Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,414
NARRA TOR: Next on Cagney & Lacey.
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,666
- Police!
- Drop it!
3
00:00:03,754 --> 00:00:04,834
I can't sign this.
4
00:00:04,922 --> 00:00:06,085
This is not what I saw.
5
00:00:06,173 --> 00:00:07,752
What the hell are we talking about here?
6
00:00:07,841 --> 00:00:10,547
What we're talking about here is
that our butts are on the line
7
00:00:10,636 --> 00:00:11,917
every time we go out that door!
8
00:00:12,012 --> 00:00:15,596
- You and Cagney have a problem?
- No, sir.
9
00:00:15,682 --> 00:00:17,391
Of course not. She's working, I'm working.
10
00:00:17,476 --> 00:00:18,508
But you ain't working together.
11
00:00:18,602 --> 00:00:20,845
I was looking for Chris Cagney.
12
00:00:20,938 --> 00:00:22,516
She's not here, Willie.
Can I take a message?
13
00:00:22,606 --> 00:00:24,267
WILLIE: She said she might
go down to the docks,
14
00:00:24,358 --> 00:00:27,194
but I wanted to tell her that
the undercover guy isn't on duty today.
15
00:00:27,277 --> 00:00:28,476
Willie, where are you now?
16
00:00:28,570 --> 00:00:29,734
Right there. Don't move!
17
00:02:05,501 --> 00:02:07,541
(HORNS HONKING)
18
00:02:08,754 --> 00:02:10,546
(SIREN WAILING)
19
00:02:12,716 --> 00:02:14,544
We're being invaded.
20
00:02:14,635 --> 00:02:16,509
LACEY: Murray Hill's a little off her beat,
don't you think?
21
00:02:16,595 --> 00:02:19,052
So we'll give her a slight reorientation.
22
00:02:21,767 --> 00:02:23,013
Hello.
23
00:02:27,731 --> 00:02:29,440
Sorry, no sisters.
24
00:02:30,400 --> 00:02:32,145
We got a comedian.
25
00:02:32,236 --> 00:02:34,276
You want to try
pushing it back down to the 20s?
26
00:02:34,363 --> 00:02:36,771
Hey, what's it to you, blondie?
27
00:02:36,865 --> 00:02:39,404
Here's what's it to us.
You wanna move it or what?
28
00:02:39,493 --> 00:02:41,154
I'm supposed to be impressed?
29
00:02:41,245 --> 00:02:44,200
Any creep off the streets
can buy a shield for $1.59.
30
00:02:44,289 --> 00:02:45,619
Do you believe this?
31
00:02:45,707 --> 00:02:48,793
Perhaps we should make our position
more clear.
32
00:02:50,254 --> 00:02:51,453
Be cool.
33
00:02:51,922 --> 00:02:55,007
I'm just gonna reach into my bag
and get my ID.
34
00:02:55,092 --> 00:02:56,207
Okay?
35
00:03:01,056 --> 00:03:02,386
Okay? Here we go.
36
00:03:03,058 --> 00:03:05,550
Mara Frost, Anti Crime Unit.
37
00:03:07,104 --> 00:03:09,394
Just having a little fun, guys.
38
00:03:09,481 --> 00:03:11,890
- Terrific. Terrific.
- There you go.
39
00:03:11,984 --> 00:03:13,479
Now it's our turn. All right.
40
00:03:13,569 --> 00:03:16,108
- What are you doing? You can't...
- I tell ya, gotta be careful, right?
41
00:03:16,196 --> 00:03:18,569
Any creep can buy a shield, right?
42
00:03:19,116 --> 00:03:21,904
Come on, guys. Murray Hill's waiting
for your protection out there.
43
00:03:21,994 --> 00:03:23,405
- Here we go.
- All right.
44
00:03:23,495 --> 00:03:26,912
Clarence and Bacilli,
you got 38 between First and Lex.
45
00:03:26,999 --> 00:03:28,542
- Strummer, Ritollo?
- Yo!
46
00:03:28,625 --> 00:03:29,789
Same blocks as Wednesday.
47
00:03:29,877 --> 00:03:33,044
Hey, Ritollo, keep an eye on my shop.
I've got a new supply of cameras today.
48
00:03:33,130 --> 00:03:35,918
- Terrific. I can get a good price for them.
- Oh, that's very funny.
49
00:03:36,008 --> 00:03:38,167
- You're not gonna hear the end of it.
- I'll sleep there.
50
00:03:38,260 --> 00:03:40,135
I'll tell your wife when I...
51
00:03:40,220 --> 00:03:41,336
(BOTH ARGUING)
52
00:03:41,430 --> 00:03:44,764
Gentlemen, gentlemen, please.
We're wasting a lot of time here.
53
00:03:44,850 --> 00:03:46,345
Control your partner, Hauser.
54
00:03:46,435 --> 00:03:49,104
His concern for this neighborhood's
giving me stomach cramps.
55
00:03:49,188 --> 00:03:50,980
Well, why don't you take some magnesia?
56
00:03:51,064 --> 00:03:53,983
- Say, Bob, what about those permits, eh?
- We're not cops, Jack.
57
00:03:54,067 --> 00:03:56,606
Well, we might as well be.
We're doing the same job.
58
00:03:56,695 --> 00:03:58,155
I've been waiting for these permits
for a month.
59
00:03:58,238 --> 00:04:00,446
You know, I'm tired of the bad guys
having all the firepower.
60
00:04:00,532 --> 00:04:04,234
M-16s we don't have. Use this instead.
61
00:04:04,953 --> 00:04:08,288
Oliver, you and Hauser
are from here to 34th.
62
00:04:08,373 --> 00:04:12,752
Okay, guys, let's do it.
And let's stay awake out there.
63
00:04:12,836 --> 00:04:16,206
And let them remember that
the Murray Hill Street Team is on the job.
64
00:04:17,633 --> 00:04:20,089
Gentemic. All you have.
65
00:04:20,177 --> 00:04:23,463
I don't know what that is.
I'll have to look it up, okay?
66
00:04:23,555 --> 00:04:26,261
- Hurry. Now.
- I'm hurrying.
67
00:04:36,652 --> 00:04:37,851
Gentemic?
68
00:04:38,153 --> 00:04:41,986
It's never been approved in this country.
You can't get it here.
69
00:04:43,367 --> 00:04:45,159
Something else, then.
70
00:04:46,411 --> 00:04:47,657
(CHATTERING)
71
00:04:47,746 --> 00:04:50,368
Yeah, but you schlep in from Great Neck
every day.
72
00:04:50,457 --> 00:04:52,665
Come on, Jack. I love Murray Hill.
73
00:04:52,751 --> 00:04:55,160
So do I, but you gotta admit
that it's getting crazy.
74
00:04:55,254 --> 00:04:57,662
- Yeah, but we're winning. We're winning.
- We're winning.
75
00:04:57,756 --> 00:05:01,506
Just stay close to the curb.
Who knows who's hiding in the doorways?
76
00:05:01,593 --> 00:05:03,670
- What's the matter? What're you doing?
- Look.
77
00:05:03,762 --> 00:05:04,842
(GUN FIRES)
78
00:05:05,597 --> 00:05:08,385
Call it in, huh? I got this guy.
You go that way.
79
00:05:09,685 --> 00:05:11,643
This is Oliver. Hyken's Pharmacy.
80
00:05:18,485 --> 00:05:20,313
So far it's been a pretty dead night
except for you guys.
81
00:05:20,404 --> 00:05:21,519
DISPA TCHER ON RADIO:
Abort that, Car 19.
82
00:05:21,613 --> 00:05:22,694
Tell me about it.
83
00:05:22,781 --> 00:05:24,157
Any difference in the class of proposition
up here?
