Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,046
Thank you, sir. Sounds like
quite the opportunity.
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,657
I'll deliberate on the
objective and report back.
3
00:00:05,657 --> 00:00:07,094
Okay.
Okay, bye.
4
00:00:07,094 --> 00:00:08,530
- Boy, you in the FBI?
- What?
5
00:00:08,530 --> 00:00:10,053
No, I was just
talking to my dad.
6
00:00:10,053 --> 00:00:11,663
That's the way you
talk to your dad?
7
00:00:11,663 --> 00:00:14,101
Yes. Uh, he was asking me
to come up to Baltimore
8
00:00:14,101 --> 00:00:15,319
to work at his
landscaping company,
9
00:00:15,319 --> 00:00:17,365
but just for the summer.
- A likely story.
10
00:00:17,365 --> 00:00:19,062
Probably planning on
how to assassinate
11
00:00:19,062 --> 00:00:21,108
another Black community leader.
12
00:00:21,108 --> 00:00:22,718
COINTELPRO killed Teena Marie.
13
00:00:22,718 --> 00:00:24,111
- Teena Marie was white.
- To you.
14
00:00:24,111 --> 00:00:26,156
How would I even
get into the FBI?
15
00:00:26,156 --> 00:00:27,549
The same way you got
into the notoriously
16
00:00:27,549 --> 00:00:30,552
hard-to-break-into landscaping
industry--nepotism.
17
00:00:30,552 --> 00:00:32,206
You want to work
in landscaping?
18
00:00:32,206 --> 00:00:35,122
Of course.
I love nature.
19
00:00:35,122 --> 00:00:38,995
I'm a master forager.
My specialty--mushrooms.
20
00:00:38,995 --> 00:00:41,215
I don't know how to leave
this conversation
21
00:00:41,215 --> 00:00:43,173
Eddie Lawn and Care doesn't
even roll off the tongue.
22
00:00:43,173 --> 00:00:45,697
Mr. Johnson and Eddie
Landscaping on the other hand?
23
00:00:45,697 --> 00:00:47,482
Now, that's a company
you can trust.
24
00:00:47,482 --> 00:00:49,353
Okay, well,
if I don't take the gig,
25
00:00:49,353 --> 00:00:52,356
I'll be sure to put in
a good word for you.
26
00:00:52,356 --> 00:00:55,968
Oh, see you, Gregory.
Goodbye, Mr. Johnson.
27
00:00:55,968 --> 00:00:57,405
You know what?
28
00:00:57,405 --> 00:00:59,755
I'm just realizing I don't
know your first name.
29
00:00:59,755 --> 00:01:02,975
When you get home tonight,
look up in the sky.
30
00:01:02,975 --> 00:01:04,586
It's written in the stars.
31
00:01:06,240 --> 00:01:09,373
- He on one today.
- Okay.
32
00:01:24,258 --> 00:01:27,174
So what does a Gregory
pack for an overnight trip
33
00:01:27,174 --> 00:01:28,175
to the Franklin Institute?
34
00:01:28,175 --> 00:01:30,612
- We have a do-rag.
- Uh-huh.
35
00:01:30,612 --> 00:01:32,701
- All 13 essential vitamins.
- Of course.
36
00:01:32,701 --> 00:01:34,529
And night socks.
37
00:01:34,529 --> 00:01:36,226
- Night socks?
- Yeah.
38
00:01:36,226 --> 00:01:37,532
For after I take
off my day socks.
39
00:01:39,316 --> 00:01:41,275
Today's the big field trip
to the Franklin Institute,
40
00:01:41,275 --> 00:01:43,451
which is my favorite museum
of science and technology.
41
00:01:43,451 --> 00:01:47,063
- And it's a sleepover.
- Yes, our first sleepover.
42
00:01:47,063 --> 00:01:49,152
Because neither of us has
ever done a sleepover before.
43
00:01:49,152 --> 00:01:50,414
- With teachers.
- And the kids.
44
00:01:50,414 --> 00:01:51,676
- Everyone.
- Everyone's going to be there.
45
00:01:51,676 --> 00:01:53,200
There's going to be
a lot of people there.
46
00:01:53,200 --> 00:01:54,636
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
47
00:01:54,636 --> 00:01:56,203
Man, I'm happy Ava paired
us up as group buddies.
48
00:01:56,203 --> 00:01:57,421
Now, don't ever
leave us behind.
49
00:01:57,421 --> 00:01:59,293
I need you to have my
back in case someone
50
00:01:59,293 --> 00:02:01,469
casts an ancient spell and
the exhibits come to life.
51
00:02:01,469 --> 00:02:03,471
I'm counting on those tiny
fists for very precise blows.
52
00:02:03,471 --> 00:02:06,256
Wait. So you did watch
"Night at the Museum"?
53
00:02:06,256 --> 00:02:08,084
Yeah.
54
00:02:08,084 --> 00:02:09,477
I take all your
recommendations seriously.
55
00:02:09,477 --> 00:02:11,043
I want to know why
you like stuff.
56
00:02:15,265 --> 00:02:17,224
Uh-uh.
57
00:02:17,224 --> 00:02:18,790
I don't like clanks in bags.
58
00:02:18,790 --> 00:02:20,444
Clank-clank lead
to the clink-clink.
