All language subtitles for Brace.For.Impact.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,660 - [Group leader]: Pick an airline. 2 00:00:08,704 --> 00:00:10,010 - [Man]: American Airlines. 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,446 - In 20 years, 4 00:00:11,489 --> 00:00:13,752 they've flown 16 million flights. 5 00:00:13,796 --> 00:00:16,190 16 million. 6 00:00:16,233 --> 00:00:19,367 So, in your head, that equals how many crashes? 7 00:00:19,410 --> 00:00:22,109 - About 2,000. 8 00:00:22,152 --> 00:00:23,545 - Lower. 9 00:00:23,588 --> 00:00:25,329 - 300. 10 00:00:25,373 --> 00:00:27,505 - Way lower. 11 00:00:27,549 --> 00:00:29,986 - Seven, eight? 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,293 - I thought you'd know, Sofia. 13 00:00:32,336 --> 00:00:35,035 - Would you believe five? 14 00:00:35,078 --> 00:00:38,908 Five crashes. 15 00:00:38,951 --> 00:00:43,782 That's 0.00003%. 16 00:00:43,826 --> 00:00:45,567 You have a greater chance of dying 17 00:00:45,610 --> 00:00:47,003 from the food on the plane. 18 00:00:47,047 --> 00:00:50,137 - Now all I'll be able to think about is those five. 19 00:00:50,180 --> 00:00:51,486 - [Man]: Exactly! 20 00:00:51,529 --> 00:00:53,357 - And that's the trick, isn't it? 21 00:00:53,401 --> 00:00:55,968 We have all these safety checks in place. 22 00:00:56,012 --> 00:00:58,667 - They just remind me of what can go wrong, 23 00:00:58,710 --> 00:01:00,060 what someone could do. 24 00:01:02,410 --> 00:01:06,370 - We're gonna take everything we talked about 25 00:01:06,414 --> 00:01:11,114 and put them into practice next week on F-day, 26 00:01:11,158 --> 00:01:13,856 and we'll face the reality together. 27 00:01:15,162 --> 00:01:18,556 And remember that reality tells us 28 00:01:18,600 --> 00:01:21,951 that every single one of us in this room 29 00:01:21,994 --> 00:01:24,388 could fly non-stop our entire lives, 30 00:01:24,432 --> 00:01:27,957 and the odds still say 31 00:01:28,000 --> 00:01:32,309 nothing, absolutely nothing 32 00:01:32,353 --> 00:01:35,095 would happen to any of us. 33 00:01:36,574 --> 00:01:40,665 Flying from birth to a ripe, old age 34 00:01:40,709 --> 00:01:42,493 without a hitch. 35 00:01:42,537 --> 00:01:44,539 [Sighing] 36 00:01:44,582 --> 00:01:46,845 See you on F-day! 37 00:01:46,889 --> 00:01:49,326 - Easier said than done. - Coffee's in the corner! 38 00:01:53,939 --> 00:01:55,376 Good luck tomorrow, Sofia. 39 00:01:55,419 --> 00:01:58,161 - Oh, I wish I was going with you guys. 40 00:01:58,205 --> 00:01:59,380 - You'll be fine. 41 00:01:59,423 --> 00:02:01,033 - Thanks! 42 00:02:01,077 --> 00:02:02,034 Hey! Hi! 43 00:02:02,078 --> 00:02:03,035 - Come here. 44 00:02:03,079 --> 00:02:04,907 How are you? Seriously? 45 00:02:04,950 --> 00:02:06,691 - You're super early. - F-day? 46 00:02:06,735 --> 00:02:09,041 This class should be on the top of the list 47 00:02:09,085 --> 00:02:10,869 of things to avoid before you fly. 48 00:02:10,913 --> 00:02:11,914 - Ah, it helps. 49 00:02:11,957 --> 00:02:14,003 - Everyone is afraid of flying, Sis. 50 00:02:14,046 --> 00:02:15,961 Trick is not to obsess about it. 51 00:02:16,005 --> 00:02:17,833 - Are those your bags for tomorrow? 52 00:02:17,876 --> 00:02:18,877 - What? I know you. 53 00:02:18,921 --> 00:02:20,836 I am not letting you out of my sight. 54 00:02:20,879 --> 00:02:21,880 - You're ridiculous! 55 00:02:21,924 --> 00:02:23,969 - I am gonna stick to you like glue 56 00:02:24,013 --> 00:02:25,797 no matter how bad you hurt me. 57 00:02:25,841 --> 00:02:28,191 - I gotta shower when I get home. 58 00:02:28,235 --> 00:02:30,889 - Does your bathroom have a window to the outside? 59 00:02:30,933 --> 00:02:32,500 - Yes. 60 00:02:32,543 --> 00:02:34,719 - Then I'm gonna be sitting there. - Eww! 61 00:02:34,763 --> 00:02:37,331 - You're not bailing on this trip. 62 00:02:37,374 --> 00:02:39,115 - It's 4 days of museums! 63 00:02:39,159 --> 00:02:41,552 How could you possibly need 3 bags? 64 00:02:41,596 --> 00:02:44,338 - And I suppose you're gonna wear your Smithsonian outfit 65 00:02:44,381 --> 00:02:46,340 to the National Gallery of Art? 66 00:02:46,383 --> 00:02:48,037 - I don't have a gallery outfit. 67 00:02:48,080 --> 00:02:51,432 - And you wonder why I get more guys than you. 68 00:02:59,396 --> 00:03:02,747 Are you trying to sweat so much so they won't frisk you? 69 00:03:02,791 --> 00:03:05,533 - [Man on PA]: ...now departing through Gate 4. 70 00:03:05,576 --> 00:03:06,534 - OK, thank you. 71 00:03:06,577 --> 00:03:07,970 - [Whispering]: Thank you. 72 00:03:09,189 --> 00:03:10,320 [Sighing] 73 00:03:10,364 --> 00:03:12,104 [Whispering]: OK. 74 00:03:14,411 --> 00:03:17,849 Look, you can tease me and boss me tomorrow on your birthday, 75 00:03:17,893 --> 00:03:20,374 but the other 3 days, it's both our vacation. 76 00:03:20,417 --> 00:03:21,853 [Chuckling] 77 00:03:21,897 --> 00:03:23,333 - You don't have a job, 78 00:03:23,377 --> 00:03:25,596 so every day is a vacation for you. 79 00:03:25,640 --> 00:03:27,250 [Laughing] 80 00:03:27,294 --> 00:03:29,687 - I'm going back eventually. 81 00:03:29,731 --> 00:03:31,254 - Is that the kind of behaviour 82 00:03:31,298 --> 00:03:33,561 that got you your little attitude adjustment? 83 00:03:33,604 --> 00:03:35,258 - That's just a work thing. 84 00:03:35,302 --> 00:03:37,521 You're lucky you've never seen it. 85 00:03:43,484 --> 00:03:46,791 [Woman on PA, indistinct] 86 00:03:49,490 --> 00:03:51,492 [Airplane flying overhead] 87 00:03:54,495 --> 00:03:55,452 [Sighing] 88 00:03:55,496 --> 00:03:57,280 - Let's do this, Chicken Little. 89 00:03:57,324 --> 00:03:59,195 [Exhaling slowly] 90 00:04:01,110 --> 00:04:02,590 Ah, ah! Don't even. 91 00:04:02,633 --> 00:04:04,853 If you have to pee, you pee on the plane. 92 00:04:04,896 --> 00:04:07,116 - This is a general boarding call... 93 00:04:07,159 --> 00:04:09,727 - Yeah. You'd make a great drill sergeant. 94 00:04:09,771 --> 00:04:11,512 - I would look hot in the uniform. 95 00:04:11,555 --> 00:04:13,165 But I'd probably get in trouble 96 00:04:13,209 --> 00:04:14,950 for all the squats I'd make them do. 97 00:04:14,993 --> 00:04:17,866 - [Man on PA]: Now boarding passengers with small children, 98 00:04:17,909 --> 00:04:19,389 and those in need of assistance. 99 00:04:19,433 --> 00:04:20,912 - Now, let me see you strut! 100 00:04:20,956 --> 00:04:22,131 [Chuckling] 101 00:04:22,174 --> 00:04:24,264 Come on! I'm bringing you to my premiere. 102 00:04:24,307 --> 00:04:25,265 You're my beard. 103 00:04:25,308 --> 00:04:26,266 [Laughing] 104 00:04:26,309 --> 00:04:27,484 - Premiere! 105 00:04:27,528 --> 00:04:29,443 - They'll call out: 106 00:04:29,486 --> 00:04:32,533 "Shane, who's that gorgeous woman with you?" 107 00:04:32,576 --> 00:04:35,318 And I'll be like: "Who, this old thing?" 108 00:04:35,362 --> 00:04:36,972 - What? Don't you dare! 109 00:04:37,015 --> 00:04:40,454 - "Just a little something I picked out of the trash." 110 00:04:42,586 --> 00:04:45,415 - [Woman]: Here, let me hold that for you. 111 00:04:45,459 --> 00:04:47,635 - [Man]: All right, ma'am. Turn it on its side. 112 00:04:47,678 --> 00:04:49,506 - OK, so, the game is this: 113 00:04:49,550 --> 00:04:51,508 You, you tell me when 114 00:04:51,552 --> 00:04:53,989 to stop leafing through this garbage-y magazine. 115 00:04:54,032 --> 00:04:54,990 [Whimpering] 116 00:04:55,033 --> 00:04:56,383 - Stop! 117 00:04:56,426 --> 00:04:59,386 - You have to pick one person from here to sleep with. 118 00:04:59,429 --> 00:05:01,344 - They're all women. 119 00:05:01,388 --> 00:05:02,954 - That's not my problem! 120 00:05:02,998 --> 00:05:05,217 You have to or the human race will end. 121 00:05:05,261 --> 00:05:07,481 - They're women. We can't have babies. 122 00:05:07,524 --> 00:05:08,525 I mean... 123 00:05:08,569 --> 00:05:09,526 [Chuckling] 124 00:05:09,570 --> 00:05:11,180 - Play the game. 125 00:05:11,223 --> 00:05:13,530 - I know what you're trying to do. 126 00:05:13,574 --> 00:05:16,403 - Not even Miley Kunis? I'd go straight for some Kunis. 127 00:05:16,446 --> 00:05:19,231 - [Woman]: 21D is just further up there on the right. 128 00:05:19,275 --> 00:05:21,016 - [Shane]: OK, OK. 129 00:05:21,059 --> 00:05:23,410 One-on-one sex with Ryan Gosling 130 00:05:23,453 --> 00:05:26,282 or an orgy made up of... 131 00:05:26,326 --> 00:05:28,284 [Turbines whirring] 132 00:05:29,981 --> 00:05:31,418 Look at me. 133 00:05:31,461 --> 00:05:32,419 - Shhh! 134 00:05:32,462 --> 00:05:33,942 - Well, your brother, 135 00:05:33,985 --> 00:05:36,161 who you're always way too busy to see, 136 00:05:36,205 --> 00:05:37,554 is sitting right next to you. 137 00:05:37,598 --> 00:05:39,251 - [Whispering]: I can't help it! 138 00:05:39,295 --> 00:05:42,167 - Is this a bad time, then, to tell you that you're adopted? 139 00:05:42,211 --> 00:05:44,213 - No. What? - Yeah. 140 00:05:44,256 --> 00:05:47,869 Remember the really ugly postman who taught me how to spit? 141 00:05:49,349 --> 00:05:51,307 Breathe! 142 00:05:51,351 --> 00:05:52,656 [Breathing unevenly] 143 00:05:52,700 --> 00:05:55,616 - I need to get off. - We're closing the doors. 144 00:05:55,659 --> 00:05:57,661 - I need to get off now! - Please sit down. 145 00:05:57,705 --> 00:05:59,533 - [Shane]: We're gonna be OK. 146 00:05:59,576 --> 00:06:01,578 - Let me off before they close the door! 147 00:06:01,622 --> 00:06:03,406 - We have a temporary halt. 148 00:06:03,450 --> 00:06:05,800 - Come on, let's go! You gotta get off the plane. 149 00:06:05,843 --> 00:06:08,759 - No! Enjoy your pain-in-the-ass drive to Washington, nutjob! 150 00:06:08,803 --> 00:06:11,327 I'll be drunk before you're there. - I'm sorry! 151 00:06:11,371 --> 00:06:12,894 [Mouthing] 152 00:06:15,026 --> 00:06:16,767 [Airplane flying overhead] 153 00:06:16,811 --> 00:06:19,988 [♪ Wash U Cleanby Beth Thornley on stereo ♪] 154 00:06:20,031 --> 00:06:24,384 - ♪♪ You run it rich, that carburetor♪ 155 00:06:24,427 --> 00:06:28,562 ♪ You gotta open, open that choke♪ 156 00:06:28,605 --> 00:06:32,783 ♪ 'Cause when you're here, the air, it won't clear♪♪ 157 00:06:32,827 --> 00:06:36,004 [♪ Daydreamingby Dark Dark Dark on stereo ♪] 158 00:06:36,047 --> 00:06:40,530 - ♪♪ And, oh, if you knew what it meant to me♪ 159 00:06:40,574 --> 00:06:43,925 ♪ Oh, if you knew what it meant to me♪♪ 160 00:06:43,968 --> 00:06:47,232 - You have reached the irritatingly chipper voicemail 161 00:06:47,276 --> 00:06:48,451 of Shane Gilchrist. 162 00:06:48,495 --> 00:06:49,800 Do me! 163 00:06:49,844 --> 00:06:52,412 - Hey, call me and rub it in when you get there. 164 00:06:52,455 --> 00:06:54,414 I'm hating this drive. 165 00:07:00,289 --> 00:07:02,465 [Cell phone ringing] 166 00:07:02,509 --> 00:07:04,424 Did you already empty the minibar? 167 00:07:04,467 --> 00:07:06,251 - Oh, thank God you answered! 168 00:07:06,295 --> 00:07:09,646 - Kretchen? No way! I'm taking off for 4 days. 169 00:07:09,690 --> 00:07:13,084 - No, no, no! It's OK. I just wanted to know-- 170 00:07:13,128 --> 00:07:15,739 - You're the one that put me on forced leave. 171 00:07:15,783 --> 00:07:17,437 Why are you calling? 172 00:07:18,699 --> 00:07:21,484 - I saw your name on the manifest. 173 00:07:21,528 --> 00:07:23,355 - Of? 174 00:07:24,922 --> 00:07:27,751 - Your plane went down, Sofia. 175 00:07:29,536 --> 00:07:31,799 [Horn blaring] 176 00:07:37,413 --> 00:07:39,546 ♪ ♪ 177 00:07:44,464 --> 00:07:47,118 - [Sophia]: Are there survivors? 178 00:07:47,162 --> 00:07:48,772 [Sighing] 179 00:07:48,816 --> 00:07:50,861 - I'm afraid not. 180 00:07:50,905 --> 00:07:53,298 ♪ ♪ 181 00:08:03,439 --> 00:08:05,267 ♪ ♪ 182 00:08:12,492 --> 00:08:14,494 [Gasping] 183 00:08:21,588 --> 00:08:24,329 ♪ ♪ 184 00:08:45,350 --> 00:08:48,223 [Woman on police radio, indistinct] 185 00:09:31,571 --> 00:09:33,573 [Siren wailing in distance] 186 00:09:49,676 --> 00:09:51,025 - Are you kidding me? 187 00:09:51,068 --> 00:09:54,637 My first case, and it was gonna be a big one. 188 00:09:54,681 --> 00:09:56,900 - [Whispering]: I'm sorry. 189 00:09:58,423 --> 00:10:00,991 - Screw it! Do your thing. 190 00:10:01,035 --> 00:10:02,732 Commuter flight. 191 00:10:02,776 --> 00:10:04,560 Eight times a day. 192 00:10:04,604 --> 00:10:07,128 Yeah, wave me over when you need me. 193 00:10:48,822 --> 00:10:50,998 ♪ ♪ 194 00:10:54,654 --> 00:10:56,960 Sof! Sofia! 195 00:10:58,266 --> 00:10:59,484 This was your plane? 196 00:10:59,528 --> 00:11:00,572 [Breathing unevenly] 197 00:11:00,616 --> 00:11:02,531 Your brother was on it? 198 00:11:02,574 --> 00:11:03,924 You knew. 199 00:11:03,967 --> 00:11:05,708 You knew. - They're just pieces... 200 00:11:05,752 --> 00:11:07,928 - We gotta get you out of here. - Don't! No! 201 00:11:07,971 --> 00:11:10,278 - You can't be here. - This can't be happening. 202 00:11:10,321 --> 00:11:12,846 - We need to get you away. How could you let her? 203 00:11:12,889 --> 00:11:14,499 - I didn't know! - I'm not going. 204 00:11:14,543 --> 00:11:16,153 I need to run this investigation. 205 00:11:16,197 --> 00:11:17,546 - You can't! You know that! 206 00:11:17,589 --> 00:11:19,156 - We don't need to tell anyone. 207 00:11:19,200 --> 00:11:20,767 - Look, we'll take care of it. 208 00:11:20,810 --> 00:11:22,986 - It has to be me! There's too little here! 209 00:11:23,030 --> 00:11:24,379 - It'll be done perfectly. 210 00:11:24,422 --> 00:11:26,686 - You need my eyes on this. You know you do! 211 00:11:26,729 --> 00:11:28,470 - Come on, now. Let's go. 212 00:11:28,513 --> 00:11:31,081 - You don't know how to handle something like this! 213 00:11:31,125 --> 00:11:32,866 Neither of you! - Clear the site! 214 00:11:32,909 --> 00:11:34,650 - Hands off me! 215 00:11:36,521 --> 00:11:39,524 - Is that your answer to everything? 216 00:11:39,568 --> 00:11:42,702 - I've done every major crash we've had! Me! Every time! 217 00:11:42,745 --> 00:11:44,834 - We're trying to help you! 218 00:11:44,878 --> 00:11:47,445 - Every time you've tried to keep me from chasing-- 219 00:11:47,489 --> 00:11:49,230 - No! I keep you on track. 