Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,046
Seven years you were straight
2
00:00:03,090 --> 00:00:06,571
and you had to
throw it all away
for miniature golf in Florida?
3
00:00:06,615 --> 00:00:08,356
Don't look.
I can't help it.
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,227
Don't look,
he's gonna do something.
5
00:00:10,271 --> 00:00:12,882
Not everyone can say
they collared Santa Claus.
6
00:00:12,925 --> 00:00:18,757
You will find this maniac
or nobody's gonna
leave here, ever.
7
00:00:18,801 --> 00:00:20,585
Christmas
is a filthy business.
8
00:00:20,629 --> 00:00:23,023
I just want Claudia
and the baby to be all right.
9
00:00:23,066 --> 00:00:24,415
People, we're the police.
10
00:00:24,459 --> 00:00:25,503
ISBECKI: After an
escaped felon.
11
00:00:25,547 --> 00:00:27,549
They're after my daddy.
12
00:00:27,592 --> 00:00:29,464
Santy Claus.
13
00:00:29,507 --> 00:00:30,813
Ho, ho, ho.
14
00:02:22,011 --> 00:02:24,535
Merry Christmas, movie house!
15
00:02:24,579 --> 00:02:28,191
MALE ANNOUNCER: What
we've all been waiting for.
Santa and his reindeer.
16
00:02:28,235 --> 00:02:30,454
Merry Christmas, Santa.
17
00:02:30,498 --> 00:02:32,152
...a Christmas present
from a very dear friend
of mine.
18
00:02:36,678 --> 00:02:39,420
NEWSCASTER: ...folks,
there'll be no snow
this Christmas.
19
00:02:39,463 --> 00:02:40,638
And over
on our big weather map...
20
00:02:40,682 --> 00:02:42,074
Would this be terrific, huh?
21
00:02:42,118 --> 00:02:42,988
Yeah.
22
00:02:44,120 --> 00:02:45,208
$600.
23
00:02:45,252 --> 00:02:46,775
Oh. Hey, Mary Beth,
look at this.
24
00:02:48,342 --> 00:02:50,692
Command attack submarine.
25
00:02:52,737 --> 00:02:54,957
"Shoots off missiles,
lights up
in three different colors,
26
00:02:55,000 --> 00:02:57,960
"has eight removable crewmen."
27
00:02:58,003 --> 00:02:59,962
Huh? What do you think,
you think he'd like that?
28
00:03:00,005 --> 00:03:01,093
He won't like it.
29
00:03:01,137 --> 00:03:01,877
Oh.
30
00:03:03,313 --> 00:03:05,533
Okay.
31
00:03:05,576 --> 00:03:08,405
So, Samuels will probably
let us off when
32
00:03:08,449 --> 00:03:11,191
8:00, at the latest.
Dory coming over?
33
00:03:11,234 --> 00:03:13,976
Yeah, we're gonna
cook dinner together.
34
00:03:14,019 --> 00:03:17,240
Mary Beth,
the man makes me crazy.
35
00:03:19,851 --> 00:03:23,942
Harv and I are gonna
wrap presents with the kids
and trim the tree.
36
00:03:23,986 --> 00:03:25,683
Get the turkey ready
for tomorrow.
37
00:03:25,727 --> 00:03:26,554
You call that fun?
38
00:03:26,597 --> 00:03:27,598
Yes, I do.
39
00:03:28,425 --> 00:03:30,035
Oh, there it is.
40
00:03:32,473 --> 00:03:33,996
It's perfect.
41
00:03:35,824 --> 00:03:37,695
Oh, look at that,
it's great.
42
00:03:37,739 --> 00:03:40,263
Electric rescue chopper.
43
00:03:40,307 --> 00:03:41,264
You think it's him?
44
00:03:41,308 --> 00:03:42,222
It's him.
45
00:03:43,484 --> 00:03:45,007
All right.
46
00:03:48,880 --> 00:03:51,231
Hey, Mary Beth.
47
00:03:51,274 --> 00:03:53,711
Look at the guy over there,
tweed topcoat.
48
00:03:53,755 --> 00:03:55,844
Oh, oh, excuse me.
49
00:03:55,887 --> 00:03:57,280
Don't look.
I can't help it.
50
00:03:57,324 --> 00:03:59,282
Don't look,
he's gonna do something.
51
00:03:59,326 --> 00:04:01,284
I can feel it,
and then we're gonna
have to arrest him,
52
00:04:01,328 --> 00:04:03,243
and then we're gonna have to
spend all Christmas day in...
Don't look.
53
00:04:04,026 --> 00:04:05,462
Excuse me.
54
00:04:06,637 --> 00:04:07,464
I told you
we shouldn't have looked.
55
00:04:10,032 --> 00:04:11,860
You gotta be crazy.
56
00:04:11,903 --> 00:04:14,341
Eighty bucks
for Handel's Messiah?
57
00:04:14,384 --> 00:04:16,081
It's a very special date.
58
00:04:17,779 --> 00:04:20,608
If the Lieutenant
ever gets back to let us go.
59
00:04:20,651 --> 00:04:24,873
He'll get back. Come 9:00,
Isbecki and the twins
60
00:04:24,916 --> 00:04:27,397
are southward to old San Juan
61
00:04:27,441 --> 00:04:31,749
for a week of sun, sand
and who knows what.
62
00:04:31,793 --> 00:04:35,362
You gentlemen certainly seem
to take Lieutenant Samuels'
goodwill for granted.
63
00:04:35,405 --> 00:04:37,973
There's no law that says
he has to let us go early.
64
00:04:38,016 --> 00:04:41,629
Lighten up, Petrie.
Your baby's
gonna be born soon.
65
00:04:41,672 --> 00:04:44,632
I got 30 bucks
on a Christmas baby.
66
00:04:44,675 --> 00:04:46,764
LA GUARDIA: How many days
is Claudia over?
67
00:04:49,027 --> 00:04:51,900
Today makes 11. It's too long.
68
00:04:56,600 --> 00:04:59,516
Must be tough
waiting like this.
69
00:04:59,560 --> 00:05:01,301
Thanks, Petrie.
Hey, any news about your kid?
70
00:05:02,171 --> 00:05:03,303
Not yet.
71
00:05:10,353 --> 00:05:12,660
What's that?
He made a collar,
can you believe it?
72
00:05:12,703 --> 00:05:15,184
The guy was posing
like he worked for a charity.
73
00:05:15,227 --> 00:05:17,012
I hear he clipped Samuels
real good.
74
00:05:17,055 --> 00:05:18,796
I can't believe
he threw away a Christmas.
75
00:05:18,840 --> 00:05:21,799
He is a Lieutenant.
Strings can be pulled.
76
00:05:21,843 --> 00:05:23,453
SAMUELS: Hey, Petrie.
77
00:05:23,497 --> 00:05:24,367
Your baby on its way yet?
78
00:05:24,411 --> 00:05:26,587
Not yet.
79
00:05:26,630 --> 00:05:30,547
It'll come soon, trust me.
What do you think
of my collar, huh?
80
00:05:30,591 --> 00:05:33,550
Not everyone can say
they collared Santa Claus.
81
00:05:33,594 --> 00:05:35,683
Hey, felony larceny.
82
00:05:35,726 --> 00:05:40,035
Worst kind of lice,
preying on people's goodwill.
83
00:05:40,078 --> 00:05:41,558
Listen, I already took care
of the paperwork.
84
00:05:41,602 --> 00:05:43,865
You wanna run this clown
into a holding cell for me?
85
00:05:43,908 --> 00:05:47,085
I'm gonna go up
and talk to the brass.
Do a little bragging.
86
00:05:48,609 --> 00:05:49,958
How much you clip him for?
87
00:05:50,001 --> 00:05:51,176
Five bucks.
88
00:05:56,443 --> 00:05:59,837
Hey, you know, my first kid
was nine days late.
89
00:05:59,881 --> 00:06:02,144
Second one was a week early.
90
00:06:02,187 --> 00:06:05,190
These things happen, you know.
91
00:06:05,234 --> 00:06:06,583
That's what
the doctor keeps saying.
92
00:06:06,627 --> 00:06:08,846
Yeah, well.
93
00:06:08,890 --> 00:06:10,500
Hi, how you doing?
94
00:06:12,284 --> 00:06:16,071
I guess you live and learn,
you know.
95
00:06:16,114 --> 00:06:20,510
My oldest is a girl.
Hope you get a girl, too.
They're-- they're terrific.
96
00:06:22,120 --> 00:06:23,513
That'd be nice.
Yeah.
97
00:06:24,645 --> 00:06:26,516
So, you think it'll snow?
98
00:06:28,910 --> 00:06:30,694
That'd be nice, too,
but they say no.
99
00:06:30,738 --> 00:06:31,739
Ah.
100
00:06:32,653 --> 00:06:33,915
Merry Christmas.
101
00:06:33,958 --> 00:06:35,003
Yeah, you, too.
102
00:06:40,225 --> 00:06:41,792
He's a nice guy, huh?
103
00:06:58,635 --> 00:07:00,245
Have a good one.
104
00:07:13,563 --> 00:07:15,739
What am I gonna
tell my kids, huh, Willie?
105
00:07:15,783 --> 00:07:18,133
Come on, watch your head here.
106
00:07:18,176 --> 00:07:19,787
Do you have any idea
what it's going to be like
107
00:07:19,830 --> 00:07:21,658
spending Christmas
without my kids?
108
00:07:21,702 --> 00:07:25,140
Can I help it
if I got what you call
seasonal employment?
109
00:07:25,183 --> 00:07:27,359
Tonight could be
a big grosser for me.
110
00:07:27,403 --> 00:07:30,450
Cagney, Lacey,
good hunting, huh?
111
00:07:30,493 --> 00:07:32,234
Hey, Chris, how much
do you want this guy?
112
00:07:32,277 --> 00:07:34,802
I don't.
Hey, Banks. Come here.
113
00:07:34,845 --> 00:07:36,281
Yeah, need help
with this guy?
114
00:07:36,325 --> 00:07:37,848
Yeah, we got this guy
dead to rights
115
00:07:37,892 --> 00:07:39,763
and we would rather not
spend all day tomorrow
in court.
116
00:07:39,807 --> 00:07:41,373
Be a man, Banks.
117
00:07:41,417 --> 00:07:44,507
Take one step closer
to becoming a detective.