59
00:02:20,444 --> 00:02:22,229
Meet Edith Houghton--
60
00:02:22,229 --> 00:02:25,014
named after the MLB's
first female scout
61
00:02:25,014 --> 00:02:27,059
for none other
than the Phillies.
62
00:02:27,059 --> 00:02:28,452
Can't sleep a wink without her.
63
00:02:30,280 --> 00:02:33,283
Dang, Barb.
Did you pack Gerald in there?
64
00:02:33,283 --> 00:02:34,284
We worked too hard
on this fundraiser
65
00:02:34,284 --> 00:02:36,330
to get kicked out
66
00:02:36,330 --> 00:02:38,114
because you want to get
freaky in Sir Isaac's Loft.
67
00:02:38,114 --> 00:02:40,595
I have an extensive
nighttime regimen
68
00:02:40,595 --> 00:02:44,207
that will not be abandoned
because of an overnight
69
00:02:44,207 --> 00:02:45,513
youth excursion.
70
00:02:45,513 --> 00:02:47,297
Explaining why
she hasn't aged
71
00:02:47,297 --> 00:02:48,516
since before the Internet.
72
00:02:48,516 --> 00:02:51,214
I know.
What you got in there?
73
00:02:51,214 --> 00:02:52,302
Did I hear the bell?
74
00:02:52,302 --> 00:02:53,173
No.
75
00:02:57,525 --> 00:02:59,004
Ha!
76
00:02:59,004 --> 00:03:01,268
Lucky us.
Two-bell day.
77
00:03:01,268 --> 00:03:02,269
Huh.
78
00:03:04,358 --> 00:03:06,534
Are we there yet?
79
00:03:06,534 --> 00:03:09,276
Uh, well, the buses
aren't even here yet, so, no.
80
00:03:10,364 --> 00:03:12,496
Okay.
81
00:03:12,496 --> 00:03:13,541
Oh.
82
00:03:13,541 --> 00:03:14,977
Hey, Maurice.
83
00:03:19,373 --> 00:03:21,984
- Hey, Janine.
- Hey, Maurice.
84
00:03:21,984 --> 00:03:23,333
Sorry for
the surprise appearance.
85
00:03:23,333 --> 00:03:24,639
We're just about to
go on a field trip.
86
00:03:24,639 --> 00:03:26,336
I did walk this way
assuming you'd be inside.
87
00:03:26,336 --> 00:03:27,859
Yeah.
I'm in there a lot.
88
00:03:29,557 --> 00:03:32,908
Oh. Look, I really wanted
to apologize
89
00:03:32,908 --> 00:03:34,997
for how things went down
at Bone Town.
90
00:03:34,997 --> 00:03:37,304
You ever notice how people
say they want to apologize
91
00:03:37,304 --> 00:03:39,306
instead of just apologizing?
92
00:03:39,306 --> 00:03:41,308
It's wild.
93
00:03:41,308 --> 00:03:43,919
- Well, I'm sorry.
- It's all good.
94
00:03:43,919 --> 00:03:45,268
Gregory told me
not to pursue you,
95
00:03:45,268 --> 00:03:47,357
and I did anyway,
so I guess we're both
96
00:03:47,357 --> 00:03:49,054
in our selfish eras.
97
00:03:49,054 --> 00:03:50,055
Wait.
98
00:03:50,055 --> 00:03:51,970
I'm not selfish.
99
00:03:51,970 --> 00:03:53,407
- You are.
- I'm not.
100
00:03:53,407 --> 00:03:54,886
Oh, hey, Mr. Eddie,
101
00:03:54,886 --> 00:03:56,584
just a heads-up that this one
is a tricky sleeper.
102
00:03:56,584 --> 00:03:58,368
He'll lay down, but that
is not the end of it.
103
00:03:58,368 --> 00:04:00,022
You got to watch him.
104
00:04:00,022 --> 00:04:01,328
He'll pretend to be asleep,
but he's not asleep.
105
00:04:01,328 --> 00:04:03,417
He is not asleep!
106
00:04:03,417 --> 00:04:04,853
Are you listening?
- Huh?
107
00:04:04,853 --> 00:04:06,420
Wait, wait, wait.
108
00:04:06,420 --> 00:04:07,508
So, for clarity, you don't
think you were being selfish?
109
00:04:07,508 --> 00:04:09,379
No.
110
00:04:09,379 --> 00:04:10,424
Oh, so it's normal
for you to invite a guy
111
00:04:10,424 --> 00:04:12,426
to his favorite
barbecue restaurant
112
00:04:12,426 --> 00:04:14,036
just to break up with him
in front of his friend
113
00:04:14,036 --> 00:04:17,344
who you kissed
but didn't actually date?
114
00:04:17,344 --> 00:04:18,432
I didn't think
of it that way.
115
00:04:18,432 --> 00:04:19,607
Yeah.
116
00:04:19,607 --> 00:04:21,783
It stung a little bit,
but it's all good.
117
00:04:21,783 --> 00:04:23,393
I, too, become
selfish sometimes.
118
00:04:23,393 --> 00:04:25,395
For example, I'm ghosting
this girl right now.
119
00:04:25,395 --> 00:04:27,136
You know, she thinks I'm dead,
120
00:04:27,136 --> 00:04:29,617
but this convo, it inspired
me to reach out to her,
121
00:04:29,617 --> 00:04:31,358
send her a text.