84
00:05:24,241 --> 00:05:26,531
- Those rich guys all want you to like them.
- Any units, Lex and 35,
85
00:05:26,618 --> 00:05:27,699
possible shots fired.
86
00:05:27,786 --> 00:05:30,029
We got a 10-30 two blocks away.
87
00:05:37,296 --> 00:05:39,005
(SIREN WAILING)
88
00:05:53,687 --> 00:05:55,313
MAN ON WALKIE-TALKIE:
Maintain visual contact.
89
00:05:55,397 --> 00:05:57,557
What do you think I'm trying to do?
90
00:06:06,366 --> 00:06:08,443
LACEY: I'll get around, try and cut him off.
CAGNEY: All right.
91
00:06:08,535 --> 00:06:10,280
- Chris, down the alley.
- All right, go!
92
00:06:10,370 --> 00:06:12,079
I'm right behind you.
93
00:06:15,542 --> 00:06:16,824
(PANTING)
94
00:06:33,936 --> 00:06:35,312
(GUN FIRING)
95
00:06:45,322 --> 00:06:47,861
We got your man. Hold it right there!
96
00:06:48,867 --> 00:06:50,244
- Police!
- Drop it!
97
00:06:55,207 --> 00:06:59,834
No!
98
00:07:31,285 --> 00:07:32,744
Hold back that crowd.
I don't want any of them here.
99
00:07:32,828 --> 00:07:33,991
Get on it, Higgins.
100
00:07:34,079 --> 00:07:35,195
- Lieutenant.
- Yeah.
101
00:07:35,289 --> 00:07:36,998
Mead's just made a statement
to Marquette.
102
00:07:37,082 --> 00:07:39,123
- The Inspector is on his way over.
- Good.
103
00:07:39,209 --> 00:07:40,455
What happened to the other guy?
104
00:07:40,544 --> 00:07:43,878
I caught a glimpse of him
before he went over the fence.
105
00:07:43,964 --> 00:07:47,132
Then Officer Mead followed him
and he got away.
106
00:07:47,217 --> 00:07:49,127
There were just two perps.
107
00:07:49,219 --> 00:07:51,129
I mean, we shouted.
Neither of them stopped.
108
00:07:51,221 --> 00:07:55,137
The other MUST guy, Oliver,
he was the first one to the victim.
109
00:07:56,143 --> 00:07:58,896
Nobody knew that Hauser was a member
of the Sidewalk Team until then.
110
00:07:58,979 --> 00:08:00,095
My God, we shot a civilian.
111
00:08:00,189 --> 00:08:02,266
Take it easy.
We're gonna live through this.
112
00:08:02,357 --> 00:08:05,194
Get that light the hell out of my eyes!
Get it out!
113
00:08:05,277 --> 00:08:07,152
- Who found the gun?
- I did, sir.
114
00:08:07,237 --> 00:08:09,480
Crime Scene marked it a little over
two feet from the wounded body.
115
00:08:09,573 --> 00:08:10,737
We sent it over to Ballistics.
116
00:08:10,824 --> 00:08:13,150
All right. Let's get away from all this.
117
00:08:13,243 --> 00:08:14,952
I'll have a clerk type up your statements.
118
00:08:15,037 --> 00:08:17,825
Then you'll sign the 6A,
Witness to an Incident forms, right?
119
00:08:17,915 --> 00:08:19,078
They understand that.
120
00:08:19,166 --> 00:08:22,500
- How many shots were fired?
- Two, sir. Possibly three.
121
00:08:22,586 --> 00:08:24,046
I heard two bangs.
122
00:08:24,171 --> 00:08:28,633
But the MUST guy never had a chance
to fire, so it must've been echoes.
123
00:08:28,717 --> 00:08:30,675
Well, that could've been.
There's all these walls.
124
00:08:30,761 --> 00:08:33,549
- Were you with Mead?
- Yes, sir.
125
00:08:33,639 --> 00:08:36,012
When did you see the gun
in the victim's hand?
126
00:08:36,099 --> 00:08:38,556
I saw the first guy up on the fence.
127
00:08:38,644 --> 00:08:41,349
The victim, Hauser, had fallen down,
128
00:08:41,438 --> 00:08:43,930
and as he got up he came around like this.
129
00:08:45,359 --> 00:08:48,195
And that's when Mead and I
saw the gun in his hand.
130
00:08:49,613 --> 00:08:50,693
That jive?
131
00:08:51,073 --> 00:08:53,363
Well, sir, I was back there
when Hauser fell.
132
00:08:53,450 --> 00:08:58,362
It's... I don't really know.
That's a different angle.
133
00:08:58,455 --> 00:09:02,288
- Did you see Cagney and Mead approach?
- No, sir.
134
00:09:02,376 --> 00:09:06,244
But I distinctly heard them
identify themselves as police officers.
135
00:09:06,338 --> 00:09:09,459
Then the shots came after they
identified themselves as the police?
136
00:09:09,550 --> 00:09:10,630
Yes, sir.
137
00:09:10,717 --> 00:09:14,301
They were yelling,
and Hauser and the perp kept moving,
138
00:09:14,388 --> 00:09:16,880
so I yelled, too, and then the shot.
139
00:09:18,851 --> 00:09:20,809
Well, what do you say? We got everything
we're gonna get here.
140
00:09:20,894 --> 00:09:23,221
Let's wrap this up back at the Precinct.
141
00:09:23,313 --> 00:09:24,429
Come on. I'll give you guys a lift.
142
00:09:24,523 --> 00:09:28,391
Bert, let them ride in together.
Talk it over.
143
00:09:28,485 --> 00:09:32,069
I'm sure you'll find that you both saw
exactly the same thing.
144
00:09:33,073 --> 00:09:34,153
Bert.
145
00:09:57,347 --> 00:10:00,599
Samuels says the reports
won't be typed up until tomorrow.
146
00:10:00,684 --> 00:10:01,966
We're free.
147
00:10:07,524 --> 00:10:11,523
Well, Mary Beth,
did we see the same thing?
148
00:10:12,946 --> 00:10:14,607
We saw what we saw.
149
00:10:16,825 --> 00:10:18,071
He had a gun.
150
00:10:19,786 --> 00:10:23,239
Did you see the shadows in those alleys?
Like ink, they were so black.
151
00:10:23,332 --> 00:10:25,954
Mead saw the gun, that's why he fired.
152
00:10:27,753 --> 00:10:28,952
What are you saying to me, Chris?
153
00:10:29,046 --> 00:10:32,048
I'm saying you were there.
Come on, you had a view.
154
00:10:32,132 --> 00:10:33,378
It was dark.
155
00:10:33,467 --> 00:10:36,635
Yeah, it was dark.
But he had a gun, I saw it.
156
00:10:38,597 --> 00:10:42,299
Well, so what's the big deal?
If you saw it, it must've been there.
157
00:10:42,392 --> 00:10:44,137
Loosen up, will you?
158
00:10:45,521 --> 00:10:47,016
Let's go home.
159
00:10:55,864 --> 00:10:58,072
COLEMAN: Captain says
you get to sleep in tomorrow.
160
00:10:58,158 --> 00:11:00,531
When you get here
we'll put you on clerical.
161
00:11:00,619 --> 00:11:02,162
Let him cool off.
162
00:11:02,621 --> 00:11:05,409
You guys did first-rate work here tonight.
163
00:11:05,916 --> 00:11:07,910
No trouble here. Trust me.
164
00:11:09,294 --> 00:11:10,873
- How you doing, kid?
- I'm hanging in.
165
00:11:10,963 --> 00:11:11,995
- Yeah?
- Yeah.
166
00:11:12,089 --> 00:11:15,589
Thought I could catch you.
I just got word from the hospital.
167
00:11:16,093 --> 00:11:17,469
Hauser died.
