All language subtitles for Cagney.and.Lacey.S02E09.Ill.Be.Home.for.Christmas.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,046 Seven years you were straight 2 00:00:03,090 --> 00:00:06,571 and you had to throw it all away for miniature golf in Florida? 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,356 Don't look. I can't help it. 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,227 Don't look, he's gonna do something. 5 00:00:10,271 --> 00:00:12,882 Not everyone can say they collared Santa Claus. 6 00:00:12,925 --> 00:00:18,757 You will find this maniac or nobody's gonna leave here, ever. 7 00:00:18,801 --> 00:00:20,585 Christmas is a filthy business. 8 00:00:20,629 --> 00:00:23,023 I just want Claudia and the baby to be all right. 9 00:00:23,066 --> 00:00:24,415 People, we're the police. 10 00:00:24,459 --> 00:00:25,503 ISBECKI: After an escaped felon. 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,549 They're after my daddy. 12 00:00:27,592 --> 00:00:29,464 Santy Claus. 13 00:00:29,507 --> 00:00:30,813 Ho, ho, ho. 14 00:02:22,011 --> 00:02:24,535 Merry Christmas, movie house! 15 00:02:24,579 --> 00:02:28,191 MALE ANNOUNCER: What we've all been waiting for. Santa and his reindeer. 16 00:02:28,235 --> 00:02:30,454 Merry Christmas, Santa. 17 00:02:30,498 --> 00:02:32,152 ...a Christmas present from a very dear friend of mine. 18 00:02:36,678 --> 00:02:39,420 NEWSCASTER: ...folks, there'll be no snow this Christmas. 19 00:02:39,463 --> 00:02:40,638 And over on our big weather map... 20 00:02:40,682 --> 00:02:42,074 Would this be terrific, huh? 21 00:02:42,118 --> 00:02:42,988 Yeah. 22 00:02:44,120 --> 00:02:45,208 $600. 23 00:02:45,252 --> 00:02:46,775 Oh. Hey, Mary Beth, look at this. 24 00:02:48,342 --> 00:02:50,692 Command attack submarine. 25 00:02:52,737 --> 00:02:54,957 "Shoots off missiles, lights up in three different colors, 26 00:02:55,000 --> 00:02:57,960 "has eight removable crewmen." 27 00:02:58,003 --> 00:02:59,962 Huh? What do you think, you think he'd like that? 28 00:03:00,005 --> 00:03:01,093 He won't like it. 29 00:03:01,137 --> 00:03:01,877 Oh. 30 00:03:03,313 --> 00:03:05,533 Okay. 31 00:03:05,576 --> 00:03:08,405 So, Samuels will probably let us off when 32 00:03:08,449 --> 00:03:11,191 8:00, at the latest. Dory coming over? 33 00:03:11,234 --> 00:03:13,976 Yeah, we're gonna cook dinner together. 34 00:03:14,019 --> 00:03:17,240 Mary Beth, the man makes me crazy. 35 00:03:19,851 --> 00:03:23,942 Harv and I are gonna wrap presents with the kids and trim the tree. 36 00:03:23,986 --> 00:03:25,683 Get the turkey ready for tomorrow. 37 00:03:25,727 --> 00:03:26,554 You call that fun? 38 00:03:26,597 --> 00:03:27,598 Yes, I do. 39 00:03:28,425 --> 00:03:30,035 Oh, there it is. 40 00:03:32,473 --> 00:03:33,996 It's perfect. 41 00:03:35,824 --> 00:03:37,695 Oh, look at that, it's great. 42 00:03:37,739 --> 00:03:40,263 Electric rescue chopper. 43 00:03:40,307 --> 00:03:41,264 You think it's him? 44 00:03:41,308 --> 00:03:42,222 It's him. 45 00:03:43,484 --> 00:03:45,007 All right. 46 00:03:48,880 --> 00:03:51,231 Hey, Mary Beth. 47 00:03:51,274 --> 00:03:53,711 Look at the guy over there, tweed topcoat. 48 00:03:53,755 --> 00:03:55,844 Oh, oh, excuse me. 49 00:03:55,887 --> 00:03:57,280 Don't look. I can't help it. 50 00:03:57,324 --> 00:03:59,282 Don't look, he's gonna do something. 51 00:03:59,326 --> 00:04:01,284 I can feel it, and then we're gonna have to arrest him, 52 00:04:01,328 --> 00:04:03,243 and then we're gonna have to spend all Christmas day in... Don't look. 53 00:04:04,026 --> 00:04:05,462 Excuse me. 54 00:04:06,637 --> 00:04:07,464 I told you we shouldn't have looked. 55 00:04:10,032 --> 00:04:11,860 You gotta be crazy. 56 00:04:11,903 --> 00:04:14,341 Eighty bucks for Handel's Messiah? 57 00:04:14,384 --> 00:04:16,081 It's a very special date. 58 00:04:17,779 --> 00:04:20,608 If the Lieutenant ever gets back to let us go. 59 00:04:20,651 --> 00:04:24,873 He'll get back. Come 9:00, Isbecki and the twins 60 00:04:24,916 --> 00:04:27,397 are southward to old San Juan 61 00:04:27,441 --> 00:04:31,749 for a week of sun, sand and who knows what. 62 00:04:31,793 --> 00:04:35,362 You gentlemen certainly seem to take Lieutenant Samuels' goodwill for granted. 63 00:04:35,405 --> 00:04:37,973 There's no law that says he has to let us go early. 64 00:04:38,016 --> 00:04:41,629 Lighten up, Petrie. Your baby's gonna be born soon. 65 00:04:41,672 --> 00:04:44,632 I got 30 bucks on a Christmas baby. 66 00:04:44,675 --> 00:04:46,764 LA GUARDIA: How many days is Claudia over? 67 00:04:49,027 --> 00:04:51,900 Today makes 11. It's too long. 68 00:04:56,600 --> 00:04:59,516 Must be tough waiting like this. 69 00:04:59,560 --> 00:05:01,301 Thanks, Petrie. Hey, any news about your kid? 70 00:05:02,171 --> 00:05:03,303 Not yet. 71 00:05:10,353 --> 00:05:12,660 What's that? He made a collar, can you believe it? 72 00:05:12,703 --> 00:05:15,184 The guy was posing like he worked for a charity. 73 00:05:15,227 --> 00:05:17,012 I hear he clipped Samuels real good. 74 00:05:17,055 --> 00:05:18,796 I can't believe he threw away a Christmas. 75 00:05:18,840 --> 00:05:21,799 He is a Lieutenant. Strings can be pulled. 76 00:05:21,843 --> 00:05:23,453 SAMUELS: Hey, Petrie. 77 00:05:23,497 --> 00:05:24,367 Your baby on its way yet? 78 00:05:24,411 --> 00:05:26,587 Not yet. 79 00:05:26,630 --> 00:05:30,547 It'll come soon, trust me. What do you think of my collar, huh? 80 00:05:30,591 --> 00:05:33,550 Not everyone can say they collared Santa Claus. 81 00:05:33,594 --> 00:05:35,683 Hey, felony larceny. 82 00:05:35,726 --> 00:05:40,035 Worst kind of lice, preying on people's goodwill. 83 00:05:40,078 --> 00:05:41,558 Listen, I already took care of the paperwork. 84 00:05:41,602 --> 00:05:43,865 You wanna run this clown into a holding cell for me? 85 00:05:43,908 --> 00:05:47,085 I'm gonna go up and talk to the brass. Do a little bragging. 86 00:05:48,609 --> 00:05:49,958 How much you clip him for? 87 00:05:50,001 --> 00:05:51,176 Five bucks. 88 00:05:56,443 --> 00:05:59,837 Hey, you know, my first kid was nine days late. 89 00:05:59,881 --> 00:06:02,144 Second one was a week early. 90 00:06:02,187 --> 00:06:05,190 These things happen, you know. 91 00:06:05,234 --> 00:06:06,583 That's what the doctor keeps saying. 92 00:06:06,627 --> 00:06:08,846 Yeah, well. 93 00:06:08,890 --> 00:06:10,500 Hi, how you doing? 94 00:06:12,284 --> 00:06:16,071 I guess you live and learn, you know. 95 00:06:16,114 --> 00:06:20,510 My oldest is a girl. Hope you get a girl, too. They're-- they're terrific. 96 00:06:22,120 --> 00:06:23,513 That'd be nice. Yeah. 97 00:06:24,645 --> 00:06:26,516 So, you think it'll snow? 98 00:06:28,910 --> 00:06:30,694 That'd be nice, too, but they say no. 99 00:06:30,738 --> 00:06:31,739 Ah. 100 00:06:32,653 --> 00:06:33,915 Merry Christmas. 101 00:06:33,958 --> 00:06:35,003 Yeah, you, too. 102 00:06:40,225 --> 00:06:41,792 He's a nice guy, huh? 103 00:06:58,635 --> 00:07:00,245 Have a good one. 104 00:07:13,563 --> 00:07:15,739 What am I gonna tell my kids, huh, Willie? 105 00:07:15,783 --> 00:07:18,133 Come on, watch your head here. 106 00:07:18,176 --> 00:07:19,787 Do you have any idea what it's going to be like 107 00:07:19,830 --> 00:07:21,658 spending Christmas without my kids? 108 00:07:21,702 --> 00:07:25,140 Can I help it if I got what you call seasonal employment? 109 00:07:25,183 --> 00:07:27,359 Tonight could be a big grosser for me. 110 00:07:27,403 --> 00:07:30,450 Cagney, Lacey, good hunting, huh? 111 00:07:30,493 --> 00:07:32,234 Hey, Chris, how much do you want this guy? 112 00:07:32,277 --> 00:07:34,802 I don't. Hey, Banks. Come here. 113 00:07:34,845 --> 00:07:36,281 Yeah, need help with this guy? 114 00:07:36,325 --> 00:07:37,848 Yeah, we got this guy dead to rights 115 00:07:37,892 --> 00:07:39,763 and we would rather not spend all day tomorrow in court. 