Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,083 --> 00:01:10,708
No, straight.
2
00:01:14,708 --> 00:01:16,583
A little more, too much!
3
00:01:16,667 --> 00:01:17,667
Okay, straight.
4
00:01:18,542 --> 00:01:20,000
No, right.
5
00:01:21,792 --> 00:01:24,083
Open your eyes, please.
6
00:01:24,167 --> 00:01:25,250
Shut up and guide me.
7
00:01:27,833 --> 00:01:29,750
You're crazy!
8
00:02:00,042 --> 00:02:02,917
There's a tractor, Robin. It's huge!
9
00:02:04,792 --> 00:02:06,167
Open your damn eyes!
10
00:02:08,583 --> 00:02:10,250
Go right!
11
00:02:10,958 --> 00:02:12,333
Right!
12
00:02:12,417 --> 00:02:13,833
It's coming!
13
00:02:19,125 --> 00:02:20,750
What a blast!
14
00:02:35,042 --> 00:02:36,583
Don't throw a tantrum.
15
00:02:38,542 --> 00:02:40,458
Don't you realize you went too far?
16
00:02:41,583 --> 00:02:44,917
Joking around is different
from almost killing us.
17
00:02:45,000 --> 00:02:46,833
You sound like your dad.
18
00:02:46,917 --> 00:02:48,792
I guess he's right.
19
00:02:48,875 --> 00:02:50,750
Then go live with your parents again.
20
00:02:51,625 --> 00:02:54,375
You know that deep down I like that life.
21
00:02:54,458 --> 00:02:56,875
I could meet a guy they'd approve of.
22
00:03:09,250 --> 00:03:10,667
Why don't you quit?
23
00:03:11,500 --> 00:03:13,167
Because you told me to?
24
00:03:13,750 --> 00:03:15,375
That's not how it works.
25
00:03:16,042 --> 00:03:18,917
If I told you to get high,
you wouldn't do it.
26
00:03:22,333 --> 00:03:23,750
And what if I did?
27
00:03:24,458 --> 00:03:25,500
I don't want you to.
28
00:03:29,583 --> 00:03:30,708
Well, I want to.
29
00:03:32,292 --> 00:03:34,500
Why? To spite me?
30
00:03:37,000 --> 00:03:39,917
No, to feel what you feel.
31
00:03:48,667 --> 00:03:50,000
This stuff is hardcore.
32
00:03:59,000 --> 00:04:01,667
Together, but just this once.
33
00:04:02,917 --> 00:04:05,667
Only if you promise
this will be your last time too.
34
00:04:06,625 --> 00:04:07,458
Maybe.
35
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
Please.
36
00:04:18,292 --> 00:04:19,500
Don't kill me.
37
00:04:21,958 --> 00:04:25,500
No matter what happens,
we'll be together forever.
38
00:04:26,875 --> 00:04:30,375
Not even death will separate us,
I promise.
39
00:04:31,750 --> 00:04:32,792
If we die,
40
00:04:34,333 --> 00:04:35,333
we'll come back.
41
00:05:09,500 --> 00:05:10,583
We'll come back.
42
00:05:35,750 --> 00:05:39,375
-Nobody's come for him.
-I'm not surprised.
43
00:05:40,167 --> 00:05:41,875
He took our daughter.
44
00:05:49,250 --> 00:05:52,042
She would've wanted to be buried with him.
45
00:05:53,125 --> 00:05:53,958
What?
46
00:05:57,750 --> 00:06:00,792
We owe her this, as her last wish.
47
00:06:00,875 --> 00:06:04,125
She never would've done this
if it weren't for him.
48
00:06:05,958 --> 00:06:08,958
I don't want her all alone in that coffin.
49
00:06:09,042 --> 00:06:10,000
Stop it!
50
00:06:10,500 --> 00:06:12,125
I will not allow it!
51
00:06:22,833 --> 00:06:23,750
Enough.
52
00:06:29,083 --> 00:06:31,042
We'll never get her back again.
53
00:06:47,583 --> 00:06:54,542
MIRTA FOSSATI
19.02.2002 - 24.03.2020
54
00:10:14,792 --> 00:10:17,875
Where are you going
all alone in the woods, pretty girls?
55
00:10:17,958 --> 00:10:21,333
-To drink a Coke.
-Let's go together.
56
00:10:22,208 --> 00:10:24,125
Your truck's already full.
57
00:10:24,208 --> 00:10:27,292
Come on, at least tell me
where you're going?
58
00:10:27,792 --> 00:10:29,583
We don't hang with junkies.