168
00:11:36,572 --> 00:11:38,482
Oh, jeez, I had the light off
so I wouldn't wake you up.
169
00:11:38,574 --> 00:11:41,148
- No, you didn't wake me.
- Careful there. That's wet.
170
00:11:41,243 --> 00:11:44,992
Oh, right. I just thought
I'd grab a little milk, that's all.
171
00:11:47,875 --> 00:11:49,156
Thank you.
172
00:11:53,213 --> 00:11:56,168
- The shooting thing's got you, huh?
- Yeah, it got me.
173
00:11:57,718 --> 00:12:01,669
Gotta be tough with that guy
what's-his-name dying.
174
00:12:01,763 --> 00:12:03,009
Hauser.
175
00:12:04,683 --> 00:12:07,602
Back away from it, babe, just back away.
176
00:12:07,686 --> 00:12:10,807
The man is dead, Harv.
He was a civilian and he's dead.
177
00:12:11,607 --> 00:12:14,312
And now Jerry Mead's whole life
is on the line.
178
00:12:14,860 --> 00:12:17,019
He's a young guy. He's not yet 30.
179
00:12:17,779 --> 00:12:21,066
But you and Chris were there,
you saw what happened, right?
180
00:12:22,034 --> 00:12:24,952
Mead could lose the whole thing,
the job and the benefits.
181
00:12:25,037 --> 00:12:26,662
They could bring him up
on criminal charges.
182
00:12:26,747 --> 00:12:29,499
So you told them what you saw,
that's all you can do.
183
00:12:29,583 --> 00:12:31,375
What's the problem?
184
00:12:31,460 --> 00:12:34,378
Yeah, I told them what I saw.
I saw Hauser.
185
00:12:34,463 --> 00:12:36,041
I did not see any gun.
186
00:12:38,091 --> 00:12:39,373
Oh, babe.
187
00:12:52,189 --> 00:12:55,226
Come on. You never read Les Miserables?
188
00:12:55,317 --> 00:12:56,598
Required at the academy.
189
00:12:56,693 --> 00:12:59,232
So, you empathized with the gentleman,
didn't you?
190
00:12:59,321 --> 00:13:01,895
But the gentleman didn't rip off $2,000
in video equipment.
191
00:13:01,990 --> 00:13:05,360
It's an analogy. Look, we all got needs.
192
00:13:05,452 --> 00:13:08,537
- Sorry.
- No vision.
193
00:13:14,086 --> 00:13:15,581
You read this?
194
00:13:19,091 --> 00:13:21,665
Jerks. How's Jerry Mead?
195
00:13:23,053 --> 00:13:25,213
- I don't know.
- It's okay.
196
00:13:25,305 --> 00:13:28,889
Mary Beth and I will sign the statements,
and he'll be fine.
197
00:13:29,768 --> 00:13:32,853
- Did you ever shoot anybody?
- No.
198
00:13:36,984 --> 00:13:38,230
SAMUELS: Cagney.
199
00:13:44,616 --> 00:13:46,444
- Good morning.
- Good morning.
200
00:13:46,577 --> 00:13:47,988
Where's Detective Lacey?
201
00:13:48,078 --> 00:13:50,700
She should be here any minute.
I'm a little early.
202
00:13:50,789 --> 00:13:53,791
- You two straighten everything out?
- Absolutely.
203
00:13:53,876 --> 00:13:58,206
We had to consider the vantage point,
the angles of vision, all of that.
204
00:13:58,297 --> 00:14:00,919
It was simply a matter of reconstructing
the details of the moment
205
00:14:01,008 --> 00:14:02,384
before we could reach a conclusion.
206
00:14:02,467 --> 00:14:03,583
That's how we work.
207
00:14:03,677 --> 00:14:05,671
I've been aware of your work
for some time.
208
00:14:05,762 --> 00:14:07,174
- Have you?
- Yes.
209
00:14:07,264 --> 00:14:09,092
- Morning.
- You're late.
210
00:14:10,434 --> 00:14:13,270
Forget it. These are the 6A forms.
211
00:14:13,353 --> 00:14:17,020
Read them to determine if
they reflect what you saw and sign them.
212
00:14:17,107 --> 00:14:18,483
And then what happens?
213
00:14:18,567 --> 00:14:20,607
They go to the Firearms Review Board,
214
00:14:20,694 --> 00:14:23,400
who will question Officer Mead
and make a finding.
215
00:14:23,989 --> 00:14:26,066
And then he can go back on patrol?
216
00:14:26,158 --> 00:14:28,317
- Whenever he's ready.
- Great.
217
00:14:30,954 --> 00:14:32,070
Thank you.
218
00:14:33,207 --> 00:14:34,666
What's the problem?
219
00:14:34,791 --> 00:14:36,370
I can't sign this.
220
00:14:38,629 --> 00:14:40,587
This is not what I saw.
221
00:14:45,302 --> 00:14:50,179
No? I thought
that was your statement last night.
222
00:14:51,016 --> 00:14:53,389
I'm changing my statement, sir.
223
00:14:53,477 --> 00:14:55,186
I've tried to reconstruct the incident
224
00:14:55,270 --> 00:14:58,308
allowing for shadows
and the confusion and all.
225
00:14:58,398 --> 00:15:01,484
When I saw Mr. Hauser,
he was not holding a gun.
226
00:15:08,200 --> 00:15:12,329
If this form does not represent an accurate
account of the event as you witnessed it,
227
00:15:12,412 --> 00:15:14,038
then you shouldn't sign.
228
00:15:15,082 --> 00:15:16,910
I know that, sir. Thank you.
229
00:15:20,379 --> 00:15:24,080
Detective Cagney,
do you stand by your statement?
230
00:15:24,174 --> 00:15:25,254
Yes, I do.
231
00:15:26,301 --> 00:15:29,802
We'll be in contact with you both.
Thank you, Lieutenant.
232
00:15:29,888 --> 00:15:31,170
Right, sir.
233
00:15:32,140 --> 00:15:34,383
Okay, so back to work. Cagney.
234
00:15:36,478 --> 00:15:39,350
I want you two to talk to that Dr. Oliver,
235
00:15:39,439 --> 00:15:41,184
see if he can tell you anything
about the perp.
236
00:15:41,275 --> 00:15:43,482
And when you get back here
I want you to check out Narcotics,
237
00:15:43,569 --> 00:15:47,188
find out if they know anything about
the stuff that the perp was trying to steal.
238
00:15:47,281 --> 00:15:50,448
- Gentemic. Gentemic. You got it?
- Yes, sir.
239
00:15:54,204 --> 00:15:56,328
- I'm sorry, Chris.
- For what?
240
00:15:58,625 --> 00:16:01,248
- What is that?
- Doughnuts. You eat them.
241
00:16:01,837 --> 00:16:04,874
I went out to buy one but I figured
it was just as easy to buy a dozen, huh?
242
00:16:04,965 --> 00:16:06,674
Maybe later, huh?
243
00:16:06,967 --> 00:16:09,459
What can I tell you? I'm a nice guy.
244
00:16:11,430 --> 00:16:13,470
Hold up a minute, will you?
What are you running for?
245
00:16:13,557 --> 00:16:14,589
Got things to do.
246
00:16:14,683 --> 00:16:17,257
Will you just wait? Could we talk
about this before we go out?
247
00:16:17,352 --> 00:16:18,468
About what?
248
00:16:18,896 --> 00:16:21,269
- What are you so mad about?
- I'm not.
249
00:16:21,356 --> 00:16:23,895
Don't do that to me.
If you have something to say just say it.
250
00:16:23,984 --> 00:16:25,978
Look, I just would like to get to work.
You apologized...
251
00:16:26,069 --> 00:16:29,404
- That wasn't an apology.