118
00:07:44,551 --> 00:07:47,684
Now, take this
nice collar for us.
He's a simple pickpocket.
119
00:07:47,728 --> 00:07:48,946
No offense.
120
00:07:48,990 --> 00:07:50,818
How much?
What?
121
00:07:50,861 --> 00:07:52,515
I can't believe this.
122
00:07:52,559 --> 00:07:54,865
Like a piece of bad meat,
I can't be given away.
123
00:07:54,909 --> 00:07:55,692
You, you hold your tongue.
124
00:07:55,736 --> 00:07:57,520
How much?
125
00:07:57,564 --> 00:08:00,175
Piece of your next murder,
multiple homicide if possible.
126
00:08:00,218 --> 00:08:01,916
Something with
a little headline potential.
127
00:08:01,959 --> 00:08:03,570
You got it.
Deal.
128
00:08:04,266 --> 00:08:05,485
Let's go.
129
00:08:08,009 --> 00:08:09,532
Victor,
is the Lieutenant here?
130
00:08:09,576 --> 00:08:12,709
No. He's upstairs swilling
eggnog with the brass.
131
00:08:12,753 --> 00:08:15,799
Petrie, any word about
the baby yet? I guess not.
132
00:08:15,843 --> 00:08:18,323
Telephone message
for Miss Cagney.
133
00:08:18,367 --> 00:08:19,716
Thank you.
The wallet show up yet?
134
00:08:19,760 --> 00:08:20,804
What wallet?
135
00:08:20,848 --> 00:08:22,502
Guess not.
136
00:08:22,545 --> 00:08:25,200
The wallet, you remember.
Bait from Internal Affairs.
137
00:08:25,243 --> 00:08:27,245
Anybody know how long
he's gonna be up there?
138
00:08:27,289 --> 00:08:28,595
PETRIE: Another few minutes.
139
00:08:28,638 --> 00:08:30,292
Harv...
140
00:08:30,335 --> 00:08:32,294
ISBECKI: I don't know where
these guys are coming off,
141
00:08:32,337 --> 00:08:34,514
sticking us with
a loaded wallet to see
if we'll take the money.
142
00:08:34,557 --> 00:08:37,342
LA GUARDIA: You think
they'd have imagination
to try something new.
143
00:08:37,386 --> 00:08:40,955
They've been using the wallet
every Christmas
for the last 16 years.
144
00:08:40,998 --> 00:08:42,652
The same wallet.
145
00:08:43,871 --> 00:08:45,220
CAGNEY: Been there long?
146
00:08:45,263 --> 00:08:47,744
I've only been here a moment.
147
00:08:47,788 --> 00:08:50,399
I thought I'd get a head start
on the duck stuffing.
148
00:08:50,442 --> 00:08:54,577
I can't wait.
I'm looking at 8:00
at the latest.
149
00:08:54,621 --> 00:08:56,840
Well, that's none too soon.
I'm very hungry.
150
00:08:59,930 --> 00:09:04,021
Um, there's a bottle of
Gavi de Gavi in the fridge.
151
00:09:04,065 --> 00:09:05,545
Have a glass. Have two.
152
00:09:07,503 --> 00:09:09,113
CAGNEY: I'll be there.
Mark.
153
00:09:09,157 --> 00:09:11,855
There's a call coming through
from your wife.
154
00:09:11,899 --> 00:09:15,250
She just wants to know
what time you'll be home.
155
00:09:15,293 --> 00:09:17,382
Got a release form here
for your prisoner, uh,
156
00:09:17,426 --> 00:09:19,776
Renald Bannion,
public drunkenness.
157
00:09:19,820 --> 00:09:21,169
Sergeant wants me to throw
some coffee in him.
158
00:09:21,212 --> 00:09:23,040
All right.
Cage.
159
00:09:23,084 --> 00:09:24,564
Keys are on the hook.
160
00:09:26,914 --> 00:09:28,176
Sign this, huh?
161
00:09:30,961 --> 00:09:34,965
Okay, okay, Bert,
but now I'm telling you,
162
00:09:35,009 --> 00:09:38,186
if this guy
isn't eight feet tall,
I'm gonna call you a liar.
163
00:09:38,229 --> 00:09:40,580
How often does a desk jockey
get a chance
164
00:09:40,623 --> 00:09:42,930
to get out there and prove
he can still hang tough
in the trenches?
165
00:09:42,973 --> 00:09:44,018
Am I right?
Yeah.
166
00:09:44,061 --> 00:09:46,324
Not often enough.
167
00:09:46,368 --> 00:09:48,631
You know something,
my chest still hurts from
where this guy shouldered me.
168
00:09:48,675 --> 00:09:51,329
I got a bruise here,
it must be the size
of a basketball.
169
00:09:52,853 --> 00:09:55,464
Oh, happy holidays. Isbecki?
Isbecki, right.
170
00:09:55,507 --> 00:09:57,118
Cagney.
Inspector.
171
00:09:57,161 --> 00:09:58,641
La Guardia.
La Guardia, yeah, yeah.
172
00:09:58,685 --> 00:10:00,164
And Macey.
Lacey, sir.
173
00:10:00,208 --> 00:10:01,731
Yeah.
174
00:10:01,775 --> 00:10:03,167
Merry Christmas.
CAGNEY: Merry Christmas to...
175
00:10:03,211 --> 00:10:05,605
SAMUELS: Where's Santa?
176
00:10:05,648 --> 00:10:08,564
MARQUETTE: The accidental
release of a prisoner
is inexcusable.
177
00:10:10,218 --> 00:10:14,178
This sort of error demands
a disciplinary hearing.
178
00:10:14,222 --> 00:10:16,746
Now, what if that guy goes
out there and kills someone?
179
00:10:18,095 --> 00:10:20,184
The Department is responsible.
180
00:10:21,708 --> 00:10:23,710
Financially and morally.
181
00:10:26,190 --> 00:10:27,757
I don't care
if it was an accident.
182
00:10:27,801 --> 00:10:30,847
And I don't care if
no one individual is at fault.
183
00:10:30,891 --> 00:10:35,504
Bert, you are in command.
You have
the final responsibility.
184
00:10:35,547 --> 00:10:38,768
And believe me,
you will answer for it.
185
00:10:43,120 --> 00:10:44,774
Merry Christmas.
186
00:10:49,823 --> 00:10:51,651
I wanted to be a nice guy.
187
00:10:53,740 --> 00:10:55,959
I wanted to
let everybody go early.
188
00:10:57,265 --> 00:10:59,484
Maybe I'm just too lax.
189
00:11:03,271 --> 00:11:08,145
You will find this maniac,
hopefully before he commits
other crimes.
190
00:11:10,060 --> 00:11:15,457
You will find him,
or nobody's gonna
leave here, ever.
191
00:11:21,419 --> 00:11:24,248
Sir, we can't tell you
how truly sorry we are.
192
00:11:24,292 --> 00:11:27,077
Oh, that's-- that's terrific,
Lacey. That--that--
that's terrific.
193
00:11:27,121 --> 00:11:29,689
I can use that defense
in a trial room, can't I?
194
00:11:31,560 --> 00:11:32,909
Get out of here.
195
00:12:01,851 --> 00:12:03,200
Come in.
196
00:12:07,161 --> 00:12:09,206
What do you two want?
197
00:12:09,250 --> 00:12:11,295
Sir, we got back that file
on the prisoner,
on the ex-prisoner, sir.
198
00:12:11,339 --> 00:12:14,255
And we--we wanted you to know
that things are not as bad
199
00:12:14,298 --> 00:12:15,952
as they might seem.
200
00:12:15,996 --> 00:12:17,301
Who are you kidding?
201
00:12:17,345 --> 00:12:19,869
No, sir. Not kidding.
Here, look at the file.
202
00:12:21,958 --> 00:12:23,873
Right there.
203
00:12:23,917 --> 00:12:26,441
Ralph Barbinski?
204
00:12:26,484 --> 00:12:29,966
Hmm, he told me his name was
Raleigh Henshaw.
205
00:12:30,010 --> 00:12:32,490
Well, Prints kicked back
the right file here, sir.
206
00:12:32,534 --> 00:12:35,189
Um, look. Priors, gambling,
207
00:12:35,232 --> 00:12:37,757
possession of
stolen merchandise,
petty fraud.
208
00:12:37,800 --> 00:12:39,193
It's, uh,
it's very plain to see
209
00:12:39,236 --> 00:12:41,978
we're dealing with an
extremely smalltime operator.
210
00:12:44,546 --> 00:12:47,984
Sir, the man's last arrest
was six years ago.
211
00:12:48,028 --> 00:12:51,118
Now, he had two months
at the work farm,
two years on parole.
212
00:12:51,161 --> 00:12:53,076
Look at that record, sir,
it's clean as a plate.
213
00:12:53,120 --> 00:12:54,512
Until tonight.
214
00:12:54,556 --> 00:12:57,167
Yes, sir.
215
00:12:57,211 --> 00:13:00,127
Lieutenant, we just want you
to know that we are
gonna be breaking our necks
216
00:13:00,170 --> 00:13:03,173
to nail this guy.
217
00:13:03,217 --> 00:13:05,785
Now, Isbecki is, uh,
pushing back his flight,
218
00:13:05,828 --> 00:13:07,525
and La Guardia, poor thing,
is canceling a date...
219
00:13:07,569 --> 00:13:09,136
"Arrears, traffic violation"?
220
00:13:09,179 --> 00:13:10,790
Well, you see...
We're not
talking about
221
00:13:10,833 --> 00:13:12,356
public enemy
number one here, sir.
222
00:13:15,446 --> 00:13:17,100
Samuels. Yeah.
223
00:13:19,146 --> 00:13:20,321
What?
224
00:13:22,149 --> 00:13:23,672
Right. Yeah.
225
00:13:26,327 --> 00:13:30,592
Well, I'm certainly very glad
that you two are gonna be
breaking your necks.
226
00:13:30,635 --> 00:13:32,855
Why don't you start by
breaking your neck over to
227
00:13:32,899 --> 00:13:34,901
Barbinski's
last known address?
228
00:13:34,944 --> 00:13:36,250
Why?
229
00:13:36,293 --> 00:13:37,904
Don't you ever ask me why.
230
00:13:40,341 --> 00:13:44,606
They found a radio car missing
from the parking bay,
that's why.
