All language subtitles for gold (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,500 --> 00:00:25,666 GIRL: We'll go in the back. 2 00:00:39,416 --> 00:00:40,866 BOY: I don't know, Abbie. 3 00:00:40,916 --> 00:00:42,366 Are you sure you want to do this? 4 00:00:42,416 --> 00:00:42,416 I get really nervous. 5 00:00:42,416 --> 00:00:42,416 GIRL: Of course I'm sure! 6 00:00:42,416 --> 00:00:42,416 BOY: But what if someone finds out? 7 00:00:42,416 --> 00:00:48,866 - No one's gonna find out! And take that stupid hat off. 8 00:00:48,916 --> 00:00:50,700 - I don't want 'em to recognize me. 9 00:00:50,750 --> 00:00:52,700 Do you know how much trouble we could get in? 10 00:00:52,750 --> 00:00:53,533 [DOOR OPENING] 11 00:00:53,583 --> 00:00:58,533 Shit, here he comes! 12 00:00:58,583 --> 00:01:01,200 - You guys looking for me? 13 00:01:01,250 --> 00:01:07,575 - Um, we heard you had stuff to make you faster. 14 00:01:07,625 --> 00:01:08,866 - Yeah, who told you that? 15 00:01:08,916 --> 00:01:10,033 - Devon's brother. 16 00:01:10,083 --> 00:01:12,866 - Don't say my name! 17 00:01:12,916 --> 00:01:14,166 - Alright, have you got the money? 18 00:01:24,916 --> 00:01:27,033 Look, I'm gonna go get the shit. 19 00:01:27,083 --> 00:01:29,741 I need you to wait here, not out in the open. 20 00:01:29,791 --> 00:01:31,166 I need you to go and hide. 21 00:01:32,083 --> 00:01:33,533 - Where? - Don't know. 22 00:01:33,583 --> 00:01:36,366 How 'bout over there? 23 00:01:36,416 --> 00:01:37,408 - What, behind it? 24 00:01:37,458 --> 00:01:38,533 - Inside it. 25 00:01:38,583 --> 00:01:40,241 - I'm not getting in a rubbish bin. 26 00:01:40,291 --> 00:01:41,700 - Look, there's cameras all over the place here. 27 00:01:41,750 --> 00:01:43,366 If my boss sees yous waiting outside here, 28 00:01:43,416 --> 00:01:44,700 he's gonna get suspicious. 29 00:01:44,750 --> 00:01:45,866 - I don't see any cameras. 30 00:01:45,916 --> 00:01:48,241 - Jesus, Abbie, just do what he says! 31 00:01:48,291 --> 00:01:51,866 We don't make the rules. This is his turf. 32 00:01:51,916 --> 00:01:56,366 Come on. It's not even that bad. 33 00:01:56,416 --> 00:01:59,075 - I'm not getting in a rubbish bin! 34 00:01:59,125 --> 00:02:01,366 You know that's how you get diarrhea. 35 00:02:01,416 --> 00:02:02,833 - Look, do you want the stuff or not? 36 00:02:05,250 --> 00:02:06,366 - Alright, fine. 37 00:02:06,416 --> 00:02:06,416 - Come on. 38 00:02:06,416 --> 00:02:08,575 - Two minutes, and I'm out of here. 39 00:02:08,625 --> 00:02:14,033 Move. 40 00:02:14,083 --> 00:02:15,200 - Gimme your jacket. 41 00:02:15,250 --> 00:02:15,250 - What? 42 00:02:15,250 --> 00:02:18,200 - Gimme your jacket, I need to put the stuff into it. 43 00:02:18,250 --> 00:02:23,033 - [SIGH] Just be careful, alright? 44 00:02:23,083 --> 00:02:26,033 It used to be my dad's. 45 00:02:26,083 --> 00:02:28,033 - Right. Not a sound, alright? 46 00:02:28,083 --> 00:02:29,366 - It's from the '80s. 47 00:02:29,416 --> 00:02:31,075 - Yeah, grand. 48 00:02:31,125 --> 00:02:32,866 Watch your heads. 49 00:02:32,916 --> 00:02:36,000 [♪♪♪] 50 00:02:44,916 --> 00:02:44,916 [DOOR SHUTS] 51 00:02:44,916 --> 00:02:48,241 DEVON: I don't think he's ever coming back. 52 00:02:48,291 --> 00:02:49,700 Oh, my dad's gonna kill me! 53 00:02:49,750 --> 00:02:51,366 ABBIE: Jesus, shut up, Devon! 54 00:02:51,416 --> 00:02:51,416 What about my pills? 55 00:02:51,416 --> 00:02:54,866 DEVON: I knew he was dodgy from the start! 56 00:02:54,916 --> 00:02:56,200 ABBIE: Why'd you get in the bin, then? 57 00:02:56,250 --> 00:02:59,333 [♪♪♪] 58 00:05:24,750 --> 00:05:27,833 [ROAR OF AN ENGINE] 59 00:05:50,083 --> 00:05:51,741 MAN: I'm here to see Eddie Kanelin. 60 00:05:51,791 --> 00:05:53,033 RECEPTIONIST: Are you a family member? 61 00:05:53,083 --> 00:05:55,033 MAN: Yeah. 62 00:05:55,083 --> 00:05:57,033 Yeah, I'm his son. 63 00:05:57,083 --> 00:06:00,033 RECEPTIONIST: Oh, I didn't know Eddie had a son! 64 00:06:00,083 --> 00:06:01,666 MAN: Haven't been around lately. 65 00:06:03,750 --> 00:06:06,366 RECEPTIONIST: Okay, it's room 23. 66 00:06:06,416 --> 00:06:09,500 [♪♪♪] 67 00:06:58,291 --> 00:06:59,700 - Come on, Abbie, get a move on. 68 00:06:59,750 --> 00:07:02,833 [♪♪♪] 69 00:07:18,125 --> 00:07:20,533 FRANK: Have you been doing the foot stretches I showed you? 70 00:07:20,583 --> 00:07:20,583 ABBIE: Yeah. 71 00:07:20,583 --> 00:07:24,241 FRANK: Every day? - Yeah, most days. 72 00:07:24,291 --> 00:07:26,741 I think that guy is following us. 73 00:07:26,791 --> 00:07:26,791 - Who? 74 00:07:26,791 --> 00:07:31,033 - That guy behind us. He was outside the house. 75 00:07:31,083 --> 00:07:32,866 - Are you sure it's the same guy? 76 00:07:32,916 --> 00:07:34,366 - Well, unless there's someone else 77 00:07:34,416 --> 00:07:35,700 driving around with a giant sofa 78 00:07:35,750 --> 00:07:37,241 strapped to their roof, then yeah. 79 00:07:37,291 --> 00:07:38,666 I'm pretty sure it's him. 80 00:07:49,750 --> 00:07:52,333 - Wait here. I'll be right back. 81 00:08:01,583 --> 00:08:03,575 Can I help you with something? 82 00:08:03,625 --> 00:08:08,366 - I'm sorry. I just sort of... 83 00:08:08,416 --> 00:08:11,033 I didn't want to call to the house. 84 00:08:11,083 --> 00:08:12,866 - Do I know you? 85 00:08:12,916 --> 00:08:15,666 - Yeah. Mr. McGunn, it's me. 86 00:08:18,750 --> 00:08:20,241 - Ray? 87 00:08:20,291 --> 00:08:25,866 - Long time no see. 88 00:08:25,916 --> 00:08:27,200 - Well now, well now, I dunno, Ray. 89 00:08:27,250 --> 00:08:27,250 I'm not sure it's such a good idea 90 00:08:27,250 --> 00:08:29,700 to just turn up out of the blue like this. 91 00:08:29,750 --> 00:08:31,866 - Well, Alice said the door was always open. 92 00:08:31,916 --> 00:08:34,200 - Ah, I'm pretty sure she never said that. 93 00:08:34,250 --> 00:08:36,366 - She did. 94 00:08:36,416 --> 00:08:39,200 She, ah, wrote this letter 95 00:08:39,250 --> 00:08:43,875 saying to stop by whenever I wanted. 96 00:08:46,416 --> 00:08:49,700 - This was written 12 years ago! 97 00:08:49,750 --> 00:08:53,033 - Yeah, I appreciate it's a long time, Mr. McGunn. 98 00:08:53,083 --> 00:09:00,666 But she does 'pecifically say to drop by whenever I wanted. 99 00:09:15,750 --> 00:09:17,700 - You invited him to the house? 100 00:09:17,750 --> 00:09:19,700 - I didn't invite him, he followed us! 101 00:09:19,750 --> 00:09:21,533 Anyway, I'm not the one who wrote him the big letter 102 00:09:21,583 --> 00:09:22,866 begging him to come and visit. 103 00:09:22,916 --> 00:09:24,366 - That was years ago! 104 00:09:24,416 --> 00:09:24,416 - Doesn't matter! 105 00:09:24,416 --> 00:09:24,416 You don't put stuff like that in writing. 106 00:09:24,416 --> 00:09:28,200 - What am I supposed to say to him? 107 00:09:28,250 --> 00:09:29,700 - You don't have to say anything. 108 00:09:29,750 --> 00:09:29,750 You've done nothing wrong. 109 00:09:29,750 --> 00:09:32,241 - Frank, he tried to kill himself. 110 00:09:32,291 --> 00:09:34,033 - No, he didn't, he was just looking for attention! 111 00:09:34,083 --> 00:09:35,700 [ALICE SIGHS] - Who tried to kill himself? 112 00:09:35,750 --> 00:09:37,533 - Your father! - Jesus! 113 00:09:37,583 --> 00:09:39,700 - I'm just saying, she's got a right to know. 114 00:09:39,750 --> 00:09:41,741 - You never told me he tried to kill himself! 115 00:09:41,791 --> 00:09:44,408 - Um, we didn't think it was a good idea 116 00:09:44,458 --> 00:09:48,866 for you to know how self-destructive he was. 117 00:09:48,916 --> 00:09:50,533 - Why would he do something like that? 118 00:09:50,583 --> 00:09:53,408 - Because he's a very confused and strange man 119 00:09:53,458 --> 00:09:55,575 who needed to stop feeling sorry for himself. 120 00:09:55,625 --> 00:09:58,033 - Uh, Mrs. McGunn? 121 00:09:58,083 --> 00:10:01,866 There's a lady asking about the nest of trestle tables. 122 00:10:01,916 --> 00:10:05,033 - Yeah, I'll be right over. 123 00:10:05,083 --> 00:10:07,533 [SIGH] Well, I have to get back to work. 124 00:10:07,583 --> 00:10:09,700 Jesus, I can't believe you did this. 125 00:10:09,750 --> 00:10:11,208 - I'm not the one who wrote the letter. 126 00:10:15,416 --> 00:10:17,041 It's okay. 127 00:10:28,125 --> 00:10:29,833 [DOORBELL] 128 00:10:39,416 --> 00:10:42,241 [ALICE SIGHS] 129 00:10:42,291 --> 00:10:43,575 ALICE: Ray. 130 00:10:43,625 --> 00:10:45,700 RAY: Alice. 131 00:10:45,750 --> 00:10:48,033 ALICE: It's great to see you. 132 00:10:48,083 --> 00:10:49,033 [RAY SIGHS] 133 00:10:49,083 --> 00:10:54,533 Come in. 134 00:10:54,583 --> 00:10:58,533 God, I couldn't believe it when Frank told me. 135 00:10:58,583 --> 00:11:01,408 So, what are you doing back in town? 136 00:11:01,458 --> 00:11:04,533 - Uh, I don't know. 137 00:11:04,583 --> 00:11:08,533 I was just in the area, you know. 138 00:11:08,583 --> 00:11:11,833 Thought I'd stop by, you know? Pay my respects. 139 00:11:14,083 --> 00:11:18,833 ALICE: Abbie! Um, this is Ray. 140 00:11:22,916 --> 00:11:24,000 - Hi. 141 00:11:25,416 --> 00:11:26,833 - Hi. 142 00:11:32,916 --> 00:11:37,075 ALICE: Um, do you want a drink or something? 143 00:11:37,125 --> 00:11:39,241 RAY: Uh, yeah. 144 00:11:39,291 --> 00:11:40,533 ALICE: Yeah? RAY: Yeah. 145 00:11:40,583 --> 00:11:46,533 ALICE: Look who's here, Frank. 146 00:11:46,583 --> 00:11:49,366 - So you're into running, is that right? 