Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,614
Once upon a time,
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,583
there were three little girls
who went to the Police Academy,
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,707
two in Los Angeles,
4
00:00:14,281 --> 00:00:16,715
the other in San Francisco.
5
00:00:18,852 --> 00:00:23,633
And they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:23,657 --> 00:00:25,668
But I took them
away from all that,
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,270
and now they work for me.
8
00:00:27,294 --> 00:00:28,872
My name is Charlie.
9
00:01:31,358 --> 00:01:32,335
Where did Marie go?
10
00:01:32,359 --> 00:01:33,937
Look, I want to see Marie.
11
00:01:33,961 --> 00:01:34,938
She's visiting her aunt!
12
00:01:34,962 --> 00:01:35,939
Don't give me that!
13
00:01:35,963 --> 00:01:36,940
She ain't got no sick aunt!
14
00:01:36,964 --> 00:01:37,941
Keep it down.
15
00:01:37,965 --> 00:01:38,942
Don't tell me to keep it down!
16
00:01:38,966 --> 00:01:40,177
There is no way
17
00:01:40,201 --> 00:01:41,578
she didn't tell you
where she's going!
18
00:01:41,602 --> 00:01:42,679
Now, where did she go?
19
00:01:42,703 --> 00:01:43,680
Please, Tommy,
20
00:01:43,704 --> 00:01:44,847
will you just leave us alone?
21
00:01:44,871 --> 00:01:45,848
Excuse me, ma'am,
22
00:01:45,872 --> 00:01:47,172
we had a report
of a disturbance.
23
00:01:50,277 --> 00:01:53,623
Hold it, son!
24
00:01:53,647 --> 00:01:55,192
Just take it easy.
25
00:01:55,216 --> 00:01:56,560
Come on, what's going on?
26
00:01:56,584 --> 00:01:58,761
They know where my girl
is, but they won't tell me!
27
00:01:58,785 --> 00:02:00,297
Where is she? What's the matter?
28
00:02:00,321 --> 00:02:01,321
Where is she?
29
00:02:08,295 --> 00:02:11,040
He seems to know his
way around police stations.
30
00:02:11,064 --> 00:02:14,010
He listened to his rights,
refused to make any statement,
31
00:02:14,034 --> 00:02:15,945
then he asked us to call you.
32
00:02:15,969 --> 00:02:17,447
What's his story, Kelly?
33
00:02:17,471 --> 00:02:18,515
Can I talk to him?
34
00:02:18,539 --> 00:02:19,516
Sure.
35
00:02:19,540 --> 00:02:20,517
He's waiting for you.
36
00:02:20,541 --> 00:02:21,518
Thank you, Sid.
37
00:02:21,542 --> 00:02:24,976
Hey... Hi...
38
00:02:27,014 --> 00:02:28,391
Look who's in trouble again.
39
00:02:28,415 --> 00:02:30,960
I thought you were somewhere
in the Far East, Tommy.
40
00:02:30,984 --> 00:02:34,564
Yeah, I was till yesterday...
41
00:02:34,588 --> 00:02:36,500
then I assigned myself
a flight back home.
42
00:02:36,524 --> 00:02:38,564
In case I didn't tell
you, I'm AWOL too.
43
00:02:40,494 --> 00:02:41,704
Well...
44
00:02:41,728 --> 00:02:43,808
you better sit down
and tell me the story.
45
00:02:49,203 --> 00:02:52,015
Look, it's a one, two,
three story, Miss Garrett.
46
00:02:52,039 --> 00:02:55,084
I have this girl, and
we're very much in love...
47
00:02:55,108 --> 00:02:57,120
and all of a sudden,
about three weeks ago,
48
00:02:57,144 --> 00:02:58,421
her letters stop coming in.
49
00:02:58,445 --> 00:03:00,557
Well, that's not
such a long time.
50
00:03:00,581 --> 00:03:02,159
You don't understand.
For Marie, it is.
51
00:03:02,183 --> 00:03:05,629
You see she writes me every
day during her lunch hour at work.
52
00:03:05,653 --> 00:03:07,730
Then three weeks is a long time.
53
00:03:07,754 --> 00:03:08,765
Go on.
54
00:03:08,789 --> 00:03:13,603
Well, you know
about letters right?
55
00:03:13,627 --> 00:03:14,804
When they stopped coming in,
56
00:03:14,828 --> 00:03:16,306
I started reading
over the old ones
57
00:03:16,330 --> 00:03:18,241
trying to figure out
what was going wrong.
58
00:03:18,265 --> 00:03:20,143
What did you find out?
59
00:03:20,167 --> 00:03:22,412
Nothing...
60
00:03:22,436 --> 00:03:24,447
it's just that three
or four months ago,
61
00:03:24,471 --> 00:03:25,682
all the letters seemed the same,
62
00:03:25,706 --> 00:03:26,683
not just the goofy stuff
63
00:03:26,707 --> 00:03:28,285
that happens at work,
64
00:03:28,309 --> 00:03:31,621
it was just she seemed,
I don't know, distracted
65
00:03:31,645 --> 00:03:32,822
or something.
66
00:03:32,846 --> 00:03:33,823
Well, then what?
67
00:03:33,847 --> 00:03:34,891
Well, I wrote her,
68
00:03:34,915 --> 00:03:36,893
and I asked her to tell
me what was going on,
69
00:03:36,917 --> 00:03:40,029
and I didn't get any
answers, so I called her,
70
00:03:40,053 --> 00:03:42,332
and her roommates told me
she was visiting a sick aunt.
71
00:03:42,356 --> 00:03:43,476
She doesn't have an aunt.
72
00:03:45,392 --> 00:03:48,505
So that started eating
at me and yesterday,
73
00:03:48,529 --> 00:03:50,574
I was filling out the manifest
for the flight stateside,
74
00:03:50,598 --> 00:03:54,110
and I just put my
own name on it.
75
00:03:54,134 --> 00:03:56,713
Without seeing your
C.O. or chaplain?
76
00:03:56,737 --> 00:03:59,683
No, when I decide to
do something stupid,
77
00:03:59,707 --> 00:04:01,718
I don't let anybody
get in my way.
78
00:04:01,742 --> 00:04:04,921
Don't look to me for
an argument on that.
79
00:04:04,945 --> 00:04:06,556
Anyway, I get to
Marie's apartment,
80
00:04:06,580 --> 00:04:09,058
and she's not there,
81
00:04:09,082 --> 00:04:11,361
and her roommates
won't tell me where she is,
82
00:04:11,385 --> 00:04:13,796
or what went down
to make her dump me.
83
00:04:13,820 --> 00:04:15,164
So I get a little mad,
84
00:04:15,188 --> 00:04:16,799
I started yelling and
somebody called the police.
85
00:04:16,823 --> 00:04:20,704
They come, they see I'm AWOL,
86
00:04:20,728 --> 00:04:22,205
and boom! I end up here,
87
00:04:22,229 --> 00:04:25,174
and I still don't
know where Marie is.
88
00:04:25,198 --> 00:04:27,644
Miss Garrett, you once told
me if I ever needed some help,
89
00:04:27,668 --> 00:04:28,745
I should start yelling.
90
00:04:28,769 --> 00:04:29,801
I need help!
91
00:04:31,505 --> 00:04:34,618
Okay, Tommy, I don't
have a uniform on anymore,
92
00:04:34,642 --> 00:04:37,387
but my word's still good.
93
00:04:37,411 --> 00:04:39,311
I'll see what I can find out.
94
00:04:41,982 --> 00:04:43,493
You did tell me the whole story?
95
00:04:43,517 --> 00:04:45,629
Everything, everything.
96
00:04:45,653 --> 00:04:48,665
I didn't hurt anybody,
and I wasn't carrying a gun.
97
00:04:48,689 --> 00:04:50,933
I promise you. That is old news.
98
00:04:50,957 --> 00:04:52,902
I had to ask.
99
00:04:52,926 --> 00:04:54,726
See you.
100
00:05:02,736 --> 00:05:04,213
Hey... Excuse me.
101
00:05:04,237 --> 00:05:05,515
Wait a minute.
102
00:05:05,539 --> 00:05:07,116
Could we talk to
you for a minute?
103
00:05:07,140 --> 00:05:08,685
You're a friend of
Tommy's, aren't you?
104
00:05:08,709 --> 00:05:10,953
We saw you when we
were giving our statements.
105
00:05:10,977 --> 00:05:12,589
Are you the girls
in the apartment?
106
00:05:12,613 --> 00:05:14,758
Yeah, I'm Sam and this is Terry.
107
00:05:14,782 --> 00:05:16,559
Could we talk to
you for a minute?
108
00:05:16,583 --> 00:05:18,027
What about?
109
00:05:18,051 --> 00:05:19,262
You see,
110
00:05:19,286 --> 00:05:21,197
we don't want Tommy
to get in trouble.
111
00:05:21,221 --> 00:05:24,167
Well, that's worth
talking about.
112
00:05:24,191 --> 00:05:26,751
Let's go in here, okay?
113
00:05:30,798 --> 00:05:32,375
We said we didn't
want to press charges
114
00:05:32,399 --> 00:05:34,611
or anything, but
that didn't help.
115
00:05:34,635 --> 00:05:36,879
If we'd just told him
what he wanted to know,
116
00:05:36,903 --> 00:05:39,449
he never would have
gone bananas like that,
117
00:05:39,473 --> 00:05:41,551
but she made us promise.
118
00:05:41,575 --> 00:05:43,542
Well, maybe
you'd better tell me.