231
00:13:44,649 --> 00:13:47,652
And one of the mechanics said
that the guy
who drove the car away
232
00:13:47,696 --> 00:13:49,829
was dressed like Santa Claus.
233
00:13:49,872 --> 00:13:50,612
Ralph?
234
00:13:51,439 --> 00:13:52,701
Couldn't be Ralph.
235
00:14:12,112 --> 00:14:16,072
Still no answer.
I must have missed her. Damn.
236
00:14:16,116 --> 00:14:20,076
Maybe she's just
powdering her nose.
Call her back in ten minutes.
237
00:14:20,120 --> 00:14:22,165
She's supposed to be here
in ten minutes.
238
00:14:22,209 --> 00:14:24,689
We're supposed to take a cab
to Carnegie Hall.
239
00:14:24,733 --> 00:14:26,213
Isbecki! La Guardia!
240
00:14:27,910 --> 00:14:29,651
DiMario's Tow Truck Garage
over on 36th?
241
00:14:29,694 --> 00:14:31,392
I know the place.
242
00:14:31,435 --> 00:14:32,741
Yeah, well, a guy
dressed like Santa Claus
243
00:14:32,784 --> 00:14:35,309
brought an RMP in there
for emergency service.
244
00:14:35,352 --> 00:14:36,876
And charged it to me.
245
00:14:38,486 --> 00:14:40,531
La Guardia,
you've got a visitor.
246
00:14:43,186 --> 00:14:44,405
Doris?
247
00:14:44,448 --> 00:14:46,494
Thank you very much.
248
00:14:46,537 --> 00:14:48,888
I've been trying to reach you
for over an hour.
249
00:14:48,931 --> 00:14:51,281
Something came up.
I've got to work.
250
00:14:51,325 --> 00:14:54,415
We're going to
miss Handel's Messiah.
251
00:14:54,458 --> 00:14:56,460
Here, you take the tickets.
You go.
252
00:14:56,504 --> 00:15:01,117
Paul, there's more
to Christmas Eve together
than Handel's Messiah.
253
00:15:01,161 --> 00:15:03,990
You go, do your job.
I'll be here when you return.
254
00:15:04,033 --> 00:15:08,951
But you can't stay here.
It's-- it's awful.
It's-- it's smelly.
255
00:15:08,995 --> 00:15:11,954
Well, the lovely lady
could stay in my office,
256
00:15:11,998 --> 00:15:14,914
La Guardia,
where it doesn't smell so bad.
257
00:15:14,957 --> 00:15:16,959
Bert Samuels, ma'am,
Detective Lieutenant.
258
00:15:17,003 --> 00:15:18,918
Doris Rainey.
259
00:15:18,961 --> 00:15:21,442
You see, Paul. I'll be fine.
Well...
260
00:15:21,485 --> 00:15:24,924
Oh, she'll be fine,
and, uh, you guys
can hit the bricks.
261
00:15:24,967 --> 00:15:26,534
Miss Rainey, was it?
That's right.
262
00:15:26,577 --> 00:15:28,492
Yeah, well, uh, would you
please come this way?
263
00:15:28,536 --> 00:15:30,930
I've got some wonderful eggnog
in my office.
264
00:15:33,715 --> 00:15:36,065
Forget it,
you've got a job to do.
265
00:15:47,772 --> 00:15:50,993
The Barbinskis lived here
before us. They moved out
about, uh, three months ago.
266
00:15:51,037 --> 00:15:52,212
Do you know where?
267
00:15:52,255 --> 00:15:54,214
You could check the super,
I guess.
268
00:15:54,257 --> 00:15:55,389
It's freezing in here.
269
00:15:55,432 --> 00:15:57,173
It's even colder inside.
270
00:15:57,217 --> 00:16:00,220
We've been without heat
for eight days now.
271
00:16:00,263 --> 00:16:03,310
We've called
the housing authority.
We even called the police.
272
00:16:03,353 --> 00:16:05,268
But no one does anything.
273
00:16:05,312 --> 00:16:07,967
Well, if the super won't,
talk to the service man,
right?
274
00:16:08,010 --> 00:16:09,533
What can I do?
275
00:16:09,577 --> 00:16:11,318
Does he live in the building?
Yes.
276
00:16:11,361 --> 00:16:13,015
Plenty. Come on,
we'll wish him
a Merry Christmas.
277
00:16:13,059 --> 00:16:15,235
Do you want to
look after the kid?
278
00:16:15,278 --> 00:16:17,367
Uh... Uh...
279
00:16:18,281 --> 00:16:20,718
Uh, okay.
280
00:16:20,762 --> 00:16:22,024
Show me
where his apartment is.
281
00:16:23,286 --> 00:16:24,157
Have a good time.
282
00:16:24,200 --> 00:16:25,201
Hi.
283
00:16:26,289 --> 00:16:27,508
Hi.
284
00:16:30,467 --> 00:16:32,817
[HUMMING
MARY HAD A LITTLE LAMB]
285
00:16:40,347 --> 00:16:43,045
Hey, hold it there, buddy.
Okay, folks,
let's move it along.
286
00:16:59,888 --> 00:17:04,284
How you doing?
Pretty cold night to be
pulling traffic duty, huh?
287
00:17:04,327 --> 00:17:06,286
Who are you?
288
00:17:06,329 --> 00:17:09,376
Yabanowski, 14 Precinct.
289
00:17:09,419 --> 00:17:10,594
MAN: Come on.
290
00:17:10,638 --> 00:17:12,901
Let me dig out
some ID for you here.
291
00:17:12,944 --> 00:17:14,903
Just take a second.
292
00:17:16,296 --> 00:17:19,038
You know, every year
I gotta wear this stuff.
293
00:17:19,081 --> 00:17:20,778
All right, what is it,
New Year's Eve?
294
00:17:20,822 --> 00:17:23,085
Give me a break,
will you, please?
295
00:17:23,129 --> 00:17:26,175
See, I'm the guy
who visits all the hospitals.
296
00:17:26,219 --> 00:17:28,090
Children's wards, you know?
297
00:17:28,134 --> 00:17:29,874
You got kids?
Two.
298
00:17:29,918 --> 00:17:32,051
No kidding. Me, too.
299
00:17:32,094 --> 00:17:36,098
Yeah, I hit the hospitals
every year. I tell you,
it really makes me thank God
300
00:17:36,142 --> 00:17:38,579
my kids are healthy, you know?
301
00:17:39,275 --> 00:17:40,276
Oh, jeez.
302
00:17:42,322 --> 00:17:44,498
It ain't in that pocket.
303
00:17:44,541 --> 00:17:47,631
You know, maybe if I got out
and stood up it'd be easier.
304
00:17:47,675 --> 00:17:49,633
I'll tell you,
just forget about it.
The road's got to roll.
305
00:17:49,677 --> 00:17:52,506
No, no. I know
I got some ID here someplace.
306
00:17:52,549 --> 00:17:53,681
MAN 3: Come on!
307
00:17:53,724 --> 00:17:55,857
You wanna see
some pictures of my kids?
308
00:17:55,900 --> 00:17:58,599
I'm sure you got
terrific kids. Just keep it
rolling, will you?
309
00:17:58,642 --> 00:18:00,383
I'm going to get lynched here.
310
00:18:00,427 --> 00:18:02,559
Want me to come over
to your house?
I could stop by later.
311
00:18:02,603 --> 00:18:04,300
Play like Santa Claus?
312
00:18:04,344 --> 00:18:05,519
Give me a break,
would you, pal?
313
00:18:05,562 --> 00:18:07,869
No problem,
I'll see you next year.
314
00:18:08,609 --> 00:18:10,089
Merry Christmas.
315
00:18:12,874 --> 00:18:14,876
Merry Christmas.
316
00:18:14,919 --> 00:18:16,834
WOMAN: Well, it's about time.
317
00:18:16,878 --> 00:18:19,489
All right, folks.
Move it along, let's go.
318
00:18:20,708 --> 00:18:22,884
DIMARIO: Right. 29th...
319
00:18:22,927 --> 00:18:25,365
That's the third phone call
he's had since
we've been here, damn it.
320
00:18:25,408 --> 00:18:27,323
How much longer
are we going to wait?
321
00:18:27,367 --> 00:18:28,977
Yeah. Ain't that
always the case?
322
00:18:29,020 --> 00:18:30,892
Well, what do you say,
Mr. DiMario?
323
00:18:30,935 --> 00:18:32,937
Come on, help us out,
we'd like to wrap this up
and get out of here.
324
00:18:32,981 --> 00:18:35,331
What?
If he's not off
that phone in 30 seconds,
325
00:18:35,375 --> 00:18:36,550
I'm gonna pull him off.
326
00:18:36,593 --> 00:18:39,901
Okay, right.
Got it. Pronto!
327
00:18:39,944 --> 00:18:42,469
Busted axle on 29th and 5th.
328
00:18:42,512 --> 00:18:44,732
Bring a sling.
329
00:18:44,775 --> 00:18:47,430
Christmas and New Year's
are my best times of the year.
330
00:18:47,474 --> 00:18:49,606
I really clean up.
331
00:18:49,650 --> 00:18:51,869
Well, that's great.
332
00:18:51,913 --> 00:18:53,349
Why don't you finish
telling us about Santa Claus?
333
00:18:53,393 --> 00:18:55,046
Be right back.
334
00:18:55,090 --> 00:18:56,526
We're closed.
335
00:18:56,570 --> 00:18:59,138
Hey, hey! What are you...
What, is he crazy or what?
336
00:18:59,181 --> 00:19:00,617
Why don't you lighten up, huh?
337
00:19:00,661 --> 00:19:02,184
Look, I've had it with this
waiting around, okay?
338
00:19:02,228 --> 00:19:04,404
I've had it!
Take it easy, take it easy.
339
00:19:04,447 --> 00:19:07,146
Listen, it's amazing what love
will do to a man.
340
00:19:07,189 --> 00:19:09,539
It's my busiest time
of the year.
I understand.
341
00:19:09,583 --> 00:19:12,325
Why don't you just tell us
all about the Santa Claus
and then we'll go.
342
00:19:12,368 --> 00:19:15,197
Jeez.
343
00:19:15,241 --> 00:19:17,504
He says that he's trying to
get to St. Vincent
for the kids
344
00:19:17,547 --> 00:19:19,723
and his car is stalling.