220 00:11:49,273 --> 00:11:51,885 You're on forced leave for a reason. 221 00:11:51,928 --> 00:11:53,669 - 'Cause I care about what we do! 222 00:11:53,713 --> 00:11:55,758 You get in my way! You pull me back! 223 00:11:55,802 --> 00:11:58,282 - This department does not have an infinite budget. 224 00:11:58,326 --> 00:12:01,242 We can't chase down every wild idea you have. - I get results. 225 00:12:01,285 --> 00:12:05,028 - I stopped you from chasing someone down in Malaysia! 226 00:12:05,072 --> 00:12:07,596 - That was a good lead! - It was one in a million! 227 00:12:07,639 --> 00:12:09,337 We don't have the money or the time, 228 00:12:09,380 --> 00:12:11,339 especially when there are solutions 229 00:12:11,382 --> 00:12:12,819 staring you in the face! 230 00:12:12,862 --> 00:12:16,736 The public and the government, the families, 231 00:12:16,779 --> 00:12:18,085 they need an answer! 232 00:12:18,128 --> 00:12:19,826 You, you get paranoid! 233 00:12:19,869 --> 00:12:22,132 You suspect everyone, including us! 234 00:12:22,176 --> 00:12:24,744 - I'm already being punished for that, so... 235 00:12:24,787 --> 00:12:28,399 - You would turn this into a decade-long investigation 236 00:12:28,443 --> 00:12:30,140 and half of us would be at fault. 237 00:12:30,184 --> 00:12:33,404 It's just not going to happen on this one. I'm sorry, Sophia. 238 00:12:33,448 --> 00:12:36,233 Even if it is your brother, you need to leave. 239 00:12:36,277 --> 00:12:39,106 [Siren wailing in distance] 240 00:12:41,717 --> 00:12:43,371 Dammit, that hurt! 241 00:12:49,203 --> 00:12:50,900 [Car lock chirps] 242 00:13:04,914 --> 00:13:06,568 [Sighing] 243 00:13:06,611 --> 00:13:09,963 [Telephone ringing] 244 00:13:10,006 --> 00:13:11,355 - Hello? 245 00:13:11,399 --> 00:13:12,748 - Mom? 246 00:13:12,792 --> 00:13:15,577 - Oh! You're alive. Oh my God! 247 00:13:15,620 --> 00:13:16,839 [Mom laughing] 248 00:13:16,883 --> 00:13:19,494 I have never been happier in my life. 249 00:13:19,537 --> 00:13:20,800 Ah! Put Shane on. 250 00:13:22,062 --> 00:13:24,412 - Oh, Shane's not here, Mom. 251 00:13:24,455 --> 00:13:26,588 He was on the plane. 252 00:13:26,631 --> 00:13:28,633 - I don't understand! 253 00:13:28,677 --> 00:13:32,376 - I got off the plane, and he stayed on. 254 00:13:33,377 --> 00:13:36,076 - Shane stayed on? 255 00:13:36,119 --> 00:13:38,339 No! How could-- how could you let him? 256 00:13:38,382 --> 00:13:39,949 - I don't know. 257 00:13:39,993 --> 00:13:42,691 - Oh my God! Shane's dead? Shane is dead? 258 00:13:42,734 --> 00:13:45,172 Honey, I'm so sorry. I am so sorry! 259 00:13:45,215 --> 00:13:47,478 I'm--I'm so glad that you're here. 260 00:13:47,522 --> 00:13:49,393 - I should've made him leave. 261 00:13:49,437 --> 00:13:50,481 - No, no, listen. 262 00:13:50,525 --> 00:13:52,570 I'm gonna get a flight to Chicago. 263 00:13:52,614 --> 00:13:55,051 - Don't do that. Don't. No, I'll be OK. 264 00:13:55,095 --> 00:13:57,271 - Look, no, don't be silly! 265 00:13:57,314 --> 00:13:59,142 - I can't handle a visit right now. 266 00:13:59,186 --> 00:14:00,883 - You shouldn't be alone, 267 00:14:00,927 --> 00:14:03,538 and, um, I don't wanna be alone either. 268 00:14:03,581 --> 00:14:06,062 There will be things to take care of. 269 00:14:06,106 --> 00:14:08,891 I'm gonna get there as soon as I can, OK? 270 00:14:08,935 --> 00:14:10,501 - OK. 271 00:14:12,634 --> 00:14:14,331 I love you, Mom. 272 00:14:14,375 --> 00:14:16,725 - I love you. 273 00:14:33,133 --> 00:14:35,265 [Sighing] 274 00:14:56,069 --> 00:14:58,854 [♪ Daffodilby Dan Mangan ♪] 275 00:15:36,239 --> 00:15:38,938 ♪♪ Through the night♪ 276 00:15:38,981 --> 00:15:41,853 ♪ I will drive toward the city♪ 277 00:15:43,768 --> 00:15:48,860 ♪ Carry on to the edge of the morn♪ 278 00:15:50,993 --> 00:15:54,779 ♪ Should the daylight forgive♪ 279 00:15:54,823 --> 00:15:58,087 ♪ Awful things that I did♪ 280 00:16:00,350 --> 00:16:03,919 ♪ You might let me do more♪ 281 00:16:08,968 --> 00:16:12,667 ♪ Oh daffodil♪ 282 00:16:12,710 --> 00:16:14,408 ♪ My petunia♪ 283 00:16:16,236 --> 00:16:19,630 ♪ Oh daffodil♪ 284 00:16:19,674 --> 00:16:22,894 ♪ My rose♪ 285 00:16:22,938 --> 00:16:26,550 ♪ Find my tulip♪ 286 00:16:26,594 --> 00:16:29,466 ♪ In the darkness♪ 287 00:16:32,513 --> 00:16:37,213 ♪ Let yours be my home♪ 288 00:16:39,346 --> 00:16:42,958 ♪ Let yours be my home♪♪ 289 00:17:09,071 --> 00:17:10,855 [Chuckling] 290 00:17:20,909 --> 00:17:22,911 [Doorknob rattling] 291 00:17:37,273 --> 00:17:38,970 [Grunting] 292 00:17:39,014 --> 00:17:41,582 - One more move, and I'll stick this in your neck! 293 00:17:41,625 --> 00:17:43,105 - I'm not breaking in! 294 00:17:43,149 --> 00:17:45,107 - No, you're robbing the dead, you sicko! 295 00:17:45,151 --> 00:17:46,674 - No! I'm Sebastian! - Huh? 296 00:17:46,717 --> 00:17:49,633 - I'm Shane's boyfriend! I didn't have a key! 297 00:17:49,677 --> 00:17:51,418 That's me right there! 298 00:17:51,461 --> 00:17:54,334 What, he--he didn't come out to you? 299 00:17:55,987 --> 00:17:58,642 - Of course he came out to me! 300 00:18:00,079 --> 00:18:02,298 Sebastian? 301 00:18:08,217 --> 00:18:10,654 I kept asking to meet you, but then... 302 00:18:10,698 --> 00:18:13,788 - We'd break up. I know. We did it all the time. 303 00:18:13,831 --> 00:18:15,659 It sucked. 304 00:18:15,703 --> 00:18:20,011 - Everyone in my family is lousy at relationships. 305 00:18:24,712 --> 00:18:28,672 - Shane said that you would chicken out on the flight. 306 00:18:33,721 --> 00:18:36,158 - [Whispering]: I gotta go. 307 00:18:36,202 --> 00:18:37,899 Um... 308 00:18:42,295 --> 00:18:44,297 Here's my number. 309 00:18:47,300 --> 00:18:48,953 [Sighing] 310 00:18:48,997 --> 00:18:52,043 Oh, um, can you not... 311 00:18:52,087 --> 00:18:53,436 - No, I just... 312 00:18:54,655 --> 00:18:56,874 I just wanna sit here for a little while. 313 00:18:57,919 --> 00:19:00,661 - You can smell him, right? 314 00:19:00,704 --> 00:19:04,491 [Sniffing, sighing] 315 00:19:04,534 --> 00:19:08,364 - I won't touch anything without you. 316 00:19:08,408 --> 00:19:10,366 - Thanks. 317 00:19:10,410 --> 00:19:13,369 [♪ Firewalkerby Annabelle Chvostek ♪] 318 00:19:13,413 --> 00:19:17,721 ♪♪ What's gonna make them turn around?♪ 319 00:19:19,723 --> 00:19:25,164 ♪ It's a crazy way to bring you down♪ 320 00:19:27,427 --> 00:19:32,214 ♪ Twisted, brilliant killing toy♪ 321 00:19:33,998 --> 00:19:37,132 ♪ A shroud of fear I'll now destroy...♪♪ 322 00:19:37,176 --> 00:19:39,003 - You're banned, Gilchrist! 323 00:19:39,047 --> 00:19:41,571 - Come on, Jimmy, one drink. - No way! 324 00:19:41,615 --> 00:19:42,964 I don't need the grief! 325 00:19:43,007 --> 00:19:44,748 - I paid for everything! 326 00:19:44,792 --> 00:19:47,577 - She just lost her brother. 327 00:19:48,970 --> 00:19:50,841 - Grab a seat. 328 00:19:53,844 --> 00:19:55,890 - Didn't think you'd try to come here. 329 00:19:55,933 --> 00:19:58,719 - It's a pretty safe place to hide from me. 330 00:19:58,762 --> 00:20:01,112 - I'm really sorry. 331 00:20:01,156 --> 00:20:03,332 I met your brother once. 332 00:20:03,376 --> 00:20:05,029 - Oh yeah. 333 00:20:05,073 --> 00:20:06,857 - I liked him. 334 00:20:06,901 --> 00:20:08,816 - He thought you were cute. 335 00:20:08,859 --> 00:20:10,557 [Chuckling] 336 00:20:13,299 --> 00:20:14,387 - Is that the-- 337 00:20:14,430 --> 00:20:16,258 - You've seen how people break down 338 00:20:16,302 --> 00:20:18,695 just by seeing their family's jewellery. 339 00:20:18,739 --> 00:20:20,349 Nothing good will come of that. 340 00:20:20,393 --> 00:20:23,396 - You're right. Thanks. 341 00:20:24,397 --> 00:20:26,094 - Yeah. 342 00:20:27,356 --> 00:20:30,316 - Sorry for biting your head off. 343 00:20:30,359 --> 00:20:32,883 But don't make me regret this. 344 00:20:35,625 --> 00:20:38,759 - Should've just told him you got your day's punching in. 345 00:20:38,802 --> 00:20:42,458 - Kretchen deserved it and so did that chick in here. 346 00:20:43,720 --> 00:20:46,549 - No, he didn't. Her, maybe. 347 00:20:47,985 --> 00:20:50,553 I've never dated a fighter before. 348 00:20:50,597 --> 00:20:52,338 - God, we're hardly dating! 349 00:20:54,122 --> 00:20:56,080 - Just glad it wasn't me. 350 00:20:58,169 --> 00:21:01,347 How did you know to get off the plane? 351 00:21:03,349 --> 00:21:05,176 - But I--I didn't. 352 00:21:05,220 --> 00:21:07,483 - But you got off. How do you get these feelings? 353 00:21:07,527 --> 00:21:10,181 It's the same thing with the investigations. 354 00:21:10,225 --> 00:21:13,141 You get these hunches, and they're always right. 355 00:21:13,184 --> 00:21:16,275 - I've got off just about every plane that I've got on-- 356 00:21:16,318 --> 00:21:17,276 - No, I know. 357 00:21:17,319 --> 00:21:18,755 You're the only investigator 358 00:21:18,799 --> 00:21:20,627 that doesn't helicopter to crashes. 359 00:21:20,670 --> 00:21:24,239 - Because I can't stop imagining what's gonna happen! 360 00:21:24,283 --> 00:21:26,415 - Did you know with this one? 361 00:21:27,982 --> 00:21:29,288 Sorry. 362 00:21:29,331 --> 00:21:31,333 I assumed, with you here, 363 00:21:31,377 --> 00:21:33,292 that you were snooping. 364 00:21:33,335 --> 00:21:35,555 - I wish I knew, OK? 365 00:21:38,122 --> 00:21:39,776 - I gotta get some sleep. 366 00:21:39,820 --> 00:21:41,996 - Hey! 367 00:21:42,039 --> 00:21:43,780 Me too. 368 00:21:46,696 --> 00:21:49,264 - Are you sure this is what you want? 369 00:22:06,281 --> 00:22:07,761 Mmm! 370 00:22:08,805 --> 00:22:10,764 Mmm! 371 00:22:10,807 --> 00:22:11,765 [Sighing] 372 00:22:11,808 --> 00:22:13,941 - I'm sorry, it's... 373 00:22:13,984 --> 00:22:15,856 The smell, it's... 374 00:22:15,899 --> 00:22:16,900 - I'll shower. 375 00:22:16,944 --> 00:22:19,338 I don't know how you can smell it. 376 00:22:21,035 --> 00:22:24,038 [Sighing] 377 00:22:24,081 --> 00:22:26,388 Don't even think of touching my files! 378 00:22:26,432 --> 00:22:28,085 [Scoffing] 379 00:22:32,960 --> 00:22:35,528 - Hey, make sure to scrub everything, 380 00:22:35,571 --> 00:22:37,051 especially your hair. 381 00:22:37,094 --> 00:22:38,574 - On it! 382 00:22:45,102 --> 00:22:47,366 ♪ ♪ 383 00:23:01,510 --> 00:23:03,469 [Engine revving in distance] 384 00:23:03,512 --> 00:23:05,514 [Gasping] 385 00:23:06,515 --> 00:23:08,648 - I don't know-- - You OK? 386 00:23:11,259 --> 00:23:13,783 - This is why I never sleep over. 387 00:23:22,401 --> 00:23:25,839 What's the plan for today? 388 00:23:25,882 --> 00:23:29,233 - OK, all protocol BS aside, is this a good idea? 389 00:23:29,277 --> 00:23:30,931 - This is what we do. 390 00:23:30,974 --> 00:23:33,890 We investigate crashes to make sure it doesn't happen again 391 00:23:33,934 --> 00:23:35,849 for the sake of the surviving families. 392 00:23:35,892 --> 00:23:36,980 - Yeah, but this time-- 393 00:23:37,024 --> 00:23:38,721 - I'm part of the family this time. 394 00:23:38,765 --> 00:23:40,897 - The families are gonna be tough. 395 00:23:40,941 --> 00:23:42,159 Kretchen's sweating it. 396 00:23:42,203 --> 00:23:44,379 It's the same plane back and forth all day. 397 00:23:44,423 --> 00:23:47,382 A bunch of people take it like the weekly morning train, 398 00:23:47,426 --> 00:23:50,080 - Which means tighter survivors. 399 00:23:50,124 --> 00:23:51,647 - And class-action suits. 400 00:23:51,691 --> 00:23:54,258 - More pressure for you guys. What else? 401 00:23:56,043 --> 00:23:59,438 - It looks like it burned way too hot at the crash site. 402 00:23:59,481 --> 00:24:01,657 - An exothermic reaction. 403 00:24:01,701 --> 00:24:03,746 - Yeah, that's all I'm gonna say. 404 00:24:08,664 --> 00:24:11,275 [Sighing] 405 00:24:11,319 --> 00:24:12,668 [Grunting] 406 00:24:12,712 --> 00:24:15,497 - I'm glad you're on it. You'll do a good job. 407 00:24:15,541 --> 00:24:17,499 - The only reason Kretchen gave it to me 408 00:24:17,543 --> 00:24:18,848 is 'cause you can't do it. 409 00:24:18,892 --> 00:24:19,980 - That's not true. 410 00:24:20,023 --> 00:24:21,329 - Yeah, it is. 411 00:24:21,372 --> 00:24:22,983 It's huge, Sof. 412 00:24:23,026 --> 00:24:24,724 There's nothing left. 413 00:24:24,767 --> 00:24:27,074 Those are the ones that you do. 414 00:24:32,383 --> 00:24:34,560 [Shower running] 415 00:25:08,985 --> 00:25:11,379 - Hey! Um, I gotta get on a few things. 416 00:25:11,422 --> 00:25:12,554 I'll see you later. 417 00:25:12,598 --> 00:25:14,077 - All right! 418 00:25:27,482 --> 00:25:29,571 [Sighing] 419 00:25:36,970 --> 00:25:38,798 - [Whispering]: Damn! 420 00:25:41,540 --> 00:25:44,412 [♪ Humming ] 421 00:25:44,455 --> 00:25:48,590 [Beeping] 422 00:25:48,634 --> 00:25:50,592 - Hello, young lady. 423 00:25:50,636 --> 00:25:52,202 - Hey, sweet cheeks! 424 00:25:52,246 --> 00:25:55,423 - Hey, I am really, really sorry about your brother. 425 00:25:55,466 --> 00:25:58,078 And it's just-- That's just terrible news. 426 00:25:58,121 --> 00:26:00,820 He was really a good guy. You know, really solid. 427 00:26:00,863 --> 00:26:02,604 - Yeah, one of the best. 428 00:26:02,648 --> 00:26:04,345 - It really sucks! 429 00:26:04,388 --> 00:26:06,521 - I wonder if you could do me a favour. 430 00:26:06,565 --> 00:26:09,829 - Listen up! Day crew still haven't found the CVR or FDR. 431 00:26:09,872 --> 00:26:11,613 I need all of you out there today. 432 00:26:11,657 --> 00:26:14,616 [Keyboard clicking] 433 00:26:19,621 --> 00:26:21,144 Mohammed! 434 00:26:21,188 --> 00:26:23,277 - Yeah! 435 00:26:23,320 --> 00:26:26,193 - I want you going through the passenger list. 436 00:26:26,236 --> 00:26:28,630 Let's cross off terrorism before the media picks it. 437 00:26:28,674 --> 00:26:29,675 - OK! 438 00:26:34,027 --> 00:26:35,637 - Oh, Mohammed. 439 00:26:35,681 --> 00:26:38,292 Most of the passengers were regulars, 440 00:26:38,335 --> 00:26:41,382 so just focus on the ones who haven't taken the flight before. 