119
00:05:45,846 --> 00:05:47,256
Marie was going to
have Tommy's baby,
120
00:05:47,280 --> 00:05:48,658
and she didn't want to tell him.
121
00:05:48,682 --> 00:05:49,793
So she went away.
122
00:05:49,817 --> 00:05:51,461
To have an abortion?
123
00:05:51,485 --> 00:05:53,963
No, she wouldn't
do anything like that.
124
00:05:53,987 --> 00:05:55,398
She's going to have the baby,
125
00:05:55,422 --> 00:05:56,833
and it'll go to a good home.
126
00:05:56,857 --> 00:05:58,468
How can she be sure of that?
127
00:05:58,492 --> 00:05:59,969
The agency she went to
128
00:05:59,993 --> 00:06:02,004
is getting her $7000 for it.
129
00:06:02,028 --> 00:06:07,344
Not everyone can pay
$7000 to adopt a baby.
130
00:06:07,368 --> 00:06:09,346
You mean, she's
going to sell her baby?
131
00:06:09,370 --> 00:06:10,780
She didn't think
of it like that.
132
00:06:10,804 --> 00:06:12,915
She was trying to
do the right thing.
133
00:06:12,939 --> 00:06:15,318
Did she mention the
name of the agency?
134
00:06:15,342 --> 00:06:18,555
No, she didn't
talk about it much.
135
00:06:18,579 --> 00:06:20,523
I heard her once on the phone
136
00:06:20,547 --> 00:06:22,559
mention a name that
sounded like "Felise."
137
00:06:22,583 --> 00:06:26,463
Does that mean anything?
138
00:06:26,487 --> 00:06:29,087
Well, it doesn't to me, but
it might to someone else.
139
00:06:33,594 --> 00:06:35,472
I knew Tommy when
I was working juvenile.
140
00:06:35,496 --> 00:06:37,139
He was a bad
kid, street fighter,
141
00:06:37,163 --> 00:06:38,140
carried a gun.
142
00:06:38,164 --> 00:06:40,443
I talked him into
joining the Air Force.
143
00:06:40,467 --> 00:06:42,211
And Tommy shaped up?
144
00:06:42,235 --> 00:06:45,382
Since he enlisted,
he's had 22 fights,
145
00:06:45,406 --> 00:06:46,750
all in the ring.
146
00:06:46,774 --> 00:06:48,485
He's champion
of his weight class,
147
00:06:48,509 --> 00:06:50,052
and he's a sergeant now.
148
00:06:50,076 --> 00:06:51,855
Well, he sounds like
he's pretty special.
149
00:06:51,879 --> 00:06:53,390
I think so.
150
00:06:53,414 --> 00:06:55,157
And so do we all, Kelly.
151
00:06:55,181 --> 00:06:56,993
Charlie, did you
find out anything
152
00:06:57,017 --> 00:06:58,828
on the named "Felise."
153
00:06:58,852 --> 00:07:01,330
Yes, indeed. Tell them, Bosley.
154
00:07:01,354 --> 00:07:04,033
Well, it turns out that Felise
155
00:07:04,057 --> 00:07:07,303
is both a person, in
one Felise Carrere,
156
00:07:07,327 --> 00:07:10,139
and also a very
fashionable boutique.
157
00:07:10,163 --> 00:07:11,875
I don't get it.
158
00:07:11,899 --> 00:07:13,543
Why would Marie
go to a boutique?
159
00:07:13,567 --> 00:07:14,944
There's more.
160
00:07:14,968 --> 00:07:17,814
Felise has a lover by
the name of Tomlinson.
161
00:07:17,838 --> 00:07:18,848
Sound familiar?
162
00:07:18,872 --> 00:07:20,683
Hugh Tomlinson?
163
00:07:20,707 --> 00:07:21,984
That's right.
164
00:07:22,008 --> 00:07:23,486
The same Mr. Hugh Tomlinson
165
00:07:23,510 --> 00:07:25,822
indicted last year on
fraud and extortion.
166
00:07:25,846 --> 00:07:27,891
Unfortunately,
he's still in business.
167
00:07:27,915 --> 00:07:30,860
Well, that sounds like
it's worth looking into.
168
00:07:30,884 --> 00:07:32,729
Okay, where do we start?
169
00:07:32,753 --> 00:07:36,321
We start with Kelly
getting pregnant.
170
00:07:37,858 --> 00:07:38,858
What?
171
00:07:41,328 --> 00:07:42,393
I quit!
172
00:08:00,647 --> 00:08:04,226
I'll bet you a quarter
she buys something.
173
00:08:04,250 --> 00:08:06,596
Nah, she's working.
174
00:08:06,620 --> 00:08:07,797
Wait a minute.
175
00:08:07,821 --> 00:08:09,231
That's Kelly, and
that's a boutique.
176
00:08:09,255 --> 00:08:10,600
She'll buy something.
177
00:08:10,624 --> 00:08:12,457
Yes, you're welcome.
178
00:08:16,897 --> 00:08:19,108
May I help you, dear?
179
00:08:19,132 --> 00:08:21,344
I hope so.
180
00:08:21,368 --> 00:08:22,645
If you can't,
181
00:08:22,669 --> 00:08:25,189
I don't know what
I'm going to do.
182
00:08:30,377 --> 00:08:31,654
Well, she didn't buy anything,
183
00:08:31,678 --> 00:08:34,198
but it looks like
they bought her.
184
00:09:33,073 --> 00:09:35,317
Warfield Home for Girls?
185
00:09:35,341 --> 00:09:36,586
Sounds legit.
186
00:09:36,610 --> 00:09:37,987
Yeah, but why does a girls' home
187
00:09:38,011 --> 00:09:39,878
need a guard?
188
00:09:42,849 --> 00:09:47,830
And where are you from, Kelly?
189
00:09:47,854 --> 00:09:50,767
Uh, Beaumont, Texas...
190
00:09:50,791 --> 00:09:53,870
up until about seven months ago.
191
00:09:53,894 --> 00:09:55,738
She fell in love with
a young man here.
192
00:09:55,762 --> 00:09:57,473
He pretended, but he
really didn't love her.
193
00:09:57,497 --> 00:09:59,075
I'm sure you
understand, Miss Cuttler.
194
00:09:59,099 --> 00:10:02,178
Only too well.
195
00:10:02,202 --> 00:10:05,247
That sort of thing is
why we're here, Kelly,
196
00:10:05,271 --> 00:10:07,516
to help you young
women in times like this.
197
00:10:07,540 --> 00:10:10,687
Well, once I sign that paper
198
00:10:10,711 --> 00:10:14,290
and agree to let you have
my baby when it's born,
199
00:10:14,314 --> 00:10:15,959
what'll happen to it?
200
00:10:15,983 --> 00:10:19,161
I mean, what kind
of people will it go to?
201
00:10:19,185 --> 00:10:20,797
Those are the exact
same questions I'd ask
202
00:10:20,821 --> 00:10:22,198
if I were in your place, Kelly.
203
00:10:22,222 --> 00:10:24,333
That's why I brought you here.
204
00:10:24,357 --> 00:10:25,401
When you leave,
205
00:10:25,425 --> 00:10:27,203
you'll have $3000 in your purse,
206
00:10:27,227 --> 00:10:29,205
part of the fee the
adoptive parents will pay.
207
00:10:29,229 --> 00:10:31,340
Well, what's that got to do
208
00:10:31,364 --> 00:10:32,541
with the kind of people
209
00:10:32,565 --> 00:10:34,477
who'll have my baby?
210
00:10:34,501 --> 00:10:37,446
Well, if they can afford
to pay more than $3000
211
00:10:37,470 --> 00:10:39,849
to adopt a child,
they'll certainly give it
212
00:10:39,873 --> 00:10:40,917
proper medical
care and schooling,
213
00:10:40,941 --> 00:10:42,118
don't you think?
214
00:10:42,142 --> 00:10:44,621
I guess so.
215
00:10:44,645 --> 00:10:48,224
Rich people wouldn't want a baby
without education or who's sick.
216
00:10:48,248 --> 00:10:49,759
Exactly.
217
00:10:49,783 --> 00:10:51,027
Now, you sign this,
218
00:10:51,051 --> 00:10:52,891
and we'll get you to your room.
219
00:11:19,012 --> 00:11:20,690
Would you like to guess
220
00:11:20,714 --> 00:11:23,860
who owns the Warfield
Home for Girls?
221
00:11:23,884 --> 00:11:26,362
Okay... Felise.
222
00:11:26,386 --> 00:11:27,664
Tomlinson.
223
00:11:27,688 --> 00:11:28,798
Both.
224
00:11:28,822 --> 00:11:29,932
Bosley's right.
225
00:11:29,956 --> 00:11:32,735
Joint ownership.
226
00:11:32,759 --> 00:11:35,171
That's why he has this big desk.
227
00:11:35,195 --> 00:11:36,572
It's fully licensed,
228
00:11:36,596 --> 00:11:38,107
and as a non-profit
organization,
229
00:11:38,131 --> 00:11:40,176
is a splendid tax write-off.
230
00:11:40,200 --> 00:11:41,944
All right, if it's
so legitimate,
231
00:11:41,968 --> 00:11:43,646
why the gates and the guards?
232
00:11:43,670 --> 00:11:45,214
Because they're very likely
233
00:11:45,238 --> 00:11:47,016
buying and selling babies
234
00:11:47,040 --> 00:11:48,885
for the carriage trade.
235
00:11:48,909 --> 00:11:50,219
Sounds like slavery to me.
236
00:11:50,243 --> 00:11:54,356
Yes, but it is a
sticky legal question.