- Oh, good, because there's no reason to.
252
00:16:29,489 --> 00:16:31,816
So what are we wasting our time for?
253
00:16:34,411 --> 00:16:38,077
You'll be fine. Just don't let any more
puppies scratch you in the eye, okay?
254
00:16:38,165 --> 00:16:39,708
Okay. Bye-bye.
255
00:16:41,084 --> 00:16:42,995
I'll be right with you.
256
00:16:53,931 --> 00:16:55,971
Look, I've been through this
a thousand times.
257
00:16:56,058 --> 00:16:57,387
CAGNEY: Just once more.
258
00:16:58,560 --> 00:17:02,641
He was a little taller than me,
blond hair, wearing a blue pea jacket.
259
00:17:02,731 --> 00:17:03,930
That's all I can tell you.
260
00:17:04,024 --> 00:17:05,104
What about Hauser?
261
00:17:05,192 --> 00:17:07,898
What do you remember
before it happened?
262
00:17:08,278 --> 00:17:09,359
He was chasing the man.
263
00:17:09,446 --> 00:17:12,021
I had come up a different alley
but I was looking right at him
264
00:17:12,115 --> 00:17:15,948
when he turned, saw the officer...
Next thing I knew he was down.
265
00:17:16,203 --> 00:17:19,454
And he never fired a gun
at the officer in pursuit?
266
00:17:19,540 --> 00:17:21,913
I've told this to everybody.
He didn't have a gun.
267
00:17:22,000 --> 00:17:23,460
We don't carry guns on patrol,
268
00:17:23,544 --> 00:17:24,920
and I don't know where that one
came from
269
00:17:25,003 --> 00:17:28,587
unless, like they say, some cops
carry guns for just that reason.
270
00:17:28,674 --> 00:17:30,667
What do they call it? A throwaway.
271
00:17:30,759 --> 00:17:33,049
No. No, sir. It was not a throwaway.
272
00:17:33,136 --> 00:17:36,092
I know I saw Hauser
with a pistol in his hand.
273
00:17:36,181 --> 00:17:38,389
OLIVER: Is that the official version?
274
00:17:41,144 --> 00:17:42,308
Not yet.
275
00:17:48,569 --> 00:17:50,112
Listen, ladies.
276
00:17:51,655 --> 00:17:54,277
We in medicine know that under stress
277
00:17:55,284 --> 00:17:58,120
different people perceive events
in different ways.
278
00:17:58,203 --> 00:18:01,620
It has to do with hormones produced
by the body to cope with danger.
279
00:18:01,707 --> 00:18:03,831
We know all about those hormones.
Thanks.
280
00:18:03,917 --> 00:18:08,794
All right. All I'm trying to tell you is that
what you saw or remembered you saw
281
00:18:08,881 --> 00:18:11,752
could be the result
of a physiological event.
282
00:18:11,842 --> 00:18:14,132
It seemed real to you, but it wasn't.
283
00:18:15,679 --> 00:18:17,969
We appreciate your time, Doctor.
284
00:18:35,699 --> 00:18:37,325
Detective Lacey?
285
00:18:39,161 --> 00:18:40,324
Yeah.
286
00:18:40,871 --> 00:18:42,746
My name is Milton Burns.
287
00:18:43,123 --> 00:18:46,707
I represent
the widow and children of Jack Hauser.
288
00:18:47,127 --> 00:18:48,587
That was fast.
289
00:18:48,670 --> 00:18:53,464
I've been legal counsel to the Murray Hill
Sidewalk Team since its inception.
290
00:18:53,550 --> 00:18:55,425
Detective Lacey,
is there somewhere we can talk?
291
00:18:55,511 --> 00:18:56,674
What for?
292
00:18:56,762 --> 00:18:59,717
The family is planning
on filing a wrongful death suit
293
00:18:59,806 --> 00:19:02,927
against the police department
of the city of New York and Officer Mead.
294
00:19:03,018 --> 00:19:05,475
Your testimony will be vital to the case.
295
00:19:07,648 --> 00:19:09,725
This is not the right time.
296
00:19:10,359 --> 00:19:13,942
- Eventually you'll have to face this.
- Send me a subpoena.
297
00:19:17,032 --> 00:19:19,358
- I got Narcotics.
- How much?
298
00:19:20,452 --> 00:19:21,568
(CHUCKLES)
299
00:19:22,204 --> 00:19:23,948
- Chris?
- I heard you.
300
00:19:26,625 --> 00:19:28,168
Yeah. On two.
301
00:19:29,127 --> 00:19:33,340
Gentemic. G-E-N-T-E-M-I-C.
302
00:19:34,883 --> 00:19:38,585
It's a morphine-derived analgesic.
It's only sold in Sweden.
303
00:19:39,221 --> 00:19:41,630
Yeah. That's what our guy was after.
304
00:19:41,723 --> 00:19:42,804
What time?
305
00:19:43,559 --> 00:19:45,469
All right, thanks. Bye-bye.
306
00:19:46,728 --> 00:19:48,852
- This stuff going upstairs?
- Yeah.
307
00:19:51,233 --> 00:19:53,690
Why don't you let me keep that one?
308
00:19:54,736 --> 00:19:56,730
Murray Hill Sidewalk Team.
309
00:20:00,409 --> 00:20:02,568
Go ahead. You want it or not?
310
00:20:03,203 --> 00:20:05,113
No. I'm through with it.
311
00:20:05,873 --> 00:20:08,412
- Thanks for trying to protect me.
- I wasn't.
312
00:20:10,627 --> 00:20:12,372
Jerry, it's gonna be okay.
313
00:20:13,005 --> 00:20:16,873
Sure, no problem.
After all, it could've happened to anybody.
314
00:20:16,967 --> 00:20:21,262
We were both standing there.
We both saw the gun, you and me.
315
00:20:22,264 --> 00:20:25,266
Just chance
that I was the one who killed him.
316
00:20:32,065 --> 00:20:33,442
That wasn't fair.
317
00:20:34,568 --> 00:20:36,478
Why not? He was right.
318
00:20:36,570 --> 00:20:39,940
I was ready to shoot,
he just happened to fire first.
319
00:20:40,616 --> 00:20:41,731
Come on, Chris.
320
00:20:41,825 --> 00:20:45,776
Hey, Mary Beth, this could happen
to anybody. Even you.
321
00:20:46,705 --> 00:20:49,279
Except you didn't happen to see the gun.
322
00:20:49,791 --> 00:20:51,073
No, I did not.
323
00:20:51,668 --> 00:20:53,496
You're sure this time?
324
00:20:54,338 --> 00:20:58,171
- Are we finally gonna do this?
- What? I'm just asking you a question.
325
00:20:58,467 --> 00:21:01,552
What did you want me to do this morning?
Sign the form anyhow?
326
00:21:01,637 --> 00:21:04,639
- Tell them I saw a gun I did not see?
- No. What I...
327
00:21:05,974 --> 00:21:08,015
Why don't we just forget it, huh?
Just forget it.
328
00:21:08,101 --> 00:21:10,261
Why don't we just finish it?
329
00:21:11,563 --> 00:21:14,186
You made me look like an idiot in there
this morning.
330
00:21:14,274 --> 00:21:16,647
I'm sitting there with Marquette
and I'm saying, "Hey, don't worry.
331
00:21:16,735 --> 00:21:18,645
"Everything's fine.
No, Lacey and I have talked
332
00:21:18,737 --> 00:21:20,316
"and of course we saw the same thing."
333
00:21:20,405 --> 00:21:21,735
- Then you walk in...
- Is that the problem?
334
00:21:21,823 --> 00:21:24,150
I made you look bad
in front of an inspector?
335
00:21:24,243 --> 00:21:26,912
- That's part of it.
