragm. 314 00:56:06,042 --> 00:56:09,792 They won't die quickly and you'll have time to eat your fill. 315 00:56:11,083 --> 00:56:15,708 With this method, several Overdead can feed on one body. 316 00:56:16,917 --> 00:56:18,083 Really? 317 00:56:19,167 --> 00:56:20,208 Dig in. 318 00:56:29,667 --> 00:56:31,250 They know we have a car, 319 00:56:31,333 --> 00:56:33,750 so don't get comfy, we'll have to find another. 320 00:56:34,250 --> 00:56:36,667 Can't we stop and hide here? 321 00:56:37,167 --> 00:56:39,333 Mirta, don't you get it? 322 00:56:39,958 --> 00:56:42,958 They're on our asses, if you want to be safe 323 00:56:43,042 --> 00:56:46,042 quit yapping and just trust me. 324 00:56:51,708 --> 00:56:52,875 Let's go back to the cemetery. 325 00:56:53,708 --> 00:56:57,042 I need to be there when Robin wakes up, I promised. 326 00:56:57,125 --> 00:56:59,833 Robin, Robin, who the fuck is Robin? 327 00:57:03,958 --> 00:57:04,917 Your first? 328 00:57:06,458 --> 00:57:07,417 Your only? 329 00:57:08,333 --> 00:57:10,083 That's why you're obsessed. 330 00:57:11,625 --> 00:57:15,542 Listen, if you died together and he didn't wake up, 331 00:57:15,625 --> 00:57:17,833 then your Robin's not coming back. 332 00:57:18,792 --> 00:57:20,208 Not everyone comes back. 333 00:57:21,583 --> 00:57:22,917 Not everyone comes back. 334 00:57:24,083 --> 00:57:25,792 I'm not leaving without him. 335 00:57:25,875 --> 00:57:29,333 Mirta, you're not a normal Overdead, you're even stronger. 336 00:57:29,417 --> 00:57:33,333 They know it, that's why so many of them showed up. 337 00:57:33,417 --> 00:57:36,500 We'll go back if and when things cool off. 338 00:57:38,792 --> 00:57:39,958 My decision is final. 339 00:57:42,125 --> 00:57:43,167 No. 340 00:58:37,542 --> 00:58:38,375 Ago. 341 00:58:46,208 --> 00:58:47,125 Mirta? 342 00:58:53,083 --> 00:58:54,042 I'm here. 343 00:58:56,375 --> 00:58:57,208 It's me. 344 00:59:00,208 --> 00:59:01,667 Am I fucking tripping? 345 00:59:05,792 --> 00:59:06,917 I'm real. 346 00:59:26,292 --> 00:59:27,833 This coke is insane. 347 01:01:50,208 --> 01:01:51,708 So you're like a zombie? 348 01:01:52,667 --> 01:01:54,958 Yes, but less fucked-up. 349 01:01:55,833 --> 01:01:57,375 You kill to eat? 350 01:02:01,208 --> 01:02:03,292 My body changes if I don't eat. 351 01:02:04,125 --> 01:02:05,167 And I feel sick. 352 01:02:10,208 --> 01:02:11,708 You kill then eat them? 353 01:02:13,750 --> 01:02:15,333 No, they have to be alive. 354 01:02:16,375 --> 01:02:18,083 The dead don't eat the dead. 355 01:02:24,000 --> 01:02:25,208 Do I scare you? 356 01:02:28,042 --> 01:02:29,417 No. 357 01:02:33,458 --> 01:02:35,083 I'm surrounded by the dead. 358 01:02:37,250 --> 01:02:38,792 You, Robin… 359 01:02:40,792 --> 01:02:41,708 Pac-Man. 360 01:02:58,917 --> 01:03:03,417 Everyone knows him as "Paolo De Liguori, the quarry victim." 361 01:03:05,458 --> 01:03:09,208 Robin said he was eaten by a sort of vampire or werewolf. 