147 00:11:49,416 --> 00:11:49,416 - Yeah. 148 00:11:49,416 --> 00:11:51,866 FRANK: She takes it very seriously, Ray. 149 00:11:51,916 --> 00:11:51,916 There's a lot of competition out there, 150 00:11:51,916 --> 00:11:56,866 but Abbie's never been afraid to shoot for the gold. 151 00:11:56,916 --> 00:11:59,200 - What about yourself, Mr. McGunn? 152 00:11:59,250 --> 00:12:01,533 You still teaching PE down at the school? 153 00:12:01,583 --> 00:12:03,866 - Yes, I am. Among other things. 154 00:12:03,916 --> 00:12:07,033 - He coaches Abbie's running team, too. 155 00:12:07,083 --> 00:12:08,500 - Alright, that's great. 156 00:12:11,083 --> 00:12:13,241 - Ray, sit down. 157 00:12:13,291 --> 00:12:17,366 And you don't need to call him Mr. McGunn. 158 00:12:17,416 --> 00:12:18,533 - [LAUGHS] 159 00:12:18,583 --> 00:12:20,833 - 'Cause he's not your teacher any more. 160 00:12:31,583 --> 00:12:32,866 So how are you? 161 00:12:32,916 --> 00:12:35,241 Like, what have you been doing these last, 162 00:12:35,291 --> 00:12:37,575 what is it, like, 12 years? 163 00:12:37,625 --> 00:12:39,366 - Yeah, yeah, I'm good, good. 164 00:12:39,416 --> 00:12:42,741 Yeah, yeah. Just getting on with things. 165 00:12:42,791 --> 00:12:46,200 Trying to get things back on track. 166 00:12:46,250 --> 00:12:48,000 - Trying to get things back on track. 167 00:12:51,416 --> 00:12:53,533 It's not really a job, though, is it? 168 00:12:53,583 --> 00:12:56,741 - No, not technically, I suppose. 169 00:12:56,791 --> 00:12:58,366 Well, when I got out of the hospital, 170 00:12:58,416 --> 00:12:58,416 I got some odd jobs here and there, 171 00:12:58,416 --> 00:13:04,075 but then I got pretty run down, so I ended up back in hospital. 172 00:13:04,125 --> 00:13:05,700 - Again? - Yeah. 173 00:13:05,750 --> 00:13:10,533 - So wait, is this before or after you... 174 00:13:10,583 --> 00:13:13,700 you know, you... tried to hurt yourself? 175 00:13:13,750 --> 00:13:15,200 - Ah, Jesus, Frank. - What? 176 00:13:15,250 --> 00:13:16,700 - No, Ray, he-- - No no, it's alright. 177 00:13:16,750 --> 00:13:19,200 It's all part of the healing process. 178 00:13:19,250 --> 00:13:21,033 I had to go through all this self-help stuff 179 00:13:21,083 --> 00:13:22,200 back at the hospital, 180 00:13:22,250 --> 00:13:24,908 where they teach you to, you know, 181 00:13:24,958 --> 00:13:27,033 try and use the negative parts of yourself 182 00:13:27,083 --> 00:13:30,666 to build a platform for your confidence. 183 00:13:32,250 --> 00:13:34,033 - So you've been building a platform. 184 00:13:34,083 --> 00:13:38,700 - Yeah! Yeah. Yeah. For my confidence. 185 00:13:38,750 --> 00:13:40,666 - Well, that sounds like time well spent! 186 00:13:49,291 --> 00:13:51,200 I'm not having it, Alice. I mean it. 187 00:13:51,250 --> 00:13:52,366 I don't want him filling Abbie's head 188 00:13:52,416 --> 00:13:52,416 with all that nonsense. 189 00:13:52,416 --> 00:13:56,033 ALICE: He's got emotional problems. I feel sorry for him. 190 00:13:56,083 --> 00:13:59,533 FRANK: Emotional problems? He's a fucking space cadet! 191 00:13:59,583 --> 00:13:59,583 I don't trust him. 192 00:13:59,583 --> 00:14:02,866 And why's he showing up after all this time, huh? 193 00:14:02,916 --> 00:14:04,533 Do you think he wants money? ALICE: I don't know. 194 00:14:04,583 --> 00:14:06,075 FRANK: Well, he's not having a penny. 195 00:14:06,125 --> 00:14:07,700 I'm serious, no handouts. 196 00:14:07,750 --> 00:14:09,033 I mean, look at him, for Christ's sake. 197 00:14:09,083 --> 00:14:10,075 When did the smelly fuck last have a bath? 198 00:14:10,125 --> 00:14:11,700 ALICE: Shush! He'll hear! 199 00:14:11,750 --> 00:14:13,200 FRANK: Good! I want him to hear! 200 00:14:13,250 --> 00:14:14,500 - Stop it! 201 00:14:15,916 --> 00:14:18,033 ABBIE: This is getting uncomfortable. 202 00:14:18,083 --> 00:14:18,083 I'm gonna wait in my room until you're gone. 203 00:14:18,083 --> 00:14:23,708 - No matter, it's alright. I should get going anyway. 204 00:14:29,416 --> 00:14:31,000 Do you want a hug or something? 205 00:14:33,958 --> 00:14:38,666 Never mind. Just, just gonna go. 206 00:14:54,083 --> 00:14:55,166 [SIGH] 207 00:15:08,250 --> 00:15:09,833 - He's still out there. 208 00:15:11,416 --> 00:15:12,866 - What? - He's still out there, 209 00:15:12,916 --> 00:15:14,075 I think he's sleeping in his car. 210 00:15:14,125 --> 00:15:16,500 - No, he's not. Go back to bed. 211 00:15:31,291 --> 00:15:32,700 - What's he doing? 212 00:15:32,750 --> 00:15:35,200 - He's so gross! 213 00:15:35,250 --> 00:15:37,700 Why's he gotta sleep out there where he knows we can see him? 214 00:15:37,750 --> 00:15:39,033 - Let's just go back to bed, 215 00:15:39,083 --> 00:15:39,083 maybe he'll be gone in the morning. 216 00:15:39,083 --> 00:15:41,908 - Jesus, Frank, he's not a dog. 217 00:15:41,958 --> 00:15:44,200 - I don't care, he's not luring his way back in here, 218 00:15:44,250 --> 00:15:45,366 I mean it. I'm putting my foot down. 219 00:15:45,416 --> 00:15:47,541 - No, we can't leave him out there. 220 00:15:50,750 --> 00:15:52,000 [SIGH] 221 00:15:53,291 --> 00:15:55,200 - These Frank's? 222 00:15:55,250 --> 00:15:58,200 - Yeah. Is that alright? 223 00:15:58,250 --> 00:16:00,700 I mean, they're clean and everything. 224 00:16:00,750 --> 00:16:04,000 - Yeah, great. Nice and big. 225 00:16:06,916 --> 00:16:09,700 - What's this about, Ray? What are you doing here? 226 00:16:09,750 --> 00:16:12,866 - I don't know, I'm just paying my respects. 227 00:16:12,916 --> 00:16:12,916 - Yeah? 228 00:16:12,916 --> 00:16:17,708 Well, whatever it is, I don't want Abbie getting hurt. 229 00:16:24,916 --> 00:16:26,333 - It's my dad. 230 00:16:29,291 --> 00:16:31,000 I think he's dying. 231 00:16:32,750 --> 00:16:35,741 He just wanted to see me, you know? 232 00:16:35,791 --> 00:16:37,500 Before anything happened. 233 00:16:42,083 --> 00:16:43,666 - I'm sorry. 234 00:16:48,250 --> 00:16:50,866 Good night. 235 00:16:50,916 --> 00:16:52,333 - Thanks. 236 00:17:14,583 --> 00:17:17,666 [♪♪♪] 237 00:17:21,083 --> 00:17:22,533 - Oh, hey! 238 00:17:22,583 --> 00:17:24,866 Bet you thought I didn't see you there. 239 00:17:24,916 --> 00:17:28,533 I'm high-performance coach, Frank McGunn. 240 00:17:28,583 --> 00:17:30,533 Do you want to be a winner? 241 00:17:30,583 --> 00:17:32,366 Do you dream of being a champion, 242 00:17:32,416 --> 00:17:35,200 and one day, owning medals and trophies? 243 00:17:35,250 --> 00:17:37,575 Medals... 244 00:17:37,625 --> 00:17:39,200 Trophies... 245 00:17:39,250 --> 00:17:41,366 Then I'm here to help. 246 00:17:41,416 --> 00:17:41,416 The human foot, 247 00:17:41,416 --> 00:17:45,866 a masterpiece of engineering that top scientists 248 00:17:45,916 --> 00:17:49,366 are only now beginning to unravel the mystery of-- 249 00:17:49,416 --> 00:17:53,033 So what if I told you there was a new way to use your foot? 250 00:17:53,083 --> 00:17:55,533 An amazing technique that could completely revolutionize 251 00:17:55,583 --> 00:17:58,366 running as we know it, and set you on the path 252 00:17:58,416 --> 00:18:01,033 to becoming a true champion. 253 00:18:01,083 --> 00:18:02,208 [GUNSHOT] 254 00:18:03,916 --> 00:18:06,575 So, come with me, and remember: 255 00:18:06,625 --> 00:18:15,366 the journey of a thousand miles starts with a single step. 256 00:18:15,416 --> 00:18:18,200 DEVON: So what's it like having a dad who tried to kill himself? 257 00:18:18,250 --> 00:18:20,366 ABBIE: I already told you, he's not my dad. 258 00:18:20,416 --> 00:18:23,241 He's just a homeless guy sleeping in the trophy room. 259 00:18:23,291 --> 00:18:25,200 DEVON: Yeah, well. I hope it's not hereditary. 260 00:18:25,250 --> 00:18:26,741 ABBIE: Jesus, shut up, Devon. 261 00:18:26,791 --> 00:18:26,791 DEVON: No, I mean, like, 262 00:18:26,791 --> 00:18:29,866 what if you have some sort of gene in your DNA 263 00:18:29,916 --> 00:18:31,366 that turns you into a suicidal depressive, 264 00:18:31,416 --> 00:18:32,833 and makes you want to kill yourself? 265 00:18:41,083 --> 00:18:42,866 ABBIE: What are you doing here? 266 00:18:42,916 --> 00:18:45,866 RAY: Your mum had to work late, so she asked me to pick you up. 267 00:18:45,916 --> 00:18:47,408 - Why would she do that? 268 00:18:47,458 --> 00:18:49,000 RAY: I don't know, she just did. 269 00:18:54,583 --> 00:18:56,200 - Come on, let's go. 270 00:18:56,250 --> 00:18:57,366 - I don't know. 271 00:18:57,416 --> 00:19:00,033 Why's he got a sofa on his roof? 272 00:19:00,083 --> 00:19:01,666 - I already told you, he's homeless. 273 00:19:03,083 --> 00:19:04,533 - Yeah, well, I don't like him. 274 00:19:04,583 --> 00:19:05,833 - Ugh. 275 00:19:21,083 --> 00:19:23,866 RAY: So what, you do this running thing every day? 276 00:19:23,916 --> 00:19:26,366 ABBIE: Dad says that true champions achieve the impossible 277 00:19:26,416 --> 00:19:27,908 by rising above physical pain. 278 00:19:27,958 --> 00:19:29,200 - Well, that sounds like something 279 00:19:29,250 --> 00:19:31,000 Frank the Wank would say, alright. 280 00:19:33,250 --> 00:19:37,241 - You call my dad "Frank the Wank?" 281 00:19:37,291 --> 00:19:39,033 - I... yeah, well... 282 00:19:39,083 --> 00:19:41,033 Well, most people did when we were younger. 283 00:19:41,083 --> 00:19:42,241 That was his name. 284 00:19:42,291 --> 00:19:43,833 - Isn't that our turn? 285 00:19:46,416 --> 00:19:47,700 - What are you doing? This is the wrong way. 286 00:19:47,750 --> 00:19:49,366 - Nothing, I just want to show you something. 