237
00:11:54,380 --> 00:11:56,025
Because you see,
238
00:11:56,049 --> 00:11:58,695
an adoption agency is allowed
to charge prospective parents
239
00:11:58,719 --> 00:12:00,196
a fee.
240
00:12:00,220 --> 00:12:02,531
If, though, they're actually
wheeling and dealing,
241
00:12:02,555 --> 00:12:03,566
you have to prove that.
242
00:12:03,590 --> 00:12:04,834
And you think
243
00:12:04,858 --> 00:12:06,402
with that tough-looking
guy outside
244
00:12:06,426 --> 00:12:07,970
and Tomlinson involved in it,
245
00:12:07,994 --> 00:12:09,005
that they probably are.
246
00:12:09,029 --> 00:12:10,773
That's why you and Bosley
247
00:12:10,797 --> 00:12:12,374
are going to try
to get inside there.
248
00:12:12,398 --> 00:12:14,711
Hopefully you can contact Kelly.
249
00:12:14,735 --> 00:12:16,412
What about me, Charlie?
250
00:12:16,436 --> 00:12:19,381
You're going to a party
at a discotheque, Kris.
251
00:12:19,405 --> 00:12:21,884
Uninvited, I'm afraid.
252
00:12:21,908 --> 00:12:24,075
The host is Hugh Tomlinson.
253
00:12:57,944 --> 00:12:58,921
Who are you?
254
00:12:58,945 --> 00:13:01,290
Kris Munroe. Who are you?
255
00:13:01,314 --> 00:13:04,693
I'm Hugh Tomlinson.
I own this place.
256
00:13:04,717 --> 00:13:06,677
What or who brought
you to my party?
257
00:13:08,789 --> 00:13:12,068
Look, you know I crashed,
and I know I crashed.
258
00:13:12,092 --> 00:13:13,636
Would you like me to leave?
259
00:13:13,660 --> 00:13:15,471
No, I don't want you to leave.
260
00:13:15,495 --> 00:13:17,974
I'd just like to know
how you managed it.
261
00:13:17,998 --> 00:13:20,143
Private party, doormen, guards.
262
00:13:20,167 --> 00:13:21,277
Don't look now, Hugh,
263
00:13:21,301 --> 00:13:23,534
but you're being
followed at your own party.
264
00:13:26,673 --> 00:13:27,850
That's Chaffey.
265
00:13:27,874 --> 00:13:29,118
He's doing his job.
266
00:13:29,142 --> 00:13:30,119
Which is?
267
00:13:30,143 --> 00:13:31,143
To protect me.
268
00:13:33,313 --> 00:13:34,313
From girls like me?
269
00:13:36,316 --> 00:13:38,597
Maybe, but you still didn't
tell me how you got in.
270
00:13:40,553 --> 00:13:42,231
Well, I was at another party,
271
00:13:42,255 --> 00:13:44,333
and I overheard some
guests coming to this one,
272
00:13:44,357 --> 00:13:46,468
so I just joined them.
273
00:13:46,492 --> 00:13:48,004
They were men, so it was easy.
274
00:13:48,028 --> 00:13:49,238
I can believe that.
275
00:13:49,262 --> 00:13:51,222
You're certainly a
beautiful woman.
276
00:13:54,400 --> 00:13:58,681
Look, Hugh, I'm
going to level with you.
277
00:13:58,705 --> 00:13:59,882
I came here tonight
278
00:13:59,906 --> 00:14:01,884
hoping to find some
guy with a lot of money
279
00:14:01,908 --> 00:14:04,287
hungering for some
female companionship.
280
00:14:04,311 --> 00:14:06,289
I don't like doing that
sort of thing for cash,
281
00:14:06,313 --> 00:14:08,891
but I need money bad.
282
00:14:08,915 --> 00:14:10,492
You must need a
great deal of money.
283
00:14:10,516 --> 00:14:13,529
Well, for me, yes.
284
00:14:13,553 --> 00:14:14,919
For you, who knows?
285
00:14:17,623 --> 00:14:20,036
Listen, you seem
like a very nice fella,
286
00:14:20,060 --> 00:14:22,705
so I'm sorry I
crashed your party.
287
00:14:22,729 --> 00:14:25,296
You certainly don't need me
sitting around with a long face.
288
00:14:29,769 --> 00:14:32,081
You're more than
welcome to stay.
289
00:14:32,105 --> 00:14:33,482
In fact, I insist.
290
00:14:33,506 --> 00:14:35,551
Well, thanks, but no thanks.
291
00:14:35,575 --> 00:14:36,785
I'm not a pro.
292
00:14:36,809 --> 00:14:38,187
I'm just a little down
on myself, that's all.
293
00:14:38,211 --> 00:14:41,023
Nevertheless, I might know a way
294
00:14:41,047 --> 00:14:43,007
that you can get
the money you need.
295
00:14:44,584 --> 00:14:46,229
I don't believe in
wishing for miracles,
296
00:14:46,253 --> 00:14:49,165
that's why I don't...
but just in case.
297
00:14:49,189 --> 00:14:50,229
Have you got a card?
298
00:14:59,632 --> 00:15:03,053
Here's the number
where you can reach me...
299
00:15:03,403 --> 00:15:06,249
and if that was a line
you just handed me,
300
00:15:06,273 --> 00:15:07,750
thanks for caring
enough to bother.
301
00:15:07,774 --> 00:15:09,651
Have a good party.
302
00:15:09,675 --> 00:15:11,120
Wait.
303
00:15:11,144 --> 00:15:12,321
I'll have Chaffey
drive you home.
304
00:15:12,345 --> 00:15:14,390
No, no, no, that's okay.
305
00:15:14,414 --> 00:15:16,893
You need him a
lot more than I do...
306
00:15:16,917 --> 00:15:17,917
to protect you.
307
00:16:30,357 --> 00:16:31,689
Come in.
308
00:16:36,329 --> 00:16:39,241
I'm in the next room.
309
00:16:39,265 --> 00:16:41,577
I thought I heard crying and...
310
00:16:41,601 --> 00:16:43,412
well, since I could
use a good cry myself,
311
00:16:43,436 --> 00:16:45,547
I thought I'd join you.
312
00:16:45,571 --> 00:16:47,316
Thank you.
313
00:16:47,340 --> 00:16:48,750
Do you hurt, honey?
314
00:16:48,774 --> 00:16:50,453
Should I call for someone?
315
00:16:50,477 --> 00:16:51,520
No, I'm all right.
316
00:16:51,544 --> 00:16:54,890
I was just thinking too much.
317
00:16:54,914 --> 00:16:56,925
About what?
318
00:16:56,949 --> 00:16:58,094
About my Tommy.
319
00:16:58,118 --> 00:17:01,152
Oh, you named the baby already?
320
00:17:03,589 --> 00:17:06,135
Not the baby...
the baby's daddy.
321
00:17:06,159 --> 00:17:09,771
He would love the baby so much.
322
00:17:09,795 --> 00:17:11,940
Then why are you giving
the baby up for adoption?
323
00:17:11,964 --> 00:17:16,112
I can't force
Tommy to do things.
324
00:17:16,136 --> 00:17:19,181
It would be bad for him.
325
00:17:19,205 --> 00:17:21,183
I never saw you before.
326
00:17:21,207 --> 00:17:22,207
When did you come?
327
00:17:23,776 --> 00:17:25,154
Just today.
328
00:17:25,178 --> 00:17:26,155
My name's Kelly.
329
00:17:26,179 --> 00:17:28,413
My name's Marie.
330
00:17:35,888 --> 00:17:39,235
I don't think you understand
our regulations, Kelly.
331
00:17:39,259 --> 00:17:42,438
There'll be no
visiting after 9:00.
332
00:17:42,462 --> 00:17:46,475
You girls need your rest.
333
00:17:46,499 --> 00:17:49,100
I'll see you tomorrow, okay?
334
00:18:38,318 --> 00:18:40,496
This is my associate,
Miss Carrere.
335
00:18:40,520 --> 00:18:42,164
Mr. and Mrs. Bosley.
336
00:18:42,188 --> 00:18:43,999
I'm pleased to meet you.
337
00:18:44,023 --> 00:18:45,067
The pleasure's ours, I'm sure.
338
00:18:45,091 --> 00:18:46,335
Would you care for some tea?
339
00:18:46,359 --> 00:18:47,536
I'll have a scotch and water.
340
00:18:47,560 --> 00:18:49,538
I'm sorry, but we
don't have alcohol
341
00:18:49,562 --> 00:18:50,872
on the premises.
342
00:18:50,896 --> 00:18:53,008
I'll have some tea.
343
00:18:53,032 --> 00:18:55,211
Would you care to
sit down, Mrs. Bosley.
344
00:18:55,235 --> 00:18:56,445
Tell me about the girls here.
345
00:18:56,469 --> 00:18:57,713
What are they like?
346
00:18:57,737 --> 00:18:59,115
Well, they vary greatly.
347
00:18:59,139 --> 00:19:00,182
You'd be surprised.
348
00:19:00,206 --> 00:19:01,183
Of course we're very selective.
349
00:19:01,207 --> 00:19:02,184
Are they healthy?
350
00:19:02,208 --> 00:19:03,185
Oh, of course.
351
00:19:03,209 --> 00:19:04,186
We give them the finest care
352
00:19:04,210 --> 00:19:05,187
during their pregnancies.
353
00:19:05,211 --> 00:19:08,056
Have you set your
minds on a boy or a girl?