59
00:10:29,667 --> 00:10:32,083
Don't be so bitchy,
I'm not trying to kidnap you.
60
00:10:32,833 --> 00:10:34,333
Is she like you?
61
00:10:35,458 --> 00:10:37,292
That's none of your business.
62
00:10:38,667 --> 00:10:39,667
Is she mute?
63
00:10:39,750 --> 00:10:42,792
She bit off her tongue
when she saw you, now scram.
64
00:10:42,875 --> 00:10:45,000
We'll meet up again soon.
65
00:10:46,833 --> 00:10:47,917
Come on! Yeah!
66
00:11:00,500 --> 00:11:02,000
The guy in the back?
67
00:11:02,083 --> 00:11:03,042
Robin.
68
00:11:04,042 --> 00:11:06,792
All the girls like him, but we don't.
69
00:11:28,875 --> 00:11:29,875
Fuck!
70
00:11:30,792 --> 00:11:32,042
I'm leaving, bye.
71
00:11:33,125 --> 00:11:34,042
Miranda!
72
00:12:57,708 --> 00:13:00,583
What are you doing? Let me go.
73
00:13:03,292 --> 00:13:05,167
Put me down, please.
74
00:14:03,000 --> 00:14:05,500
Stop, stop.
75
00:14:05,583 --> 00:14:08,583
-I want to go in.
-You can't, my dad will kill us.
76
00:14:11,042 --> 00:14:13,292
-Then let's go to my place.
-I can't.
77
00:14:19,625 --> 00:14:22,833
-I'll walk with you up to there.
-Lower your voice.
78
00:14:22,917 --> 00:14:24,167
And watch you go in.
79
00:14:24,250 --> 00:14:26,417
And I want to watch you leave.
80
00:14:29,750 --> 00:14:30,625
Go.
81
00:14:32,375 --> 00:14:35,833
-I want to keep watching you.
-No, it'll take forever.
82
00:17:08,875 --> 00:17:09,708
Mirta.
83
00:17:12,292 --> 00:17:13,250
Mirta.
84
00:17:17,708 --> 00:17:19,208
It's me, Mom.
85
00:17:21,167 --> 00:17:22,250
It's Mom.
86
00:17:31,833 --> 00:17:33,083
I know you're there.
87
00:17:36,375 --> 00:17:37,208
Open up.
88
00:17:41,125 --> 00:17:42,083
Mirta.
89
00:18:04,250 --> 00:18:05,375
Open up.
90
00:18:59,125 --> 00:19:00,208
You're freezing.
91
00:19:07,542 --> 00:19:08,542
Amalia?
92
00:19:09,833 --> 00:19:10,875
Stay here.
93
00:19:12,458 --> 00:19:14,375
Mirta, it's all right.
94
00:19:16,750 --> 00:19:17,667
Amalia?
95
00:19:20,250 --> 00:19:23,958
Mirta!
96
00:19:24,708 --> 00:19:25,542
Mirta!
97
00:19:26,958 --> 00:19:27,792
Amalia.
98
00:19:28,708 --> 00:19:30,125
-Mirta.
-Amalia.
99
00:19:30,875 --> 00:19:31,708
Amalia.
100
00:20:38,125 --> 00:20:39,417
Mirta!
101
00:20:43,042 --> 00:20:44,333
Mirta?
102
00:20:47,000 --> 00:20:48,667
Where are you, Mirta?
103
00:20:51,375 --> 00:20:53,250
I don't want to hurt you.
104
00:20:56,250 --> 00:20:58,083
Where are you hiding?
105
00:21:00,458 --> 00:21:01,833
Mirta.
106
00:21:04,167 --> 00:21:06,333
Come on, come out.
107
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
I want to protect you.
108
00:21:12,958 --> 00:21:14,875
Be a good girl and come out.
109
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
We want to protect you, Mirta.
110
00:21:45,708 --> 00:21:46,792
Mirta.
111
00:22:37,750 --> 00:22:42,000
THE BENANDANTI WISH YOU A GOOD WALK
112
00:27:09,042 --> 00:27:10,750
You're not from here, are you?
113
00:27:12,083 --> 00:27:13,250
I'd remember you.
114
00:27:13,333 --> 00:27:15,208
A babe like you is hard to forget.
115
00:27:18,125 --> 00:27:21,542
I bet you're a student
majoring in literature.
116
00:27:22,500 --> 00:27:26,875
I'm an engineer,
I remodel expensive mansions.
117
00:27:27,458 --> 00:27:28,292
Hot, right?
118
00:27:29,542 --> 00:27:31,167
You're hot, too.
