All language subtitles for Dead.Ringers.2023.S01E03.Three.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:08,884 Previously on Dead Ringers... 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,762 I've met someone. 3 00:00:11,846 --> 00:00:13,764 I didn't know that your sister... 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,224 was a twin. 5 00:00:15,307 --> 00:00:19,186 Elliot, my-my sister, wouldn't have liked her. 6 00:00:20,271 --> 00:00:22,314 Is it serious, w-with the actress? 7 00:00:22,398 --> 00:00:23,875 I'll give you the money and then some. 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,818 Flagship birthing 9 00:00:25,901 --> 00:00:27,181 and research center in Manhattan. 10 00:00:27,236 --> 00:00:28,988 I lost one at 12 weeks, 11 00:00:29,071 --> 00:00:31,073 one at 14, one at 16. 12 00:00:31,157 --> 00:00:34,118 Aren't the Parkers pure fucking evil? 13 00:00:34,201 --> 00:00:36,704 How jealous will you be when I'm in my lab and I'm growing 14 00:00:36,787 --> 00:00:40,124 embryos into fetuses and fetuses into babies 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,436 and solving all the fertility issues that have ever been? 16 00:00:42,460 --> 00:00:43,794 I mean, I'll visit you in jail. 17 00:00:45,463 --> 00:00:47,798 Baby sister. 18 00:01:38,057 --> 00:01:40,059 What's she like? 19 00:02:49,295 --> 00:02:51,297 Fuck. 20 00:02:52,464 --> 00:02:54,216 Fuck. 21 00:02:55,217 --> 00:02:57,219 Fuck. 22 00:03:00,306 --> 00:03:02,266 ♪ It's my house ♪ 23 00:03:02,349 --> 00:03:04,476 ♪ And I live here ♪ 24 00:03:05,853 --> 00:03:09,440 ♪ There's a welcome mat at the door ♪ 25 00:03:10,524 --> 00:03:12,359 ♪ And if you come on in... 26 00:03:12,443 --> 00:03:14,570 - You excited? - Uh-huh. 27 00:03:14,653 --> 00:03:16,196 - Big night. - Sure. 28 00:03:16,280 --> 00:03:17,907 You okay? You're all... jumpy. 29 00:03:17,990 --> 00:03:21,577 Oh, I'm fucking brilliant, thank you. 30 00:03:24,204 --> 00:03:26,040 The fuck have you done? 31 00:03:26,123 --> 00:03:28,125 You don't want to know, Capgras. 32 00:03:29,627 --> 00:03:32,630 ♪ Through every window ♪ 33 00:03:32,713 --> 00:03:34,256 ♪ A little light flows ♪ 34 00:03:34,340 --> 00:03:36,592 ♪ Books of feeling ♪ 35 00:03:36,675 --> 00:03:38,636 ♪ On the shelf above ♪ 36 00:03:38,719 --> 00:03:43,724 ♪ 'Cause it was built for love ♪ 37 00:03:43,807 --> 00:03:48,520 ♪ It was built for love ♪ 38 00:03:48,604 --> 00:03:50,397 ♪ It's my house ♪ 39 00:03:50,481 --> 00:03:52,483 ♪ And I live here ♪ 40 00:03:53,734 --> 00:03:55,361 ♪ It's my house ♪ 41 00:03:55,444 --> 00:03:58,113 ♪ And I live here ♪ 42 00:03:58,197 --> 00:04:00,991 ♪ There's a candle ♪ 43 00:04:01,075 --> 00:04:03,243 ♪ To light the stairs ♪ 44 00:04:03,327 --> 00:04:05,204 ♪ Where my dreams await ♪ 45 00:04:05,287 --> 00:04:07,456 ♪ Someone to share ♪ 46 00:04:07,539 --> 00:04:09,583 ♪ Ooh, there's music ♪ 47 00:04:09,667 --> 00:04:12,086 ♪ On the radio ♪ 48 00:04:12,169 --> 00:04:14,755 ♪ And good vibrations ♪ 49 00:04:14,838 --> 00:04:17,007 ♪ Won't let me go ♪ 50 00:04:17,091 --> 00:04:22,429 ♪ 'Cause it was built for love ♪ 51 00:04:22,513 --> 00:04:26,600 ♪ It was built for love ♪ 52 00:04:26,684 --> 00:04:28,686 ♪ Ooh, it's my house ♪ 53 00:04:28,769 --> 00:04:30,437 ♪ And I live here... 54 00:04:33,607 --> 00:04:34,858 Wow. 55 00:04:38,654 --> 00:04:40,656 So it's going well. 56 00:04:41,740 --> 00:04:43,283 Hi, Elliot. 57 00:04:43,367 --> 00:04:46,161 Seems like it's going really fucking well between you guys. 58 00:04:46,245 --> 00:04:48,872 Like, you're both really in this. 59 00:04:48,956 --> 00:04:50,916 Uh-huh. 60 00:04:51,000 --> 00:04:52,584 Cool. 61 00:04:53,627 --> 00:04:55,629 I think so. 62 00:04:57,715 --> 00:05:00,175 - This is incredible, Elliot. - Mm-hmm, mm-hmm. 63 00:05:01,510 --> 00:05:03,387 - What's it for? - Artificial wombs. 64 00:05:03,470 --> 00:05:04,750 It's not really about the lambs. 65 00:05:04,805 --> 00:05:06,682 Mm. Right. 66 00:05:06,765 --> 00:05:08,410 Building an environment that mimics the uterus, 67 00:05:08,434 --> 00:05:10,310 so we can support extremely premature babies. 68 00:05:10,394 --> 00:05:11,979 I feel like... 69 00:05:12,062 --> 00:05:14,523 I should be asking you about your intentions. 70 00:05:16,358 --> 00:05:18,277 - My intentions? - Towards my sister. 71 00:05:18,360 --> 00:05:21,321 That's very grown-up of you. 72 00:05:24,575 --> 00:05:26,326 I love her, Elliot. 73 00:05:28,287 --> 00:05:30,956 I intend to love her. 74 00:05:34,209 --> 00:05:36,211 Can you bear that? 75 00:05:45,220 --> 00:05:48,307 Ah. So you've started work already, Tom. 76 00:05:48,390 --> 00:05:50,392 Uh-huh, yep. 77 00:05:50,476 --> 00:05:52,311 - Straight to it. - Uh-huh, uh-huh. 78 00:05:52,394 --> 00:05:54,229 Nice lab, right? 79 00:05:54,313 --> 00:05:56,815 Yep, it's a great lab, Joe. 80 00:05:56,899 --> 00:05:58,067 ...seph. 81 00:05:58,150 --> 00:06:00,486 Yeah, you're welcome. Yeah. 82 00:06:00,569 --> 00:06:03,072 Yeah, you must be so relieved. 83 00:06:03,155 --> 00:06:05,783 I mean, I don't know that "relieved" is the right word. 84 00:06:05,866 --> 00:06:08,744 Really? It feels like exactly the right word. 85 00:06:08,827 --> 00:06:10,329 I was the best candidate for the job, 86 00:06:10,412 --> 00:06:11,806 I was straight up the best person... 87 00:06:11,830 --> 00:06:14,041 Can we not exaggerate, Tom? You're sometimes fine. 88 00:06:14,124 --> 00:06:16,710 You know, the whole FDA busting your lab 89 00:06:16,794 --> 00:06:18,462 and the illegal activity, and the whole 90 00:06:18,545 --> 00:06:20,255 you're technically unemployable? 91 00:06:20,339 --> 00:06:22,299 That is not, that was not... 92 00:06:22,382 --> 00:06:24,009 - You want to step in here? - No, thanks. 93 00:06:24,093 --> 00:06:26,470 I just think that maybe we should not broadcast 94 00:06:26,553 --> 00:06:30,099 that you work with Elliot, that you're here, at all. 95 00:06:30,182 --> 00:06:32,851 We should maybe keep that as, like, a special secret 96 00:06:32,935 --> 00:06:34,978 - between us, you know? - Mm-hmm. 97 00:06:35,062 --> 00:06:36,772 Take it to our collective grave? 98 00:06:36,855 --> 00:06:38,857 - Forever and ever, amen. - Mm. 99 00:06:38,941 --> 00:06:41,360 Okay. 100 00:06:41,443 --> 00:06:42,778 Yes! 101 00:06:42,861 --> 00:06:46,323 Changing the way women birth forever! 102 00:06:49,993 --> 00:06:52,788 - Fucking dick bunch. - As in? 103 00:06:52,871 --> 00:06:55,582 Like a fucking bunch of dicks. 104 00:06:55,666 --> 00:06:59,086 Like a bouquet of penises? That's quite beautiful, Tom. 105 00:06:59,169 --> 00:07:01,463 I'm calling him an asshole, Elliot. 106 00:07:04,216 --> 00:07:06,218 Wow. 107 00:07:07,219 --> 00:07:09,888 A Mantle experiencing human emotions. 108 00:07:11,265 --> 00:07:13,016 Who knew? 109 00:07:41,461 --> 00:07:44,173 I'm not looking, Beverly. 