116 00:07:39,807 --> 00:07:41,373 Be a man, Banks. 117 00:07:41,417 --> 00:07:44,507 Take one step closer to becoming a detective. 118 00:07:44,551 --> 00:07:47,684 Now, take this nice collar for us. He's a simple pickpocket. 119 00:07:47,728 --> 00:07:48,946 No offense. 120 00:07:48,990 --> 00:07:50,818 How much? What? 121 00:07:50,861 --> 00:07:52,515 I can't believe this. 122 00:07:52,559 --> 00:07:54,865 Like a piece of bad meat, I can't be given away. 123 00:07:54,909 --> 00:07:55,692 You, you hold your tongue. 124 00:07:55,736 --> 00:07:57,520 How much? 125 00:07:57,564 --> 00:08:00,175 Piece of your next murder, multiple homicide if possible. 126 00:08:00,218 --> 00:08:01,916 Something with a little headline potential. 127 00:08:01,959 --> 00:08:03,570 You got it. Deal. 128 00:08:04,266 --> 00:08:05,485 Let's go. 129 00:08:08,009 --> 00:08:09,532 Victor, is the Lieutenant here? 130 00:08:09,576 --> 00:08:12,709 No. He's upstairs swilling eggnog with the brass. 131 00:08:12,753 --> 00:08:15,799 Petrie, any word about the baby yet? I guess not. 132 00:08:15,843 --> 00:08:18,323 Telephone message for Miss Cagney. 133 00:08:18,367 --> 00:08:19,716 Thank you. The wallet show up yet? 134 00:08:19,760 --> 00:08:20,804 What wallet? 135 00:08:20,848 --> 00:08:22,502 Guess not. 136 00:08:22,545 --> 00:08:25,200 The wallet, you remember. Bait from Internal Affairs. 137 00:08:25,243 --> 00:08:27,245 Anybody know how long he's gonna be up there? 138 00:08:27,289 --> 00:08:28,595 PETRIE: Another few minutes. 139 00:08:28,638 --> 00:08:30,292 Harv... 140 00:08:30,335 --> 00:08:32,294 ISBECKI: I don't know where these guys are coming off, 141 00:08:32,337 --> 00:08:34,514 sticking us with a loaded wallet to see if we'll take the money. 142 00:08:34,557 --> 00:08:37,342 LA GUARDIA: You think they'd have imagination to try something new. 143 00:08:37,386 --> 00:08:40,955 They've been using the wallet every Christmas for the last 16 years. 144 00:08:40,998 --> 00:08:42,652 The same wallet. 145 00:08:43,871 --> 00:08:45,220 CAGNEY: Been there long? 146 00:08:45,263 --> 00:08:47,744 I've only been here a moment. 147 00:08:47,788 --> 00:08:50,399 I thought I'd get a head start on the duck stuffing. 148 00:08:50,442 --> 00:08:54,577 I can't wait. I'm looking at 8:00 at the latest. 149 00:08:54,621 --> 00:08:56,840 Well, that's none too soon. I'm very hungry. 150 00:08:59,930 --> 00:09:04,021 Um, there's a bottle of Gavi de Gavi in the fridge. 151 00:09:04,065 --> 00:09:05,545 Have a glass. Have two. 152 00:09:07,503 --> 00:09:09,113 CAGNEY: I'll be there. Mark. 153 00:09:09,157 --> 00:09:11,855 There's a call coming through from your wife. 154 00:09:11,899 --> 00:09:15,250 She just wants to know what time you'll be home. 155 00:09:15,293 --> 00:09:17,382 Got a release form here for your prisoner, uh, 156 00:09:17,426 --> 00:09:19,776 Renald Bannion, public drunkenness. 157 00:09:19,820 --> 00:09:21,169 Sergeant wants me to throw some coffee in him. 158 00:09:21,212 --> 00:09:23,040 All right. Cage. 159 00:09:23,084 --> 00:09:24,564 Keys are on the hook. 160 00:09:26,914 --> 00:09:28,176 Sign this, huh? 161 00:09:30,961 --> 00:09:34,965 Okay, okay, Bert, but now I'm telling you, 162 00:09:35,009 --> 00:09:38,186 if this guy isn't eight feet tall, I'm gonna call you a liar. 163 00:09:38,229 --> 00:09:40,580 How often does a desk jockey get a chance 164 00:09:40,623 --> 00:09:42,930 to get out there and prove he can still hang tough in the trenches? 165 00:09:42,973 --> 00:09:44,018 Am I right? Yeah. 166 00:09:44,061 --> 00:09:46,324 Not often enough. 167 00:09:46,368 --> 00:09:48,631 You know something, my chest still hurts from where this guy shouldered me. 168 00:09:48,675 --> 00:09:51,329 I got a bruise here, it must be the size of a basketball. 169 00:09:52,853 --> 00:09:55,464 Oh, happy holidays. Isbecki? Isbecki, right. 170 00:09:55,507 --> 00:09:57,118 Cagney. Inspector. 171 00:09:57,161 --> 00:09:58,641 La Guardia. La Guardia, yeah, yeah. 172 00:09:58,685 --> 00:10:00,164 And Macey. Lacey, sir. 173 00:10:00,208 --> 00:10:01,731 Yeah. 174 00:10:01,775 --> 00:10:03,167 Merry Christmas. CAGNEY: Merry Christmas to... 175 00:10:03,211 --> 00:10:05,605 SAMUELS: Where's Santa? 176 00:10:05,648 --> 00:10:08,564 MARQUETTE: The accidental release of a prisoner is inexcusable. 177 00:10:10,218 --> 00:10:14,178 This sort of error demands a disciplinary hearing. 178 00:10:14,222 --> 00:10:16,746 Now, what if that guy goes out there and kills someone? 179 00:10:18,095 --> 00:10:20,184 The Department is responsible. 180 00:10:21,708 --> 00:10:23,710 Financially and morally. 181 00:10:26,190 --> 00:10:27,757 I don't care if it was an accident. 182 00:10:27,801 --> 00:10:30,847 And I don't care if no one individual is at fault. 183 00:10:30,891 --> 00:10:35,504 Bert, you are in command. You have the final responsibility. 184 00:10:35,547 --> 00:10:38,768 And believe me, you will answer for it. 185 00:10:43,120 --> 00:10:44,774 Merry Christmas. 186 00:10:49,823 --> 00:10:51,651 I wanted to be a nice guy. 187 00:10:53,740 --> 00:10:55,959 I wanted to let everybody go early. 188 00:10:57,265 --> 00:10:59,484 Maybe I'm just too lax. 189 00:11:03,271 --> 00:11:08,145 You will find this maniac, hopefully before he commits other crimes. 190 00:11:10,060 --> 00:11:15,457 You will find him, or nobody's gonna leave here, ever. 191 00:11:21,419 --> 00:11:24,248 Sir, we can't tell you how truly sorry we are. 192 00:11:24,292 --> 00:11:27,077 Oh, that's-- that's terrific, Lacey. That--that-- that's terrific. 193 00:11:27,121 --> 00:11:29,689 I can use that defense in a trial room, can't I? 194 00:11:31,560 --> 00:11:32,909 Get out of here. 195 00:12:01,851 --> 00:12:03,200 Come in. 196 00:12:07,161 --> 00:12:09,206 What do you two want? 197 00:12:09,250 --> 00:12:11,295 Sir, we got back that file on the prisoner, on the ex-prisoner, sir. 198 00:12:11,339 --> 00:12:14,255 And we--we wanted you to know that things are not as bad 199 00:12:14,298 --> 00:12:15,952 as they might seem. 200 00:12:15,996 --> 00:12:17,301 Who are you kidding? 201 00:12:17,345 --> 00:12:19,869 No, sir. Not kidding. Here, look at the file. 202 00:12:21,958 --> 00:12:23,873 Right there. 203 00:12:23,917 --> 00:12:26,441 Ralph Barbinski? 204 00:12:26,484 --> 00:12:29,966 Hmm, he told me his name was Raleigh Henshaw. 205 00:12:30,010 --> 00:12:32,490 Well, Prints kicked back the right file here, sir. 206 00:12:32,534 --> 00:12:35,189 Um, look. Priors, gambling, 207 00:12:35,232 --> 00:12:37,757 possession of stolen merchandise, petty fraud. 208 00:12:37,800 --> 00:12:39,193 It's, uh, it's very plain to see 209 00:12:39,236 --> 00:12:41,978 we're dealing with an extremely smalltime operator. 210 00:12:44,546 --> 00:12:47,984 Sir, the man's last arrest was six years ago. 211 00:12:48,028 --> 00:12:51,118 Now, he had two months at the work farm, two years on parole. 212 00:12:51,161 --> 00:12:53,076 Look at that record, sir, it's clean as a plate. 213 00:12:53,120 --> 00:12:54,512 Until tonight. 214 00:12:54,556 --> 00:12:57,167 Yes, sir. 215 00:12:57,211 --> 00:13:00,127 Lieutenant, we just want you to know that we are gonna be breaking our necks 216 00:13:00,170 --> 00:13:03,173 to nail this guy. 217 00:13:03,217 --> 00:13:05,785 Now, Isbecki is, uh, pushing back his flight, 218 00:13:05,828 --> 00:13:07,525 and La Guardia, poor thing, is canceling a date... 219 00:13:07,569 --> 00:13:09,136 "Arrears, traffic violation"? 220 00:13:09,179 --> 00:13:10,790 Well, you see... We're not talking about 221 00:13:10,833 --> 00:13:12,356 public enemy number one here, sir. 222 00:13:15,446 --> 00:13:17,100 Samuels. Yeah. 223 00:13:19,146 --> 00:13:20,321 What? 224 00:13:22,149 --> 00:13:23,672 Right. Yeah. 225 00:13:26,327 --> 00:13:30,592 Well, I'm certainly very glad that you two are gonna be breaking your necks. 