441 00:26:41,425 --> 00:26:42,818 - OK, that makes sense. 442 00:26:42,862 --> 00:26:45,821 - And then maybe we can get you out on the site. 443 00:26:45,865 --> 00:26:46,953 - Wow! That'd be great. 444 00:26:46,996 --> 00:26:48,737 - Attaboy!- OK. 445 00:26:48,781 --> 00:26:51,087 [Whispering]: Why do I kiss his ass? 446 00:26:51,131 --> 00:26:54,351 - No, why do I feel like he's gonna screw this one up? 447 00:26:54,395 --> 00:26:55,875 - I'll tell you why. 448 00:26:55,918 --> 00:26:58,747 He's more concerned with looking good than doing good. 449 00:26:58,791 --> 00:27:00,227 - Yeah, sounds about right. 450 00:27:00,270 --> 00:27:02,185 - He's gonna screw up one of these days, 451 00:27:02,229 --> 00:27:03,360 then you'll be back... 452 00:27:03,404 --> 00:27:04,971 Hey, Ralph. 453 00:27:05,014 --> 00:27:07,103 You'll get his job, I'll get a promotion, 454 00:27:07,147 --> 00:27:09,497 and then it'll be all cocaine and hot tubs. 455 00:27:09,540 --> 00:27:12,805 I guess cocaine is a bad idea because it's a stimulant, right? 456 00:27:12,848 --> 00:27:14,284 I don't know from cocaine, 457 00:27:14,328 --> 00:27:16,765 but maybe just a saltwater pool would be nice 458 00:27:16,809 --> 00:27:18,158 with some women in bikinis. 459 00:27:18,201 --> 00:27:19,725 That'd be good. 460 00:27:19,768 --> 00:27:21,814 I'd have to get goggles, I guess, because... 461 00:27:21,857 --> 00:27:23,380 - Why don't we make that happen? 462 00:27:23,424 --> 00:27:24,512 - The women in bikinis? 463 00:27:24,555 --> 00:27:26,253 I was kidding. It's inappropriate. 464 00:27:26,296 --> 00:27:27,689 - No, your raise, 465 00:27:27,733 --> 00:27:29,735 Kretchen's downfall, me back at my job. 466 00:27:29,778 --> 00:27:31,432 The hot tub's your problem. 467 00:27:31,475 --> 00:27:33,695 - That would really turn things around out here, 468 00:27:33,739 --> 00:27:35,784 but the last time you tried to do something, 469 00:27:35,828 --> 00:27:37,873 you ended up taking your first forced leave. 470 00:27:37,917 --> 00:27:39,832 - I wasn't trying to do something. 471 00:27:39,875 --> 00:27:42,008 I was trying to make him do his job! 472 00:27:42,051 --> 00:27:43,836 - I can't complain to his bosses, OK? 473 00:27:43,879 --> 00:27:45,402 I don't have your balls. 474 00:27:45,446 --> 00:27:48,449 - Well, do you wanna be stuck doing passenger searches? 475 00:27:48,492 --> 00:27:50,669 - Heck no! What are we talking about here. 476 00:27:50,712 --> 00:27:53,367 - Look, just shoot me a sign-in, OK? 477 00:27:53,410 --> 00:27:54,498 I'll snoop around. 478 00:27:54,542 --> 00:27:56,718 I find anything, you bring it up at work, 479 00:27:56,762 --> 00:27:58,851 make sure the high-ups hear about it, 480 00:27:58,894 --> 00:28:00,287 and you're a golden boy. 481 00:28:00,330 --> 00:28:02,724 - There's one other problem. - No access passes. 482 00:28:02,768 --> 00:28:04,117 - Yeah. 483 00:28:04,160 --> 00:28:05,596 - I bet they didn't eliminate 484 00:28:05,640 --> 00:28:07,860 that inspector that rolled through last week. 485 00:28:07,903 --> 00:28:09,165 - You're right. OK. 486 00:28:09,209 --> 00:28:11,428 I'll snoop around. I'll see what I can find. 487 00:28:11,472 --> 00:28:12,734 - You're the best! - Yeah. 488 00:28:12,778 --> 00:28:14,605 Hey, I'll come visit you 489 00:28:14,649 --> 00:28:16,303 as soon as I get a break, OK? 490 00:28:24,833 --> 00:28:26,835 [Man on PA, indistinct] 491 00:28:30,534 --> 00:28:33,929 - This is a final boarding call for passengers flying... 492 00:28:33,973 --> 00:28:35,626 ...non-stop flight to Seattle. 493 00:28:35,670 --> 00:28:37,454 Please make your way to Gate 19... 494 00:28:37,498 --> 00:28:38,934 - [Whispering]: Hi! 495 00:28:38,978 --> 00:28:40,327 - Ah! 496 00:28:41,328 --> 00:28:43,243 Are you OK? - Mm-hmm. 497 00:28:43,286 --> 00:28:45,898 - Yeah? - Mm-hmm, sort of. 498 00:28:45,941 --> 00:28:49,249 - Ah! God, I'm so glad you're here. 499 00:28:49,292 --> 00:28:50,729 [Sniffling] 500 00:28:52,600 --> 00:28:54,602 Ah! Ah! 501 00:28:54,645 --> 00:28:56,082 OK. 502 00:28:56,125 --> 00:28:57,213 OK? - Yeah. 503 00:28:57,257 --> 00:28:58,388 - Did you drive? 504 00:28:58,432 --> 00:29:00,129 - Uh, yeah. I'll get it. 505 00:29:00,173 --> 00:29:01,391 - OK. - It's this way. 506 00:29:01,435 --> 00:29:02,697 - Ah! 507 00:29:05,395 --> 00:29:09,225 I hope they're giving you bereavement leave. 508 00:29:12,533 --> 00:29:14,491 You're on forced leave again? 509 00:29:14,535 --> 00:29:17,625 But you're not a bad person! - I don't tow the line. 510 00:29:17,668 --> 00:29:21,368 - Well, you would if you were doing something that suited you. 511 00:29:21,411 --> 00:29:23,370 - I like what I do. 512 00:29:23,413 --> 00:29:28,244 - I think about you dealing with this everyday, seeing that. 513 00:29:28,288 --> 00:29:29,768 - Please, Mom! 514 00:29:33,467 --> 00:29:35,599 - I looked into some funeral homes. 515 00:29:35,643 --> 00:29:39,516 I mean, you know me. I--I need something to do. 516 00:29:41,910 --> 00:29:44,130 When will they release him? 517 00:29:49,875 --> 00:29:52,355 What if--if there's no body? 518 00:29:55,881 --> 00:29:57,056 Ah! 519 00:29:57,099 --> 00:29:58,318 - That's all I have. 520 00:29:58,361 --> 00:29:59,972 I wasn't expecting guests. 521 00:30:00,015 --> 00:30:01,669 - I know, I know. 522 00:30:01,712 --> 00:30:04,585 - I don't want you rearranging anything. 523 00:30:04,628 --> 00:30:06,369 - Please! 524 00:30:06,413 --> 00:30:08,110 I won't. 525 00:30:08,154 --> 00:30:10,765 I promise you I won't. 526 00:30:10,809 --> 00:30:12,419 Let's just... 527 00:30:15,248 --> 00:30:16,727 Hmm? 528 00:30:16,771 --> 00:30:17,728 - Night, Mom. 529 00:30:17,772 --> 00:30:19,165 - Good night. 530 00:30:36,095 --> 00:30:39,185 [Computer beeping] 531 00:30:39,228 --> 00:30:40,751 [Sighing] 532 00:30:40,795 --> 00:30:43,102 - Well, no dice on the former inspectors. 533 00:30:43,145 --> 00:30:44,755 Access has been closed. 534 00:30:44,799 --> 00:30:48,150 - I'm going crazy! What about Marsden? 535 00:30:48,194 --> 00:30:51,545 - Oh yeah! Maybe they haven't closed his file yet. 536 00:30:51,588 --> 00:30:55,157 But for now, I got you something. 537 00:30:55,201 --> 00:30:58,334 - Oh my God! You're freaking brilliant! 538 00:30:58,378 --> 00:30:59,379 Thank you. 539 00:31:00,597 --> 00:31:02,382 - I mean, you're the expert. 540 00:31:02,425 --> 00:31:06,386 I'm gonna keep going on this before I fall asleep at my desk. 541 00:31:06,429 --> 00:31:07,822 OK, bye. 542 00:31:15,134 --> 00:31:16,918 [Keyboard clicking] 543 00:31:16,962 --> 00:31:19,007 - [Co-pilot]: Fire detectors 6 and 7. 544 00:31:19,051 --> 00:31:21,967 - [Flight attendant]: We have smoke in the aft cabin. 545 00:31:22,010 --> 00:31:23,229 We're investigating. 546 00:31:23,272 --> 00:31:24,970 [Audio rewinding] 547 00:31:25,013 --> 00:31:26,493 - Fire detectors 6 and 7. 548 00:31:26,536 --> 00:31:28,538 - We have smoke in the aft cabin. 549 00:31:28,582 --> 00:31:30,279 We're investigating. 550 00:31:30,323 --> 00:31:33,979 - [Captain]: Chicago, LT 112, we have smoke in our aft cabin. 551 00:31:34,022 --> 00:31:36,285 - [Radio operator]: LT 112, do you wish 552 00:31:36,329 --> 00:31:37,721 to declare an emergency? 553 00:31:37,765 --> 00:31:38,809 - Negative, Chicago. 554 00:31:38,853 --> 00:31:40,986 [Audio rewinding] 555 00:31:41,029 --> 00:31:44,119 - LT 112, do you wish to declare an emergency? 556 00:31:44,163 --> 00:31:45,425 - Negative, Chicago. 557 00:31:45,468 --> 00:31:46,992 [Audio fast-forwarding] 558 00:31:47,035 --> 00:31:49,603 - [Flight attendant]: Captain, we've got a fire! 559 00:31:49,646 --> 00:31:52,127 Oh God! Um, Tim and Jules are moving passengers. 560 00:31:52,171 --> 00:31:54,303 - [Co-pilot]: Oxygen masks deployed. 561 00:31:54,347 --> 00:31:56,175 - [Captain]: Chicago, LT 112, 562 00:31:56,218 --> 00:31:58,786 we have an uncontained fire in the aft cabin. 563 00:31:58,829 --> 00:32:00,483 We are declaring an emergency. 564 00:32:00,527 --> 00:32:03,399 - [Operator]: Roger, LT 112. What are your intentions? 565 00:32:03,443 --> 00:32:05,488 - Chicago, LT 112 requesting vectors 566 00:32:05,532 --> 00:32:07,186 to the nearest suitable runway. 567 00:32:07,229 --> 00:32:08,709 - Roger, LT 112. 568 00:32:08,752 --> 00:32:11,320 Kankakee airport is at your 3 o'clock, 15 miles. 569 00:32:11,364 --> 00:32:13,975 - [Flight attendant]: Captain, uh, the fire, 570 00:32:14,019 --> 00:32:15,585 it's out of control! 571 00:32:15,629 --> 00:32:18,240 - Get everyone buckled in for an emergency descent. 572 00:32:18,284 --> 00:32:20,112 [Audio fast-forwarding] 573 00:32:20,155 --> 00:32:22,592 Chicago, LT 112. Large fire. 574 00:32:22,636 --> 00:32:24,333 Beginning emergency descent. 575 00:32:24,377 --> 00:32:26,074 [Alarm blaring on recording] 576 00:32:26,118 --> 00:32:27,162 Dump the fuel. 577 00:32:27,206 --> 00:32:28,990 - [Co-pilot]: Dumping fuel. 578 00:32:29,034 --> 00:32:31,123 12 miles southeast of touchdown. 579 00:32:31,166 --> 00:32:32,689 [Audio fast-forwarding] 580 00:32:32,733 --> 00:32:35,649 - Chicago, we are not gonna make Kankakee. 581 00:32:35,692 --> 00:32:37,216 We're gonna take a field. 582 00:32:37,259 --> 00:32:38,217 - Roger, LT 112. 583 00:32:38,260 --> 00:32:39,653 [Audio fast-forwarding] 584 00:32:39,696 --> 00:32:41,002 - [Co-pilot]: Field ahead! 585 00:32:41,046 --> 00:32:42,873 - [Captain]: Both wings. Gear down. 586 00:32:42,917 --> 00:32:44,484 - Gear down. 587 00:32:44,527 --> 00:32:47,661 - Chicago, LT 112 taking a field next to the highway. 588 00:32:47,704 --> 00:32:50,229 - Roger, 112. Emergency services alerted. 589 00:32:50,272 --> 00:32:53,754 - [Flight attendant]: All passengers, brace for impact! 590 00:32:53,797 --> 00:32:56,626 - [Captain]: All passengers, brace for impact. 591 00:32:56,670 --> 00:32:58,063 [Static] 592 00:32:58,106 --> 00:32:59,586 [Static stops] 593 00:32:59,629 --> 00:33:00,979 [Gasping] 594 00:33:01,022 --> 00:33:02,676 [Audio rewinding] 595 00:33:02,719 --> 00:33:05,026 - All passengers, brace for impact! 596 00:33:05,070 --> 00:33:07,159 - All passengers, brace for impact. 597 00:33:07,202 --> 00:33:08,508 [Audio rewinding] 598 00:33:08,551 --> 00:33:10,292 - All passengers, brace for impact! 599 00:33:10,336 --> 00:33:11,467 [Gasping] 600 00:33:11,511 --> 00:33:13,339 - [Muffled]: ...brace for impact. 601 00:33:13,382 --> 00:33:15,167 [Sniffling] 602 00:33:17,082 --> 00:33:19,171 - And then they crash? 603 00:33:21,782 --> 00:33:25,829 - Um, they go quiet, and then... 604 00:33:26,830 --> 00:33:28,310 Yeah. 605 00:33:28,354 --> 00:33:30,182 - Why--why do they go quiet? 606 00:33:30,225 --> 00:33:32,271 Have they died from the smoke? 607 00:33:34,447 --> 00:33:36,753 - They're holding their breath in shock, 608 00:33:36,797 --> 00:33:38,799 and then there's no more recording. 609 00:33:42,107 --> 00:33:43,978 I'm sorry. 610 00:33:44,022 --> 00:33:46,067 - Are you working on this? 611 00:33:46,111 --> 00:33:48,635 - No, I'm checking up on the work. 612 00:33:48,678 --> 00:33:49,940 - Oh, they asked you to? 613 00:33:49,984 --> 00:33:51,507 - No, they don't know. 614 00:33:51,551 --> 00:33:52,987 - Oh, OK. 615 00:33:54,336 --> 00:33:57,078 - This shower thing is nuts. 616 00:33:57,122 --> 00:33:59,863 - Everyone's at the site. All the passengers. 617 00:33:59,907 --> 00:34:01,300 You're even... 618 00:34:03,867 --> 00:34:07,045 You're even breathing them in. 619 00:34:07,088 --> 00:34:08,437 - Why are you here? 620 00:34:08,481 --> 00:34:10,135 - Oh, it's not sex. 621 00:34:10,178 --> 00:34:12,224 My mom's at my place. I'm avoiding her. 622 00:34:12,267 --> 00:34:13,790 - Mm-hmm. 623 00:34:13,834 --> 00:34:17,620 - What have you done with the fire data? It sounded big. 624 00:34:17,664 --> 00:34:21,146 - Sounded? Someone talked about it? 625 00:34:21,189 --> 00:34:23,235 - In the cabin. 626 00:34:23,278 --> 00:34:25,150 - Oh, you heard the CVR recordings! 627 00:34:25,193 --> 00:34:26,325 How'd you get those? 628 00:34:26,368 --> 00:34:28,979 [Scoffing] 629 00:34:29,023 --> 00:34:31,460 Why are you doing this to yourself? 630 00:34:31,504 --> 00:34:35,073 - What are the temperature stats in the cargo hold? 631 00:34:35,116 --> 00:34:37,379 - I'm not going into this stuff! 632 00:34:37,423 --> 00:34:39,120 - Was something feeding the fire? 633 00:34:39,164 --> 00:34:41,688 Were they shipping something on the no-fly list? 634 00:34:41,731 --> 00:34:42,863 - Forget it, Sofia! 635 00:34:42,906 --> 00:34:44,952 - Just let me see the cargo manifest. 636 00:34:44,995 --> 00:34:47,824 Did you guys check it for oxygen generators, tires, 637 00:34:47,868 --> 00:34:49,913 anything that might make it burn hot? 638 00:34:49,957 --> 00:34:51,219 - Yes, of course we did. 639 00:34:51,263 --> 00:34:53,439 And I can't give you the manifest! 640 00:34:53,482 --> 00:34:56,529 - Well, have you watched the security video for the load-in? 641 00:34:56,572 --> 00:34:57,921 Why the hell not? 642 00:34:57,965 --> 00:35:00,141 - It's on the list. We're prioritizing! 643 00:35:00,185 --> 00:35:02,578 - Have you talked to the load crew? - Stop it. 644 00:35:02,622 --> 00:35:04,885 - You guys aren't pursuing that. - We are! 645 00:35:04,928 --> 00:35:07,192 It won't happen at once in the order you want! 646 00:35:07,235 --> 00:35:09,368 There's probable causes to cross off the list 647 00:35:09,411 --> 00:35:11,152 before we get into something devious. 648 00:35:11,196 --> 00:35:12,806 [Sighing] 649 00:35:14,112 --> 00:35:15,983 Why do you wanna work this crash? 650 00:35:16,026 --> 00:35:19,204 It's--it's not good for you. It's gonna get into your mind. 651 00:35:19,247 --> 00:35:21,597 - Don't tell me what's good for me. 652 00:35:21,641 --> 00:35:25,079 [♪ Steady As It Goesby The Black and White Years ♪] 653 00:35:25,123 --> 00:35:27,908 - [On sound system]: ♪♪ Steady as it goes♪ 654 00:35:27,951 --> 00:35:30,998 ♪ Be like an obelisk♪ 655 00:35:31,041 --> 00:35:32,652 ♪ Have no fear of politics♪ 656 00:35:32,695 --> 00:35:35,742 ♪ Your religion is our business♪ 657 00:35:37,526 --> 00:35:39,485 ♪ Steady as it goes...