287 00:19:49,416 --> 00:19:51,033 ABBIE: But you're supposed to be taking us home. 288 00:19:51,083 --> 00:19:52,200 - Yeah yeah yeah, it'll just take a second. 289 00:19:52,250 --> 00:19:54,241 - Turn around! Right now! 290 00:19:54,291 --> 00:19:56,366 - Okay, fine! 291 00:19:56,416 --> 00:19:58,033 It was supposed to be a big surprise, 292 00:19:58,083 --> 00:20:02,533 and I didn't want to tell you, but you forced me, okay? 293 00:20:02,583 --> 00:20:05,700 You ruined my surprise. 294 00:20:05,750 --> 00:20:08,241 We're gonna go and see your grandfather. 295 00:20:08,291 --> 00:20:08,291 - Who? 296 00:20:08,291 --> 00:20:12,200 - Your grandfather, we're gonna go and see him. 297 00:20:12,250 --> 00:20:14,700 - Are you fucking retarded? 298 00:20:14,750 --> 00:20:14,750 - He's been very sick, 299 00:20:14,750 --> 00:20:16,908 I know it would mean a lot to him. 300 00:20:16,958 --> 00:20:18,366 - This is bullshit. 301 00:20:18,416 --> 00:20:20,075 - Come on, guys! What's the big deal? 302 00:20:20,125 --> 00:20:22,033 - I'm not going to see some old sick guy 303 00:20:22,083 --> 00:20:23,700 I've never even heard of. 304 00:20:23,750 --> 00:20:24,700 - Yeah, and if Abbie's not going, 305 00:20:24,750 --> 00:20:25,866 I'm not going either. 306 00:20:25,916 --> 00:20:26,908 - Now turn this fucking car around. 307 00:20:26,958 --> 00:20:28,208 I want to go home. 308 00:20:33,916 --> 00:20:35,541 [CAR HORN] 309 00:20:40,583 --> 00:20:43,666 [♪♪♪] 310 00:20:49,416 --> 00:20:51,366 - This place has really changed. 311 00:20:51,416 --> 00:20:53,866 It used to be packed in here all the time. 312 00:20:53,916 --> 00:20:57,075 Swear to God, it was out the door. 313 00:20:57,125 --> 00:20:59,200 - I know you. 314 00:20:59,250 --> 00:21:01,241 You used to live across from the Rain Bar, right? 315 00:21:01,291 --> 00:21:03,741 - Yeah. I used to drink in here. 316 00:21:03,791 --> 00:21:06,366 - Raymo! That's it, isn't it? 317 00:21:06,416 --> 00:21:08,741 You used to come down here with that girl Alice Clancey. 318 00:21:08,791 --> 00:21:09,866 - Yeah. 319 00:21:09,916 --> 00:21:12,366 - Oh, man. 320 00:21:12,416 --> 00:21:14,866 I heard some really fucked up things happened to you. 321 00:21:14,916 --> 00:21:16,700 I don't mean that in a bad way, it's just what I heard. 322 00:21:16,750 --> 00:21:18,533 - It's alright, it was a long time ago. 323 00:21:18,583 --> 00:21:20,366 - Sure was. 324 00:21:20,416 --> 00:21:21,533 I still can't believe she ended up 325 00:21:21,583 --> 00:21:23,166 with your old PE teacher. 326 00:21:43,583 --> 00:21:46,741 - Hey! 327 00:21:46,791 --> 00:21:51,033 Hey, mister! Do I know you from somewhere? 328 00:21:51,083 --> 00:21:53,575 - Don't think so. 329 00:21:53,625 --> 00:21:57,575 - No. You certainly look familiar. 330 00:21:57,625 --> 00:22:00,366 You don't work down at the Seafood Express, do you? 331 00:22:00,416 --> 00:22:03,200 - No. Don't know that place. 332 00:22:03,250 --> 00:22:05,333 [LAUGHS] 333 00:22:08,291 --> 00:22:10,366 - Look, I don't know, but I think I might have seen you 334 00:22:10,416 --> 00:22:12,033 down at the nursing home? 335 00:22:12,083 --> 00:22:13,700 Where me father lives. 336 00:22:13,750 --> 00:22:16,533 - Oh, that's right! You're Eddie Kanelin's son! 337 00:22:16,583 --> 00:22:18,866 Well, I knew you looked familiar. 338 00:22:18,916 --> 00:22:22,533 So what, you live near here or something? 339 00:22:22,583 --> 00:22:25,075 - Kinda. I used to live around here, 340 00:22:25,125 --> 00:22:28,033 but... been away. 341 00:22:28,083 --> 00:22:30,033 - Oh, wow. Where were you? 342 00:22:30,083 --> 00:22:32,866 Off traveling somewhere? 343 00:22:32,916 --> 00:22:35,033 - I was in a hospital. 344 00:22:35,083 --> 00:22:38,366 - Oh, I'm sorry. Are you okay? 345 00:22:38,416 --> 00:22:40,033 - Yeah. 346 00:22:40,083 --> 00:22:44,700 - [LAUGHS] This is funny, isn't it? 347 00:22:44,750 --> 00:22:46,075 Me thinking I knew you from somewhere 348 00:22:46,125 --> 00:22:48,200 and then us ending up here talking? 349 00:22:48,250 --> 00:22:49,200 - Yeah, I suppose. 350 00:22:49,250 --> 00:22:51,200 - I'm Rosie, by the way. 351 00:22:51,250 --> 00:22:53,366 - Ray. 352 00:22:53,416 --> 00:22:55,366 - Yeah, I usually like to come here after work 353 00:22:55,416 --> 00:22:57,033 and just hang out. You know? 354 00:22:57,083 --> 00:22:58,700 See if anybody comes in. 355 00:22:58,750 --> 00:23:02,000 - Oh. Yeah. 356 00:23:07,250 --> 00:23:12,575 [KNOCKING SOUNDS] 357 00:23:12,625 --> 00:23:14,375 - Jesus, who the hell is that? 358 00:23:15,583 --> 00:23:17,366 - I dunno. 359 00:23:17,416 --> 00:23:19,241 [KNOCKING SOUNDS] 360 00:23:19,291 --> 00:23:20,541 [SIGHS] 361 00:23:21,916 --> 00:23:23,166 [KNOCKING SOUNDS] 362 00:23:28,416 --> 00:23:30,033 - Mr. McGunn. 363 00:23:30,083 --> 00:23:31,500 - Ray! 364 00:23:33,291 --> 00:23:35,366 Do you know what time it is? 365 00:23:35,416 --> 00:23:38,033 - No. Why? 366 00:23:38,083 --> 00:23:40,366 - What the hell do you want? 367 00:23:40,416 --> 00:23:41,533 - Oh, I was... 368 00:23:41,583 --> 00:23:43,700 I'm sorry for disturbing you. 369 00:23:43,750 --> 00:23:45,700 I just wanted to say thank you. 370 00:23:45,750 --> 00:23:47,200 - For what? 371 00:23:47,250 --> 00:23:48,575 - For taking me in and everything. 372 00:23:48,625 --> 00:23:50,533 It means a lot to me. 373 00:23:50,583 --> 00:23:53,200 And, I don't know what you feel about it, 374 00:23:53,250 --> 00:23:55,200 but what happened to me, 375 00:23:55,250 --> 00:23:57,866 everyone knows some people think you drove me to it, 376 00:23:57,916 --> 00:24:00,200 but that's not what I think, and I don't want 377 00:24:00,250 --> 00:24:00,250 you thinking that way, either. 378 00:24:00,250 --> 00:24:06,366 - Jesus, Ray, could this not have waited until the morning? 379 00:24:06,416 --> 00:24:09,033 - Yeah. 380 00:24:09,083 --> 00:24:10,366 Yeah. 381 00:24:10,416 --> 00:24:12,866 It's... it's a bit hard, you know? 382 00:24:12,916 --> 00:24:15,333 The past few years, no one to talk to. 383 00:24:17,083 --> 00:24:19,908 Ah, fuck it. 384 00:24:19,958 --> 00:24:26,075 You know how it is. Hm? 385 00:24:26,125 --> 00:24:28,700 - Go to bed. 386 00:24:28,750 --> 00:24:30,500 - Okay. 387 00:24:57,583 --> 00:25:00,033 - What's the matter? Everything alright? 388 00:25:00,083 --> 00:25:01,500 - Nothing. I'm fine. 389 00:25:03,416 --> 00:25:04,866 Ray said when he was younger, 390 00:25:04,916 --> 00:25:07,041 mum and him used to call you Frank the Wank. 391 00:25:09,416 --> 00:25:11,700 - What? 392 00:25:11,750 --> 00:25:14,700 - He said it was your name. That's what people called you. 393 00:25:14,750 --> 00:25:16,533 - And you believed him? 394 00:25:16,583 --> 00:25:20,408 You think I'd let them call me that? 395 00:25:20,458 --> 00:25:22,241 No way, Jose. 396 00:25:22,291 --> 00:25:24,408 When I was younger, I was one of the coolest teachers in town. 397 00:25:24,458 --> 00:25:25,533 Ask anyone. 398 00:25:25,583 --> 00:25:28,700 - Is all this really necessary? 399 00:25:28,750 --> 00:25:33,075 I mean, dragging us all out to the middle of nowhere. 400 00:25:33,125 --> 00:25:36,533 - Yes. Abbie needs every bit of extra training she can get. 401 00:25:36,583 --> 00:25:39,666 [♪♪♪] 402 00:25:55,083 --> 00:25:57,241 - Would you mind if we listen to something else? 403 00:25:57,291 --> 00:25:59,833 - Yes, I would mind. I'm listening to it. 404 00:26:01,250 --> 00:26:02,833 - Oh, stop it, Frank. 405 00:26:09,083 --> 00:26:12,366 - So what, you're gonna go running up here? 406 00:26:12,416 --> 00:26:14,366 FRANK: It's high-altitude endurance training! 407 00:26:14,416 --> 00:26:16,741 It's the next step in my program. 408 00:26:16,791 --> 00:26:16,791 - Oh, yeah. 409 00:26:16,791 --> 00:26:20,166 I saw those workout videos in my room. 410 00:26:21,250 --> 00:26:22,866 - They're not workout videos, 411 00:26:22,916 --> 00:26:25,866 they're part of a revolutionary new running technique. 412 00:26:25,916 --> 00:26:28,200 You see, most athletes run upright 413 00:26:28,250 --> 00:26:29,866 and strike the ground heel-first, 414 00:26:29,916 --> 00:26:31,533 but "The Way of The McGunn" teaches 415 00:26:31,583 --> 00:26:33,366 that if you shift your center of gravity 416 00:26:33,416 --> 00:26:35,408 and lean forward and use the middle of your foot, 417 00:26:35,458 --> 00:26:37,866 you can actually conserve energy. 418 00:26:37,916 --> 00:26:40,366 - Conserve energy? Wow. 419 00:26:40,416 --> 00:26:41,866 - Oh, yeah. 420 00:26:41,916 --> 00:26:43,533 - That's amazing, Mr. McGunn. 421 00:26:43,583 --> 00:26:46,033 - Well, one day this is gonna help change 422 00:26:46,083 --> 00:26:47,533 millions of people's lives. 423 00:26:47,583 --> 00:26:48,700 - Supposedly. 424 00:26:48,750 --> 00:26:50,241 - What do you mean, supposedly? 425 00:26:50,291 --> 00:26:52,833 Once this thing takes off, it's gonna blow people away. 426 00:26:54,916 --> 00:26:58,000 [♪♪♪] 427 00:27:26,791 --> 00:27:28,041 Ah! 428 00:27:34,291 --> 00:27:36,500 Okay, everybody, I want you to listen up! 429 00:27:38,250 --> 00:27:40,408 It's a whole different world up here. 430 00:27:40,458 --> 00:27:40,458 One wrong move, 431 00:27:40,458 --> 00:27:43,333 they'll be airlifting you out in a body bag. 432 00:27:44,583 --> 00:27:46,375 - I think we can manage, Frank. 433 00:27:55,416 --> 00:27:56,708 - Can I have a word with you, please? 