226 00:13:30,635 --> 00:13:32,855 Why don't you start by breaking your neck over to 227 00:13:32,899 --> 00:13:34,901 Barbinski's last known address? 228 00:13:34,944 --> 00:13:36,250 Why? 229 00:13:36,293 --> 00:13:37,904 Don't you ever ask me why. 230 00:13:40,341 --> 00:13:44,606 They found a radio car missing from the parking bay, that's why. 231 00:13:44,649 --> 00:13:47,652 And one of the mechanics said that the guy who drove the car away 232 00:13:47,696 --> 00:13:49,829 was dressed like Santa Claus. 233 00:13:49,872 --> 00:13:50,612 Ralph? 234 00:13:51,439 --> 00:13:52,701 Couldn't be Ralph. 235 00:14:12,112 --> 00:14:16,072 Still no answer. I must have missed her. Damn. 236 00:14:16,116 --> 00:14:20,076 Maybe she's just powdering her nose. Call her back in ten minutes. 237 00:14:20,120 --> 00:14:22,165 She's supposed to be here in ten minutes. 238 00:14:22,209 --> 00:14:24,689 We're supposed to take a cab to Carnegie Hall. 239 00:14:24,733 --> 00:14:26,213 Isbecki! La Guardia! 240 00:14:27,910 --> 00:14:29,651 DiMario's Tow Truck Garage over on 36th? 241 00:14:29,694 --> 00:14:31,392 I know the place. 242 00:14:31,435 --> 00:14:32,741 Yeah, well, a guy dressed like Santa Claus 243 00:14:32,784 --> 00:14:35,309 brought an RMP in there for emergency service. 244 00:14:35,352 --> 00:14:36,876 And charged it to me. 245 00:14:38,486 --> 00:14:40,531 La Guardia, you've got a visitor. 246 00:14:43,186 --> 00:14:44,405 Doris? 247 00:14:44,448 --> 00:14:46,494 Thank you very much. 248 00:14:46,537 --> 00:14:48,888 I've been trying to reach you for over an hour. 249 00:14:48,931 --> 00:14:51,281 Something came up. I've got to work. 250 00:14:51,325 --> 00:14:54,415 We're going to miss Handel's Messiah. 251 00:14:54,458 --> 00:14:56,460 Here, you take the tickets. You go. 252 00:14:56,504 --> 00:15:01,117 Paul, there's more to Christmas Eve together than Handel's Messiah. 253 00:15:01,161 --> 00:15:03,990 You go, do your job. I'll be here when you return. 254 00:15:04,033 --> 00:15:08,951 But you can't stay here. It's-- it's awful. It's-- it's smelly. 255 00:15:08,995 --> 00:15:11,954 Well, the lovely lady could stay in my office, 256 00:15:11,998 --> 00:15:14,914 La Guardia, where it doesn't smell so bad. 257 00:15:14,957 --> 00:15:16,959 Bert Samuels, ma'am, Detective Lieutenant. 258 00:15:17,003 --> 00:15:18,918 Doris Rainey. 259 00:15:18,961 --> 00:15:21,442 You see, Paul. I'll be fine. Well... 260 00:15:21,485 --> 00:15:24,924 Oh, she'll be fine, and, uh, you guys can hit the bricks. 261 00:15:24,967 --> 00:15:26,534 Miss Rainey, was it? That's right. 262 00:15:26,577 --> 00:15:28,492 Yeah, well, uh, would you please come this way? 263 00:15:28,536 --> 00:15:30,930 I've got some wonderful eggnog in my office. 264 00:15:33,715 --> 00:15:36,065 Forget it, you've got a job to do. 265 00:15:47,772 --> 00:15:50,993 The Barbinskis lived here before us. They moved out about, uh, three months ago. 266 00:15:51,037 --> 00:15:52,212 Do you know where? 267 00:15:52,255 --> 00:15:54,214 You could check the super, I guess. 268 00:15:54,257 --> 00:15:55,389 It's freezing in here. 269 00:15:55,432 --> 00:15:57,173 It's even colder inside. 270 00:15:57,217 --> 00:16:00,220 We've been without heat for eight days now. 271 00:16:00,263 --> 00:16:03,310 We've called the housing authority. We even called the police. 272 00:16:03,353 --> 00:16:05,268 But no one does anything. 273 00:16:05,312 --> 00:16:07,967 Well, if the super won't, talk to the service man, right? 274 00:16:08,010 --> 00:16:09,533 What can I do? 275 00:16:09,577 --> 00:16:11,318 Does he live in the building? Yes. 276 00:16:11,361 --> 00:16:13,015 Plenty. Come on, we'll wish him a Merry Christmas. 277 00:16:13,059 --> 00:16:15,235 Do you want to look after the kid? 278 00:16:15,278 --> 00:16:17,367 Uh... Uh... 279 00:16:18,281 --> 00:16:20,718 Uh, okay. 280 00:16:20,762 --> 00:16:22,024 Show me where his apartment is. 281 00:16:23,286 --> 00:16:24,157 Have a good time. 282 00:16:24,200 --> 00:16:25,201 Hi. 283 00:16:26,289 --> 00:16:27,508 Hi. 284 00:16:30,467 --> 00:16:32,817 [HUMMING MARY HAD A LITTLE LAMB] 285 00:16:40,347 --> 00:16:43,045 Hey, hold it there, buddy. Okay, folks, let's move it along. 286 00:16:59,888 --> 00:17:04,284 How you doing? Pretty cold night to be pulling traffic duty, huh? 287 00:17:04,327 --> 00:17:06,286 Who are you? 288 00:17:06,329 --> 00:17:09,376 Yabanowski, 14 Precinct. 289 00:17:09,419 --> 00:17:10,594 MAN: Come on. 290 00:17:10,638 --> 00:17:12,901 Let me dig out some ID for you here. 291 00:17:12,944 --> 00:17:14,903 Just take a second. 292 00:17:16,296 --> 00:17:19,038 You know, every year I gotta wear this stuff. 293 00:17:19,081 --> 00:17:20,778 All right, what is it, New Year's Eve? 294 00:17:20,822 --> 00:17:23,085 Give me a break, will you, please? 295 00:17:23,129 --> 00:17:26,175 See, I'm the guy who visits all the hospitals. 296 00:17:26,219 --> 00:17:28,090 Children's wards, you know? 297 00:17:28,134 --> 00:17:29,874 You got kids? Two. 298 00:17:29,918 --> 00:17:32,051 No kidding. Me, too. 299 00:17:32,094 --> 00:17:36,098 Yeah, I hit the hospitals every year. I tell you, it really makes me thank God 300 00:17:36,142 --> 00:17:38,579 my kids are healthy, you know? 301 00:17:39,275 --> 00:17:40,276 Oh, jeez. 302 00:17:42,322 --> 00:17:44,498 It ain't in that pocket. 303 00:17:44,541 --> 00:17:47,631 You know, maybe if I got out and stood up it'd be easier. 304 00:17:47,675 --> 00:17:49,633 I'll tell you, just forget about it. The road's got to roll. 305 00:17:49,677 --> 00:17:52,506 No, no. I know I got some ID here someplace. 306 00:17:52,549 --> 00:17:53,681 MAN 3: Come on! 307 00:17:53,724 --> 00:17:55,857 You wanna see some pictures of my kids? 308 00:17:55,900 --> 00:17:58,599 I'm sure you got terrific kids. Just keep it rolling, will you? 309 00:17:58,642 --> 00:18:00,383 I'm going to get lynched here. 310 00:18:00,427 --> 00:18:02,559 Want me to come over to your house? I could stop by later. 311 00:18:02,603 --> 00:18:04,300 Play like Santa Claus? 312 00:18:04,344 --> 00:18:05,519 Give me a break, would you, pal? 313 00:18:05,562 --> 00:18:07,869 No problem, I'll see you next year. 314 00:18:08,609 --> 00:18:10,089 Merry Christmas. 315 00:18:12,874 --> 00:18:14,876 Merry Christmas. 316 00:18:14,919 --> 00:18:16,834 WOMAN: Well, it's about time. 317 00:18:16,878 --> 00:18:19,489 All right, folks. Move it along, let's go. 318 00:18:20,708 --> 00:18:22,884 DIMARIO: Right. 29th... 319 00:18:22,927 --> 00:18:25,365 That's the third phone call he's had since we've been here, damn it. 320 00:18:25,408 --> 00:18:27,323 How much longer are we going to wait? 321 00:18:27,367 --> 00:18:28,977 Yeah. Ain't that always the case? 322 00:18:29,020 --> 00:18:30,892 Well, what do you say, Mr. DiMario? 323 00:18:30,935 --> 00:18:32,937 Come on, help us out, we'd like to wrap this up and get out of here. 324 00:18:32,981 --> 00:18:35,331 What? If he's not off that phone in 30 seconds, 325 00:18:35,375 --> 00:18:36,550 I'm gonna pull him off. 326 00:18:36,593 --> 00:18:39,901 Okay, right. Got it. Pronto! 327 00:18:39,944 --> 00:18:42,469 Busted axle on 29th and 5th. 328 00:18:42,512 --> 00:18:44,732 Bring a sling. 329 00:18:44,775 --> 00:18:47,430 Christmas and New Year's are my best times of the year. 330 00:18:47,474 --> 00:18:49,606 I really clean up. 331 00:18:49,650 --> 00:18:51,869 Well, that's great. 332 00:18:51,913 --> 00:18:53,349 Why don't you finish telling us about Santa Claus? 333 00:18:53,393 --> 00:18:55,046 Be right back. 334 00:18:55,090 --> 00:18:56,526 We're closed. 335 00:18:56,570 --> 00:18:59,138 Hey, hey! What are you... What, is he crazy or what? 336 00:18:59,181 --> 00:19:00,617 Why don't you lighten up, huh? 337 00:19:00,661 --> 00:19:02,184 Look, I've had it with this waiting around, okay? 338 00:19:02,228 --> 00:19:04,404 I've had it! Take it easy, take it easy. 339 00:19:04,447 --> 00:19:07,146 Listen, it's amazing what love will do to a man. 340 00:19:07,189 --> 00:19:09,539 It's my busiest time of the year. I understand. 