119
00:27:33,083 --> 00:27:34,667
Why don't we get out of here?
120
00:27:47,458 --> 00:27:49,542
You think you can find
someone better than me?
121
00:28:37,667 --> 00:28:39,542
Sorry, she gets first dibs.
122
00:29:09,833 --> 00:29:10,667
Mirta.
123
00:29:13,167 --> 00:29:14,167
Amalia.
124
00:29:15,250 --> 00:29:16,958
-Amalia.
-Mirta.
125
00:29:25,417 --> 00:29:28,875
Mr. Fossati, someone's here
asking for you.
126
00:29:31,917 --> 00:29:34,792
All right, Susy, be right there.
127
00:29:55,000 --> 00:29:58,375
Sorry for coming by so late, Mr. Fossati,
128
00:29:59,167 --> 00:30:01,208
but it's about your daughter.
129
00:30:03,000 --> 00:30:04,417
My daughter is gone.
130
00:30:09,792 --> 00:30:11,042
You're wrong.
131
00:30:16,833 --> 00:30:19,042
Have you heard of the "Benandanti"?
132
00:30:20,500 --> 00:30:23,333
No, who are they?
133
00:30:23,833 --> 00:30:27,750
We're a group of people
who secretly pass down a task.
134
00:30:30,958 --> 00:30:32,708
To protect the living.
135
00:30:36,083 --> 00:30:37,583
Protect them…
136
00:30:39,625 --> 00:30:40,500
from whom?
137
00:30:40,583 --> 00:30:45,208
Do you really believe
someone stole Mirta's body?
138
00:30:45,292 --> 00:30:47,167
The police said so.
139
00:30:47,250 --> 00:30:50,583
You think the police believe
that the dead come back to life?
140
00:30:53,667 --> 00:30:54,917
If that were so,
141
00:30:56,583 --> 00:30:59,042
there would be no reason for us to exist.
142
00:31:14,500 --> 00:31:17,292
Your daughter is still among us,
Mr. Fossati.
143
00:31:28,875 --> 00:31:30,000
Sorry.
144
00:31:38,083 --> 00:31:39,500
My daughter is dead.
145
00:31:42,500 --> 00:31:44,833
My wife is losing her mind,
146
00:31:44,917 --> 00:31:49,500
and you come here
saying she's come back to life?
147
00:31:50,458 --> 00:31:52,083
How dare you?
148
00:31:53,042 --> 00:31:54,292
Who are you?
149
00:31:55,292 --> 00:31:56,792
You sicken me.
150
00:31:56,875 --> 00:31:59,417
Get out before I call the cops.
151
00:31:59,500 --> 00:32:02,417
Leave, get out!
152
00:32:11,208 --> 00:32:14,250
Call me when you see her.
153
00:32:16,375 --> 00:32:19,333
Because you will see her, Mr. Fossati.
154
00:32:21,208 --> 00:32:22,625
And don't trust her.
155
00:32:24,875 --> 00:32:27,125
She's not the Mirta you knew.
156
00:32:57,542 --> 00:32:58,833
What the fuck is this place?
157
00:33:01,250 --> 00:33:03,083
Where'd you think we'd go?
158
00:33:04,083 --> 00:33:05,708
Well, you must live somewhere.
159
00:33:07,417 --> 00:33:09,042
I live nowhere.
160
00:33:11,167 --> 00:33:12,042
Listen,
161
00:33:13,167 --> 00:33:14,917
let's start over, okay?
162
00:33:16,333 --> 00:33:18,583
I'm Mario, what's your name?
163
00:33:23,375 --> 00:33:24,208
Luna.
164
00:33:25,208 --> 00:33:28,000
Luna… sure, whatever.
165
00:33:28,583 --> 00:33:30,625
Will you take off those glasses?
166
00:33:31,375 --> 00:33:32,917
For fuck's sake!
167
00:33:33,542 --> 00:33:35,417
I've been chasing you all night.
168
00:33:35,500 --> 00:33:37,500
So, what'll it be?
169
00:33:39,333 --> 00:33:40,583
No…
170
00:33:41,167 --> 00:33:42,833
Hold on.
171
00:33:43,583 --> 00:33:45,625
Hold on, it's okay.
172
00:33:46,708 --> 00:33:48,125
We were just warming up.
173
00:33:50,625 --> 00:33:53,542
Look at this little surprise
Mario has for you.
174
00:33:56,375 --> 00:33:58,083
You weren't expecting this, were you?
175
00:34:02,708 --> 00:34:04,500
Here, Luna, take a hit.