434 00:28:00,083 --> 00:28:01,200 - Can you get that? 435 00:28:01,250 --> 00:28:02,500 - I have it. 436 00:28:03,750 --> 00:28:07,075 - Don't be saying shit to Abbie about me. 437 00:28:07,125 --> 00:28:07,125 - What do you mean? 438 00:28:07,125 --> 00:28:11,033 - You know, all that stuff about my name. 439 00:28:11,083 --> 00:28:12,533 What people used to call me. 440 00:28:12,583 --> 00:28:14,200 - Ah, Jesus, Frank. 441 00:28:14,250 --> 00:28:18,533 I was just saying-- I didn't mean anything by it! 442 00:28:18,583 --> 00:28:19,533 - Come on! 443 00:28:19,583 --> 00:28:21,166 - Frank! Frank, I'm sorry. 444 00:28:27,416 --> 00:28:31,200 FRANK: It's 11:45 at an altitude of almost 1800 feet. 445 00:28:31,250 --> 00:28:34,033 Abbie should be making her way down along the river 446 00:28:34,083 --> 00:28:37,533 which will-- 447 00:28:37,583 --> 00:28:40,866 Thanks, Ray. That's great. You've ruined the whole shot. 448 00:28:40,916 --> 00:28:42,041 - Sorry. 449 00:28:43,416 --> 00:28:45,033 - Where the hell is she? 450 00:28:45,083 --> 00:28:46,533 - Maybe she got tired and went back. 451 00:28:46,583 --> 00:28:49,366 I mean, it's freezing out, 452 00:28:49,416 --> 00:28:52,033 and she's up there in a tiny pair of shorts. 453 00:28:52,083 --> 00:28:52,083 - The size of her shorts 454 00:28:52,083 --> 00:28:54,333 doesn't have anything to do with it. 455 00:28:57,083 --> 00:28:58,833 Oh! [BEEP] 456 00:29:01,250 --> 00:29:04,033 Oh, Jesus Christ, Abbie, come on! 457 00:29:04,083 --> 00:29:06,700 - Frank, it's not that big a deal! 458 00:29:06,750 --> 00:29:07,875 - What? 459 00:29:10,250 --> 00:29:11,533 - You're kind of pushing her very hard 460 00:29:11,583 --> 00:29:15,200 to succeed at something that's... 461 00:29:15,250 --> 00:29:18,033 Well, in fairness, it's completely pointless. 462 00:29:18,083 --> 00:29:20,366 - Pointless? You're fucking pointless. 463 00:29:20,416 --> 00:29:22,866 I mean, what are you even doing here? 464 00:29:22,916 --> 00:29:24,533 - Come on, man, relax, I mean... 465 00:29:24,583 --> 00:29:26,366 - Know what? I've just about had it 466 00:29:26,416 --> 00:29:28,366 with you manipulating everyone. 467 00:29:28,416 --> 00:29:31,366 "Oh poor Ray, he's so fragile!" 468 00:29:31,416 --> 00:29:32,575 Well, I want you to pack up your shit 469 00:29:32,625 --> 00:29:33,700 and get the hell out of here! 470 00:29:33,750 --> 00:29:33,750 - Alice specifically said-- 471 00:29:33,750 --> 00:29:37,408 - I don't care what Alice said! I want you out of my house! 472 00:29:37,458 --> 00:29:37,458 - Fuck you, Frank! 473 00:29:37,458 --> 00:29:40,533 It's my family you're living with, remember? 474 00:29:40,583 --> 00:29:42,033 - Oh, well then, you should be grateful to me, 475 00:29:42,083 --> 00:29:43,033 'cause if they'd stayed with you, 476 00:29:43,083 --> 00:29:45,700 they'd be living on the street! 477 00:29:45,750 --> 00:29:47,700 - That's not true. 478 00:29:47,750 --> 00:29:51,533 - Oh no, sorry, I forgot! They'd be living in your car! 479 00:29:51,583 --> 00:29:55,033 So, what are you going to do? You have nowhere to live, 480 00:29:55,083 --> 00:29:57,200 you haven't got a job, you haven't got any friends-- 481 00:29:57,250 --> 00:29:57,250 - Give it out, Frank. 482 00:29:57,250 --> 00:29:59,908 - You know, Abbie is terrified she's going to turn into 483 00:29:59,958 --> 00:30:01,200 the same broken down wreck like you. 484 00:30:01,250 --> 00:30:02,408 - Fuck off! 485 00:30:02,458 --> 00:30:03,533 - Whoa! 486 00:30:03,583 --> 00:30:04,666 [SPLASH] 487 00:30:06,083 --> 00:30:08,333 - Frank! [SHOUTING] 488 00:30:10,750 --> 00:30:13,033 - I didn't, I didn't mean it! 489 00:30:13,083 --> 00:30:14,333 [SHOUTING] 490 00:30:17,916 --> 00:30:19,333 - Frank! 491 00:30:22,916 --> 00:30:24,000 [SHOUTING] 492 00:30:29,583 --> 00:30:32,741 - Help! 493 00:30:32,791 --> 00:30:34,866 Help! 494 00:30:34,916 --> 00:30:38,000 [♪♪♪] 495 00:30:45,125 --> 00:30:46,333 - Frank! 496 00:30:49,083 --> 00:30:50,541 Frank! 497 00:30:58,583 --> 00:30:59,666 Frank! 498 00:31:11,583 --> 00:31:13,000 - Dad? 499 00:31:19,958 --> 00:31:22,908 - Get your ma! 500 00:31:22,958 --> 00:31:26,041 [♪♪♪] 501 00:32:49,625 --> 00:32:50,833 ALICE: Thanks. 502 00:32:53,791 --> 00:32:56,575 RAY: Are you okay? 503 00:32:56,625 --> 00:32:58,866 ALICE: I just can't believe this is happening. 504 00:32:58,916 --> 00:33:01,866 RAY: Don't worry, he's gonna wake up. 505 00:33:01,916 --> 00:33:03,500 And everything's gonna be fine. 506 00:33:06,583 --> 00:33:06,583 - Oh, hi! 507 00:33:06,583 --> 00:33:09,575 Bet you thought I didn't see you there. 508 00:33:09,625 --> 00:33:12,366 I'm high-performance coach Frank McGunn. 509 00:33:12,416 --> 00:33:15,033 I'm just browsing through some of the old medals and trophies 510 00:33:15,083 --> 00:33:17,366 in my custom-made trophy cabinet. 511 00:33:17,416 --> 00:33:18,866 Now, I know what you're thinking, 512 00:33:18,916 --> 00:33:22,533 "Hey Frank, how come all these medals here are gold? 513 00:33:22,583 --> 00:33:24,200 What about all the silver and bronze 514 00:33:24,250 --> 00:33:26,366 you must have picked up over the years?" 515 00:33:26,416 --> 00:33:29,200 Well, the truth is, there aren't any. 516 00:33:29,250 --> 00:33:31,533 You see, with "The Way of The McGunn," 517 00:33:31,583 --> 00:33:34,866 we don't believe in second place. 518 00:33:34,916 --> 00:33:39,500 So, before we continue, I have to ask you a question. 519 00:33:40,583 --> 00:33:42,700 Do you have what it takes to take your place 520 00:33:42,750 --> 00:33:44,833 in the pantheon of champions? 521 00:33:47,583 --> 00:33:50,666 [BEEPING SOUNDS] 522 00:34:14,458 --> 00:34:17,533 - I don't know, Abbie. I'm not sure about this. 523 00:34:17,583 --> 00:34:19,366 - What's the big deal? 524 00:34:19,416 --> 00:34:21,075 It's not like they're illegal or anything. 525 00:34:21,125 --> 00:34:23,033 They're just an energy substitute. 526 00:34:23,083 --> 00:34:25,200 Made from natural products. 527 00:34:25,250 --> 00:34:27,366 - Natural products. 528 00:34:27,416 --> 00:34:30,075 Well, I'm just not sure you need it, you know? 529 00:34:30,125 --> 00:34:31,741 - [SIGHS] Yeah, well, 530 00:34:31,791 --> 00:34:31,791 if you want me to go up to the nursing home 531 00:34:31,791 --> 00:34:35,166 and see that old man, then you have to do this. 532 00:34:38,416 --> 00:34:39,533 - And you'll go see him? 533 00:34:39,583 --> 00:34:41,500 - If you get me the stuff. 534 00:34:44,416 --> 00:34:46,200 - Alright. 535 00:34:46,250 --> 00:34:48,200 Just to get this clear, it's just the once, okay? 536 00:34:48,250 --> 00:34:49,666 - Yeah, I know, I know. 537 00:34:56,250 --> 00:34:58,166 [♪♪♪] 538 00:35:09,791 --> 00:35:13,075 - [CLEARS THROAT] I'm looking for some guy, Kenny? 539 00:35:13,125 --> 00:35:14,333 - Oh, yeah? 540 00:35:16,583 --> 00:35:18,000 Back there. 541 00:35:30,416 --> 00:35:31,908 - You Kenny? 542 00:35:31,958 --> 00:35:35,866 - That depends. Who's asking? 543 00:35:35,916 --> 00:35:38,575 - I heard you might be able to fix me up with something, 544 00:35:38,625 --> 00:35:42,533 you know? Help me get into shape. 545 00:35:42,583 --> 00:35:44,866 - Who told you that? 546 00:35:44,916 --> 00:35:47,575 - Just this guy I know. 547 00:35:47,625 --> 00:35:49,200 He said you might be able to give me something, 548 00:35:49,250 --> 00:35:51,533 you know, to help me run a little quicker. 549 00:35:51,583 --> 00:35:53,033 - You're looking for some juice? 550 00:35:53,083 --> 00:35:54,366 - Yeah. 551 00:35:54,416 --> 00:35:58,533 - Alright. 552 00:35:58,583 --> 00:36:00,741 - These are all made from natural products, right? 553 00:36:00,791 --> 00:36:02,833 - Sure, that's why I have it in the toilet. 554 00:36:24,291 --> 00:36:24,291 - Let me do the talking. 555 00:36:24,291 --> 00:36:28,700 Maybe don't talk to him unless he talks to you first. 556 00:36:28,750 --> 00:36:28,750 - Should I say hello? 557 00:36:28,750 --> 00:36:31,366 - Uh, don't say it to make him think 558 00:36:31,416 --> 00:36:33,408 that you don't want to be there. 559 00:36:33,458 --> 00:36:35,200 Don't act like you hate me, either. 560 00:36:35,250 --> 00:36:36,375 Let's look at you. 561 00:36:38,625 --> 00:36:41,366 - Whoa. What are you doing? 562 00:36:41,416 --> 00:36:44,533 - Nothing. - Don't touch me. 563 00:36:44,583 --> 00:36:45,833 - Sorry. 564 00:36:53,416 --> 00:36:59,033 - Rosie, have you moved my dad to another room? 565 00:36:59,083 --> 00:37:04,033 - Oh, Ray, I'm so sorry. 566 00:37:04,083 --> 00:37:08,033 I'm afraid Eddie passed away in the night. 567 00:37:08,083 --> 00:37:09,241 It was really sudden. 568 00:37:09,291 --> 00:37:11,000 The doctor did everything he could. 569 00:37:12,791 --> 00:37:14,333 I'm so sorry. 570 00:37:17,916 --> 00:37:19,033 - Yeah, thanks. 571 00:37:19,083 --> 00:37:22,166 [♪♪♪] 572 00:38:11,750 --> 00:38:13,366 - You're leaving. 573 00:38:13,416 --> 00:38:17,200 - Yeah. It's probably for the best. 574 00:38:17,250 --> 00:38:19,700 I'm just getting in the way around here. 575 00:38:19,750 --> 00:38:22,033 I've got some paperwork, and the funeral and everything, 576 00:38:22,083 --> 00:38:25,875 but, after that, I'll be on me way. 577 00:38:28,583 --> 00:38:30,333 - Where you gonna go? 578 00:38:33,583 --> 00:38:40,866 - Don't know. Haven't thought that far ahead. 579 00:38:40,916 --> 00:38:46,908 - 'Cause I was thinking. You know, if you wanted, 580 00:38:46,958 --> 00:38:51,366 you could stay around here for a while. 581 00:38:51,416 --> 00:38:51,416 - Really? 582 00:38:51,416 --> 00:38:56,033 - Yeah. I mean, if you wanted to. 583 00:38:56,083 --> 00:39:00,533 - Well, yeah. I mean, great. 