Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,671
You're wrong, Christine.
We're after them for revenge.
2
00:00:04,760 --> 00:00:07,400
Not because they broke the law,
but because they humiliated us.
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,631
I don't want problems. I want arrests.
4
00:00:09,720 --> 00:00:11,393
A cheery "good afternoon" to you, too, sir.
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,790
Well, your gun was used
in another robbery.
6
00:00:14,440 --> 00:00:15,840
They killed a bartender with it.
7
00:00:15,920 --> 00:00:17,274
(TIRES SCREECHING)
8
00:00:18,440 --> 00:00:19,760
Somebody call the cops.
9
00:00:19,840 --> 00:00:22,400
You can go charging all over the city,
and I'm supposed to be the one
10
00:00:22,480 --> 00:00:24,039
that keeps you
from kicking in the wrong door.
11
00:00:24,360 --> 00:00:25,919
What are partners for?
12
00:00:26,160 --> 00:00:27,480
(ALARM SOUNDING)
13
00:00:27,560 --> 00:00:30,075
- Oh, great.
- Want to make a run for it?
14
00:02:11,000 --> 00:02:14,755
Look at this, my friend. 115,000.
15
00:02:15,320 --> 00:02:16,436
Retail.
16
00:02:17,720 --> 00:02:20,394
Gleason said it marked down to 35,
that's what tipped me off.
17
00:02:20,520 --> 00:02:24,070
- $35,000, eh? It's a steal.
- Exactly.
18
00:02:24,240 --> 00:02:27,039
This is part of that New Jersey hijacking
last winter.
19
00:02:27,120 --> 00:02:28,349
Super Fence gets his hands on it,
20
00:02:28,440 --> 00:02:30,671
it ends up in one of your
leading department stores.
21
00:02:30,760 --> 00:02:34,117
Good work, Isbecki. You got those furs
out of there just in time.
22
00:02:34,200 --> 00:02:35,429
Why?
23
00:02:35,520 --> 00:02:37,830
My daughter
has a charge account at Gleason's.
24
00:02:38,280 --> 00:02:40,192
SAMUELS: A kid disappears
in the middle of the day
25
00:02:40,280 --> 00:02:42,954
in a crowded neighborhood like that
and nobody sees a thing?
26
00:02:43,040 --> 00:02:45,714
- LACEY: We got nothing, sir.
- What about the relatives?
27
00:02:45,920 --> 00:02:47,593
He's got grandparents in Union City.
28
00:02:47,680 --> 00:02:49,956
How does a five-year-old
get to Union City by himself?
29
00:02:50,040 --> 00:02:52,157
Besides that, they have been
in Arizona the past week.
30
00:02:52,240 --> 00:02:54,357
Well, where is he?
Three days is a long time.
31
00:02:54,640 --> 00:02:55,869
Yeah, there's no ransom note.
32
00:02:55,960 --> 00:02:57,076
There are no witnesses.
There are no leads.
33
00:02:57,160 --> 00:02:58,196
No nothing.
34
00:02:58,280 --> 00:03:00,795
Well, go on back over it again.
There's got to be something.
35
00:03:07,720 --> 00:03:11,157
- So who is this Super Fence, anyway?
- Fellows. Excuse me, gentlemen.
36
00:03:11,240 --> 00:03:12,879
- I need an opinion.
- Yeah.
37
00:03:13,080 --> 00:03:14,434
What do you think?
38
00:03:17,160 --> 00:03:20,232
Very pretty, Petrie,
but it doesn't match your tie.
39
00:03:20,320 --> 00:03:21,640
It's for Claudia.
40
00:03:22,760 --> 00:03:23,796
An engagement ring.
41
00:03:23,880 --> 00:03:25,872
Marcus, what a shocking admission.
42
00:03:26,480 --> 00:03:29,075
An engagement ring
for the mother of your child?
43
00:03:29,160 --> 00:03:31,834
Well, I couldn't afford one
when we were first married,
44
00:03:31,920 --> 00:03:34,037
but now, with the promotion,
45
00:03:34,760 --> 00:03:37,639
I feel like I have
a few extra bucks to spend.
46
00:03:37,760 --> 00:03:39,797
Petrie, you're only moving up one grade.
47
00:03:39,880 --> 00:03:41,599
It's a very expensive ring.
48
00:03:41,840 --> 00:03:45,231
Twenty percent down, a few years to pay.
I had it engraved.
49
00:03:46,320 --> 00:03:47,800
You think she'll like it?
50
00:03:48,080 --> 00:03:51,710
Did you know that the Romans dedicated
the emerald to the goddess Venus?
51
00:03:51,800 --> 00:03:54,838
They felt that the constancy of love
would be revealed to them
52
00:03:54,920 --> 00:03:57,594
- and that the...
- Petrie, Petrie, she'll like it.
53
00:03:59,040 --> 00:04:00,156
Trust me.
54
00:04:03,240 --> 00:04:05,232
Your going so hard after this Super Fence
55
00:04:05,320 --> 00:04:07,880
wouldn't have anything to do
with Petrie's promotion, would it?
56
00:04:07,960 --> 00:04:09,952
Lots of people deserve promotions.
57
00:04:10,440 --> 00:04:12,591
So we just go back
and ask some more questions.
58
00:04:12,680 --> 00:04:13,830
And what do we say to Mrs. Leighton?
59
00:04:13,920 --> 00:04:15,513
"Sorry, Mrs. Leighton,
we don't know what we're doing,
60
00:04:15,600 --> 00:04:17,193
- "and we don't know where to start."
- It's honest.
61
00:04:17,280 --> 00:04:19,317
Chris, Mary Beth, you're women.
62
00:04:19,400 --> 00:04:21,198
That man must be a detective.
63
00:04:22,160 --> 00:04:25,392
The ring. What do you honestly think?
Will Claudia really like it?
64
00:04:25,480 --> 00:04:27,517
You asked me this this morning, Petrie.
She'll love it.
65
00:04:27,600 --> 00:04:29,239
- Detective Lacey, 14th Squad.
- Mary Beth?
66
00:04:29,320 --> 00:04:30,436
Yes, Mrs. Leighton?
67
00:04:30,760 --> 00:04:31,955
What was that?
68
00:04:32,960 --> 00:04:36,510
You keep him there,
and we'll be right over. Yes, ma'am.
69
00:04:36,600 --> 00:04:39,638
- They find him?
- She found a witness on her own.
70
00:04:39,760 --> 00:04:42,639
One of Mikey's friends
saw him get into a car or something.
71
00:04:42,720 --> 00:04:45,713
Solid police work pays off again.
She'll love it.
72
00:04:45,800 --> 00:04:47,792
- Mary Beth?
- She'll love it.
73
00:04:49,000 --> 00:04:52,152
- Now, Joey, you said it was a green car?
- Maybe it was blue, too.
74
00:04:52,960 --> 00:04:53,996
Blue, too?
75
00:04:55,680 --> 00:04:58,593
- Joey, you know what kind of a car it was?
- It was a big car.
76
00:05:00,960 --> 00:05:02,280
All cars are big.
77
00:05:03,920 --> 00:05:07,516
- Was it new or was it, like, beat-up?
- It was big.
78
00:05:09,960 --> 00:05:10,996
Detective Cagney?
79
00:05:17,840 --> 00:05:18,956
- Hey.
- Anything?
80
00:05:19,040 --> 00:05:20,076
No, no luck.
81
00:05:20,160 --> 00:05:22,675
Hey, Petrie, you and Claudia
going to go out and celebrate tonight?
82
00:05:22,760 --> 00:05:25,912
No. I wanted to, but she has night school.
83
00:05:26,000 --> 00:05:27,878
I'll just have to give her
the ring afterwards.
84
00:05:27,960 --> 00:05:30,873
- Oh, that's a shame.
- But that's no good.
85
00:05:30,960 --> 00:05:33,316
Well, maybe we ought to
have a celebration of our own.
86
00:05:33,400 --> 00:05:34,595
- Huh, Mary Beth?
- No.
87
00:05:34,680 --> 00:05:35,716
Yeah, really.
88
00:05:35,800 --> 00:05:38,474
You know, possibly one drink?
What with Petrie's promotion and all.
89
00:05:38,560 --> 00:05:39,630
- I really don't...
- Absolutely.
90
00:05:39,720 --> 00:05:41,439
- No, absolutely.
- Absolutely.
91
00:05:41,520 --> 00:05:44,194
That's it. I think we need
a little more spirit here in the old 14th.
92
00:05:44,280 --> 00:05:47,114
- Yeah.
- I'm hereby announcing a new tradition.
93
00:05:47,400 --> 00:05:50,438
From now on, anyone who receives
a commendation or a promotion
94
00:05:50,520 --> 00:05:53,354
- buys the rest of us a round.
- Absolutely.
95
00:05:54,440 --> 00:05:56,636
CAGNEY: All right, are we in?
Because tonight it's on Marcus.
96
00:05:56,720 --> 00:05:59,189
- Tonight?
- Tonight, great.
97
00:05:59,520 --> 00:06:01,079
- You in, La Guardia?
- I wouldn't miss it.
98
00:06:01,160 --> 00:06:02,480
- Chris, I... I...
- Great, where's Isbecki?
99
00:06:02,560 --> 00:06:04,199
- Does he want a pint?
- I doubt it.
100
00:06:04,280 --> 00:06:06,590
He's going after that Super Fence
like there's no tomorrow.
101
00:06:06,680 --> 00:06:07,875
CAGNEY: Oh, how come?
102
00:06:08,000 --> 00:06:10,640
- A little jealousy, I'd say.
- LACEY: Christine, Chris?
103
00:06:11,360 --> 00:06:13,795
Lieutenant. Lieutenant, come here.
Come here.