110 00:07:44,256 --> 00:07:45,799 You're twitchy. 111 00:07:45,883 --> 00:07:47,885 You have secrets. 112 00:07:49,052 --> 00:07:51,054 Do you want to know them? 113 00:07:53,765 --> 00:07:55,309 That was a good night, right? 114 00:07:55,392 --> 00:07:56,602 Are you pumped? 115 00:07:56,685 --> 00:07:58,604 It was ridiculous and embarrassing. 116 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 Oh, you're ridiculous and embarrassing. 117 00:08:05,736 --> 00:08:07,863 Are you bored yet? 118 00:08:09,907 --> 00:08:11,909 Do you want me to get you something shiny and new? 119 00:08:15,662 --> 00:08:17,664 What's so good? 120 00:08:19,166 --> 00:08:22,211 You know, it's not fair to keep her all to yourself. 121 00:08:23,337 --> 00:08:26,173 You haven't had her unless I've had her. 122 00:08:27,507 --> 00:08:30,636 I mean, I've almost... 123 00:08:34,681 --> 00:08:36,892 Oh, sweet. 124 00:08:36,975 --> 00:08:38,977 Hmm. 125 00:09:12,511 --> 00:09:16,932 Oh, today is gonna be the most full-on day of your lives. 126 00:09:17,015 --> 00:09:19,601 - Yes. - Do you feel so manly when you say that? 127 00:09:19,685 --> 00:09:21,287 Everything has been leading up to this. 128 00:09:21,311 --> 00:09:22,688 We are ready to go. 129 00:09:22,771 --> 00:09:24,064 - Question: - Yeah. 130 00:09:24,147 --> 00:09:25,166 When you practiced this in front of a mirror, 131 00:09:25,190 --> 00:09:26,108 were you completely naked 132 00:09:26,191 --> 00:09:27,567 or just topless? 133 00:09:27,651 --> 00:09:29,152 Beverly, you have guests all day. 134 00:09:29,236 --> 00:09:30,505 - You're back-to-back... - Oh. - Perfect. 135 00:09:30,529 --> 00:09:31,673 We're sticking with the guests thing? 136 00:09:31,697 --> 00:09:32,697 Well, they're not sick. 137 00:09:32,739 --> 00:09:33,841 They're women having babies. 138 00:09:33,865 --> 00:09:34,783 I love it. 139 00:09:34,866 --> 00:09:36,702 It tested really well. 140 00:09:36,785 --> 00:09:39,913 Now, the board and trustees will be observing all week, okay? 141 00:09:39,997 --> 00:09:41,707 So, of course, our priority is 142 00:09:41,790 --> 00:09:43,583 always to the women, to the guests. 143 00:09:43,667 --> 00:09:45,419 - Yes. - Except it's fucking not. 144 00:09:45,502 --> 00:09:47,713 But we really want to be forward-facing, 145 00:09:47,796 --> 00:09:49,816 - conscious of our audience. - In case they change their minds? 146 00:09:49,840 --> 00:09:52,718 To be respectful to all they have given. 147 00:09:53,969 --> 00:09:55,971 It's just a couple of days. 148 00:09:56,054 --> 00:09:57,931 Now, my team and I are here to support you. 149 00:09:58,015 --> 00:09:59,516 Anything you need, 150 00:09:59,599 --> 00:10:01,101 you just shout. 151 00:10:06,648 --> 00:10:08,275 Anything. 152 00:10:08,358 --> 00:10:10,360 Embryology! 153 00:10:12,779 --> 00:10:16,325 Welcome to the Embryology Floor. 154 00:10:16,408 --> 00:10:19,244 On the screens, you can see the embryos at each stage, 155 00:10:19,328 --> 00:10:21,955 all the way up to the 14-day limit. 156 00:10:22,039 --> 00:10:25,459 At the final stage allowed to take place in the lab, 157 00:10:25,542 --> 00:10:28,003 cells have already begun to differentiate into 158 00:10:28,086 --> 00:10:31,173 the ectoderm, endoderm and mesoderm, 159 00:10:31,256 --> 00:10:33,175 which will develop into 160 00:10:33,258 --> 00:10:34,801 different structures in the body. 161 00:10:37,512 --> 00:10:40,182 Light, luxury, safety. 162 00:10:40,265 --> 00:10:42,517 We're cocooned in this space, 163 00:10:42,601 --> 00:10:45,062 held in this space, 164 00:10:45,145 --> 00:10:49,191 as one organism, one being. 165 00:10:49,274 --> 00:10:52,402 When you step into the Mantle Parker Center, 166 00:10:52,486 --> 00:10:54,196 you feel both part of something 167 00:10:54,279 --> 00:10:57,699 but also that your individuality will be cherished. 168 00:11:01,661 --> 00:11:04,122 ...miscarriage factors, causes, treatment 169 00:11:04,206 --> 00:11:06,375 and plans for future research and drug trials. 170 00:11:06,458 --> 00:11:09,378 We're looking at parental chromosomal abnormalities, 171 00:11:09,461 --> 00:11:12,672 at autoantibodies, at NK cells, 172 00:11:12,756 --> 00:11:16,218 abnormal HLA-G expression, 173 00:11:16,301 --> 00:11:19,179 thrombophilia... both hereditary and acquired... 174 00:11:19,262 --> 00:11:21,807 at sperm DNA fragmentation 175 00:11:21,890 --> 00:11:24,309 and hCG gene polymorphisms. 176 00:11:24,393 --> 00:11:27,104 We're studying the impact of prednisone, heparin, 177 00:11:27,187 --> 00:11:31,191 levothyroxine, hormone modulators and IVIg. 178 00:11:31,274 --> 00:11:35,112 We use the gene-editing tool CRISPR-Cas9 179 00:11:35,195 --> 00:11:37,948 specifically in our research into a transcription factor 180 00:11:38,031 --> 00:11:41,284 known as TFAP2C and chromatin. 181 00:11:41,368 --> 00:11:43,995 We check every guest's blood samples for iron levels, 182 00:11:44,079 --> 00:11:46,748 a personalized vitamin D and C profile, 183 00:11:46,832 --> 00:11:49,292 and work with nutritionists to make our guests 184 00:11:49,376 --> 00:11:51,378 the perfect juice, lunch, meal... 185 00:11:51,461 --> 00:11:53,338 bespoke to their needs. 186 00:11:53,422 --> 00:11:55,006 But if you want champagne and lobster 187 00:11:55,090 --> 00:11:56,174 when that baby's out, 188 00:11:56,258 --> 00:11:57,801 we won't be judging. 189 00:12:05,142 --> 00:12:07,060 Stacy is 24. 190 00:12:07,144 --> 00:12:09,896 And has made a really smart decision to safeguard her health 191 00:12:09,980 --> 00:12:12,274 and her future in a way that will soon 192 00:12:12,357 --> 00:12:15,277 be the norm for women worldwide. 193 00:12:15,360 --> 00:12:17,946 We're going to use keyhole surgery 194 00:12:18,029 --> 00:12:21,199 to remove a small section of ovarian tissue, 195 00:12:21,283 --> 00:12:23,952 which we will then slice up and freeze. 196 00:12:24,035 --> 00:12:26,413 When Stacy is on the precipice 197 00:12:26,496 --> 00:12:29,249 of the menopause, her frozen ovarian tissue 198 00:12:29,332 --> 00:12:32,627 will be thawed out and grafted back into her body, 199 00:12:32,711 --> 00:12:34,838 probably somewhere like her armpit, 200 00:12:34,921 --> 00:12:37,090 which has a good blood supply, 201 00:12:37,174 --> 00:12:39,926 thus restoring her declining sex hormones 202 00:12:40,010 --> 00:12:43,930 and delaying the menopause for potentially 20 years. 203 00:12:45,056 --> 00:12:48,268 Because Stacy has come to us at such a young age, 204 00:12:48,351 --> 00:12:51,897 we're able to build her an entirely bespoke package 205 00:12:51,980 --> 00:12:54,524 of longevity healthcare. 