- So give me all of it!
336
00:21:28,372 --> 00:21:32,323
I didn't go after this job because
I couldn't find anything else, all right?
337
00:21:32,417 --> 00:21:35,206
I did not come here
because I needed some kind of work
338
00:21:35,295 --> 00:21:37,123
to help pay the orthodontist.
339
00:21:37,214 --> 00:21:38,590
This means something to me.
340
00:21:38,674 --> 00:21:40,418
What the hell are we talking about here?
341
00:21:40,509 --> 00:21:43,215
What we're talking about here is
that our butts are on the line
342
00:21:43,303 --> 00:21:44,715
every time we go out that door!
343
00:21:44,805 --> 00:21:47,344
Now, that gun was there,
and you didn't see it.
344
00:21:51,103 --> 00:21:54,687
If you missed it this time
you're gonna miss it next time, too.
345
00:21:59,820 --> 00:22:01,019
- SAMUELS: What's going on here?
- Nothing.
346
00:22:01,113 --> 00:22:04,946
Hold it. They just sent over
the ballistics on that shooting.
347
00:22:05,033 --> 00:22:06,066
So?
348
00:22:06,159 --> 00:22:08,367
So the bullet that they took out
of the pharmacist's wrist
349
00:22:08,453 --> 00:22:10,910
matched the pistol
you guys found by Hauser's body.
350
00:22:10,998 --> 00:22:13,834
It means the perp dropped it getting away.
Hauser never had a gun.
351
00:22:13,917 --> 00:22:17,418
- You're wrong.
- Sorry. The man was unarmed.
352
00:22:18,964 --> 00:22:22,381
- Looks like a bad shoot.
- I saw that gun.
353
00:22:28,557 --> 00:22:29,756
(DOOR SLAMS SHUT)
354
00:22:30,350 --> 00:22:31,431
Lacey.
355
00:23:02,674 --> 00:23:04,335
See you tomorrow.
356
00:23:20,943 --> 00:23:22,189
(INTERCOM BUZZES)
357
00:23:23,570 --> 00:23:24,686
Yes, sir.
358
00:23:26,156 --> 00:23:29,194
- Like to come in here a minute, please?
- Sure.
359
00:23:40,671 --> 00:23:44,290
- You and Cagney have a problem?
- No, sir.
360
00:23:44,383 --> 00:23:46,839
Of course not. She's working, I'm working.
361
00:23:47,553 --> 00:23:49,297
But you ain't working together.
362
00:23:49,388 --> 00:23:54,217
Well, we don't always work together, sir.
We do handle different cases, you know.
363
00:23:57,688 --> 00:23:59,847
Go ahead. Ventilate.
364
00:23:59,940 --> 00:24:02,646
What, you want me
to open a window? What?
365
00:24:03,277 --> 00:24:05,816
Ventilate. Let it all out.
366
00:24:09,449 --> 00:24:11,242
Let me be a sounding board.
367
00:24:12,286 --> 00:24:14,160
Oh, I don't think so, Lieutenant.
368
00:24:15,122 --> 00:24:17,578
Don't worry. It's part of my job.
369
00:24:20,252 --> 00:24:23,373
Well, sir,
what's going on between Chris and me
370
00:24:23,463 --> 00:24:26,169
is really just a matter
of a difference of opinion.
371
00:24:26,258 --> 00:24:28,584
It's really nothing
that needs to be discussed with you.
372
00:24:28,677 --> 00:24:29,841
Really.
373
00:24:31,346 --> 00:24:32,427
Good.
374
00:24:34,600 --> 00:24:35,680
Yeah.
375
00:24:36,977 --> 00:24:38,306
Feel better?
376
00:24:39,146 --> 00:24:40,226
Sure.
377
00:24:41,064 --> 00:24:43,983
Let me know
when you wanna talk to me again.
378
00:24:54,870 --> 00:24:59,829
I'll have the press here, I'll have TV,
I'll have every damn politician in this city
379
00:24:59,917 --> 00:25:02,124
asking why the police department
is covering this up.
380
00:25:02,211 --> 00:25:03,622
MAN: Yeah, we know why.
381
00:25:04,087 --> 00:25:05,796
(CROWD CLAMORING)
382
00:25:13,055 --> 00:25:15,807
What's going on?
Did they arrest the mayor?
383
00:25:21,647 --> 00:25:23,724
- What for?
- We want a response from you people.
384
00:25:23,815 --> 00:25:27,232
We don't want a whitewash.
An unarmed man was killed out there.
385
00:25:27,319 --> 00:25:29,313
Lookit, you can air
your grievances tomorrow,
386
00:25:29,404 --> 00:25:31,564
but the captain
is not gonna listen to a mob.
387
00:25:31,657 --> 00:25:35,490
You bet he's gonna listen.
We got an eyewitness right here.
388
00:25:36,203 --> 00:25:38,031
Yeah, this is what we've got,
an eyewitness.
389
00:25:38,121 --> 00:25:40,364
You don't understand.
You're not talking to nobody tonight!
390
00:25:40,457 --> 00:25:44,207
- Get them out of here. Get them out.
- Oh, we're gonna see about that.
391
00:25:46,171 --> 00:25:47,417
COLEMAN: Get them out.
392
00:25:51,927 --> 00:25:55,048
Everyone downstairs.
They're not talking to nobody tonight.
393
00:25:55,138 --> 00:25:57,381
Come on, get them out of here.
394
00:25:57,474 --> 00:26:00,761
Why don't you two
leave through the garage? Go ahead.
395
00:26:11,321 --> 00:26:13,860
It's just a question of breaking the ice,
that's all.
396
00:26:13,949 --> 00:26:17,236
- If you're pros, you work together.
- Yeah, they'll work it out.
397
00:26:17,327 --> 00:26:20,947
I had a partner on patrol once,
we had a disagreement on procedure.
398
00:26:21,039 --> 00:26:24,125
- We settled in a very professional manner.
- Yeah? How?
399
00:26:24,209 --> 00:26:28,290
Well, like everyone else, we put on
the gloves and we stepped into the ring,
400
00:26:28,380 --> 00:26:30,290
and I cleaned his clock for him.
401
00:26:30,382 --> 00:26:32,127
LACEY: You don't know where,
though, huh?
402
00:26:32,217 --> 00:26:36,133
I mean the dock number,
whatever they call it? The berth, yeah.
403
00:26:36,221 --> 00:26:39,140
No. It's terrific, Willie. Thanks a lot.
404
00:26:43,520 --> 00:26:45,348
Hey, Petrie, you seen Chris?
405
00:26:45,439 --> 00:26:48,394
She called in early. Said she wanted
to check out that pharmacy again.
406
00:26:48,483 --> 00:26:50,145
Oh. Look at this.
407
00:26:51,028 --> 00:26:53,105
- You got a break?
- Yeah, this stuff, Gentemic,
408
00:26:53,197 --> 00:26:55,689
Narcotics knows all about it.
They call it GT on the street.
409
00:26:55,782 --> 00:26:56,863
I never heard of it.
410
00:26:56,950 --> 00:26:59,240
That's because it comes from Sweden,
only available there.
411
00:26:59,328 --> 00:27:00,657
(PHONE RINGS)
412
00:27:00,746 --> 00:27:03,368
- Detective Lacey.
- CAGNEY: Just checking in.
413
00:27:03,457 --> 00:27:06,578
Oh, hey, we got a big break
from Willie Cahn in Narcotics.
414
00:27:06,835 --> 00:27:09,671
Two ODs reported from Gentemic
the last 10 days.
415
00:27:10,172 --> 00:27:12,379
Gentemic? What,
the stuff the perp was asking for?
416
00:27:12,466 --> 00:27:14,792
Yeah, they found the DOAs
down at the West Side docks.