584 00:39:00,583 --> 00:39:02,700 If you're sure. 585 00:39:02,750 --> 00:39:06,866 Just have to talk to your mum and stuff. 586 00:39:06,916 --> 00:39:08,533 - Whatever. You know. 587 00:39:08,583 --> 00:39:10,666 - Yeah. - It's just a suggestion. 588 00:39:16,250 --> 00:39:19,200 I'm sorry about your dad. 589 00:39:19,250 --> 00:39:20,333 - Thanks. 590 00:39:29,916 --> 00:39:33,000 [♪♪♪] 591 00:39:46,083 --> 00:39:47,700 - What are we doing here? It's freezing. 592 00:39:47,750 --> 00:39:49,833 - Come on. Trust me. 593 00:40:02,583 --> 00:40:04,200 What do you think? 594 00:40:04,250 --> 00:40:06,200 Bet you didn't even know this place existed. 595 00:40:06,250 --> 00:40:09,333 [♪♪♪] 596 00:40:23,250 --> 00:40:23,250 - May not look like much, 597 00:40:23,250 --> 00:40:27,333 but back in the day, this is where it all happened. 598 00:40:41,291 --> 00:40:44,241 First time I ever saw your mum, she was sitting there. 599 00:40:44,291 --> 00:40:44,291 - Yeah? 600 00:40:44,291 --> 00:40:48,333 - She asked me for a cigarette, and we just started talking. 601 00:40:50,083 --> 00:40:52,666 [CREAKING] 602 00:40:59,916 --> 00:41:02,200 - Can I ask you something? 603 00:41:02,250 --> 00:41:07,033 - Yeah. 604 00:41:07,083 --> 00:41:09,866 - Do you think when I'm older, I might try to kill myself? 605 00:41:09,916 --> 00:41:11,533 - No. 606 00:41:11,583 --> 00:41:14,533 Why would you ask something like that? 607 00:41:14,583 --> 00:41:17,200 - Devon told me it might be genetic. 608 00:41:17,250 --> 00:41:17,250 And because you tried to do it, 609 00:41:17,250 --> 00:41:20,408 there's a possibility that I might try to do it. 610 00:41:20,458 --> 00:41:24,033 - It's not genetic. That's not how it works. 611 00:41:24,083 --> 00:41:29,533 - So why did you do it? 612 00:41:29,583 --> 00:41:31,333 - I don't know, it's hard to explain. 613 00:41:41,416 --> 00:41:46,033 I suppose, your mum didn't want me around 614 00:41:46,083 --> 00:41:47,533 after you were born, 615 00:41:47,583 --> 00:41:53,666 and, I didn't know how to handle it. 616 00:41:56,750 --> 00:41:58,666 Can't explain it any better than that. 617 00:42:01,083 --> 00:42:04,866 - Why didn't she want you around? 618 00:42:04,916 --> 00:42:08,533 - I don't know, she was just worried, you know? 619 00:42:08,583 --> 00:42:10,366 I didn't have a job, 620 00:42:10,416 --> 00:42:12,333 we didn't have anywhere proper to live. 621 00:42:14,958 --> 00:42:16,866 And one day she just said she was taking you 622 00:42:16,916 --> 00:42:18,166 and moving in with Frank. 623 00:42:20,250 --> 00:42:25,200 - Then what? You decided to... 624 00:42:25,250 --> 00:42:28,908 you know. Kill yourself. 625 00:42:28,958 --> 00:42:30,533 - I... I didn't decide anything. 626 00:42:30,583 --> 00:42:32,166 It just kinda happened. 627 00:42:35,083 --> 00:42:37,200 Anyway, look, you shouldn't be worried 628 00:42:37,250 --> 00:42:38,700 about this kinda stuff, you know? 629 00:42:38,750 --> 00:42:43,533 You should be concentrating on having fun. 630 00:42:43,583 --> 00:42:44,708 Getting into trouble. 631 00:42:48,250 --> 00:42:51,408 - [SIGH] That's not what Frank says. 632 00:42:51,458 --> 00:42:53,866 - No? 633 00:42:53,916 --> 00:42:55,200 - He says to be a champion like him, 634 00:42:55,250 --> 00:42:58,033 I've got to be 100% committed. 635 00:42:58,083 --> 00:43:00,033 I've got to be willing to sacrifice everything, 636 00:43:00,083 --> 00:43:01,866 no matter what it takes. 637 00:43:01,916 --> 00:43:05,866 - That's what you want, is it? 638 00:43:05,916 --> 00:43:07,166 To be like that? 639 00:43:09,416 --> 00:43:12,366 - I dunno. Maybe. 640 00:43:12,416 --> 00:43:15,500 [♪♪♪] 641 00:43:56,583 --> 00:43:58,700 - Oh, hi! 642 00:43:58,750 --> 00:44:01,533 I bet you thought I didn't see you there. 643 00:44:01,583 --> 00:44:05,000 I'm high-performance coach Gerry Pfiffer. 644 00:44:09,416 --> 00:44:11,200 Oh, hey. 645 00:44:11,250 --> 00:44:13,241 I bet you thought I didn't see you there. 646 00:44:13,291 --> 00:44:15,700 I'm high-performance coach Gerry-- [KNOCK AT DOOR] 647 00:44:15,750 --> 00:44:19,366 Oh! Sorry, I was just... 648 00:44:19,416 --> 00:44:20,366 - Gerry? 649 00:44:20,416 --> 00:44:22,833 - Yes. Yes. 650 00:44:28,458 --> 00:44:29,866 I don't know, Ray. 651 00:44:29,916 --> 00:44:31,533 We've got a lot of big races coming up. 652 00:44:31,583 --> 00:44:34,200 - Exactly! I can help. 653 00:44:34,250 --> 00:44:38,033 - Assistant coaching's a serious business. 654 00:44:38,083 --> 00:44:43,741 You know, you've got no experience, no references. 655 00:44:43,791 --> 00:44:43,791 According to Frank, 656 00:44:43,791 --> 00:44:49,033 you spent time in some sort of home for the mentally ill. 657 00:44:49,083 --> 00:44:52,200 Is that right? - Mm. 658 00:44:52,250 --> 00:44:54,033 - Oh, for Christ's... 659 00:44:54,083 --> 00:44:56,533 Keep it going, Dawn, keep it, keep it go-- 660 00:44:56,583 --> 00:44:58,075 No, don't! Oh. 661 00:44:58,125 --> 00:44:59,200 Alright, just for a couple of minutes 662 00:44:59,250 --> 00:45:01,866 and get your breath back. 663 00:45:01,916 --> 00:45:04,666 - Just give us a chance, Gerry. I can do this. 664 00:45:09,916 --> 00:45:13,700 - Okay, look, ordinarily I'll tell you where to go, 665 00:45:13,750 --> 00:45:17,366 but Frank's always been a personal hero of mine 666 00:45:17,416 --> 00:45:19,700 and what you did up there at that river, 667 00:45:19,750 --> 00:45:21,908 jumping in the water like that? 668 00:45:21,958 --> 00:45:23,333 That took real courage. 669 00:45:24,916 --> 00:45:31,033 God knows we could use some of that 'round here. 670 00:45:31,083 --> 00:45:32,533 Come on, girls! Come on! 671 00:45:32,583 --> 00:45:34,075 Push on through, come on! 672 00:45:34,125 --> 00:45:35,333 - Yeah! 673 00:45:40,416 --> 00:45:41,500 Do I get a whistle? 674 00:45:43,416 --> 00:45:45,500 - Uh, no. 675 00:45:48,583 --> 00:45:49,875 - What about a clip chart? 676 00:45:52,083 --> 00:45:53,575 - You can hold this one. 677 00:45:53,625 --> 00:45:56,708 [♪♪♪] 678 00:46:52,625 --> 00:46:54,000 - Come on, Abbie! 679 00:46:55,083 --> 00:46:56,833 - Come on! 680 00:46:58,083 --> 00:47:01,700 - Come on! 681 00:47:01,750 --> 00:47:04,833 [APPLAUSE] 682 00:47:14,000 --> 00:47:16,533 - Amazing! - Well done, Abbie! 683 00:47:16,583 --> 00:47:19,908 - What the hell, Abbie? Where did that come from? 684 00:47:19,958 --> 00:47:22,366 - Frank's program! I've watched the DVDs. 685 00:47:22,416 --> 00:47:24,075 - Yeah? - Yeah, every day! 686 00:47:24,125 --> 00:47:25,908 - You hear that, Frank's on his deathbed, 687 00:47:25,958 --> 00:47:27,533 still coming up with the goods! 688 00:47:27,583 --> 00:47:30,866 - Jesus, Gerry. Frank's not on his deathbed. 689 00:47:30,916 --> 00:47:32,533 - What? No, no, no, he's, he's, no-- 690 00:47:32,583 --> 00:47:34,533 you know what I mean. He's, he's, he's fine. 691 00:47:34,583 --> 00:47:37,833 He's, he's not dying, he's a million percent alive. 692 00:47:39,250 --> 00:47:42,866 Hey, cracking room! Cracking room! 693 00:47:42,916 --> 00:47:44,866 Get warmed up, don't get cold. 694 00:47:44,916 --> 00:47:45,908 Well done... - I won! 695 00:47:45,958 --> 00:47:47,866 - Well done, nice walk. 696 00:47:47,916 --> 00:47:50,666 Get those shirts on. Great work, girls. 697 00:47:53,250 --> 00:47:53,250 - Do I believe this program 698 00:47:53,250 --> 00:47:57,533 has the power to change the lives of millions of people? 699 00:47:57,583 --> 00:47:59,866 Yes, absolutely I do. 700 00:47:59,916 --> 00:48:03,033 It's about having the courage to take that next step, 701 00:48:03,083 --> 00:48:05,366 to go that extra mile. 702 00:48:05,416 --> 00:48:07,700 My whole life has led to this point. 703 00:48:07,750 --> 00:48:09,333 This is why I'm here. 704 00:48:10,625 --> 00:48:12,000 To change the world. 705 00:48:17,250 --> 00:48:19,741 - You gotta take your time, don't shoot too quick. 706 00:48:19,791 --> 00:48:21,366 - [LAUGHS] Just hit the ball! 707 00:48:21,416 --> 00:48:23,166 - Remember, it's all about geometry! 708 00:48:24,416 --> 00:48:25,875 Woo hoo! 709 00:48:27,458 --> 00:48:28,866 [LAUGHS] 710 00:48:28,916 --> 00:48:31,666 - Self-taught! Excuse me. No lessons. 711 00:48:32,583 --> 00:48:34,700 I was one of the best players around. 712 00:48:34,750 --> 00:48:36,700 Remember, I had me own cue that screwed apart? 713 00:48:36,750 --> 00:48:39,200 - Yeah, yeah, you probably stole it from this place. 714 00:48:39,250 --> 00:48:40,375 - Ssh! 715 00:48:41,583 --> 00:48:43,033 Ah, Jesus, Alice! 716 00:48:43,083 --> 00:48:44,408 - [LAUGHS] Two shots! 717 00:48:44,458 --> 00:48:48,200 - Hey, Raymo and Alice, eh? Just like old times. 718 00:48:48,250 --> 00:48:50,000 - Thanks a million. - Cheers, Tommy. 719 00:48:51,125 --> 00:48:52,833 - It's my go. - Yeah. 720 00:48:54,416 --> 00:48:56,075 [LAUGHS] 721 00:48:56,125 --> 00:48:56,125 - Move out the way. 722 00:48:56,125 --> 00:49:00,033 - Oh, more of your antics! - [LAUGHS] 723 00:49:00,083 --> 00:49:03,366 - This one's on the house. ALICE: Yay! 724 00:49:03,416 --> 00:49:06,500 [LAUGHS] 725 00:49:07,416 --> 00:49:09,000 - Cheers! - Cheers! 726 00:49:15,750 --> 00:49:16,833 - Whoa! 727 00:49:17,583 --> 00:49:19,033 [♪♪♪] 728 00:49:19,083 --> 00:49:22,700 Oh, my, I love this song! Do you remember this song? 729 00:49:22,750 --> 00:49:23,700 - Mm-hmm. 730 00:49:23,750 --> 00:49:24,866 - Will you dance with me? 731 00:49:24,916 --> 00:49:24,916 - I will not. - Please? 