104
00:06:13,920 --> 00:06:17,391
Petrie is throwing a party for himself
tonight, would you like to come?
105
00:06:17,480 --> 00:06:19,711
Party? Oh, you don't want me.
I'll be getting in the way.
106
00:06:19,800 --> 00:06:21,598
- No.
- Come on, Bert.
107
00:06:23,320 --> 00:06:25,755
All right, okay, yeah.
And I know just the place, too,
108
00:06:25,840 --> 00:06:26,956
over at 7th Precinct.
109
00:06:27,040 --> 00:06:28,838
Used to be a regular hangout
when I was still in uniform.
110
00:06:28,920 --> 00:06:30,673
- That's great. Okay, we're on, right?
- Christine?
111
00:06:30,760 --> 00:06:31,796
- Are we on?
- Chris.
112
00:06:31,880 --> 00:06:33,439
- What?
- I cannot go tonight.
113
00:06:33,520 --> 00:06:35,512
Harvey's making veal scaloppini.
114
00:06:35,600 --> 00:06:37,478
Oh, Mary Beth, come on.
115
00:06:37,560 --> 00:06:39,995
We've been working our tails off
on this Leighton case, I want to play.
116
00:06:40,080 --> 00:06:41,594
Harv gets very testy when he makes veal...
117
00:06:41,680 --> 00:06:44,673
Do you know how hurt Marcus would be
if you didn't come?
118
00:06:45,400 --> 00:06:47,073
- One beer.
- Got it.
119
00:06:49,720 --> 00:06:53,430
Who ever thought that I would need a beat
as much as I do?
120
00:06:53,520 --> 00:06:54,590
(LOUD ROCKMUSIC PLA YING)
121
00:06:54,680 --> 00:06:57,275
I'll bet the music wasn't as loud then.
122
00:06:57,600 --> 00:07:00,593
Cops belong in the street,
not behind a desk.
123
00:07:01,000 --> 00:07:02,354
- Hear, hear.
- I'll drink to that.
124
00:07:02,440 --> 00:07:03,715
Do you hear that?
125
00:07:06,000 --> 00:07:08,640
Kind of hard to miss. Yeah.
126
00:07:08,760 --> 00:07:10,911
It's an anapestic beat.
It could kill you.
127
00:07:11,000 --> 00:07:12,753
- What?
- Never should have left.
128
00:07:13,360 --> 00:07:15,192
Rock music is loaded with it.
129
00:07:18,960 --> 00:07:21,475
It reduces the body's thymic activity.
130
00:07:21,760 --> 00:07:24,480
Causes all your muscles to go weak.
131
00:07:24,560 --> 00:07:28,156
Then it leads to switching
in the cerebral hemispheres.
132
00:07:28,240 --> 00:07:29,276
I'll risk it.
133
00:07:30,400 --> 00:07:34,758
No, I can't allow that.
Your health is too important to me.
134
00:07:35,720 --> 00:07:39,509
I'm going to see if I can't get
some real music on that machine.
135
00:07:39,680 --> 00:07:41,831
- Oh, boy.
- Yeah.
136
00:07:42,920 --> 00:07:45,435
We got a Lombardo, I know it.
137
00:07:47,160 --> 00:07:49,595
Oh, gee, will you look at that?
It's almost 11:00.
138
00:07:49,680 --> 00:07:52,240
- Are you relaxing or are you worrying?
- Both.
139
00:07:52,320 --> 00:07:53,595
You can't do both.
140
00:07:53,680 --> 00:07:56,354
I was relaxing before. Now I'm worrying.
141
00:07:56,480 --> 00:07:57,834
I get it.
142
00:07:57,920 --> 00:08:00,310
- You got a phone?
- It's in the ladies' room.
143
00:08:00,400 --> 00:08:03,837
Claudia has no idea about this ring.
This is going to be the biggest surprise.
144
00:08:03,920 --> 00:08:06,037
- Isn't that great? That's great.
- LA GUARDIA: Nothing.
145
00:08:06,120 --> 00:08:08,157
Nothing more than three months
old on it.
146
00:08:08,240 --> 00:08:11,233
Oh, admit you want to dance with me,
La Guardia.
147
00:08:12,160 --> 00:08:13,276
MAN: Nobody moves!
148
00:08:13,440 --> 00:08:14,794
(WOMAN SCREAMING)
149
00:08:14,880 --> 00:08:16,280
MAN 1: Pile of goodies...
MAN 2: Sit still.
150
00:08:16,360 --> 00:08:18,033
...at the center of each table, now.
151
00:08:18,120 --> 00:08:19,713
Don't give us any trouble
if you don't want to get hurt.
152
00:08:19,800 --> 00:08:21,837
- Now, nobody tries any heroics...
- MAN 2: Pass it around.
153
00:08:21,920 --> 00:08:23,479
- ...or I'll blast this old twit.
- Not around people...
154
00:08:23,560 --> 00:08:25,472
- And no discussion.
- ...there are too many people here.
155
00:08:25,560 --> 00:08:27,950
Harvey, it's not like I do this every day.
156
00:08:29,920 --> 00:08:31,991
I'm sorry, it got later than I thought.
157
00:08:32,080 --> 00:08:33,799
Car keys, too. In the bag.
158
00:08:33,880 --> 00:08:36,714
All right, now, behave, old man,
and you won't get hurt.
159
00:08:37,440 --> 00:08:38,556
MAN 2: Come on, let's have it.
160
00:08:39,040 --> 00:08:40,076
MAN 3: I gave you everything.
161
00:08:40,160 --> 00:08:43,039
Bloody old dude's packed.
Everybody freeze.
162
00:08:46,880 --> 00:08:48,030
He's a cop.
163
00:08:48,120 --> 00:08:51,557
- Mary Beth, she's...
- This is not a bloody seminar, my girl.
164
00:08:52,120 --> 00:08:53,270
Keep it shut!
165
00:08:56,240 --> 00:08:57,720
Now, tell me, old man,
166
00:08:59,360 --> 00:09:01,750
you got any cop friends in here, have you?
167
00:09:04,160 --> 00:09:05,480
Right. Well,
168
00:09:07,000 --> 00:09:10,311
if no one confesses, I'll blow your head off.
169
00:09:13,760 --> 00:09:15,399
Yeah, we're police officers.
170
00:09:15,480 --> 00:09:17,676
- Stay down.
- All right, everybody on the floor. Move it!
171
00:09:17,760 --> 00:09:18,796
(PEOPLE SCREAMING)
172
00:09:18,880 --> 00:09:21,395
- Move it.
- Get down!
173
00:09:21,720 --> 00:09:24,155
MAN 2: On the floor, belly down.
174
00:09:24,240 --> 00:09:26,709
Very good. Get down there.
175
00:09:26,800 --> 00:09:29,360
- Get up.
- Stop it.
176
00:09:32,160 --> 00:09:33,435
Lady cops,
177
00:09:35,120 --> 00:09:36,952
elderly cops.
178
00:09:38,880 --> 00:09:41,600
Well, New York is an equal opportunity
employer, isn't it?
179
00:09:41,680 --> 00:09:42,909
Don't push it.
180
00:09:43,440 --> 00:09:46,194
Oh, don't push it? Don't push it, or what?
181
00:09:46,960 --> 00:09:49,475
You want to draw down on me, love,
is that it?
182
00:09:50,560 --> 00:09:52,392
Well, it's your job, isn't it?
183
00:09:53,280 --> 00:09:54,714
Maybe I won't shoot.
184
00:09:55,640 --> 00:09:58,792
You've got a gun in your purse.
It's only a few inches away.
185
00:09:58,880 --> 00:10:01,873
- Why don't you try me, love?
- SAMUELS: Cagney, don't.
186
00:10:03,360 --> 00:10:04,396
(GIGGLES)
187
00:10:04,640 --> 00:10:06,711
Get on the floor.
188
00:10:10,840 --> 00:10:12,559
Oh, oh.
189
00:10:12,640 --> 00:10:14,871
Look at the pretty ring. Get a load of this.
190
00:10:15,360 --> 00:10:16,874
Cleaning up tonight.
191
00:10:17,320 --> 00:10:19,755
Harv, if we hadn't spent this whole time
standing around arguing,
192
00:10:19,840 --> 00:10:22,150
I could have been home by now.
I'm hanging up...
193
00:10:22,240 --> 00:10:23,993
I am hanging up right now.
194
00:10:24,080 --> 00:10:27,551
Oh, oh, Harvey, you don't mean that.
195
00:10:28,080 --> 00:10:30,640
Now, you better have saved me
some of that veal.
196
00:10:33,080 --> 00:10:35,356
Uh-uh. Not tonight, sugar.
197
00:10:37,880 --> 00:10:40,918
Get down, get down.
198
00:10:41,480 --> 00:10:43,790
Now! Good girl.
199
00:10:45,960 --> 00:10:48,475
Well, thank you very much. It's been
a pleasure doing business with you.
200
00:10:48,560 --> 00:10:50,791
MAN 2: Anyone who comes out that door
after us is dead.
201
00:10:58,880 --> 00:11:00,473
(TIRES SCREECHING)
202
00:11:04,400 --> 00:11:05,436
(HORN HONKING)
203
00:11:14,320 --> 00:11:16,676
Somebody call the cops.
204
00:11:19,920 --> 00:11:22,435
You should have let us know you were
coming over this way, Lieutenant.
205
00:11:22,520 --> 00:11:25,831
We could have provided you
with a police escort for your security.
206
00:11:26,360 --> 00:11:29,592
One of them, the leader, he had an accent,
207
00:11:29,680 --> 00:11:31,672
- a British accent.
- He was cockney.
208
00:11:32,160 --> 00:11:35,551
You certainly do have a unique approach
to crime fighting, I'll say that for you.