345
00:19:19,767 --> 00:19:21,899
He says, "Now with traffic,
it'll take forever
346
00:19:21,943 --> 00:19:23,510
"for the police mechanic
to get to it."
347
00:19:23,553 --> 00:19:26,208
It's Christmas, right?
I'm a nice guy, right?
348
00:19:26,252 --> 00:19:27,644
Sure.
349
00:19:27,688 --> 00:19:28,689
And that's all
there was to it?
350
00:19:28,732 --> 00:19:31,518
Yeah, you want some more?
351
00:19:31,561 --> 00:19:34,042
Just because he...
You know
who I'm talking about.
352
00:19:34,085 --> 00:19:36,392
Because he doesn't have a home
to go to anymore,
353
00:19:36,436 --> 00:19:39,178
he's trying to screw it up
for the rest of us.
354
00:19:39,221 --> 00:19:41,658
Let's move it, Isbecki.
355
00:19:41,702 --> 00:19:43,530
Is that it?
Yeah.
356
00:19:43,573 --> 00:19:47,011
Good. Well,
if that's it, that's it.
We'll be in touch.
357
00:19:51,973 --> 00:19:53,192
Detectives, Petrie.
358
00:19:54,149 --> 00:19:55,194
Hi, honey.
359
00:19:57,457 --> 00:19:59,676
What happened?
360
00:19:59,720 --> 00:20:00,808
[HUMMING
MARY HAD A LITTLE LAMB]
WOMAN ON RADIO: 10-60, 7-5,
361
00:20:00,851 --> 00:20:02,984
respond.
362
00:20:03,027 --> 00:20:07,423
Priority message
for Detective's Car 12.
363
00:20:07,467 --> 00:20:09,947
Did she say 12?
364
00:20:09,991 --> 00:20:15,953
All other units clear air
except for calls
10-13 and 10-30.
365
00:20:15,997 --> 00:20:18,782
Central, this is
Detective Car 12 responding
to priority message.
366
00:20:18,826 --> 00:20:20,567
Go ahead, 14.
367
00:20:20,610 --> 00:20:22,438
Chris, Mark Petrie here.
368
00:20:22,482 --> 00:20:24,701
I think there's some sort of
problem with Claudia.
369
00:20:24,745 --> 00:20:27,269
Oh, Lord.
What's wrong?
370
00:20:27,313 --> 00:20:29,663
PETRIE: If you could
take her to the hospital,
I'll meet you there.
371
00:20:29,706 --> 00:20:30,533
It'll be much faster.
372
00:20:30,577 --> 00:20:31,578
Give me that.
373
00:20:32,840 --> 00:20:34,494
Petrie, is this real labor,
374
00:20:34,537 --> 00:20:36,278
or are you just trying to save
the price of a cab?
375
00:20:36,322 --> 00:20:38,454
I don't know,
but something's wrong.
376
00:20:38,498 --> 00:20:40,326
Has she talked to her doctor?
377
00:20:40,369 --> 00:20:42,241
Please, just try to
get her to the hospital
quickly, all right?
378
00:20:42,284 --> 00:20:43,981
I don't know what's wrong.
379
00:20:44,025 --> 00:20:45,156
She's bleeding.
380
00:20:45,200 --> 00:20:46,549
We're on our way.
381
00:20:46,593 --> 00:20:47,507
Go.
382
00:20:50,684 --> 00:20:53,034
I tell you,
I hear stuff like this,
it scares the hell out of me.
383
00:20:53,077 --> 00:20:54,949
She'll be fine.
384
00:20:54,992 --> 00:20:57,473
You're looking at
the mother of two here,
remember?
385
00:21:12,532 --> 00:21:16,536
WOMAN ON PA: Dr. Cooper, stat. Dr. Cooper, stat.
386
00:21:16,579 --> 00:21:17,885
There she is.
387
00:21:17,928 --> 00:21:19,103
CAGNEY: Could we have
some help here, please?
388
00:21:19,147 --> 00:21:22,498
There's the man,
right there. Here we go.
389
00:21:22,542 --> 00:21:25,632
You look like a woman
who's about to have a baby.
390
00:21:25,675 --> 00:21:27,503
Something isn't right, Mark.
391
00:21:27,547 --> 00:21:28,765
I'm still bleeding.
392
00:21:28,809 --> 00:21:30,071
Everything is
gonna be fine.
393
00:21:30,114 --> 00:21:32,856
See, Mary Beth has had
two babies, she knows.
394
00:21:32,900 --> 00:21:34,858
She knows that.
I know that.
395
00:21:34,902 --> 00:21:37,296
Is Dr. Polachek here yet?
Yes, he's here.
396
00:21:37,339 --> 00:21:39,689
You don't have to worry
about a thing, my love.
397
00:21:39,733 --> 00:21:44,346
We are gonna have this baby.
And we are gonna be a family.
398
00:21:46,043 --> 00:21:49,220
Everything
is going to be all right.
399
00:21:49,264 --> 00:21:50,744
Can't wait
to see you skinny again.
400
00:21:52,441 --> 00:21:54,138
Oh, I love you.
Love you, too.
401
00:21:55,096 --> 00:21:56,663
Are you gonna come with me?
402
00:21:56,706 --> 00:21:58,229
What do you mean,
am I coming with you?
Of course.
403
00:21:58,273 --> 00:22:00,449
Here, Petrie.
You let us know right away,
all right?
404
00:22:00,493 --> 00:22:03,104
I'll come down
as soon as we know something.
405
00:22:05,367 --> 00:22:06,803
Hope it's a boy.
406
00:22:08,805 --> 00:22:10,546
What do you think?
407
00:22:10,590 --> 00:22:11,678
I'm not a doctor, Chris.
408
00:22:14,855 --> 00:22:17,814
Look, um, there's
no telling how long
we're gonna have to wait,
409
00:22:17,858 --> 00:22:20,817
so I'm gonna call
the squad room
and let them know, huh?
410
00:22:20,861 --> 00:22:24,255
If you talk to
what's-his-name,
tell him hi for me, huh?
411
00:22:26,606 --> 00:22:28,390
Got a dime?
412
00:22:28,434 --> 00:22:30,000
WOMAN ON PA:
Dr. Gellar, Dr. Gellar.
413
00:22:33,830 --> 00:22:35,354
I'm lonely.
414
00:22:35,397 --> 00:22:37,399
CAGNEY: Dory, I'm trying.
415
00:22:37,443 --> 00:22:39,140
Dinner's just going to be
a little late.
416
00:22:39,183 --> 00:22:41,490
I want to taste
your plum pudding.
417
00:22:41,534 --> 00:22:43,623
Well, my plum pudding
tastes great.
418
00:22:43,666 --> 00:22:45,668
DORY: Why don't I just
go ahead and start?
419
00:22:45,712 --> 00:22:46,930
Without me?
420
00:22:46,974 --> 00:22:49,368
Well, just a, um, glimpse.
421
00:22:51,500 --> 00:22:53,589
I'll glaze the duck.
422
00:22:53,633 --> 00:22:58,115
That way, um, we can just
slide it in the oven when
you come through the door.
423
00:22:58,159 --> 00:22:59,900
I wanted us to cook together.
424
00:22:59,943 --> 00:23:01,728
DORY: So you got to work.
425
00:23:01,771 --> 00:23:04,383
No, you're the one
who's gonna end up
doing the work.
426
00:23:04,426 --> 00:23:05,775
Are you gonna wait for me?
427
00:23:05,819 --> 00:23:07,603
I always do, don't I?
428
00:23:07,647 --> 00:23:08,561
Yeah.
429
00:23:09,431 --> 00:23:10,606
Yeah, you do.
430
00:23:13,566 --> 00:23:14,393
Mmm.
431
00:23:16,351 --> 00:23:17,874
This wine is terrific.
432
00:23:17,918 --> 00:23:18,788
Are you getting drunk?
433
00:23:20,486 --> 00:23:21,400
Hey.
434
00:23:22,879 --> 00:23:25,795
Oh, I'll call you later. Bye.
435
00:23:25,839 --> 00:23:28,581
WOMAN ON PA:
Dr. Alexander, Dr. Alexander.
436
00:23:29,799 --> 00:23:32,411
Not much to say.
437
00:23:32,454 --> 00:23:34,848
They stopped the bleeding
and put her
on a fetal monitor.
438
00:23:34,891 --> 00:23:35,501
Wait and see, huh?
439
00:23:35,544 --> 00:23:38,417
Yeah.
440
00:23:38,460 --> 00:23:41,724
They're talking
a cesarean section.
Can you believe that?
441
00:23:41,768 --> 00:23:43,639
Well, they do those
all the time.
442
00:23:43,683 --> 00:23:45,989
I was cesarean.
443
00:23:46,033 --> 00:23:49,645
Claudia and I took
natural childbirth classes
for 10 weeks.
444
00:23:49,689 --> 00:23:50,994
It's crazy.
445
00:23:53,780 --> 00:23:55,434
Look, I've got to get back.
446
00:23:55,477 --> 00:23:56,217
Hey...
447
00:23:58,959 --> 00:24:02,789
Everything will be fine.
You know that.
448
00:24:04,573 --> 00:24:05,574
Thanks.
449
00:24:12,059 --> 00:24:14,453
You okay?
450
00:24:14,496 --> 00:24:16,759
Christine, you mind very much
if we made a stop before
we go in the squad room?
451
00:24:16,803 --> 00:24:17,804
No.
452
00:24:22,417 --> 00:24:23,940
LACEY: Hey.
Yo.
453
00:24:23,984 --> 00:24:26,813
Harvey?
Mama. It's Mama.
454
00:24:26,856 --> 00:24:28,815
Okay, babe.
455
00:24:28,858 --> 00:24:30,817
Come on, come on.
All right, all right.
456
00:24:30,860 --> 00:24:32,209
Hiya.
Hi.
457
00:24:32,253 --> 00:24:33,776
Harv, we can stay
one minute, okay?
458
00:24:33,820 --> 00:24:35,604
Hi, Christine.
459
00:24:35,648 --> 00:24:37,040
CAGNEY: Merry Christmas.
HARVEY: Merry Christmas.
460
00:24:37,084 --> 00:24:39,956
Mom.
Come here, come here.
Come here!
461
00:24:40,000 --> 00:24:40,914
Great.