♪♪ 658 00:35:39,528 --> 00:35:42,401 - Thanks so much for coming, 'cause I know it's super late, 659 00:35:42,444 --> 00:35:44,925 and it's just, after talking to him, it was... 660 00:35:44,968 --> 00:35:47,014 - I get it. 661 00:35:47,057 --> 00:35:51,105 So, what are you gonna do? And what can you do? 662 00:35:51,149 --> 00:35:53,281 - I can do things. 663 00:35:53,325 --> 00:35:55,370 - That sounds like a terrible idea. 664 00:35:55,414 --> 00:35:57,677 - Well, I can't just sit back! 665 00:35:57,720 --> 00:36:00,462 I mean, he's my brother! I was on the plane. 666 00:36:00,506 --> 00:36:03,465 - It doesn't matter that you were on the plane. 667 00:36:03,509 --> 00:36:06,381 You need to be out and with contact and people 668 00:36:06,425 --> 00:36:08,514 and maybe sleep with this Ruano guy! 669 00:36:08,557 --> 00:36:11,734 If it was good the first time... - No way. No, thanks. 670 00:36:11,778 --> 00:36:12,909 - OK, bad idea. 671 00:36:12,953 --> 00:36:14,389 But this? 672 00:36:14,433 --> 00:36:16,217 This is just gonna make you feel worse. 673 00:36:16,261 --> 00:36:17,784 - I can't think of anything else! 674 00:36:17,827 --> 00:36:19,829 - Can I get you anything or the bill? 675 00:36:19,873 --> 00:36:21,570 - Hey! Hi! - We're black and white! 676 00:36:21,614 --> 00:36:23,224 - You came! - Of course I came. 677 00:36:23,268 --> 00:36:24,225 - Yo! 678 00:36:24,269 --> 00:36:25,313 - Bap!- Oh! 679 00:36:25,357 --> 00:36:27,054 - So, you picked this place, huh? 680 00:36:27,097 --> 00:36:28,098 - [Sofia]: Uh-huh. 681 00:36:28,142 --> 00:36:29,622 - It's like a bar full of girls 682 00:36:29,665 --> 00:36:30,753 who swiped left on me. 683 00:36:30,797 --> 00:36:31,754 - It was my idea. 684 00:36:31,798 --> 00:36:32,842 - Uh-huh? - Yeah. 685 00:36:32,886 --> 00:36:34,322 - I see. That makes sense. 686 00:36:34,366 --> 00:36:37,107 We'll pay $19 for a cocktail 'cause it has saffron in it. 687 00:36:37,151 --> 00:36:39,197 - Aw, come on! - Shut up! 688 00:36:39,240 --> 00:36:41,286 - I can smell moustache wax in the air. 689 00:36:41,329 --> 00:36:43,810 - This girl has her head buried in the investigation. 690 00:36:43,853 --> 00:36:45,507 - As you know. - It's nuts. 691 00:36:45,551 --> 00:36:48,597 So I thought it would be a good idea to just, you know, 692 00:36:48,641 --> 00:36:51,078 take her out and get her mind off things. 693 00:36:51,121 --> 00:36:54,560 - She thinks everything can be fixed with sex. - That is not true. 694 00:36:54,603 --> 00:36:56,866 - Oh! Do you think I could be fixed with sex? 695 00:36:56,910 --> 00:36:58,433 - I don't wanna... 696 00:36:58,477 --> 00:36:59,913 - I didn't mean you! 697 00:36:59,956 --> 00:37:02,524 I wouldn't go near your private bathing-suit area. 698 00:37:02,568 --> 00:37:04,483 - He can't say it! - I don't want him to! 699 00:37:04,526 --> 00:37:05,788 - No, no. I don't want. 700 00:37:05,832 --> 00:37:07,355 - It's not 'cause you're gross. 701 00:37:07,399 --> 00:37:08,443 You're like my sister! 702 00:37:08,487 --> 00:37:09,749 - OK! What about that guy? 703 00:37:09,792 --> 00:37:10,880 - Who?- Him. 704 00:37:10,924 --> 00:37:12,752 - [Moe]: What? Captain Man-Bun? 705 00:37:12,795 --> 00:37:15,842 He does kind of look like a samurai, which is cool. - Stop staring! 706 00:37:15,885 --> 00:37:18,671 - But they do have a code, and they won't break it for you. 707 00:37:18,714 --> 00:37:20,412 They believe they're already dead. 708 00:37:20,455 --> 00:37:23,415 - That guy. Look. - With the V-neck and blazer in the corner? 709 00:37:23,458 --> 00:37:24,851 - You guys are pointing! 710 00:37:24,894 --> 00:37:26,809 - Look how hard he's trying to be cool. 711 00:37:26,853 --> 00:37:27,984 - You know what's cool! 712 00:37:28,028 --> 00:37:29,725 - I'm a walking street-style blog! 713 00:37:29,769 --> 00:37:31,161 She's been checking me out! 714 00:37:31,205 --> 00:37:33,642 - That is not true! - She wants a piece of the Moe. 715 00:37:33,686 --> 00:37:35,905 - I want a piece of the Moe? - Yeah. 716 00:37:35,949 --> 00:37:37,907 - Do you use that line on girls? 717 00:37:37,951 --> 00:37:40,083 - I might start. Do you wanna get this out? 718 00:37:40,127 --> 00:37:41,302 There was one time. 719 00:37:41,346 --> 00:37:42,738 - Don't! No! - What? 720 00:37:42,782 --> 00:37:45,306 - It was one time. It was good. It wasn't great. 721 00:37:45,350 --> 00:37:47,134 It was, like, here. It was 7 out of 10. 722 00:37:47,177 --> 00:37:48,527 'Cause she makes noises. 723 00:37:48,570 --> 00:37:49,702 - Excuse me! 724 00:37:49,745 --> 00:37:51,878 - Like a air horn stuck in a blender. 725 00:37:51,921 --> 00:37:52,966 - You'd make noises. 726 00:37:53,009 --> 00:37:54,097 - I would? - You would. 727 00:37:54,141 --> 00:37:55,664 - Sounds like a challenge. - OK! 728 00:37:55,708 --> 00:37:58,493 It is so good to see you laughing. 729 00:37:58,537 --> 00:38:00,147 - It feels wrong! - What? 730 00:38:00,190 --> 00:38:02,062 - Shane would not think so. 731 00:38:02,105 --> 00:38:05,413 - But, like, how do you do anything normal? Everything... 732 00:38:05,457 --> 00:38:08,111 I mean, how do you go on after something like this? 733 00:38:08,155 --> 00:38:11,027 - You just go on. You're doing normal things right now. 734 00:38:11,071 --> 00:38:12,812 You are moving on. - This is normal. 735 00:38:12,855 --> 00:38:15,118 - It's just everything good feels wrong. 736 00:38:15,162 --> 00:38:17,338 - It's not always gonna feel like that. 737 00:38:17,382 --> 00:38:19,209 - Until it does, I'm working that case, 738 00:38:19,253 --> 00:38:21,342 and I don't care how bad it makes me feel. 739 00:38:21,386 --> 00:38:22,909 - OK!- OK! All right. 740 00:38:22,952 --> 00:38:24,867 - OK. I won't say anything. 741 00:38:24,911 --> 00:38:27,174 - Do you care about shots? 742 00:38:52,199 --> 00:38:54,593 [Exhaling slowly] 743 00:38:58,379 --> 00:39:02,122 - [Female reporter]: ...speculation the crash was the result of terrorism... 744 00:39:02,165 --> 00:39:03,819 - You shouldn't watch that! 745 00:39:03,863 --> 00:39:06,996 - The FACB said they'll meet with family members soon. 746 00:39:07,040 --> 00:39:09,477 - The media doesn't know anything yet. 747 00:39:09,521 --> 00:39:11,392 - Well, I need to know something. 748 00:39:11,436 --> 00:39:14,961 - They'll have a public meeting for family members. 749 00:39:17,790 --> 00:39:19,269 - When am I gonna meet him? 750 00:39:21,184 --> 00:39:23,143 - There's no him. 751 00:39:23,186 --> 00:39:26,276 - Well, so when do I get to meet her? 752 00:39:27,669 --> 00:39:28,801 [Scoffing] 753 00:39:28,844 --> 00:39:30,324 Well, I wouldn't know! 754 00:39:30,368 --> 00:39:33,066 You're always so secretive about your life. 755 00:39:34,459 --> 00:39:36,025 - There's nothing to tell. 756 00:39:36,069 --> 00:39:37,331 - Well, that's too bad. 757 00:39:41,857 --> 00:39:43,206 - Mom! 758 00:39:43,250 --> 00:39:44,904 - Well, I need to do something. 759 00:39:44,947 --> 00:39:47,646 You're never here. You never say anything. 760 00:39:47,689 --> 00:39:49,604 - We should be looking at urns. 761 00:39:49,648 --> 00:39:53,652 - Ugh! I want to find something to put in a coffin. 762 00:39:53,695 --> 00:39:56,176 - Me too, but that's just not real. 763 00:39:56,219 --> 00:39:59,658 - Well, they're not gonna find anything? 764 00:39:59,701 --> 00:40:02,574 How do we bury him if we have nothing? 765 00:40:03,966 --> 00:40:06,229 [Sighing] 766 00:40:06,273 --> 00:40:09,929 I suppose we'll have to go to Shane's apartment, 767 00:40:09,972 --> 00:40:11,757 clean his things out. 768 00:40:12,801 --> 00:40:13,759 - Now? 769 00:40:13,802 --> 00:40:15,064 - Well, I don't know. 770 00:40:15,108 --> 00:40:17,240 I need to find some pictures of him. 771 00:40:17,284 --> 00:40:19,373 We need to make some of those photo boards. 772 00:40:19,417 --> 00:40:21,375 That's what people do. 773 00:40:21,419 --> 00:40:25,074 - Well, we have to take Sebastian, Shane's boyfriend. 774 00:40:25,118 --> 00:40:26,598 You had to know. 775 00:40:26,641 --> 00:40:28,208 It's not like he hid it. 776 00:40:28,251 --> 00:40:30,471 - I don't want to involve that man. 777 00:40:30,515 --> 00:40:31,777 - He seems really nice. 778 00:40:31,820 --> 00:40:34,170 - No, I don't wanna do it with a stranger. 779 00:40:34,214 --> 00:40:35,955 - He wasn't a stranger to Shane. 780 00:40:35,998 --> 00:40:39,262 - I don't wanna think about it. I don't want to meet him. 781 00:40:40,263 --> 00:40:42,004 - I promised him. 782 00:40:44,311 --> 00:40:46,487 - Why are you working this crash? 783 00:40:46,531 --> 00:40:48,402 - I listened to one recording. 784 00:40:48,446 --> 00:40:49,534 - No, I know you. 785 00:40:49,577 --> 00:40:52,014 I can tell from the way you're dressing, 786 00:40:52,058 --> 00:40:53,146 you're digging. 787 00:40:53,189 --> 00:40:56,279 - I can't stop wondering what happened. 788 00:40:56,323 --> 00:40:57,803 I need to know now. 789 00:40:57,846 --> 00:40:59,805 - How is that gonna be different 790 00:40:59,848 --> 00:41:01,502 from every other time it happens? 791 00:41:01,546 --> 00:41:04,462 - If you knew what I knew, if you were on the plane... 792 00:41:04,505 --> 00:41:06,768 - That is not your fault! 793 00:41:06,812 --> 00:41:08,204 - If I don't do it, 794 00:41:08,248 --> 00:41:10,729 I'm gonna worry that someone didn't check everything, 795 00:41:10,772 --> 00:41:13,166 that someone didn't ask the questions that I'd ask. 796 00:41:13,209 --> 00:41:15,124 It'll drive me crazy. I have to know. 797 00:41:29,574 --> 00:41:31,576 Cargo. 798 00:41:31,619 --> 00:41:33,665 Thank you. 799 00:41:49,245 --> 00:41:50,986 [Whispering]: Hi! 800 00:41:51,030 --> 00:41:52,945 I'm Sofia Gilchrist with the FACB. 801 00:41:52,988 --> 00:41:54,076 - Oh, yes. 802 00:41:54,120 --> 00:41:55,904 - I'm here to see the security video 803 00:41:55,948 --> 00:41:57,384 for the load-in of Flight 112. 804 00:41:57,427 --> 00:41:59,517 - Hmm, yeah. Sure, right this way. 805 00:41:59,560 --> 00:42:00,605 - Thank you. 806 00:42:02,911 --> 00:42:05,131 These are terrible! 807 00:42:05,174 --> 00:42:07,002 - Yeah, you know how it is. 808 00:42:07,046 --> 00:42:09,309 Everyone's blowing money post-911. 809 00:42:09,352 --> 00:42:12,094 No one worked out the upkeep of these things. 810 00:42:12,138 --> 00:42:13,748 - Hey, slow down there. 811 00:42:13,792 --> 00:42:15,358 - What are you looking for? 812 00:42:15,402 --> 00:42:17,665 - No, just a little slower there. 813 00:42:19,711 --> 00:42:21,800 Ah, this is such garbage! 814 00:42:21,843 --> 00:42:24,846 - Yeah, complain! You'd be doing me a favour. 815 00:42:24,890 --> 00:42:27,849 Uh, are you looking for a particular chemical 816 00:42:27,893 --> 00:42:29,111 or piece of machinery? 817 00:42:29,155 --> 00:42:30,504 - Oh, we don't know yet. 818 00:42:30,548 --> 00:42:32,332 Look, just regular speed's fine. 819 00:42:32,375 --> 00:42:35,335 You know, with this quality, we're gonna be here all day. 820 00:42:35,378 --> 00:42:37,076 - Hey, I got a shift to supervise. 821 00:42:37,119 --> 00:42:39,818 Why don't I just toss that on a USB for ya? 822 00:42:39,861 --> 00:42:41,341 - That'd be great. 823 00:42:41,384 --> 00:42:42,821 - Yeah. 824 00:42:42,864 --> 00:42:45,432 Well, you know, with all the crosschecks around here, 825 00:42:45,475 --> 00:42:46,738 it'd be pretty hard 826 00:42:46,781 --> 00:42:48,914 for something to get loaded by mistake. 827 00:42:48,957 --> 00:42:52,221 - Hmm! What if someone wanted to do it on purpose? 828 00:42:52,265 --> 00:42:55,050 - Everything's supervised by me and my staff. 829 00:42:55,094 --> 00:42:56,356 - You're hiring them? 830 00:42:56,399 --> 00:42:59,272 - Well, everyone's vetted by Homeland and FAA. 831 00:42:59,315 --> 00:43:01,622 - You don't have some family friend on here? 832 00:43:01,666 --> 00:43:03,145 - My niece, 833 00:43:03,189 --> 00:43:06,496 but she went through the same checks as everyone else. 834 00:43:06,540 --> 00:43:08,803 Are--are you accusing me of something? 835 00:43:08,847 --> 00:43:10,631 - Not yet. 836 00:43:10,675 --> 00:43:12,981 - Jesus! 837 00:43:14,592 --> 00:43:18,596 - What if someone wanted to do it behind your back? 838 00:43:18,639 --> 00:43:20,206 - It's--it's not possible. 839 00:43:20,249 --> 00:43:22,382 - Yeah, well, let's just say it is. 840 00:43:22,425 --> 00:43:25,559 Let's just say it's, like, a real concerted effort. 841 00:43:25,603 --> 00:43:26,647 [Sighing] 842 00:43:26,691 --> 00:43:29,345 - You'd need at least 3 people or more 843 00:43:29,389 --> 00:43:31,478 at different levels of seniority 844 00:43:31,521 --> 00:43:34,481 to get something by without me catching it. 845 00:43:34,524 --> 00:43:37,658 Are you saying that something's happened? 846 00:43:39,399 --> 00:43:40,835 Hey, I--I know these people. 847 00:43:40,879 --> 00:43:43,359 I've been working with some of them 18 years. 848 00:43:43,403 --> 00:43:45,710 - I'm gonna need the names of the supervisors 849 00:43:45,753 --> 00:43:47,059 that were on that morning 850 00:43:47,102 --> 00:43:49,365 and the rest of the staff from that shift. 851 00:43:50,671 --> 00:43:53,543 - Why is it just you handling this? 852 00:43:53,587 --> 00:43:57,547 - Uh, you don't want a huge team down here, swarming the place, 853 00:43:57,591 --> 00:43:58,810 tipping someone off. 854 00:43:58,853 --> 00:43:59,811 Not yet. 855 00:43:59,854 --> 00:44:01,421 - Goddamn! 856 00:44:02,988 --> 00:44:05,294 Am I in trouble? 857 00:44:05,338 --> 00:44:07,253 - [Whispering]: Oh, I don't think so, 858 00:44:07,296 --> 00:44:08,733 but just keep it between us. 859 00:44:08,776 --> 00:44:10,648 - Got it. 860 00:44:16,392 --> 00:44:18,003 [Sighing] 861 00:44:18,046 --> 00:44:20,701 - Do you have a desk I can borrow? 862 00:44:20,745 --> 00:44:23,051 - Uh, take mine. 863 00:44:23,095 --> 00:44:24,749 - Thank you. 864 00:44:24,792 --> 00:44:26,576 - Just, uh... 865 00:44:35,716 --> 00:44:37,370 - Hey! 866 00:44:37,413 --> 00:44:40,155 - [Whispering]: Hey, Moe! I've got some names. 