176
00:34:08,125 --> 00:34:09,958
You think I haven't realized
177
00:34:10,833 --> 00:34:12,250
that you're a junkie?
178
00:34:13,375 --> 00:34:14,875
Now don't be a bitch.
179
00:34:17,333 --> 00:34:18,667
You stink like shit.
180
00:34:21,667 --> 00:34:23,458
I said take off those fucking glasses.
181
00:34:24,208 --> 00:34:25,792
Want money?
182
00:34:25,875 --> 00:34:28,708
How much? Two, three, ten? All of it?
183
00:34:28,792 --> 00:34:30,542
Here, take it.
184
00:34:30,625 --> 00:34:33,125
You gave me a hard-on, come here.
185
00:34:34,167 --> 00:34:36,000
Don't be a pain in the ass.
186
00:34:37,125 --> 00:34:39,875
Come here. Want to play?
187
00:34:39,958 --> 00:34:41,083
Want to play?
188
00:34:42,250 --> 00:34:44,875
Want to wrestle?
189
00:34:46,708 --> 00:34:49,625
I've fucked lots of girls like you.
190
00:34:51,208 --> 00:34:53,583
But you win the prize for most doped up.
191
00:36:00,792 --> 00:36:01,917
Mirta, look at me.
192
00:36:04,250 --> 00:36:05,708
Quit playing victim.
193
00:36:08,208 --> 00:36:11,625
Bare your fangs or people will walk
all over you, understand?
194
00:36:19,458 --> 00:36:21,375
Where do you think I come from?
195
00:36:22,167 --> 00:36:23,667
Think mommy and daddy helped me?
196
00:36:25,625 --> 00:36:26,667
I'm alone.
197
00:36:28,250 --> 00:36:30,083
I learned how to defend myself early on.
198
00:36:32,042 --> 00:36:34,042
Because they'll take it all away, Mirta.
199
00:36:34,708 --> 00:36:37,208
Even friends, real ones.
200
00:36:39,292 --> 00:36:40,833
They'll take them away, too.
201
00:36:42,833 --> 00:36:44,083
That's what happened to me.
202
00:37:24,125 --> 00:37:25,333
Now I have you.
203
00:37:27,708 --> 00:37:28,917
It's the two of us.
204
00:38:09,458 --> 00:38:13,333
Good morning,
and now for our special edition
205
00:38:13,417 --> 00:38:15,500
with some breaking news.
206
00:38:15,583 --> 00:38:19,333
The body of a man was found in his car
207
00:38:19,417 --> 00:38:22,250
at the so-called "Luna" quarry.
208
00:38:22,333 --> 00:38:26,958
His name is Mario Cerruti, age 40,
married with two children.
209
00:38:27,042 --> 00:38:30,167
Let's go to our correspondent for more.
210
00:38:30,750 --> 00:38:33,208
A year after Paolo De Liguori's murder,
211
00:38:33,292 --> 00:38:37,833
we're back at the place
local youngsters call the "Luna" quarry
212
00:38:37,917 --> 00:38:40,750
where another violent crime has occurred.
213
00:38:40,833 --> 00:38:43,167
First the 25-year-old,
214
00:38:43,250 --> 00:38:46,292
now Mario Cerruti
who was killed last night…
215
00:39:06,417 --> 00:39:07,417
Hello?
216
00:39:14,958 --> 00:39:16,167
Hello, who is this?
217
00:39:20,292 --> 00:39:21,125
Hello?
218
00:41:32,083 --> 00:41:34,417
If you trust me,
we'll be together forever.
219
00:41:36,292 --> 00:41:37,708
Don't say things like that.
220
00:41:39,333 --> 00:41:40,292
Why?
221
00:41:42,375 --> 00:41:44,458
Because I'll believe you.
222
00:42:06,583 --> 00:42:08,042
Not like that.
223
00:42:09,208 --> 00:42:10,292
Slow down.
224
00:42:12,000 --> 00:42:13,333
I want to look at you.
225
00:42:49,792 --> 00:42:50,875
Slow down.
226
00:44:21,333 --> 00:44:22,333
Nice.
227
00:44:25,042 --> 00:44:26,708
I didn't picture it like this.
228
00:44:32,500 --> 00:44:34,958
How much did this setup cost you in rent?
229
00:44:51,792 --> 00:44:52,667
Hey.
230
00:44:55,458 --> 00:44:56,417
Piero.
231
00:45:00,542 --> 00:45:01,458
Hey.
232
00:45:23,458 --> 00:45:25,250
No.
233
00:45:25,917 --> 00:45:27,500
No, wait.
