All language subtitles for sangni fort english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,047 --> 00:00:10,047 Sangni Fort is 64 Km Away from islamabad 2 00:00:10,935 --> 00:00:12,951 and this fort is built in mughal era, 3 00:00:15,796 --> 00:00:19,554 The fort located in baiwal Gujjar khan 4 00:00:32,330 --> 00:00:36,869 This is the place of God's servants. You will not live here 5 00:00:37,419 --> 00:00:41,033 And I will settle in this place again 6 00:00:42,185 --> 00:00:49,400 This was said by Famous Sufi Sahib zada Abdul Hakeem RA 7 00:00:49,400 --> 00:00:58,557 You were forcibly evicted from the fort Sangni on a high hill. This fort was built during the Mughal period. 8 00:01:05,951 --> 00:01:10,505 History repeats itself and the story is written 9 00:01:11,759 --> 00:01:15,667 Today it is a fort with five towers 10 00:01:15,667 --> 00:01:23,034 This fort stands for the mausoleum of the famous Sufi saint Sahibzada Abdul Hakim 11 00:01:35,541 --> 00:01:40,676 According to research so far, this fort seems to have been built during the Mughal period 12 00:01:40,676 --> 00:01:47,618 But some people think that this fort is a construction of Dogra government or the era of Maharaja Ranjit Singh 13 00:01:56,410 --> 00:01:58,880 The purpose of this border fort 14 00:01:58,880 --> 00:02:05,093 More than defense, trade in the region was taxed 15 00:02:13,313 --> 00:02:17,523 Administratively, it was also a fortified border post 16 00:02:18,439 --> 00:02:21,184 And controlled the surrounding area 17 00:02:23,453 --> 00:02:30,419 To attribute the history of this fort to Dogra or Maharaja Ranjit Singh is a gross violation of Mughal history. 18 00:02:40,420 --> 00:02:49,008 Built on the Punjab-Kashmir border of the past, this fort is built on three sides at the mouth of deep ravines 19 00:02:50,671 --> 00:02:55,645 That is why this fort is located in a very important place 20 00:02:55,645 --> 00:03:02,502 There is a spring flowing next to this fort and a hole has been made just above this spring which was made by the 21 00:03:06,360 --> 00:03:11,579 artisans of that time to meet the water needs of the fort. It looks like it is a well. 22 00:03:11,579 --> 00:03:17,015 This is an amazing way to meet water needs 23 00:03:37,072 --> 00:03:43,633 Inside the fort there is a banyan tree whose age is not known 24 00:03:45,000 --> 00:03:48,424 The age of this fort is still unknown 25 00:03:49,439 --> 00:03:56,430 till my visit the history is silent that how old is this fort? 26 00:04:03,024 --> 00:04:19,000 When you reach this fort, you can see a lot of beautiful scenery 27 00:04:19,775 --> 00:04:22,980 It is very rare to see such a scene 28 00:04:22,980 --> 00:04:27,845 This is our national heritage It is our duty to protect it 29 00:04:27,845 --> 00:04:30,731 And the debt of the next generation 30 00:04:40,629 --> 00:04:56,741 if you like our effort kindly comment in bellow, subscribe and remember us in your prayer. 3029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.