867 00:44:40,199 --> 00:44:42,244 Can you just check 'em for red flags? 868 00:44:42,288 --> 00:44:43,768 - So, those 3 supervisors, 869 00:44:43,811 --> 00:44:46,248 they've all worked there for over 10 years. 870 00:44:46,292 --> 00:44:47,380 - Red flags? 871 00:44:47,423 --> 00:44:48,947 - No, none that I can see. 872 00:44:48,990 --> 00:44:50,296 - Ten years on the job 873 00:44:50,339 --> 00:44:52,733 eliminates "crazies with a plan" for me. 874 00:44:52,777 --> 00:44:54,735 - Yeah, unless they're broke crazies. 875 00:44:54,779 --> 00:44:56,345 I mean, maybe somebody paid them 876 00:44:56,389 --> 00:44:58,173 to sneak something onto the flight. 877 00:44:58,217 --> 00:44:59,871 - You're already looking into that? 878 00:44:59,914 --> 00:45:01,524 - That's why I'm the best. 879 00:45:01,568 --> 00:45:04,702 Uh, no huge debts or strange shifts in bank accounts 880 00:45:04,745 --> 00:45:05,920 from what I can see. 881 00:45:05,964 --> 00:45:07,835 - Politics? Extremism? - No. 882 00:45:07,879 --> 00:45:10,795 It's all been eliminated. I've sent you everybody's files. 883 00:45:10,838 --> 00:45:12,710 - Damn! 884 00:45:12,753 --> 00:45:15,625 - You know that's not necessarily a bad thing, right? 885 00:45:15,669 --> 00:45:18,541 - Yeah, I know. You're right. 886 00:45:18,585 --> 00:45:20,805 - You're really diving deep on this, huh? 887 00:45:20,848 --> 00:45:22,154 - Yeah! 888 00:45:22,197 --> 00:45:23,590 Thanks for your help, 889 00:45:23,633 --> 00:45:25,374 and thanks for last night. 890 00:45:25,418 --> 00:45:28,073 - Oh! Who you talking to? You're like family. 891 00:45:28,116 --> 00:45:30,510 Oh, they are gonna start loading the crash 892 00:45:30,553 --> 00:45:32,033 into a warehouse for reassembly. 893 00:45:32,077 --> 00:45:33,600 That ought to turn up something. 894 00:45:33,643 --> 00:45:35,863 - Well, that better, because none of this feels 895 00:45:35,907 --> 00:45:37,169 like it's going anywhere. 896 00:45:37,212 --> 00:45:39,301 - This is why you're so good at your job, 897 00:45:39,345 --> 00:45:40,781 but you are never, ever happy 898 00:45:40,825 --> 00:45:42,914 until you sink your teeth into something. 899 00:45:42,957 --> 00:45:44,176 You do this every time. 900 00:45:44,219 --> 00:45:46,352 They have to do the basic forensics first. 901 00:45:46,395 --> 00:45:49,007 - Yeah, you're right, but it's not helping me. 902 00:45:49,050 --> 00:45:51,444 - OK, Sof, I'm just gonna say this. 903 00:45:51,487 --> 00:45:55,578 I think it is way too early to start looking for a conspiracy, 904 00:45:55,622 --> 00:45:59,278 OK, no matter how bad you wanna find something. 905 00:46:17,600 --> 00:46:20,647 [Sighing] 906 00:46:31,397 --> 00:46:33,703 - [Echoing]: Did you leave my body on the plane? 907 00:46:36,010 --> 00:46:38,534 [Gasping] 908 00:46:50,155 --> 00:46:53,332 [Whimpering] 909 00:46:53,375 --> 00:46:55,856 - ...the mourning family members showing up 910 00:46:55,900 --> 00:46:57,597 to finally hear from the FACB 911 00:46:57,640 --> 00:47:00,818 just where they are in the crash investigation. 912 00:47:00,861 --> 00:47:04,038 We'll update you right after the meeting, Gina. 913 00:47:06,519 --> 00:47:08,042 - You should come in. 914 00:47:08,086 --> 00:47:11,219 - They're not gonna tell me anything I don't already know. 915 00:47:11,263 --> 00:47:13,352 - Oh good! 916 00:47:13,395 --> 00:47:16,137 I couldn't handle doing this alone. 917 00:47:16,181 --> 00:47:17,443 [Sighing] 918 00:47:17,486 --> 00:47:18,879 - Uh, Mom, this is Sebastian. 919 00:47:18,923 --> 00:47:21,403 - Oh, do you work with... 920 00:47:21,447 --> 00:47:24,624 Oh! You set this up. 921 00:47:24,667 --> 00:47:27,409 - I didn't know he was gonna be here. 922 00:47:27,453 --> 00:47:29,455 - I--I didn't know I was gonna be here. 923 00:47:29,498 --> 00:47:32,327 I didn't know if I could handle this. 924 00:47:32,371 --> 00:47:34,895 My last talk with Shane, it wasn't good. 925 00:47:34,939 --> 00:47:38,507 I got all jealous about your holiday, and... 926 00:47:38,551 --> 00:47:39,508 [Sighing] 927 00:47:39,552 --> 00:47:41,293 I'm gonna go inside. 928 00:47:41,336 --> 00:47:43,861 Um, I don't have to sit near you guys 929 00:47:43,904 --> 00:47:46,167 if you don't want me to. 930 00:47:46,211 --> 00:47:47,821 - Sofia's not going. 931 00:47:47,865 --> 00:47:50,171 I--I don't wanna go alone. 932 00:47:50,215 --> 00:47:51,738 Let's go. 933 00:47:53,348 --> 00:47:55,350 [Sighing] 934 00:48:10,104 --> 00:48:12,715 [Passengers screaming] 935 00:48:13,978 --> 00:48:15,414 Sofia? 936 00:48:15,457 --> 00:48:16,937 This is Lucy. 937 00:48:16,981 --> 00:48:18,939 I told her that you investigate crashes 938 00:48:18,983 --> 00:48:21,028 and you could answer her questions. 939 00:48:21,072 --> 00:48:23,901 - They're, uh, they're not telling us much in there. 940 00:48:23,944 --> 00:48:25,685 - They won't know much yet. 941 00:48:26,729 --> 00:48:28,601 - Uh, this is Terry. 942 00:48:28,644 --> 00:48:30,168 His wife died on there too. 943 00:48:30,211 --> 00:48:31,169 - Hi. 944 00:48:31,212 --> 00:48:32,344 - Hi. 945 00:48:32,387 --> 00:48:35,042 These investigations can take a long time. 946 00:48:35,086 --> 00:48:37,784 - It seems like everyone knows each other in there. 947 00:48:37,827 --> 00:48:38,872 - We do, kind of. 948 00:48:38,916 --> 00:48:40,743 A lot of the passengers were working 949 00:48:40,787 --> 00:48:42,310 in Washington every week. 950 00:48:42,354 --> 00:48:45,487 - The Monday-morning crowd got to know each other pretty well. 951 00:48:45,531 --> 00:48:47,489 They even organized a barbecue once. 952 00:48:47,533 --> 00:48:49,100 - Did any of them talk about 953 00:48:49,143 --> 00:48:52,364 anything strange on the flights lately? 954 00:48:52,407 --> 00:48:54,105 - You mean someone did it? 955 00:48:54,148 --> 00:48:56,411 - No, I was just wondering 956 00:48:56,455 --> 00:48:58,805 if there was talk of anything out of the ordinary, 957 00:48:58,848 --> 00:49:01,939 you know, with the plane or the crew or even the passengers. 958 00:49:01,982 --> 00:49:04,028 They're gonna want to rule out everything. 959 00:49:04,071 --> 00:49:06,204 - I never heard of anything. 960 00:49:06,247 --> 00:49:08,510 - They were a really jokey kind of group. 961 00:49:08,554 --> 00:49:10,991 - [Terry]: And they had a shower for someone, 962 00:49:11,035 --> 00:49:12,558 surprised her on the flight. 963 00:49:12,601 --> 00:49:14,168 - That's right, for Gina. 964 00:49:14,212 --> 00:49:17,998 - My wife told me about someone leaving weird happy faces and... 965 00:49:18,042 --> 00:49:20,958 - Little plastic toys in the bathrooms. 966 00:49:21,001 --> 00:49:22,307 - What was that? 967 00:49:22,350 --> 00:49:23,961 - My wife said she thought 968 00:49:24,004 --> 00:49:26,615 it was one of the regulars playing a joke. 969 00:49:26,659 --> 00:49:28,487 - Gord thought it was hilarious. 970 00:49:28,530 --> 00:49:30,489 - So, when did that start? 971 00:49:30,532 --> 00:49:32,491 - Maybe 6 weeks ago. 972 00:49:32,534 --> 00:49:35,146 It was right after Gina's shower. 973 00:49:35,189 --> 00:49:37,931 - Could that be something? 974 00:49:39,889 --> 00:49:41,848 - I really doubt it, 975 00:49:41,891 --> 00:49:45,156 but it's always good to know everything you can. 976 00:49:45,199 --> 00:49:46,896 Thanks. 977 00:49:51,858 --> 00:49:54,339 I'm really sorry for your loss. 978 00:49:56,776 --> 00:49:58,473 - Take care. 979 00:49:58,517 --> 00:50:00,214 It was very nice to meet you. 980 00:50:00,258 --> 00:50:01,824 - Bye. 981 00:50:04,088 --> 00:50:07,178 - So, why are you so interested in the passengers? 982 00:50:07,221 --> 00:50:10,616 Do you think they had something to do with the crash? 983 00:50:10,659 --> 00:50:13,053 - That's Sofia's love of a good story. 984 00:50:14,446 --> 00:50:16,056 - No, I'm not so sure. 985 00:50:16,100 --> 00:50:18,058 I need to talk to the crew. 986 00:50:18,102 --> 00:50:20,843 - But I--I thought... 987 00:50:20,887 --> 00:50:23,324 Didn't everybody die? 988 00:50:33,117 --> 00:50:35,336 [Siren wailing in distance] 989 00:50:35,380 --> 00:50:37,425 - Hey! 990 00:50:38,861 --> 00:50:40,298 - What are you doing here? 991 00:50:40,341 --> 00:50:42,343 - I don't feel like this can wait. 992 00:50:42,387 --> 00:50:44,432 - Wait, how did you know this was my mosque? 993 00:50:44,476 --> 00:50:45,477 - It doesn't matter. 994 00:50:45,520 --> 00:50:48,045 Look, I need those passenger leads. 995 00:50:48,088 --> 00:50:50,525 - OK. It's weird, but OK. 996 00:50:50,569 --> 00:50:54,138 I've been prioritizing the non-regular passengers, 997 00:50:54,181 --> 00:50:56,009 as per Kretchen's orders, 998 00:50:56,053 --> 00:50:58,881 and I got it down to 3 candidates here. 999 00:50:58,925 --> 00:51:01,232 Now, first up, we've got Liam Wakefield. 1000 00:51:01,275 --> 00:51:04,104 NRA, militia, total gun nut, wackjob. 1001 00:51:04,148 --> 00:51:05,497 - There's always one. - Yeah. 1002 00:51:05,540 --> 00:51:06,846 Second is Kelsey Beals. 1003 00:51:06,889 --> 00:51:08,674 She's a hacker-activist type. 1004 00:51:08,717 --> 00:51:11,807 FBI has her connected to Anonymous, Silk Road, Dark Web, 1005 00:51:11,851 --> 00:51:13,200 the whole thing. 1006 00:51:13,244 --> 00:51:17,378 And finally, your extremist Muslim option. 1007 00:51:17,422 --> 00:51:18,640 - Sorry. 1008 00:51:18,684 --> 00:51:20,729 - Feds say Ajib Khan has sketchy connections 1009 00:51:20,773 --> 00:51:22,949 to some extremist group nobody's ever heard of. 1010 00:51:22,992 --> 00:51:24,646 Suspicious travel to Jakarta 1011 00:51:24,690 --> 00:51:27,954 where he was seen in the same hotel as an arms dealer. 1012 00:51:27,997 --> 00:51:28,955 Whatever! 1013 00:51:28,998 --> 00:51:30,783 - OK, our least favourite. 1014 00:51:30,826 --> 00:51:32,132 - Yeah, exactly. It's BS. 1015 00:51:32,176 --> 00:51:34,308 - All right. Can you send me those? 1016 00:51:34,352 --> 00:51:36,005 - I don't think that's a good idea. 1017 00:51:36,049 --> 00:51:38,704 I've got it saved here, and if it starts to get around... 1018 00:51:38,747 --> 00:51:41,185 Hey, Sof, what are you-- Hey! What the hell? 1019 00:51:41,228 --> 00:51:44,144 - Our number-one suspect might be one of the regular fliers. 1020 00:51:44,188 --> 00:51:45,580 Prioritize any multiple flier 1021 00:51:45,624 --> 00:51:47,452 who started flying in the last 6 weeks. 1022 00:51:47,495 --> 00:51:49,149 - Look, I don't have time for this. 1023 00:51:49,193 --> 00:51:52,152 Kretchen's on my ass, scowling every time I leave the office. 1024 00:51:52,196 --> 00:51:55,068 - It's a great way to eliminate the Muslim from the targets. 1025 00:51:55,112 --> 00:51:58,027 It's a matter of time before the media starts talking that up. 1026 00:51:58,071 --> 00:52:00,160 - I can't do this. - What? 1027 00:52:00,204 --> 00:52:02,597 - You know what it's like. It's nuts over there. 1028 00:52:02,641 --> 00:52:03,816 And why'd you come here? 1029 00:52:03,859 --> 00:52:05,818 I could've sent you this information. 1030 00:52:05,861 --> 00:52:09,604 - I wanted to see your face when you gave me the leads. - Why? 1031 00:52:10,953 --> 00:52:13,869 - To make sure you weren't lying to me. 1032 00:52:15,393 --> 00:52:17,264 - What, are you kidding me? 1033 00:52:18,961 --> 00:52:21,312 You know, we're supposed to be friends. 1034 00:52:21,355 --> 00:52:22,617 - We are friends, OK? 1035 00:52:22,661 --> 00:52:24,706 Look, what about Marsden's log-in? 1036 00:52:24,750 --> 00:52:27,753 - I'll send it to you, but I don't have time to crack it. 1037 00:52:27,796 --> 00:52:30,451 - Well, how many times can I get the password wrong? 1038 00:52:30,495 --> 00:52:33,062 - Three and then you're blocked, OK? 1039 00:52:33,106 --> 00:52:36,588 It'll be his daughter, OK? He hasn't shut up about her. 1040 00:52:36,631 --> 00:52:39,068 You know, I'm taking a lot of risk here 1041 00:52:39,112 --> 00:52:40,635 because I care about you. 1042 00:52:40,679 --> 00:52:43,247 - Sorry! 1043 00:52:48,077 --> 00:52:50,341 [Whispering]: I'm getting paranoid. 1044 00:53:02,831 --> 00:53:05,094 [Sighing] 1045 00:53:11,797 --> 00:53:13,712 [Beeping] 1046 00:53:31,033 --> 00:53:32,339 [Knuckles cracking] 1047 00:53:35,299 --> 00:53:36,256 [Beeping] 1048 00:53:36,300 --> 00:53:37,301 [Sighing] 1049 00:54:01,760 --> 00:54:03,283 [Computer chiming] 1050 00:54:03,327 --> 00:54:05,372 [Stomping feet] 1051 00:54:09,855 --> 00:54:13,728 [Printer whirring] 1052 00:54:37,665 --> 00:54:39,188 - You should get some sleep. 1053 00:54:39,232 --> 00:54:40,625 - Oh, I can't. 1054 00:54:40,668 --> 00:54:43,584 I'm onto something. I know it. 1055 00:54:47,153 --> 00:54:48,110 [Microwave beeping] 1056 00:54:48,154 --> 00:54:49,242 - I don't know. 1057 00:54:49,286 --> 00:54:51,113 A bunch of happy faces and toys? 1058 00:54:51,157 --> 00:54:53,377 Doesn't sound like some evil plot to me. 1059 00:54:53,420 --> 00:54:55,857 - Maybe, but look at this. 1060 00:54:55,901 --> 00:54:57,990 - Jamilah. Moe's gonna hate you. 1061 00:54:58,033 --> 00:55:01,385 - Yeah, but check out her flight itinerary for the last 3 months. 1062 00:55:01,428 --> 00:55:04,736 She's on every single flight with that same crew. 1063 00:55:04,779 --> 00:55:06,564 - Until the one that crashed? - Yeah. 1064 00:55:06,607 --> 00:55:08,870 Why didn't she do that flight with her crew? 1065 00:55:08,914 --> 00:55:11,351 - Look hard enough, you can find anything you want. 1066 00:55:11,395 --> 00:55:13,701 You're starting to sound like a twin-towers nut. 1067 00:55:13,745 --> 00:55:16,617 - This is a 100% solid lead! You've gotta follow this up. 1068 00:55:16,661 --> 00:55:19,881 - I've got Kretchen pushing me to find a fast conclusion. 1069 00:55:19,925 --> 00:55:21,970 - He always does that! Let's visit Jamilah. 1070 00:55:22,014 --> 00:55:24,973 - It's 2 hours away. I haven't slept. I'm not going on a hunch. 