Isn't that great?
462
00:24:40,957 --> 00:24:42,698
It's great.
Yeah.
463
00:24:42,742 --> 00:24:44,178
Wait till you see
what we got you,
Mom, it's terrific.
464
00:24:44,221 --> 00:24:45,353
Yeah, I'll bet it is.
Yeah.
465
00:24:45,396 --> 00:24:46,833
Hey, I thought
you were home for good.
466
00:24:46,876 --> 00:24:49,183
No, I...
467
00:24:49,226 --> 00:24:51,707
Give us a second,
will you, guys, huh?
Excuse me, guys, please.
468
00:24:51,751 --> 00:24:53,274
Yeah.
469
00:24:53,317 --> 00:24:55,319
Well, guys, hi.
How's it going?
470
00:24:55,363 --> 00:24:56,495
It's great.
471
00:24:56,538 --> 00:24:57,626
Yeah.
Yeah.
472
00:24:57,670 --> 00:24:58,975
Pretty lights.
473
00:24:59,019 --> 00:25:00,411
Yeah, look what else
we have here.
474
00:25:03,850 --> 00:25:05,329
HARVEY: Feel better?
475
00:25:05,373 --> 00:25:09,725
Yep. Yeah, I just...
476
00:25:09,769 --> 00:25:15,165
I got scared, that's all,
with Claudia
and all that bleeding and...
477
00:25:15,209 --> 00:25:17,951
Now they're considering
a C-section, and so it
made me want to come home
478
00:25:17,994 --> 00:25:19,953
and--and hug my babies.
479
00:25:19,996 --> 00:25:21,520
I'm glad you did.
480
00:25:23,173 --> 00:25:24,261
Gonna be okay?
481
00:25:24,305 --> 00:25:25,959
Mmm-hmm.
482
00:25:26,002 --> 00:25:28,004
Just hang on to me, huh?
483
00:25:32,400 --> 00:25:34,097
What
484
00:25:39,886 --> 00:25:42,541
What
485
00:25:42,584 --> 00:25:45,935
What are you looking at me
like that for?
486
00:25:45,979 --> 00:25:47,633
You wanna have another?
487
00:25:48,808 --> 00:25:49,722
Yeah.
488
00:25:59,079 --> 00:26:00,689
Gotta go back now.
489
00:26:06,521 --> 00:26:08,131
Yeah, what?
490
00:26:08,175 --> 00:26:09,568
Okay.
491
00:26:13,659 --> 00:26:15,008
LACEY: So,
what happened to the guys?
492
00:26:15,051 --> 00:26:17,053
They vanished
into the other room.
493
00:26:17,097 --> 00:26:18,141
Maybe they heard Santa Claus.
494
00:26:18,185 --> 00:26:19,360
CAGNEY: Yeah.
495
00:26:19,403 --> 00:26:20,709
Hey. Hello.
Hello.
496
00:26:20,753 --> 00:26:21,928
There they are.
497
00:26:21,971 --> 00:26:23,451
There they are. Hi.
Hi.
498
00:26:23,494 --> 00:26:24,931
Merry Christmas.
499
00:26:27,716 --> 00:26:29,065
Thank you.
500
00:26:30,632 --> 00:26:32,808
Aw, isn't that nice?
501
00:26:34,070 --> 00:26:36,377
Thank you.
Can I open it right now?
502
00:26:36,420 --> 00:26:39,162
You gotta open it right now.
All right, all right.
503
00:26:39,206 --> 00:26:42,035
Thank you.
Harvey said you're pretty.
504
00:26:43,776 --> 00:26:46,605
Hey, no hitting
on Christmas Eve. Come here.
505
00:26:49,042 --> 00:26:52,349
Okay. I love presents.
506
00:26:52,393 --> 00:26:54,874
LACEY: Faster, faster.
Okay.
507
00:26:54,917 --> 00:26:56,702
My favorite color.
508
00:26:56,745 --> 00:26:58,747
What luck, huh?
509
00:26:58,791 --> 00:27:05,145
Look, a hat, huh
Oh, and a muffler.
510
00:27:05,188 --> 00:27:09,845
Oh, you... Thanks, you guys.
Oh, you're so good to me.
511
00:27:09,889 --> 00:27:12,631
All right, that's it.
Enough kissing. Now, come on,
we gotta go. We gotta go.
512
00:27:12,674 --> 00:27:16,678
All right, I'm sorry
to open presents and run.
Your mother is so mean to me.
513
00:27:16,722 --> 00:27:18,941
These are wonderful.
Harvey, thank you.
514
00:27:18,985 --> 00:27:21,248
It's getting to be 10:00.
Merry Christmas.
515
00:27:21,291 --> 00:27:24,164
You all go ahead
and trim the tree
and surprise me, all right?
516
00:27:24,207 --> 00:27:26,079
I promise.
HARVEY: You need a hand
517
00:27:26,122 --> 00:27:27,863
CAGNEY: No, I got it,
I got it, all right.
518
00:27:27,907 --> 00:27:28,995
Is my present
as good as hers?
519
00:27:29,038 --> 00:27:31,388
Merry Christmas.
520
00:27:31,432 --> 00:27:33,260
Goodbye, guys. Thank you.
521
00:27:33,303 --> 00:27:35,871
HARVEY JR.: Goodbye.
MICHAEL: Bye.
522
00:27:35,915 --> 00:27:38,265
You talk to Petrie,
give him my best, will you?
523
00:27:38,308 --> 00:27:39,745
Yeah, I will.
Okay.
524
00:27:41,050 --> 00:27:42,530
Bye, guys.
Goodbye.
525
00:27:42,573 --> 00:27:43,792
Bye.
Bye-bye.
526
00:27:48,231 --> 00:27:49,798
HARVEY JR.: All right,
let's finish
wrapping the presents.
527
00:27:49,842 --> 00:27:50,799
MICHAEL: Okay.
528
00:27:58,459 --> 00:28:00,504
No, it's all right.
Hurry up.
529
00:28:01,941 --> 00:28:03,246
Hey, you guys.
530
00:28:04,160 --> 00:28:06,032
What's the matter, Dad?
531
00:28:08,730 --> 00:28:09,688
Come here.
532
00:28:19,262 --> 00:28:21,743
Hey, if you find
a cheaper price, I'll beat it.
533
00:28:21,787 --> 00:28:23,571
You find a better tree,
and I'll eat it.
534
00:28:23,614 --> 00:28:25,704
WOMAN: It's too much.
Hey, what do you want
from me, pal?
535
00:28:25,747 --> 00:28:27,793
Blood? I'm practically
giving you the tree now.
536
00:28:27,836 --> 00:28:29,316
MAN: Come on, let's go.
537
00:28:29,359 --> 00:28:31,231
Yeah, Merry Christmas
to you, too, creep.
538
00:28:31,274 --> 00:28:33,712
MAN: A reasonable price
would do.
539
00:28:33,755 --> 00:28:35,931
RALPH: Myer, come here.
Come here.
540
00:28:42,024 --> 00:28:44,592
It's me, Ralph.
541
00:28:44,635 --> 00:28:46,986
Hey, Ralphie,
what you hiding for?
542
00:28:47,029 --> 00:28:50,293
Just making sure
your mother ain't around,
you know.
543
00:28:50,337 --> 00:28:52,252
Uh...
544
00:28:52,295 --> 00:28:54,036
Myer, I need a favor.
545
00:28:54,080 --> 00:28:55,559
What's that?
546
00:28:55,603 --> 00:29:00,260
It's $142.55. I've been
cracking parking meters.
547
00:29:00,303 --> 00:29:02,044
I don't know, Ralph,
here, all these coins, jeez.
548
00:29:02,088 --> 00:29:05,265
Come on, Myer, come on, huh?
I'm in the straits here.
549
00:29:05,308 --> 00:29:07,876
Come on, what do you say,
I give you a break?
550
00:29:07,920 --> 00:29:09,965
Huh?
Two for three?
551
00:29:10,009 --> 00:29:11,053
How much is that?
552
00:29:11,097 --> 00:29:12,576
Eighty-five bucks.
553
00:29:14,317 --> 00:29:16,842
Oh, jeez, uh, okay.
554
00:29:20,019 --> 00:29:22,195
Look, Ralphie,
I'm giving you a good deal.
I'm telling you.
555
00:29:22,238 --> 00:29:24,197
Where am I gonna move coins
like this on Christmas Eve?
556
00:29:24,240 --> 00:29:26,590
No, I know, I know, I know.
Myer, I know,
557
00:29:26,634 --> 00:29:29,158
but, Myer,
you're the greatest, you know.
558
00:29:29,202 --> 00:29:32,074
So, how's it been going?
You moving any trees here?
559
00:29:32,118 --> 00:29:33,989
Not bad, not bad.
Yeah?
560
00:29:34,033 --> 00:29:35,643
Oh, thanks a lot.
I won't forget this, really.
561
00:29:35,686 --> 00:29:38,385
Take it easy, man.
562
00:29:38,428 --> 00:29:42,519
You want trees? I got trees.
Take advantage of me.
563
00:29:44,173 --> 00:29:48,003
Merry Christmas, Myer.
See you around.
564
00:29:48,047 --> 00:29:50,092
WOMAN: Hey,
that was Santa Claus.
Hey, Ralphie.
565
00:29:50,136 --> 00:29:51,354
MAN: Is that a cop?
566
00:29:52,616 --> 00:29:55,010
Hey, uh, look, it's, uh...
567
00:29:55,054 --> 00:29:58,144
It's Christmas Eve,
why don't I just give you
a tree for cost?
568
00:29:59,406 --> 00:30:02,322
I'll be right back.
569
00:30:02,365 --> 00:30:04,846
Phil.
Hello, Bert. Good to see you.
570
00:30:04,890 --> 00:30:07,457
Phil, this is Miss Rainey.
571
00:30:07,501 --> 00:30:11,157
This is Lieutenant Malik.
He's the Bureau Internal
Affairs liaison officer.
572
00:30:11,200 --> 00:30:13,333
Very impressive title.
573
00:30:13,376 --> 00:30:17,903
I didn't realize
the police force had
so many handsome men.
574
00:30:17,946 --> 00:30:20,035
Thank you. Would you excuse us
for one moment, please?
575
00:30:20,079 --> 00:30:22,342
Surely.
A little police business.