234
00:45:27,583 --> 00:45:31,083
I knew she came here
to take drugs with him.
235
00:45:34,167 --> 00:45:37,500
And what did I do? I paid her rent.
236
00:45:40,750 --> 00:45:41,708
I know.
237
00:45:59,042 --> 00:46:00,542
-Stop.
-No.
238
00:46:02,708 --> 00:46:03,708
Stop it.
239
00:46:06,417 --> 00:46:07,375
Listen.
240
00:46:08,458 --> 00:46:12,292
I won't say she had it coming,
but I'm not surprised.
241
00:46:13,500 --> 00:46:16,542
-Meaning?
-It's not your fault.
242
00:46:19,333 --> 00:46:21,792
She made that choice, Mirta did.
243
00:46:22,625 --> 00:46:25,500
Whatever, let's hurry up.
I want to get out of here.
244
00:46:26,333 --> 00:46:27,167
Fine.
245
00:46:30,042 --> 00:46:31,625
You know I'm right anyway.
246
00:47:32,833 --> 00:47:33,708
Susy?
247
00:47:37,042 --> 00:47:37,875
Susy?
248
00:48:01,208 --> 00:48:02,167
Mirta.
249
00:50:17,417 --> 00:50:19,042
Get on, quick.
250
00:50:54,458 --> 00:50:57,000
If I don't take them out,
they might start hurting.
251
00:51:00,750 --> 00:51:02,583
-Painful?
-A little.
252
00:51:05,125 --> 00:51:06,833
Not like when you were alive.
253
00:51:07,833 --> 00:51:11,333
Relax, I'm a surgeon.
254
00:51:13,417 --> 00:51:16,583
-What do you want?
-To save you.
255
00:51:17,708 --> 00:51:19,042
From yourself.
256
00:51:21,833 --> 00:51:25,000
You did a good job defending yourself
from all those assholes.
257
00:51:30,250 --> 00:51:33,917
I'm already dead, what can they do to me?
258
00:51:34,000 --> 00:51:36,083
There are worse things than death.
259
00:51:38,000 --> 00:51:40,167
They're called "Benandanti."
260
00:51:43,208 --> 00:51:46,500
It's a sect that's been hunting us
since the 1600s.
261
00:51:48,542 --> 00:51:52,208
At first, they hunted down witches
or presumed witches,
262
00:51:52,750 --> 00:51:54,708
but now they mainly hunt us.
263
00:51:56,083 --> 00:51:57,208
They're organized.
264
00:51:57,917 --> 00:51:59,875
They have means, money, manpower.
265
00:52:00,458 --> 00:52:03,125
They know what to do
and how to not leave a trace.
266
00:52:04,500 --> 00:52:07,833
They tell witnesses
they're a government organization,
267
00:52:09,208 --> 00:52:11,083
but if someone sees too much,
268
00:52:12,667 --> 00:52:14,292
they get rid of them.
269
00:52:16,167 --> 00:52:19,208
Nobody has ever seen their HQ,
270
00:52:19,292 --> 00:52:22,167
but they have secret branches worldwide.
271
00:52:29,042 --> 00:52:32,875
Their main mission
is to wipe out the Overdead.
272
00:52:35,000 --> 00:52:36,292
The Overdead?
273
00:52:37,292 --> 00:52:40,583
Kids who come back to life
after a violent death.
274
00:52:42,000 --> 00:52:42,833
Like you.
275
00:52:44,333 --> 00:52:45,292
And me.
276
00:52:47,333 --> 00:52:48,250
You, too?
277
00:52:50,250 --> 00:52:51,500
Are there others?
278
00:52:52,792 --> 00:52:54,500
You're not the only one.
279
00:53:21,958 --> 00:53:22,917
Thanks.
280
00:53:32,667 --> 00:53:36,542
Next time we'll find a better place,
all right?
281
00:53:41,708 --> 00:53:42,542
Hey.
282
00:53:45,167 --> 00:53:46,333
What's on your mind?
283
00:53:49,708 --> 00:53:50,667
My dad.
284
00:53:53,125 --> 00:53:54,000
Why?
285
00:53:55,375 --> 00:53:57,292
Why were they so vicious?
286
00:54:00,000 --> 00:54:03,500
Maybe you haven't realized it,
but we're the vicious ones now.
287
00:54:17,083 --> 00:54:18,875
Let go!
288
00:54:24,875 --> 00:54:27,750
But then again, it wasn't our choice.
289
00:54:35,333 --> 00:54:37,792
One night I was going home after work
290
00:54:37,875 --> 00:54:40,958
and came across a group of kids
who were drunk.