362 01:03:12,083 --> 01:03:13,417 He never talked about it. 363 01:03:15,167 --> 01:03:16,417 They were best friends. 364 01:03:17,208 --> 01:03:19,667 I always came second to him, I was number two. 365 01:03:21,000 --> 01:03:22,583 No, he loved you. 366 01:03:23,625 --> 01:03:24,500 Sure. 367 01:03:26,708 --> 01:03:28,417 but when he met you, 368 01:03:28,500 --> 01:03:31,750 he stopped talking to me and started hanging with weirdos. 369 01:03:33,375 --> 01:03:34,375 Who? 370 01:03:38,417 --> 01:03:39,333 Weirdos. 371 01:04:01,917 --> 01:04:03,667 I don't care what you are. 372 01:04:07,333 --> 01:04:09,083 I'm just glad you're back. 373 01:06:15,375 --> 01:06:16,708 I can't. 374 01:06:17,417 --> 01:06:18,958 I might hurt you. 375 01:06:19,042 --> 01:06:22,042 I don't care, I've been waiting for years. 376 01:06:26,000 --> 01:06:28,917 Please, take me back to the cemetery. 377 01:06:29,000 --> 01:06:29,833 No. 378 01:06:31,583 --> 01:06:34,458 Please, stay with me. 379 01:06:39,125 --> 01:06:40,167 Please. 380 01:06:41,250 --> 01:06:42,208 Please. 381 01:06:46,208 --> 01:06:48,958 Sit down, and we'll have a drink. 382 01:06:50,250 --> 01:06:51,083 Okay? 383 01:07:33,167 --> 01:07:34,458 Time out. 384 01:07:35,708 --> 01:07:36,958 You're not eating me. 385 01:07:39,375 --> 01:07:40,417 I might come back. 386 01:07:42,708 --> 01:07:44,125 Maybe I'll come back too. 387 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 And so, 388 01:07:53,125 --> 01:07:54,750 we'll be together again. 389 01:08:15,000 --> 01:08:16,250 No! 390 01:08:29,542 --> 01:08:32,167 She wasn't at the cemetery, let me see if she's here. 391 01:11:29,250 --> 01:11:31,208 It's just a precaution. 392 01:11:33,125 --> 01:11:34,375 Sorry, sweetie. 393 01:11:35,208 --> 01:11:36,500 Don't call me that. 394 01:11:37,958 --> 01:11:39,708 I haven't introduced myself. 395 01:11:44,917 --> 01:11:46,250 Luca Bertozzi, 396 01:11:48,667 --> 01:11:49,792 Benandante. 397 01:11:51,208 --> 01:11:52,417 Kill me. 398 01:11:56,042 --> 01:11:58,917 It's not that easy to kill you a second time. 399 01:12:02,792 --> 01:12:05,958 But we can stop you from eating 400 01:12:06,833 --> 01:12:08,458 so you decompose. 401 01:12:13,375 --> 01:12:14,958 You creatures 402 01:12:17,667 --> 01:12:19,500 are very powerful. 403 01:12:21,542 --> 01:12:24,958 But now 404 01:12:26,583 --> 01:12:28,208 we can defeat you. 405 01:12:33,708 --> 01:12:35,375 An Overdead 406 01:12:37,417 --> 01:12:39,708 has become our ally. 407 01:12:50,250 --> 01:12:51,292 Robin. 408 01:12:58,833 --> 01:12:59,750 Did you hurt her? 409 01:13:01,375 --> 01:13:02,500 Me? Nope. 410 01:13:16,917 --> 01:13:19,208 -Where are we? -In our hideout. 411 01:13:23,708 --> 01:13:26,458 Everything's fine, we're safe. 412 01:14:40,833 --> 01:14:42,917 I was afraid I'd never see you again. 413 01:14:45,333 --> 01:14:47,083 I did horrible things. 