209
00:11:35,640 --> 00:11:36,835
Total immersion.
210
00:11:36,920 --> 00:11:38,877
You want to just write down "cockney"?
211
00:11:39,360 --> 00:11:40,760
STOCKWOOD: Gee, over at our place,
you see,
212
00:11:40,840 --> 00:11:42,433
we still do things the old-fashioned way.
213
00:11:42,520 --> 00:11:44,477
I mean, we go out and arrest the robbers.
214
00:11:44,560 --> 00:11:46,153
Really? Then what do you do?
215
00:11:46,240 --> 00:11:48,471
Torture them to death
with your sense of humor?
216
00:11:48,560 --> 00:11:52,236
All right, Cagney. Anything else you need,
Detective Stockwood?
217
00:11:52,480 --> 00:11:54,711
Well, let's see, they got your money,
218
00:11:55,240 --> 00:11:59,473
your ID, your shields, your handcuffs
and your weapons.
219
00:12:00,720 --> 00:12:01,995
You guys still got your underwear?
220
00:12:02,080 --> 00:12:05,198
All right, you got our story,
now go on out and arrest somebody.
221
00:12:05,280 --> 00:12:06,999
Oh, I will, don't worry.
222
00:12:07,240 --> 00:12:09,880
Which reminds me, my lieutenant
wanted me to pass along a message.
223
00:12:09,960 --> 00:12:12,316
This case belongs to the 7th Precinct,
224
00:12:13,160 --> 00:12:15,959
so don't you guys do anything
without consulting us.
225
00:12:16,600 --> 00:12:17,636
Yeah, sure.
226
00:12:21,440 --> 00:12:22,794
You just going to leave it there?
227
00:12:22,880 --> 00:12:25,918
Yeah, you mustn't let a schmendrick
like this Stockwood get to you.
228
00:12:26,000 --> 00:12:29,596
Stockwood? Forget him.
I want that cockney, with his big gun.
229
00:12:30,000 --> 00:12:31,719
I want him in a room alone
for five minutes,
230
00:12:31,800 --> 00:12:34,235
where there are no civilians
in the line of fire.
231
00:12:34,320 --> 00:12:37,552
So I'm asking you, are we leaving it
to this comedian or what?
232
00:12:37,760 --> 00:12:40,116
No, no, we're not.
233
00:12:40,840 --> 00:12:42,991
Can I have a Scotch, please?
234
00:12:44,480 --> 00:12:45,755
(WOMAN CRYING)
235
00:12:45,840 --> 00:12:47,991
Insurance will cover the ring, Marcus.
236
00:12:48,760 --> 00:12:50,638
I didn't have it insured.
237
00:12:50,960 --> 00:12:53,680
It's very stupid.
I'm going to be paying for years
238
00:12:53,760 --> 00:12:55,558
for a ring I don't even have.
239
00:13:03,560 --> 00:13:04,710
(KNOCKING ON DOOR)
240
00:13:08,000 --> 00:13:10,834
- Oh. Yeah, yeah.
- LACEY: Harvey?
241
00:13:15,560 --> 00:13:17,040
It is after 2:00.
242
00:13:17,480 --> 00:13:19,278
Harvey, please,
I have to take off my shoes.
243
00:13:19,360 --> 00:13:22,751
You said you were coming right home.
I am worried out of my mind.
244
00:13:23,720 --> 00:13:25,552
Where the hell have you been?
245
00:13:26,800 --> 00:13:28,757
You promise you won't get upset?
246
00:13:29,560 --> 00:13:31,517
- I was robbed.
- What?
247
00:13:32,200 --> 00:13:34,874
We were all robbed,
with shotguns, in the bar.
248
00:13:38,240 --> 00:13:39,993
- You okay?
- Yeah, sure.
249
00:13:40,200 --> 00:13:42,396
I thank God they didn't hurt anybody.
250
00:13:43,120 --> 00:13:44,634
You want to tell me about it?
251
00:13:44,720 --> 00:13:46,313
Well, I really didn't see much.
252
00:13:46,400 --> 00:13:48,835
It started going down
when I was on the phone with you,
253
00:13:48,920 --> 00:13:52,960
- and I came out of the ladies' room...
- You walked right into the middle of it?
254
00:13:53,600 --> 00:13:55,796
- You could have been killed.
- I'm okay.
255
00:13:56,760 --> 00:13:58,194
And we were arguing,
256
00:13:59,320 --> 00:14:00,913
'cause I felt neglected.
257
00:14:01,880 --> 00:14:03,792
- I am such a jerk.
- Well, honey, it's not a big deal.
258
00:14:03,880 --> 00:14:05,234
No, it is a big deal.
259
00:14:05,880 --> 00:14:08,873
I'm on the phone whining
that I don't care if you ever come home.
260
00:14:08,960 --> 00:14:10,553
What if you'd been shot?
261
00:14:10,680 --> 00:14:12,353
What if those were
the last words I ever said to you?
262
00:14:12,440 --> 00:14:13,760
Harvey, come here.
263
00:14:14,840 --> 00:14:16,479
"What if" don't count, okay?
264
00:14:16,760 --> 00:14:18,353
You may have noticed,
I'm an officer of the law.
265
00:14:18,440 --> 00:14:20,432
Things like this are going to happen.
266
00:14:20,520 --> 00:14:22,591
But this was different, you know it was.
267
00:14:22,960 --> 00:14:25,236
Yeah, well, tonight we were the victims.
268
00:14:26,600 --> 00:14:28,000
Lord, I'm exhausted.
269
00:14:33,040 --> 00:14:34,190
Mary Beth,
270
00:14:34,280 --> 00:14:37,717
I promise you, I am never, ever
going to talk to you that way again.
271
00:14:39,000 --> 00:14:42,232
- Oh, come on, Harvey, people fight.
- No, not us, not anymore.
272
00:14:43,080 --> 00:14:45,072
Well, that's the dumbest thing
I ever heard in my life.
273
00:14:45,160 --> 00:14:47,675
Just listen to me.
I'm telling you, not anymore.
274
00:14:47,760 --> 00:14:49,797
Do you want to fight about this here?
275
00:14:52,880 --> 00:14:55,315
- I love you, babe.
- I love you, too.
276
00:15:00,920 --> 00:15:03,913
- Hey.
- Hey, where you been?
277
00:15:04,000 --> 00:15:06,390
Nowhere, knocking on doors.
Trying to find another witness
278
00:15:06,480 --> 00:15:08,915
that might've seen a car pick Mikey up.
279
00:15:09,000 --> 00:15:10,036
Any luck?
280
00:15:10,920 --> 00:15:12,752
Couple of people wouldn't even talk to me.
281
00:15:12,840 --> 00:15:15,355
They said my temporary ID
did not look real.
282
00:15:16,000 --> 00:15:17,673
I'm doing some math here.
283
00:15:18,080 --> 00:15:22,154
It's going to cost us $223 each
to replace everything that was stolen.
284
00:15:23,040 --> 00:15:26,192
- How much?
- 223 bucks.
285
00:15:26,280 --> 00:15:27,396
Oh, Lord.
286
00:15:27,480 --> 00:15:30,154
That includes 18 cents
for a new shield pin.
287
00:15:30,760 --> 00:15:33,958
They give you the shield, you understand,
it's the only thing they do give you.
288
00:15:34,040 --> 00:15:36,760
Then they stick you 18 lousy cents
for a pin.
289
00:15:37,080 --> 00:15:38,639
Plus, they stole my new purse.
290
00:15:38,720 --> 00:15:40,279
$38, on sale at Macy's.
291
00:15:40,360 --> 00:15:43,717
Plus $17 in cash and my lucky...
Where is everybody?
292
00:15:44,640 --> 00:15:46,438
Petrie and La Guardia went
and had their pictures taken
293
00:15:46,520 --> 00:15:49,752
for their new permanent IDs.
That's $7.50, right there.
294
00:15:49,960 --> 00:15:52,998
For a lousy picture?
I get four for a buck on the subway.
295
00:15:53,240 --> 00:15:56,153
And Samuels is in his office
with Marquette.
296
00:16:00,400 --> 00:16:02,551
Look, I know you're going to have to
bring charges against us
297
00:16:02,640 --> 00:16:04,438
for losing the guns and the shields.
298
00:16:04,520 --> 00:16:07,718
I don't have any choice.
It's regulations, Bert. I'm sorry.
299
00:16:08,240 --> 00:16:09,799
Thanks for the concern.
300
00:16:10,360 --> 00:16:13,876
It's bad enough that every cop in this town
is laughing at this precinct,
301
00:16:13,960 --> 00:16:15,758
but have you read the papers?
302
00:16:16,720 --> 00:16:19,155
We're the laughingstock of the entire city.
303
00:16:19,840 --> 00:16:23,470
Well, would you have preferred if we
blew away a dozen or so innocent people?
304
00:16:23,560 --> 00:16:26,280
I'm not interested
in a philosophical discussion.
305
00:16:26,880 --> 00:16:27,996
The fact is,
306
00:16:29,360 --> 00:16:31,670
you let those goons walk all over you,
307
00:16:31,960 --> 00:16:34,839
and when this town laughs
at my officers, it laughs at me,
308
00:16:34,920 --> 00:16:36,832
and I'm not going to stand for that.
309
00:16:40,560 --> 00:16:45,430
Now, you see to it that your squad
redeems itself, Bert, and quick.
310
00:16:45,600 --> 00:16:49,480
Or you'll find yourself back in uniform
so fast, it'll make your head spin.
311
00:16:52,800 --> 00:16:53,836
Yes, sir.
312
00:16:58,800 --> 00:17:01,952
Hey, it's terrible. I'm really sorry
I wasn't there with you guys.
313
00:17:02,040 --> 00:17:03,520
So are we.