354
00:19:08,080 --> 00:19:09,057
Well, it really doesn't matter
355
00:19:09,081 --> 00:19:10,326
as long as it resembles me.
356
00:19:10,350 --> 00:19:12,361
I like for it to have
dark hair, brown-eyes.
357
00:19:12,385 --> 00:19:13,362
How much will that cost?
358
00:19:13,386 --> 00:19:16,232
My wife doesn't mince words.
359
00:19:16,256 --> 00:19:17,600
Well, you see, we can afford
360
00:19:17,624 --> 00:19:18,734
the things that we want,
361
00:19:18,758 --> 00:19:19,901
and we have no intention
362
00:19:19,925 --> 00:19:21,504
of waiting two years
to adopt a baby.
363
00:19:21,528 --> 00:19:23,772
That's what you're
here for, isn't it?
364
00:19:23,796 --> 00:19:24,806
Yes, of course.
365
00:19:24,830 --> 00:19:28,177
Uh, we welcome your
candor... Mm-hmm.
366
00:19:28,201 --> 00:19:29,345
Mrs. Bosley,
367
00:19:29,369 --> 00:19:31,447
but it's a very difficult
to discuss a price.
368
00:19:31,471 --> 00:19:32,981
As coarse as this may sound,
369
00:19:33,005 --> 00:19:35,351
there are cycles... Mm-hmm.
370
00:19:35,375 --> 00:19:37,286
Market fluctuations.
371
00:19:37,310 --> 00:19:38,720
It's a matter of
supply and demand.
372
00:19:38,744 --> 00:19:40,689
Frankly it's a sellers' market.
373
00:19:40,713 --> 00:19:44,860
Mr. Tomlinson...
business is my business.
374
00:19:44,884 --> 00:19:45,961
Now, I understand
375
00:19:45,985 --> 00:19:48,230
that you can only
give us a cost estimate,
376
00:19:48,254 --> 00:19:50,266
but you don't even
have to do that right now,
377
00:19:50,290 --> 00:19:51,267
if you don't want to.
378
00:19:51,291 --> 00:19:55,171
I guarantee you
we'll strike a bargain.
379
00:19:55,195 --> 00:19:56,572
Would you like to
follow me, please?
380
00:19:56,596 --> 00:19:57,995
Oh, thank you.
381
00:20:08,974 --> 00:20:10,719
The young woman
sitting on the yellow chair
382
00:20:10,743 --> 00:20:13,021
is due to have her
child at any moment.
383
00:20:13,045 --> 00:20:14,022
That's Marie.
384
00:20:14,046 --> 00:20:16,058
The other girl is Kelly.
385
00:20:16,082 --> 00:20:18,060
She's not due for
another seven months.
386
00:20:18,084 --> 00:20:19,861
Exceptional beauty,
don't you think?
387
00:20:19,885 --> 00:20:22,331
Yes, she's very pretty.
388
00:20:22,355 --> 00:20:25,401
What do you think, honey?
389
00:20:25,425 --> 00:20:26,968
Has she got any education?
390
00:20:26,992 --> 00:20:28,270
Kelly has a year of college.
391
00:20:28,294 --> 00:20:29,505
She works as a secretary.
392
00:20:29,529 --> 00:20:31,006
She's physically sound,
393
00:20:31,030 --> 00:20:32,675
mentally too,
394
00:20:32,699 --> 00:20:37,112
but I'm afraid her child's
already been spoken for.
395
00:20:37,136 --> 00:20:40,082
Yes, I want her baby.
396
00:20:40,106 --> 00:20:42,084
But as I said,
397
00:20:42,108 --> 00:20:43,652
another couple has
already signed for her.
398
00:20:43,676 --> 00:20:45,654
Unfortunately.
399
00:20:45,678 --> 00:20:46,655
John...
400
00:20:46,679 --> 00:20:51,059
How much are they
willing to pay for it?
401
00:20:51,083 --> 00:20:53,061
A substantial
amount, Mr. Bosley.
402
00:20:53,085 --> 00:20:54,062
30,000.
403
00:20:54,086 --> 00:20:55,063
40,000.
404
00:20:55,087 --> 00:20:56,198
Mr. Bosley,
405
00:20:56,222 --> 00:20:58,567
we can't just simply
tell the other couple
406
00:20:58,591 --> 00:21:01,002
that they were outbid.
407
00:21:01,026 --> 00:21:04,640
50,000.
408
00:21:04,664 --> 00:21:07,776
Well, I'm not certain
how we can handle it.
409
00:21:07,800 --> 00:21:09,845
Obviously, the other
couple doesn't need the baby
410
00:21:09,869 --> 00:21:12,180
as desperately as the Bosleys,
411
00:21:12,204 --> 00:21:14,883
but we came into
this to help people
412
00:21:14,907 --> 00:21:16,285
like yourself and Mrs. Bosley,
413
00:21:16,309 --> 00:21:18,454
not to add to your frustrations,
414
00:21:18,478 --> 00:21:21,189
so let me see what I can do.
415
00:21:21,213 --> 00:21:24,960
I want it, John.
416
00:21:24,984 --> 00:21:27,504
See that I get it.
417
00:22:00,320 --> 00:22:01,297
Hello.
418
00:22:01,321 --> 00:22:03,165
I'm pleased.
419
00:22:03,189 --> 00:22:04,309
I wasn't sure you'd come.
420
00:22:05,658 --> 00:22:07,803
$20,000, you said.
421
00:22:07,827 --> 00:22:08,970
Easy work.
422
00:22:08,994 --> 00:22:10,406
I'd have gone to the North Pole.
423
00:22:10,430 --> 00:22:13,030
Well, good, then we can
get right down to business.
424
00:22:15,368 --> 00:22:16,512
Does he have to be here?
425
00:22:16,536 --> 00:22:17,780
He makes me antsy.
426
00:22:17,804 --> 00:22:22,150
Now, what have you got
against bodyguards, honey?
427
00:22:22,174 --> 00:22:25,020
I might have to guard your
beautiful body someday.
428
00:22:25,044 --> 00:22:27,010
Wait at the bar.
429
00:22:34,286 --> 00:22:35,464
You see those three young men
430
00:22:35,488 --> 00:22:37,120
at that table?
431
00:22:43,996 --> 00:22:45,941
You mean Winkum,
Blinkum and Nod?
432
00:22:45,965 --> 00:22:47,810
Right.
433
00:22:47,834 --> 00:22:49,712
They are extremely healthy
434
00:22:49,736 --> 00:22:50,946
and genetically sound.
435
00:22:50,970 --> 00:22:53,749
If they were to marry
a blonde woman
436
00:22:53,773 --> 00:22:56,218
and have children,
437
00:22:56,242 --> 00:22:58,721
the child would almost certainly
438
00:22:58,745 --> 00:23:00,789
be blue-eyed, fair-haired.
439
00:23:00,813 --> 00:23:02,358
That's very interesting.
440
00:23:02,382 --> 00:23:03,359
It's more than interesting...
441
00:23:03,383 --> 00:23:05,761
It's profitable.
442
00:23:05,785 --> 00:23:07,863
There is a rising
market these days
443
00:23:07,887 --> 00:23:09,498
in fair, blue-eyed babies.
444
00:23:09,522 --> 00:23:13,235
A rising market?
445
00:23:13,259 --> 00:23:14,770
You sound like a
dress manufacturer
446
00:23:14,794 --> 00:23:16,137
I modeled for once.
447
00:23:16,161 --> 00:23:18,374
You still don't have any
idea why you're here?
448
00:23:18,398 --> 00:23:21,599
All I know is I'm
getting antsy again.
449
00:23:22,935 --> 00:23:24,045
What would you say
450
00:23:24,069 --> 00:23:26,615
if I told you that one
of those young men
451
00:23:26,639 --> 00:23:30,374
was going to father
a child by you?
452
00:23:57,903 --> 00:23:59,948
The only reason Tommy went AWOL
453
00:23:59,972 --> 00:24:01,382
was in order to come back here
454
00:24:01,406 --> 00:24:03,685
and see what happened to you.
455
00:24:03,709 --> 00:24:05,420
He's become a very
nice young man, Marie,
456
00:24:05,444 --> 00:24:06,844
and you're lucky
to have each other.
457
00:24:09,949 --> 00:24:11,526
So you came here
just to help me?
458
00:24:11,550 --> 00:24:14,963
You and the other girls.
459
00:24:14,987 --> 00:24:16,631
I haven't helped
Tommy much, have I?
460
00:24:16,655 --> 00:24:20,068
I've made nothing
but trouble for him.
461
00:24:20,092 --> 00:24:22,537
Nothing that can't be fixed.
462
00:24:22,561 --> 00:24:23,972
You haven't given
away your baby yet.
463
00:24:23,996 --> 00:24:26,541
I signed a paper.
464
00:24:26,565 --> 00:24:27,542
Don't worry about it.
465
00:24:27,566 --> 00:24:29,377
If we can prove
466
00:24:29,401 --> 00:24:30,779
they're doing
something illegal here,
467
00:24:30,803 --> 00:24:33,548
it won't mean a thing.
468
00:24:33,572 --> 00:24:36,918
Kelly, I don't want to
give it away anymore.
469
00:24:36,942 --> 00:24:39,721
Oh, I know you don't, honey.
470
00:24:39,745 --> 00:24:41,022
Trust us.
471
00:24:41,046 --> 00:24:44,659
Above all, don't let
on to anyone who I am.
472
00:24:44,683 --> 00:24:45,827
There.
473
00:24:45,851 --> 00:24:47,963
That woman coming
down the steps.