1071 00:55:25,017 --> 00:55:27,149 - It's more than that! - I'm not doing this. 1072 00:55:27,193 --> 00:55:28,716 - Doing what? - I gotta sleep. 1073 00:55:28,760 --> 00:55:31,371 I've got my first solo case. I'm not screwing this up. 1074 00:55:31,415 --> 00:55:33,373 - You will if you grab easy conclusions! 1075 00:55:33,417 --> 00:55:35,810 - I'm not! Unlike you, I know to follow protocols! 1076 00:55:35,854 --> 00:55:38,378 - No, you know how to kiss Kretchen's ass! 1077 00:55:38,422 --> 00:55:40,119 - The only rule I'm breaking here 1078 00:55:40,162 --> 00:55:41,947 is talking to you about the crash, 1079 00:55:41,990 --> 00:55:44,253 and I'm not gonna do that again. 1080 00:55:46,691 --> 00:55:48,301 I think you should leave. 1081 00:55:57,397 --> 00:55:59,312 [Car lock chirps] 1082 00:55:59,356 --> 00:56:01,358 [Dog barking in distance] 1083 00:56:24,076 --> 00:56:26,252 - I broke my hip, 1084 00:56:26,295 --> 00:56:28,689 and then got an infection at the hospital. 1085 00:56:28,733 --> 00:56:31,126 They think it's gonna be a couple of weeks 1086 00:56:31,170 --> 00:56:32,650 before I can walk 1087 00:56:32,693 --> 00:56:36,436 and probably a couple more before I can go back to work. 1088 00:56:36,480 --> 00:56:39,047 I just feel so guilty about the crash. 1089 00:56:40,701 --> 00:56:42,877 I'm missing them all so much. 1090 00:56:43,878 --> 00:56:45,402 [Jamilah sniffling] 1091 00:56:45,445 --> 00:56:49,841 Vicky and the captain came to visit before the flight. 1092 00:56:53,018 --> 00:56:55,847 - I lost my brother on the flight. 1093 00:56:56,891 --> 00:56:58,502 - I'm sorry. 1094 00:57:01,983 --> 00:57:06,031 - What can you tell me about the regulars on that route? 1095 00:57:06,074 --> 00:57:08,294 - Well, there was a whole bunch. 1096 00:57:08,337 --> 00:57:10,949 It was kind of great. 1097 00:57:10,992 --> 00:57:13,691 I knew most of them by name. 1098 00:57:13,734 --> 00:57:15,170 Ah! 1099 00:57:15,214 --> 00:57:18,173 They would try to get us to go out and party with them. 1100 00:57:18,217 --> 00:57:19,523 I think Vicky went once. 1101 00:57:19,566 --> 00:57:22,090 - And what about these pranks they were pulling? 1102 00:57:22,134 --> 00:57:23,440 [Laughing] 1103 00:57:23,483 --> 00:57:27,269 - The toy airplane in the bathroom? 1104 00:57:27,313 --> 00:57:31,273 Did anyone tell you about the lotion at the seats? 1105 00:57:31,317 --> 00:57:34,494 You know that stuff that, when you put it on and rub it, 1106 00:57:34,538 --> 00:57:35,495 it heats up? 1107 00:57:35,539 --> 00:57:36,975 - Mm-hmm. 1108 00:57:37,018 --> 00:57:38,846 - Well, some of them got a little risqué. 1109 00:57:38,890 --> 00:57:40,282 [Jamilah laughing] 1110 00:57:40,326 --> 00:57:42,197 Jules said it was from my secret admirer, 1111 00:57:42,241 --> 00:57:43,895 but she was always trying to... 1112 00:57:47,289 --> 00:57:49,770 I'm gonna miss them so much. 1113 00:57:49,814 --> 00:57:53,644 - So, they were finding these on the flight? 1114 00:57:53,687 --> 00:57:55,689 - Yes, in magazine pouches, 1115 00:57:55,733 --> 00:57:59,084 or a regular would find one on their seat. 1116 00:57:59,127 --> 00:58:02,391 They tried to sit together every week, keep the same seats. 1117 00:58:02,435 --> 00:58:03,871 - [Whispering]: Jamilah! 1118 00:58:03,915 --> 00:58:05,612 [Jamilah laughing] 1119 00:58:05,656 --> 00:58:08,615 - Oh, they found one behind the tissue box in the bathroom. 1120 00:58:08,659 --> 00:58:11,270 - And you never found out who was doing it? 1121 00:58:11,313 --> 00:58:15,927 - No! No, we tried to guess, but it was just fun. 1122 00:58:15,970 --> 00:58:20,322 - The cleaning crews should've got them, right? 1123 00:58:20,366 --> 00:58:22,107 - Yeah, well, 1124 00:58:22,150 --> 00:58:24,065 I mean, they have to clean it so fast. 1125 00:58:24,109 --> 00:58:25,589 You know what a turnaround is. 1126 00:58:25,632 --> 00:58:28,156 They have one hour to load, refuel, mech checks. 1127 00:58:28,200 --> 00:58:29,593 - That's if you're on time. 1128 00:58:29,636 --> 00:58:30,681 - Oh God, yeah! 1129 00:58:30,724 --> 00:58:32,334 Sometimes the planes are disgusting 1130 00:58:32,378 --> 00:58:34,380 10 minutes before we let the passengers on, 1131 00:58:34,423 --> 00:58:36,251 and we have to do most of the cleaning. 1132 00:58:36,295 --> 00:58:37,514 No one liked that. 1133 00:58:37,557 --> 00:58:40,255 Passengers can be real pigs. 1134 00:58:40,299 --> 00:58:43,302 - Did you guys suspect anyone in particular? 1135 00:58:43,345 --> 00:58:45,217 - No. 1136 00:58:45,260 --> 00:58:49,264 No, I mean, it was just all a big, fun game. 1137 00:58:51,223 --> 00:58:52,746 We all had fun. 1138 00:58:54,356 --> 00:58:57,534 I guess now we're never gonna know who did it. 1139 00:59:00,928 --> 00:59:03,017 - Oh, Sebastian, please sit down. 1140 00:59:03,061 --> 00:59:04,323 You're our guest. 1141 00:59:04,366 --> 00:59:05,629 Dinner's ready! 1142 00:59:05,672 --> 00:59:08,153 I'm getting worried about you! 1143 00:59:08,196 --> 00:59:09,720 - No, you don't need to worry. 1144 00:59:09,763 --> 00:59:10,851 - Oh, Sofia, come on! 1145 00:59:10,895 --> 00:59:12,984 You're talking about toys and hand cream. 1146 00:59:13,027 --> 00:59:15,900 - Yeah, I don't understand why that's so important. 1147 00:59:15,943 --> 00:59:18,598 - What if those things were part of a bomb? 1148 00:59:18,642 --> 00:59:20,121 - A bomb? The plane blew up? 1149 00:59:20,165 --> 00:59:21,601 - No, a fire bomb. 1150 00:59:21,645 --> 00:59:23,603 - It doesn't matter. They found them all. 1151 00:59:23,647 --> 00:59:26,388 - They found them, but no one tested them. 1152 00:59:26,432 --> 00:59:29,043 I mean, the flight attendants just threw them out. 1153 00:59:29,087 --> 00:59:31,045 It could've been anything in those jars. 1154 00:59:31,089 --> 00:59:32,612 - Like what? - Like chemicals! 1155 00:59:32,656 --> 00:59:34,614 It doesn't have to be what's on the label. 1156 00:59:34,658 --> 00:59:36,964 - What does it matter if they threw them out? 1157 00:59:37,008 --> 00:59:40,011 - They don't keep those things around. They clean planes. 1158 00:59:40,054 --> 00:59:42,753 - Yeah, what if they weren't found on this flight? 1159 00:59:42,796 --> 00:59:44,363 - Sofia, come and eat. 1160 00:59:47,975 --> 00:59:50,499 Oh, no, come on, sit with us! 1161 00:59:50,543 --> 00:59:54,634 It could be something as simple as a misplaced screw. 1162 00:59:54,678 --> 00:59:56,767 There doesn't have to be anything bigger 1163 00:59:56,810 --> 00:59:58,420 behind Shane's death. 1164 00:59:58,464 --> 01:00:00,248 - It could be that small? 1165 01:00:00,292 --> 01:00:02,337 Hey! It's not your fault. 1166 01:00:02,381 --> 01:00:04,296 - What if I knew something, huh? 1167 01:00:04,339 --> 01:00:06,341 What if I knew it was gonna crash? 1168 01:00:06,385 --> 01:00:08,561 What if I knew and I didn't save Shane? 1169 01:00:08,605 --> 01:00:10,998 - That's impossible. - That's impossible! 1170 01:00:15,133 --> 01:00:16,961 [Sighing] 1171 01:00:17,004 --> 01:00:19,180 - Just eat. 1172 01:00:20,181 --> 01:00:22,053 Essentially, I'm looking 1173 01:00:22,096 --> 01:00:24,055 for anything that could be a tip-off. 1174 01:00:24,098 --> 01:00:27,362 I mean, Moe, my friend at work, he's going through everyone, 1175 01:00:27,406 --> 01:00:30,278 looking for unusual allegiances, activism, extremism. 1176 01:00:30,322 --> 01:00:32,716 - So, then, why are you doing this? 1177 01:00:32,759 --> 01:00:36,763 - 'Cause I'm looking for anything that makes scary sense 1178 01:00:36,807 --> 01:00:38,678 with this whole toy and... 1179 01:00:41,855 --> 01:00:43,683 Lube! 1180 01:00:43,727 --> 01:00:45,163 - What? 1181 01:00:52,300 --> 01:00:53,258 - Yes! 1182 01:00:53,301 --> 01:00:54,563 - What happened? 1183 01:00:54,607 --> 01:00:57,958 - A skill set like this, hmm? 1184 01:00:58,002 --> 01:00:59,525 - Why him? 1185 01:00:59,568 --> 01:01:03,007 - A research fellowship in Loyola University in chemistry. 1186 01:01:03,050 --> 01:01:04,878 Ex-military. This is our guy! 1187 01:01:04,922 --> 01:01:06,227 - That's enough? 1188 01:01:06,271 --> 01:01:08,447 - I just know just looking at him. 1189 01:01:08,490 --> 01:01:09,970 - It's not like you can call him. 1190 01:01:10,014 --> 01:01:11,102 - He died on the plane. 1191 01:01:11,145 --> 01:01:12,930 I'm gonna call Moe to set up contacts 1192 01:01:12,973 --> 01:01:14,932 so I can investigate him. 1193 01:01:14,975 --> 01:01:16,890 - Will Moe be awake? - Oh, shoot! 1194 01:01:16,934 --> 01:01:18,196 [Chuckling quietly] 1195 01:01:18,239 --> 01:01:19,850 Well... 1196 01:01:19,893 --> 01:01:21,721 [Keyboard clicking] 1197 01:01:21,765 --> 01:01:24,289 This will take him a while to set up. 1198 01:01:24,332 --> 01:01:25,682 [Sighing] 1199 01:01:25,725 --> 01:01:28,597 - Well, um, now what? 1200 01:01:28,641 --> 01:01:32,427 - I'm not gonna be able to sleep, all the coffee I've had. 1201 01:01:32,471 --> 01:01:36,127 - Well, we could talk about clearing out Shane's apartment. 1202 01:01:36,170 --> 01:01:37,389 - Oh, really? I just... 1203 01:01:37,432 --> 01:01:39,217 - I know, I don't want to, either, 1204 01:01:39,260 --> 01:01:41,219 but I'm not gonna be here for weeks, 1205 01:01:41,262 --> 01:01:43,047 and I can't keep putting it off. 1206 01:01:43,090 --> 01:01:44,439 - I'll do it. 1207 01:01:44,483 --> 01:01:47,094 - Oh, you won't do it, and I shouldn't do it alone. 1208 01:01:47,138 --> 01:01:49,227 - Well, if we do it... 1209 01:01:49,270 --> 01:01:52,012 Yeah, we'll do it together, the three of us. 1210 01:01:53,231 --> 01:01:54,841 [Chuckling quietly] 1211 01:01:54,885 --> 01:01:57,452 - Wait till you see this one. 1212 01:01:57,496 --> 01:02:00,412 - Oh! I asked him to stop wearing that. 1213 01:02:00,455 --> 01:02:01,630 - Did he? 1214 01:02:01,674 --> 01:02:03,807 - No. He wore it even more. 1215 01:02:03,850 --> 01:02:04,808 [Laughing] 1216 01:02:04,851 --> 01:02:06,113 I hate orange. 1217 01:02:06,157 --> 01:02:08,420 He said he looked good in it. 1218 01:02:08,463 --> 01:02:09,421 - Ah! He did. 1219 01:02:09,464 --> 01:02:12,772 OK, into the Sally Ann box. 1220 01:02:12,816 --> 01:02:15,427 - Uh, I'll--I'll take it. 1221 01:02:15,470 --> 01:02:17,908 - I don't know how you can do this. 1222 01:02:17,951 --> 01:02:19,039 - We have to. 1223 01:02:19,083 --> 01:02:21,912 - I like seeing his things. 1224 01:02:21,955 --> 01:02:24,175 It makes me happy. 1225 01:02:24,218 --> 01:02:25,437 Happy sad. 1226 01:02:25,480 --> 01:02:27,395 - But then we have to pack it up. 1227 01:02:27,439 --> 01:02:28,919 We gotta pack him up. 1228 01:02:28,962 --> 01:02:32,183 - Well, we'll unpack it again if we need to. 1229 01:02:32,226 --> 01:02:34,794 We could get together and do it. That'd be nice. 1230 01:02:34,838 --> 01:02:36,970 - Shane in his French bathing suit. 1231 01:02:37,014 --> 01:02:38,537 - Oh wow! 1232 01:02:38,580 --> 01:02:40,365 - I razzed him about this ceaselessly. 1233 01:02:40,408 --> 01:02:42,106 - He looks great! - Yeah! 1234 01:02:42,149 --> 01:02:44,064 That's the problem. He looked too good. 1235 01:02:44,108 --> 01:02:46,937 I'm possessive. I don't want him turning all those heads. 1236 01:02:46,980 --> 01:02:47,938 - Ah! 1237 01:02:47,981 --> 01:02:49,591 - But I gotta admit 1238 01:02:49,635 --> 01:02:52,420 it was pretty nice to be with the guy that everybody wanted, 1239 01:02:52,464 --> 01:02:55,902 even if it meant telling them to back off all the time. 1240 01:02:55,946 --> 01:02:57,730 - You guys look really happy. 1241 01:02:57,774 --> 01:02:58,862 - Are there more? 1242 01:02:58,905 --> 01:03:01,081 - Yeah, it's, like, a whole box here. 1243 01:03:01,125 --> 01:03:02,909 - Oh! And where's that? 1244 01:03:02,953 --> 01:03:05,825 - That was at our friend Nick's cottage. 1245 01:03:05,869 --> 01:03:08,088 That was a crazy weekend. 1246 01:03:08,132 --> 01:03:10,177 - Oh! 1247 01:03:12,658 --> 01:03:14,878 - Who is it? - That's you, silly! 1248 01:03:14,921 --> 01:03:16,314 - Me? 1249 01:03:16,357 --> 01:03:19,012 - Getting you out of a bathing suit was impossible. 1250 01:03:19,056 --> 01:03:20,840 Ah! You and your brother. 1251 01:03:20,884 --> 01:03:23,930 You know, most siblings I knew were beating each other up, 1252 01:03:23,974 --> 01:03:25,236 but not you guys. 1253 01:03:25,279 --> 01:03:28,892 It was like you guys had some secret little club. 1254 01:03:28,935 --> 01:03:30,545 - We did. 1255 01:03:32,243 --> 01:03:34,288 What else is there? 1256 01:03:39,119 --> 01:03:41,600 [Dog barking] 1257 01:03:41,643 --> 01:03:43,254 - Hey! 1258 01:03:44,298 --> 01:03:46,213 - Hey, Moe! 1259 01:03:46,257 --> 01:03:47,214 - Yeah. 1260 01:03:47,258 --> 01:03:48,607 - This is my mom. 1261 01:03:48,650 --> 01:03:49,869 - Oh, hey!- Hi! 1262 01:03:49,913 --> 01:03:52,045 - I heard a lot about you. 1263 01:03:52,089 --> 01:03:54,047 McBride contacts. And get this. 1264 01:03:54,091 --> 01:03:56,528 I did some digging, found a connection 1265 01:03:56,571 --> 01:03:59,531 to a group calling themselves the Sons of Capital. 1266 01:03:59,574 --> 01:04:00,967 - What? - You're welcome. 1267 01:04:01,011 --> 01:04:02,795 - Sounds like nuts, dangerous ones. 1268 01:04:02,839 --> 01:04:04,057 - Listen, I only did this 1269 01:04:04,101 --> 01:04:06,625 because it's something you could've done yourself 1270 01:04:06,668 --> 01:04:08,714 with some serious, hardcore web digging. 1271 01:04:08,757 --> 01:04:10,411 - No one digs like you. - Well... 1272 01:04:10,455 --> 01:04:12,065 - Thank you. I know you're busy. 1273 01:04:12,109 --> 01:04:13,893 - Oh, what do you got here? 1274 01:04:13,937 --> 01:04:15,155 - Oh, Shane's stuff. 1275 01:04:15,199 --> 01:04:17,723 - We've just been cleaning out his apartment. 1276 01:04:17,766 --> 01:04:20,291 - Did you want me to come and get the rest with you? 1277 01:04:20,334 --> 01:04:23,163 - No, we--we dropped the rest off at the Goodwill. 1278 01:04:23,207 --> 01:04:24,512 That's all that's left. 1279 01:04:24,556 --> 01:04:25,818 But thank you, anyway. 