417
00:27:14,885 --> 00:27:16,001
Pretty good, huh?
418
00:27:16,094 --> 00:27:18,669
So the perp could be someone
who works on the docks.
419
00:27:18,764 --> 00:27:19,963
That's a foreign drug.
420
00:27:20,057 --> 00:27:22,134
Check the ship registry.
Find out if he's a crewman.
421
00:27:22,226 --> 00:27:24,219
Listen, easy. We're out of this.
422
00:27:24,520 --> 00:27:26,181
What do you mean, we're out of this?
423
00:27:26,271 --> 00:27:29,309
Well, we'll have to turn it over
to Narcotics, I hope they take it.
424
00:27:29,399 --> 00:27:30,978
Oh, yeah, right.
425
00:27:31,693 --> 00:27:34,565
Okay. Thanks a lot. I'll talk to you later.
426
00:27:40,160 --> 00:27:42,533
- How're you doing?
- We'll be okay.
427
00:27:43,038 --> 00:27:46,206
Hope so. It's been
kind of chilly around here recently.
428
00:27:46,291 --> 00:27:50,705
Well, as soon as we slide this over
to Narcotics, then it'll be out of our hands.
429
00:28:03,517 --> 00:28:06,519
They snort it, shoot it, pop it, whatever.
430
00:28:06,603 --> 00:28:08,312
Is it as strong as heroin?
431
00:28:09,398 --> 00:28:12,234
Yeah. It's a barbiturate.
432
00:28:13,569 --> 00:28:15,443
You sure you don't want some?
433
00:28:16,363 --> 00:28:19,069
Mostly the kids get off on the pills.
434
00:28:19,825 --> 00:28:21,984
GTs, they call them. Little pink capsules.
435
00:28:22,077 --> 00:28:23,987
I thought it wasn't available
in this country.
436
00:28:24,079 --> 00:28:25,455
Neither is heroin.
437
00:28:25,956 --> 00:28:28,080
- Comes from somewhere.
- Europe?
438
00:28:29,751 --> 00:28:30,951
We think.
439
00:28:33,380 --> 00:28:37,842
Willie, do you have anybody
working on this?
440
00:28:39,928 --> 00:28:43,381
We got undercover guys
down at the docks all the time.
441
00:28:45,184 --> 00:28:48,269
That's how come we know about the kids
who OD'd.
442
00:28:48,770 --> 00:28:49,851
Who were they?
443
00:28:49,938 --> 00:28:52,857
Junkies who hang out at the bars
down there.
444
00:28:53,942 --> 00:28:57,063
Probably didn't know
what they were dealing with.
445
00:28:59,072 --> 00:29:01,399
This is out of your jurisdiction, isn't it?
446
00:29:03,118 --> 00:29:06,239
Did you hear about Officer Mead?
The one involved in that unusual shoot?
447
00:29:06,330 --> 00:29:09,865
Over on Murray Hill, yeah. Friend of yours.
448
00:29:11,460 --> 00:29:13,453
He's gonna get crucified.
449
00:29:14,922 --> 00:29:17,081
What I want is the perp,
the original hold-up guy.
450
00:29:17,174 --> 00:29:19,796
He's the one
who was looking for the Gentemic.
451
00:29:23,430 --> 00:29:24,676
Tell you what.
452
00:29:25,224 --> 00:29:28,427
Check out the Queen Mary Bar.
We got a bartender down there,
453
00:29:28,519 --> 00:29:33,228
Officer Leon Wilson, black guy.
He should be on today, contact him.
454
00:29:35,526 --> 00:29:36,902
Thanks a million.
455
00:29:51,458 --> 00:29:52,704
(SNORING)
456
00:29:52,793 --> 00:29:54,454
(PHONE RINGS)
457
00:29:58,590 --> 00:30:00,216
- Hello.
- Hi, babe.
458
00:30:01,510 --> 00:30:04,381
- Did I wake you up?
- HARVEY: I was just resting my eyes.
459
00:30:05,222 --> 00:30:08,010
- You had an early day, huh?
- I'm glad you called.
460
00:30:08,100 --> 00:30:09,928
Kids will be home soon. What's up?
461
00:30:10,018 --> 00:30:12,557
- I just wanted to hear a friendly voice.
- Yeah?
462
00:30:13,146 --> 00:30:15,354
What do you want
that friendly voice to say?
463
00:30:15,440 --> 00:30:17,351
I don't know. Anything.
"I love you. You're terrific.
464
00:30:17,442 --> 00:30:20,017
"The department's lucky to have you."
Any of the above.
465
00:30:20,112 --> 00:30:22,485
Chris still giving you a tough time, huh?
466
00:30:22,573 --> 00:30:25,029
She pretends she never said anything,
I pretend I never heard it.
467
00:30:25,117 --> 00:30:26,149
It'll blow over.
468
00:30:26,243 --> 00:30:27,275
(DOOR RATTLING)
469
00:30:27,369 --> 00:30:28,781
Wait a second, hon. I think that's Michael.
Hang on.
470
00:30:28,871 --> 00:30:31,707
That... No, no. You go ahead.
Give him a big hug for me, huh?
471
00:30:31,790 --> 00:30:36,038
Hey, I love you. You're terrific.
The department's lucky to have you.
472
00:30:53,145 --> 00:30:54,344
(PHONE RINGS)
473
00:30:54,438 --> 00:30:55,981
Detective Lacey, 14th Squad.
474
00:30:56,064 --> 00:31:00,395
Hi, babe. Willie here.
I was looking for Chris Cagney.
475
00:31:00,485 --> 00:31:03,060
She's not here, Willie.
Can I take a message?
476
00:31:04,406 --> 00:31:06,696
I thought she might check back first.
477
00:31:07,409 --> 00:31:09,237
She said she might go down to the docks,
478
00:31:09,328 --> 00:31:12,698
but I wanted to tell her
that the undercover guy, Leon Wilson,
479
00:31:12,789 --> 00:31:14,035
isn't on duty today.
480
00:31:14,124 --> 00:31:16,616
Hang on a minute.
Let me check her at home.
481
00:31:26,553 --> 00:31:28,346
(PHONE RINGS)
482
00:31:30,766 --> 00:31:33,340
CAGNEY ON ANSWERING MA CHINE:
Hello. I can't come to the phone right now,
483
00:31:33,435 --> 00:31:34,717
but if you'll leave a message...
484
00:31:35,312 --> 00:31:36,392
Willie, where are you now?
485
00:32:16,895 --> 00:32:19,138
Yeah, yeah, you got the right idea.
486
00:32:19,231 --> 00:32:22,067
Now, listen, you meet me down
at Greenwich Street,
487
00:32:22,150 --> 00:32:24,274
and we'll talk about this whole thing.
488
00:32:24,361 --> 00:32:26,734
I don't want to be talking around here
like that.
489
00:32:26,822 --> 00:32:28,282
You understand me?
490
00:32:28,365 --> 00:32:30,738
Sure you do. Yeah.
491
00:32:31,785 --> 00:32:34,657
It's a easy deal, you know. It's no big deal.
492
00:32:34,746 --> 00:32:38,615
It's a come-and-go kind of thing,
you know what I mean?
493
00:32:42,004 --> 00:32:43,796
(DEALER EXHALES)
494
00:32:44,506 --> 00:32:45,836
All right.
495
00:32:46,550 --> 00:32:49,256
The right man for the job, I'll tell you that.
496
00:32:56,977 --> 00:32:59,646
Tough to get a drink around here, huh?
497
00:32:59,730 --> 00:33:01,439
He'll be back in a minute.
498
00:33:01,648 --> 00:33:03,559
Good. That's good.
499
00:33:03,984 --> 00:33:07,354
Hey, you're not from around here, right?