732 00:49:24,916 --> 00:49:24,916 - Well, look, I'm not much of a dancer now, Alice. 733 00:49:24,916 --> 00:49:29,033 - Please. Ah, you're so boring! 734 00:49:29,083 --> 00:49:30,533 - Well, you're pissed. 735 00:49:30,583 --> 00:49:32,033 [LAUGHS] 736 00:49:32,083 --> 00:49:35,166 [♪♪♪] 737 00:50:12,083 --> 00:50:14,500 - Do you ever think about the stuff Tommy was saying? 738 00:50:16,083 --> 00:50:17,166 - Like what? 739 00:50:18,250 --> 00:50:22,241 - You know, the past and everything. 740 00:50:22,291 --> 00:50:24,366 Like, when we were younger. 741 00:50:24,416 --> 00:50:25,500 - Don't know. 742 00:50:27,916 --> 00:50:29,333 Sometimes, I suppose. 743 00:50:31,750 --> 00:50:33,833 - I've been thinking about it a lot lately. 744 00:50:35,958 --> 00:50:37,500 About what happened. 745 00:50:40,750 --> 00:50:42,575 Jesus. 746 00:50:42,625 --> 00:50:47,533 I never wanted it to end up the way it did. 747 00:50:47,583 --> 00:50:52,833 No, I was young and scared, and... ah. 748 00:50:54,583 --> 00:50:56,866 Thought all this was what I needed. 749 00:50:56,916 --> 00:51:02,200 - Hey, Alice, you got nothing to feel bad about, okay? 750 00:51:02,250 --> 00:51:04,208 You got this whole new life going on. 751 00:51:05,583 --> 00:51:09,166 It's great. I'm happy for you. 752 00:51:10,583 --> 00:51:13,200 Yeah. 753 00:51:13,250 --> 00:51:15,208 - I'm glad you came back. 754 00:51:17,291 --> 00:51:18,500 I mean it. 755 00:51:26,291 --> 00:51:29,375 [♪♪♪] 756 00:51:41,083 --> 00:51:46,200 - Abbie! 757 00:51:46,250 --> 00:51:47,375 Abbie! 758 00:52:23,958 --> 00:52:25,533 - [indistinct] If it's so good, 759 00:52:25,583 --> 00:52:27,366 how come nobody's ever heard of it? 760 00:52:27,416 --> 00:52:29,200 - It'll happen, it's just a question of time. 761 00:52:29,250 --> 00:52:30,866 I mean, I'll show you, if you like, 762 00:52:30,916 --> 00:52:32,333 Dad put everything-- 763 00:52:33,625 --> 00:52:37,200 Mum? Mum! 764 00:52:37,250 --> 00:52:39,200 - Oh, my God! 765 00:52:39,250 --> 00:52:41,700 - What the hell are you doing? 766 00:52:41,750 --> 00:52:43,866 - Is that guy fucking your mum? 767 00:52:43,916 --> 00:52:45,166 - Oh, God! 768 00:52:48,583 --> 00:52:49,833 - Fuck off! 769 00:53:05,750 --> 00:53:08,833 [BEEPING] 770 00:53:24,958 --> 00:53:24,958 - What are you doing? 771 00:53:24,958 --> 00:53:24,958 - Packing my stuff, what does it look like? 772 00:53:24,958 --> 00:53:28,366 - No, no, can you hang on a second now? 773 00:53:28,416 --> 00:53:28,416 Where are you going to go? 774 00:53:28,416 --> 00:53:32,200 - I don't care, as long as it's away from here! 775 00:53:32,250 --> 00:53:34,366 - We need to talk about this, Abbie! 776 00:53:34,416 --> 00:53:35,700 You can't just leave! 777 00:53:35,750 --> 00:53:37,075 [PHONE RINGING] 778 00:53:37,125 --> 00:53:40,366 Please, I'm so sorry, please! 779 00:53:40,416 --> 00:53:41,700 - I know you're upset. 780 00:53:41,750 --> 00:53:43,200 - Don't even talk to me, you fucking loser! 781 00:53:43,250 --> 00:53:44,741 - Stay out of it, Ray, I'll take care of it. 782 00:53:44,791 --> 00:53:46,533 - I'm just trying to help! - Just get the phone! 783 00:53:46,583 --> 00:53:48,866 Look, I know you're confused about what you saw-- 784 00:53:48,916 --> 00:53:52,533 - I'm not confused! I know exactly what I saw! 785 00:53:52,583 --> 00:53:53,700 I'm gonna go stay at Devon's. - No, please! 786 00:53:53,750 --> 00:53:55,200 Just let me explain! 787 00:53:55,250 --> 00:53:58,000 - It's the hospital! It's about Frank. 788 00:53:59,250 --> 00:54:00,333 He woke up. 789 00:54:10,458 --> 00:54:11,533 - How is he? 790 00:54:11,583 --> 00:54:13,033 - He's stable. 791 00:54:13,083 --> 00:54:15,908 He's suffering a form of post-traumatic stress. 792 00:54:15,958 --> 00:54:18,241 It's normal in situations like this. 793 00:54:18,291 --> 00:54:21,033 - Has he said anything-- mentioned the accident at all? 794 00:54:21,083 --> 00:54:23,366 - Well, he's still experiencing some disorientation. 795 00:54:23,416 --> 00:54:26,533 His memory may take some time before it returns. 796 00:54:26,583 --> 00:54:28,700 - So, nothing about the accident? 797 00:54:28,750 --> 00:54:29,833 - No. 798 00:54:31,083 --> 00:54:32,741 - Hello! - I'm so glad you're okay! 799 00:54:32,791 --> 00:54:35,700 - Oof! - Be careful, sweetie. 800 00:54:35,750 --> 00:54:37,200 Hi. - Hi. 801 00:54:37,250 --> 00:54:38,366 - Hi. 802 00:54:38,416 --> 00:54:40,741 [LAUGHS] 803 00:54:40,791 --> 00:54:42,908 - How are you feeling? 804 00:54:42,958 --> 00:54:44,033 - [indistinct] 805 00:54:44,083 --> 00:54:45,241 - [indistinct] 806 00:54:45,291 --> 00:54:47,166 - [indistinct] Oh, hey Ray! 807 00:54:50,416 --> 00:54:51,366 It's three weeks? 808 00:54:51,416 --> 00:54:54,375 - Yeah. [indistinct] 809 00:55:06,458 --> 00:55:08,041 - Hey! 810 00:55:13,750 --> 00:55:17,075 Are you okay? 811 00:55:17,125 --> 00:55:19,533 - I've been over that terrain a hundred times. 812 00:55:19,583 --> 00:55:23,075 And nothing, not so much as a scratch. 813 00:55:23,125 --> 00:55:25,200 How could I have been so stupid as to fall in? 814 00:55:25,250 --> 00:55:27,333 - Ah, it was an accident! 815 00:55:28,583 --> 00:55:33,033 Why don't you come outside, huh? Get some fresh air? 816 00:55:33,083 --> 00:55:36,700 - I don't know. What if they don't respect me? 817 00:55:36,750 --> 00:55:39,866 - [SCOFFS] Nobody's going to judge you! 818 00:55:39,916 --> 00:55:41,875 Everyone's just glad you're home! 819 00:55:43,916 --> 00:55:47,000 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 820 00:56:13,250 --> 00:56:15,166 - Hey, Ray! - Hey. 821 00:56:17,750 --> 00:56:20,408 - I tried calling at the front, but no one answered. 822 00:56:20,458 --> 00:56:24,200 - Yeah, we're having a little get-together. 823 00:56:24,250 --> 00:56:26,033 Frank. 824 00:56:26,083 --> 00:56:29,700 - Oh, okay. 825 00:56:29,750 --> 00:56:33,366 So, um, we had some of Eddie's things up at the home. 826 00:56:33,416 --> 00:56:35,033 I thought I'd bring it round for you. 827 00:56:35,083 --> 00:56:37,408 - Oh. 828 00:56:37,458 --> 00:56:41,166 - That's his watch, his wallet, stuff like that. 829 00:56:42,750 --> 00:56:44,200 - Thanks. 830 00:56:44,250 --> 00:56:46,366 - Still can't believe he did that. 831 00:56:46,416 --> 00:56:50,033 - From what I saw, Mrs. McGunn was really getting into it. 832 00:56:50,083 --> 00:56:52,533 - Shut the fuck up, Stuart. 833 00:56:52,583 --> 00:56:54,200 - It's pretty cool seeing her vagina, though. 834 00:56:54,250 --> 00:56:56,833 - I said shut up! God! 835 00:56:58,083 --> 00:57:00,408 - I saw my parents doing it once. 836 00:57:00,458 --> 00:57:03,366 They taped themselves on one of my brother's wrestling videos. 837 00:57:03,416 --> 00:57:06,033 - Could you see everything? - Yeah. 838 00:57:06,083 --> 00:57:07,866 - Cool. 839 00:57:07,916 --> 00:57:09,200 - [SIGH] 840 00:57:09,250 --> 00:57:10,741 - Well, I suppose I've always been overweight, 841 00:57:10,791 --> 00:57:13,866 but when I got married, I really laid it on. 842 00:57:13,916 --> 00:57:16,866 I gained 65 pounds, can you imagine that? 843 00:57:16,916 --> 00:57:20,833 Terry, that was my husband, he got really angry. 844 00:57:22,416 --> 00:57:24,700 Pretty soon we stopped sleeping together, 845 00:57:24,750 --> 00:57:26,700 and I just kept getting bigger and bigger. 846 00:57:26,750 --> 00:57:28,033 - Yeah? 847 00:57:28,083 --> 00:57:29,866 - I think that was the worst part. 848 00:57:29,916 --> 00:57:31,366 Like, I felt so ashamed, 849 00:57:31,416 --> 00:57:33,200 but instead of trying to give up, 850 00:57:33,250 --> 00:57:35,033 I just kept at it. 851 00:57:35,083 --> 00:57:37,200 Like, I'd sneak out at night and hit Burger King 852 00:57:37,250 --> 00:57:39,700 or Abrakebabra or Mr. Chicken. 853 00:57:39,750 --> 00:57:39,750 Sometimes I'd go to all three 854 00:57:39,750 --> 00:57:43,200 'cause I didn't want to order too much from the one place. 855 00:57:43,250 --> 00:57:44,866 - [LAUGHING] Yeah. Jeez, that's great. 856 00:57:44,916 --> 00:57:46,333 Could you mind that a second? 857 00:57:50,750 --> 00:57:51,833 Alice! 858 00:57:53,083 --> 00:57:54,533 Can I speak to you for a second? 859 00:57:54,583 --> 00:57:56,166 - No, now's not a great time. 860 00:57:57,083 --> 00:57:59,200 - What's going on? You're not angry with me, are you? 861 00:57:59,250 --> 00:58:01,908 - Oh, Jesus, Ray, I said I can't talk right now. 862 00:58:01,958 --> 00:58:05,241 - I just thought after everything that's happened... 863 00:58:05,291 --> 00:58:10,741 - Ray, nothing happened. I was just upset and confused. 864 00:58:10,791 --> 00:58:18,908 - What do you mean? You're saying nothing happened? 865 00:58:18,958 --> 00:58:20,533 You want to carry on living a lie? 866 00:58:20,583 --> 00:58:23,575 - Jesus, Ray! This isn't a game! 867 00:58:23,625 --> 00:58:25,533 This is my family! 868 00:58:25,583 --> 00:58:27,033 - It's my family too. 869 00:58:27,083 --> 00:58:31,200 - No, it's not. Don't be an idiot. 870 00:58:31,250 --> 00:58:33,366 What did you think was going to happen? 871 00:58:33,416 --> 00:58:33,416 Did you think I was gonna go upstairs 872 00:58:33,416 --> 00:58:37,666 and was gonna pack my bags, and that we'd run away together? 873 00:58:40,083 --> 00:58:41,333 Come on. 874 00:58:44,750 --> 00:58:47,033 - Hey! There he is! 875 00:58:47,083 --> 00:58:48,533 Oh, we were wondering when you were going to show 876 00:58:48,583 --> 00:58:50,075 your face, eh? 877 00:58:50,125 --> 00:58:51,700 Death came knocking, 878 00:58:51,750 --> 00:58:55,033 but big Frankie McGunn did not answer the door! 879 00:58:55,083 --> 00:58:59,033 [APPLAUSE] 880 00:58:59,083 --> 00:59:00,500 - Good to see you, Frank. 