341 00:19:09,583 --> 00:19:12,325 Why don't you just tell us all about the Santa Claus and then we'll go. 342 00:19:12,368 --> 00:19:15,197 Jeez. 343 00:19:15,241 --> 00:19:17,504 He says that he's trying to get to St. Vincent for the kids 344 00:19:17,547 --> 00:19:19,723 and his car is stalling. 345 00:19:19,767 --> 00:19:21,899 He says, "Now with traffic, it'll take forever 346 00:19:21,943 --> 00:19:23,510 "for the police mechanic to get to it." 347 00:19:23,553 --> 00:19:26,208 It's Christmas, right? I'm a nice guy, right? 348 00:19:26,252 --> 00:19:27,644 Sure. 349 00:19:27,688 --> 00:19:28,689 And that's all there was to it? 350 00:19:28,732 --> 00:19:31,518 Yeah, you want some more? 351 00:19:31,561 --> 00:19:34,042 Just because he... You know who I'm talking about. 352 00:19:34,085 --> 00:19:36,392 Because he doesn't have a home to go to anymore, 353 00:19:36,436 --> 00:19:39,178 he's trying to screw it up for the rest of us. 354 00:19:39,221 --> 00:19:41,658 Let's move it, Isbecki. 355 00:19:41,702 --> 00:19:43,530 Is that it? Yeah. 356 00:19:43,573 --> 00:19:47,011 Good. Well, if that's it, that's it. We'll be in touch. 357 00:19:51,973 --> 00:19:53,192 Detectives, Petrie. 358 00:19:54,149 --> 00:19:55,194 Hi, honey. 359 00:19:57,457 --> 00:19:59,676 What happened? 360 00:19:59,720 --> 00:20:00,808 [HUMMING MARY HAD A LITTLE LAMB] WOMAN ON RADIO: 10-60, 7-5, 361 00:20:00,851 --> 00:20:02,984 respond. 362 00:20:03,027 --> 00:20:07,423 Priority message for Detective's Car 12. 363 00:20:07,467 --> 00:20:09,947 Did she say 12? 364 00:20:09,991 --> 00:20:15,953 All other units clear air except for calls 10-13 and 10-30. 365 00:20:15,997 --> 00:20:18,782 Central, this is Detective Car 12 responding to priority message. 366 00:20:18,826 --> 00:20:20,567 Go ahead, 14. 367 00:20:20,610 --> 00:20:22,438 Chris, Mark Petrie here. 368 00:20:22,482 --> 00:20:24,701 I think there's some sort of problem with Claudia. 369 00:20:24,745 --> 00:20:27,269 Oh, Lord. What's wrong? 370 00:20:27,313 --> 00:20:29,663 PETRIE: If you could take her to the hospital, I'll meet you there. 371 00:20:29,706 --> 00:20:30,533 It'll be much faster. 372 00:20:30,577 --> 00:20:31,578 Give me that. 373 00:20:32,840 --> 00:20:34,494 Petrie, is this real labor, 374 00:20:34,537 --> 00:20:36,278 or are you just trying to save the price of a cab? 375 00:20:36,322 --> 00:20:38,454 I don't know, but something's wrong. 376 00:20:38,498 --> 00:20:40,326 Has she talked to her doctor? 377 00:20:40,369 --> 00:20:42,241 Please, just try to get her to the hospital quickly, all right? 378 00:20:42,284 --> 00:20:43,981 I don't know what's wrong. 379 00:20:44,025 --> 00:20:45,156 She's bleeding. 380 00:20:45,200 --> 00:20:46,549 We're on our way. 381 00:20:46,593 --> 00:20:47,507 Go. 382 00:20:50,684 --> 00:20:53,034 I tell you, I hear stuff like this, it scares the hell out of me. 383 00:20:53,077 --> 00:20:54,949 She'll be fine. 384 00:20:54,992 --> 00:20:57,473 You're looking at the mother of two here, remember? 385 00:21:12,532 --> 00:21:16,536 WOMAN ON PA: Dr. Cooper, stat. Dr. Cooper, stat. 386 00:21:16,579 --> 00:21:17,885 There she is. 387 00:21:17,928 --> 00:21:19,103 CAGNEY: Could we have some help here, please? 388 00:21:19,147 --> 00:21:22,498 There's the man, right there. Here we go. 389 00:21:22,542 --> 00:21:25,632 You look like a woman who's about to have a baby. 390 00:21:25,675 --> 00:21:27,503 Something isn't right, Mark. 391 00:21:27,547 --> 00:21:28,765 I'm still bleeding. 392 00:21:28,809 --> 00:21:30,071 Everything is gonna be fine. 393 00:21:30,114 --> 00:21:32,856 See, Mary Beth has had two babies, she knows. 394 00:21:32,900 --> 00:21:34,858 She knows that. I know that. 395 00:21:34,902 --> 00:21:37,296 Is Dr. Polachek here yet? Yes, he's here. 396 00:21:37,339 --> 00:21:39,689 You don't have to worry about a thing, my love. 397 00:21:39,733 --> 00:21:44,346 We are gonna have this baby. And we are gonna be a family. 398 00:21:46,043 --> 00:21:49,220 Everything is going to be all right. 399 00:21:49,264 --> 00:21:50,744 Can't wait to see you skinny again. 400 00:21:52,441 --> 00:21:54,138 Oh, I love you. Love you, too. 401 00:21:55,096 --> 00:21:56,663 Are you gonna come with me? 402 00:21:56,706 --> 00:21:58,229 What do you mean, am I coming with you? Of course. 403 00:21:58,273 --> 00:22:00,449 Here, Petrie. You let us know right away, all right? 404 00:22:00,493 --> 00:22:03,104 I'll come down as soon as we know something. 405 00:22:05,367 --> 00:22:06,803 Hope it's a boy. 406 00:22:08,805 --> 00:22:10,546 What do you think? 407 00:22:10,590 --> 00:22:11,678 I'm not a doctor, Chris. 408 00:22:14,855 --> 00:22:17,814 Look, um, there's no telling how long we're gonna have to wait, 409 00:22:17,858 --> 00:22:20,817 so I'm gonna call the squad room and let them know, huh? 410 00:22:20,861 --> 00:22:24,255 If you talk to what's-his-name, tell him hi for me, huh? 411 00:22:26,606 --> 00:22:28,390 Got a dime? 412 00:22:28,434 --> 00:22:30,000 WOMAN ON PA: Dr. Gellar, Dr. Gellar. 413 00:22:33,830 --> 00:22:35,354 I'm lonely. 414 00:22:35,397 --> 00:22:37,399 CAGNEY: Dory, I'm trying. 415 00:22:37,443 --> 00:22:39,140 Dinner's just going to be a little late. 416 00:22:39,183 --> 00:22:41,490 I want to taste your plum pudding. 417 00:22:41,534 --> 00:22:43,623 Well, my plum pudding tastes great. 418 00:22:43,666 --> 00:22:45,668 DORY: Why don't I just go ahead and start? 419 00:22:45,712 --> 00:22:46,930 Without me? 420 00:22:46,974 --> 00:22:49,368 Well, just a, um, glimpse. 421 00:22:51,500 --> 00:22:53,589 I'll glaze the duck. 422 00:22:53,633 --> 00:22:58,115 That way, um, we can just slide it in the oven when you come through the door. 423 00:22:58,159 --> 00:22:59,900 I wanted us to cook together. 424 00:22:59,943 --> 00:23:01,728 DORY: So you got to work. 425 00:23:01,771 --> 00:23:04,383 No, you're the one who's gonna end up doing the work. 426 00:23:04,426 --> 00:23:05,775 Are you gonna wait for me? 427 00:23:05,819 --> 00:23:07,603 I always do, don't I? 428 00:23:07,647 --> 00:23:08,561 Yeah. 429 00:23:09,431 --> 00:23:10,606 Yeah, you do. 430 00:23:13,566 --> 00:23:14,393 Mmm. 431 00:23:16,351 --> 00:23:17,874 This wine is terrific. 432 00:23:17,918 --> 00:23:18,788 Are you getting drunk? 433 00:23:20,486 --> 00:23:21,400 Hey. 434 00:23:22,879 --> 00:23:25,795 Oh, I'll call you later. Bye. 435 00:23:25,839 --> 00:23:28,581 WOMAN ON PA: Dr. Alexander, Dr. Alexander. 436 00:23:29,799 --> 00:23:32,411 Not much to say. 437 00:23:32,454 --> 00:23:34,848 They stopped the bleeding and put her on a fetal monitor. 438 00:23:34,891 --> 00:23:35,501 Wait and see, huh? 439 00:23:35,544 --> 00:23:38,417 Yeah. 440 00:23:38,460 --> 00:23:41,724 They're talking a cesarean section. Can you believe that? 441 00:23:41,768 --> 00:23:43,639 Well, they do those all the time. 442 00:23:43,683 --> 00:23:45,989 I was cesarean. 443 00:23:46,033 --> 00:23:49,645 Claudia and I took natural childbirth classes for 10 weeks. 444 00:23:49,689 --> 00:23:50,994 It's crazy. 445 00:23:53,780 --> 00:23:55,434 Look, I've got to get back. 446 00:23:55,477 --> 00:23:56,217 Hey... 447 00:23:58,959 --> 00:24:02,789 Everything will be fine. You know that. 448 00:24:04,573 --> 00:24:05,574 Thanks. 449 00:24:12,059 --> 00:24:14,453 You okay? 450 00:24:14,496 --> 00:24:16,759 Christine, you mind very much if we made a stop before we go in the squad room? 451 00:24:16,803 --> 00:24:17,804 No. 452 00:24:22,417 --> 00:24:23,940 LACEY: Hey. Yo. 453 00:24:23,984 --> 00:24:26,813 Harvey? Mama. It's Mama. 454 00:24:26,856 --> 00:24:28,815 Okay, babe. 455 00:24:28,858 --> 00:24:30,817 Come on, come on. All right, all right. 456 00:24:30,860 --> 00:24:32,209 Hiya. Hi. 457 00:24:32,253 --> 00:24:33,776 Harv, we can stay one minute, okay? 458 00:24:33,820 --> 00:24:35,604 Hi, Christine. 