122
00:04:31,358 --> 00:04:33,229
I wouldn't want to hurt her.
123
00:04:38,408 --> 00:04:40,454
I felt like I was making
a lot of progress this year,
124
00:04:40,454 --> 00:04:44,588
but to find out that I hurt
someone who didn't deserve it,
125
00:04:44,588 --> 00:04:47,374
without knowing,
because I'm selfish...
126
00:04:47,374 --> 00:04:49,158
I never want to do that again.
127
00:04:52,640 --> 00:04:54,424
Come on in.
Go ahead.
128
00:04:54,424 --> 00:04:56,600
Okay, guys.
- Here we go.
129
00:04:56,600 --> 00:04:57,601
Thanks.
130
00:05:04,652 --> 00:05:05,957
Ariana, you're
falling behind.
131
00:05:05,957 --> 00:05:07,394
Come on.
You got to keep up.
132
00:05:07,394 --> 00:05:10,222
Mr. Eddie, my shoulders
don't work anymore.
133
00:05:10,222 --> 00:05:11,746
Oh, no.
134
00:05:11,746 --> 00:05:13,487
Okay, you want me to hold your
backpack for a little bit?
135
00:05:13,487 --> 00:05:15,445
Okay.
There we go.
136
00:05:15,445 --> 00:05:18,143
Well, good thing I took
all those vitamins, right?
137
00:05:18,143 --> 00:05:20,450
All right, guys.
138
00:05:20,450 --> 00:05:21,886
Let's go see another exhibit.
Come on.
139
00:05:21,886 --> 00:05:23,584
There's a bunch of stuff here,
not just Ben Franklin.
140
00:05:23,584 --> 00:05:24,628
Come on.
141
00:05:26,456 --> 00:05:28,415
Don't be shy
if you have questions.
142
00:05:28,415 --> 00:05:30,417
Rail transportation
transformed America,
143
00:05:30,417 --> 00:05:32,636
and it could happen
again today
144
00:05:32,636 --> 00:05:33,637
if we invest
in high-speed rail.
145
00:05:33,637 --> 00:05:35,030
Amen, sister.
146
00:05:35,030 --> 00:05:36,423
Yeah, if we harness
today's technology,
147
00:05:36,423 --> 00:05:38,512
trains could get
to Washington, D.C.,
148
00:05:38,512 --> 00:05:41,384
in just half an hour.
- And, more importantly,
149
00:05:41,384 --> 00:05:42,690
it could get
out of Washington, D.C.
150
00:05:42,690 --> 00:05:44,648
and back to Philadelphia
in 30 minutes,
151
00:05:44,648 --> 00:05:47,216
which is 29 minutes longer
than the ideal scenario.
152
00:05:47,216 --> 00:05:49,174
Well, I don't know
that I would be in such a rush
153
00:05:49,174 --> 00:05:50,785
to leave our nation's capital.
154
00:05:50,785 --> 00:05:52,526
Yeah, you're forgetting
that Philadelphia
155
00:05:52,526 --> 00:05:54,005
was the capital first.
156
00:05:54,005 --> 00:05:55,659
- Really?
- Yes.
157
00:05:55,659 --> 00:05:57,400
Okay, yes.
She--You know that.
158
00:05:57,400 --> 00:05:58,532
She knew that.
159
00:05:58,532 --> 00:06:00,577
As did I. Yeah.
160
00:06:00,577 --> 00:06:03,450
This is a museum, but
let's not live in the past.
161
00:06:03,450 --> 00:06:04,712
Where are you from?
162
00:06:04,712 --> 00:06:07,454
Uh, Westchester...
163
00:06:07,454 --> 00:06:09,456
New York.
- Yeah. Unbelievable.
164
00:06:09,456 --> 00:06:11,893
So youse people move here,
you don't learn the history,
165
00:06:11,893 --> 00:06:14,461
and then you got the
nerve to work at a museum.
166
00:06:14,461 --> 00:06:16,158
Well, I'm a volunteer.
167
00:06:16,158 --> 00:06:19,466
And you are worth every penny
they're paying you, sweetheart.
168
00:06:19,466 --> 00:06:22,512
Okay. Let's see
Miss Schemmenti's neighborhood.
169
00:06:29,127 --> 00:06:31,521
"The unbounded
emptiness of space
170
00:06:31,521 --> 00:06:33,915
is incomprehensible
to the human mind."
171
00:06:33,915 --> 00:06:36,134
Hmm. I don't know why they're
wasting time telling you
172
00:06:36,134 --> 00:06:37,484
about what isn't out there.
173
00:06:37,484 --> 00:06:39,486
You need to be worried
about what is.
174
00:06:39,486 --> 00:06:40,704
What are you saying?
175
00:06:40,704 --> 00:06:43,054
There are at least
100 billion galaxies.
176
00:06:43,054 --> 00:06:45,535
Do you think that Earth is the
only place hospitable to life
177
00:06:45,535 --> 00:06:47,102
in 100 billion galaxies?
178
00:06:47,102 --> 00:06:48,712
Are you saying
aliens are real?
179
00:06:48,712 --> 00:06:50,714
Of course they're real.
180
00:06:50,714 --> 00:06:51,933
What I'm saying is, they
might already be here.
181
00:06:51,933 --> 00:06:53,717
Ava, you're frightening
the children.