474
00:24:47,987 --> 00:24:49,163
She's another investigator
475
00:24:49,187 --> 00:24:50,164
and a friend of Tommy's.
476
00:24:50,188 --> 00:24:51,967
It's our rule
477
00:24:51,991 --> 00:24:54,102
not to have the
mothers come in contact
478
00:24:54,126 --> 00:24:56,204
with the prospective
adoptive parents.
479
00:24:56,228 --> 00:24:59,007
It could cause
complications later on.
480
00:24:59,031 --> 00:25:00,609
I do not intend
to raise the child
481
00:25:00,633 --> 00:25:02,076
of someone I have never met.
482
00:25:02,100 --> 00:25:04,420
It's your rule. Break it.
483
00:25:07,372 --> 00:25:09,918
Miss Garrett, would
you come here, please!
484
00:25:09,942 --> 00:25:12,821
I'll be right back.
485
00:25:12,845 --> 00:25:14,789
I specifically stated
486
00:25:14,813 --> 00:25:17,726
that I would like
to talk to her alone.
487
00:25:17,750 --> 00:25:20,717
Very well, but only
for a few moments.
488
00:25:24,890 --> 00:25:26,868
Hello... She'll be watching us.
489
00:25:26,892 --> 00:25:27,869
I know.
490
00:25:27,893 --> 00:25:28,870
How are you?
491
00:25:28,894 --> 00:25:31,072
Fine... What are
you doing with that?
492
00:25:31,096 --> 00:25:32,106
Get rid of it.
493
00:25:32,130 --> 00:25:33,675
I can't. I've got to smoke it.
494
00:25:33,699 --> 00:25:35,476
That girl you saw
me talking to is Marie.
495
00:25:35,500 --> 00:25:36,878
We've gotten pretty close.
496
00:25:36,902 --> 00:25:38,013
Terrific.
497
00:25:38,037 --> 00:25:39,548
She's decided to keep her baby.
498
00:25:39,572 --> 00:25:40,549
Ah, it gets better and better.
499
00:25:40,573 --> 00:25:41,550
Anything else?
500
00:25:41,574 --> 00:25:43,752
Just one kind of scary rumor.
501
00:25:43,776 --> 00:25:47,756
There was a girl here
about five weeks ago.
502
00:25:47,780 --> 00:25:48,790
She wanted to back out
503
00:25:48,814 --> 00:25:49,791
as the time got closer
504
00:25:49,815 --> 00:25:51,993
for her to have her baby.
505
00:25:52,017 --> 00:25:53,862
The head nurse
couldn't handle her,
506
00:25:53,886 --> 00:25:54,896
so some man showed up.
507
00:25:54,920 --> 00:25:55,964
Tomlinson?
508
00:25:55,988 --> 00:25:57,265
No, someone else.
509
00:25:57,289 --> 00:25:58,867
Anyway, she went
on and had her baby,
510
00:25:58,891 --> 00:25:59,868
and it looked like
511
00:25:59,892 --> 00:26:01,335
they were going
to let her keep it.
512
00:26:01,359 --> 00:26:03,137
Then she disappeared,
but the baby was still here.
513
00:26:03,161 --> 00:26:05,373
A couple came the next day
514
00:26:05,397 --> 00:26:06,507
and took the baby away.
515
00:26:06,531 --> 00:26:08,977
The girls here think
she was murdered.
516
00:26:09,001 --> 00:26:11,112
They think she was murdered
by somebody from here?
517
00:26:11,136 --> 00:26:12,747
Yeah, but they're too
frightened to talk about it.
518
00:26:12,771 --> 00:26:13,748
What was her name?
519
00:26:13,772 --> 00:26:14,749
Annette Morris.
520
00:26:14,773 --> 00:26:15,850
Annette?
521
00:26:15,874 --> 00:26:17,714
Yeah, she lives on the Eastside.
522
00:26:28,954 --> 00:26:30,465
Any luck?
523
00:26:30,489 --> 00:26:31,666
Yeah, we checked out that girl
524
00:26:31,690 --> 00:26:33,534
Kelly told you about,
Annette Morris.
525
00:26:33,558 --> 00:26:34,535
She's dead, Bree.
526
00:26:34,559 --> 00:26:37,238
Fell from a building downtown,
527
00:26:37,262 --> 00:26:38,272
and she had a record.
528
00:26:38,296 --> 00:26:40,642
Started out an habitual runaway,
529
00:26:40,666 --> 00:26:42,978
prostitution, drug addiction.
530
00:26:43,002 --> 00:26:44,278
I talked to the detective
531
00:26:44,302 --> 00:26:45,313
who investigated her death,
532
00:26:45,337 --> 00:26:46,514
and he thinks it's a suicide,
533
00:26:46,538 --> 00:26:48,349
Annette's mother doesn't.
534
00:26:48,373 --> 00:26:49,784
She could have been pushed.
535
00:26:49,808 --> 00:26:52,654
Okay, why don't you
two talk to her mother?
536
00:26:52,678 --> 00:26:54,055
Right?
537
00:26:54,079 --> 00:26:56,457
I'm... I'm going
to spring Tommy.
538
00:26:56,481 --> 00:26:58,059
Charlie talked to a colonel
539
00:26:58,083 --> 00:26:59,628
in the Inspector
General's office,
540
00:26:59,652 --> 00:27:01,362
arranged to have him
put on emergency leave.
541
00:27:01,386 --> 00:27:03,064
He'll have to stand
company punishment
542
00:27:03,088 --> 00:27:04,699
when he gets back
to the Far East,
543
00:27:04,723 --> 00:27:07,401
but no court martial.
544
00:27:07,425 --> 00:27:08,503
Listen, I'll tell you what.
545
00:27:08,527 --> 00:27:09,904
If I ever get in any trouble,
546
00:27:09,928 --> 00:27:11,962
I'd sure like Charlie
to be my attorney.
547
00:27:14,700 --> 00:27:18,146
We begged Annette
to let us keep the baby
548
00:27:18,170 --> 00:27:19,914
and raise it.
549
00:27:19,938 --> 00:27:22,450
It was our flesh and blood too,
550
00:27:22,474 --> 00:27:24,052
but she wanted the money
551
00:27:24,076 --> 00:27:28,489
those people
promised her for it.
552
00:27:28,513 --> 00:27:32,627
She came back to
us after she had it...
553
00:27:32,651 --> 00:27:33,728
crying.
554
00:27:33,752 --> 00:27:38,767
Someone had beaten
her, and she told me
555
00:27:38,791 --> 00:27:42,137
that she didn't want
to give the baby away,
556
00:27:42,161 --> 00:27:44,238
but they made her,
557
00:27:44,262 --> 00:27:45,696
and she was going to get even.
558
00:27:47,465 --> 00:27:50,211
Uh... Mrs. Morris,
559
00:27:50,235 --> 00:27:52,947
did Annette say
who beat her or why?
560
00:27:52,971 --> 00:27:55,550
No.
561
00:27:55,574 --> 00:28:01,790
I tried to get her to tell
me, but she wouldn't.
562
00:28:01,814 --> 00:28:04,926
She left here that night.
563
00:28:04,950 --> 00:28:06,149
I never saw her again.
564
00:28:08,353 --> 00:28:11,299
Do you have any idea
where she was going?
565
00:28:11,323 --> 00:28:12,500
No.
566
00:28:12,524 --> 00:28:15,937
She just got into
the car with that man,
567
00:28:15,961 --> 00:28:20,175
like I told the officers.
568
00:28:20,199 --> 00:28:21,176
What man?
569
00:28:21,200 --> 00:28:23,411
I was looking out the window,
570
00:28:23,435 --> 00:28:28,149
and Annette was walking
away, towards the bus stop.
571
00:28:28,173 --> 00:28:30,618
A car pulled up beside her.
572
00:28:30,642 --> 00:28:31,686
A man was driving.
573
00:28:31,710 --> 00:28:34,189
I had never seen him before.
574
00:28:34,213 --> 00:28:37,258
They talked a minute.
575
00:28:37,282 --> 00:28:39,227
She was yelling at
him, she was very mad.
576
00:28:39,251 --> 00:28:41,462
Then she got into the car,
577
00:28:41,486 --> 00:28:43,765
and they drove off together.
578
00:28:43,789 --> 00:28:45,767
Do you think you could
recognize that man
579
00:28:45,791 --> 00:28:46,801
if you saw him again?
580
00:28:46,825 --> 00:28:49,270
Yes, I would.
581
00:28:49,294 --> 00:28:53,808
I gave a description
to the officers, but...
582
00:28:53,832 --> 00:28:58,346
they think that... they...
583
00:28:58,370 --> 00:29:02,316
They think that
Annette took her life,
584
00:29:02,340 --> 00:29:04,318
because of the
baby and the drugs.
585
00:29:04,342 --> 00:29:07,455
I can't blame them
for thinking that.
586
00:29:07,479 --> 00:29:09,323
I mean, all the
trouble that she had,
587
00:29:09,347 --> 00:29:11,559
but she wouldn't do that.
588
00:29:11,583 --> 00:29:14,829
Never.
589
00:29:14,853 --> 00:29:16,619
Someone killed her.
590
00:29:18,857 --> 00:29:20,623
Someone killed her!
591
00:29:25,330 --> 00:29:27,608
But it doesn't make
any damn sense!
592
00:29:27,632 --> 00:29:28,810
She knows I love her!
593
00:29:28,834 --> 00:29:30,845
She loves you.