314
00:17:03,600 --> 00:17:05,512
I know together
we could have taken them.
315
00:17:05,600 --> 00:17:09,116
But I was on the job. This kind of thing
reflects on the whole squad so,
316
00:17:09,200 --> 00:17:11,635
you know I want to help,
whatever I can do.
317
00:17:11,720 --> 00:17:12,756
Thank you.
318
00:17:13,480 --> 00:17:15,119
Listen, as soon as I finish
nailing Super Fence...
319
00:17:15,200 --> 00:17:18,910
Victor, go away from us now. Okay?
320
00:17:20,760 --> 00:17:21,830
Sure, sure.
321
00:17:23,720 --> 00:17:25,279
Okay, I'm gonna bottom-line it.
322
00:17:25,640 --> 00:17:28,633
We can expect a speedy trial
from Internal Affairs.
323
00:17:28,720 --> 00:17:30,279
Try kangaroo court.
324
00:17:30,360 --> 00:17:33,512
Probable penalties,
five days' loss of pay for the gun,
325
00:17:33,600 --> 00:17:35,592
another five days for the shield.
326
00:17:36,200 --> 00:17:41,992
I think that totals about $1,200,
up to $1,600 depending on the grade,
327
00:17:42,600 --> 00:17:44,751
and that is over and above
the cost of replacements.
328
00:17:44,840 --> 00:17:47,355
- There goes Michael's braces.
- There goes my life.
329
00:17:47,440 --> 00:17:49,636
Now, I know you got
other cases to work on,
330
00:17:49,720 --> 00:17:53,430
but there used to be a thing around here
called free time. You can forget it.
331
00:17:53,800 --> 00:17:58,192
I want every spare moment dedicated
to catching the scum that robbed us.
332
00:17:59,200 --> 00:18:02,079
- Anybody got any complaints about that?
- Not from me.
333
00:18:03,480 --> 00:18:05,790
- Petrie?
- I just want to get my hands on them.
334
00:18:05,880 --> 00:18:07,519
That's good. La Guardia?
335
00:18:09,080 --> 00:18:10,196
Yeah.
336
00:18:11,160 --> 00:18:12,799
- Lacey?
- Yes, sir.
337
00:18:14,760 --> 00:18:16,831
- You can count on me, too, Lieutenant.
- Good.
338
00:18:17,760 --> 00:18:20,150
We're putting everything aside
till we clear this thing up.
339
00:18:20,240 --> 00:18:21,993
Well, we can't do that, Chris.
We got the Leighton kid,
340
00:18:22,080 --> 00:18:24,231
and we got that co-op burglary thing.
341
00:18:24,440 --> 00:18:26,352
What, have you forgotten
what that man did to us?
342
00:18:26,440 --> 00:18:29,717
No, but let's not get carried away, here.
It's not a John Wayne movie.
343
00:18:29,800 --> 00:18:31,951
Mary Beth, he humiliated me.
344
00:18:32,720 --> 00:18:35,679
- What is this, cops or vigilantes?
- It's personal.
345
00:18:45,040 --> 00:18:46,190
Bert.
346
00:18:46,280 --> 00:18:49,512
You know, I'm looking forward to getting
out and pounding the pavement again.
347
00:18:50,600 --> 00:18:52,000
Bert, I want to resign.
348
00:18:53,600 --> 00:18:54,750
I know how you feel, Paul.
349
00:18:54,880 --> 00:18:57,918
No, you don't. He took me easy.
350
00:18:58,720 --> 00:19:01,633
Maybe he's right.
Maybe I am too old to be a cop.
351
00:19:02,040 --> 00:19:03,599
Yeah, they took us all easy,
352
00:19:03,720 --> 00:19:04,915
but we let them. We had to,
353
00:19:05,000 --> 00:19:07,834
otherwise we would have
endangered innocent lives.
354
00:19:07,920 --> 00:19:10,674
He pushed me around that bar
like an old mop.
355
00:19:11,000 --> 00:19:14,755
- I'm quitting.
- Wait, wait, wait till you cool down.
356
00:19:15,160 --> 00:19:17,595
My mind's made up, Bert.
There's no room on the force
357
00:19:17,680 --> 00:19:19,080
for a worn-out old man.
358
00:19:19,160 --> 00:19:21,231
Hey, come on,
will you stop talking like that?
359
00:19:21,320 --> 00:19:24,552
- You're not that much older than I am.
- You can still cut it.
360
00:19:25,640 --> 00:19:26,710
Paul.
361
00:19:27,840 --> 00:19:30,480
We've known each other too long
for me to lie to you,
362
00:19:30,680 --> 00:19:33,878
and the truth is,
you're a good cop and I need you here.
363
00:19:34,360 --> 00:19:37,751
What happens the next time
some punk draws down on me,
364
00:19:38,000 --> 00:19:40,799
and I let him and somebody gets killed?
365
00:19:41,880 --> 00:19:44,600
No, I know you too well for that.
366
00:19:45,880 --> 00:19:48,236
- I want to resign.
- I can't hear you.
367
00:19:48,320 --> 00:19:51,119
Damn it, Bert, I tell you I'm quitting.
368
00:19:51,200 --> 00:19:53,396
And I tell you I'm not listening.
369
00:19:54,320 --> 00:19:57,472
Now, you get out of here, La Guardia.
We both got work to do.
370
00:20:08,760 --> 00:20:13,437
After Ted died,
I tried to spend more time with Mikey,
371
00:20:14,040 --> 00:20:16,271
but I work. I need the overtime.
372
00:20:16,520 --> 00:20:18,557
Mrs. Leighton, it's four days
he's been gone now.
373
00:20:18,640 --> 00:20:21,360
There's no ransom note.
There's nothing at any of the hospitals.
374
00:20:21,440 --> 00:20:24,000
No, ma'am, that's good.
That's a reason for hope.
375
00:20:24,080 --> 00:20:25,992
Then where is he?
376
00:20:26,080 --> 00:20:28,436
Would he have any reason
to have run away?
377
00:20:28,680 --> 00:20:30,672
You must have been
talking to Ted's parents.
378
00:20:30,760 --> 00:20:32,877
No, ma'am,
our information is they're in Arizona.
379
00:20:32,960 --> 00:20:33,996
(SIGHS)
380
00:20:35,000 --> 00:20:38,516
They were shopping
for a house to retire to,
381
00:20:39,000 --> 00:20:41,879
- but they're back.
- You don't get along?
382
00:20:43,360 --> 00:20:47,149
They never forgave me
for starting to date again.
383
00:20:48,920 --> 00:20:51,310
Ted's been dead for over a year.
384
00:20:52,840 --> 00:20:54,274
I loved him.
385
00:20:54,360 --> 00:20:57,717
God, I loved him, but I felt so alone.
386
00:20:59,400 --> 00:21:00,800
Could Mikey have run away to them?
387
00:21:00,880 --> 00:21:03,679
He didn't run away. He loves me.
388
00:21:04,440 --> 00:21:06,079
(CRYING) He loves me.
389
00:21:09,000 --> 00:21:10,116
Anything?
390
00:21:10,200 --> 00:21:13,238
Nothing. A lot of guys
who like to knock off bars and restaurants,
391
00:21:13,320 --> 00:21:15,232
but none that matches our three.
392
00:21:16,280 --> 00:21:18,749
- I can't concentrate.
- Why not?
393
00:21:20,040 --> 00:21:23,431
There's a little kid missing four days.
That's what we should be on.
394
00:21:23,520 --> 00:21:27,480
We're on our way to Union City,
for God's sake, to see his grandparents.
395
00:21:27,840 --> 00:21:29,593
This is not our case.
Whatever they did to us,
396
00:21:29,680 --> 00:21:30,716
- this is not...
- It is.
397
00:21:31,480 --> 00:21:34,393
You're wrong, Christine.
We're after them for revenge.
398
00:21:34,760 --> 00:21:37,832
Not because they broke the law,
but because they humiliated us.
399
00:21:37,920 --> 00:21:39,320
And I don't like it.
400
00:21:39,840 --> 00:21:42,196
Look, we are cops.
It is our job to catch criminals.
401
00:21:42,280 --> 00:21:45,512
- That's all we're doing here.
- That's not all and you know it.
402
00:21:47,680 --> 00:21:49,034
Well, we are almost there. I cannot drive
403
00:21:49,120 --> 00:21:51,635
and look through
those files at the same time.
404
00:21:58,680 --> 00:22:01,434
- Hey, hey, hey.
- What did I miss an exit?
405
00:22:01,960 --> 00:22:04,759
"Kingsley, Malcolm Kingsley,
a.k.a. Mill Kingston,
406
00:22:04,840 --> 00:22:06,638
"also known as Danny Deever.
407
00:22:06,720 --> 00:22:09,235
"Two arrests in this country
for bar hold-ups, armed robbery."
408
00:22:09,320 --> 00:22:10,515
In this country?
409
00:22:10,600 --> 00:22:13,195
Yes, in his native land
he liked to hit the pubs.
410
00:22:13,720 --> 00:22:14,836
He's English.
411
00:22:14,920 --> 00:22:17,230
- He's English.
- London, born and bred. Take a look.
412
00:22:17,320 --> 00:22:19,391
- Beth...
- Hey, take the exit here.
413
00:22:19,800 --> 00:22:21,553
Kingsley fits the M.O.
and physical description,
414
00:22:21,640 --> 00:22:23,279
right down to the accent.
415
00:22:23,640 --> 00:22:24,710
Great.
416
00:22:25,880 --> 00:22:28,076
Yeah, good. No, anything you can find.
417
00:22:28,360 --> 00:22:31,956
Okay, we'll be back as soon as
we're through here. Thanks, La Guardia.
418
00:22:32,480 --> 00:22:34,517
- Thank you.