291
00:54:41,875 --> 00:54:44,917
They cornered me, threw me to the ground,
292
00:54:45,708 --> 00:54:48,792
and I defended myself… fiercely.
293
00:54:52,375 --> 00:54:53,792
Let go!
294
00:54:54,292 --> 00:54:56,292
So fiercely that to keep me still…
295
00:54:56,375 --> 00:54:57,583
Shut up!
296
00:54:57,667 --> 00:54:59,333
…they had to kill me.
297
00:55:02,708 --> 00:55:05,958
That's why I'm ridding humanity
of these shitty pests now.
298
00:55:06,708 --> 00:55:09,458
It's important to learn
how to not kill them right away.
299
00:55:12,083 --> 00:55:13,667
I'll teach you this hold later.
300
00:55:14,875 --> 00:55:18,542
When they're unconscious,
they're easier to handle
301
00:55:18,625 --> 00:55:21,542
and you reduce the risk
of them dying of a heart attack.
302
00:55:23,125 --> 00:55:25,875
I assume you know
this is one of the best parts.
303
00:55:26,542 --> 00:55:29,458
This is where we instinctively bite
at first.
304
00:55:30,125 --> 00:55:31,500
But beware,
305
00:55:31,583 --> 00:55:36,208
if the victim's spinal cord is injured,
they'll die instantly.
306
00:55:36,708 --> 00:55:40,125
And above all,
you'll risk severing the artery.
307
00:55:41,875 --> 00:55:46,333
In that case, you have
three to five minutes before they die.
308
00:55:46,417 --> 00:55:47,500
And then…
309
00:55:48,542 --> 00:55:51,542
-We can't eat them anymore.
-Exactly.
310
00:55:52,125 --> 00:55:53,542
Only when they're alive.
311
00:55:57,625 --> 00:55:59,375
It's best to start at the abdomen.
312
00:56:00,375 --> 00:56:02,500
Liver, intestine, stomach.
313
00:56:02,583 --> 00:56:05,458
But avoid the abdominal aorta
and diaphragm.
314
00:56:06,042 --> 00:56:09,792
They won't die quickly
and you'll have time to eat your fill.
315
00:56:11,083 --> 00:56:15,708
With this method, several Overdead
can feed on one body.
316
00:56:16,917 --> 00:56:18,083
Really?
317
00:56:19,167 --> 00:56:20,208
Dig in.
318
00:56:29,667 --> 00:56:31,250
They know we have a car,
319
00:56:31,333 --> 00:56:33,750
so don't get comfy,
we'll have to find another.
320
00:56:34,250 --> 00:56:36,667
Can't we stop and hide here?
321
00:56:37,167 --> 00:56:39,333
Mirta, don't you get it?
322
00:56:39,958 --> 00:56:42,958
They're on our asses,
if you want to be safe
323
00:56:43,042 --> 00:56:46,042
quit yapping and just trust me.
324
00:56:51,708 --> 00:56:52,875
Let's go back to the cemetery.
325
00:56:53,708 --> 00:56:57,042
I need to be there when Robin wakes up,
I promised.
326
00:56:57,125 --> 00:56:59,833
Robin, Robin, who the fuck is Robin?
327
00:57:03,958 --> 00:57:04,917
Your first?
328
00:57:06,458 --> 00:57:07,417
Your only?
329
00:57:08,333 --> 00:57:10,083
That's why you're obsessed.
330
00:57:11,625 --> 00:57:15,542
Listen, if you died together
and he didn't wake up,
331
00:57:15,625 --> 00:57:17,833
then your Robin's not coming back.
332
00:57:18,792 --> 00:57:20,208
Not everyone comes back.
333
00:57:21,583 --> 00:57:22,917
Not everyone comes back.
334
00:57:24,083 --> 00:57:25,792
I'm not leaving without him.
335
00:57:25,875 --> 00:57:29,333
Mirta, you're not a normal Overdead,
you're even stronger.
336
00:57:29,417 --> 00:57:33,333
They know it,
that's why so many of them showed up.
337
00:57:33,417 --> 00:57:36,500
We'll go back if and when things cool off.
338
00:57:38,792 --> 00:57:39,958
My decision is final.
339
00:57:42,125 --> 00:57:43,167
No.
340
00:58:37,542 --> 00:58:38,375
Ago.
341
00:58:46,208 --> 00:58:47,125
Mirta?
342
00:58:53,083 --> 00:58:54,042
I'm here.
343
00:58:56,375 --> 00:58:57,208
It's me.
344
00:59:00,208 --> 00:59:01,667
Am I fucking tripping?