594
00:29:30,869 --> 00:29:32,613
Then how can she put our baby
595
00:29:32,637 --> 00:29:34,615
up for adoption,
never even tell me
596
00:29:34,639 --> 00:29:36,017
she was going to have a baby?
597
00:29:36,041 --> 00:29:37,285
She was afraid for you, Tommy.
598
00:29:37,309 --> 00:29:38,552
For me? How for me?
599
00:29:38,576 --> 00:29:40,955
That's her baby she's
giving away. My baby!
600
00:29:40,979 --> 00:29:42,757
She was afraid
601
00:29:42,781 --> 00:29:45,359
that if you knew she
was going to have a baby,
602
00:29:45,383 --> 00:29:47,295
you would feel forced
into marrying her,
603
00:29:47,319 --> 00:29:49,363
and when you were forced
before, when you were pushed,
604
00:29:49,387 --> 00:29:51,365
that's when you
got into trouble,
605
00:29:51,389 --> 00:29:52,366
and she didn't want that
606
00:29:52,390 --> 00:29:53,668
to happen to you again.
607
00:29:53,692 --> 00:29:55,970
But I have not been in
trouble, now, for three years.
608
00:29:55,994 --> 00:29:57,471
That's old news.
609
00:29:57,495 --> 00:29:59,073
I can handle myself
without hitting anybody.
610
00:29:59,097 --> 00:30:00,275
I didn't say she was right.
611
00:30:00,299 --> 00:30:03,611
I said she was afraid.
612
00:30:03,635 --> 00:30:05,579
Tommy, she wants to help you.
613
00:30:05,603 --> 00:30:08,116
She doesn't want to hurt you.
614
00:30:08,140 --> 00:30:10,651
Oh, I hate being stuck in
this joint when she needs me.
615
00:30:10,675 --> 00:30:12,453
That's what I came
to talk to you about.
616
00:30:12,477 --> 00:30:13,557
You're not stuck here.
617
00:30:16,248 --> 00:30:17,225
The AWOL thing
618
00:30:17,249 --> 00:30:18,226
is gonna be straightened out,
619
00:30:18,250 --> 00:30:19,660
and Marie's roommates
620
00:30:19,684 --> 00:30:21,764
aren't going to press
charges against you.
621
00:30:23,021 --> 00:30:25,599
What does that mean? I
can just walk out of here?
622
00:30:25,623 --> 00:30:27,235
Yeah, you can
just walk out of here
623
00:30:27,259 --> 00:30:29,337
and into a lot of trouble.
624
00:30:29,361 --> 00:30:33,129
So you just lay back, and
you let us handle it, okay?
625
00:30:35,234 --> 00:30:36,344
Oh, yeah, yeah.
626
00:30:36,368 --> 00:30:37,368
Yeah, okay.
627
00:30:40,672 --> 00:30:42,851
I want to leave here! I
want to leave right now!
628
00:30:42,875 --> 00:30:44,685
Marie, you signed a contract.
629
00:30:44,709 --> 00:30:46,020
I explained that to you.
630
00:30:46,044 --> 00:30:47,255
You don't want to get
631
00:30:47,279 --> 00:30:49,257
into any more
trouble, now, do you?
632
00:30:49,281 --> 00:30:50,258
You can't keep me here.
633
00:30:50,282 --> 00:30:52,526
I didn't say that, did I?
634
00:30:52,550 --> 00:30:53,594
Nobody's threatening you.
635
00:30:53,618 --> 00:30:55,063
I just don't want you
636
00:30:55,087 --> 00:30:56,931
to make a mistake
that you'll regret later.
637
00:30:56,955 --> 00:30:58,766
Now, why don't
you go to your room
638
00:30:58,790 --> 00:30:59,868
and think it over,
639
00:30:59,892 --> 00:31:00,969
and we'll talk more later.
640
00:31:00,993 --> 00:31:03,738
I've already thought about it.
641
00:31:03,762 --> 00:31:05,907
I want to keep my
baby, Miss Carrere.
642
00:31:05,931 --> 00:31:07,342
I want to see the baby's father.
643
00:31:07,366 --> 00:31:09,310
The father's out of the country.
644
00:31:09,334 --> 00:31:11,012
Isn't that what you told us?
645
00:31:11,036 --> 00:31:14,148
He's back, and I
need to talk to him.
646
00:31:14,172 --> 00:31:15,183
He's back?
647
00:31:15,207 --> 00:31:16,450
How do you know
he's back, Marie?
648
00:31:16,474 --> 00:31:17,886
Who told you that?
649
00:31:17,910 --> 00:31:20,889
I mean, you haven't
had any visitors.
650
00:31:20,913 --> 00:31:24,592
I... I snuck in here
and used the telephone.
651
00:31:24,616 --> 00:31:26,794
One of my friends told
me that Tommy was back.
652
00:31:26,818 --> 00:31:28,596
I see.
653
00:31:28,620 --> 00:31:30,265
I'm sorry...
654
00:31:30,289 --> 00:31:32,133
I know I wasn't
supposed to do that.
655
00:31:32,157 --> 00:31:33,834
No.
656
00:31:33,858 --> 00:31:35,270
No, you weren't.
657
00:31:35,294 --> 00:31:36,670
Now, why don't
you just run along,
658
00:31:36,694 --> 00:31:37,854
and we'll talk more later.
659
00:31:47,406 --> 00:31:48,582
The phone is locked
660
00:31:48,606 --> 00:31:50,118
when there's nobody here.
661
00:31:50,142 --> 00:31:53,187
She couldn't have
talked to anyone.
662
00:31:53,211 --> 00:31:55,523
How did she know
about her boyfriend then?
663
00:31:55,547 --> 00:31:57,525
The only person that
she's talked to here
664
00:31:57,549 --> 00:31:58,893
is that Garret woman.
665
00:31:58,917 --> 00:32:01,217
They've been
together constantly.
666
00:32:04,289 --> 00:32:06,456
Maybe we got a problem there.
667
00:32:51,803 --> 00:32:52,847
Hello.
668
00:32:52,871 --> 00:32:56,117
Hi. Come in.
669
00:32:56,141 --> 00:32:57,618
I thought this
might go along well
670
00:32:57,642 --> 00:33:00,521
with the occasion.
671
00:33:00,545 --> 00:33:02,923
All right?
672
00:33:02,947 --> 00:33:05,048
Okay.
673
00:33:27,605 --> 00:33:29,965
I thought I was the one that
was supposed to be nervous.
674
00:33:33,011 --> 00:33:36,090
Look, you're in this
for the money, right?
675
00:33:36,114 --> 00:33:37,525
Right.
676
00:33:37,549 --> 00:33:40,861
So am I.
677
00:33:40,885 --> 00:33:43,319
Here's to the world of business.
678
00:33:46,124 --> 00:33:47,535
So tell me.
679
00:33:47,559 --> 00:33:50,371
How did you get
involved with Tomlinson?
680
00:33:50,395 --> 00:33:51,406
I thought we weren't supposed
681
00:33:51,430 --> 00:33:53,408
to ask any questions.
682
00:33:53,432 --> 00:33:54,509
Just curious.
683
00:33:54,533 --> 00:33:58,679
You just don't
seem... you know...
684
00:33:58,703 --> 00:33:59,703
The type?
685
00:34:02,907 --> 00:34:03,907
You don't either.
686
00:34:07,045 --> 00:34:09,557
I need a lot of money...
687
00:34:09,581 --> 00:34:12,293
and I don't like jail.
688
00:34:12,317 --> 00:34:13,327
How about you?
689
00:34:13,351 --> 00:34:15,296
Something like that.
690
00:34:15,320 --> 00:34:16,830
I owe a lot of money.
691
00:34:16,854 --> 00:34:18,066
Besides, for a
guy it's different.
692
00:34:18,090 --> 00:34:19,355
Is it?
693
00:34:23,061 --> 00:34:25,173
Well, if I'd just
met you in a bar,
694
00:34:25,197 --> 00:34:26,407
I'd be up here for nothing.
695
00:34:26,431 --> 00:34:29,077
Right?
696
00:34:29,101 --> 00:34:30,141
Don't you believe it.
697
00:34:38,610 --> 00:34:40,555
Who do you owe? Tomlinson?
698
00:34:40,579 --> 00:34:42,945
Some of his friends.
699
00:34:44,382 --> 00:34:46,422
Better than getting
two broken legs, huh?
700
00:34:47,285 --> 00:34:48,784
A lot better.
701
00:34:51,389 --> 00:34:52,922
Well..
702
00:34:57,762 --> 00:35:01,875
Look, Kris... That
is your name, isn't it?
703
00:35:01,899 --> 00:35:05,213
Kris.
704
00:35:05,237 --> 00:35:07,615
You're going to
think I'm crazy...
705
00:35:07,639 --> 00:35:09,506
but you're making a big mistake.
706
00:35:13,011 --> 00:35:16,124
Don't get involved with
Tomlinson and his people.
707
00:35:16,148 --> 00:35:17,891
The money's not worth it,
708
00:35:17,915 --> 00:35:18,892
and you could get hurt.
709
00:35:18,916 --> 00:35:20,183
What do you mean, hurt?
710
00:35:21,986 --> 00:35:22,963
Hurt.
711
00:35:22,987 --> 00:35:23,964
Like dead.
712
00:35:23,988 --> 00:35:28,536
Now, take my word for it.
713
00:35:28,560 --> 00:35:30,204
Look, you're the one
that's involved in this.
714
00:35:30,228 --> 00:35:31,606
Why, don't you take
your own advice?
715
00:35:31,630 --> 00:35:33,774
I am. Tonight.