206 00:12:54,608 --> 00:12:57,986 Whatever decisions Stacy makes in her life, 207 00:12:58,069 --> 00:13:01,907 we will be able to adapt our care, our research, 208 00:13:01,990 --> 00:13:03,700 to ensure that Stacy's body 209 00:13:03,783 --> 00:13:05,911 is able to keep up with her. 210 00:13:05,994 --> 00:13:07,913 Thank you. Do we have any questions? 211 00:13:09,456 --> 00:13:10,749 Yes? 212 00:13:11,833 --> 00:13:14,836 What about women already on the precipice of menopause? 213 00:13:14,920 --> 00:13:16,588 Oh, that's a great question. 214 00:13:16,671 --> 00:13:19,174 If a woman had ovarian tissue removed 215 00:13:19,257 --> 00:13:21,426 in her early 40s, I would be able to delay 216 00:13:21,510 --> 00:13:23,970 the onset by five years. 217 00:13:24,054 --> 00:13:26,014 That doesn't seem fair. 218 00:13:26,097 --> 00:13:28,558 Well, no. 219 00:13:28,642 --> 00:13:30,977 I've only been here five minutes and, uh, 220 00:13:31,061 --> 00:13:33,230 patriarchy's a fucking bitch. 221 00:13:34,814 --> 00:13:36,233 Any other questions? 222 00:13:38,401 --> 00:13:40,862 What happens if you put that 24-year-old's 223 00:13:40,946 --> 00:13:43,073 tissue straight in me? 224 00:13:46,660 --> 00:13:48,328 That's just one of the many ideas 225 00:13:48,411 --> 00:13:50,372 I'm interested in exploring. 226 00:13:53,833 --> 00:13:56,753 We'll just let you have some time, all right? 227 00:13:56,836 --> 00:14:00,090 I'm so sorry. I'm so sorry. 228 00:14:07,180 --> 00:14:09,224 Uh, Dr. Mantle, your next guest is... 229 00:14:09,307 --> 00:14:11,142 Um, give, give me one minute. 230 00:14:17,983 --> 00:14:20,694 Welcome to the Mantle... 231 00:14:20,777 --> 00:14:22,779 Blood on your fucking hands! 232 00:14:22,862 --> 00:14:25,282 Rebecca Parker is a murderer! 233 00:14:27,200 --> 00:14:28,785 You all right? 234 00:14:28,868 --> 00:14:30,120 Security! 235 00:14:49,806 --> 00:14:51,558 I wouldn't worry about it. 236 00:14:51,641 --> 00:14:53,351 - Right. - It's the same group. 237 00:14:53,435 --> 00:14:54,769 And they do the same fucking thing 238 00:14:54,853 --> 00:14:56,771 anywhere they happen to see my name. 239 00:14:56,855 --> 00:15:00,317 - Okay. - Art galleries, tech companies. 240 00:15:00,400 --> 00:15:03,903 Our offices get hit on a monthly basis. 241 00:15:03,987 --> 00:15:07,324 They're really into the animal heart thing at the moment. 242 00:15:07,407 --> 00:15:11,578 It's-it's like a Pavlov's dog thing, Beverly, 243 00:15:11,661 --> 00:15:13,538 but for, like, kindergarten. 244 00:15:13,622 --> 00:15:16,207 It's like, see the name Parker, throw the pig heart, you know? 245 00:15:16,291 --> 00:15:17,959 Sure. 246 00:15:18,043 --> 00:15:20,337 I want to say it's boring, but at the same time, 247 00:15:20,420 --> 00:15:22,213 I guess I admire their commitment. 248 00:15:22,297 --> 00:15:25,300 Oh, sure. It's, uh, fantastic. 249 00:15:25,383 --> 00:15:28,970 It's really wonderful to be pelted with organs 250 00:15:29,054 --> 00:15:30,972 by a young woman with morals in a space 251 00:15:31,056 --> 00:15:32,849 where I'm trying to provide care, 252 00:15:32,932 --> 00:15:35,435 and then watch that woman be body-slammed by overzealous 253 00:15:35,518 --> 00:15:38,938 security I did not approve. It's fucking fantastic. 254 00:15:39,022 --> 00:15:41,274 Would you rather she kept going? 255 00:15:41,358 --> 00:15:43,234 Got to the birthing suite, 256 00:15:43,318 --> 00:15:45,111 slammed some cow lungs 257 00:15:45,195 --> 00:15:47,614 up some vaginas? 258 00:15:47,697 --> 00:15:50,367 Rubbed some eyeballs on some babies? 259 00:15:50,450 --> 00:15:52,243 Not the babies. 260 00:15:52,327 --> 00:15:54,204 None of this feels good, Rebecca. 261 00:15:54,287 --> 00:15:55,598 And that's what's important. 262 00:15:55,622 --> 00:15:57,165 What feels good to Beverly. 263 00:15:58,208 --> 00:16:00,335 I don't think you're as much 264 00:16:00,418 --> 00:16:03,213 of a fucktard as you sometimes give the impression of. 265 00:16:04,923 --> 00:16:07,717 You understand that she can afford her idealism? 266 00:16:08,718 --> 00:16:11,346 That she lives with her mom and her dad in a nice apartment 267 00:16:11,429 --> 00:16:14,516 in the city and that she took a class at school on capitalism 268 00:16:14,599 --> 00:16:17,143 and one on socialism and one on philanthropy. 269 00:16:17,227 --> 00:16:20,522 She has friends, she can afford food. 270 00:16:20,605 --> 00:16:22,857 That sometimes she makes a choice that maybe 271 00:16:22,941 --> 00:16:25,276 she shouldn't in order to have something nice in her life. 272 00:16:25,360 --> 00:16:29,155 Watermelon out of season or an Uber if it's late, 273 00:16:29,239 --> 00:16:32,075 and she feels unsafe and she wants to get home, 274 00:16:32,158 --> 00:16:34,411 despite the fact that she fundamentally disagrees 275 00:16:34,494 --> 00:16:37,205 with the company's politics and that's fine. 276 00:16:38,331 --> 00:16:39,541 We all do that, right? 277 00:16:39,624 --> 00:16:41,793 We all do cost-benefit 278 00:16:41,876 --> 00:16:43,670 all the fucking time 279 00:16:43,753 --> 00:16:45,880 and we don't dissect every move because 280 00:16:45,964 --> 00:16:48,091 it's exhausting and punishing 281 00:16:48,174 --> 00:16:50,009 and false. 282 00:16:50,093 --> 00:16:52,929 The fact that they come and do this, throw shit 283 00:16:53,012 --> 00:16:54,514 and call me a murderer and pretend 284 00:16:54,597 --> 00:16:57,183 they live in a different world with different structures 285 00:16:57,267 --> 00:16:59,394 means that they can occasionally 286 00:16:59,477 --> 00:17:02,647 make those bad choices and not dwell on them and that's fine. 287 00:17:02,731 --> 00:17:04,399 I don't mind that. 288 00:17:04,482 --> 00:17:07,068 It's the system, and I'm happy to play my part 289 00:17:07,152 --> 00:17:10,280 so the world continues to turn on its axis. 290 00:17:10,363 --> 00:17:12,490 None of them have any plan, any alternative. 291 00:17:12,574 --> 00:17:14,492 They would shit their pants if you asked them 292 00:17:14,576 --> 00:17:16,244 to come good on a plan. 293 00:17:16,327 --> 00:17:18,997 They're quite happy mindlessly throwing organs 294 00:17:19,080 --> 00:17:21,624 at me and patting themselves on the back. 295 00:17:21,708 --> 00:17:24,127 So I guess my question to you is: 296 00:17:24,210 --> 00:17:26,045 when are you gonna shut the fuck up 297 00:17:26,129 --> 00:17:28,631 and do your job, Beverly? 298 00:17:29,674 --> 00:17:32,218 Because frankly, I'm fucking bored. 299 00:17:36,139 --> 00:17:37,265 She's right. 300 00:17:37,348 --> 00:17:39,434 - Thanks. - It's working, Beverly. 301 00:17:39,517 --> 00:17:41,853 "I want to change the way that women birth forever." 302 00:17:41,936 --> 00:17:44,439 - All right. - For six fucking years. 