Can I talk to you?
576
00:30:25,649 --> 00:30:29,871
I was real damn disappointed
to hear about
that prisoner foul-up, Bert.
577
00:30:29,915 --> 00:30:31,177
We'll get him.
578
00:30:31,220 --> 00:30:33,483
Yeah, I hope so. I hope so.
579
00:30:33,527 --> 00:30:36,182
You know the same thing
happened to a captain
in Queens about a year ago,
580
00:30:36,225 --> 00:30:38,140
and, well, my boys,
581
00:30:38,184 --> 00:30:41,056
we caught the case eventually,
but, you know,
582
00:30:41,100 --> 00:30:45,365
that captain is commanding
a vacant lot squad now, Bert.
583
00:30:46,627 --> 00:30:47,976
Thanks for telling me, Phil.
584
00:30:48,020 --> 00:30:48,847
Yeah.
585
00:30:52,372 --> 00:30:55,418
I'm sorry,
would you excuse us?
Just a little police business.
586
00:30:55,462 --> 00:30:57,072
It was very nice to meet you.
587
00:31:02,425 --> 00:31:05,428
It's time for me now to go and
say hello to the uniforms.
588
00:31:05,472 --> 00:31:06,690
Oh, I hope we meet again.
589
00:31:06,734 --> 00:31:07,996
Me, too. Goodbye.
590
00:31:08,040 --> 00:31:09,302
Goodbye.
591
00:31:09,345 --> 00:31:11,521
Thank you, Bert. I'll be back.
592
00:31:16,265 --> 00:31:17,745
Merry Christmas!
593
00:31:19,138 --> 00:31:20,704
Detectives, La Guardia.
594
00:31:29,800 --> 00:31:31,715
LA GUARDIA: What did you say
your name was?
595
00:31:32,499 --> 00:31:33,717
Fine.
596
00:31:35,284 --> 00:31:36,503
Okay.
597
00:31:37,808 --> 00:31:39,027
The wallet, it's here.
598
00:31:39,071 --> 00:31:41,203
Yes, sir.
599
00:31:41,247 --> 00:31:43,771
Hey, that creep
from IAD shows up,
and so does the wallet.
600
00:31:43,814 --> 00:31:47,122
Okay, we'll send someone
right over
to take your statement.
601
00:31:47,166 --> 00:31:48,907
Hey, did you hear me?
The wallet, it's over there.
602
00:31:48,950 --> 00:31:50,647
We may be out of here yet.
603
00:31:50,691 --> 00:31:53,041
The guy who owns
a Christmas tree stand
just phoned in
604
00:31:53,085 --> 00:31:55,478
about Santa Claus
driving a radio car.
605
00:31:55,522 --> 00:31:57,263
Sounds great to me,
my twins await.
606
00:31:57,306 --> 00:32:00,005
Hold it.
Give Cagney and Lacey a call.
607
00:32:00,048 --> 00:32:04,226
They're already out there.
I'm gonna see
if Doris needs anything.
608
00:32:08,970 --> 00:32:10,450
CAGNEY: How do you know
it was Barbinski?
609
00:32:10,493 --> 00:32:12,147
MYER: Hey, I know Ralph
three or four years.
610
00:32:12,191 --> 00:32:14,280
I used to see him
around the pool hall.
611
00:32:14,323 --> 00:32:15,672
He's a little, you know...
612
00:32:15,716 --> 00:32:17,544
What?
A couple of quarts low?
613
00:32:17,587 --> 00:32:18,937
Right.
Yeah.
614
00:32:18,980 --> 00:32:21,722
Hey, hey, hey, beat it.
All right.
615
00:32:21,765 --> 00:32:23,506
You said something
about coins.
616
00:32:23,550 --> 00:32:24,725
What coins?
617
00:32:27,119 --> 00:32:29,338
Could you just tell us
where we could find Ralph?
618
00:32:29,382 --> 00:32:30,644
Hey, beats the hell out of me.
619
00:32:30,687 --> 00:32:31,993
I just don't want to
get arrested, you know?
620
00:32:32,037 --> 00:32:33,777
I mean, I've been arrested
before, I don't like it.
621
00:32:33,821 --> 00:32:35,301
No one is gonna
arrest you, sir.
622
00:32:35,344 --> 00:32:37,520
Can you tell us anything
about Mr. Barbinski
623
00:32:37,564 --> 00:32:40,523
that might help us
to locate him?
624
00:32:40,567 --> 00:32:43,178
Well, I don't know
where he lives. I used to know
his phone number,
625
00:32:43,222 --> 00:32:44,963
but the last time I heard,
it was disconnected.
626
00:32:45,006 --> 00:32:47,052
Could you tell us
where he works?
627
00:32:47,095 --> 00:32:50,446
Nah, nah. He used to be
a mechanic but he lost his job
when he hurt his back.
628
00:32:50,490 --> 00:32:53,232
Oh, hey, he's working now.
He got a job
as one of them Santa Clauses,
629
00:32:53,275 --> 00:32:54,711
that's why
he's wearing the suit.
630
00:32:54,755 --> 00:32:57,192
For a department store
or the Salvation Army?
631
00:32:57,236 --> 00:33:01,283
No, no, no, no. One of them
places that rents out Santas
to parties and stuff.
632
00:33:03,242 --> 00:33:04,199
Thank you.
633
00:33:09,465 --> 00:33:11,554
Look, we all want
to help the Lieutenant, okay?
634
00:33:11,598 --> 00:33:13,556
Come on, it doesn't take
all of us to find some yutz
635
00:33:13,600 --> 00:33:15,341
who's cracking parking meters.
636
00:33:15,384 --> 00:33:18,126
You know, it hurts me
to say this,
but Isbecki's right.
637
00:33:18,170 --> 00:33:20,215
Even he could do this
single-handedly.
638
00:33:20,259 --> 00:33:23,088
I got a flight to catch,
do you mind? My twins await.
639
00:33:23,131 --> 00:33:27,222
I don't wanna hear
about twins. I think
that is vile and disgusting.
640
00:33:27,266 --> 00:33:28,484
So, what's the proposal?
641
00:33:28,528 --> 00:33:31,096
I say we draw straws.
642
00:33:31,139 --> 00:33:33,272
Now, the loser has to stay
and follow up on Barbinski.
643
00:33:33,315 --> 00:33:37,754
The rest of us
could lead a normal life, huh?
644
00:33:37,798 --> 00:33:40,018
All we have to do
is convince Samuels.
645
00:33:43,108 --> 00:33:44,326
I'll risk it.
646
00:33:55,598 --> 00:33:57,557
So, the batteries are
already in, and you just...
647
00:33:57,600 --> 00:33:59,863
You hold it here
and press right there.
648
00:34:05,652 --> 00:34:07,393
How about that, huh?
649
00:34:18,621 --> 00:34:19,622
Oh!
650
00:34:26,325 --> 00:34:27,848
You okay?
It snapped.
651
00:34:34,550 --> 00:34:38,076
You got nothing better to do?
Find Barbinski!
652
00:34:58,139 --> 00:34:59,880
Can you believe this?
653
00:35:01,490 --> 00:35:04,406
Is that the wallet?
How much money's in it?
654
00:35:04,450 --> 00:35:05,451
About 200 bucks.
655
00:35:07,409 --> 00:35:10,238
See that creep
in Samuels' office?
He brought it.
656
00:35:10,282 --> 00:35:11,892
CAGNEY: That's Malik,
isn't it?
657
00:35:11,935 --> 00:35:13,372
You know what I'm gonna do?
658
00:35:13,415 --> 00:35:15,417
Haven't a clue.
659
00:35:15,461 --> 00:35:19,160
I'm gonna
hand this in to Samuels,
right under that jerk's nose.
660
00:35:19,204 --> 00:35:22,250
Hey, you're all man, Isbecki.
661
00:35:22,294 --> 00:35:24,905
LACEY: Can you hold it down
a second? Go ahead.
662
00:35:28,517 --> 00:35:29,866
So, what did they say
was wrong?
663
00:35:29,910 --> 00:35:33,609
Placenta previa.
It's pretty rare.
664
00:35:33,653 --> 00:35:36,177
There's just no way
for the baby
to get out normally.
665
00:35:36,221 --> 00:35:38,266
LACEY: Please, Petrie,
don't worry, huh?
666
00:35:38,310 --> 00:35:40,181
Did I tell you that
Harv's sister Joyce
667
00:35:40,225 --> 00:35:42,879
had all three
of her children cesarean?
668
00:35:42,923 --> 00:35:44,968
I can be in the room with her,
that'll help.
669
00:35:46,666 --> 00:35:48,276
Marcus, don't worry, huh?
670
00:35:48,320 --> 00:35:51,758
Yeah. Really wanted to
deliver that baby
with my own hands.
671
00:35:56,937 --> 00:36:02,638
Mary Beth... I just--
I just want Claudia
and the baby to be all right.
672
00:36:02,682 --> 00:36:06,207
Listen, you want someone
to come down there
and be with you?
673
00:36:06,251 --> 00:36:09,645
No, thanks. I'm with Claudia,
that's enough.
674
00:36:09,689 --> 00:36:13,171
Listen, you tell her for me,
"Stay strong,"
675
00:36:13,214 --> 00:36:15,738
and we're, all of us,
thinking about you here,
676
00:36:15,782 --> 00:36:18,306
and, um, let us know
right away, huh?
677
00:36:18,350 --> 00:36:19,829
Okay.
Right away.
678
00:36:21,222 --> 00:36:22,702
Bad?
679
00:36:25,139 --> 00:36:27,750
I like that man a lot.
680
00:36:27,794 --> 00:36:29,404
This is the guy
we're looking for.
681
00:36:29,448 --> 00:36:31,101
We know he's employed
as a Santa Claus somewhere.
682
00:36:31,145 --> 00:36:33,234
Yeah.
You know the guy?
683
00:36:33,278 --> 00:36:35,932
Yeah, Ralph Barbinski.
Yeah.
684
00:36:35,976 --> 00:36:37,934
Hey, you ain't telling me
Ralph's in some kind
of trouble, are you?
685
00:36:37,978 --> 00:36:40,633
We can't talk about that.
I mean,
it's just that Ralph's...
686
00:36:40,676 --> 00:36:44,767
Hey, I love Ralph.
He's one of my
favorite employees.