881 00:59:03,750 --> 00:59:05,500 - If I could just get your attention, 882 00:59:07,083 --> 00:59:09,700 Frank's asked to say a few words. 883 00:59:09,750 --> 00:59:11,875 You go for it, Frank, you're amongst friends. 884 00:59:13,583 --> 00:59:16,200 - [CLEARS THROAT] First I'd like to 885 00:59:16,250 --> 00:59:16,250 thank you all for being here, 886 00:59:16,250 --> 00:59:22,075 and for your support at this difficult time. 887 00:59:22,125 --> 00:59:24,866 Our friends, our family. 888 00:59:24,916 --> 00:59:29,200 It's great to see the kids here. That really means a lot. 889 00:59:29,250 --> 00:59:34,200 But mostly, I'd like to thank God 890 00:59:34,250 --> 00:59:37,866 for granting me this second chance at life, 891 00:59:37,916 --> 00:59:40,908 and for allowing me to remain among the living, 892 00:59:40,958 --> 00:59:44,000 and showing me that my work on Earth is not yet finished. 893 00:59:46,750 --> 00:59:48,000 Amen. 894 00:59:57,750 --> 01:00:00,033 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 895 01:00:00,083 --> 01:00:04,741 - Hey. I know Alice said that 896 01:00:04,791 --> 01:00:09,200 we weren't supposed to do anything to get you excited, 897 01:00:09,250 --> 01:00:13,200 but I've got some news. Really big news. 898 01:00:13,250 --> 01:00:15,075 I got a call from one of the board members 899 01:00:15,125 --> 01:00:15,125 down at the club. 900 01:00:15,125 --> 01:00:20,033 They're all really excited about this new program of yours. 901 01:00:20,083 --> 01:00:20,083 - Really? 902 01:00:20,083 --> 01:00:23,533 - Oh, yeah. They said if "The Way of The McGunn" 903 01:00:23,583 --> 01:00:26,866 can generate the kind of results they've seen with Abbie, 904 01:00:26,916 --> 01:00:32,241 you could be sitting on a big pot of digital gold. 905 01:00:32,291 --> 01:00:32,291 - He said that? 906 01:00:32,291 --> 01:00:37,533 - Digital gold, Frank. Those were his exact words. 907 01:00:37,583 --> 01:00:39,033 - Jesus. - I know. 908 01:00:39,083 --> 01:00:41,241 He said, soon as you feel up to it, 909 01:00:41,291 --> 01:00:43,533 he wants you to go down there. 910 01:00:43,583 --> 01:00:45,000 Show him what it's all about. 911 01:00:50,750 --> 01:00:54,333 DEVON: It's just, it's so bad that people said it to her face. 912 01:00:59,250 --> 01:01:02,200 - Abbie. Can I speak to you for a second? 913 01:01:02,250 --> 01:01:03,666 - Get lost. 914 01:01:04,750 --> 01:01:07,700 [SIGH] Come on, guys, we're going. 915 01:01:07,750 --> 01:01:09,575 - Look, I'm sorry about what happened. 916 01:01:09,625 --> 01:01:11,708 The last thing in the world I wanted was to hurt you. 917 01:01:13,583 --> 01:01:15,333 - That's such bullshit. 918 01:01:18,083 --> 01:01:21,200 I can't believe I almost fell for it. 919 01:01:21,250 --> 01:01:23,366 - Abbie... - You're a fake! 920 01:01:23,416 --> 01:01:25,533 You hang around here, act like you're this great person, 921 01:01:25,583 --> 01:01:27,333 but you're just a fucking liar! 922 01:01:28,791 --> 01:01:30,575 - I'm sorry. 923 01:01:30,625 --> 01:01:31,866 - Yeah, well, my dad's back now, 924 01:01:31,916 --> 01:01:33,541 so we don't need you around anymore. 925 01:01:50,416 --> 01:01:52,041 - Okay, guys, this is it. 926 01:01:52,958 --> 01:01:54,866 Alright, we're going to show everyone 927 01:01:54,916 --> 01:01:57,200 we are not the worst team in the county. 928 01:01:57,250 --> 01:01:59,033 - We are the worst team in the county. 929 01:01:59,083 --> 01:02:01,033 - Yeah. We're still only here because of Abbie. 930 01:02:01,083 --> 01:02:02,200 - Alright, well, that might be true, 931 01:02:02,250 --> 01:02:05,200 but that's no reason not to try, okay? 932 01:02:05,250 --> 01:02:06,700 You remember what Coach Frank always said? 933 01:02:06,750 --> 01:02:08,866 You put your heart on that track, 934 01:02:08,916 --> 01:02:10,375 and you're halfway to winning. 935 01:02:11,416 --> 01:02:12,866 - Even if we come last? 936 01:02:12,916 --> 01:02:12,916 - Yeah. 937 01:02:12,916 --> 01:02:17,033 - How can coming last be halfway to winning? 938 01:02:17,083 --> 01:02:19,033 - Because it-- I don't know. Okay. 939 01:02:19,083 --> 01:02:21,533 Because it just, it just can. 940 01:02:21,583 --> 01:02:23,866 And just try your best, yeah? 941 01:02:23,916 --> 01:02:24,908 Come on. Come on, let's rock! 942 01:02:24,958 --> 01:02:26,408 - Let's go. 943 01:02:26,458 --> 01:02:27,833 Abbie. 944 01:02:28,958 --> 01:02:31,366 Good luck out there, yeah? 945 01:02:31,416 --> 01:02:34,500 [♪♪♪] 946 01:03:02,250 --> 01:03:03,241 - Regional record, regional record, 947 01:03:03,291 --> 01:03:04,700 she's broken the regional record! 948 01:03:04,750 --> 01:03:06,700 [APPLAUSE] 949 01:03:06,750 --> 01:03:08,033 - She's broken the regional record! 950 01:03:08,083 --> 01:03:09,033 - What? 951 01:03:09,083 --> 01:03:12,166 [♪♪♪] 952 01:03:19,416 --> 01:03:21,500 - All the greats have had their names up there. 953 01:03:22,958 --> 01:03:27,700 Nicki Fitzgibbon, Tommy Thompson, 954 01:03:27,750 --> 01:03:30,700 Frankie Kennedy back in '96. 955 01:03:30,750 --> 01:03:32,541 Yeah, all the greats, and now you. 956 01:03:34,583 --> 01:03:35,866 I'll have your name up there by the end of the day, 957 01:03:35,916 --> 01:03:36,950 make it official. 958 01:03:37,000 --> 01:03:42,533 Now, just gotta provide a small urine sample. 959 01:03:42,583 --> 01:03:43,533 - What? 960 01:03:43,583 --> 01:03:45,033 - Yeah, it's just a formality. 961 01:03:45,083 --> 01:03:47,500 You know, make sure everything's above board. 962 01:03:50,250 --> 01:03:52,533 - You never said anything about a urine sample. 963 01:03:52,583 --> 01:03:57,408 - No, I know, but it's, uh, it's not that big a deal. 964 01:03:57,458 --> 01:03:59,333 I-- You know where it is, it's just... 965 01:04:07,583 --> 01:04:10,666 [SIGH] 966 01:04:14,916 --> 01:04:20,200 - I can't do it. 967 01:04:20,250 --> 01:04:22,500 - Everything okay? [LAUGHS] 968 01:04:28,083 --> 01:04:29,500 - I can't do the test. 969 01:04:30,750 --> 01:04:31,833 - Why not? 970 01:04:40,750 --> 01:04:42,166 Why the hell not, Abbie? 971 01:04:48,250 --> 01:04:49,833 Oh, Jesus Christ. 972 01:05:17,083 --> 01:05:23,200 [PHONE RINGING] 973 01:05:23,250 --> 01:05:26,200 - Hello? [indistinct] 974 01:05:26,250 --> 01:05:28,033 [LABORED BREATHING] 975 01:05:28,083 --> 01:05:29,375 - Okay. 976 01:05:34,458 --> 01:05:37,075 That was Gerry on the phone. 977 01:05:37,125 --> 01:05:39,700 - Oh yeah? What did he say? 978 01:05:39,750 --> 01:05:42,200 - He said he wants you to go down to the club. 979 01:05:42,250 --> 01:05:43,875 He said it's important. 980 01:05:46,916 --> 01:05:49,333 - Jesus, Alice. This is it! 981 01:05:50,916 --> 01:05:53,833 This is really it! Get this thing off me! 982 01:05:55,083 --> 01:05:58,000 - No, I think we can finish up here first! 983 01:05:58,916 --> 01:06:01,366 - It's my presentation! You know. 984 01:06:01,416 --> 01:06:04,875 Gerry, the board, they'll all be there! 985 01:06:08,583 --> 01:06:11,666 [GRUNTING] Right. Coming up. 986 01:06:19,791 --> 01:06:22,208 Get Ray on the phone, it's show time. 987 01:06:30,958 --> 01:06:34,366 - I'm dead. I'm so fucking dead. 988 01:06:34,416 --> 01:06:36,700 Jesus, do you think they'll kick me off the team? 989 01:06:36,750 --> 01:06:38,700 - I don't know. Maybe. You're taking drugs. 990 01:06:38,750 --> 01:06:41,200 That's like one of the worst things you can do. 991 01:06:41,250 --> 01:06:43,700 - This is really bad! 992 01:06:43,750 --> 01:06:45,533 I'm too young to go to jail, right? 993 01:06:45,583 --> 01:06:45,583 - I don't know, but they can definitely put you 994 01:06:45,583 --> 01:06:48,833 in some sort of teenage detention center. 995 01:06:51,250 --> 01:06:51,250 - Hi Frank. 996 01:06:51,250 --> 01:06:53,533 - Hi Carla, I have a meeting with Gerry, 997 01:06:53,583 --> 01:06:53,583 he's expecting me. 998 01:06:53,583 --> 01:06:56,833 - Okay, you head right in. He'll be with you shortly. 999 01:07:21,083 --> 01:07:22,408 - I know he's a friend of yours, Gerry, 1000 01:07:22,458 --> 01:07:24,500 but we need to stick together on this. 1001 01:07:51,583 --> 01:07:53,866 - [indistinct] 1002 01:07:53,916 --> 01:07:55,366 - Oh, hi! 1003 01:07:55,416 --> 01:07:57,741 Bet you thought I didn't see you there. 1004 01:07:57,791 --> 01:08:00,200 I'm high-performance coach Frank McGunn, 1005 01:08:00,250 --> 01:08:04,000 and welcome to the future of athletics. 1006 01:08:07,416 --> 01:08:13,741 - What's he doing up there? Why's he turned off the lights? 1007 01:08:13,791 --> 01:08:15,866 - We all have dreams. 1008 01:08:15,916 --> 01:08:17,408 I know I do. 1009 01:08:17,458 --> 01:08:17,458 Ever since I was a child, 1010 01:08:17,458 --> 01:08:22,533 I remember dreaming of doing something great, 1011 01:08:22,583 --> 01:08:25,700 achieving something that no one else could achieve. 1012 01:08:25,750 --> 01:08:25,750 - Will you get that idiot out of there? 1013 01:08:25,750 --> 01:08:28,033 Get him off the stage! - What do you want me to do? 1014 01:08:28,083 --> 01:08:30,033 He's in a fucking wheelchair! 1015 01:08:30,083 --> 01:08:34,033 - All my life, I'd asked myself the same question: 1016 01:08:34,083 --> 01:08:36,166 What makes an athlete great? 1017 01:08:37,416 --> 01:08:38,500 Was it speed? 