303 00:17:44,522 --> 00:17:46,858 - Okay. - Fuck that, more than that, forever, actually, 304 00:17:46,941 --> 00:17:49,444 for your whole weird, glorious little life, 305 00:17:49,527 --> 00:17:52,298 - and then it doesn't feel good immediately... - No, that isn't how it... 306 00:17:52,322 --> 00:17:54,032 You got your Barbie birthing dream house 307 00:17:54,115 --> 00:17:55,515 and you're having a fucking tantrum. 308 00:17:55,575 --> 00:17:57,994 Could you stop pummeling me, just for a second? 309 00:18:00,789 --> 00:18:03,833 It just d-doesn't feel h... 310 00:18:05,293 --> 00:18:07,962 ...how I thought it would feel and... 311 00:18:08,046 --> 00:18:10,131 I'm struggling. 312 00:18:15,136 --> 00:18:16,888 Hi. 313 00:18:19,641 --> 00:18:22,310 I thought I'd pick up my personalized juice before I go. 314 00:18:22,393 --> 00:18:24,187 How is it? 315 00:18:24,270 --> 00:18:25,855 Delicious. 316 00:18:25,939 --> 00:18:28,066 Is it gonna stop me from having miscarriages? 317 00:18:31,486 --> 00:18:33,571 This is my sister, Dr. Mantle. 318 00:18:33,655 --> 00:18:36,366 She, she works in the research center. 319 00:18:38,868 --> 00:18:40,453 What are you researching? 320 00:18:42,121 --> 00:18:43,790 Miscarriages? 321 00:18:43,873 --> 00:18:45,875 Mm-hmm. 322 00:18:48,837 --> 00:18:50,713 Want a guinea pig? 323 00:18:57,387 --> 00:18:59,430 Why don't you make an appointment? 324 00:19:09,357 --> 00:19:10,984 Hello. 325 00:19:17,740 --> 00:19:19,784 Hello. 326 00:19:29,794 --> 00:19:31,796 Okay. 327 00:19:33,172 --> 00:19:35,174 How are you feeling? 328 00:19:41,139 --> 00:19:42,390 Can I get you onto the bed? 329 00:19:42,473 --> 00:19:44,934 - I just need to do a quick internal... - No. 330 00:19:45,018 --> 00:19:47,020 Thank you. 331 00:19:51,024 --> 00:19:53,276 I need to check on the baby's heart rate. 332 00:20:07,874 --> 00:20:10,168 I can do an initial check with a doppler 333 00:20:10,251 --> 00:20:13,254 just on your, just on your belly. 334 00:20:13,338 --> 00:20:15,673 I'll be as quick as I can. 335 00:20:15,757 --> 00:20:17,759 Mm-mm. 336 00:20:23,890 --> 00:20:25,767 Can you leave us, please? 337 00:20:41,032 --> 00:20:43,743 Can you apply the gel for me? 338 00:21:10,728 --> 00:21:12,855 Place the doppler... 339 00:21:14,816 --> 00:21:18,027 ...below your belly button, near your pubic bone. 340 00:21:29,664 --> 00:21:31,874 And just move it... 341 00:21:31,958 --> 00:21:34,794 very slowly up your abdomen. 342 00:21:48,391 --> 00:21:50,393 Okay, good. 343 00:22:02,739 --> 00:22:04,699 Can I get you anything? 344 00:22:04,782 --> 00:22:06,534 No. 345 00:22:06,617 --> 00:22:08,453 Would you like to be seen by another doctor? 346 00:22:08,536 --> 00:22:09,954 Somebody else? 347 00:22:10,038 --> 00:22:11,706 No, just you. 348 00:22:14,625 --> 00:22:17,253 I'm gonna go eat somewhere fancy. 349 00:22:17,336 --> 00:22:19,922 I want to eat a fucking swan. 350 00:22:20,006 --> 00:22:22,383 Ceviched. 351 00:22:22,467 --> 00:22:24,093 Get up to my tits in champagne. 352 00:22:24,177 --> 00:22:25,553 You should. 353 00:22:25,636 --> 00:22:27,305 - We should. - You deserve it. 354 00:22:27,388 --> 00:22:29,557 We do. 355 00:22:29,640 --> 00:22:32,477 Where is worthy of us tonight? 356 00:22:33,853 --> 00:22:35,730 Where do you think we can get that? 357 00:22:36,731 --> 00:22:38,399 I have this thing. 358 00:22:38,483 --> 00:22:40,693 Thing? 359 00:22:40,777 --> 00:22:43,071 Uh, Genevieve's show finished shooting 360 00:22:43,154 --> 00:22:45,364 and there's this wrap party... 361 00:22:45,448 --> 00:22:47,366 thing. 362 00:22:47,450 --> 00:22:49,368 Oh. 363 00:22:49,452 --> 00:22:51,454 Okay. 364 00:22:52,830 --> 00:22:54,665 You can come if you want. 365 00:22:56,167 --> 00:22:58,294 Do you want me to come? 366 00:22:58,377 --> 00:23:00,588 I'm shit at parties. 367 00:23:02,381 --> 00:23:04,383 I could go as you. 368 00:23:06,052 --> 00:23:08,137 A better me? 369 00:23:08,221 --> 00:23:10,014 I'm a better everyone. 370 00:23:14,477 --> 00:23:17,355 Wait, Beverly, how did you and Genevieve even meet? 371 00:23:17,438 --> 00:23:19,291 - Oh, yeah, Genevieve won't spill. - Yes, how did you? 372 00:23:21,400 --> 00:23:23,087 - Oh, that's awful. - Oh, is that even legal? 373 00:23:23,111 --> 00:23:24,529 Oh, my God! 374 00:23:24,612 --> 00:23:26,072 - Oh, my God. - Wait... 375 00:23:26,155 --> 00:23:27,490 I'm saying nothing. 376 00:23:27,573 --> 00:23:29,992 You saw her vagina and then you fell in love. 377 00:23:30,076 --> 00:23:32,370 I am booking my smear tomorrow, what the fuck? 378 00:23:32,453 --> 00:23:34,330 No, no, it wasn't, was it? 379 00:23:34,413 --> 00:23:35,998 I mean it, it definitely... 380 00:23:36,082 --> 00:23:38,292 Must be intense dating a twin. 381 00:23:38,376 --> 00:23:39,627 Oh, is that what she says? 382 00:23:39,710 --> 00:23:41,295 I think Genevieve's amazing. 383 00:23:41,379 --> 00:23:42,588 Do you? 384 00:23:42,672 --> 00:23:44,048 I've always got the impression 385 00:23:44,132 --> 00:23:45,508 that you found her a little boring. 386 00:23:45,591 --> 00:23:47,677 That I could do so much better. 387 00:23:47,760 --> 00:23:49,029 That maybe you just wish I'd fucking 388 00:23:49,053 --> 00:23:50,429 break up with her already. 389 00:23:50,513 --> 00:23:52,265 No, I think she's amazing. 390 00:23:52,348 --> 00:23:55,226 I think she's the best thing that's ever happened to you. 391 00:23:57,061 --> 00:23:58,229 There you are. 392 00:23:58,312 --> 00:23:59,952 - Oh, no, no, no. - Oh, no! The other one! 393 00:23:59,981 --> 00:24:01,941 That's hilarious! 394 00:24:02,024 --> 00:24:03,484 No, she was like, "I just know. 395 00:24:03,568 --> 00:24:06,070 - Okay? I always just know." - Busted. 396 00:24:06,154 --> 00:24:08,156 Hey, babe. 397 00:24:08,239 --> 00:24:10,241 Hey. 398 00:24:18,875 --> 00:24:20,585 Could you maybe dial it back 399 00:24:20,668 --> 00:24:22,670 with the fucking twin-swapping, Elliot? 400 00:24:22,753 --> 00:24:24,630 Okay. 401 00:24:24,714 --> 00:24:27,133 Like, it's very funny 402 00:24:27,216 --> 00:24:29,635 and you're very clever, 403 00:24:29,719 --> 00:24:31,721 but could you maybe not ambush me with it 404 00:24:31,804 --> 00:24:33,806 at my own wrap party? 405 00:24:34,974 --> 00:24:37,476 You know, you don't have to come with us. 406 00:24:38,477 --> 00:24:40,771 We're going to deliver a baby. 407 00:24:40,855 --> 00:24:42,815 I'm not sure how you'll be of any help. 408 00:24:44,066 --> 00:24:45,860 I want to be with Beverly. 409 00:24:45,943 --> 00:24:47,653 Yeah. I know. 410 00:24:47,737 --> 00:24:50,698 But, like, all the time? 411 00:24:54,327 --> 00:24:56,204 Okay, that's good. 412 00:24:56,287 --> 00:24:57,955 That's good, keep breathing. 413 00:24:58,039 --> 00:25:00,750 No, no, no, no, no, no! 414 00:25:00,833 --> 00:25:04,420 You're safe. You're safe. You're safe. 415 00:25:04,503 --> 00:25:06,589 You're safe. 416 00:25:06,672 --> 00:25:08,257 You can deliver her. 417 00:25:08,341 --> 00:25:10,134 We won't touch you, Zhu Ye. 418 00:25:10,218 --> 00:25:12,011 You're in control. 