182
00:06:53,717 --> 00:06:55,327
I just want them
to be prepared.
183
00:06:55,327 --> 00:06:58,505
More than 80% of the ocean has
never been explored by humans.
184
00:06:58,505 --> 00:07:00,724
Aliens might already be
here, drinking mai tais
185
00:07:00,724 --> 00:07:02,378
and using the Indian Ocean
as a lazy river.
186
00:07:12,649 --> 00:07:13,737
Oh, hi.
187
00:07:13,737 --> 00:07:15,913
Mr. Eddie taught
me a train song.
188
00:07:15,913 --> 00:07:19,613
โช Chugga chugga, chugga chugga,
chugga chugga, free hugs! โช
189
00:07:19,613 --> 00:07:20,570
Oh!
190
00:07:27,751 --> 00:07:29,231
Hey.
191
00:07:29,231 --> 00:07:30,798
So you seem completely
unaffected by the cutest thing
192
00:07:30,798 --> 00:07:32,364
I've ever taught a child.
193
00:07:32,364 --> 00:07:34,323
Are you good?
- Yeah, I'm fine.
194
00:07:34,323 --> 00:07:35,890
So I talked
to my dad earlier.
195
00:07:35,890 --> 00:07:37,761
He wants me to come
up to Baltimore for the summer.
196
00:07:37,761 --> 00:07:39,502
- Mm.
- It's only an hour away...
197
00:07:39,502 --> 00:07:40,982
- Mm. Mm.
- By train.
198
00:07:40,982 --> 00:07:42,636
But I was thinking
199
00:07:42,636 --> 00:07:45,769
that maybe I'd stay in Philly
for the summer.
200
00:07:45,769 --> 00:07:48,642
You know, if you
had any thoughts...
201
00:07:48,642 --> 00:07:49,556
Oh, wow.
202
00:07:49,556 --> 00:07:51,775
Uh...
203
00:07:51,775 --> 00:07:55,605
well, do you want to go?
- Maybe.
204
00:07:55,605 --> 00:08:00,001
But I thought maybe we could
hang out some for the summer.
205
00:08:00,001 --> 00:08:01,611
I know there's two or three
more "Night at the Museums"
206
00:08:01,611 --> 00:08:03,657
we could watch.
207
00:08:03,657 --> 00:08:05,354
You've seen one, you've
seen them all, you know.
208
00:08:05,354 --> 00:08:07,182
Look, staying here
could be cool,
209
00:08:07,182 --> 00:08:09,576
but going to Baltimore
sounds great.
210
00:08:09,576 --> 00:08:11,795
See family, you know?
211
00:08:11,795 --> 00:08:12,927
You should do
whatever you want,
212
00:08:12,927 --> 00:08:15,843
what--whatever you want to do.
213
00:08:15,843 --> 00:08:18,802
Hey, Jalen, let someone else
have a turn on the train.
214
00:08:18,802 --> 00:08:20,717
Oh, God.
215
00:08:21,849 --> 00:08:23,372
I'm tired, too.
216
00:08:26,854 --> 00:08:28,595
Let's go.
Lie down.
217
00:08:28,595 --> 00:08:30,640
Here you go.
Help me. Grab the bottom end.
218
00:08:30,640 --> 00:08:32,816
Oh.
219
00:08:32,816 --> 00:08:35,297
Excuse me.
Are there any private quarters?
220
00:08:35,297 --> 00:08:38,213
Uh, we've got kids by
the train and in the map room.
221
00:08:38,213 --> 00:08:39,693
Ooh, the one place that's empty
222
00:08:39,693 --> 00:08:41,825
is the galaxy room, although
it can feel kind of creepy
223
00:08:41,825 --> 00:08:44,828
in there at night.
- That's perfect. Thank you.
224
00:08:44,828 --> 00:08:46,613
Hey, Barb.
Don't listen to this clown.
225
00:08:46,613 --> 00:08:47,831
She's not even from Philly.
226
00:08:47,831 --> 00:08:48,919
Does that preclude me
227
00:08:48,919 --> 00:08:50,878
from knowing
the layout of the museum?
228
00:08:50,878 --> 00:08:52,314
Probably.
229
00:08:54,055 --> 00:08:55,709
What's the matter? You don't
want to sleep in here with us?
230
00:08:55,709 --> 00:08:59,060
I do, but I need space
to calm my kids down.
231
00:08:59,060 --> 00:09:01,236
My class and half the school
is traumatized
232
00:09:01,236 --> 00:09:03,630
after hearing
Ava Night Shyamalan.
233
00:09:05,370 --> 00:09:08,678
That's the name
she remembers?
234
00:09:08,678 --> 00:09:10,637
Ooh, can't believe I snagged
a spot next to your group.
235
00:09:10,637 --> 00:09:11,725
Hey, do you remember what to do
236
00:09:11,725 --> 00:09:13,335
if I start having sleep
paralysis?
237
00:09:13,335 --> 00:09:15,076
Um, shake you
till you wake up?
238
00:09:15,076 --> 00:09:16,643
What? No, no.
Gently cradle my head--
239
00:09:16,643 --> 00:09:18,209
Can we talk?
240
00:09:20,951 --> 00:09:23,911
Hey, has Janine been
acting different?
241
00:09:23,911 --> 00:09:26,696
Uh, honestly, I haven't
seen her that much today.