- They're right in here.
419
00:22:35,520 --> 00:22:38,160
Terrible thing, Mikey's disappearing.
Terrible.
420
00:22:38,840 --> 00:22:40,559
Not unexpected.
421
00:22:40,640 --> 00:22:44,077
- How do you mean, Mrs. Leighton?
- She left him alone at all hours.
422
00:22:44,600 --> 00:22:46,671
Going out with strange men.
423
00:22:46,760 --> 00:22:50,037
Well, your daughter-in-law's
been widowed for over a year now.
424
00:22:50,360 --> 00:22:52,829
What our Ted saw in her in the first place,
we could never understand.
425
00:22:52,920 --> 00:22:54,195
Blanche, Blanche.
426
00:22:54,960 --> 00:22:57,714
- She seemed nice.
- Our Ted was a computer engineer.
427
00:22:58,520 --> 00:22:59,920
She was a waitress.
428
00:23:01,280 --> 00:23:04,352
Mr. Leighton, there's a possibility
that Mikey was not kidnapped.
429
00:23:04,440 --> 00:23:05,590
He may have run away.
430
00:23:05,680 --> 00:23:08,320
- Well, he never did before.
- That was no fit place for Mikey.
431
00:23:08,920 --> 00:23:10,070
She was no fit mother.
432
00:23:10,160 --> 00:23:11,196
(COUGHING)
433
00:23:12,520 --> 00:23:15,797
Who would try to raise a child
in a city like that?
434
00:23:15,880 --> 00:23:18,076
Blanche, you mustn't upset yourself.
435
00:23:18,160 --> 00:23:20,231
I'm sorry, my wife isn't well.
436
00:23:20,440 --> 00:23:23,080
- We're planning a move to Arizona.
- We can't go now.
437
00:23:23,200 --> 00:23:26,159
We can't... We can't go
till we find our little boy.
438
00:23:27,320 --> 00:23:29,880
Sir, could Mikey have found his way here
by himself?
439
00:23:30,560 --> 00:23:33,394
When our Ted was alive,
they used to bring him.
440
00:23:33,680 --> 00:23:35,990
We saved all of his toys for Mikey.
441
00:23:36,440 --> 00:23:38,591
She only brought him here once
in the last year.
442
00:23:41,600 --> 00:23:43,080
Look, Officers,
443
00:23:43,160 --> 00:23:44,594
we're not bad people.
444
00:23:44,680 --> 00:23:47,718
We tried to welcome Judy,
open our hearts to her
445
00:23:48,160 --> 00:23:50,675
for our Ted's sake and for the boy's.
446
00:23:50,760 --> 00:23:54,310
John offered to help her financially,
and she refused.
447
00:23:55,480 --> 00:23:58,552
She wanted to raise him in her own way,
she said.
448
00:23:58,680 --> 00:24:01,070
I'm sorry, is there anything else?
449
00:24:02,160 --> 00:24:04,550
You won't leave town
without letting us know, will you?
450
00:24:04,640 --> 00:24:07,109
We're not going. We're not going, John.
451
00:24:07,200 --> 00:24:10,955
No, I promise you, we won't go anywhere
without talking to you first.
452
00:24:11,040 --> 00:24:12,156
Thank you.
453
00:24:12,440 --> 00:24:13,669
I'll be right back.
454
00:24:17,440 --> 00:24:18,669
Officers.
455
00:24:19,920 --> 00:24:21,639
My wife has emphysema.
456
00:24:21,840 --> 00:24:24,753
You can see how hard it is
for her to breathe.
457
00:24:25,280 --> 00:24:28,751
Our doctors promised us no hope,
unless we can find a place
458
00:24:28,840 --> 00:24:30,399
with better air.
459
00:24:30,840 --> 00:24:32,877
I love my grandson, but I...
460
00:24:33,880 --> 00:24:36,440
I can't sit here and watch my wife die.
461
00:24:37,760 --> 00:24:39,911
We're very sorry, Mr. Leighton.
462
00:24:40,800 --> 00:24:41,950
Please.
463
00:24:42,840 --> 00:24:44,672
Will you tell me the truth?
464
00:24:44,760 --> 00:24:46,831
Do you think you'll find him?
465
00:24:47,400 --> 00:24:48,834
We're doing the best we can, sir.
466
00:24:48,920 --> 00:24:51,196
We'll let you know if anything comes up.
467
00:24:51,280 --> 00:24:52,600
Thank you.
468
00:24:58,840 --> 00:25:00,752
Did he run away or what?
469
00:25:02,000 --> 00:25:03,400
I don't know.
470
00:25:04,480 --> 00:25:06,358
We should probably start
investigating excavations,
471
00:25:06,440 --> 00:25:07,794
deserted buildings along the river,
472
00:25:07,880 --> 00:25:09,917
anything within walking distance.
473
00:25:10,280 --> 00:25:12,875
Could've got on the subway,
Christine, then he could be anywheres.
474
00:25:14,680 --> 00:25:16,353
You want a carrot stick?
475
00:25:19,480 --> 00:25:21,551
You know what's bothering me?
476
00:25:21,720 --> 00:25:23,439
Those grandparents.
477
00:25:24,800 --> 00:25:26,200
I tell you, Mary Beth,
they were kind of hinky.
478
00:25:26,280 --> 00:25:29,876
The grandfather got so nervous
when I saw his plane tickets.
479
00:25:30,520 --> 00:25:32,751
Well, they're under a lot of strain.
480
00:25:32,840 --> 00:25:35,435
She's sick, their grandchild is missing.
481
00:25:35,600 --> 00:25:38,354
These are supposed to be
their golden years.
482
00:25:38,840 --> 00:25:40,911
- Yeah.
- Would you look at that?
483
00:25:41,400 --> 00:25:43,312
I packed the wrong sandwich,
peanut butter and jelly.
484
00:25:43,400 --> 00:25:44,959
You know, they had a blue car.
485
00:25:45,040 --> 00:25:46,190
I saw it in their driveway.
486
00:25:46,280 --> 00:25:47,794
One of the boys has got my liverwurst,
487
00:25:47,880 --> 00:25:49,633
and I'm going to catch hell
from somebody tonight.
488
00:25:50,800 --> 00:25:54,271
- Oh, boy.
- I hated liver when I was a kid.
489
00:25:54,680 --> 00:25:56,000
It was so mushy.
490
00:25:56,080 --> 00:25:57,514
- I love it now, but when...
- Christine, turn around.
491
00:25:57,600 --> 00:25:59,000
- Turn around.
- What do you mean, "Turn around"?
492
00:25:59,080 --> 00:26:02,039
We're going back.
Find a place to turn around the car.
493
00:26:02,120 --> 00:26:03,873
This is Detective Car 312.
494
00:26:03,960 --> 00:26:06,714
Would Central verify
through Atlantic Airlines?
495
00:26:06,800 --> 00:26:09,395
- International, international.
- Atlantic International Airlines.
496
00:26:09,480 --> 00:26:11,949
I want reservations
for Mr. and Mrs. John Leighton.
497
00:26:12,040 --> 00:26:14,157
L-E-I-G-H-T-O-N.
498
00:26:14,360 --> 00:26:16,875
I want to know the date of departure
and number in the party.
499
00:26:16,960 --> 00:26:18,519
- WOMAN ON RADIO: 10-4.
- Christine, I will bet you
500
00:26:18,640 --> 00:26:22,190
a fancy lunch and wine,
the reservation is for three.
501
00:26:22,520 --> 00:26:23,590
Why?
502
00:26:23,680 --> 00:26:26,673
Mrs. Leighton had peanut butter,
peanut butter and jelly.
503
00:26:26,760 --> 00:26:28,194
What do you mean,
she had peanut butter and jelly?
504
00:26:28,280 --> 00:26:30,317
When we were in the kitchen,
she was putting it away.
505
00:26:30,400 --> 00:26:31,436
So?
506
00:26:31,760 --> 00:26:32,910
PB and J and a glass of milk?
507
00:26:33,000 --> 00:26:35,390
Does that sound to you
like a snack for an elderly lady?
508
00:26:35,760 --> 00:26:38,639
- It could. I like it.
- No, no. No, trust me here.
509
00:26:38,720 --> 00:26:40,996
Mother of two talking.
The boy is in that house.
510
00:26:41,440 --> 00:26:43,432
- Name a restaurant.
- We didn't bet.
511
00:26:43,520 --> 00:26:45,079
- We never shook on it.
- Welsher!
512
00:26:45,160 --> 00:26:49,837
WOMAN ON RADIO:...arriving Phoenix,
12:50 p.m., Pacific Daylight Time.
513
00:26:49,920 --> 00:26:52,913
Reservations for two adults and one child.
514
00:26:53,280 --> 00:26:54,555
Thank you.
515
00:26:59,400 --> 00:27:01,869
Technically, we should notify the FBI.
516
00:27:03,880 --> 00:27:05,234
Technically?
517
00:27:17,400 --> 00:27:18,720
(DOORBELL RINGING)
518
00:27:27,800 --> 00:27:30,520
- Yes?
- Mrs. Leighton, we've come for Mikey.
519
00:27:31,160 --> 00:27:32,753
We know he's here.
520
00:27:33,280 --> 00:27:35,954
Let's make this easy on everybody, okay?
521
00:27:53,560 --> 00:27:56,120
- Come on in.
- Lieutenant?
522
00:27:57,200 --> 00:27:59,032
- You wanted to see us?
- Yeah, I think it's terrific
523
00:27:59,120 --> 00:28:00,270
about finding the kid.
524
00:28:00,360 --> 00:28:01,396
Thank you, sir.
525
00:28:01,480 --> 00:28:04,393
CAGNEY: Yeah, the lead on the Torchy's
robbery, I think it's a good possibility.