419 00:25:31,739 --> 00:25:33,115 Thank you. 420 00:25:33,199 --> 00:25:35,117 We're sending your blood to our lab. 421 00:25:35,201 --> 00:25:36,970 Please wait five minutes for your personalized 422 00:25:36,994 --> 00:25:39,205 nutrition and health plan. 423 00:25:39,288 --> 00:25:40,706 Hmm. 424 00:25:47,046 --> 00:25:49,215 Good, this is good, Zhu Ye. 425 00:25:49,298 --> 00:25:50,967 We're gonna push down now, okay? 426 00:25:51,050 --> 00:25:52,385 Baby's nearly here. 427 00:26:00,768 --> 00:26:03,896 This is great, Zhu Ye. 428 00:26:03,980 --> 00:26:05,731 Push down now. 429 00:26:05,815 --> 00:26:08,150 Baby's nearly here. 430 00:26:08,234 --> 00:26:10,361 Good, this is good, Zhu Ye. 431 00:26:17,660 --> 00:26:19,912 Baby's head is crowning, put your hands 432 00:26:19,996 --> 00:26:22,707 on her head, you can catch her. 433 00:26:42,977 --> 00:26:45,229 Okay, you did it. 434 00:26:45,313 --> 00:26:47,148 - You did it, you did it. - Congratulations, 435 00:26:47,231 --> 00:26:48,566 she's perfect. 436 00:26:48,649 --> 00:26:49,984 Oh. 437 00:26:50,067 --> 00:26:52,320 Okay. Okay. 438 00:26:52,403 --> 00:26:54,155 She's here. 439 00:26:54,238 --> 00:26:57,074 Okay, okay. 440 00:26:59,452 --> 00:27:01,078 You did it. 441 00:27:01,162 --> 00:27:03,164 You were incredible. 442 00:27:05,166 --> 00:27:08,419 Thank you. Thank you. 443 00:27:08,502 --> 00:27:10,713 You did it. 444 00:27:23,893 --> 00:27:26,645 Oh, oh, oh. 445 00:27:26,687 --> 00:27:28,397 Oh... 446 00:27:28,481 --> 00:27:32,193 Congratulations, she's... perfect. 447 00:27:32,276 --> 00:27:34,653 She's perfect. 448 00:27:45,122 --> 00:27:47,166 Oh. 449 00:27:47,249 --> 00:27:48,376 Okay. 450 00:29:15,463 --> 00:29:18,007 Oh! Well, that's, uh... 451 00:29:18,090 --> 00:29:19,758 Sammy. 452 00:29:19,842 --> 00:29:21,886 Baby brother. 453 00:29:21,969 --> 00:29:24,513 He comes here when he's had his heart broken. 454 00:29:24,597 --> 00:29:26,599 Sammy. 455 00:30:21,487 --> 00:30:23,572 I think we should have a baby. 456 00:30:27,451 --> 00:30:29,370 I'm really serious. 457 00:30:36,126 --> 00:30:38,045 That's not funny. 458 00:30:38,128 --> 00:30:40,130 Good. 459 00:30:41,966 --> 00:30:43,968 I want to put a baby in you. 460 00:30:46,136 --> 00:30:48,222 I want to drink a bottle of wine. 461 00:30:48,305 --> 00:30:50,641 And I want to fuck you with no condom on. 462 00:30:50,724 --> 00:30:53,435 I want to be reckless because I love you. 463 00:30:53,519 --> 00:30:55,271 And this is it, Beverly. 464 00:30:55,354 --> 00:30:57,189 I know. 465 00:30:57,273 --> 00:30:59,233 This is it. 466 00:31:25,843 --> 00:31:27,845 Oh, man. 467 00:31:34,226 --> 00:31:36,228 It's gonna be fine. 468 00:31:38,480 --> 00:31:40,858 You're gonna be good. 469 00:31:40,941 --> 00:31:42,610 Just hurts today. 470 00:31:48,157 --> 00:31:50,534 You look really fuckin' happy. 471 00:31:57,374 --> 00:31:59,376 I am. 472 00:32:13,140 --> 00:32:15,017 What? 473 00:32:15,100 --> 00:32:16,560 What you looking at? 474 00:32:19,938 --> 00:32:22,024 Can I get you anything else, Elliot? 475 00:33:03,565 --> 00:33:05,818 Greta, what are you doing? 476 00:33:05,901 --> 00:33:07,611 Genevieve sent me a message. 477 00:33:07,695 --> 00:33:09,071 Finish the sentence, Greta. 478 00:33:09,154 --> 00:33:10,548 That's not the end of the fucking sentence, is it? 479 00:33:10,572 --> 00:33:12,282 - Elliot... - Greta, what are you doing? 480 00:33:12,366 --> 00:33:13,593 Why are you putting clothes in a bag? 481 00:33:13,617 --> 00:33:14,868 Get there faster, please. 482 00:33:14,952 --> 00:33:16,471 She wanted to check Beverly's schedule. 483 00:33:16,495 --> 00:33:17,996 She's got a surprise. 484 00:33:18,080 --> 00:33:20,958 Something about upstate for the weekend. 485 00:33:31,051 --> 00:33:32,845 Are you done? 486 00:33:36,515 --> 00:33:38,058 Oh, come on, 487 00:33:38,142 --> 00:33:39,869 come on, come on, come on, come on, come on, come on, 488 00:33:39,893 --> 00:33:42,354 come on, come on, come on, come on. 489 00:33:42,438 --> 00:33:44,523 - Elly. - Hey! 490 00:33:44,606 --> 00:33:46,942 Hi, Beverly. Hi, hi, hi, hi, hi, hi. 491 00:33:47,025 --> 00:33:49,194 I've been thinking about yesterday. 492 00:33:49,278 --> 00:33:51,905 About how stressed you've been. 493 00:33:51,989 --> 00:33:54,950 You know, about how difficult it's been and... 494 00:33:55,033 --> 00:33:58,245 you've never been good at just allowing yourself 495 00:33:58,328 --> 00:34:00,414 to have the things you want. 496 00:34:00,497 --> 00:34:02,499 You need. 497 00:34:02,583 --> 00:34:04,585 And now you do. 498 00:34:05,586 --> 00:34:07,004 You have it. 499 00:34:07,087 --> 00:34:08,505 Everything you wanted. 500 00:34:08,589 --> 00:34:10,924 The birthing center. 501 00:34:11,008 --> 00:34:12,301 And... 502 00:34:12,384 --> 00:34:14,261 and you have me. 503 00:34:14,344 --> 00:34:17,097 And I think if you just allow it to be good... 504 00:34:18,682 --> 00:34:20,058 ...then maybe it will be. 505 00:34:21,643 --> 00:34:23,520 I think you're right. 506 00:34:23,604 --> 00:34:25,689 I think this place could be incredible, Elliot. 507 00:34:25,773 --> 00:34:27,316 I-I just need to get over myself 508 00:34:27,399 --> 00:34:29,151 and allow myself to be happy. 509 00:34:29,193 --> 00:34:31,612 Okay, yes. 510 00:34:31,695 --> 00:34:33,447 Well, great. Well done, me. 511 00:34:33,530 --> 00:34:36,325 I mean, you're right. I have everything I want. 512 00:34:36,408 --> 00:34:38,869 The center, you, Genevieve. 513 00:34:38,952 --> 00:34:41,997 Okay. Is it like... done yet? 514 00:34:42,080 --> 00:34:43,624 Are we, are we done with that yet? 515 00:34:43,707 --> 00:34:45,375 Um... 516 00:34:45,459 --> 00:34:47,211 what about the baby thing? 517 00:34:47,294 --> 00:34:49,463 Why don't we try that again? 518 00:34:49,546 --> 00:34:50,546 Might as well. 519 00:34:50,589 --> 00:34:52,090 Cleared you out. Because maybe 520 00:34:52,174 --> 00:34:53,634 that's the missing thing. 521 00:34:53,717 --> 00:34:55,511 Not Genevieve, the-the baby thing. 522 00:34:55,594 --> 00:34:57,034 The thing that you've wanted forever. 523 00:34:57,095 --> 00:34:58,847 Not the thing that just fucking arrived. 524 00:34:58,931 --> 00:35:01,099 I don't want to do the baby thing anymore. 525 00:35:02,267 --> 00:35:03,727 Not that way. 526 00:35:03,811 --> 00:35:05,270 What does that mean? 527 00:35:05,354 --> 00:35:07,105 Not-not what... what way? 528 00:35:07,189 --> 00:35:09,191 Nothing, I... 529 00:35:10,609 --> 00:35:12,402 It's not been working. 530 00:35:17,199 --> 00:35:19,117 Maybe it's not meant to. 531 00:35:22,704 --> 00:35:25,082 I love her, Elliot. 