500
00:33:08,238 --> 00:33:09,817
No, not usually.
501
00:33:12,075 --> 00:33:16,121
How about a little... Hey. Huh?
502
00:33:17,122 --> 00:33:20,041
- Come on.
- No, it's not my thing. Thanks.
503
00:33:20,125 --> 00:33:22,119
Well, what is your thing?
504
00:33:22,628 --> 00:33:25,748
Whatever, ludes, gorilla biscuits, GT.
505
00:33:27,799 --> 00:33:29,176
White wine.
506
00:33:29,259 --> 00:33:30,340
(LAUGHS)
507
00:33:38,143 --> 00:33:39,520
You holding?
508
00:33:39,603 --> 00:33:42,854
Yeah, well, we get some of that stuff
down here. Why? You interested?
509
00:33:42,940 --> 00:33:45,811
I gotta score for my old man, it's just...
510
00:33:46,902 --> 00:33:49,192
If we could get together on the price...
511
00:33:49,279 --> 00:33:51,569
Baby, we can get together on anything.
512
00:33:55,827 --> 00:33:57,489
Normally I wouldn't be so concerned.
513
00:33:57,579 --> 00:34:00,367
I mean,
I'm sure Chris could take care of herself.
514
00:34:00,707 --> 00:34:02,368
But it's just after what happened to Leon.
515
00:34:02,459 --> 00:34:03,491
What?
516
00:34:03,585 --> 00:34:08,711
Some guy fractured his jaw last night,
that's how come he's off.
517
00:34:10,133 --> 00:34:11,510
How'd that happen?
518
00:34:12,678 --> 00:34:14,173
PCP, probably.
519
00:34:14,972 --> 00:34:16,171
Some crazy.
520
00:34:17,224 --> 00:34:19,348
They're all dusted down there.
521
00:34:22,813 --> 00:34:24,605
Well, come on. Let's go.
522
00:34:25,357 --> 00:34:27,849
I'm dying for a drink, I gotta tell you.
523
00:34:29,486 --> 00:34:31,029
That's not the regular guy, is it?
524
00:34:31,113 --> 00:34:33,190
Hey, how the hell do I know?
525
00:34:33,282 --> 00:34:36,699
Come on. You want those GTs or what?
Come on.
526
00:34:38,287 --> 00:34:39,402
Okay. Yeah.
527
00:34:39,830 --> 00:34:41,325
Come on. Let's go.
528
00:34:57,931 --> 00:35:00,554
Yeah, this dude down there
works on a luxury boat.
529
00:35:00,642 --> 00:35:02,719
- Yeah.
- That's not a bad way to go.
530
00:35:03,854 --> 00:35:07,188
- You buy from him?
- Hey, listen, lady.
531
00:35:07,608 --> 00:35:10,610
My stuff is pure, huh?
That's all you gotta worry about, okay?
532
00:35:10,694 --> 00:35:12,023
Okay. Yeah, okay.
533
00:35:12,112 --> 00:35:14,569
- Not where I scored or nothing.
- All right.
534
00:35:14,656 --> 00:35:15,772
Come on.
535
00:35:29,630 --> 00:35:30,710
Hi.
536
00:35:31,965 --> 00:35:34,540
- Wanna talk?
- What about?
537
00:35:35,677 --> 00:35:38,763
I know you're cops.
I made you the minute you walked in.
538
00:35:38,847 --> 00:35:41,422
- Just like I made your friend, the blonde.
- Where is she?
539
00:35:42,518 --> 00:35:44,926
I don't know but I could guess.
540
00:35:45,020 --> 00:35:46,100
Guess.
541
00:35:47,814 --> 00:35:51,398
Look, I got a friend on Rikers Island
right now for soliciting.
542
00:35:51,485 --> 00:35:54,059
Now, if you could get him out,
I could tell you something.
543
00:35:54,154 --> 00:35:56,195
- What's his name?
- You swear?
544
00:35:56,281 --> 00:35:58,654
We will talk to the D.A.
Now, where is she?
545
00:35:58,742 --> 00:36:00,072
- Hey!
- Hey.
546
00:36:00,160 --> 00:36:01,490
Hey, look, guys, I don't want any trouble.
547
00:36:01,578 --> 00:36:04,248
Yeah. I don't want any trouble either.
Just give me the bread.
548
00:36:04,331 --> 00:36:06,040
- You got to be kidding.
- Come on.
549
00:36:06,124 --> 00:36:07,703
Give me the bread.
550
00:36:09,086 --> 00:36:11,412
- My old man's really gonna be...
- Yeah.
551
00:36:11,630 --> 00:36:12,710
(MUTTERING)
552
00:36:15,551 --> 00:36:17,628
- What is the problem?
- No problem.
553
00:36:20,389 --> 00:36:23,011
LACEY: Hey! Hold it right there!
WILLIE: Police!
554
00:36:23,100 --> 00:36:24,429
LACEY: Freeze!
WILLIE: Police!
555
00:36:24,518 --> 00:36:26,393
- What the hell is this?
- Wait!
556
00:36:47,332 --> 00:36:48,911
Okay, spread them.
557
00:36:49,501 --> 00:36:50,617
Nice.
558
00:36:51,461 --> 00:36:52,625
(PANTING)
559
00:37:08,812 --> 00:37:11,648
- Hi.
- Oh, no.
560
00:37:13,692 --> 00:37:16,149
- Move it.
- They know who's bringing in the stuff.
561
00:37:16,236 --> 00:37:18,479
Wonderful. And you nearly
got yourself wasted finding out.
562
00:37:18,572 --> 00:37:21,029
- I was in control.
- Like hell.
563
00:37:21,158 --> 00:37:24,492
- What are you so mad about?
- Who's mad?
564
00:37:25,370 --> 00:37:27,115
Don't say thank you.
565
00:37:28,290 --> 00:37:29,619
Thank you.
566
00:37:46,099 --> 00:37:47,974
(SHIP'S HORN BLOWING)
567
00:38:00,739 --> 00:38:03,314
Not bad. Not bad at all.
568
00:38:03,825 --> 00:38:05,819
- Nope.
- Sorry. No visitors.
569
00:38:07,704 --> 00:38:10,161
NYPD, Detective Cagney.
This is Detective Lacey.
570
00:38:10,249 --> 00:38:11,495
We're looking for one of your crewmen.
571
00:38:11,583 --> 00:38:13,126
Most of the crew have shore leave.
572
00:38:13,210 --> 00:38:16,496
Ship doesn't sail for three days.
We only have a skeleton crew aboard.
573
00:38:16,588 --> 00:38:19,211
- That figures.
- We're looking for a man named Gunnar.
574
00:38:19,299 --> 00:38:21,838
It's a common name.
You sure you have the right ship?
575
00:38:21,927 --> 00:38:23,755
We're sure enough
to come back with a search warrant.
576
00:38:23,846 --> 00:38:27,595
It'd just be a whole lot easier
to see your crew list, you know...
577
00:38:27,683 --> 00:38:28,929
This way.
578
00:38:45,534 --> 00:38:47,658
This is the entire crew list.
579
00:38:51,623 --> 00:38:55,539
- Here. Oscar Gunnar.
- When does he get back from leave?
580
00:38:59,464 --> 00:39:02,039
He's here now. Works in the engine room.
581
00:39:02,134 --> 00:39:03,843
Where's the engine room?
582
00:39:04,803 --> 00:39:06,548
I'll take you there.
583
00:40:00,734 --> 00:40:02,229
Where's Gunnar?
584
00:40:03,820 --> 00:40:06,229
He's working on the catwalk, under there.
585
00:40:06,740 --> 00:40:08,449
Thank you. We'll find him.
586
00:40:28,178 --> 00:40:30,255
There he is. That's our guy.