526
00:28:04,480 --> 00:28:05,994
Oh, yeah, Paul told me about that.
527
00:28:06,080 --> 00:28:08,595
And I've got some other news for you.
528
00:28:10,400 --> 00:28:12,596
- Lacey's gun has turned up.
- Oh, good.
529
00:28:12,680 --> 00:28:15,639
Terrific, so that means
I'm not gonna have to buy another one.
530
00:28:15,720 --> 00:28:17,916
Why aren't we all happy about this?
531
00:28:18,560 --> 00:28:21,280
Well, your gun was used
in another robbery.
532
00:28:22,720 --> 00:28:24,712
They killed a bartender with it.
533
00:28:24,920 --> 00:28:26,354
Left it behind.
534
00:28:29,520 --> 00:28:30,840
It's all right.
535
00:28:31,120 --> 00:28:32,918
MAN ON TV: Oh, Albert.
MAN 2: Yes, Doctor?
536
00:28:33,000 --> 00:28:35,799
- Is Martha still here?
- Yes, sir, she's making coffee.
537
00:28:35,880 --> 00:28:36,916
Fine.
538
00:28:37,000 --> 00:28:39,310
May I inquire how...
539
00:28:39,560 --> 00:28:41,438
What you watching, babe?
540
00:28:43,120 --> 00:28:44,520
Nothing much.
541
00:28:45,760 --> 00:28:47,672
Michael's finally in bed.
542
00:28:48,280 --> 00:28:49,509
We can talk now.
543
00:28:49,640 --> 00:28:51,757
What... Hey, Harv, would you...
I'm watching that.
544
00:28:51,840 --> 00:28:53,274
No, you're not.
545
00:28:53,400 --> 00:28:54,834
Come on, babe, talk to me.
546
00:28:54,920 --> 00:28:56,320
About the gun.
547
00:28:56,400 --> 00:28:59,632
Now, just take a deep breath
and let it all come out.
548
00:28:59,760 --> 00:29:01,353
There's nothing to come out, Harv.
549
00:29:01,520 --> 00:29:02,670
You're the one that's making a big deal.
550
00:29:02,760 --> 00:29:05,070
I simply wanna watch TV here
in peace, okay?
551
00:29:05,160 --> 00:29:07,516
No. I am not gonna let you
hide out like this.
552
00:29:07,800 --> 00:29:11,191
I want you to talk to me
and tell me what you are feeling.
553
00:29:11,960 --> 00:29:14,031
- You're getting me mad, here, Harv.
- Good, you should be.
554
00:29:14,120 --> 00:29:16,555
- Don't you go telling me what to do.
- I am not telling, I am voting.
555
00:29:16,640 --> 00:29:18,836
I got a vote here, too, and I vote we talk.
556
00:29:18,920 --> 00:29:21,310
Hey, aren't you the one that said
we're not going to fight anymore?
557
00:29:21,400 --> 00:29:23,198
- So what are you doing here?
- This isn't a fight, damn it.
558
00:29:23,280 --> 00:29:26,273
And even if it is,
this is worth fighting about.
559
00:29:26,920 --> 00:29:28,434
- Back off, okay?
- No, you listen to me,
560
00:29:28,520 --> 00:29:30,159
I'm just being selfish, here.
561
00:29:30,240 --> 00:29:31,833
'Cause if you don't get this out now
the right way,
562
00:29:31,920 --> 00:29:35,038
it is gonna come out sideways
and that is never a lot of fun for me.
563
00:29:35,120 --> 00:29:37,794
And I am telling you
I got nothing to talk about.
564
00:29:37,880 --> 00:29:39,519
I'm not responsible
what they did with my gun
565
00:29:39,600 --> 00:29:40,636
after they took it from me.
566
00:29:40,720 --> 00:29:42,871
- I know.
- They stole it from me.
567
00:29:43,040 --> 00:29:45,475
- I'm the victim here. It's not my fault.
- It isn't.
568
00:29:45,600 --> 00:29:48,195
Thirteen years,
I've been talking to victims.
569
00:29:48,280 --> 00:29:50,237
"Don't take matters in your own hands,"
I tell them.
570
00:29:50,320 --> 00:29:52,551
"Leave that up to the police,
that's what the police are for."
571
00:29:52,640 --> 00:29:56,031
So, a couple of hold-up guys
kill somebody with my gun.
572
00:29:56,120 --> 00:29:58,396
And, look at me, Harv.
573
00:29:58,480 --> 00:29:59,800
I want them.
574
00:30:00,720 --> 00:30:01,836
I want them, damn.
575
00:30:01,920 --> 00:30:03,434
You're a cop.
You want them off the streets.
576
00:30:03,520 --> 00:30:06,115
No. Wrong. Not true.
I want them. I want revenge.
577
00:30:06,200 --> 00:30:08,237
- So would I.
- Well, Harvey.
578
00:30:08,400 --> 00:30:09,834
Then, I'm taking it personal.
579
00:30:09,920 --> 00:30:11,400
- Anybody would.
- Like Christine.
580
00:30:11,480 --> 00:30:13,358
What do you do?
You think you turn in your feelings
581
00:30:13,440 --> 00:30:15,511
- when you pick up your shield?
- Yes.
582
00:30:15,760 --> 00:30:17,240
Yes, we have to.
583
00:30:17,320 --> 00:30:20,313
- Otherwise, we're in a lot of trouble here.
- Good, good, rant and rave some more.
584
00:30:20,400 --> 00:30:22,710
You get it out tonight,
and tomorrow you go in and do your job
585
00:30:22,800 --> 00:30:23,995
the way you want it to be done.
586
00:30:24,080 --> 00:30:25,673
Without vengeance.
587
00:30:25,760 --> 00:30:27,240
Damn them, damn them.
588
00:30:28,680 --> 00:30:29,830
Damn them.
589
00:30:30,480 --> 00:30:31,596
Damn them.
590
00:30:34,560 --> 00:30:35,994
(VOICES ON TV)
591
00:30:47,200 --> 00:30:48,316
Damn them.
592
00:30:50,120 --> 00:30:51,395
Should've come to us first.
593
00:30:51,480 --> 00:30:54,393
I got any information you want,
right here at my fingertips.
594
00:30:54,480 --> 00:30:58,076
- Known associates of Malcolm Kingsley.
- No problem, what's his Com Op number?
595
00:30:58,160 --> 00:30:59,355
His what?
596
00:30:59,440 --> 00:31:02,672
In the upper left-hand corner of the file
from your precinct.
597
00:31:04,360 --> 00:31:05,840
There's no number.
598
00:31:05,920 --> 00:31:07,320
That's impossible.
599
00:31:07,400 --> 00:31:09,596
Well, what? Do you see a number?
600
00:31:10,080 --> 00:31:12,993
All files were supposed to be coded
months ago.
601
00:31:14,560 --> 00:31:17,837
Well, we have his name,
we have his whole record here.
602
00:31:17,920 --> 00:31:19,434
Isn't that enough?
603
00:31:19,520 --> 00:31:22,240
You want me to run
a whole database search?
604
00:31:23,000 --> 00:31:25,276
I want a list of Malcolm Kingsley's
known associates.
605
00:31:25,360 --> 00:31:28,080
Isn't that all right here at your fingertips?
606
00:31:28,160 --> 00:31:29,992
- Excuse us, ma'am.
- What?
607
00:31:30,760 --> 00:31:32,080
Just take a deep breath.
608
00:31:32,160 --> 00:31:34,197
Well, what is the point
of all this fancy equipment?
609
00:31:34,280 --> 00:31:36,317
- We used to be able to look in a drawer.
- Mary Beth...
610
00:31:36,400 --> 00:31:37,880
I am fine.
611
00:31:37,960 --> 00:31:39,679
- Be objective.
- Hey.
612
00:31:39,760 --> 00:31:42,116
Aren't you the one that was so hot
to punch Kingsley's ticket?
613
00:31:42,200 --> 00:31:43,316
Well, I'm with you now.
614
00:31:43,400 --> 00:31:45,357
Well, I was kind of counting on you
for ballast.
615
00:31:45,440 --> 00:31:46,635
Oh, I get it.
616
00:31:46,720 --> 00:31:49,519
You can go charging all over the city,
and I'm supposed to be the one
617
00:31:49,600 --> 00:31:51,273
that keeps you
from kicking in the wrong door.
618
00:31:52,600 --> 00:31:53,954
What are partners for?
619
00:31:54,040 --> 00:31:55,713
Do you two wanna
continue this encounter,
620
00:31:55,800 --> 00:31:56,836
- say, in some...
- Hey.
621
00:31:57,840 --> 00:31:59,638
Can you get us what we need or not?
622
00:31:59,720 --> 00:32:02,554
Without a Com Op number,
it'll take some time.
623
00:32:03,720 --> 00:32:05,473
- Where are your old files?
- In the basement.
624
00:32:05,560 --> 00:32:08,951
- Fine, that's where we're going.
- You're supposed to come here.
625
00:32:12,480 --> 00:32:14,870
Mike Beldon still in charge here?
626
00:32:17,320 --> 00:32:19,471
Thank you for the information.
627
00:32:28,680 --> 00:32:30,717
Oh, Claudia. Hi, honey.
What are you doing here?
628
00:32:30,800 --> 00:32:32,792
- I need to talk to you.
- Oh, Claudia, this really isn't...
629
00:32:32,880 --> 00:32:34,360
It's important.
630
00:32:35,520 --> 00:32:36,590
Okay.
631
00:32:37,760 --> 00:32:39,399
An engagement ring?
632
00:32:39,480 --> 00:32:40,516
You wanna know where I've been
every night?
633
00:32:40,600 --> 00:32:43,035
- Oh, yes, I do.