532 00:35:25,165 --> 00:35:27,709 Okay, well... okay. Let's... 533 00:35:27,793 --> 00:35:30,379 really talk that out. Let's make a plan. 534 00:35:30,462 --> 00:35:32,130 Let's spend this weekend really figuring 535 00:35:32,214 --> 00:35:34,007 that out. 536 00:35:34,091 --> 00:35:35,551 I can't. 537 00:35:35,634 --> 00:35:37,970 Why not? 538 00:35:38,053 --> 00:35:39,429 Elly... 539 00:35:54,862 --> 00:35:57,072 This is really sweet. 540 00:35:57,155 --> 00:35:58,490 I cleared it with everyone. 541 00:35:58,574 --> 00:36:00,075 Joseph, Greta, 542 00:36:00,158 --> 00:36:02,744 the team of people you've just acquired. 543 00:36:04,496 --> 00:36:06,290 I did not check it with her, no. 544 00:36:06,373 --> 00:36:08,417 - Because that would be insane, Beverly. - Uh-huh. 545 00:36:08,500 --> 00:36:10,335 It's two nights. 546 00:36:10,419 --> 00:36:12,546 I've promised Joseph to have you back for a cesarean 547 00:36:12,629 --> 00:36:14,172 at 6:00 a.m. on Monday. 548 00:36:14,256 --> 00:36:16,425 - She's finding this hard. - That's a problem. 549 00:36:16,508 --> 00:36:18,111 We've literally never been in different cities. 550 00:36:18,135 --> 00:36:20,053 That's a fucking problem. 551 00:36:21,346 --> 00:36:22,931 I-I'm not disagreeing. 552 00:36:23,015 --> 00:36:24,850 It's two nights. 553 00:36:29,354 --> 00:36:31,356 This is fucking... 554 00:36:33,483 --> 00:36:35,402 Elliot? 555 00:36:40,115 --> 00:36:42,492 - Hey. - Hey. 556 00:36:42,576 --> 00:36:44,828 You're gonna be fine, right? 557 00:36:44,912 --> 00:36:47,664 Your sister is worrying, but you're gonna be fine. 558 00:36:47,748 --> 00:36:50,292 It's two nights. This really sweet place, 559 00:36:50,375 --> 00:36:52,085 saltwater pool, nice food. 560 00:36:52,169 --> 00:36:54,338 Then I'll have her straight back to you. 561 00:36:55,380 --> 00:36:57,260 Are you going to fuck her in the saltwater pool? 562 00:36:58,967 --> 00:37:00,886 - Fucking hell. - Are you? 563 00:37:00,969 --> 00:37:03,138 - Elliot... - Elliot, no, okay, no. 564 00:37:03,221 --> 00:37:05,617 No, you're not going to fuck my sister in the saltwater pool? 565 00:37:05,641 --> 00:37:07,392 This is not appropriate. 566 00:37:07,476 --> 00:37:08,936 This is not healthy. 567 00:37:10,604 --> 00:37:12,481 You cannot have everything 568 00:37:12,564 --> 00:37:14,900 in your sister's life, okay? 569 00:37:15,943 --> 00:37:17,527 You certainly can't have this, okay? 570 00:37:17,611 --> 00:37:20,030 This is a relationship between me and Beverly. 571 00:37:20,113 --> 00:37:22,991 Not you. Okay? 572 00:37:25,953 --> 00:37:27,079 Are you ready? 573 00:37:35,587 --> 00:37:37,881 I need you not to go. 574 00:37:46,181 --> 00:37:48,183 Elliot. 575 00:38:02,656 --> 00:38:04,992 No, you're doing great. 576 00:38:05,075 --> 00:38:06,952 Thank you, that means a lot coming from you. 577 00:38:07,035 --> 00:38:08,787 Thanks. 578 00:38:12,332 --> 00:38:14,167 - Deena? - Mm-hmm. 579 00:38:14,251 --> 00:38:16,003 Isn't it? 580 00:38:18,088 --> 00:38:20,799 I think I remember in your interview, you talking 581 00:38:20,882 --> 00:38:22,968 about what an incredible opportunity this job was. 582 00:38:23,051 --> 00:38:24,970 - Yeah, absolutely... - I don't think I realized 583 00:38:25,053 --> 00:38:27,514 it was about the opportunity to get on that crusty dick. 584 00:38:28,598 --> 00:38:30,350 - Uh, I... - Elliot? 585 00:38:30,434 --> 00:38:32,269 Do you mean "Dr. Mantle"? 586 00:38:33,478 --> 00:38:34,980 Dr. Mantle... 587 00:38:35,063 --> 00:38:37,441 Speaking of your crusty dick, could I borrow it, please? 588 00:38:37,524 --> 00:38:38,859 You don't mind, do you? 589 00:38:38,942 --> 00:38:40,753 Dr. Mantle, if I have appeared unprofessional... 590 00:38:40,777 --> 00:38:43,572 You graduated first in your class at Stanford, didn't you? 591 00:38:43,655 --> 00:38:44,698 I-I did. 592 00:38:44,781 --> 00:38:46,616 He has five kids. 593 00:38:46,700 --> 00:38:49,703 And his wife is miserable. Raise your standards. 594 00:38:49,786 --> 00:38:52,706 - I don't, uh... - I actually really don't give a fuck. 595 00:38:52,789 --> 00:38:54,249 This is your journey. 596 00:38:54,332 --> 00:38:56,668 Tom, could you move 100% faster? 597 00:39:08,013 --> 00:39:09,556 Is... 598 00:39:09,639 --> 00:39:11,767 is the blindfold 599 00:39:11,850 --> 00:39:13,351 fully necessary, Elliot? 600 00:39:13,435 --> 00:39:15,103 It's for your own protection. 601 00:39:15,187 --> 00:39:16,497 Why, you have dead bodies in here? 602 00:39:16,521 --> 00:39:18,148 Oh, stop asking questions. 603 00:39:18,231 --> 00:39:19,733 You would shit your pants 604 00:39:19,816 --> 00:39:21,210 if you could see what I was doing in here 605 00:39:21,234 --> 00:39:22,736 and I have no current need 606 00:39:22,819 --> 00:39:25,739 for your fecal matter. 607 00:39:25,822 --> 00:39:29,493 Why must I be involved in your ne-fucking-farious activity? 608 00:39:29,576 --> 00:39:32,245 No, it's not really got anything to do with you, Tom. 609 00:39:33,330 --> 00:39:35,373 - Elliot. - Fucking... 610 00:39:35,457 --> 00:39:37,459 produce. 611 00:39:43,924 --> 00:39:45,675 Okay. 612 00:41:21,730 --> 00:41:23,982 Would you like to come back to mine? 613 00:41:24,065 --> 00:41:25,609 Yes. 614 00:41:25,692 --> 00:41:27,402 Yes, hard yes, 615 00:41:27,485 --> 00:41:29,529 - please, to that. - Mm. 616 00:41:29,613 --> 00:41:32,240 Should we take everybody with us? 617 00:41:32,324 --> 00:41:34,492 Let's have a fucking party. 618 00:41:49,049 --> 00:41:51,384 - Oh! - What's up? 619 00:41:51,468 --> 00:41:53,762 Uh, uh, 620 00:41:53,845 --> 00:41:55,472 can we try something? 621 00:41:55,555 --> 00:41:57,265 Yes, ma'am. 622 00:41:57,349 --> 00:41:59,100 Okay, come with me. 623 00:42:05,273 --> 00:42:07,442 You are incredible. 624 00:42:07,525 --> 00:42:09,277 Can you not talk? 625 00:42:09,361 --> 00:42:11,988 Sorry, it's not gonna work for me if you talk. 626 00:42:19,955 --> 00:42:21,957 - Okay. - Yeah. 627 00:42:23,416 --> 00:42:25,460 Oh, fuck me! 628 00:42:29,923 --> 00:42:32,175 Fuck me. Fuck. 629 00:42:32,259 --> 00:42:33,969 Oh, fuck me. 630 00:42:34,052 --> 00:42:35,470 Yeah. 631 00:42:42,852 --> 00:42:44,562 Sorry. 632 00:42:44,646 --> 00:42:47,148 Nope. Not working. 633 00:42:47,232 --> 00:42:49,150 Uh... 634 00:42:49,234 --> 00:42:51,820 What...? 635 00:42:51,903 --> 00:42:53,113 Are you fucking with me? 636 00:42:53,196 --> 00:42:54,489 No, you seem nice, it's fine. 637 00:42:54,572 --> 00:42:56,408 It's just, it's not happening. 