242
00:09:26,696 --> 00:09:28,655
Ava paired me with Morton,
so all of my energy
243
00:09:28,655 --> 00:09:29,873
has gone into keeping my cool.
244
00:09:29,873 --> 00:09:31,701
He better watch it.
245
00:09:31,701 --> 00:09:33,703
You know, Night Jacob,
he's got that dog in him.
246
00:09:33,703 --> 00:09:35,096
- Can we get back to Janine?
- Yes.
247
00:09:35,096 --> 00:09:36,663
Um, what did--what did she say
248
00:09:36,663 --> 00:09:37,881
when you asked her
what's wrong?
249
00:09:37,881 --> 00:09:39,753
Uh...
250
00:09:39,753 --> 00:09:41,276
You didn't ask her?
Sheesh.
251
00:09:41,276 --> 00:09:42,669
It is no wonder your dad
is a landscaper,
252
00:09:42,669 --> 00:09:43,670
the way you beat
around the bush.
253
00:09:43,670 --> 00:09:45,367
All right, calm down.
254
00:09:45,367 --> 00:09:46,934
You know, sometimes
I think you two
255
00:09:46,934 --> 00:09:48,675
should just, like,
kiss and get it over with.
256
00:09:55,029 --> 00:09:57,684
You need to be better about
hiding things with your face.
257
00:09:57,684 --> 00:09:58,685
Sorry.
258
00:09:58,685 --> 00:10:00,774
Deet me.
259
00:10:00,774 --> 00:10:02,776
- It was PECSA weekend.
- Frickin' classic.
260
00:10:02,776 --> 00:10:05,430
We got a little tipsy
in the living classroom.
261
00:10:05,430 --> 00:10:06,693
We just got lost in the moment.
262
00:10:06,693 --> 00:10:08,172
She and I drove
home together.
263
00:10:08,172 --> 00:10:10,305
She did not say a word--
treachery of the highest order.
264
00:10:10,305 --> 00:10:11,741
Don't be mad at Janine--
after we kissed,
265
00:10:11,741 --> 00:10:13,395
we said we weren't
going to talk about it.
266
00:10:13,395 --> 00:10:14,701
Okay, well, you have to know
that that is a very strange way
267
00:10:14,701 --> 00:10:16,441
to handle that.
268
00:10:16,441 --> 00:10:17,704
Maybe.
269
00:10:17,704 --> 00:10:18,705
You two have done
everything but tell
270
00:10:18,705 --> 00:10:20,315
each other how you feel.
271
00:10:20,315 --> 00:10:21,708
You--you have to
tell her how you feel.
272
00:10:23,971 --> 00:10:25,799
There's no real going
back after that, is there?
273
00:10:25,799 --> 00:10:27,757
Nope.
274
00:10:27,757 --> 00:10:29,672
But there might be a lot of
good stuff on the other side.
275
00:10:31,761 --> 00:10:33,284
Bro hug?
276
00:10:35,286 --> 00:10:36,287
Yeah.
277
00:10:45,645 --> 00:10:47,821
Hey. I made an alien
drawing for you.
278
00:10:47,821 --> 00:10:50,737
What do you think?
279
00:10:50,737 --> 00:10:52,782
Now, see, this is
where they get you.
280
00:10:52,782 --> 00:10:54,784
What if they're humanoids
that look just like us?
281
00:10:54,784 --> 00:10:56,090
The only difference might be,
282
00:10:56,090 --> 00:10:58,005
they're not used
to our atmosphere.
283
00:10:58,005 --> 00:11:00,703
So their only giveaway would
be a breathing apparatus?
284
00:11:00,703 --> 00:11:01,791
Exactly.
285
00:11:05,360 --> 00:11:06,796
So I don't get a thank-you
286
00:11:06,796 --> 00:11:08,363
for putting you
next to your little boyfriend?
287
00:11:08,363 --> 00:11:09,973
What are you talking about?
288
00:11:09,973 --> 00:11:11,366
I made you class
buddies with Gregory.
289
00:11:11,366 --> 00:11:12,976
You can thank me after you
have your really short,
290
00:11:12,976 --> 00:11:14,456
broad-shouldered babies.
291
00:11:14,456 --> 00:11:16,110
That man built like
the Longhorn logo.
292
00:11:16,110 --> 00:11:18,590
Hey, he is not my boyfriend.
293
00:11:20,810 --> 00:11:23,204
Ava, has anyone ever
called you selfish?
294
00:11:23,204 --> 00:11:25,989
All the time. My grandma
called me selfish this morning.
295
00:11:25,989 --> 00:11:27,817
- Right.
- But I don't care.
296
00:11:27,817 --> 00:11:28,775
I take care of myself.
297
00:11:28,775 --> 00:11:31,038
And I see you doing it, too.
298
00:11:31,038 --> 00:11:33,823
Going on your little vacation.
299
00:11:33,823 --> 00:11:35,782
Stealing money from your mama.
- That's not what happened.
300
00:11:35,782 --> 00:11:37,218
Whatever.
301
00:11:37,218 --> 00:11:38,872
But it looks good on you.
302
00:11:38,872 --> 00:11:42,092
As long as you're not hurting
anybody, what's the problem?
303
00:11:42,092 --> 00:11:44,355
Hey.