- Working security for Anthony.
634
00:32:43,120 --> 00:32:45,555
- Your brother?
- No, Mark Anthony.
635
00:32:45,640 --> 00:32:47,359
I'm sorry, I'm sorry.
636
00:32:47,440 --> 00:32:49,477
That's where the $800 landed.
637
00:32:49,760 --> 00:32:51,672
A down payment on nothing.
638
00:32:52,920 --> 00:32:55,674
I so much wanted for you
to have that ring.
639
00:32:56,040 --> 00:32:58,191
Oh, baby, why didn't you tell me?
640
00:32:59,040 --> 00:33:01,680
I don't want you killing yourself
over some ring.
641
00:33:01,760 --> 00:33:04,798
I don't care anything
about some engagement ring.
642
00:33:08,680 --> 00:33:09,750
Well,
643
00:33:10,440 --> 00:33:12,397
that's very good, Claudia.
644
00:33:13,120 --> 00:33:14,395
That's very good,
645
00:33:14,480 --> 00:33:16,790
because you're not getting it.
646
00:33:17,920 --> 00:33:19,036
- In the bar...
- Yes.
647
00:33:19,120 --> 00:33:21,589
- They took that from me, too.
- Oh, no.
648
00:33:22,080 --> 00:33:26,040
If I hadn't been so stupid,
I wouldn't have had it with me that night.
649
00:33:26,120 --> 00:33:28,919
If I hadn't been so stupid,
I would've had it insured immediately.
650
00:33:29,000 --> 00:33:30,593
Marcus, don't,
please don't do this to yourself.
651
00:33:30,680 --> 00:33:33,593
If I hadn't been so stupid,
I would've told you about it,
652
00:33:33,680 --> 00:33:35,717
so you wouldn't have had to come up
with any crazy ideas.
653
00:33:35,800 --> 00:33:37,359
I'm sorry, I'm really sorry.
654
00:33:37,440 --> 00:33:40,000
- Where are you going?
- I've got to work.
655
00:33:54,840 --> 00:33:56,160
Here it is.
656
00:33:56,320 --> 00:33:57,913
Seven thirty-two.
657
00:33:58,440 --> 00:34:00,159
This better pan out.
658
00:34:00,480 --> 00:34:03,040
Beldon has been after me for a date
for one year.
659
00:34:03,120 --> 00:34:05,430
Oh, come on, with a different toupee
he wouldn't be bad.
660
00:34:05,520 --> 00:34:06,715
Toupee?
661
00:34:07,240 --> 00:34:09,232
Looked like a dead squirrel.
662
00:34:09,400 --> 00:34:10,993
One date, what could it hurt?
663
00:34:11,080 --> 00:34:13,549
Mary Beth, the man is five inches
shorter than I am.
664
00:34:13,640 --> 00:34:16,155
Did you see his teeth?
They're longer than his nose.
665
00:34:16,240 --> 00:34:18,471
Yeah, but he has no personality.
666
00:34:18,560 --> 00:34:19,789
(CHUCKLING)
667
00:34:21,280 --> 00:34:22,555
I'm gonna see if the guys
want a piece of this.
668
00:34:22,640 --> 00:34:23,790
Good.
669
00:34:23,880 --> 00:34:24,950
(LAUGHING)
670
00:34:32,920 --> 00:34:34,240
(PHONE RINGS)
671
00:34:38,760 --> 00:34:40,638
La Guardia, 14th Squad.
672
00:34:40,720 --> 00:34:42,040
La Guardia, hi, it's Cagney.
673
00:34:42,120 --> 00:34:44,077
Listen, we got a really hot lead
on those three robbers.
674
00:34:44,160 --> 00:34:45,196
You want a part of it?
675
00:34:45,280 --> 00:34:46,316
No, no, no.
676
00:34:46,400 --> 00:34:47,470
No, that's okay.
677
00:34:47,560 --> 00:34:48,596
Are you sure?
678
00:34:48,680 --> 00:34:49,875
Yeah, I'm sure.
679
00:34:50,440 --> 00:34:53,000
Is anyone else there? Is Petrie?
The Lieutenant?
680
00:34:53,640 --> 00:34:59,034
Lieutenant went out to dinner a while ago,
and Petrie was sleeping at his desk.
681
00:34:59,720 --> 00:35:01,871
I think he's gone home.
Do you want any backup?
682
00:35:01,960 --> 00:35:03,076
No.
683
00:35:03,160 --> 00:35:04,276
We're in the 7th Precinct.
684
00:35:04,360 --> 00:35:06,238
I'm not gonna share this collar
with those bozos.
685
00:35:07,200 --> 00:35:08,998
I'll talk to you later.
686
00:35:10,920 --> 00:35:12,673
It's you and me, kid.
687
00:36:01,760 --> 00:36:02,910
(ALARM SOUNDING)
688
00:36:10,560 --> 00:36:13,029
- Oh, great.
- Want to make a run for it?
689
00:36:17,800 --> 00:36:19,678
No, no, no, let me finish, okay?
690
00:36:19,760 --> 00:36:22,070
I mean, you've had your say, I'll have mine.
691
00:36:22,160 --> 00:36:25,756
Well, in the period of time
that you have been on this case,
692
00:36:26,080 --> 00:36:27,514
a man has been killed.
693
00:36:27,600 --> 00:36:30,638
And my detectives,
working beyond the call of duty,
694
00:36:30,720 --> 00:36:33,554
have managed to track down a hideout
of one of these robbers.
695
00:36:33,800 --> 00:36:36,440
And with the aid of your officers
and a search warrant,
696
00:36:36,520 --> 00:36:38,955
they found another one
of the stolen weapons.
697
00:36:39,080 --> 00:36:40,150
Yeah.
698
00:36:40,880 --> 00:36:42,473
A gun belonging to
699
00:36:42,960 --> 00:36:44,679
Detective La Guardia.
700
00:36:45,360 --> 00:36:48,990
So, as far as I can see, Lieutenant,
continued cooperation,
701
00:36:49,080 --> 00:36:52,835
not interdepartmental rivalry,
is the key to cracking this case.
702
00:36:54,520 --> 00:36:57,274
We're sorry to hear that you feel that way.
703
00:36:57,640 --> 00:37:01,600
Because we are gonna pursue these men
as aggressively as we can.
704
00:37:01,720 --> 00:37:03,234
Somebody has to.
705
00:37:03,680 --> 00:37:04,750
Next.
706
00:37:05,280 --> 00:37:06,839
Tony "the Hype."
707
00:37:07,880 --> 00:37:09,951
In Joliet, 20 years, armed robbery.
708
00:37:10,040 --> 00:37:11,918
Cross out Tony "the Hype."
709
00:37:12,680 --> 00:37:14,000
Amos LaJoy.
710
00:37:14,160 --> 00:37:16,391
- I know Amos LaJoy.
- SAMUELS: Where the hell is Petrie?
711
00:37:17,360 --> 00:37:18,999
I don't know, Lieutenant. He was here.
712
00:37:19,080 --> 00:37:21,470
Well, he's never here, and when he's here,
he's asleep on his desk.
713
00:37:21,560 --> 00:37:24,359
Amos LaJoy ODed. What a shame.
714
00:37:25,040 --> 00:37:26,838
You know, you two tripped over
a lot of toes last night.
715
00:37:26,920 --> 00:37:29,230
I've been on the phone all morning
with the 7th Precinct.
716
00:37:29,320 --> 00:37:31,880
- Sorry, sir.
- "Sorry, sir." I don't want problems.
717
00:37:31,960 --> 00:37:33,440
I want arrests.
718
00:37:35,080 --> 00:37:37,595
A cheery "good afternoon" to you, too, sir.
719
00:37:37,680 --> 00:37:38,955
Benny Boone.
720
00:37:39,800 --> 00:37:41,154
Benny Boone.
721
00:37:43,720 --> 00:37:45,040
Just paroled.
722
00:37:49,320 --> 00:37:51,118
Take bad cop, will you?
723
00:37:51,200 --> 00:37:52,919
Why do I always have to take bad cop?
724
00:37:53,000 --> 00:37:55,879
Sorry, Christine,
you're very good at hostile.
725
00:37:55,960 --> 00:37:57,474
You sound just like my father.
726
00:37:57,560 --> 00:38:00,234
Everyone in my life tells me I'm hostile.
727
00:38:02,840 --> 00:38:03,956
Excuse me.
728
00:38:04,040 --> 00:38:05,997
- Hey, hey.
- Heel, Spike.
729
00:38:06,840 --> 00:38:08,479
Out of my way, cops.
730
00:38:08,560 --> 00:38:10,279
Cops? Where did you get cops?
731
00:38:10,360 --> 00:38:12,431
Think you're undercover?
You make me laugh.
732
00:38:12,520 --> 00:38:14,432
Hey, back off, Boone.
You're not gonna be able to laugh.
733
00:38:14,520 --> 00:38:17,160
No, no, now, Christine,
I think that Mr. Boone
734
00:38:17,240 --> 00:38:18,799
is very perceptive, here.
735
00:38:18,880 --> 00:38:20,360
Oh, I get it.
736
00:38:20,440 --> 00:38:22,557
You're doing good cop, bad cop.
737
00:38:22,760 --> 00:38:25,275
I didn't know lady cops did that one.
738
00:38:26,040 --> 00:38:28,430
What are you gonna tell me
you like about me?
739
00:38:28,520 --> 00:38:31,513
- I don't like anything, pal.
- Hey, hey, hey.
740
00:38:31,600 --> 00:38:33,319
We're not here to hassle you.
741
00:38:33,400 --> 00:38:37,030
What we want to find is the whereabouts
of a business associate of yours.
742
00:38:37,120 --> 00:38:38,793
- You see this dog?