459 00:24:35,648 --> 00:24:37,040 CAGNEY: Merry Christmas. HARVEY: Merry Christmas. 460 00:24:37,084 --> 00:24:39,956 Mom. Come here, come here. Come here! 461 00:24:40,000 --> 00:24:40,914 Great. Isn't that great? 462 00:24:40,957 --> 00:24:42,698 It's great. Yeah. 463 00:24:42,742 --> 00:24:44,178 Wait till you see what we got you, Mom, it's terrific. 464 00:24:44,221 --> 00:24:45,353 Yeah, I'll bet it is. Yeah. 465 00:24:45,396 --> 00:24:46,833 Hey, I thought you were home for good. 466 00:24:46,876 --> 00:24:49,183 No, I... 467 00:24:49,226 --> 00:24:51,707 Give us a second, will you, guys, huh? Excuse me, guys, please. 468 00:24:51,751 --> 00:24:53,274 Yeah. 469 00:24:53,317 --> 00:24:55,319 Well, guys, hi. How's it going? 470 00:24:55,363 --> 00:24:56,495 It's great. 471 00:24:56,538 --> 00:24:57,626 Yeah. Yeah. 472 00:24:57,670 --> 00:24:58,975 Pretty lights. 473 00:24:59,019 --> 00:25:00,411 Yeah, look what else we have here. 474 00:25:03,850 --> 00:25:05,329 HARVEY: Feel better? 475 00:25:05,373 --> 00:25:09,725 Yep. Yeah, I just... 476 00:25:09,769 --> 00:25:15,165 I got scared, that's all, with Claudia and all that bleeding and... 477 00:25:15,209 --> 00:25:17,951 Now they're considering a C-section, and so it made me want to come home 478 00:25:17,994 --> 00:25:19,953 and--and hug my babies. 479 00:25:19,996 --> 00:25:21,520 I'm glad you did. 480 00:25:23,173 --> 00:25:24,261 Gonna be okay? 481 00:25:24,305 --> 00:25:25,959 Mmm-hmm. 482 00:25:26,002 --> 00:25:28,004 Just hang on to me, huh? 483 00:25:32,400 --> 00:25:34,097 What 484 00:25:39,886 --> 00:25:42,541 What 485 00:25:42,584 --> 00:25:45,935 What are you looking at me like that for? 486 00:25:45,979 --> 00:25:47,633 You wanna have another? 487 00:25:48,808 --> 00:25:49,722 Yeah. 488 00:25:59,079 --> 00:26:00,689 Gotta go back now. 489 00:26:06,521 --> 00:26:08,131 Yeah, what? 490 00:26:08,175 --> 00:26:09,568 Okay. 491 00:26:13,659 --> 00:26:15,008 LACEY: So, what happened to the guys? 492 00:26:15,051 --> 00:26:17,053 They vanished into the other room. 493 00:26:17,097 --> 00:26:18,141 Maybe they heard Santa Claus. 494 00:26:18,185 --> 00:26:19,360 CAGNEY: Yeah. 495 00:26:19,403 --> 00:26:20,709 Hey. Hello. Hello. 496 00:26:20,753 --> 00:26:21,928 There they are. 497 00:26:21,971 --> 00:26:23,451 There they are. Hi. Hi. 498 00:26:23,494 --> 00:26:24,931 Merry Christmas. 499 00:26:27,716 --> 00:26:29,065 Thank you. 500 00:26:30,632 --> 00:26:32,808 Aw, isn't that nice? 501 00:26:34,070 --> 00:26:36,377 Thank you. Can I open it right now? 502 00:26:36,420 --> 00:26:39,162 You gotta open it right now. All right, all right. 503 00:26:39,206 --> 00:26:42,035 Thank you. Harvey said you're pretty. 504 00:26:43,776 --> 00:26:46,605 Hey, no hitting on Christmas Eve. Come here. 505 00:26:49,042 --> 00:26:52,349 Okay. I love presents. 506 00:26:52,393 --> 00:26:54,874 LACEY: Faster, faster. Okay. 507 00:26:54,917 --> 00:26:56,702 My favorite color. 508 00:26:56,745 --> 00:26:58,747 What luck, huh? 509 00:26:58,791 --> 00:27:05,145 Look, a hat, huh Oh, and a muffler. 510 00:27:05,188 --> 00:27:09,845 Oh, you... Thanks, you guys. Oh, you're so good to me. 511 00:27:09,889 --> 00:27:12,631 All right, that's it. Enough kissing. Now, come on, we gotta go. We gotta go. 512 00:27:12,674 --> 00:27:16,678 All right, I'm sorry to open presents and run. Your mother is so mean to me. 513 00:27:16,722 --> 00:27:18,941 These are wonderful. Harvey, thank you. 514 00:27:18,985 --> 00:27:21,248 It's getting to be 10:00. Merry Christmas. 515 00:27:21,291 --> 00:27:24,164 You all go ahead and trim the tree and surprise me, all right? 516 00:27:24,207 --> 00:27:26,079 I promise. HARVEY: You need a hand 517 00:27:26,122 --> 00:27:27,863 CAGNEY: No, I got it, I got it, all right. 518 00:27:27,907 --> 00:27:28,995 Is my present as good as hers? 519 00:27:29,038 --> 00:27:31,388 Merry Christmas. 520 00:27:31,432 --> 00:27:33,260 Goodbye, guys. Thank you. 521 00:27:33,303 --> 00:27:35,871 HARVEY JR.: Goodbye. MICHAEL: Bye. 522 00:27:35,915 --> 00:27:38,265 You talk to Petrie, give him my best, will you? 523 00:27:38,308 --> 00:27:39,745 Yeah, I will. Okay. 524 00:27:41,050 --> 00:27:42,530 Bye, guys. Goodbye. 525 00:27:42,573 --> 00:27:43,792 Bye. Bye-bye. 526 00:27:48,231 --> 00:27:49,798 HARVEY JR.: All right, let's finish wrapping the presents. 527 00:27:49,842 --> 00:27:50,799 MICHAEL: Okay. 528 00:27:58,459 --> 00:28:00,504 No, it's all right. Hurry up. 529 00:28:01,941 --> 00:28:03,246 Hey, you guys. 530 00:28:04,160 --> 00:28:06,032 What's the matter, Dad? 531 00:28:08,730 --> 00:28:09,688 Come here. 532 00:28:19,262 --> 00:28:21,743 Hey, if you find a cheaper price, I'll beat it. 533 00:28:21,787 --> 00:28:23,571 You find a better tree, and I'll eat it. 534 00:28:23,614 --> 00:28:25,704 WOMAN: It's too much. Hey, what do you want from me, pal? 535 00:28:25,747 --> 00:28:27,793 Blood? I'm practically giving you the tree now. 536 00:28:27,836 --> 00:28:29,316 MAN: Come on, let's go. 537 00:28:29,359 --> 00:28:31,231 Yeah, Merry Christmas to you, too, creep. 538 00:28:31,274 --> 00:28:33,712 MAN: A reasonable price would do. 539 00:28:33,755 --> 00:28:35,931 RALPH: Myer, come here. Come here. 540 00:28:42,024 --> 00:28:44,592 It's me, Ralph. 541 00:28:44,635 --> 00:28:46,986 Hey, Ralphie, what you hiding for? 542 00:28:47,029 --> 00:28:50,293 Just making sure your mother ain't around, you know. 543 00:28:50,337 --> 00:28:52,252 Uh... 544 00:28:52,295 --> 00:28:54,036 Myer, I need a favor. 545 00:28:54,080 --> 00:28:55,559 What's that? 546 00:28:55,603 --> 00:29:00,260 It's $142.55. I've been cracking parking meters. 547 00:29:00,303 --> 00:29:02,044 I don't know, Ralph, here, all these coins, jeez. 548 00:29:02,088 --> 00:29:05,265 Come on, Myer, come on, huh? I'm in the straits here. 549 00:29:05,308 --> 00:29:07,876 Come on, what do you say, I give you a break? 550 00:29:07,920 --> 00:29:09,965 Huh? Two for three? 551 00:29:10,009 --> 00:29:11,053 How much is that? 552 00:29:11,097 --> 00:29:12,576 Eighty-five bucks. 553 00:29:14,317 --> 00:29:16,842 Oh, jeez, uh, okay. 554 00:29:20,019 --> 00:29:22,195 Look, Ralphie, I'm giving you a good deal. I'm telling you. 555 00:29:22,238 --> 00:29:24,197 Where am I gonna move coins like this on Christmas Eve? 556 00:29:24,240 --> 00:29:26,590 No, I know, I know, I know. Myer, I know, 557 00:29:26,634 --> 00:29:29,158 but, Myer, you're the greatest, you know. 558 00:29:29,202 --> 00:29:32,074 So, how's it been going? You moving any trees here? 559 00:29:32,118 --> 00:29:33,989 Not bad, not bad. Yeah? 560 00:29:34,033 --> 00:29:35,643 Oh, thanks a lot. I won't forget this, really. 561 00:29:35,686 --> 00:29:38,385 Take it easy, man. 562 00:29:38,428 --> 00:29:42,519 You want trees? I got trees. Take advantage of me. 563 00:29:44,173 --> 00:29:48,003 Merry Christmas, Myer. See you around. 564 00:29:48,047 --> 00:29:50,092 WOMAN: Hey, that was Santa Claus. Hey, Ralphie. 565 00:29:50,136 --> 00:29:51,354 MAN: Is that a cop? 566 00:29:52,616 --> 00:29:55,010 Hey, uh, look, it's, uh... 567 00:29:55,054 --> 00:29:58,144 It's Christmas Eve, why don't I just give you a tree for cost? 568 00:29:59,406 --> 00:30:02,322 I'll be right back. 569 00:30:02,365 --> 00:30:04,846 Phil. Hello, Bert. Good to see you. 570 00:30:04,890 --> 00:30:07,457 Phil, this is Miss Rainey. 571 00:30:07,501 --> 00:30:11,157 This is Lieutenant Malik. He's the Bureau Internal Affairs liaison officer. 572 00:30:11,200 --> 00:30:13,333 Very impressive title. 573 00:30:13,376 --> 00:30:17,903 I didn't realize the police force had so many handsome men. 574 00:30:17,946 --> 00:30:20,035 Thank you. Would you excuse us for one moment, please? 