1280 01:04:26,863 --> 01:04:27,907 [Talking indistinctly] 1281 01:04:27,951 --> 01:04:29,343 - [Whispering]: OK. 1282 01:04:30,649 --> 01:04:32,999 - Hey, you're getting one too, Mom. 1283 01:04:33,043 --> 01:04:34,348 - Oh! Ah! 1284 01:04:35,872 --> 01:04:37,830 - It's nice to meet you. - You too. 1285 01:04:39,049 --> 01:04:40,354 - Hey! 1286 01:04:40,398 --> 01:04:42,226 Why'd you drop this off in person? 1287 01:04:42,269 --> 01:04:43,749 You could've just sent it. 1288 01:04:43,792 --> 01:04:47,013 - What, are you kidding me? After the last time we talked? 1289 01:04:47,057 --> 01:04:48,667 [Scoffing] 1290 01:04:48,710 --> 01:04:50,799 Listen, don't make me the enemy, OK? 1291 01:04:50,843 --> 01:04:54,238 You can do that with everybody else at work, just not me. 1292 01:05:02,942 --> 01:05:05,423 - He seems nice. - He's not my boyfriend, Mom. 1293 01:05:05,466 --> 01:05:07,077 - Let me come with you 1294 01:05:07,120 --> 01:05:09,601 when you start looking into that McBride guy. 1295 01:05:09,644 --> 01:05:11,472 - I'm not gonna date him either. 1296 01:05:11,516 --> 01:05:12,473 [Sighing] 1297 01:05:12,517 --> 01:05:14,301 I need to do this alone. 1298 01:05:21,743 --> 01:05:23,267 - Did you grab the keys? 1299 01:05:23,310 --> 01:05:25,443 - Yep. - OK. 1300 01:05:25,486 --> 01:05:28,968 - Most of us in here are paid by the big pharma companies. 1301 01:05:29,012 --> 01:05:30,578 Um, he was synthesizing plants 1302 01:05:30,622 --> 01:05:32,754 that might have mood-altering properties 1303 01:05:32,798 --> 01:05:34,408 on the hunt for the next Xanax, 1304 01:05:34,452 --> 01:05:36,062 though McBride was the last guy 1305 01:05:36,106 --> 01:05:38,543 who should've been working on a happy pill. 1306 01:05:38,586 --> 01:05:39,936 - Why? What was he like? 1307 01:05:39,979 --> 01:05:41,589 - He was an infamous weirdo, 1308 01:05:41,633 --> 01:05:43,809 and most of us here are a little strange. 1309 01:05:43,852 --> 01:05:45,550 Wouldn't spend a dime on anything, 1310 01:05:45,593 --> 01:05:47,073 probably made 80 grand a year. 1311 01:05:47,117 --> 01:05:48,988 Biked to work to charge the batteries 1312 01:05:49,032 --> 01:05:50,947 that powered everything at his home. 1313 01:05:50,990 --> 01:05:52,426 Uh, talked our supervisor 1314 01:05:52,470 --> 01:05:55,429 into letting him take home anything the lab threw out. 1315 01:05:55,473 --> 01:05:57,910 And he'd lose it about the craziest things. 1316 01:05:57,954 --> 01:05:58,955 - Like what? 1317 01:05:58,998 --> 01:06:01,435 - Ah, it was a long list. 1318 01:06:01,479 --> 01:06:03,611 Um, hated the power companies, 1319 01:06:03,655 --> 01:06:05,962 any liberal, lefty stuff happening on campus. 1320 01:06:06,005 --> 01:06:08,094 Hated the drug companies we worked for. 1321 01:06:08,138 --> 01:06:09,617 Just about everything. 1322 01:06:09,661 --> 01:06:13,186 But then, he'd turn it on a dime, uh, be a total charmer 1323 01:06:13,230 --> 01:06:15,275 if he wanted something from you, 1324 01:06:15,319 --> 01:06:17,451 and people fell for it. 1325 01:06:17,495 --> 01:06:19,497 Days off whenever he needed them. 1326 01:06:19,540 --> 01:06:21,281 He was barely here the last month. 1327 01:06:21,325 --> 01:06:23,675 - Was he doing anything with explosives? 1328 01:06:23,718 --> 01:06:26,156 - Hmm, no one here's doing anything like that. 1329 01:06:26,199 --> 01:06:29,681 - What about highly flammable chemicals? 1330 01:06:29,724 --> 01:06:33,293 - We use some of it for our work. Why? 1331 01:06:36,340 --> 01:06:38,646 [Birds chirping] 1332 01:07:11,592 --> 01:07:13,725 - [Neighbour]: Hey! What are you doing? 1333 01:07:16,336 --> 01:07:19,600 - Um, I have some lab work from the university 1334 01:07:19,644 --> 01:07:23,822 to drop off for Brent, but he seems to be out. 1335 01:07:23,865 --> 01:07:26,520 You wouldn't happen to have a key, would you? 1336 01:07:26,564 --> 01:07:27,913 - No! 1337 01:07:28,957 --> 01:07:30,481 - Thanks. 1338 01:07:36,748 --> 01:07:39,316 - I call the police! 1339 01:07:41,796 --> 01:07:43,407 - [Whispering]: Goddammit! 1340 01:07:49,152 --> 01:07:51,806 [Insects chirping] 1341 01:07:53,808 --> 01:07:55,636 - Who told you I was here? 1342 01:07:55,680 --> 01:07:56,768 - I've got a great lead 1343 01:07:56,811 --> 01:07:58,422 on a militant who was on the plane, 1344 01:07:58,465 --> 01:08:00,989 a hardcore chemist totally capable of doing this. 1345 01:08:01,033 --> 01:08:02,295 Are you gonna let me in? 1346 01:08:02,339 --> 01:08:04,515 - Are you gonna find me another job? 1347 01:08:04,558 --> 01:08:06,386 - I need to see the debris and report 1348 01:08:06,430 --> 01:08:08,171 and see if it was a chemical fire. 1349 01:08:08,214 --> 01:08:10,869 - Why do you need to see 'em? Why don't you just ask me? 1350 01:08:10,912 --> 01:08:12,262 Exactly. This is easy for you. 1351 01:08:12,305 --> 01:08:14,481 - No, none of this is easy for me! 1352 01:08:14,525 --> 01:08:17,005 - Everyone will understand you're breaking the rules 1353 01:08:17,049 --> 01:08:18,485 'cause of your brother, but me? 1354 01:08:18,529 --> 01:08:21,271 - What about you? - No one knows about our affair. 1355 01:08:21,314 --> 01:08:23,882 I'll be the chump who compromised the investigation. 1356 01:08:23,925 --> 01:08:27,407 - You can blame it on my seniority. - You don't have it anymore. 1357 01:08:27,451 --> 01:08:30,236 - What, Kretchen downgraded me? - I've been promoted. 1358 01:08:30,280 --> 01:08:32,412 We're equals, Sofia. 1359 01:08:32,456 --> 01:08:34,414 I gotta get back to work. 1360 01:08:34,458 --> 01:08:36,677 We have a why. It's a fire. 1361 01:08:36,721 --> 01:08:38,984 - What caused the fire? - We don't know yet. 1362 01:08:39,027 --> 01:08:40,377 - You know my chemist is it! 1363 01:08:40,420 --> 01:08:43,206 - You've been away too long. That's a half-baked idea. 1364 01:08:43,249 --> 01:08:45,164 All those bottles and toys were found. 1365 01:08:45,208 --> 01:08:47,993 We'll look into it, but maybe in a month from now... 1366 01:08:48,036 --> 01:08:50,300 [Moaning] 1367 01:08:54,739 --> 01:08:56,306 - OK, tough crowd. 1368 01:08:56,349 --> 01:08:59,961 Uh, they need you back inside for the fire tests. 1369 01:09:00,005 --> 01:09:02,616 Just kick her out. 1370 01:09:05,358 --> 01:09:06,577 - That's it! That's it! 1371 01:09:06,620 --> 01:09:08,361 What if McBride was doing a test? 1372 01:09:08,405 --> 01:09:11,495 What if he was putting all those bottles and liquids on the plane 1373 01:09:11,538 --> 01:09:12,496 on purpose? 1374 01:09:12,539 --> 01:09:13,540 - What for? 1375 01:09:13,584 --> 01:09:15,194 - To see what the crew would find. 1376 01:09:15,238 --> 01:09:16,717 - Why would he do that? 1377 01:09:16,761 --> 01:09:19,198 - To see where to leave things for future flights. 1378 01:09:19,242 --> 01:09:21,244 - It wouldn't be enough to start that fire. 1379 01:09:21,287 --> 01:09:23,507 - What if he was storing it all on one plane? 1380 01:09:23,550 --> 01:09:25,509 What if he kept flying on the same route 1381 01:09:25,552 --> 01:09:26,684 on the exact same plane, 1382 01:09:26,727 --> 01:09:27,728 leaving more and more 1383 01:09:27,772 --> 01:09:29,382 so he could create a chemical fire 1384 01:09:29,426 --> 01:09:30,905 that would take the plane down? 1385 01:09:30,949 --> 01:09:32,820 - Sure, maybe, it's possible. - Great! 1386 01:09:32,864 --> 01:09:34,779 - "Possible" doesn't mean it happened! 1387 01:09:34,822 --> 01:09:38,174 - What if he was working with someone and there are other planes targeted? 1388 01:09:38,217 --> 01:09:40,785 How are you gonna feel about saying no then? 1389 01:09:40,828 --> 01:09:42,090 Get me a warrant from-- 1390 01:09:42,134 --> 01:09:43,701 - I don't work for you anymore! 1391 01:09:43,744 --> 01:09:47,052 And this is my investigation! I don't need you pestering-- 1392 01:09:47,095 --> 01:09:48,271 - Get to work. 1393 01:09:51,187 --> 01:09:53,667 Please, Sofia, you have to take care of yourself. 1394 01:09:53,711 --> 01:09:55,234 - Stop! I don't need protecting. 1395 01:09:55,278 --> 01:09:57,584 - This isn't good for you or the investigation. 1396 01:09:57,628 --> 01:09:59,717 - How is it not good for the investigation? 1397 01:09:59,760 --> 01:10:02,763 - If I let you in that building, we're immediately compromised. 1398 01:10:02,807 --> 01:10:05,375 This takes all your problems as an investigator 1399 01:10:05,418 --> 01:10:06,637 and makes them worse. 1400 01:10:06,680 --> 01:10:09,117 - My problems, hmm? What are my problems? 1401 01:10:09,161 --> 01:10:10,815 - I think you have the potential 1402 01:10:10,858 --> 01:10:13,557 to be one of the best investigators we've ever had. 1403 01:10:13,600 --> 01:10:15,646 - Potential? Just skip to the "but," huh? 1404 01:10:15,689 --> 01:10:18,562 - Every good investigator has to be objective. 1405 01:10:18,605 --> 01:10:20,607 You have trouble with that. 1406 01:10:20,651 --> 01:10:23,001 You latch onto crazy ideas, tell yourself stories. 1407 01:10:23,044 --> 01:10:24,263 - I'm the best you have. 1408 01:10:24,307 --> 01:10:26,657 - And last time, your suspicions included me. 1409 01:10:26,700 --> 01:10:28,920 Look where that got you. 1410 01:10:28,963 --> 01:10:32,097 There's no way you can be objective about this crash. 1411 01:10:32,140 --> 01:10:34,491 - I don't want to be, and I'm not going to be! 1412 01:10:34,534 --> 01:10:38,582 - The FACB is a sub-military institution, Gilchrist, 1413 01:10:38,625 --> 01:10:40,801 and I'm giving you an order. 1414 01:10:40,845 --> 01:10:43,717 Walk away or someone will charge you. 1415 01:10:43,761 --> 01:10:45,502 I don't want it to be me. 1416 01:10:45,545 --> 01:10:46,590 - Is that a threat? 1417 01:10:46,633 --> 01:10:47,895 - No, that's the reality! 1418 01:10:47,939 --> 01:10:50,246 You don't understand the pressures on this case. 1419 01:10:50,289 --> 01:10:52,030 That plane was flying to Washington! 1420 01:10:52,073 --> 01:10:54,293 - Exactly! It was targeted. 1421 01:10:54,337 --> 01:10:56,904 - Are you kidding me? You sound like the reporters. 1422 01:10:56,948 --> 01:10:59,820 Please take a break. 1423 01:10:59,864 --> 01:11:02,954 Take a vacation, anything! 1424 01:11:02,997 --> 01:11:06,697 This isn't your case. 1425 01:11:19,623 --> 01:11:21,407 [Passengers screaming] 1426 01:11:48,173 --> 01:11:50,175 [Man talking in distance] 1427 01:12:01,273 --> 01:12:03,623 - What are you doing here? You can't be in here. 1428 01:12:03,667 --> 01:12:05,321 - Why didn't you answer my texts? 1429 01:12:05,364 --> 01:12:07,366 - Because I was praying and my phone is off. 1430 01:12:07,410 --> 01:12:08,454 What's the problem? 1431 01:12:08,498 --> 01:12:10,282 - I need to see the fire-test results. 1432 01:12:10,326 --> 01:12:11,936 - OK, is that why you came in here? 1433 01:12:11,979 --> 01:12:15,200 - I need help putting together a warrant for McBride's residence. 1434 01:12:15,243 --> 01:12:17,681 - OK, that has nothing to do with why I come here. 1435 01:12:17,724 --> 01:12:19,030 - I know you process those. 1436 01:12:19,073 --> 01:12:21,206 - Sof, you're losing it. You need to leave. 1437 01:12:21,249 --> 01:12:22,947 - Look, let me show you what I have. 1438 01:12:22,990 --> 01:12:24,775 - I'm not gonna help you get a warrant. 1439 01:12:24,818 --> 01:12:26,516 That's gonna land me in jail! 1440 01:12:29,867 --> 01:12:31,651 - Look how often he was traveling 1441 01:12:31,695 --> 01:12:33,653 on the exact same flight. 1442 01:12:33,697 --> 01:12:35,046 - Maybe he was a plane nut. 1443 01:12:35,089 --> 01:12:37,178 Maybe he had a crush on a flight attendant. 1444 01:12:37,222 --> 01:12:38,789 - He could slowly assemble a bomb 1445 01:12:38,832 --> 01:12:40,312 by traveling on the same plane, 1446 01:12:40,356 --> 01:12:42,401 leaving all the ingredients that he needed. 1447 01:12:42,445 --> 01:12:44,011 - A fire bomb? Are you kidding me? 1448 01:12:44,055 --> 01:12:46,057 - He boarded the same plane 4 times 1449 01:12:46,100 --> 01:12:47,406 the day before the crash. 1450 01:12:47,450 --> 01:12:50,278 Then he's on the first flight the next morning 1451 01:12:50,322 --> 01:12:53,238 with a fire bomb to take the plane down over Washington. 1452 01:12:53,281 --> 01:12:55,762 - But it didn't go down over Washington, Sof. 1453 01:12:55,806 --> 01:12:56,807 None of this works. 1454 01:12:56,850 --> 01:12:58,199 - Well, maybe he screwed up 1455 01:12:58,243 --> 01:13:00,724 or maybe someone on the flight got suspicious, 1456 01:13:00,767 --> 01:13:01,986 so he ignites his bomb 1457 01:13:02,029 --> 01:13:04,249 and he takes down a plane full of people, 1458 01:13:04,292 --> 01:13:05,685 full of Washington people. 1459 01:13:05,729 --> 01:13:07,426 - That actually makes a little sense. 1460 01:13:07,470 --> 01:13:08,427 - Oh, thank you! 1461 01:13:08,471 --> 01:13:10,429 - Look, I can't help you anymore. 1462 01:13:10,473 --> 01:13:12,692 I've been warned to keep my distance. 1463 01:13:12,736 --> 01:13:15,260 - By who? By Kretchen? 1464 01:13:15,303 --> 01:13:16,522 Ruano? 1465 01:13:16,566 --> 01:13:17,567 - No. 1466 01:13:22,398 --> 01:13:24,356 - I got you your promotion! 1467 01:13:24,400 --> 01:13:26,619 - Do you know how hard it is 1468 01:13:26,663 --> 01:13:29,230 for someone in my position right now, in this climate? 1469 01:13:29,274 --> 01:13:32,103 A Lebanese Muslim! I can't put myself out there like that. 1470 01:13:32,146 --> 01:13:33,452 - That is bull! 1471 01:13:33,496 --> 01:13:36,194 - I'm not gonna do it. I'm not gonna break the law. 1472 01:13:36,237 --> 01:13:39,371 I'm not gonna help you with your warrant, Sof. I'm sorry. 1473 01:13:41,547 --> 01:13:43,331 [Man talking in distance] 1474 01:13:43,375 --> 01:13:45,029 - You owe me! 1475 01:13:45,072 --> 01:13:46,900 - You can't threaten me into doing it. 1476 01:13:46,944 --> 01:13:47,901 We're friends. 1477 01:13:47,945 --> 01:13:49,468 - Yeah? Prove it! 1478 01:13:50,948 --> 01:13:53,951 - You know, everything everyone is saying about you 1479 01:13:53,994 --> 01:13:55,126 is absolutely true. 1480 01:13:58,042 --> 01:14:00,261 - I'm helping my brother! 