687
00:36:44,811 --> 00:36:46,943
SANTA 1: No!
SANTA 2: Hey, come on, man!
688
00:36:46,987 --> 00:36:49,032
Hey, Max, you wanna
break the bums, huh?
689
00:36:49,076 --> 00:36:50,251
SANTA 1: Hey, I got this.
690
00:36:50,295 --> 00:36:52,949
SANTA 2: No way, José.
Come on.
691
00:36:52,993 --> 00:36:57,345
Hey, hey, hey, Max.
Leave me alone.
692
00:36:57,389 --> 00:37:00,261
Christmas is
a filthy business.
693
00:37:00,305 --> 00:37:02,829
He's good with kids,
hell of a nice guy.
694
00:37:03,308 --> 00:37:04,396
Max?
695
00:37:04,439 --> 00:37:06,267
No, Ralphie.
696
00:37:06,311 --> 00:37:09,009
It's just that...
I don't know, he's...
697
00:37:10,489 --> 00:37:13,753
He's not retarded,
I don't think.
698
00:37:13,796 --> 00:37:16,234
Well, we get the picture.
Do you have
his current address?
699
00:37:16,277 --> 00:37:17,583
You people sure
you want this guy?
700
00:37:17,626 --> 00:37:20,368
We're sure.
701
00:37:20,412 --> 00:37:21,717
I'll get on the horn
to Cagney and Lacey,
702
00:37:21,761 --> 00:37:23,110
I'll tell them to meet us
over there.
703
00:37:24,764 --> 00:37:26,592
Mark?
Yes.
704
00:37:27,854 --> 00:37:29,986
You love me, don't you?
705
00:37:30,030 --> 00:37:31,249
You know I love you, Claudia.
706
00:37:32,641 --> 00:37:34,817
I love you more than anything.
707
00:37:34,861 --> 00:37:36,602
I'm sorry I messed things up.
708
00:37:36,645 --> 00:37:38,734
Shh. What? That's crazy.
709
00:37:38,778 --> 00:37:41,476
It was supposed to be so nice.
710
00:37:41,520 --> 00:37:44,827
God, I hope
the baby's all right.
711
00:37:44,871 --> 00:37:46,525
You and the baby
are going to be fine,
712
00:37:46,568 --> 00:37:49,484
you're both going to be strong
and healthy and alive.
713
00:37:49,528 --> 00:37:51,051
Do you hear me?
714
00:37:53,662 --> 00:37:55,751
I'm so glad
you're with me, baby.
715
00:37:55,795 --> 00:37:57,057
You're gonna be fine.
716
00:38:04,543 --> 00:38:05,892
Wait your turn.
717
00:38:07,415 --> 00:38:08,764
Thank you.
718
00:38:08,808 --> 00:38:12,507
Here we are,
hot tea and honey.
719
00:38:12,551 --> 00:38:13,508
Thank you.
720
00:38:13,552 --> 00:38:15,554
Thank you.
721
00:38:15,597 --> 00:38:17,773
Maybe it would be better
if the children played
in the other room.
722
00:38:17,817 --> 00:38:19,209
Why? So they
can break something?
723
00:38:19,253 --> 00:38:21,342
Hush, Papa.
724
00:38:21,386 --> 00:38:24,127
We have nothing to hide
in this family, ma'am,
not a thing.
725
00:38:24,171 --> 00:38:26,652
Do you children
love your daddy?
726
00:38:26,695 --> 00:38:28,218
He's a no good, son-of-a...
727
00:38:28,262 --> 00:38:30,873
Hush. You old fool.
728
00:38:30,917 --> 00:38:32,962
Perhaps, Mrs. Barbinski,
it would be better
729
00:38:33,006 --> 00:38:36,705
if we got back to what
you were talking about
before the tea break?
730
00:38:36,749 --> 00:38:38,054
MRS. BARBINSKI:
Papa never did like Ralph.
731
00:38:38,098 --> 00:38:39,708
No kidding.
732
00:38:39,752 --> 00:38:43,016
Thinks he's no-account,
but that's just not true.
733
00:38:43,059 --> 00:38:45,714
Married seven years,
and I'm supporting
the lot of them.
734
00:38:45,758 --> 00:38:47,542
Ralph couldn't help
losing his job.
735
00:38:47,586 --> 00:38:51,198
An engine block fell on him,
hurt his back bad.
736
00:38:51,241 --> 00:38:54,941
We didn't have any insurance,
and the job didn't pay
any benefits.
737
00:38:54,984 --> 00:38:56,595
Ralph can't lift things
anymore.
738
00:38:56,638 --> 00:38:58,248
He sure can lift a fork.
739
00:38:58,292 --> 00:39:01,861
Please let her finish
the story.
740
00:39:01,904 --> 00:39:04,037
Do you have any idea
where your husband
might be now?
741
00:39:04,080 --> 00:39:05,821
Are you gonna arrest
our daddy?
742
00:39:05,865 --> 00:39:07,345
MRS. BARBINSKI: Shh.
743
00:39:07,388 --> 00:39:10,565
He was working
as a Santa Claus,
that's all I know.
744
00:39:10,609 --> 00:39:13,438
His friend,
Ben Peters in Florida,
745
00:39:13,481 --> 00:39:15,396
offered him a share
of a miniature golf course
746
00:39:15,440 --> 00:39:17,398
if we could get down there.
747
00:39:17,442 --> 00:39:19,574
That's why Ralph took the job
of Santa Claus,
for ticket money.
748
00:39:19,618 --> 00:39:23,143
Well, he has been
making money, ma'am,
but not as a Santa.
749
00:39:23,186 --> 00:39:24,492
This is a hell of a thing.
750
00:39:24,536 --> 00:39:25,798
Trixie.
751
00:39:25,841 --> 00:39:29,367
Seven years
and she finally sees it.
752
00:39:29,410 --> 00:39:31,369
You have any...
753
00:39:31,412 --> 00:39:33,849
Santy Claus!
754
00:39:33,893 --> 00:39:36,983
That's not Santa Claus,
stupid, that's Daddy.
755
00:39:38,637 --> 00:39:40,160
Hello, Ralph.
756
00:39:40,203 --> 00:39:41,770
Police, Ralph.
757
00:39:41,814 --> 00:39:43,511
ISBECKI: Police!
CAGNEY: Hey, Ralph, come on.
758
00:39:43,555 --> 00:39:45,426
Don't you hurt him.
Ralph, don't let them...
759
00:39:45,470 --> 00:39:47,167
I'll call for a backup.
760
00:39:49,256 --> 00:39:51,476
LACEY: Ralph, we just
wanna talk to you.
761
00:39:51,519 --> 00:39:54,261
CAGNEY: Let us talk to you!
He's going up to the roof!
762
00:39:54,304 --> 00:39:55,523
ISBECKI: All right.
I'll get the fire escape!
763
00:39:55,567 --> 00:39:56,959
MAN 1: What's going on
out here?
764
00:39:57,003 --> 00:39:59,397
MRS. BARBINSKI: Ralph.
765
00:39:59,440 --> 00:40:01,964
MRS. BARBINSKI: Ralph.
WOMAN: Girl, they out there
chasing Santa Claus.
766
00:40:02,008 --> 00:40:05,272
BOY: Daddy, Daddy.
MAN 2: Go Santa, go Santa!
767
00:40:05,315 --> 00:40:08,580
GIRL: That's not Santa Claus,
stupid, that's Daddy.
768
00:40:08,623 --> 00:40:10,799
Let me see!
769
00:40:10,843 --> 00:40:12,018
MAN 3: What's all that noise
out there?
770
00:40:15,500 --> 00:40:16,501
MAN 4: Come on.
Let's get up on that roof.
771
00:40:24,900 --> 00:40:26,249
CAGNEY: Look,
it's starting to snow.
772
00:40:26,293 --> 00:40:29,514
LACEY: Uh-huh. Hey, Ralph.
773
00:40:31,167 --> 00:40:34,649
Ralph. Hey,
give us a break, huh?
774
00:40:34,693 --> 00:40:37,260
He didn't come up
the fire escape.
775
00:40:37,304 --> 00:40:40,002
It's bizarre.
It's supposed to be
too cold to snow.
776
00:40:40,046 --> 00:40:42,440
They're gonna
shoot Santy Claus.
777
00:40:42,483 --> 00:40:45,138
Now, nobody is gonna
shoot anybody.
778
00:40:45,181 --> 00:40:47,880
Would you put that thing away,
for God's sake?
779
00:40:47,923 --> 00:40:49,882
People, we're the police,
it's all right.
780
00:40:49,925 --> 00:40:51,927
ISBECKI: After an
escaped felon.
781
00:40:51,971 --> 00:40:53,799
They're after my daddy.
782
00:40:53,842 --> 00:40:55,670
Santy Claus.
783
00:40:55,714 --> 00:40:56,715
Ho, ho, ho.
784
00:40:58,543 --> 00:41:01,937
That's not Santa Claus,
stupid, that's Daddy.
785
00:41:01,981 --> 00:41:05,680
Okay, Santa,
come on down from there
before you hurt yourself.
786
00:41:06,855 --> 00:41:09,597
I can't, I can't.
787
00:41:10,685 --> 00:41:13,296
Oh, God.
788
00:41:13,340 --> 00:41:17,605
I did wrong, I got nothing
to say for myself and
I'm ready to pay the price.
789
00:41:17,649 --> 00:41:19,259
Even if it is Christmas.
790
00:41:19,302 --> 00:41:20,782
You should have
thought of that
791
00:41:20,826 --> 00:41:22,610
before you decided
to sucker people
out of their money.
792
00:41:22,654 --> 00:41:25,483
Well, like I said,
I'm ready to pay the price,
793
00:41:25,526 --> 00:41:28,834
even if I do have a wife
and kids waiting
on Christmas Eve.
794
00:41:28,877 --> 00:41:31,314
Can you believe this guy?
795
00:41:31,358 --> 00:41:33,229
I don't know, wait a minute.
Maybe we can
work something out here, Bert.
796
00:41:33,273 --> 00:41:35,188
Bert?
Lieutenant.
797
00:41:35,231 --> 00:41:38,191
Sir, it seems to me
that it's not unusual,
798
00:41:38,234 --> 00:41:41,716
in special cases, to issue
a desk appearance ticket
799
00:41:41,760 --> 00:41:43,805
if you think that the accused
will appear in court.