575 00:30:20,079 --> 00:30:22,342 Surely. A little police business. Can I talk to you? 576 00:30:25,649 --> 00:30:29,871 I was real damn disappointed to hear about that prisoner foul-up, Bert. 577 00:30:29,915 --> 00:30:31,177 We'll get him. 578 00:30:31,220 --> 00:30:33,483 Yeah, I hope so. I hope so. 579 00:30:33,527 --> 00:30:36,182 You know the same thing happened to a captain in Queens about a year ago, 580 00:30:36,225 --> 00:30:38,140 and, well, my boys, 581 00:30:38,184 --> 00:30:41,056 we caught the case eventually, but, you know, 582 00:30:41,100 --> 00:30:45,365 that captain is commanding a vacant lot squad now, Bert. 583 00:30:46,627 --> 00:30:47,976 Thanks for telling me, Phil. 584 00:30:48,020 --> 00:30:48,847 Yeah. 585 00:30:52,372 --> 00:30:55,418 I'm sorry, would you excuse us? Just a little police business. 586 00:30:55,462 --> 00:30:57,072 It was very nice to meet you. 587 00:31:02,425 --> 00:31:05,428 It's time for me now to go and say hello to the uniforms. 588 00:31:05,472 --> 00:31:06,690 Oh, I hope we meet again. 589 00:31:06,734 --> 00:31:07,996 Me, too. Goodbye. 590 00:31:08,040 --> 00:31:09,302 Goodbye. 591 00:31:09,345 --> 00:31:11,521 Thank you, Bert. I'll be back. 592 00:31:16,265 --> 00:31:17,745 Merry Christmas! 593 00:31:19,138 --> 00:31:20,704 Detectives, La Guardia. 594 00:31:29,800 --> 00:31:31,715 LA GUARDIA: What did you say your name was? 595 00:31:32,499 --> 00:31:33,717 Fine. 596 00:31:35,284 --> 00:31:36,503 Okay. 597 00:31:37,808 --> 00:31:39,027 The wallet, it's here. 598 00:31:39,071 --> 00:31:41,203 Yes, sir. 599 00:31:41,247 --> 00:31:43,771 Hey, that creep from IAD shows up, and so does the wallet. 600 00:31:43,814 --> 00:31:47,122 Okay, we'll send someone right over to take your statement. 601 00:31:47,166 --> 00:31:48,907 Hey, did you hear me? The wallet, it's over there. 602 00:31:48,950 --> 00:31:50,647 We may be out of here yet. 603 00:31:50,691 --> 00:31:53,041 The guy who owns a Christmas tree stand just phoned in 604 00:31:53,085 --> 00:31:55,478 about Santa Claus driving a radio car. 605 00:31:55,522 --> 00:31:57,263 Sounds great to me, my twins await. 606 00:31:57,306 --> 00:32:00,005 Hold it. Give Cagney and Lacey a call. 607 00:32:00,048 --> 00:32:04,226 They're already out there. I'm gonna see if Doris needs anything. 608 00:32:08,970 --> 00:32:10,450 CAGNEY: How do you know it was Barbinski? 609 00:32:10,493 --> 00:32:12,147 MYER: Hey, I know Ralph three or four years. 610 00:32:12,191 --> 00:32:14,280 I used to see him around the pool hall. 611 00:32:14,323 --> 00:32:15,672 He's a little, you know... 612 00:32:15,716 --> 00:32:17,544 What? A couple of quarts low? 613 00:32:17,587 --> 00:32:18,937 Right. Yeah. 614 00:32:18,980 --> 00:32:21,722 Hey, hey, hey, beat it. All right. 615 00:32:21,765 --> 00:32:23,506 You said something about coins. 616 00:32:23,550 --> 00:32:24,725 What coins? 617 00:32:27,119 --> 00:32:29,338 Could you just tell us where we could find Ralph? 618 00:32:29,382 --> 00:32:30,644 Hey, beats the hell out of me. 619 00:32:30,687 --> 00:32:31,993 I just don't want to get arrested, you know? 620 00:32:32,037 --> 00:32:33,777 I mean, I've been arrested before, I don't like it. 621 00:32:33,821 --> 00:32:35,301 No one is gonna arrest you, sir. 622 00:32:35,344 --> 00:32:37,520 Can you tell us anything about Mr. Barbinski 623 00:32:37,564 --> 00:32:40,523 that might help us to locate him? 624 00:32:40,567 --> 00:32:43,178 Well, I don't know where he lives. I used to know his phone number, 625 00:32:43,222 --> 00:32:44,963 but the last time I heard, it was disconnected. 626 00:32:45,006 --> 00:32:47,052 Could you tell us where he works? 627 00:32:47,095 --> 00:32:50,446 Nah, nah. He used to be a mechanic but he lost his job when he hurt his back. 628 00:32:50,490 --> 00:32:53,232 Oh, hey, he's working now. He got a job as one of them Santa Clauses, 629 00:32:53,275 --> 00:32:54,711 that's why he's wearing the suit. 630 00:32:54,755 --> 00:32:57,192 For a department store or the Salvation Army? 631 00:32:57,236 --> 00:33:01,283 No, no, no, no. One of them places that rents out Santas to parties and stuff. 632 00:33:03,242 --> 00:33:04,199 Thank you. 633 00:33:09,465 --> 00:33:11,554 Look, we all want to help the Lieutenant, okay? 634 00:33:11,598 --> 00:33:13,556 Come on, it doesn't take all of us to find some yutz 635 00:33:13,600 --> 00:33:15,341 who's cracking parking meters. 636 00:33:15,384 --> 00:33:18,126 You know, it hurts me to say this, but Isbecki's right. 637 00:33:18,170 --> 00:33:20,215 Even he could do this single-handedly. 638 00:33:20,259 --> 00:33:23,088 I got a flight to catch, do you mind? My twins await. 639 00:33:23,131 --> 00:33:27,222 I don't wanna hear about twins. I think that is vile and disgusting. 640 00:33:27,266 --> 00:33:28,484 So, what's the proposal? 641 00:33:28,528 --> 00:33:31,096 I say we draw straws. 642 00:33:31,139 --> 00:33:33,272 Now, the loser has to stay and follow up on Barbinski. 643 00:33:33,315 --> 00:33:37,754 The rest of us could lead a normal life, huh? 644 00:33:37,798 --> 00:33:40,018 All we have to do is convince Samuels. 645 00:33:43,108 --> 00:33:44,326 I'll risk it. 646 00:33:55,598 --> 00:33:57,557 So, the batteries are already in, and you just... 647 00:33:57,600 --> 00:33:59,863 You hold it here and press right there. 648 00:34:05,652 --> 00:34:07,393 How about that, huh? 649 00:34:18,621 --> 00:34:19,622 Oh! 650 00:34:26,325 --> 00:34:27,848 You okay? It snapped. 651 00:34:34,550 --> 00:34:38,076 You got nothing better to do? Find Barbinski! 652 00:34:58,139 --> 00:34:59,880 Can you believe this? 653 00:35:01,490 --> 00:35:04,406 Is that the wallet? How much money's in it? 654 00:35:04,450 --> 00:35:05,451 About 200 bucks. 655 00:35:07,409 --> 00:35:10,238 See that creep in Samuels' office? He brought it. 656 00:35:10,282 --> 00:35:11,892 CAGNEY: That's Malik, isn't it? 657 00:35:11,935 --> 00:35:13,372 You know what I'm gonna do? 658 00:35:13,415 --> 00:35:15,417 Haven't a clue. 659 00:35:15,461 --> 00:35:19,160 I'm gonna hand this in to Samuels, right under that jerk's nose. 660 00:35:19,204 --> 00:35:22,250 Hey, you're all man, Isbecki. 661 00:35:22,294 --> 00:35:24,905 LACEY: Can you hold it down a second? Go ahead. 662 00:35:28,517 --> 00:35:29,866 So, what did they say was wrong? 663 00:35:29,910 --> 00:35:33,609 Placenta previa. It's pretty rare. 664 00:35:33,653 --> 00:35:36,177 There's just no way for the baby to get out normally. 665 00:35:36,221 --> 00:35:38,266 LACEY: Please, Petrie, don't worry, huh? 666 00:35:38,310 --> 00:35:40,181 Did I tell you that Harv's sister Joyce 667 00:35:40,225 --> 00:35:42,879 had all three of her children cesarean? 668 00:35:42,923 --> 00:35:44,968 I can be in the room with her, that'll help. 669 00:35:46,666 --> 00:35:48,276 Marcus, don't worry, huh? 670 00:35:48,320 --> 00:35:51,758 Yeah. Really wanted to deliver that baby with my own hands. 671 00:35:56,937 --> 00:36:02,638 Mary Beth... I just-- I just want Claudia and the baby to be all right. 672 00:36:02,682 --> 00:36:06,207 Listen, you want someone to come down there and be with you? 673 00:36:06,251 --> 00:36:09,645 No, thanks. I'm with Claudia, that's enough. 674 00:36:09,689 --> 00:36:13,171 Listen, you tell her for me, "Stay strong," 675 00:36:13,214 --> 00:36:15,738 and we're, all of us, thinking about you here, 676 00:36:15,782 --> 00:36:18,306 and, um, let us know right away, huh? 677 00:36:18,350 --> 00:36:19,829 Okay. Right away. 678 00:36:21,222 --> 00:36:22,702 Bad? 679 00:36:25,139 --> 00:36:27,750 I like that man a lot. 680 00:36:27,794 --> 00:36:29,404 This is the guy we're looking for. 681 00:36:29,448 --> 00:36:31,101 We know he's employed as a Santa Claus somewhere. 682 00:36:31,145 --> 00:36:33,234 Yeah. You know the guy? 683 00:36:33,278 --> 00:36:35,932 Yeah, Ralph Barbinski. Yeah. 684 00:36:35,976 --> 00:36:37,934 Hey, you ain't telling me Ralph's in some kind of trouble, are you? 685 00:36:37,978 --> 00:36:40,633 We can't talk about that. I mean, it's just that Ralph's... 686 00:36:40,676 --> 00:36:44,767 Hey, I love Ralph. He's one of my favorite employees. 