1018 01:08:40,583 --> 01:08:41,875 Was it power? 1019 01:08:43,916 --> 01:08:48,033 Or was it endurance? 1020 01:08:48,083 --> 01:08:51,333 And then it came to me in a moment of innate wisdom. 1021 01:08:52,625 --> 01:08:54,666 Moments of innate wisdom. 1022 01:08:56,083 --> 01:08:58,908 Now, I could sit here and tell you about 1023 01:08:58,958 --> 01:09:00,366 how good the program is 1024 01:09:00,416 --> 01:09:03,700 and how it'll change the lives of millions of people, 1025 01:09:03,750 --> 01:09:08,075 but that's not the Frank McGunn way. 1026 01:09:08,125 --> 01:09:12,033 [CHUCKLES] A journey of a thousand miles 1027 01:09:12,083 --> 01:09:16,041 starts with a single step. 1028 01:09:19,083 --> 01:09:20,200 - Ah, Jesus, Frank! 1029 01:09:20,250 --> 01:09:20,250 - Alright, I've had enough of this. 1030 01:09:20,250 --> 01:09:23,500 Turn on the lights. Turn off the music, turn it off! 1031 01:09:24,750 --> 01:09:26,408 - Jesus, Frank, what is-- what is all this? 1032 01:09:26,458 --> 01:09:28,366 What are you doing? 1033 01:09:28,416 --> 01:09:30,033 - I'm making me pitch. 1034 01:09:30,083 --> 01:09:32,033 - What, you think that's why we brought you down here? 1035 01:09:32,083 --> 01:09:34,033 - Of course, what else would I be doing? 1036 01:09:34,083 --> 01:09:36,366 - Will someone please explain to me what's going on? 1037 01:09:36,416 --> 01:09:38,700 - Well, Gerry asked me to make a presentation! 1038 01:09:38,750 --> 01:09:41,366 Something to get you excited! 1039 01:09:41,416 --> 01:09:43,033 - This is the club lawyer, Frank. 1040 01:09:43,083 --> 01:09:45,366 We thought he should be here for this. 1041 01:09:45,416 --> 01:09:47,741 - What's going on? - Look, there's no-- 1042 01:09:47,791 --> 01:09:50,700 There's no easy way to do this, so I'm just, 1043 01:09:50,750 --> 01:09:53,533 I'm gonna come out and say it. 1044 01:09:53,583 --> 01:09:56,000 Abbie's been using a contraband substance. 1045 01:09:57,583 --> 01:09:59,700 - What? - You're joking, right? 1046 01:09:59,750 --> 01:10:00,700 I mean, that's not possible. 1047 01:10:00,750 --> 01:10:02,075 - There must be some mistake. 1048 01:10:02,125 --> 01:10:02,125 - Of course it's possible. 1049 01:10:02,125 --> 01:10:06,075 I mean, how else do you explain her miraculous improvement? 1050 01:10:06,125 --> 01:10:07,700 - She's been using the program! 1051 01:10:07,750 --> 01:10:10,866 - Oh, for God's sake, it had nothing to do with your program. 1052 01:10:10,916 --> 01:10:13,866 - No no no no no, it doesn't make sense. 1053 01:10:13,916 --> 01:10:15,033 Abbie would never, um... 1054 01:10:15,083 --> 01:10:17,033 - I spoke to her this afternoon. 1055 01:10:17,083 --> 01:10:19,200 She told me everything. 1056 01:10:19,250 --> 01:10:22,000 - Where would she even get something like that? 1057 01:10:29,416 --> 01:10:32,500 [♪♪♪] 1058 01:12:37,583 --> 01:12:40,533 - Look, I can't do this anymore. 1059 01:12:40,583 --> 01:12:43,200 I think it's time you made some other arrangement. 1060 01:12:43,250 --> 01:12:45,533 - So what, that's it? 1061 01:12:45,583 --> 01:12:47,866 So long, Ray, thanks for everything? 1062 01:12:47,916 --> 01:12:51,866 - [SCOFFS] I didn't thank you for anything! 1063 01:12:51,916 --> 01:12:54,666 What the fuck would I thank you for? 1064 01:12:56,750 --> 01:12:59,666 I can't believe you bought her drugs! 1065 01:13:09,083 --> 01:13:11,741 Jesus Christ, what were you thinking? 1066 01:13:11,791 --> 01:13:14,333 What would possess you to do something like that? 1067 01:13:15,416 --> 01:13:17,500 I asked you a question, did you hear? 1068 01:13:19,250 --> 01:13:21,241 Have you been drinking? 1069 01:13:21,291 --> 01:13:22,366 - Maybe. 1070 01:13:22,416 --> 01:13:24,200 - Jesus Christ! 1071 01:13:24,250 --> 01:13:29,875 - Abbie, listen to me, okay? Are you alright? 1072 01:13:31,583 --> 01:13:33,333 - I think I wet my pants. 1073 01:13:34,791 --> 01:13:38,533 - Oh my God! - Abbie! 1074 01:13:38,583 --> 01:13:41,666 [♪♪♪] 1075 01:13:46,583 --> 01:13:48,166 - Go on, go on in! - Yeah, yeah! 1076 01:13:49,750 --> 01:13:53,000 Oh my God! Please, can you help us? Please? 1077 01:13:54,583 --> 01:13:55,866 - We need help! 1078 01:13:55,916 --> 01:13:59,000 [♪♪♪] 1079 01:15:13,750 --> 01:15:15,033 - Well. 1080 01:15:15,083 --> 01:15:21,700 So, ah, probably just gotta go now. 1081 01:15:21,750 --> 01:15:23,700 [CLEARS THROAT] 1082 01:15:23,750 --> 01:15:25,833 - [SNIFFLES] 1083 01:15:26,916 --> 01:15:29,866 - Do you think it'd be okay if I, ah... 1084 01:15:29,916 --> 01:15:31,533 - It's probably not a good idea. 1085 01:15:31,583 --> 01:15:33,333 - I'll be really quick, I promise. 1086 01:15:35,916 --> 01:15:39,000 - [SIGHS] 1087 01:15:47,583 --> 01:15:49,000 [KNOCK ON DOOR] 1088 01:15:49,250 --> 01:15:50,500 - Can I come in? 1089 01:15:51,750 --> 01:15:53,166 - No. 1090 01:16:02,916 --> 01:16:06,041 - So, I probably gotta go now. 1091 01:16:07,583 --> 01:16:10,000 I've got some stuff I need to take care of. 1092 01:16:13,250 --> 01:16:14,666 Abbie? 1093 01:16:17,250 --> 01:16:18,866 You know you're the one thing in me whole life 1094 01:16:18,916 --> 01:16:20,333 that I'm proud of? 1095 01:16:21,583 --> 01:16:23,833 Maybe the only thing I'll look back on 1096 01:16:24,958 --> 01:16:28,033 and say, "Hey, you know what, I didn't mess that up. 1097 01:16:28,083 --> 01:16:30,500 She actually turned out pretty good. 1098 01:16:32,083 --> 01:16:33,700 And maybe the reason she turned out so good 1099 01:16:33,750 --> 01:16:35,833 is because I wasn't around, you know? 1100 01:16:38,250 --> 01:16:39,541 To get in the way." 1101 01:16:42,250 --> 01:16:44,000 That's why me going is... 1102 01:16:46,083 --> 01:16:48,041 is probably the best thing for everyone. 1103 01:16:57,583 --> 01:16:59,166 I'll see you. 1104 01:17:19,916 --> 01:17:23,000 [♪♪♪] 1105 01:17:55,958 --> 01:17:57,700 THERAPIST: You've opened the dialogue. 1106 01:17:57,750 --> 01:17:58,783 That's a positive move, 1107 01:17:58,833 --> 01:18:03,000 the first step on the path to reconciliation. 1108 01:18:04,916 --> 01:18:09,333 But, you've still got a long way to having it. 1109 01:18:10,916 --> 01:18:12,700 - Well, we're all very committed. 1110 01:18:12,750 --> 01:18:14,366 - That's good. 1111 01:18:14,416 --> 01:18:15,741 In order to move forward as a family, 1112 01:18:15,791 --> 01:18:21,575 it's important you try to-- to create a platform 1113 01:18:21,625 --> 01:18:25,700 to help rebuild your confidence in one another. 1114 01:18:25,750 --> 01:18:28,533 - I'm sorry. A platform? 1115 01:18:28,583 --> 01:18:30,700 - Exactly. 1116 01:18:30,750 --> 01:18:33,833 [♪♪♪] 1117 01:18:58,916 --> 01:19:02,000 [indistinct chatter] 1118 01:20:20,083 --> 01:20:22,866 ABBIE: "Things didn't work out the way I planned, Ray, 1119 01:20:22,916 --> 01:20:24,833 "but I know you tried your best. 1120 01:20:25,916 --> 01:20:29,366 "I want to say this now, before it's too late. 1121 01:20:29,416 --> 01:20:31,866 "Don't make the same mistakes I did. 1122 01:20:31,916 --> 01:20:34,500 "Don't end up all alone in a place like this. 1123 01:20:35,791 --> 01:20:38,166 "You lost that little girl once, and it almost killed you. 1124 01:20:39,583 --> 01:20:41,333 "Don't let that happen again. 1125 01:20:43,083 --> 01:20:44,116 "She needs you, Ray. 1126 01:20:44,166 --> 01:20:47,333 "She might not know it yet, but she does. 1127 01:20:48,583 --> 01:20:54,408 And you need her, too." 1128 01:20:54,458 --> 01:20:56,533 - Are you sure you want to do this? 1129 01:20:56,583 --> 01:20:58,575 - Yeah. 1130 01:20:58,625 --> 01:21:00,366 - Do you want me to come in with you? 1131 01:21:00,416 --> 01:21:01,575 - It's fine. 1132 01:21:01,625 --> 01:21:04,200 You wait outside, I won't be long. 1133 01:21:04,250 --> 01:21:07,333 [♪♪♪] 1134 01:21:53,583 --> 01:21:54,833 - Hi Ray. 1135 01:21:57,416 --> 01:22:02,700 - Abbie! 1136 01:22:02,750 --> 01:22:10,033 - I was just out with Devon, and I thought I'd stop by. 1137 01:22:10,083 --> 01:22:12,000 - So what, do you want to come in? 1138 01:22:13,125 --> 01:22:15,500 - Yeah. Okay. 1139 01:22:22,750 --> 01:22:27,500 - Yeah, still moving in, but this is basically it. 1140 01:22:29,583 --> 01:22:31,333 Standard layout. 1141 01:22:34,416 --> 01:22:37,200 - Yeah. It's a pretty cool place. 1142 01:22:37,250 --> 01:22:40,033 [LAUGHS] 1143 01:22:40,083 --> 01:22:45,866 - Uh, you forgot this. I think it's your dad's. 1144 01:22:45,916 --> 01:22:54,700 - Yeah. Yeah. Thanks. 1145 01:22:54,750 --> 01:22:57,166 - Oh, hey! Abbie, isn't it? 1146 01:22:58,416 --> 01:22:59,500 - Hi. 1147 01:23:00,916 --> 01:23:02,041 - Rosie. 1148 01:23:05,125 --> 01:23:06,700 - Ray showing you around? 1149 01:23:06,750 --> 01:23:08,241 - Yeah. - Yeah. 1150 01:23:08,291 --> 01:23:16,033 It's really retro, isn't it? [LAUGHS] 1151 01:23:16,083 --> 01:23:19,166 Okay, well, I should be getting on with this. 1152 01:23:28,583 --> 01:23:30,000 - Is she your girlfriend? 1153 01:23:32,583 --> 01:23:37,575 - Well, I don't know... kinda. 1154 01:23:37,625 --> 01:23:40,200 [♪♪♪] 1155 01:23:40,250 --> 01:23:41,533 - [indistinct] 1156 01:23:41,583 --> 01:23:42,533 - Don't drop it! 1157 01:23:42,583 --> 01:23:44,533 [LAUGHTER] 1158 01:23:44,583 --> 01:23:50,908 - [indistinct] 1159 01:23:50,958 --> 01:23:53,200 - Go on, then! 1160 01:23:53,250 --> 01:23:55,366 - [indistinct] 1161 01:23:55,416 --> 01:23:58,500 [♪♪♪] 1162 01:28:17,416 --> 01:28:20,500 [MUSIC FADES OUT] 82617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.