- CAGNEY: Yeah.
743
00:38:38,880 --> 00:38:40,314
He's a killer.
744
00:38:40,520 --> 00:38:42,113
He's trained to eat cops.
745
00:38:42,200 --> 00:38:43,634
Attack, Spike.
746
00:38:43,720 --> 00:38:44,870
(WHINING SOFTLY)
747
00:38:45,520 --> 00:38:46,920
LACEY: Will you can the comedy?
748
00:38:47,000 --> 00:38:49,231
We wanna know
about your creep friend Malcolm Kingsley.
749
00:38:49,320 --> 00:38:51,596
Kingsley? That limey.
750
00:38:51,680 --> 00:38:54,434
I'd like to catch up with him
for about five minutes, that's all.
751
00:38:54,520 --> 00:38:56,910
Teach him to disappear
with a business associate's money.
752
00:38:57,000 --> 00:38:59,469
Maybe you could tell us
where we could find him, then.
753
00:38:59,560 --> 00:39:02,075
If I knew where to find him,
I'd be in Florida right now.
754
00:39:02,160 --> 00:39:04,311
Me and Spike could hire a Lear,
playing the ponies.
755
00:39:04,400 --> 00:39:06,596
I am beginning to lose patience, here,
Boone.
756
00:39:06,680 --> 00:39:10,879
Hey, if I knew where to put my hands
on him, I'd take care of him myself.
757
00:39:11,080 --> 00:39:14,756
If you happen to find him,
tell him Benny Boone's looking for him.
758
00:39:14,840 --> 00:39:17,309
Sure, we'll warn him about Spike.
759
00:39:17,800 --> 00:39:20,360
Hey, you don't have to be so hostile.
760
00:39:21,720 --> 00:39:23,279
Get off the car.
761
00:39:23,880 --> 00:39:25,439
Get off the car.
762
00:39:26,920 --> 00:39:29,116
Persistence, that's the key.
763
00:39:29,640 --> 00:39:32,838
Some cops would have backed down
after the first rejection.
764
00:39:32,920 --> 00:39:34,559
Not Victor Isbecki.
765
00:39:34,880 --> 00:39:37,349
That's why they call me the maverick cop,
766
00:39:37,440 --> 00:39:39,477
a cop that goes his own way.
767
00:39:39,800 --> 00:39:41,393
I make things happen.
768
00:39:41,480 --> 00:39:43,870
Isbecki, you won't believe this stuff,
769
00:39:43,960 --> 00:39:47,032
but there's a fourth truckload
downstairs in the basement.
770
00:39:47,120 --> 00:39:48,156
Well.
771
00:39:52,040 --> 00:39:54,714
Now, this will probably mean a promotion.
772
00:39:56,080 --> 00:39:57,912
Some of us are born to be engineers,
773
00:39:58,480 --> 00:39:59,596
the rest
774
00:40:00,720 --> 00:40:01,995
just commuters.
775
00:40:03,600 --> 00:40:05,876
MAN: Great work, Isbecki. Nice collar.
776
00:40:09,280 --> 00:40:11,033
All right, thank you.
777
00:40:12,480 --> 00:40:14,870
Congratulations, Victor. That's good work.
778
00:40:14,960 --> 00:40:17,156
Better than you think, huh?
779
00:40:18,600 --> 00:40:20,751
- My ring, my ring!
- I need to keep it for evidence.
780
00:40:20,840 --> 00:40:22,240
But after we're done with it in court,
it's yours.
781
00:40:22,320 --> 00:40:24,710
Victor, I think I'm in love with you.
I'm calling Claudia right now.
782
00:40:24,800 --> 00:40:26,598
- Where'd you get that?
- The Super Fence.
783
00:40:26,680 --> 00:40:30,117
Oh, as for the guys who stole it,
I have an address.
784
00:40:30,880 --> 00:40:32,917
Super Fence says it's gold.
785
00:40:33,480 --> 00:40:35,437
You just happened to stumble across this?
786
00:40:35,520 --> 00:40:37,398
While we've been
breaking our rogers on it?
787
00:40:37,480 --> 00:40:38,834
LACEY: Lieutenant.
788
00:40:41,200 --> 00:40:43,237
I gotta go out with Beldon
789
00:40:43,400 --> 00:40:44,720
in Records.
790
00:40:46,360 --> 00:40:48,556
Well, listen, the thing about me is
I'm a maverick.
791
00:40:48,640 --> 00:40:50,757
If it's meant to happen for me, it does.
792
00:40:55,360 --> 00:40:56,794
La Guardia, sir.
793
00:41:03,680 --> 00:41:04,830
You wanted to see me?
794
00:41:04,920 --> 00:41:06,434
Yeah, could be all three
of our robbers are in there.
795
00:41:06,520 --> 00:41:08,034
- I resigned.
- I didn't accept your resignation.
796
00:41:08,120 --> 00:41:09,440
Right now,
you're still under my command.
797
00:41:09,520 --> 00:41:11,193
- You armed?
- It's in the car.
798
00:41:11,280 --> 00:41:13,351
Yeah, well, get it.
You and Cagney, you cover the far end.
799
00:41:13,440 --> 00:41:15,591
- Bert.
- That is an order, Detective La Guardia.
800
00:41:15,680 --> 00:41:17,160
Petrie, you and Lacey are on me,
801
00:41:17,240 --> 00:41:19,630
and I want everybody to remember,
these guys are killers.
802
00:42:17,280 --> 00:42:18,555
(MEN CHATTERING)
803
00:42:21,680 --> 00:42:24,354
MAN: Deal. I'm not... Just deal.
804
00:42:34,760 --> 00:42:36,558
Come on, on the floor.
805
00:42:40,240 --> 00:42:41,310
Where's your buddy?
806
00:42:41,400 --> 00:42:43,232
- Where's Kingsley?
- Raise your hands.
807
00:42:43,600 --> 00:42:44,920
SAMUELS: Where is he?
808
00:42:46,240 --> 00:42:47,310
Where's your friend?
809
00:42:52,240 --> 00:42:54,232
Halt! Halt, police.
810
00:43:17,480 --> 00:43:19,711
Wanna draw on me, Mr. Kingsley?
811
00:43:20,440 --> 00:43:22,113
Maybe I won't shoot.
812
00:43:24,040 --> 00:43:26,874
The gun's right there.
It's only inches away.
813
00:43:28,560 --> 00:43:30,597
Why don't you try me, love?
814
00:43:38,520 --> 00:43:40,671
ISBECKI: Well, I should've had a promotion.
815
00:43:41,160 --> 00:43:45,234
But, after all, I can understand
why they only gave me a commendation.
816
00:43:45,320 --> 00:43:48,279
Actually, I guess it's because
I'm known as a maverick cop.
817
00:43:48,360 --> 00:43:51,319
Victor, is this the one about the engineer
and the commuters?
818
00:43:51,400 --> 00:43:53,835
I think we've heard this one before.
819
00:43:54,120 --> 00:43:56,271
Remember,
I'm the one who found your ring.
820
00:43:57,120 --> 00:44:00,079
Of course, you can never hear the story
too many times.
821
00:44:00,160 --> 00:44:03,631
Well, the thing is,
I'm what you call a maverick cop.
822
00:44:04,920 --> 00:44:06,957
I'm glad we came back to Torchy's.
823
00:44:07,280 --> 00:44:10,432
It's the old getting-back-on-the-horse-
after-you've-been-thrown syndrome.
824
00:44:10,600 --> 00:44:14,719
You know, you were really something
out there on the street today, Paul.
825
00:44:15,040 --> 00:44:16,554
Bert, about that letter.
826
00:44:16,640 --> 00:44:20,316
You know, my office is in such a mess,
I must've lost it.
827
00:44:22,040 --> 00:44:23,156
Thanks.
828
00:44:33,360 --> 00:44:35,716
So, Christine, we did good, huh?
829
00:44:36,320 --> 00:44:38,312
Like cops, not vigilantes.
830
00:44:39,120 --> 00:44:40,395
Look at us.
831
00:44:40,640 --> 00:44:41,994
I'm proud of us.
832
00:44:42,800 --> 00:44:43,870
Mary Beth.
833
00:44:44,400 --> 00:44:48,189
At the van,
I dared Kingsley to go for his gun.
834
00:44:50,160 --> 00:44:51,913
That could've killed him.
835
00:44:52,120 --> 00:44:54,191
Hell, it could've killed me.
836
00:44:55,720 --> 00:44:57,154
It was stupid.
837
00:44:58,600 --> 00:45:00,398
You still proud of me?
838
00:45:02,920 --> 00:45:05,037
I'm proud you're thinking about it.
839
00:45:06,920 --> 00:45:08,593
I don't think I'll do that again.
840
00:45:08,680 --> 00:45:11,115
Hey, Chris, we got three bad guys in jail.
841
00:45:11,240 --> 00:45:13,197
- We found the kid.
- Yeah.
842
00:45:13,680 --> 00:45:15,239
So, we did good.
843
00:45:15,440 --> 00:45:16,715
- Yeah, we did.
- Yeah, we did.
844
00:45:16,800 --> 00:45:18,359
- We did. Guys.
- Yeah.
845
00:45:18,440 --> 00:45:20,113
Here's to the 14th.
846
00:45:20,200 --> 00:45:22,112
PETRIE: Yes.
SAMUELS: You said it, to the 14th.
847
00:45:22,200 --> 00:45:23,236
Helped the 7th.
848
00:45:23,400 --> 00:45:25,312
Another day, another collar.
849
00:45:25,400 --> 00:45:26,436
14 forever.
850
00:45:26,520 --> 00:45:27,840
- Yeah.
- And here's my baby.
851
00:45:27,920 --> 00:45:29,513
- Hey!
- Hey, Harvey.
63140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.