414 01:14:49,250 --> 01:14:50,083 I know. 415 01:14:51,417 --> 01:14:53,042 I'm an Overdead too. 416 01:14:55,833 --> 01:14:58,042 What do these people have to do with us? 417 01:15:06,375 --> 01:15:07,750 What about your friend? 418 01:15:13,750 --> 01:15:14,833 Tell me. 419 01:15:21,750 --> 01:15:23,458 An Overdead slaughtered him. 420 01:15:25,083 --> 01:15:27,292 I was there. 421 01:15:31,042 --> 01:15:32,458 But I couldn't save him. 422 01:15:37,042 --> 01:15:40,167 We were junkies and nobody cared that he died. 423 01:15:44,000 --> 01:15:45,958 I couldn't sleep or eat. 424 01:15:47,625 --> 01:15:48,708 I was lost. 425 01:15:51,958 --> 01:15:54,000 The Benandanti gave me a new purpose. 426 01:15:57,333 --> 01:16:00,000 To get revenge on the monsters who ruined my life. 427 01:16:04,042 --> 01:16:05,917 But as luck would have it, I met you. 428 01:16:11,167 --> 01:16:13,583 And I couldn't live without you. 429 01:16:15,250 --> 01:16:17,708 You were the best thing that ever happened to me. 430 01:16:27,125 --> 01:16:28,500 You killed me. 431 01:16:33,917 --> 01:16:36,708 You knew we would die in that car. 432 01:16:43,042 --> 01:16:44,750 And I knew we would come back. 433 01:16:45,875 --> 01:16:46,875 Stronger… 434 01:16:48,917 --> 01:16:50,083 forever. 435 01:16:54,542 --> 01:16:56,250 You didn't even ask me. 436 01:17:01,625 --> 01:17:02,750 What does it matter? 437 01:19:22,417 --> 01:19:25,125 Soon you'll be free of this curse. 438 01:19:25,875 --> 01:19:26,750 You'll see. 439 01:19:31,833 --> 01:19:34,667 I can still taste your leg. 440 01:20:29,125 --> 01:20:30,250 Mirta… 441 01:20:31,917 --> 01:20:33,208 Oh God! 442 01:20:33,292 --> 01:20:34,500 Let's go eat. 443 01:20:35,042 --> 01:20:36,333 Fuck. 444 01:20:55,750 --> 01:20:56,833 Stay down! 445 01:20:56,917 --> 01:20:57,875 Down! 446 01:20:59,625 --> 01:21:00,625 Down! 447 01:21:11,000 --> 01:21:14,500 I really hope it was worth it. 448 01:23:42,333 --> 01:23:43,333 Get in. 449 01:23:48,333 --> 01:23:50,458 How dare you decide for me, shithead! 450 01:23:50,542 --> 01:23:53,875 You wanted it, too. You promised me, remember? 451 01:23:58,083 --> 01:23:59,625 I've become a monster. 452 01:24:01,083 --> 01:24:02,750 I gave you a great gift. 453 01:24:03,458 --> 01:24:04,750 Dying is a gift? 454 01:24:11,250 --> 01:24:12,125 Mirta. 455 01:24:15,500 --> 01:24:16,500 Mirta. 456 01:24:18,792 --> 01:24:20,167 Mirta is gone. 457 01:24:21,500 --> 01:24:22,792 You killed her. 458 01:25:51,167 --> 01:25:52,417 Still thinking about him? 459 01:25:54,542 --> 01:25:56,458 How can I not? 460 01:26:04,583 --> 01:26:07,333 Anger will give you the strength to survive. 461 01:26:10,833 --> 01:26:14,458 You'll start understanding what you are and you'll be surprised. 462 01:26:17,333 --> 01:26:19,083 You'll have to keep hiding 463 01:26:19,167 --> 01:26:21,417 and pick your victims carefully. 464 01:26:28,125 --> 01:26:29,875 It won't be hard. 30038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.