638 00:42:57,409 --> 00:42:59,577 Yeah, I think I just need something else right now. 639 00:42:59,661 --> 00:43:01,746 A drink or... I don't know. 640 00:43:04,416 --> 00:43:06,209 What? 641 00:43:06,293 --> 00:43:09,212 ♪ Not that kid anymore ♪ 642 00:43:10,213 --> 00:43:12,882 ♪ Yeah, I'm not that kid ♪ 643 00:43:14,884 --> 00:43:16,886 Fuck off. 644 00:43:18,013 --> 00:43:20,682 ♪ Same feeling, different city ♪ 645 00:43:22,892 --> 00:43:26,855 ♪ I kept the boxes with my old T-shirts ♪ 646 00:43:26,938 --> 00:43:29,858 ♪ Yeah, I swear, they still fit ♪ 647 00:43:34,154 --> 00:43:36,573 ♪ One record at a time ♪ 648 00:43:36,656 --> 00:43:39,451 ♪ I rip 'em off the wall ♪ 649 00:43:39,534 --> 00:43:43,788 ♪ Don't need them anymore but I'm still holding on ♪ 650 00:43:43,872 --> 00:43:46,916 ♪ A little too hard ♪ 651 00:43:47,917 --> 00:43:53,214 ♪ So sentimental, let it all go down the drain ♪ 652 00:43:53,298 --> 00:43:54,924 ♪ Nostalgia knows me well ♪ 653 00:43:55,008 --> 00:43:57,135 ♪ Nostalgia knows me... 654 00:43:57,218 --> 00:43:59,512 Free clothes! 655 00:43:59,596 --> 00:44:02,223 ♪ I don't wanna regret it, no... 656 00:44:09,939 --> 00:44:11,608 Aah! 657 00:44:13,568 --> 00:44:15,111 The fuck you doing, 658 00:44:15,195 --> 00:44:17,822 you fucking psycho bitch?! 659 00:44:32,462 --> 00:44:34,089 Hey. 660 00:44:35,548 --> 00:44:37,675 The fuck you think you're doing, Two-face? 661 00:44:37,759 --> 00:44:39,427 - Did I hit you? - Could've. 662 00:44:39,511 --> 00:44:41,513 So I didn't hit you? 663 00:44:41,596 --> 00:44:44,015 - You can't just do shit like that. - Shit like what? 664 00:44:44,099 --> 00:44:46,935 Crazy shit, crazy, "do whatever the fuck you like" shit. 665 00:44:47,018 --> 00:44:48,228 Can't I? 666 00:44:49,354 --> 00:44:51,648 I usually can. 667 00:44:51,731 --> 00:44:54,275 I usually get exactly what I want, whenever I want. 668 00:44:57,070 --> 00:44:58,530 I apologize. 669 00:44:58,613 --> 00:45:00,240 Not good enough. 670 00:45:02,867 --> 00:45:05,161 Don't fucking smile at me. 671 00:45:09,833 --> 00:45:11,209 Whoa. Man... 672 00:45:15,588 --> 00:45:17,715 Whoa. Whoa. 673 00:45:17,799 --> 00:45:19,467 We can just do this. 674 00:45:19,551 --> 00:45:21,928 If you're up here, 675 00:45:22,011 --> 00:45:23,930 all good. 676 00:45:24,013 --> 00:45:26,724 No rules. 677 00:45:26,808 --> 00:45:29,602 Nothing matters. 678 00:45:29,686 --> 00:45:31,896 - Nothing has value. - Yeah. 679 00:45:31,980 --> 00:45:34,357 Fuck it all. 680 00:45:35,900 --> 00:45:39,028 - If you like. - What if I smashed this place up? 681 00:45:39,112 --> 00:45:41,281 What if I fucked up your home? 682 00:45:41,364 --> 00:45:43,283 Are you saying that I dropped a... 683 00:45:43,366 --> 00:45:44,784 a plant pot on your home? 684 00:45:44,868 --> 00:45:46,619 I-Is that alleyway your home? 685 00:45:46,703 --> 00:45:49,205 That's sad, I'm sorry. 686 00:45:54,043 --> 00:45:56,463 Smash up my home if it would make you feel better. 687 00:46:00,300 --> 00:46:01,468 Oh... 688 00:46:01,551 --> 00:46:05,054 no, that's my mummy and daddy. 689 00:46:08,433 --> 00:46:10,768 That looked fun. 690 00:46:13,646 --> 00:46:15,565 Oh, go on. I dare you. 691 00:46:23,490 --> 00:46:25,200 - Your drugs are shit. - Well, fuck you. 692 00:46:25,283 --> 00:46:26,993 - Where'd you get 'em? - Delivery. 693 00:46:27,076 --> 00:46:29,621 - They're shit. - I apologize. 694 00:46:29,704 --> 00:46:31,464 Aren't you a doctor? Can't you get good shit? 695 00:46:31,539 --> 00:46:33,708 Well, I like these, I think these are delicious. 696 00:46:33,791 --> 00:46:35,561 - No, you don't. - Yes, I do, they're moreish. 697 00:46:35,585 --> 00:46:37,545 They're dry. You stuff your face 698 00:46:37,629 --> 00:46:39,422 and you still want to smash your place up. 699 00:46:39,506 --> 00:46:40,798 These aren't touching the sides. 700 00:46:40,882 --> 00:46:42,509 Oh, that's because I'm sad. 701 00:46:42,592 --> 00:46:44,844 - Aw. - I'm really sad, Skinny. 702 00:46:44,928 --> 00:46:46,346 - Don't do that. - What? 703 00:46:46,429 --> 00:46:48,056 Give me a nickname. Who the fuck are you? 704 00:46:48,139 --> 00:46:49,724 Two-Face and Skinny. 705 00:46:49,807 --> 00:46:51,476 Think you're fucking gangster? 706 00:46:51,559 --> 00:46:53,311 I am fucking gangster. 707 00:46:53,394 --> 00:46:54,914 Say that down there and you'll get slashed. 708 00:46:54,938 --> 00:46:56,731 - Big talk. - Simmer down. 709 00:46:56,814 --> 00:46:59,609 You're like a beautiful alien. 710 00:46:59,692 --> 00:47:01,653 Shit, shit delivery drugs. 711 00:47:01,736 --> 00:47:03,238 Skinny, skinny old lady alien. 712 00:47:03,321 --> 00:47:04,447 Why are you sad? 713 00:47:04,531 --> 00:47:06,115 - Everyone's sad. - I'm not sad. 714 00:47:06,199 --> 00:47:07,283 - Well, you should be. - Ha. 715 00:47:07,367 --> 00:47:08,367 You should be depressed. 716 00:47:08,409 --> 00:47:10,245 - Your life fucking blows. - Ha! 717 00:47:11,287 --> 00:47:13,289 - This is deep. - You feel it, too? 718 00:47:13,373 --> 00:47:15,667 Oh, this connection is profound, old lady. 719 00:47:15,750 --> 00:47:17,794 Where's the other face? 720 00:47:17,877 --> 00:47:20,255 - You need stitches. - Then stitch. 721 00:47:20,338 --> 00:47:22,757 - Oh, where to fucking begin. - What are you saying? 722 00:47:22,840 --> 00:47:26,052 Your whole body needs putting back together. 723 00:47:26,135 --> 00:47:28,346 I blew her up. 724 00:47:28,429 --> 00:47:30,265 Oh, was it worth it? 725 00:47:30,348 --> 00:47:32,725 More than you could know. 726 00:47:34,060 --> 00:47:36,271 When this... 727 00:47:36,354 --> 00:47:38,940 is as good as you think it gets... 728 00:47:40,608 --> 00:47:42,735 ...you haven't got a fucking clue. 729 00:47:43,820 --> 00:47:45,655 It's so good. 730 00:47:45,738 --> 00:47:47,824 Best fuck. Best drink. 731 00:47:47,907 --> 00:47:50,201 Best grind. Best birth. 732 00:47:50,285 --> 00:47:52,203 Best nipple suck. 733 00:47:52,287 --> 00:47:55,206 Best steak. Best kiss. Best sweat. 734 00:47:55,290 --> 00:47:59,627 Best legs wrapped around each other midnight connection. 735 00:48:00,628 --> 00:48:02,213 Nothing comes close, Two-face. 736 00:48:04,340 --> 00:48:05,717 Where's your sister? 737 00:48:05,800 --> 00:48:07,343 Not here. 738 00:48:07,427 --> 00:48:09,596 - Ha. - Not fucking here, Skinny. 739 00:48:09,679 --> 00:48:11,574 - So you smashed her shit up. - So I smashed her shit up. 740 00:48:11,598 --> 00:48:14,642 - So you killed her. - So I could fucking kill her. 741 00:48:14,726 --> 00:48:17,520 Maybe that's why you like your sandpit play school drugs. 742 00:48:17,604 --> 00:48:19,856 She is MIA, fuckheads! 743 00:48:19,939 --> 00:48:21,733 Every experience, every high 744 00:48:21,816 --> 00:48:23,818 is half a fucking high. 745 00:48:23,860 --> 00:48:27,071 - Try double, you dick. - Every time you look at her, 746 00:48:27,155 --> 00:48:30,116 air gets punched out of your lungs, man. 747 00:48:30,199 --> 00:48:33,036 Depleting junkie parasitic 748 00:48:33,119 --> 00:48:36,039 slow death, man, having a twin. 749 00:48:36,122 --> 00:48:37,540 No, it's double, it's double. 