587
00:40:31,014 --> 00:40:33,174
Gunnar! We're the police!
588
00:40:34,768 --> 00:40:36,144
We're police!
589
00:40:40,190 --> 00:40:42,765
Gunnar! We're gonna get you, man!
590
00:40:59,376 --> 00:41:01,168
Watch your step here.
591
00:41:07,301 --> 00:41:09,211
No place to go, Gunnar.
592
00:42:15,702 --> 00:42:17,328
- Police!
- CAGNEY: Hold it right there!
593
00:42:20,123 --> 00:42:21,369
Sorry.
594
00:42:32,845 --> 00:42:34,838
Right there. Don't move!
595
00:42:37,224 --> 00:42:39,218
You don't wanna jump, Gunnar.
The river's filthy.
596
00:42:39,309 --> 00:42:43,011
You'll get hepatitis, at least.
Besides that, it's a long drop!
597
00:42:45,190 --> 00:42:48,525
All right. All right. Get over here.
Get over here!
598
00:42:48,610 --> 00:42:50,438
- You speak English?
- Not very good.
599
00:42:50,529 --> 00:42:52,736
That's good enough. You're under arrest.
600
00:42:52,823 --> 00:42:55,694
You have the right to remain silent.
If you give up this right,
601
00:42:55,784 --> 00:42:59,071
anything you say can and will be used
against you in a court of law.
602
00:42:59,162 --> 00:43:00,741
You have the right to an attorney.
603
00:43:00,831 --> 00:43:04,117
If you cannot afford the attorney
the court will appoint you one.
604
00:43:04,209 --> 00:43:06,879
And this is the gun
you shot the druggist with?
605
00:43:07,171 --> 00:43:08,714
It was an accident.
606
00:43:08,797 --> 00:43:10,542
Yeah, but is this the gun?
607
00:43:11,216 --> 00:43:12,415
It is the gun. Yes.
608
00:43:12,509 --> 00:43:14,419
Why did you throw it down?
609
00:43:15,429 --> 00:43:18,347
When he shot at me,
I had to climb the fence.
610
00:43:18,432 --> 00:43:21,268
- When who shot at you?
- The man with the armband.
611
00:43:21,602 --> 00:43:23,476
Could I have a cigarette?
612
00:43:23,562 --> 00:43:26,398
- The man with the armband shot at you?
- Yes.
613
00:43:28,275 --> 00:43:30,601
The man with the armband had a gun?
614
00:43:30,694 --> 00:43:33,020
Please, could I have a cigarette?
615
00:43:54,176 --> 00:43:55,671
You were right.
616
00:43:55,761 --> 00:43:57,386
- Thanks.
- Okay.
617
00:44:01,183 --> 00:44:04,517
When I saw Jack Hauser,
he was not holding a gun.
618
00:44:05,270 --> 00:44:09,269
Maybe he already dropped it,
maybe it was still in his pocket.
619
00:44:11,860 --> 00:44:13,439
I am a good police officer.
620
00:44:16,198 --> 00:44:17,693
I know you are.
621
00:44:18,659 --> 00:44:20,818
Don't ever talk to me like that again.
622
00:44:20,911 --> 00:44:24,696
And don't you ever question my motives
for doing my job.
623
00:44:26,750 --> 00:44:27,866
Okay.
624
00:44:29,086 --> 00:44:30,914
So, is this over now?
625
00:44:31,922 --> 00:44:33,666
Not that easy, Chris.
626
00:44:35,050 --> 00:44:36,426
I knew it.
627
00:44:42,891 --> 00:44:44,173
Yeah.
628
00:44:46,520 --> 00:44:50,056
So, there was another gun in that alley,
and it's disappeared.
629
00:44:51,316 --> 00:44:53,310
Not by itself, it didn't.
630
00:44:59,783 --> 00:45:01,824
We know Hauser had a gun.
631
00:45:01,910 --> 00:45:05,826
- Why are you talking to me?
- Because you removed it from the scene.
632
00:45:05,914 --> 00:45:09,035
That's not true.
If it were true, you'd arrest me.
633
00:45:10,878 --> 00:45:13,833
We arrested the man
who robbed Hyken's Pharmacy.
634
00:45:13,922 --> 00:45:17,791
He made a statement that Jack Hauser
not only had a gun but Hauser fired at him.
635
00:45:17,885 --> 00:45:19,214
Right now there are six officers
636
00:45:19,303 --> 00:45:21,296
from Crime Scene Investigation
looking for that bullet.
637
00:45:21,388 --> 00:45:23,631
- When they find it...
- And they'll find it.
638
00:45:23,724 --> 00:45:24,970
...then we'll arrest you.
639
00:45:25,058 --> 00:45:28,927
If someone... Let's say someone
did remove the gun from the alley.
640
00:45:29,813 --> 00:45:32,139
He could be prosecuted, correct?
641
00:45:36,195 --> 00:45:37,856
It's a felony. I looked it up.
642
00:45:37,946 --> 00:45:39,110
He could also be charged
643
00:45:39,198 --> 00:45:42,781
with Possession of a Weapon
in the third degree, also a felony.
644
00:45:42,868 --> 00:45:45,574
And all this stuff is negotiable, Doctor.
645
00:45:48,373 --> 00:45:50,616
Jerry Mead is a good policeman.
646
00:45:50,709 --> 00:45:53,497
Right now,
his life is going down the sewer.
647
00:45:54,463 --> 00:45:56,836
I got to him first in the alley.
648
00:45:58,008 --> 00:45:59,551
The gun was next to him.
649
00:46:00,802 --> 00:46:03,045
I slipped it under my jacket.
650
00:46:15,317 --> 00:46:17,560
OLIVER: Would you take it out, please?
651
00:46:31,667 --> 00:46:34,669
If you'd have found the gun in the alley,
everything we've tried to put together
652
00:46:34,753 --> 00:46:36,414
in the neighborhood
would have been destroyed.
653
00:46:36,505 --> 00:46:38,000
One round fired.
654
00:46:38,090 --> 00:46:40,759
I have a child at home.
I didn't want to keep it in the house.
655
00:46:40,843 --> 00:46:41,875
I don't blame you.
656
00:46:41,969 --> 00:46:45,588
Sir, I'm gonna need you to come down
to the station to make a statement.
657
00:46:45,681 --> 00:46:50,094
If you people were doing your job,
none of this would have ever happened.
658
00:46:55,816 --> 00:46:59,067
Hey, Mead, I heard about
the board's decision. Congratulations.
659
00:46:59,152 --> 00:47:00,185
Hey, thanks a lot.
660
00:47:00,279 --> 00:47:02,735
- When are you going back on patrol?
- I'm not sure.
661
00:47:02,823 --> 00:47:04,698
Are you gonna take some more time off?
662
00:47:04,783 --> 00:47:09,742
Yeah, I'm not sure I'm going back
on patrol. You can't know what it's like.
663
00:47:09,830 --> 00:47:10,993
I do.
664
00:47:11,081 --> 00:47:13,324
- You shot someone?
- LACEY: Yeah.
665
00:47:16,587 --> 00:47:18,379
It's a bitch, ain't it?
666
00:47:25,679 --> 00:47:28,551
- How are you doing?
- I'm a little tired.
667
00:47:28,640 --> 00:47:30,017
I think I'm gonna pack it in.
668
00:47:31,393 --> 00:47:33,221
Can I buy you a drink?
669
00:47:33,937 --> 00:47:36,560
Well, they're probably waiting dinner
for me.
670
00:47:36,648 --> 00:47:38,523
Could I just buy you a drink?
671
00:47:40,068 --> 00:47:41,861
You think one is gonna do it?
672
00:47:42,821 --> 00:47:44,281
It's a start.
53048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.