716
00:35:33,798 --> 00:35:36,444
I got Tomlinson to advance
me some money, and I'm off.
717
00:35:36,468 --> 00:35:37,588
I wish you'd do the same.
718
00:35:49,447 --> 00:35:50,424
You a cop?
719
00:35:50,448 --> 00:35:52,182
Private investigator...
720
00:35:53,751 --> 00:35:57,698
and you're in trouble.
721
00:35:57,722 --> 00:35:59,133
Yeah?
722
00:35:59,157 --> 00:36:00,157
On what charges?
723
00:36:01,660 --> 00:36:02,892
Having a conscience.
724
00:36:13,672 --> 00:36:15,037
We're even.
725
00:36:18,443 --> 00:36:19,987
I need your help, Jayce.
726
00:36:20,011 --> 00:36:21,422
Have you ever heard of a girl
727
00:36:21,446 --> 00:36:23,680
named Annette Morris?
728
00:36:27,452 --> 00:36:28,452
Who killed her?
729
00:36:30,622 --> 00:36:33,834
That much conscience
could get me killed.
730
00:36:33,858 --> 00:36:38,673
Annette was 17 years old.
731
00:36:38,697 --> 00:36:40,996
That's awfully
young to die, isn't it?
732
00:36:46,070 --> 00:36:47,169
Just give me one name.
733
00:36:53,378 --> 00:36:56,290
Chaffey.
734
00:36:56,314 --> 00:36:57,291
Try that name.
735
00:36:57,315 --> 00:36:58,315
Chaffey.
736
00:37:00,151 --> 00:37:01,951
Good luck.
737
00:37:08,493 --> 00:37:12,906
Leonard Chaffey...
Yeah, that's him.
738
00:37:12,930 --> 00:37:14,475
I saw him at Tomlinson's party,
739
00:37:14,499 --> 00:37:15,876
and we saw him
guarding the home.
740
00:37:15,900 --> 00:37:16,910
Right.
741
00:37:16,934 --> 00:37:18,546
And he's got some
kind of record too...
742
00:37:18,570 --> 00:37:19,580
Assault and attempted murder.
743
00:37:19,604 --> 00:37:21,349
"Attempted..."
744
00:37:21,373 --> 00:37:23,373
and this time he
might have succeeded.
745
00:37:24,609 --> 00:37:26,220
Well, let's show this
to Annette's mom,
746
00:37:26,244 --> 00:37:27,221
and if she recognizes him,
747
00:37:27,245 --> 00:37:28,256
we're getting close.
748
00:37:28,280 --> 00:37:30,090
But we'd better
be awfully careful
749
00:37:30,114 --> 00:37:31,292
not to tip our hand.
750
00:37:31,316 --> 00:37:32,436
If we panic Tomlinson...
751
00:37:34,952 --> 00:37:36,912
Well, Kelly's still
inside that home.
752
00:39:13,785 --> 00:39:15,563
Where are you taking
us? What do you want?
753
00:39:15,587 --> 00:39:16,564
Shut up and move!
754
00:39:16,588 --> 00:39:17,588
Be careful with her!
755
00:39:20,392 --> 00:39:22,124
Tommy?
756
00:39:24,061 --> 00:39:26,407
Tommy, what happened?
757
00:39:26,431 --> 00:39:30,444
Are you hurt bad?
758
00:39:30,468 --> 00:39:33,046
He'll be all right.
759
00:39:33,070 --> 00:39:35,182
It's okay.
760
00:39:35,206 --> 00:39:39,041
Oh, babe... I'm sorry.
761
00:39:41,112 --> 00:39:42,490
I'm the one who should be sorry.
762
00:39:42,514 --> 00:39:44,492
I'm the one who did it all.
763
00:39:44,516 --> 00:39:46,794
Oh, Tommy, I love you.
764
00:39:46,818 --> 00:39:48,984
I didn't want to hurt you.
765
00:39:58,730 --> 00:40:00,741
Oh, Hugh, thank God.
766
00:40:00,765 --> 00:40:02,142
I had an apartment
full of guests.
767
00:40:02,166 --> 00:40:03,176
Where's the staff?
768
00:40:03,200 --> 00:40:04,779
We sent everybody
home. It's just us here.
769
00:40:04,803 --> 00:40:06,380
How could you let
things go so far?
770
00:40:06,404 --> 00:40:07,648
Take it easy. Have a drink.
771
00:40:07,672 --> 00:40:09,249
Don't tell me to take it easy!
772
00:40:09,273 --> 00:40:10,418
You work for me, remember?
773
00:40:10,442 --> 00:40:12,319
Please, Hugh, we have
a terrible situation here.
774
00:40:12,343 --> 00:40:13,821
So you caught a
boyfriend sneaking in,
775
00:40:13,845 --> 00:40:14,955
so what?
776
00:40:14,979 --> 00:40:16,290
By imprisoning
all three of them,
777
00:40:16,314 --> 00:40:17,691
you've created the
dangerous situation.
778
00:40:17,715 --> 00:40:18,926
You over-reacted, both of you.
779
00:40:18,950 --> 00:40:22,930
I went through the
Garrett broad's luggage.
780
00:40:22,954 --> 00:40:23,931
I found this.
781
00:40:23,955 --> 00:40:26,567
A gun?
782
00:40:26,591 --> 00:40:27,601
Why?
783
00:40:27,625 --> 00:40:29,837
Why do you think?
784
00:40:29,861 --> 00:40:30,941
She's some kind of cop.
785
00:40:35,633 --> 00:40:36,610
They can't know anything.
786
00:40:36,634 --> 00:40:37,611
What can they know?
787
00:40:37,635 --> 00:40:38,846
Maybe about Annette Morris.
788
00:40:38,870 --> 00:40:40,280
You did that.
789
00:40:40,304 --> 00:40:41,715
We didn't ask you to kill her.
790
00:40:41,739 --> 00:40:43,751
You wanted her scared.
It got a little messed up.
791
00:40:43,775 --> 00:40:45,152
You're just as
guilty as me, honey.
792
00:40:45,176 --> 00:40:47,120
Don't talk to her that way!
793
00:40:47,144 --> 00:40:48,556
Shut up, Tomlinson,
we got killing to do,
794
00:40:48,580 --> 00:40:50,558
and you don't have
the guts for that by half.
795
00:40:50,582 --> 00:40:51,725
What do you mean? You can't!
796
00:40:51,749 --> 00:40:52,893
Three people!
You're not serious!
797
00:40:52,917 --> 00:40:54,962
The first one puts you
in the gas chamber.
798
00:40:54,986 --> 00:40:56,919
After that, it might
as well be 10.
799
00:40:58,322 --> 00:40:59,700
Somebody will find out.
800
00:40:59,724 --> 00:41:01,735
Somebody's gonna find
out about the Morris girl
801
00:41:01,759 --> 00:41:02,970
unless we get our act together.
802
00:41:02,994 --> 00:41:04,972
Getting rid of the bodies
803
00:41:04,996 --> 00:41:06,440
is the important thing.
804
00:41:06,464 --> 00:41:07,708
I know how to do that.
805
00:41:07,732 --> 00:41:08,742
So you take orders from me.
806
00:41:08,766 --> 00:41:11,300
Right?
807
00:41:14,906 --> 00:41:18,619
That's the man... took
my daughter away.
808
00:41:18,643 --> 00:41:19,887
No doubt in my mind.
809
00:41:19,911 --> 00:41:21,589
Do you think you could
pick him out of a lineup?
810
00:41:21,613 --> 00:41:22,790
I know I could.
811
00:41:22,814 --> 00:41:24,992
Listen, we better get
Kelly and Marie out of there.
812
00:41:25,016 --> 00:41:26,961
Yeah, it's going to be a
lot rougher than we thought.
813
00:41:26,985 --> 00:41:28,462
Thank you very
much for your help,
814
00:41:28,486 --> 00:41:29,463
Mrs. Morris.
815
00:41:29,487 --> 00:41:30,464
Thank you, Mrs. Morris.
816
00:41:30,488 --> 00:41:35,068
Is that the man that
killed my daughter?
817
00:41:35,092 --> 00:41:36,236
We think so.
818
00:41:36,260 --> 00:41:37,872
We know it won't
bring Annette back,
819
00:41:37,896 --> 00:41:39,473
but we're going to
do everything we can
820
00:41:39,497 --> 00:41:40,497
to put him away.
821
00:41:43,868 --> 00:41:44,879
Goodbye, Mrs. Morris.
822
00:41:44,903 --> 00:41:46,435
Goodbye.
823
00:42:09,627 --> 00:42:11,739
What's going on?
824
00:42:11,763 --> 00:42:13,774
Marie is having her baby.
825
00:42:13,798 --> 00:42:15,743
Oh, that's too bad.
826
00:42:15,767 --> 00:42:17,778
You can't do anything now.
827
00:42:17,802 --> 00:42:19,013
Have you sold it yet?
828
00:42:19,037 --> 00:42:21,114
Yes, a stockbroker
from San Francisco.
829
00:42:21,138 --> 00:42:22,115
How much?
830
00:42:22,139 --> 00:42:23,216
35,000.
831
00:42:23,240 --> 00:42:25,619
Well, okay, that's
worth waiting for.
832
00:42:25,643 --> 00:42:26,887
You're not going to kill them?
833
00:42:26,911 --> 00:42:28,956
Afterwards.
834
00:42:28,980 --> 00:42:30,424
What about a doctor?
835
00:42:30,448 --> 00:42:31,525
The Garrett girl's a cop.
836
00:42:31,549 --> 00:42:32,693
She's trained in that.