750 00:48:37,624 --> 00:48:39,417 It's everything she gets, I get. 751 00:48:39,500 --> 00:48:40,668 Where is she now? 752 00:48:40,752 --> 00:48:42,920 Oh, fucking some actress in a saltwater pool. 753 00:48:43,004 --> 00:48:46,257 And you're getting some of that saltwater cunt? 754 00:48:46,341 --> 00:48:48,217 Double, it's double, it's double good. 755 00:48:48,301 --> 00:48:49,552 You're full of shit. 756 00:48:49,636 --> 00:48:51,220 It's half! 757 00:48:51,304 --> 00:48:53,389 It's like constant multiple division. 758 00:48:53,473 --> 00:48:55,099 You're barely fucking here. 759 00:48:55,183 --> 00:48:57,352 - No, I'm here. She's here. - She's not here. 760 00:48:57,435 --> 00:48:59,812 She's there and you're barely fucking here 761 00:48:59,896 --> 00:49:02,982 because of it. It's a tragedy. 762 00:49:03,066 --> 00:49:05,318 - Shut up. - It's Shakespeare. 763 00:49:05,401 --> 00:49:07,028 - No, I'm here. - It's Chekhov. 764 00:49:07,111 --> 00:49:10,073 - I'm here. - It's some other dead white writer. 765 00:49:10,156 --> 00:49:12,533 - I'm fucking here! - You're barely here. 766 00:49:12,617 --> 00:49:14,494 I can barely fucking see you. 767 00:49:14,577 --> 00:49:16,579 You've been erased into double negativity. 768 00:49:16,663 --> 00:49:18,039 That's very good, actually. 769 00:49:18,122 --> 00:49:20,208 Good job, me. And then she's out there. 770 00:49:20,291 --> 00:49:22,418 She's found elsewhere and you... 771 00:49:22,502 --> 00:49:24,253 What do you do? Disintegrate. 772 00:49:24,337 --> 00:49:27,548 You'll divide and she'll multiply till she's whole 773 00:49:27,632 --> 00:49:30,426 and one and you'll quarter. 774 00:49:30,510 --> 00:49:32,720 And she's happy and you're gone. 775 00:49:32,804 --> 00:49:36,557 And she's living, fucking saltwater cunt 776 00:49:36,641 --> 00:49:38,893 till she's a warm, warm ache, 777 00:49:38,976 --> 00:49:41,604 good drugs and you're nothing. 778 00:49:43,690 --> 00:49:45,608 You're fucking nothing. 779 00:49:52,073 --> 00:49:54,033 Oh, Jesus. 780 00:49:54,117 --> 00:49:56,202 Oh, God. 781 00:49:58,079 --> 00:50:00,707 Oh, no. Oh, fuck! 782 00:50:00,790 --> 00:50:03,167 Fuck. 783 00:50:05,002 --> 00:50:07,338 Oh, fuck. Fuck. 784 00:50:19,892 --> 00:50:23,187 Where the fuck are you? Agnes! 785 00:50:24,731 --> 00:50:26,190 Oh, fuck! 786 00:50:28,693 --> 00:50:32,196 Oh. Fuck, fuck, fuck. Agnes! Where the fuck are you? 787 00:50:32,280 --> 00:50:34,574 Fuck. Oh, Jesus. 788 00:50:34,657 --> 00:50:36,451 - Fuck. Fuck! - Miss? 789 00:50:37,785 --> 00:50:39,245 - Fuck! - You okay? 790 00:50:48,629 --> 00:50:50,256 Agnes! 791 00:50:50,339 --> 00:50:51,758 Where the fuck are you? 792 00:51:02,143 --> 00:51:03,644 - Big night? - Very. 793 00:51:03,728 --> 00:51:06,063 Lots of babies. Very, very, very busy. 794 00:51:11,235 --> 00:51:13,237 See you around. 795 00:51:19,744 --> 00:51:21,913 No. 796 00:51:28,586 --> 00:51:30,379 It didn't happen, it didn't happen. 797 00:51:30,463 --> 00:51:31,798 It didn't happen, it's not real. 798 00:51:31,881 --> 00:51:34,300 She's not real. 799 00:51:51,859 --> 00:51:53,402 Elly? 800 00:52:00,660 --> 00:52:03,621 Beverly, come home. I don't know what happened. 801 00:52:03,704 --> 00:52:05,706 Please help me. Please help me. 802 00:52:11,337 --> 00:52:13,339 I'm sorry I left. 803 00:52:24,100 --> 00:52:26,102 Greta's made breakfast. 804 00:52:39,949 --> 00:52:41,951 Good morning. 805 00:53:22,199 --> 00:53:24,660 ♪ She's a super freak, super freak ♪ 806 00:53:24,744 --> 00:53:27,246 ♪ She's super-freaky, yow ♪ 807 00:53:28,247 --> 00:53:29,540 ♪ Everybody sing ♪ 808 00:53:29,624 --> 00:53:32,752 ♪ She's a very kinky girl ♪ 809 00:53:32,835 --> 00:53:36,380 ♪ The kind you don't take home to Mother ♪ 810 00:53:36,464 --> 00:53:40,176 ♪ She will never let your spirits down ♪ 811 00:53:40,259 --> 00:53:43,471 ♪ Once you get her off the street, ow, girl ♪ 812 00:53:43,554 --> 00:53:47,183 ♪ She likes the boys in the band ♪ 813 00:53:47,266 --> 00:53:50,895 ♪ She says that I'm her all-time favorite ♪ 814 00:53:50,978 --> 00:53:54,565 ♪ When I make my move to her room, it's the right time ♪ 815 00:53:54,649 --> 00:53:58,152 ♪ She's never hard to please, oh, no ♪ 816 00:53:58,235 --> 00:54:00,738 ♪ That girl is pretty wild now ♪ 817 00:54:00,821 --> 00:54:02,490 ♪ The girl's a super freak ♪ 818 00:54:02,573 --> 00:54:04,367 ♪ The kind of girl you read about ♪ 819 00:54:04,450 --> 00:54:06,118 ♪ In new-wave magazines ♪ 820 00:54:06,202 --> 00:54:08,162 ♪ That girl is pretty kinky ♪ 821 00:54:08,245 --> 00:54:09,622 ♪ The girl's a super freak ♪ 822 00:54:09,705 --> 00:54:11,707 ♪ I really love to taste her ♪ 823 00:54:11,791 --> 00:54:13,334 ♪ Every time we meet ♪ 824 00:54:13,417 --> 00:54:16,796 ♪ She's all right, she's all right ♪ 825 00:54:16,879 --> 00:54:21,634 ♪ That girl's all right with me ♪ 826 00:54:21,717 --> 00:54:24,178 ♪ Yeah ♪ 827 00:54:24,261 --> 00:54:26,847 ♪ Hey, hey, hey, hey! ♪ 828 00:54:29,141 --> 00:54:31,686 ♪ She's a super freak, super freak ♪ 829 00:54:31,769 --> 00:54:35,231 ♪ She's super-freaky, yow ♪ 830 00:54:35,314 --> 00:54:36,941 ♪ Everybody sing ♪ 831 00:54:37,024 --> 00:54:39,735 ♪ Super freak, super freak ♪ 832 00:54:39,819 --> 00:54:42,655 ♪ She's a very special girl ♪ 833 00:54:42,738 --> 00:54:44,365 ♪ The kind of girl you want to know ♪ 834 00:54:44,448 --> 00:54:46,200 ♪ From her head down to her toenails ♪ 835 00:54:46,283 --> 00:54:47,868 ♪ Down to her feet, yeah ♪ 836 00:54:47,952 --> 00:54:49,495 ♪ And she'll wait for me at backstage ♪ 837 00:54:49,578 --> 00:54:51,288 ♪ With her girlfriends ♪ 838 00:54:51,372 --> 00:54:53,207 ♪ In a limousine ♪ 839 00:54:53,290 --> 00:54:54,834 ♪ Going back in Chinatown ♪ 840 00:54:54,917 --> 00:54:57,086 ♪ Three's not a crowd to her, she says ♪ 841 00:54:57,169 --> 00:54:58,713 ♪ Ménage à trois, we all love ♪ 842 00:54:58,796 --> 00:55:01,716 ♪ "Room 714, I'll be waiting" ♪ 843 00:55:01,799 --> 00:55:05,845 ♪ When I get there she's got incense, wine and candles ♪ 844 00:55:05,928 --> 00:55:08,055 ♪ It's such a freaky scene ♪ 845 00:55:09,640 --> 00:55:11,434 ♪ That girl is pretty kinky ♪ 846 00:55:11,517 --> 00:55:12,977 ♪ The girl's a super freak ♪ 847 00:55:13,060 --> 00:55:14,645 ♪ The kind of girl you read about ♪ 848 00:55:14,729 --> 00:55:16,689 ♪ In new-wave magazines ♪ 849 00:55:16,772 --> 00:55:18,607 ♪ That girl is pretty wild now ♪ 850 00:55:18,691 --> 00:55:20,026 ♪ The girl's a super freak ♪ 851 00:55:20,109 --> 00:55:22,194 ♪ I really like to taste her ♪ 852 00:55:22,278 --> 00:55:23,779 ♪ Every time we meet ♪ 853 00:55:23,863 --> 00:55:27,199 ♪ She's all right, she's all right ♪ 854 00:55:27,283 --> 00:55:32,204 ♪ That girl's all right with me ♪ 855 00:55:32,288 --> 00:55:34,582 ♪ Yeah ♪ 856 00:55:34,665 --> 00:55:37,001 ♪ Hey, hey, hey, hey! ♪ 857 00:55:39,545 --> 00:55:41,464 ♪ Oh, girl ♪ 858 00:55:53,184 --> 00:55:55,561 ♪ Oh, girl ♪♪ 60531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.