304
00:11:44,355 --> 00:11:46,140
Uh, once the kids go to sleep,
you think we could talk?
305
00:11:48,229 --> 00:11:51,058
Um...
306
00:11:51,058 --> 00:11:52,842
You know what? I think
it'd be better if I was over
307
00:11:52,842 --> 00:11:54,496
by, you know, Barbara's class,
308
00:11:54,496 --> 00:11:55,889
because she has this
white-noise machine
309
00:11:55,889 --> 00:11:56,846
that I was really
trying to use.
310
00:11:56,846 --> 00:11:57,847
I might get one of those.
311
00:11:57,847 --> 00:11:59,806
So, um, everybody
in my class, up.
312
00:11:59,806 --> 00:12:01,372
Let's go, let's go.
313
00:12:01,372 --> 00:12:03,026
We're going to go over to
sleep next to Mrs. Howard.
314
00:12:03,026 --> 00:12:04,375
Grab your things.
315
00:12:07,204 --> 00:12:08,684
Ah.
Hey, Barbara.
316
00:12:08,684 --> 00:12:09,859
We're just going to
scooch in next to y'all.
317
00:12:09,859 --> 00:12:13,036
Scooching is an act
best done silently.
318
00:12:13,036 --> 00:12:14,081
Good night.
319
00:12:14,081 --> 00:12:15,082
All right.
320
00:12:15,082 --> 00:12:16,823
Scooch in, you guys.
321
00:12:16,823 --> 00:12:17,867
Shh, quietly.
322
00:12:17,867 --> 00:12:19,869
Hmm.
323
00:12:19,869 --> 00:12:20,870
Not what I thought
a white-noise machine
324
00:12:20,870 --> 00:12:22,176
would sound like.
325
00:12:22,176 --> 00:12:24,047
All right, guys, quietly.
326
00:12:24,047 --> 00:12:25,701
Lay down.
327
00:12:27,877 --> 00:12:30,053
- So how'd it go?
- Great.
328
00:12:30,053 --> 00:12:31,402
He hasn't moved in,
like, 15 minutes.
329
00:12:31,402 --> 00:12:32,839
It's kind of creepy, actually.
- No, no.
330
00:12:32,839 --> 00:12:34,884
I'm talking about Janine.
- Oh.
331
00:12:34,884 --> 00:12:36,712
Well, I asked if we
could talk and she moved
332
00:12:36,712 --> 00:12:39,062
her kids to the other room,
so that's that, I guess.
333
00:12:39,062 --> 00:12:40,542
Oh, yeah.
That's that.
334
00:12:40,542 --> 00:12:42,065
Yeah, you'll probably
never see her again.
335
00:12:42,065 --> 00:12:43,806
- Relax.
- I'm relaxed, man.
336
00:12:43,806 --> 00:12:45,068
You relax, okay?
337
00:12:45,068 --> 00:12:47,070
Everybody I like knows it.
338
00:12:47,070 --> 00:12:50,204
Zach and Diego Luna
have seen my tweets, so...
339
00:13:05,915 --> 00:13:08,048
Hey.
340
00:13:08,048 --> 00:13:09,963
Hi.
341
00:13:09,963 --> 00:13:13,096
So this morning you
seemed really excited
342
00:13:13,096 --> 00:13:15,359
to have our classes
paired together.
343
00:13:15,359 --> 00:13:18,885
And then you talked to Maurice,
and now things feel different.
344
00:13:18,885 --> 00:13:20,451
Yeah.
That wasn't about you.
345
00:13:20,451 --> 00:13:22,105
Well, it sure
seemed like it was.
346
00:13:22,105 --> 00:13:25,152
Okay, look, Gregory,
don't worry about it.
347
00:13:25,152 --> 00:13:27,241
Just forget it.
348
00:13:27,241 --> 00:13:28,895
But I don't
want to forget it.
349
00:13:28,895 --> 00:13:30,722
Why not?
- Because I like you, Janine.
350
00:13:33,900 --> 00:13:36,903
I have feelings for you, and--
351
00:13:36,903 --> 00:13:38,905
Watch it!
352
00:13:41,908 --> 00:13:43,910
Alien!
353
00:13:56,009 --> 00:13:57,749
Where is it?
354
00:14:01,188 --> 00:14:03,277
Let's do this.
355
00:14:03,277 --> 00:14:06,149
- Did y'all see the alien?
- Yeah, we just want to talk.
356
00:14:06,149 --> 00:14:07,803
Barbara is the alien.
357
00:14:07,803 --> 00:14:09,805
Melissa, I would never
ask you to take Barbara out.
358
00:14:09,805 --> 00:14:13,156
Jacob, take the bat.
- Everybody, please calm down.
359
00:14:13,156 --> 00:14:16,594
This whole hubbub started
because the kids saw this.
360
00:14:16,594 --> 00:14:18,031
Barb!
361
00:14:18,031 --> 00:14:20,163
You already killed the alien
by ripping off his mask?
362
00:14:20,163 --> 00:14:22,949
She's a hero, y'all!
363
00:14:22,949 --> 00:14:25,952
This is my CPAP machine.
364
00:14:25,952 --> 00:14:28,215
I was recently diagnosed
with sleep apnea,
365
00:14:28,215 --> 00:14:31,000
so I use a CPAP machine.