687 00:36:44,811 --> 00:36:46,943 SANTA 1: No! SANTA 2: Hey, come on, man! 688 00:36:46,987 --> 00:36:49,032 Hey, Max, you wanna break the bums, huh? 689 00:36:49,076 --> 00:36:50,251 SANTA 1: Hey, I got this. 690 00:36:50,295 --> 00:36:52,949 SANTA 2: No way, José. Come on. 691 00:36:52,993 --> 00:36:57,345 Hey, hey, hey, Max. Leave me alone. 692 00:36:57,389 --> 00:37:00,261 Christmas is a filthy business. 693 00:37:00,305 --> 00:37:02,829 He's good with kids, hell of a nice guy. 694 00:37:03,308 --> 00:37:04,396 Max? 695 00:37:04,439 --> 00:37:06,267 No, Ralphie. 696 00:37:06,311 --> 00:37:09,009 It's just that... I don't know, he's... 697 00:37:10,489 --> 00:37:13,753 He's not retarded, I don't think. 698 00:37:13,796 --> 00:37:16,234 Well, we get the picture. Do you have his current address? 699 00:37:16,277 --> 00:37:17,583 You people sure you want this guy? 700 00:37:17,626 --> 00:37:20,368 We're sure. 701 00:37:20,412 --> 00:37:21,717 I'll get on the horn to Cagney and Lacey, 702 00:37:21,761 --> 00:37:23,110 I'll tell them to meet us over there. 703 00:37:24,764 --> 00:37:26,592 Mark? Yes. 704 00:37:27,854 --> 00:37:29,986 You love me, don't you? 705 00:37:30,030 --> 00:37:31,249 You know I love you, Claudia. 706 00:37:32,641 --> 00:37:34,817 I love you more than anything. 707 00:37:34,861 --> 00:37:36,602 I'm sorry I messed things up. 708 00:37:36,645 --> 00:37:38,734 Shh. What? That's crazy. 709 00:37:38,778 --> 00:37:41,476 It was supposed to be so nice. 710 00:37:41,520 --> 00:37:44,827 God, I hope the baby's all right. 711 00:37:44,871 --> 00:37:46,525 You and the baby are going to be fine, 712 00:37:46,568 --> 00:37:49,484 you're both going to be strong and healthy and alive. 713 00:37:49,528 --> 00:37:51,051 Do you hear me? 714 00:37:53,662 --> 00:37:55,751 I'm so glad you're with me, baby. 715 00:37:55,795 --> 00:37:57,057 You're gonna be fine. 716 00:38:04,543 --> 00:38:05,892 Wait your turn. 717 00:38:07,415 --> 00:38:08,764 Thank you. 718 00:38:08,808 --> 00:38:12,507 Here we are, hot tea and honey. 719 00:38:12,551 --> 00:38:13,508 Thank you. 720 00:38:13,552 --> 00:38:15,554 Thank you. 721 00:38:15,597 --> 00:38:17,773 Maybe it would be better if the children played in the other room. 722 00:38:17,817 --> 00:38:19,209 Why? So they can break something? 723 00:38:19,253 --> 00:38:21,342 Hush, Papa. 724 00:38:21,386 --> 00:38:24,127 We have nothing to hide in this family, ma'am, not a thing. 725 00:38:24,171 --> 00:38:26,652 Do you children love your daddy? 726 00:38:26,695 --> 00:38:28,218 He's a no good, son-of-a... 727 00:38:28,262 --> 00:38:30,873 Hush. You old fool. 728 00:38:30,917 --> 00:38:32,962 Perhaps, Mrs. Barbinski, it would be better 729 00:38:33,006 --> 00:38:36,705 if we got back to what you were talking about before the tea break? 730 00:38:36,749 --> 00:38:38,054 MRS. BARBINSKI: Papa never did like Ralph. 731 00:38:38,098 --> 00:38:39,708 No kidding. 732 00:38:39,752 --> 00:38:43,016 Thinks he's no-account, but that's just not true. 733 00:38:43,059 --> 00:38:45,714 Married seven years, and I'm supporting the lot of them. 734 00:38:45,758 --> 00:38:47,542 Ralph couldn't help losing his job. 735 00:38:47,586 --> 00:38:51,198 An engine block fell on him, hurt his back bad. 736 00:38:51,241 --> 00:38:54,941 We didn't have any insurance, and the job didn't pay any benefits. 737 00:38:54,984 --> 00:38:56,595 Ralph can't lift things anymore. 738 00:38:56,638 --> 00:38:58,248 He sure can lift a fork. 739 00:38:58,292 --> 00:39:01,861 Please let her finish the story. 740 00:39:01,904 --> 00:39:04,037 Do you have any idea where your husband might be now? 741 00:39:04,080 --> 00:39:05,821 Are you gonna arrest our daddy? 742 00:39:05,865 --> 00:39:07,345 MRS. BARBINSKI: Shh. 743 00:39:07,388 --> 00:39:10,565 He was working as a Santa Claus, that's all I know. 744 00:39:10,609 --> 00:39:13,438 His friend, Ben Peters in Florida, 745 00:39:13,481 --> 00:39:15,396 offered him a share of a miniature golf course 746 00:39:15,440 --> 00:39:17,398 if we could get down there. 747 00:39:17,442 --> 00:39:19,574 That's why Ralph took the job of Santa Claus, for ticket money. 748 00:39:19,618 --> 00:39:23,143 Well, he has been making money, ma'am, but not as a Santa. 749 00:39:23,186 --> 00:39:24,492 This is a hell of a thing. 750 00:39:24,536 --> 00:39:25,798 Trixie. 751 00:39:25,841 --> 00:39:29,367 Seven years and she finally sees it. 752 00:39:29,410 --> 00:39:31,369 You have any... 753 00:39:31,412 --> 00:39:33,849 Santy Claus! 754 00:39:33,893 --> 00:39:36,983 That's not Santa Claus, stupid, that's Daddy. 755 00:39:38,637 --> 00:39:40,160 Hello, Ralph. 756 00:39:40,203 --> 00:39:41,770 Police, Ralph. 757 00:39:41,814 --> 00:39:43,511 ISBECKI: Police! CAGNEY: Hey, Ralph, come on. 758 00:39:43,555 --> 00:39:45,426 Don't you hurt him. Ralph, don't let them... 759 00:39:45,470 --> 00:39:47,167 I'll call for a backup. 760 00:39:49,256 --> 00:39:51,476 LACEY: Ralph, we just wanna talk to you. 761 00:39:51,519 --> 00:39:54,261 CAGNEY: Let us talk to you! He's going up to the roof! 762 00:39:54,304 --> 00:39:55,523 ISBECKI: All right. I'll get the fire escape! 763 00:39:55,567 --> 00:39:56,959 MAN 1: What's going on out here? 764 00:39:57,003 --> 00:39:59,397 MRS. BARBINSKI: Ralph. 765 00:39:59,440 --> 00:40:01,964 MRS. BARBINSKI: Ralph. WOMAN: Girl, they out there chasing Santa Claus. 766 00:40:02,008 --> 00:40:05,272 BOY: Daddy, Daddy. MAN 2: Go Santa, go Santa! 767 00:40:05,315 --> 00:40:08,580 GIRL: That's not Santa Claus, stupid, that's Daddy. 768 00:40:08,623 --> 00:40:10,799 Let me see! 769 00:40:10,843 --> 00:40:12,018 MAN 3: What's all that noise out there? 770 00:40:15,500 --> 00:40:16,501 MAN 4: Come on. Let's get up on that roof. 771 00:40:24,900 --> 00:40:26,249 CAGNEY: Look, it's starting to snow. 772 00:40:26,293 --> 00:40:29,514 LACEY: Uh-huh. Hey, Ralph. 773 00:40:31,167 --> 00:40:34,649 Ralph. Hey, give us a break, huh? 774 00:40:34,693 --> 00:40:37,260 He didn't come up the fire escape. 775 00:40:37,304 --> 00:40:40,002 It's bizarre. It's supposed to be too cold to snow. 776 00:40:40,046 --> 00:40:42,440 They're gonna shoot Santy Claus. 777 00:40:42,483 --> 00:40:45,138 Now, nobody is gonna shoot anybody. 778 00:40:45,181 --> 00:40:47,880 Would you put that thing away, for God's sake? 779 00:40:47,923 --> 00:40:49,882 People, we're the police, it's all right. 780 00:40:49,925 --> 00:40:51,927 ISBECKI: After an escaped felon. 781 00:40:51,971 --> 00:40:53,799 They're after my daddy. 782 00:40:53,842 --> 00:40:55,670 Santy Claus. 783 00:40:55,714 --> 00:40:56,715 Ho, ho, ho. 784 00:40:58,543 --> 00:41:01,937 That's not Santa Claus, stupid, that's Daddy. 785 00:41:01,981 --> 00:41:05,680 Okay, Santa, come on down from there before you hurt yourself. 786 00:41:06,855 --> 00:41:09,597 I can't, I can't. 787 00:41:10,685 --> 00:41:13,296 Oh, God. 788 00:41:13,340 --> 00:41:17,605 I did wrong, I got nothing to say for myself and I'm ready to pay the price. 789 00:41:17,649 --> 00:41:19,259 Even if it is Christmas. 790 00:41:19,302 --> 00:41:20,782 You should have thought of that 791 00:41:20,826 --> 00:41:22,610 before you decided to sucker people out of their money. 792 00:41:22,654 --> 00:41:25,483 Well, like I said, I'm ready to pay the price, 793 00:41:25,526 --> 00:41:28,834 even if I do have a wife and kids waiting on Christmas Eve. 794 00:41:28,877 --> 00:41:31,314 Can you believe this guy? 795 00:41:31,358 --> 00:41:33,229 I don't know, wait a minute. Maybe we can work something out here, Bert. 796 00:41:33,273 --> 00:41:35,188 Bert? Lieutenant. 797 00:41:35,231 --> 00:41:38,191 Sir, it seems to me that it's not unusual, 798 00:41:38,234 --> 00:41:41,716 in special cases, to issue a desk appearance ticket 799 00:41:41,760 --> 00:41:43,805 if you think that the accused will appear in court. 