345
00:59:05,792 --> 00:59:06,917
I'm real.
346
00:59:26,292 --> 00:59:27,833
This coke is insane.
347
01:01:50,208 --> 01:01:51,708
So you're like a zombie?
348
01:01:52,667 --> 01:01:54,958
Yes, but less fucked-up.
349
01:01:55,833 --> 01:01:57,375
You kill to eat?
350
01:02:01,208 --> 01:02:03,292
My body changes if I don't eat.
351
01:02:04,125 --> 01:02:05,167
And I feel sick.
352
01:02:10,208 --> 01:02:11,708
You kill then eat them?
353
01:02:13,750 --> 01:02:15,333
No, they have to be alive.
354
01:02:16,375 --> 01:02:18,083
The dead don't eat the dead.
355
01:02:24,000 --> 01:02:25,208
Do I scare you?
356
01:02:28,042 --> 01:02:29,417
No.
357
01:02:33,458 --> 01:02:35,083
I'm surrounded by the dead.
358
01:02:37,250 --> 01:02:38,792
You, Robin…
359
01:02:40,792 --> 01:02:41,708
Pac-Man.
360
01:02:58,917 --> 01:03:03,417
Everyone knows him
as "Paolo De Liguori, the quarry victim."
361
01:03:05,458 --> 01:03:09,208
Robin said he was eaten
by a sort of vampire or werewolf.
362
01:03:12,083 --> 01:03:13,417
He never talked about it.
363
01:03:15,167 --> 01:03:16,417
They were best friends.
364
01:03:17,208 --> 01:03:19,667
I always came second to him,
I was number two.
365
01:03:21,000 --> 01:03:22,583
No, he loved you.
366
01:03:23,625 --> 01:03:24,500
Sure.
367
01:03:26,708 --> 01:03:28,417
but when he met you,
368
01:03:28,500 --> 01:03:31,750
he stopped talking to me
and started hanging with weirdos.
369
01:03:33,375 --> 01:03:34,375
Who?
370
01:03:38,417 --> 01:03:39,333
Weirdos.
371
01:04:01,917 --> 01:04:03,667
I don't care what you are.
372
01:04:07,333 --> 01:04:09,083
I'm just glad you're back.
373
01:06:15,375 --> 01:06:16,708
I can't.
374
01:06:17,417 --> 01:06:18,958
I might hurt you.
375
01:06:19,042 --> 01:06:22,042
I don't care, I've been waiting for years.
376
01:06:26,000 --> 01:06:28,917
Please, take me back to the cemetery.
377
01:06:29,000 --> 01:06:29,833
No.
378
01:06:31,583 --> 01:06:34,458
Please, stay with me.
379
01:06:39,125 --> 01:06:40,167
Please.
380
01:06:41,250 --> 01:06:42,208
Please.
381
01:06:46,208 --> 01:06:48,958
Sit down, and we'll have a drink.
382
01:06:50,250 --> 01:06:51,083
Okay?
383
01:07:33,167 --> 01:07:34,458
Time out.
384
01:07:35,708 --> 01:07:36,958
You're not eating me.
385
01:07:39,375 --> 01:07:40,417
I might come back.
386
01:07:42,708 --> 01:07:44,125
Maybe I'll come back too.
387
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
And so,
388
01:07:53,125 --> 01:07:54,750
we'll be together again.
389
01:08:15,000 --> 01:08:16,250
No!
390
01:08:29,542 --> 01:08:32,167
She wasn't at the cemetery,
let me see if she's here.
391
01:11:29,250 --> 01:11:31,208
It's just a precaution.
392
01:11:33,125 --> 01:11:34,375
Sorry, sweetie.
393
01:11:35,208 --> 01:11:36,500
Don't call me that.
394
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
I haven't introduced myself.
395
01:11:44,917 --> 01:11:46,250
Luca Bertozzi,
396
01:11:48,667 --> 01:11:49,792
Benandante.
397
01:11:51,208 --> 01:11:52,417
Kill me.
398
01:11:56,042 --> 01:11:58,917
It's not that easy
to kill you a second time.
399
01:12:02,792 --> 01:12:05,958
But we can stop you from eating
400
01:12:06,833 --> 01:12:08,458
so you decompose.
401
01:12:13,375 --> 01:12:14,958
You creatures
402
01:12:17,667 --> 01:12:19,500
are very powerful.
403
01:12:21,542 --> 01:12:24,958
But now
404
01:12:26,583 --> 01:12:28,208
we can defeat you.