366
00:14:31,000 --> 00:14:33,960
I'm obviously very particular
about how I present myself,
367
00:14:33,960 --> 00:14:36,527
so I tried to hide it.
368
00:14:36,527 --> 00:14:37,920
I was wearing this.
369
00:14:37,920 --> 00:14:39,966
And because of Ava's antics,
370
00:14:39,966 --> 00:14:43,752
the kids thought
that I was an alien.
371
00:14:43,752 --> 00:14:45,972
So it was just
a misunderstanding.
372
00:14:45,972 --> 00:14:48,409
What a relief!
373
00:14:48,409 --> 00:14:50,977
And no one to blame, at that.
374
00:14:50,977 --> 00:14:52,979
Y'all go ahead, round up the
kids so I can go to sleep.
375
00:14:52,979 --> 00:14:54,981
If I don't get a smooth
11 hours,
376
00:14:54,981 --> 00:14:56,330
I get a little handsy.
377
00:14:59,246 --> 00:15:01,857
- You okay?
- Fine.
378
00:15:01,857 --> 00:15:04,599
Okay, a little embarrassed.
- Ah, don't be embarrassed.
379
00:15:04,599 --> 00:15:06,427
You're aging with dignity.
380
00:15:06,427 --> 00:15:09,212
Meanwhile, I got to pack
an extra pair of underwear
381
00:15:09,212 --> 00:15:10,387
if I plan on laughing that day.
382
00:15:10,387 --> 00:15:13,216
Come on. Come on.
- You know...
383
00:15:13,216 --> 00:15:14,739
Let's get the kids.
384
00:15:24,053 --> 00:15:26,012
- Hey.
- No kids in this ventricle.
385
00:15:26,012 --> 00:15:28,101
None in this atrium, so...
386
00:15:37,066 --> 00:15:39,025
I like you, too...
387
00:15:39,025 --> 00:15:41,027
like, a lot.
388
00:15:43,333 --> 00:15:44,465
I kind of knew that.
389
00:15:46,075 --> 00:15:47,990
Whatever.
390
00:15:47,990 --> 00:15:50,427
So for how long
did you like me?
391
00:15:50,427 --> 00:15:52,038
Like, how long?
392
00:15:52,038 --> 00:15:54,127
Pretty much since the
first day I got to Abbott.
393
00:15:54,127 --> 00:15:56,259
- Really?
- Mm-hmm.
394
00:15:56,259 --> 00:15:58,261
Me too.
395
00:15:58,261 --> 00:15:59,871
But I couldn't really
admit it, because--
396
00:15:59,871 --> 00:16:01,090
- Tariq. Yeah.
- Right.
397
00:16:03,092 --> 00:16:05,268
So, if you liked me
for that long,
398
00:16:05,268 --> 00:16:07,096
then what was
the whole Taylor thing?
399
00:16:07,096 --> 00:16:08,750
You were in
400
00:16:08,750 --> 00:16:10,056
a multi-presidential-term
relationship when--
401
00:16:10,056 --> 00:16:11,100
Okay.
But then I wasn't.
402
00:16:11,100 --> 00:16:12,406
Are we really
about to do this?
403
00:16:12,406 --> 00:16:14,408
- And then Amber.
- Hey, she asked me out.
404
00:16:14,408 --> 00:16:16,062
And you was giving me nothing.
405
00:16:16,062 --> 00:16:17,150
Kissing you was
giving you nothing?
406
00:16:17,150 --> 00:16:18,368
You called it a whoops.
407
00:16:18,368 --> 00:16:20,109
You could have said
it wasn't a whoops.
408
00:16:20,109 --> 00:16:22,068
Look, I didn't think it
was an accident or a mistake.
409
00:16:22,068 --> 00:16:24,113
Besides, you started
dating Maurice.
410
00:16:24,113 --> 00:16:26,072
We were both
all over the place.
411
00:16:26,072 --> 00:16:28,074
But we're here...
412
00:16:29,162 --> 00:16:31,468
Now.
413
00:16:40,347 --> 00:16:44,046
Look, talking to Mo,
it did change things.
414
00:16:45,830 --> 00:16:49,791
But it didn't change
how I feel about you.
415
00:16:49,791 --> 00:16:51,923
It changed how I feel about me.
416
00:16:51,923 --> 00:16:53,795
What are you saying?
417
00:16:53,795 --> 00:16:57,103
Gregory, I come
to school every day happy
418
00:16:57,103 --> 00:17:00,367
because I get to see you
419
00:17:00,367 --> 00:17:04,762
and have a friend like you,
and I cannot lose that friend.
420
00:17:04,762 --> 00:17:07,069
But maybe I am selfish.
421
00:17:07,069 --> 00:17:10,159
And if I need to be right now,
422
00:17:10,159 --> 00:17:13,075
then I don't want to wind up
hurting you.
423
00:17:15,164 --> 00:17:17,166
It's you.
424
00:17:17,166 --> 00:17:22,084
And if we did this,
then it would be--
425
00:17:22,084 --> 00:17:23,346
Something real.
426
00:17:23,346 --> 00:17:25,087
Yeah.
427
00:17:29,004 --> 00:17:30,136
I understand.
428
00:17:35,141 --> 00:17:38,100
We should get back.
429
00:17:38,100 --> 00:17:39,014
Yeah.