800 00:41:43,849 --> 00:41:45,198 You'd appear, wouldn't you, Ralph? 801 00:41:45,241 --> 00:41:47,069 You bet he would. Uh-huh. 802 00:41:47,113 --> 00:41:48,984 Wait a minute, wait a minute. 803 00:41:49,028 --> 00:41:53,293 We are not talking misdemeanors here. We are talking felonies, larceny, 804 00:41:53,336 --> 00:41:56,165 escaping arrest, stealing a police vehicle. 805 00:41:56,209 --> 00:41:59,517 Now, excuse me, Lieutenant, I didn't exactly steal that police car. 806 00:41:59,560 --> 00:42:01,388 I just sort of used it. 807 00:42:01,431 --> 00:42:04,217 Do you hear this? The guy's crazy. 808 00:42:04,260 --> 00:42:06,306 Probably can't even take care of himself. 809 00:42:06,349 --> 00:42:09,352 No, really, I brought it back as soon as I was finished. It's out there now. 810 00:42:09,396 --> 00:42:11,572 Come on. He's right, Bert. 811 00:42:11,616 --> 00:42:13,618 He showed us the car when we brought him in. 812 00:42:13,661 --> 00:42:16,011 Come on. 813 00:42:16,055 --> 00:42:19,014 You ought to see what this guy's putting up with at home, Lieutenant. 814 00:42:21,060 --> 00:42:23,105 Seven years you were straight 815 00:42:23,149 --> 00:42:26,892 and you had to throw it all away for miniature golf in Florida? 816 00:42:26,935 --> 00:42:28,981 Well, Lieutenant, you know, a man's gotta work. 817 00:42:29,024 --> 00:42:31,505 A man can't sponge off his in-laws. 818 00:42:31,549 --> 00:42:35,291 Sir, if I was a smart defense attorney, I could point out that you did not know 819 00:42:35,335 --> 00:42:38,338 Mr. Barbinski wasn't going to turn that money over to charity. 820 00:42:40,470 --> 00:42:42,255 Well, you're not that smart. Yes, sir. 821 00:42:42,298 --> 00:42:44,126 The same attorney could also say... 822 00:42:44,170 --> 00:42:45,780 Do not press your luck. 823 00:42:50,176 --> 00:42:51,873 Give him a D.A.T. and let him get out of here. 824 00:42:51,917 --> 00:42:53,658 Yes, sir. What about my ticket money? 825 00:42:53,701 --> 00:42:55,573 What? 826 00:42:55,616 --> 00:42:57,444 Well, you know, trying to get that money 827 00:42:57,487 --> 00:43:00,621 was the whole reason I went back into serious crime. 828 00:43:00,665 --> 00:43:03,058 I told you, this guy's crazy. 829 00:43:03,102 --> 00:43:10,370 Ralph, you got that money breaking into parking meters. We can't give it back. 830 00:43:10,413 --> 00:43:12,024 There goes our dream, Ralphie. 831 00:43:12,067 --> 00:43:14,374 They're both crazy. 832 00:43:14,417 --> 00:43:15,854 I bet they need constant supervision. 833 00:43:15,897 --> 00:43:17,377 Lieutenant? 834 00:43:18,900 --> 00:43:20,206 What? 835 00:43:20,249 --> 00:43:22,600 What happened to the wallet? 836 00:43:22,643 --> 00:43:25,385 Well, I--I--I shoved it off on that creep, Malik, 837 00:43:25,428 --> 00:43:27,735 so he could bring it back to all those other rats in Internal Affairs. 838 00:43:27,779 --> 00:43:28,606 Why? 839 00:43:30,869 --> 00:43:33,262 Just wanna say Merry Christmas, you're doing a great job. 840 00:43:34,176 --> 00:43:35,961 Merry Christmas, boys. 841 00:43:36,004 --> 00:43:37,397 OFFICER 1: Merry Christmas. OFFICER 2: Merry Christmas. 842 00:43:40,182 --> 00:43:42,054 Oh, oh, I'm sorry. Lieutenant Malik. 843 00:43:42,097 --> 00:43:43,882 Lieutenant. Yes? 844 00:43:43,925 --> 00:43:46,667 Um, we don't know each other, but I'm Detective Cagney. 845 00:43:46,711 --> 00:43:47,668 Well, very nice to meet you. 846 00:43:47,712 --> 00:43:50,279 Hello. 847 00:43:50,323 --> 00:43:53,892 Um, I just didn't want you to get away before I wished you a Merry Christmas. 848 00:43:53,935 --> 00:43:54,849 Well... 849 00:43:55,981 --> 00:43:57,635 What was that for? 850 00:43:57,678 --> 00:43:59,506 I just wanted to give you something. 851 00:43:59,549 --> 00:44:02,161 You and all the wonderful guys at Internal Affairs. 852 00:44:02,204 --> 00:44:03,945 Well, thank you very much. 853 00:44:03,989 --> 00:44:06,165 Merry Christmas to you, too. Detective Cagney? 854 00:44:06,208 --> 00:44:07,427 Cagney. Right. Nice to meet you. 855 00:44:07,470 --> 00:44:09,472 Thank you, bye. 856 00:44:11,039 --> 00:44:12,301 Bye. Bye. 857 00:44:13,999 --> 00:44:15,261 Excuse me. 858 00:44:21,789 --> 00:44:24,139 You sure it wasn't his personal wallet? 859 00:44:24,183 --> 00:44:27,403 Trust me. First bump I got the wallet, second bump I put it back. 860 00:44:27,447 --> 00:44:29,884 That's half the money. 861 00:44:29,928 --> 00:44:33,192 Willie, you're off the hook. We'll square it for you. 862 00:44:33,235 --> 00:44:35,020 Merry Christmas, Willie. 863 00:44:35,063 --> 00:44:35,977 Merry Christmas. 864 00:44:36,021 --> 00:44:37,979 Stay out of trouble. 865 00:44:38,023 --> 00:44:39,285 I gave you my word, didn't I? 866 00:44:39,328 --> 00:44:41,591 Yeah. Merry Christmas, Willie. 867 00:44:43,158 --> 00:44:44,638 Yeah. Merry Christmas. 868 00:44:53,299 --> 00:44:54,822 Ticket money. 869 00:44:56,128 --> 00:44:57,477 Oh, no, we can't take charity. 870 00:44:57,520 --> 00:44:58,608 Ralph. 871 00:45:01,829 --> 00:45:04,484 You wanna go on living with Mama and Papa? 872 00:45:06,616 --> 00:45:09,315 I'll pay you back as soon as I can. 873 00:45:09,358 --> 00:45:13,058 Whenever. Just take your family, take the money, go to Florida 874 00:45:13,101 --> 00:45:15,843 and come back for the court appearance. 875 00:45:15,887 --> 00:45:17,497 Merry Christmas. 876 00:45:17,540 --> 00:45:19,281 You won't have to do time, Ralph, 877 00:45:19,325 --> 00:45:21,849 there's certainly enough people rooting for you in your corner. 878 00:45:21,893 --> 00:45:22,807 Merry Christmas. 879 00:45:22,850 --> 00:45:23,851 Mmm-hmm. 880 00:45:26,071 --> 00:45:30,249 Yeah, well, thanks a lot, 881 00:45:30,292 --> 00:45:35,558 and I hope you get something nice for Christmas, all of you. 882 00:45:36,821 --> 00:45:38,213 Merry Christmas. 883 00:45:41,651 --> 00:45:42,740 Ho, ho, ho. 884 00:45:52,967 --> 00:45:54,360 It is 10:05. 885 00:45:56,362 --> 00:45:59,582 Dory shouldn't be too drunk, at least for dinner. 886 00:45:59,626 --> 00:46:01,367 That is, if we're free to go. 887 00:46:01,410 --> 00:46:04,196 What? You're free. 888 00:46:04,239 --> 00:46:05,545 Thank the good Lord. 889 00:46:05,588 --> 00:46:08,504 We missed Handel's Messiah. 890 00:46:08,548 --> 00:46:11,290 The night is young, Doris. We have each other. 891 00:46:17,426 --> 00:46:20,821 Now, there's an 11:20 flight, I could pick up the twins. 892 00:46:20,865 --> 00:46:25,347 Will you stop with the twins? You know how I feel about that. 893 00:46:25,391 --> 00:46:27,872 Victor, I need to talk with you. 894 00:46:34,095 --> 00:46:36,141 My mother. 895 00:46:36,184 --> 00:46:39,100 Oh, I'll just stay here out of your way till you're finished, 896 00:46:39,144 --> 00:46:41,624 and then we'll go to the airport. 897 00:46:44,192 --> 00:46:45,324 Your mother? 898 00:46:45,367 --> 00:46:48,893 Oh, Victor. Oh! 899 00:46:50,198 --> 00:46:52,418 Victor, oh, Victor. 900 00:47:00,992 --> 00:47:02,471 Hi, Ma. 901 00:47:09,609 --> 00:47:11,045 Merry Christmas, guys. 902 00:47:11,089 --> 00:47:12,830 Merry Christmas, stay warm. 903 00:47:12,873 --> 00:47:14,570 Merry Christmas, everybody. 904 00:47:14,614 --> 00:47:17,269 Hey, I know everybody wants to go home 905 00:47:17,312 --> 00:47:22,927 but I've got half a jug of eggnog. It's-- it's pretty good. 906 00:47:28,106 --> 00:47:30,369 Well, sir, 907 00:47:30,412 --> 00:47:32,153 I think we have some cups over here. 908 00:47:33,633 --> 00:47:34,852 Got any nutmeg? 909 00:47:42,947 --> 00:47:44,905 SAMUELS ON PHONE: Detectives, Samuels. 910 00:47:44,949 --> 00:47:46,472 PETRIE ON PHONE: It's a girl! 911 00:47:46,515 --> 00:47:47,603 SAMUELS: It's a girl! 912 00:47:47,647 --> 00:47:48,648 ALL: Hooray! 913 00:47:48,691 --> 00:47:50,084 LACEY: All right, Petrie! 914 00:47:50,737 --> 00:47:52,478 Yes! 68493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.