800
00:41:43,849 --> 00:41:45,198
You'd appear,
wouldn't you, Ralph?
801
00:41:45,241 --> 00:41:47,069
You bet he would.
Uh-huh.
802
00:41:47,113 --> 00:41:48,984
Wait a minute, wait a minute.
803
00:41:49,028 --> 00:41:53,293
We are not talking
misdemeanors here. We are
talking felonies, larceny,
804
00:41:53,336 --> 00:41:56,165
escaping arrest,
stealing a police vehicle.
805
00:41:56,209 --> 00:41:59,517
Now, excuse me, Lieutenant,
I didn't exactly
steal that police car.
806
00:41:59,560 --> 00:42:01,388
I just sort of used it.
807
00:42:01,431 --> 00:42:04,217
Do you hear this?
The guy's crazy.
808
00:42:04,260 --> 00:42:06,306
Probably can't even
take care of himself.
809
00:42:06,349 --> 00:42:09,352
No, really, I brought it back
as soon as I was finished.
It's out there now.
810
00:42:09,396 --> 00:42:11,572
Come on.
He's right, Bert.
811
00:42:11,616 --> 00:42:13,618
He showed us the car
when we brought him in.
812
00:42:13,661 --> 00:42:16,011
Come on.
813
00:42:16,055 --> 00:42:19,014
You ought to see what
this guy's putting up with
at home, Lieutenant.
814
00:42:21,060 --> 00:42:23,105
Seven years you were straight
815
00:42:23,149 --> 00:42:26,892
and you had to
throw it all away
for miniature golf in Florida?
816
00:42:26,935 --> 00:42:28,981
Well, Lieutenant,
you know, a man's gotta work.
817
00:42:29,024 --> 00:42:31,505
A man can't
sponge off his in-laws.
818
00:42:31,549 --> 00:42:35,291
Sir, if I was a smart defense
attorney, I could point out
that you did not know
819
00:42:35,335 --> 00:42:38,338
Mr. Barbinski wasn't going
to turn that money over
to charity.
820
00:42:40,470 --> 00:42:42,255
Well, you're not that smart.
Yes, sir.
821
00:42:42,298 --> 00:42:44,126
The same attorney
could also say...
822
00:42:44,170 --> 00:42:45,780
Do not press your luck.
823
00:42:50,176 --> 00:42:51,873
Give him a D.A.T.
and let him get out of here.
824
00:42:51,917 --> 00:42:53,658
Yes, sir.
What about my ticket money?
825
00:42:53,701 --> 00:42:55,573
What?
826
00:42:55,616 --> 00:42:57,444
Well, you know,
trying to get that money
827
00:42:57,487 --> 00:43:00,621
was the whole reason
I went back
into serious crime.
828
00:43:00,665 --> 00:43:03,058
I told you, this guy's crazy.
829
00:43:03,102 --> 00:43:10,370
Ralph, you got that money
breaking into parking meters.
We can't give it back.
830
00:43:10,413 --> 00:43:12,024
There goes our dream,
Ralphie.
831
00:43:12,067 --> 00:43:14,374
They're both crazy.
832
00:43:14,417 --> 00:43:15,854
I bet they need
constant supervision.
833
00:43:15,897 --> 00:43:17,377
Lieutenant?
834
00:43:18,900 --> 00:43:20,206
What?
835
00:43:20,249 --> 00:43:22,600
What happened to the wallet?
836
00:43:22,643 --> 00:43:25,385
Well, I--I--I shoved it off
on that creep, Malik,
837
00:43:25,428 --> 00:43:27,735
so he could bring it back
to all those other rats
in Internal Affairs.
838
00:43:27,779 --> 00:43:28,606
Why?
839
00:43:30,869 --> 00:43:33,262
Just wanna say
Merry Christmas,
you're doing a great job.
840
00:43:34,176 --> 00:43:35,961
Merry Christmas, boys.
841
00:43:36,004 --> 00:43:37,397
OFFICER 1: Merry Christmas.
OFFICER 2: Merry Christmas.
842
00:43:40,182 --> 00:43:42,054
Oh, oh, I'm sorry.
Lieutenant Malik.
843
00:43:42,097 --> 00:43:43,882
Lieutenant.
Yes?
844
00:43:43,925 --> 00:43:46,667
Um, we don't know each other,
but I'm Detective Cagney.
845
00:43:46,711 --> 00:43:47,668
Well, very nice to meet you.
846
00:43:47,712 --> 00:43:50,279
Hello.
847
00:43:50,323 --> 00:43:53,892
Um, I just didn't want you
to get away before I wished
you a Merry Christmas.
848
00:43:53,935 --> 00:43:54,849
Well...
849
00:43:55,981 --> 00:43:57,635
What was that for?
850
00:43:57,678 --> 00:43:59,506
I just wanted to
give you something.
851
00:43:59,549 --> 00:44:02,161
You and all the wonderful guys
at Internal Affairs.
852
00:44:02,204 --> 00:44:03,945
Well, thank you very much.
853
00:44:03,989 --> 00:44:06,165
Merry Christmas to you, too.
Detective Cagney?
854
00:44:06,208 --> 00:44:07,427
Cagney. Right.
Nice to meet you.
855
00:44:07,470 --> 00:44:09,472
Thank you, bye.
856
00:44:11,039 --> 00:44:12,301
Bye.
Bye.
857
00:44:13,999 --> 00:44:15,261
Excuse me.
858
00:44:21,789 --> 00:44:24,139
You sure it wasn't
his personal wallet?
859
00:44:24,183 --> 00:44:27,403
Trust me.
First bump I got the wallet,
second bump I put it back.
860
00:44:27,447 --> 00:44:29,884
That's half the money.
861
00:44:29,928 --> 00:44:33,192
Willie, you're off the hook.
We'll square it for you.
862
00:44:33,235 --> 00:44:35,020
Merry Christmas, Willie.
863
00:44:35,063 --> 00:44:35,977
Merry Christmas.
864
00:44:36,021 --> 00:44:37,979
Stay out of trouble.
865
00:44:38,023 --> 00:44:39,285
I gave you my word, didn't I?
866
00:44:39,328 --> 00:44:41,591
Yeah.
Merry Christmas, Willie.
867
00:44:43,158 --> 00:44:44,638
Yeah. Merry Christmas.
868
00:44:53,299 --> 00:44:54,822
Ticket money.
869
00:44:56,128 --> 00:44:57,477
Oh, no,
we can't take charity.
870
00:44:57,520 --> 00:44:58,608
Ralph.
871
00:45:01,829 --> 00:45:04,484
You wanna go on living
with Mama and Papa?
872
00:45:06,616 --> 00:45:09,315
I'll pay you back
as soon as I can.
873
00:45:09,358 --> 00:45:13,058
Whenever.
Just take your family,
take the money, go to Florida
874
00:45:13,101 --> 00:45:15,843
and come back
for the court appearance.
875
00:45:15,887 --> 00:45:17,497
Merry Christmas.
876
00:45:17,540 --> 00:45:19,281
You won't have to do time,
Ralph,
877
00:45:19,325 --> 00:45:21,849
there's certainly
enough people rooting for you
in your corner.
878
00:45:21,893 --> 00:45:22,807
Merry Christmas.
879
00:45:22,850 --> 00:45:23,851
Mmm-hmm.
880
00:45:26,071 --> 00:45:30,249
Yeah, well, thanks a lot,
881
00:45:30,292 --> 00:45:35,558
and I hope
you get something nice
for Christmas, all of you.
882
00:45:36,821 --> 00:45:38,213
Merry Christmas.
883
00:45:41,651 --> 00:45:42,740
Ho, ho, ho.
884
00:45:52,967 --> 00:45:54,360
It is 10:05.
885
00:45:56,362 --> 00:45:59,582
Dory shouldn't be too drunk,
at least for dinner.
886
00:45:59,626 --> 00:46:01,367
That is, if we're free to go.
887
00:46:01,410 --> 00:46:04,196
What? You're free.
888
00:46:04,239 --> 00:46:05,545
Thank the good Lord.
889
00:46:05,588 --> 00:46:08,504
We missed Handel's Messiah.
890
00:46:08,548 --> 00:46:11,290
The night is young, Doris.
We have each other.
891
00:46:17,426 --> 00:46:20,821
Now, there's an 11:20 flight,
I could pick up the twins.
892
00:46:20,865 --> 00:46:25,347
Will you stop with the twins?
You know
how I feel about that.
893
00:46:25,391 --> 00:46:27,872
Victor, I need to
talk with you.
894
00:46:34,095 --> 00:46:36,141
My mother.
895
00:46:36,184 --> 00:46:39,100
Oh, I'll just stay here
out of your way
till you're finished,
896
00:46:39,144 --> 00:46:41,624
and then we'll go
to the airport.
897
00:46:44,192 --> 00:46:45,324
Your mother?
898
00:46:45,367 --> 00:46:48,893
Oh, Victor. Oh!
899
00:46:50,198 --> 00:46:52,418
Victor, oh, Victor.
900
00:47:00,992 --> 00:47:02,471
Hi, Ma.
901
00:47:09,609 --> 00:47:11,045
Merry Christmas, guys.
902
00:47:11,089 --> 00:47:12,830
Merry Christmas, stay warm.
903
00:47:12,873 --> 00:47:14,570
Merry Christmas, everybody.
904
00:47:14,614 --> 00:47:17,269
Hey, I know
everybody wants to go home
905
00:47:17,312 --> 00:47:22,927
but I've got
half a jug of eggnog.
It's-- it's pretty good.
906
00:47:28,106 --> 00:47:30,369
Well, sir,
907
00:47:30,412 --> 00:47:32,153
I think we have
some cups over here.
908
00:47:33,633 --> 00:47:34,852
Got any nutmeg?
909
00:47:42,947 --> 00:47:44,905
SAMUELS ON PHONE:
Detectives, Samuels.
910
00:47:44,949 --> 00:47:46,472
PETRIE ON PHONE: It's a girl!
911
00:47:46,515 --> 00:47:47,603
SAMUELS: It's a girl!
912
00:47:47,647 --> 00:47:48,648
ALL: Hooray!
913
00:47:48,691 --> 00:47:50,084
LACEY: All right, Petrie!
914
00:47:50,737 --> 00:47:52,478
Yes!
68493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.