430
00:17:51,026 --> 00:17:52,723
I'm still here, buddy.
431
00:17:56,162 --> 00:17:57,119
Hey, how'd it go?
432
00:18:02,255 --> 00:18:03,604
Bro hug?
433
00:18:15,485 --> 00:18:16,443
All right.
434
00:18:16,443 --> 00:18:19,228
Now, it's me.
435
00:18:19,228 --> 00:18:20,360
Still me.
436
00:18:20,360 --> 00:18:22,188
Besides, would an alien
sound like...
437
00:18:25,234 --> 00:18:27,236
Absolutely.
438
00:18:27,236 --> 00:18:28,542
Go to sleep.
439
00:18:47,996 --> 00:18:49,476
- Ms. Schemmenti?
- Yeah, hon?
440
00:18:49,476 --> 00:18:51,173
Thanks for telling me
about Guion Bluford.
441
00:18:51,173 --> 00:18:52,435
I'm going to be
an astronaut, too.
442
00:18:52,435 --> 00:18:53,654
Yeah?
443
00:18:53,654 --> 00:18:54,959
Maybe you'll be
the first person
444
00:18:54,959 --> 00:18:56,222
to eat a hoagie in space.
445
00:18:56,222 --> 00:18:58,441
I hate
to admit it,
446
00:18:58,441 --> 00:19:00,356
but I actually learned
some stuff from you.
447
00:19:00,356 --> 00:19:02,228
I didn't know that America's
first hospital was in Philly.
448
00:19:02,228 --> 00:19:04,317
Mm-hmm.
449
00:19:04,317 --> 00:19:06,275
I guess I should step up
some of my local knowledge.
450
00:19:06,275 --> 00:19:07,972
Have you ever thought
about volunteering?
451
00:19:07,972 --> 00:19:09,844
Work for free?
452
00:19:09,844 --> 00:19:12,499
Yeah, you're really
not from Philly, are you, hon?
453
00:19:23,510 --> 00:19:26,513
Got all yours?
454
00:19:26,513 --> 00:19:28,297
- Yeah.
- Okay.
455
00:19:30,734 --> 00:19:33,302
I think I did the right thing.
456
00:19:33,302 --> 00:19:35,522
I want to continue
the path I'm on.
457
00:19:35,522 --> 00:19:40,266
I actually think selfish
is good for me, for now.
458
00:19:40,266 --> 00:19:42,920
And Gregory is great.
459
00:19:42,920 --> 00:19:45,488
He's the greatest, actually.
460
00:19:45,488 --> 00:19:49,231
I guess I'm not ready for him,
but that's okay.
461
00:19:51,538 --> 00:19:53,279
I'm okay.
462
00:19:57,326 --> 00:19:58,501
I'm okay.
463
00:19:58,501 --> 00:19:59,894
Really.
464
00:19:59,894 --> 00:20:01,287
I'm happy I put it out there,
465
00:20:01,287 --> 00:20:03,289
even if it didn't go
how I wanted.
466
00:20:03,289 --> 00:20:05,552
And, uh, Jacob was right.
467
00:20:05,552 --> 00:20:08,337
There's some
good stuff on the other side.
468
00:20:10,905 --> 00:20:13,821
It's time
to plant something new.
469
00:20:16,258 --> 00:20:17,303
Hey.
470
00:20:17,303 --> 00:20:19,392
You want to grab
something to eat?
471
00:20:19,392 --> 00:20:20,393
Maybe.
472
00:20:20,393 --> 00:20:22,308
Is Jacob coming?
473
00:20:22,308 --> 00:20:25,311
He is.
474
00:20:25,311 --> 00:20:27,400
G-Man.
Don't worry.
475
00:20:27,400 --> 00:20:28,662
Every spot on my spreadsheet
of local restaurants
476
00:20:28,662 --> 00:20:30,533
has something you love--water.
477
00:20:30,533 --> 00:20:33,188
Ah, yeah, let's go.
478
00:20:38,367 --> 00:20:40,369
After-school crew
is back, baby!
479
00:20:40,369 --> 00:20:42,197
That--
All right.
480
00:20:48,159 --> 00:20:50,597
Ava, I'm cashing in my time
off for the rest of the year
481
00:20:50,597 --> 00:20:53,687
to go work with Gregory's dad
at the landscaping company
482
00:20:53,687 --> 00:20:55,341
in Baltimore.
483
00:20:55,341 --> 00:20:56,342
There's six more weeks
of school left,
484
00:20:56,342 --> 00:20:57,560
and you don't have
any days banked.
485
00:20:57,560 --> 00:20:59,345
You go fishing
every other week.
486
00:20:59,345 --> 00:21:00,911
That's because
I'm single-handedly trying
487
00:21:00,911 --> 00:21:03,392
to control the
snakehead fish population.
488
00:21:03,392 --> 00:21:04,959
I'll see you
at work tomorrow.
489
00:21:04,959 --> 00:21:09,355
No offense to your little
job here, but I got to do me.
490
00:21:09,355 --> 00:21:11,313
Wait, what?
491
00:21:11,313 --> 00:21:12,401
Hey!
492
00:21:12,401 --> 00:21:15,143
Hey, come back here!
493
00:21:19,626 --> 00:21:22,063
Oh, now you can walk fast.
494
00:21:24,457 --> 00:21:26,285
Delicious.
35466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.