837
00:42:32,717 --> 00:42:34,294
Well, can I give
her some hot water
838
00:42:34,318 --> 00:42:35,663
and some clean towels?
839
00:42:35,687 --> 00:42:37,230
You can suit yourself.
840
00:42:37,254 --> 00:42:40,355
Anything that protects
the investment.
841
00:42:43,895 --> 00:42:45,238
Okay, Charlie.
842
00:42:45,262 --> 00:42:47,274
We're on our way there now.
843
00:42:47,298 --> 00:42:48,308
Charlie'll call the police,
844
00:42:48,332 --> 00:42:49,342
and they'll meet us there.
845
00:42:49,366 --> 00:42:50,410
They'll need a warrant,
846
00:42:50,434 --> 00:42:52,179
and that'll take time.
847
00:42:52,203 --> 00:42:54,036
Let's get Kelly out of there.
848
00:43:09,988 --> 00:43:11,732
Tommy, time the
contractions for me, will you?
849
00:43:11,756 --> 00:43:14,401
I think we're getting close.
850
00:43:14,425 --> 00:43:15,803
Sure. How do I do that?
851
00:43:15,827 --> 00:43:17,192
Just put your hand
on her stomach.
852
00:43:19,063 --> 00:43:20,273
Not much longer, hon.
853
00:43:20,297 --> 00:43:21,609
Just... Just go with it.
854
00:43:21,633 --> 00:43:24,177
Kelly, I'm scared!
855
00:43:24,201 --> 00:43:25,713
There's nothing
to be frightened of.
856
00:43:25,737 --> 00:43:27,214
Everything's going just fine.
857
00:43:27,238 --> 00:43:30,684
Just fine, I promise.
858
00:43:30,708 --> 00:43:32,152
Twenty seconds.
859
00:43:32,176 --> 00:43:33,553
Marie, Marie, don't worry.
860
00:43:33,577 --> 00:43:35,555
You're going to be okay.
You're going to be fine.
861
00:43:35,579 --> 00:43:37,190
Don't worry.
862
00:43:37,214 --> 00:43:38,425
Easy for him to say, huh?
863
00:43:38,449 --> 00:43:41,328
Tommy, I'm so glad you're here.
864
00:43:41,352 --> 00:43:42,429
Thank you.
865
00:43:42,453 --> 00:43:44,698
Thank me?
866
00:43:44,722 --> 00:43:48,736
Marie, this is the best thing
that has ever happened to me.
867
00:43:50,928 --> 00:43:53,107
Okay, Tommy, we're close.
868
00:43:53,131 --> 00:43:54,608
Get me the biggest
towel you can find.
869
00:43:54,632 --> 00:43:55,632
Right.
870
00:44:04,608 --> 00:44:07,420
I'm not going to
wait much longer.
871
00:44:07,444 --> 00:44:08,689
I don't care what you do.
872
00:44:08,713 --> 00:44:10,190
I just want out of this.
873
00:44:10,214 --> 00:44:11,391
Oh, you'll be out of it,
874
00:44:11,415 --> 00:44:14,728
but it's going to
cost you a bundle.
875
00:44:14,752 --> 00:44:16,185
What now?
876
00:44:36,640 --> 00:44:38,052
We'd better just
leave the car here
877
00:44:38,076 --> 00:44:39,809
and go on foot.
878
00:44:50,654 --> 00:44:51,665
Can you get through here?
879
00:44:51,689 --> 00:44:54,334
Sure, squish me like a pancake.
880
00:44:54,358 --> 00:44:55,825
Got it.
881
00:44:57,195 --> 00:44:59,907
Come on, Bos.
882
00:44:59,931 --> 00:45:02,042
Attaboy.
883
00:45:02,066 --> 00:45:03,599
Let's go.
884
00:45:11,308 --> 00:45:12,319
Hello, there.
885
00:45:12,343 --> 00:45:16,123
Shh... Oh, she is beautiful.
886
00:45:16,147 --> 00:45:17,758
Did you want a girl?
887
00:45:17,782 --> 00:45:20,360
I wanted anything.
888
00:45:20,384 --> 00:45:21,829
Oh, thanks, doc.
889
00:45:21,853 --> 00:45:24,297
I wasn't bad, was I?
890
00:45:27,225 --> 00:45:28,202
Come on, all of you.
891
00:45:28,226 --> 00:45:30,003
What about my baby?
892
00:45:30,027 --> 00:45:32,539
She'll take it.
893
00:45:32,563 --> 00:45:33,573
No way.
894
00:45:33,597 --> 00:45:34,975
Where are you taking us?
895
00:45:34,999 --> 00:45:37,399
I'm not going to stand here
talking to you, honey. Move it.
896
00:45:38,770 --> 00:45:40,047
Freeze!
897
00:45:44,575 --> 00:45:46,386
You okay, Kelly?
898
00:45:46,410 --> 00:45:48,377
Yeah, I'm fine.
899
00:45:50,481 --> 00:45:51,481
Hold it!
900
00:45:56,854 --> 00:45:58,431
Hold it!
901
00:46:15,572 --> 00:46:16,784
I got it.
902
00:46:16,808 --> 00:46:19,368
Let me have that, Kris.
903
00:46:21,679 --> 00:46:23,023
You okay?
904
00:46:23,047 --> 00:46:25,458
Huh? Okay.
905
00:46:25,482 --> 00:46:26,994
Come here, sit down.
906
00:46:27,018 --> 00:46:31,131
Come on. It's okay.
907
00:46:31,155 --> 00:46:35,602
Okay... Huh?
908
00:46:35,626 --> 00:46:37,871
Huh?
909
00:46:37,895 --> 00:46:45,378
Okay. Okay... It's the first.
910
00:46:45,402 --> 00:46:46,379
That's okay.
911
00:46:46,403 --> 00:46:49,416
Come on, it's okay.
912
00:46:49,440 --> 00:46:52,686
Come on.
913
00:46:52,710 --> 00:46:54,276
It's okay.
914
00:47:03,855 --> 00:47:05,387
Oh...
915
00:47:07,959 --> 00:47:09,870
Look at that hand.
916
00:47:09,894 --> 00:47:11,338
Charlie, you should see her.
917
00:47:11,362 --> 00:47:12,940
She's beautiful.
918
00:47:12,964 --> 00:47:17,477
Ah, yes, that's the price
for the lonely life I lead.
919
00:47:17,501 --> 00:47:18,745
Lonely life?
920
00:47:18,769 --> 00:47:19,980
Charlie, as I understand it,
921
00:47:20,004 --> 00:47:21,114
you have three girls
922
00:47:21,138 --> 00:47:22,816
just handling traffic control.
923
00:47:22,840 --> 00:47:23,851
Yeah.
924
00:47:23,875 --> 00:47:25,052
Would you like to hold her?
925
00:47:25,076 --> 00:47:26,608
Oh... I'd love to.
926
00:47:28,279 --> 00:47:29,890
Ah!
927
00:47:29,914 --> 00:47:33,327
A successful transfer.
928
00:47:33,351 --> 00:47:35,428
Oh, look.
929
00:47:35,452 --> 00:47:37,164
Look at this little dress.
930
00:47:37,188 --> 00:47:38,332
Charlie, we have
the proud parents
931
00:47:38,356 --> 00:47:39,366
here with us.
932
00:47:39,390 --> 00:47:40,734
They stopped by on their way.
933
00:47:40,758 --> 00:47:42,769
They're off on their honeymoon.
934
00:47:42,793 --> 00:47:43,770
Yeah, all three of us.
935
00:47:43,794 --> 00:47:45,239
Hey, Charlie,
936
00:47:45,263 --> 00:47:46,473
I... I just wanted to thank you
937
00:47:46,497 --> 00:47:47,540
for everything, you know?
938
00:47:47,564 --> 00:47:49,176
Is Marie going to be able
939
00:47:49,200 --> 00:47:50,777
to go to the Far East with you?
940
00:47:50,801 --> 00:47:52,980
That's the honeymoon.
941
00:47:53,004 --> 00:47:55,115
Oh, that's wonderful.
942
00:47:55,139 --> 00:47:56,116
Charlie, what about our friends
943
00:47:56,140 --> 00:47:58,151
out at the Warfield house?
944
00:47:58,175 --> 00:48:00,453
Chaffey's in the hospital,
but he'll pull through.
945
00:48:00,477 --> 00:48:03,823
Both he and Tomlinson
have been indicted for murder.
946
00:48:03,847 --> 00:48:05,825
Felise as an accessory.
947
00:48:05,849 --> 00:48:08,929
I think what should
be mentioned here,
948
00:48:08,953 --> 00:48:11,231
is that Kelly delivered
this little baby.
949
00:48:11,255 --> 00:48:13,166
She was wonderful.
950
00:48:13,190 --> 00:48:14,834
Just like a doctor.
951
00:48:14,858 --> 00:48:16,904
I mean, she was terrific.
952
00:48:16,928 --> 00:48:18,505
She was an expert.
953
00:48:18,529 --> 00:48:19,907
How many of those
things you deliver?
954
00:48:19,931 --> 00:48:22,809
Me?
955
00:48:22,833 --> 00:48:24,544
This one's the first.
956
00:48:24,568 --> 00:48:26,928
I've never even seen
it except in a movie.
957
00:48:27,972 --> 00:48:29,582
Oh, boy, I'm glad
I didn't know that.
958
00:48:32,876 --> 00:48:34,321
What a doll.
959
00:48:34,345 --> 00:48:37,179
What a real little doll.
60800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.