1481 01:14:00,305 --> 01:14:04,309 - How do you think he would feel knowing you were threatening me? 1482 01:14:04,352 --> 01:14:06,790 Please don't come back here again, ever. 1483 01:14:26,549 --> 01:14:29,334 [Airplane flying overhead] 1484 01:14:34,121 --> 01:14:35,949 [Beeping] 1485 01:16:06,126 --> 01:16:08,346 - [Shane]: Every day is a vacation for you. 1486 01:16:09,347 --> 01:16:11,349 Ow! 1487 01:16:26,059 --> 01:16:28,061 - How did you... 1488 01:16:28,105 --> 01:16:31,238 - No one was supposed to be here. 1489 01:16:31,282 --> 01:16:34,415 I spoke to Moe. He was at home. 1490 01:16:34,459 --> 01:16:37,767 He hid it, but I think he's quite angry with you. 1491 01:16:39,246 --> 01:16:41,248 I feel bad. 1492 01:16:41,292 --> 01:16:43,599 I feel like maybe I should've looped you in 1493 01:16:43,642 --> 01:16:45,426 on how this investigation was going. 1494 01:16:45,470 --> 01:16:46,776 But you know how it is. 1495 01:16:46,819 --> 01:16:49,517 We're still at the thousand- possibilities stage. 1496 01:16:49,561 --> 01:16:51,476 There's nothing solid to share yet. 1497 01:16:51,519 --> 01:16:52,564 - Yeah. 1498 01:16:52,608 --> 01:16:54,348 Well, I have something rock solid. 1499 01:16:54,392 --> 01:16:55,785 You have a chemical fire, 1500 01:16:55,828 --> 01:16:59,397 and I have a radical chemist flying the route repeatedly. 1501 01:16:59,440 --> 01:17:00,833 - That was your lead? 1502 01:17:01,878 --> 01:17:03,706 - Ruano claimed that? 1503 01:17:03,749 --> 01:17:06,099 - Well, this is the plight of a careerist 1504 01:17:06,143 --> 01:17:09,059 who doesn't work with anyone she's not sleeping with. 1505 01:17:09,102 --> 01:17:10,277 [Scoffing] 1506 01:17:10,321 --> 01:17:12,758 That's what this is about? 1507 01:17:12,802 --> 01:17:16,719 You didn't exactly take things well when I turned you down. 1508 01:17:16,762 --> 01:17:18,982 - Don't be ridiculous! That was years ago. 1509 01:17:19,025 --> 01:17:20,548 It was nothing. I was drunk. 1510 01:17:20,592 --> 01:17:23,421 - Yeah, you haven't promoted me since. 1511 01:17:23,464 --> 01:17:24,683 - What is amazing, 1512 01:17:24,727 --> 01:17:26,990 what is a credit to your skills and my patience 1513 01:17:27,033 --> 01:17:29,862 is that I didn't fire you when you told my superiors 1514 01:17:29,906 --> 01:17:32,430 that my handling of a case was highly suspect! 1515 01:17:32,473 --> 01:17:34,432 - No matter what's going on, 1516 01:17:34,475 --> 01:17:37,261 you have to see that there's truth in the McBride lead. 1517 01:17:37,304 --> 01:17:39,002 And the Sons of Capital-- 1518 01:17:39,045 --> 01:17:40,917 - Are desperate wannabes! 1519 01:17:40,960 --> 01:17:43,746 He's one of a dozen possible wackos that are out there. 1520 01:17:43,789 --> 01:17:45,922 And out there is where they are, Sofia. 1521 01:17:45,965 --> 01:17:48,707 We're months from running down every possibility, 1522 01:17:48,751 --> 01:17:51,623 especially when our most likely cause is an accidental fire 1523 01:17:51,667 --> 01:17:53,799 and a pilot who took too long to respond to it. 1524 01:17:53,843 --> 01:17:55,018 - The pilot? 1525 01:17:55,061 --> 01:17:56,976 - Poor communication in the cabin. 1526 01:17:57,020 --> 01:17:59,718 They should've realized how serious the fire was 1527 01:17:59,762 --> 01:18:02,025 and he should've landed the plane, immediately. 1528 01:18:02,068 --> 01:18:05,158 I'm making a preliminary report to the media in 2 days. 1529 01:18:05,202 --> 01:18:07,247 - But you don't know what caused the fire! 1530 01:18:07,291 --> 01:18:08,509 - And we won't for months! 1531 01:18:08,553 --> 01:18:10,729 We know enough to calm the media storm. 1532 01:18:10,773 --> 01:18:12,775 We need to tell them something. 1533 01:18:12,818 --> 01:18:15,081 And you... 1534 01:18:15,125 --> 01:18:17,997 You've got one of a thousand unproven theories. 1535 01:18:18,041 --> 01:18:20,043 - They could be planning another! 1536 01:18:20,086 --> 01:18:23,742 - They? You're coming up with another conspiracy? 1537 01:18:23,786 --> 01:18:25,744 Am I at the head of this one too? 1538 01:18:25,788 --> 01:18:28,094 - But people could die if you kill this lead! 1539 01:18:28,138 --> 01:18:30,793 - People panic if you tell them every unproven theory! 1540 01:18:30,836 --> 01:18:32,490 - I'm gonna give them what I know! 1541 01:18:32,533 --> 01:18:34,013 [Sighing] 1542 01:18:34,057 --> 01:18:36,755 - When you complained to my superiors, 1543 01:18:36,799 --> 01:18:39,279 you were put on forced leave twice. 1544 01:18:39,323 --> 01:18:42,805 You do this, you're out of a job and facing a prison sentence. 1545 01:18:42,848 --> 01:18:46,373 - I care enough about the truth that that doesn't scare me! 1546 01:18:46,417 --> 01:18:49,594 - Oh, you're just gonna be another crazy with a theory. 1547 01:18:49,637 --> 01:18:52,336 - You wanna keep me here, you can get me a lawyer. 1548 01:18:52,379 --> 01:18:55,078 The media's gonna listen to me. I'm an FACB agent! 1549 01:18:55,121 --> 01:18:57,602 - A discredited FACB agent 1550 01:18:57,645 --> 01:19:00,910 who left the very plane that went down. 1551 01:19:00,953 --> 01:19:03,782 Why'd you leave the plane, Sofia? 1552 01:19:03,826 --> 01:19:07,046 What's the media gonna do with that? 1553 01:19:07,090 --> 01:19:08,526 You ran. 1554 01:19:08,569 --> 01:19:10,397 You ran on your brother. 1555 01:19:10,441 --> 01:19:12,312 That's what they're gonna say. 1556 01:19:12,356 --> 01:19:13,487 - Shut up! 1557 01:19:14,750 --> 01:19:16,490 - Look, I hate to do this. 1558 01:19:16,534 --> 01:19:17,753 - Oh... 1559 01:19:17,796 --> 01:19:20,581 - Call the police. Charge her with trespassing. 1560 01:19:20,625 --> 01:19:24,020 - You can't cover this up! 1561 01:19:25,978 --> 01:19:27,937 You can't cover this up! 1562 01:19:27,980 --> 01:19:29,808 - Come on. Let's go! 1563 01:19:29,852 --> 01:19:32,071 - I would not have helped you 1564 01:19:32,115 --> 01:19:34,770 if I knew you were gonna take things that far. 1565 01:19:34,813 --> 01:19:35,814 - You didn't help me. 1566 01:19:35,858 --> 01:19:37,207 - Well, I didn't stop you. 1567 01:19:37,250 --> 01:19:39,252 Jail? You are not someone who goes to jail! 1568 01:19:39,296 --> 01:19:40,732 - Apparently, that's not true. 1569 01:19:40,776 --> 01:19:41,907 - What's happened to you? 1570 01:19:41,951 --> 01:19:42,908 - It's not me. 1571 01:19:42,952 --> 01:19:44,257 There's people, 1572 01:19:44,301 --> 01:19:47,086 and they're trying to keep me from this crash. 1573 01:19:47,130 --> 01:19:49,306 - Yes, everyone who cares about you! 1574 01:19:49,349 --> 01:19:51,134 Tsk! 1575 01:19:51,177 --> 01:19:53,223 - All I'm doing is trying to find the truth 1576 01:19:53,266 --> 01:19:54,746 about what happened to Shane. 1577 01:19:54,790 --> 01:19:56,530 I won't let anyone keep me from that. 1578 01:19:56,574 --> 01:19:58,315 [Car honking] 1579 01:19:58,358 --> 01:20:00,578 What are you doing? You're driving so fast! 1580 01:20:00,621 --> 01:20:02,014 - It's my job to tell you when 1581 01:20:02,058 --> 01:20:04,582 you're acting out or going too far, even as an adult. 1582 01:20:04,625 --> 01:20:06,758 But no one else is gonna tell you 1583 01:20:06,802 --> 01:20:08,760 what we can't know about my son's death. 1584 01:20:08,804 --> 01:20:10,196 [Car honking, mother scoffing] 1585 01:20:10,240 --> 01:20:12,024 I am so angry right now! 1586 01:20:12,068 --> 01:20:14,940 - Good! Me too. 1587 01:20:18,074 --> 01:20:19,031 - Night. 1588 01:20:19,075 --> 01:20:20,728 - Thanks. 1589 01:20:43,012 --> 01:20:45,057 [Crickets chirping] 1590 01:23:20,473 --> 01:23:23,694 [Camera clicking] 1591 01:23:43,540 --> 01:23:44,845 - Hands over your head now! 1592 01:23:44,889 --> 01:23:46,760 - What? No, we need to get out of here! 1593 01:23:46,804 --> 01:23:47,848 - Get on the ground! 1594 01:23:47,892 --> 01:23:49,763 - No! There's a bomb in there! 1595 01:23:49,807 --> 01:23:52,244 I'm with the FACB! Let's go! 1596 01:23:55,247 --> 01:23:56,205 [Grunting] 1597 01:23:56,248 --> 01:23:59,295 - We've got a possible 10-79 at 2-- 1598 01:24:03,081 --> 01:24:04,691 [Gasping] 1599 01:24:08,695 --> 01:24:10,654 [Siren wailing] 1600 01:24:12,308 --> 01:24:14,527 - And you'll sign here and initial here. 1601 01:24:14,571 --> 01:24:16,051 - OK. 1602 01:24:17,835 --> 01:24:20,403 - You've done something very important. 1603 01:24:20,446 --> 01:24:22,013 Thank you. 1604 01:24:28,150 --> 01:24:29,499 - Are there any charges? 1605 01:24:29,542 --> 01:24:31,240 - We're just getting started. 1606 01:24:31,283 --> 01:24:32,241 - He means me. 1607 01:24:32,284 --> 01:24:33,416 [Scoffing] 1608 01:24:33,459 --> 01:24:35,200 - Agent Gilchrist? 1609 01:24:35,244 --> 01:24:36,810 Thanks to her, 1610 01:24:36,854 --> 01:24:38,290 we've got agents in 4 states 1611 01:24:38,334 --> 01:24:40,640 dismantling a domestic terrorist network. 1612 01:24:40,684 --> 01:24:44,209 They had plans to bring a plane down over military targets 1613 01:24:44,253 --> 01:24:45,428 every 2 weeks. 1614 01:24:45,471 --> 01:24:47,778 - He's saying you were wrong. 1615 01:24:47,821 --> 01:24:50,389 - Yeah, I know. - She saved thousands of lives. 1616 01:24:50,433 --> 01:24:52,261 - Well, I always said you were the best. 1617 01:24:52,304 --> 01:24:54,611 - Is there any reason for you to be here? 1618 01:24:54,654 --> 01:24:57,657 - [Ruano]: We thought we might have to bail you out. 1619 01:24:57,701 --> 01:24:59,094 - I bailed you out, 1620 01:24:59,137 --> 01:25:00,617 and he's here 1621 01:25:00,660 --> 01:25:03,402 because he wants to take credit for it with the press. 1622 01:25:03,446 --> 01:25:05,665 - We're doing fine without you guys. Thanks. 1623 01:25:05,709 --> 01:25:07,711 [Sighing] 1624 01:25:07,754 --> 01:25:09,669 - [Kretchen]: OK. 1625 01:25:15,719 --> 01:25:19,679 - I could get you a job with us like that. 1626 01:25:21,899 --> 01:25:23,640 - Get me his job. 1627 01:25:26,208 --> 01:25:28,514 - Let's see what I can do. 1628 01:25:28,558 --> 01:25:30,168 - Thanks again for your help. 1629 01:25:30,212 --> 01:25:31,169 - Thank you. 1630 01:25:36,043 --> 01:25:37,567 - You were... 1631 01:25:37,610 --> 01:25:40,091 - Right. Yeah. 1632 01:25:40,135 --> 01:25:42,659 You couldn't have known, 1633 01:25:42,702 --> 01:25:45,792 but you could've helped instead of kissing his ass. 1634 01:25:45,836 --> 01:25:48,882 - You didn't know. You didn't know for sure. 1635 01:25:48,926 --> 01:25:51,276 - This is why you're not good at this. 1636 01:25:51,320 --> 01:25:52,843 - If you knew... - Don't. 1637 01:25:52,886 --> 01:25:55,585 - ...you wouldn't have left your brother. 1638 01:25:55,628 --> 01:25:57,413 - If you cared about the families, 1639 01:25:57,456 --> 01:25:59,676 you'd be a whole lot better at this job. 1640 01:25:59,719 --> 01:26:03,680 - The job isn't the only thing I care about. 1641 01:26:03,723 --> 01:26:06,596 - You'd have to get a whole lot better at that too. 1642 01:26:06,639 --> 01:26:08,206 [Scoffing] 1643 01:26:08,250 --> 01:26:13,124 [ If I Am Dead by Dan Mangan ♪] 1644 01:26:13,168 --> 01:26:18,999 ♪♪ Those dying breeds♪ 1645 01:26:21,785 --> 01:26:27,138 ♪ Gather beneath♪ 1646 01:26:30,315 --> 01:26:34,276 ♪ Old fallen trees...♪ 1647 01:26:34,319 --> 01:26:36,713 - This is from when he was 5. 1648 01:26:36,756 --> 01:26:38,367 He was so blonde then. 1649 01:26:38,410 --> 01:26:39,890 [Chuckling] 1650 01:26:42,371 --> 01:26:45,287 ♪ Bits of leaves♪ 1651 01:26:45,330 --> 01:26:46,549 [Sighing] 1652 01:26:46,592 --> 01:26:48,551 [Mother inhaling sharply] 1653 01:26:52,903 --> 01:26:54,861 - He's in here. 1654 01:26:54,905 --> 01:26:56,646 ♪ And if only we'd know♪ 1655 01:26:56,689 --> 01:26:58,213 I know it. 1656 01:27:02,826 --> 01:27:06,438 ♪ May see that tomorrow♪ 1657 01:27:06,482 --> 01:27:08,310 - Thank you. 1658 01:27:14,838 --> 01:27:20,583 ♪ Oh, carry me♪ 1659 01:27:23,716 --> 01:27:28,591 ♪ Four hands, eight feet♪ 1660 01:27:33,335 --> 01:27:38,296 ♪ Through crowded streets♪ 1661 01:27:43,780 --> 01:27:47,262 ♪ Ticker tape on me♪ 1662 01:27:47,305 --> 01:27:48,872 - I'm really sorry that I-- 1663 01:27:48,915 --> 01:27:50,352 - No. 1664 01:27:50,395 --> 01:27:53,180 There's no rules when it comes to we're family, 1665 01:27:53,224 --> 01:27:54,878 and we're family. 1666 01:27:54,921 --> 01:27:56,880 [Chuckling] 1667 01:27:56,923 --> 01:27:58,925 ♪ And if only I'd know...♪ 1668 01:28:03,843 --> 01:28:05,628 - My condolences, Ms. Gilchrist. 1669 01:28:05,671 --> 01:28:07,369 - Thank you. 1670 01:28:07,412 --> 01:28:09,414 - I'm sorry. 1671 01:28:09,458 --> 01:28:10,676 - Thank you. 1672 01:28:10,720 --> 01:28:12,722 - You OK? Wanna go? - Mm-hmm. 1673 01:28:12,765 --> 01:28:13,853 - Hey. 1674 01:28:13,897 --> 01:28:14,941 - Hey. 1675 01:28:14,985 --> 01:28:16,334 - Do you feel any better 1676 01:28:16,378 --> 01:28:18,205 now that you got some answers? 1677 01:28:18,249 --> 01:28:20,860 - No, I still feel guilty. 1678 01:28:20,904 --> 01:28:23,820 - Oh, if you knew something, really knew something, 1679 01:28:23,863 --> 01:28:26,518 you would've gotten your brother off that plane. 1680 01:28:26,562 --> 01:28:27,693 - I don't know. 1681 01:28:27,737 --> 01:28:29,869 I mean, what if I was too scared? 1682 01:28:29,913 --> 01:28:31,175 - No, I know you. 1683 01:28:31,218 --> 01:28:34,744 There's no stopping you when you know something. 1684 01:28:34,787 --> 01:28:37,181 ♪ Burn my remains♪ 1685 01:28:37,224 --> 01:28:38,661 [Airplane flying overhead] 1686 01:28:39,705 --> 01:28:42,360 - [Sofia]: Wow! 1687 01:28:42,404 --> 01:28:47,322 ♪ My stuff, the same♪ 1688 01:28:52,414 --> 01:28:57,723 ♪ Bury my name♪ 1689 01:29:01,336 --> 01:29:03,250 - How you feeling? 1690 01:29:03,294 --> 01:29:09,300 ♪ It's yours now, anyway♪ 1691 01:29:15,350 --> 01:29:18,396 ♪ If only I'd known♪ 1692 01:29:23,923 --> 01:29:27,840 ♪ May see that tomorrow♪♪ 1693 01:29:30,365 --> 01:29:32,018 Closed Captions:MELS 114763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.