405
01:12:33,708 --> 01:12:35,375
An Overdead
406
01:12:37,417 --> 01:12:39,708
has become our ally.
407
01:12:50,250 --> 01:12:51,292
Robin.
408
01:12:58,833 --> 01:12:59,750
Did you hurt her?
409
01:13:01,375 --> 01:13:02,500
Me? Nope.
410
01:13:16,917 --> 01:13:19,208
-Where are we?
-In our hideout.
411
01:13:23,708 --> 01:13:26,458
Everything's fine, we're safe.
412
01:14:40,833 --> 01:14:42,917
I was afraid I'd never see you again.
413
01:14:45,333 --> 01:14:47,083
I did horrible things.
414
01:14:49,250 --> 01:14:50,083
I know.
415
01:14:51,417 --> 01:14:53,042
I'm an Overdead too.
416
01:14:55,833 --> 01:14:58,042
What do these people have to do with us?
417
01:15:06,375 --> 01:15:07,750
What about your friend?
418
01:15:13,750 --> 01:15:14,833
Tell me.
419
01:15:21,750 --> 01:15:23,458
An Overdead slaughtered him.
420
01:15:25,083 --> 01:15:27,292
I was there.
421
01:15:31,042 --> 01:15:32,458
But I couldn't save him.
422
01:15:37,042 --> 01:15:40,167
We were junkies
and nobody cared that he died.
423
01:15:44,000 --> 01:15:45,958
I couldn't sleep or eat.
424
01:15:47,625 --> 01:15:48,708
I was lost.
425
01:15:51,958 --> 01:15:54,000
The Benandanti gave me a new purpose.
426
01:15:57,333 --> 01:16:00,000
To get revenge on the monsters
who ruined my life.
427
01:16:04,042 --> 01:16:05,917
But as luck would have it, I met you.
428
01:16:11,167 --> 01:16:13,583
And I couldn't live without you.
429
01:16:15,250 --> 01:16:17,708
You were the best thing
that ever happened to me.
430
01:16:27,125 --> 01:16:28,500
You killed me.
431
01:16:33,917 --> 01:16:36,708
You knew we would die in that car.
432
01:16:43,042 --> 01:16:44,750
And I knew we would come back.
433
01:16:45,875 --> 01:16:46,875
Stronger…
434
01:16:48,917 --> 01:16:50,083
forever.
435
01:16:54,542 --> 01:16:56,250
You didn't even ask me.
436
01:17:01,625 --> 01:17:02,750
What does it matter?
437
01:19:22,417 --> 01:19:25,125
Soon you'll be free of this curse.
438
01:19:25,875 --> 01:19:26,750
You'll see.
439
01:19:31,833 --> 01:19:34,667
I can still taste your leg.
440
01:20:29,125 --> 01:20:30,250
Mirta…
441
01:20:31,917 --> 01:20:33,208
Oh God!
442
01:20:33,292 --> 01:20:34,500
Let's go eat.
443
01:20:35,042 --> 01:20:36,333
Fuck.
444
01:20:55,750 --> 01:20:56,833
Stay down!
445
01:20:56,917 --> 01:20:57,875
Down!
446
01:20:59,625 --> 01:21:00,625
Down!
447
01:21:11,000 --> 01:21:14,500
I really hope it was worth it.
448
01:23:42,333 --> 01:23:43,333
Get in.
449
01:23:48,333 --> 01:23:50,458
How dare you decide for me, shithead!
450
01:23:50,542 --> 01:23:53,875
You wanted it, too.
You promised me, remember?
451
01:23:58,083 --> 01:23:59,625
I've become a monster.
452
01:24:01,083 --> 01:24:02,750
I gave you a great gift.
453
01:24:03,458 --> 01:24:04,750
Dying is a gift?
454
01:24:11,250 --> 01:24:12,125
Mirta.
455
01:24:15,500 --> 01:24:16,500
Mirta.
456
01:24:18,792 --> 01:24:20,167
Mirta is gone.
457
01:24:21,500 --> 01:24:22,792
You killed her.
458
01:25:51,167 --> 01:25:52,417
Still thinking about him?
459
01:25:54,542 --> 01:25:56,458
How can I not?
460
01:26:04,583 --> 01:26:07,333
Anger will give you
the strength to survive.
461
01:26:10,833 --> 01:26:14,458
You'll start understanding what you are
and you'll be surprised.
462
01:26:17,333 --> 01:26:19,083
You'll have to keep hiding
463
01:26:19,167 --> 01:26:21,417
and pick your victims carefully.
464
01:26:28,125 --> 01:26:29,875
It won't be hard.
30038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.