Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,109
Okay, so, what did you want
to talk to us about?
2
00:00:09,175 --> 00:00:10,410
Sam, Jay,
3
00:00:10,477 --> 00:00:11,754
in the time that
I've been working here,
4
00:00:11,778 --> 00:00:13,446
I've noticed some
disturbing things.
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,248
It started with these strange,
6
00:00:15,315 --> 00:00:18,451
almost ethereal humming sounds
I would hear every now and then.
7
00:00:18,518 --> 00:00:20,153
I think he's talking
about you, Alberta.
8
00:00:20,220 --> 00:00:22,489
It was like a singer warming up
but kind of off-key.
9
00:00:22,555 --> 00:00:24,090
The hell it was!
10
00:00:24,157 --> 00:00:25,525
Well, it's an old house,
11
00:00:25,592 --> 00:00:27,336
so you might have just
been hearing the wind.
12
00:00:27,360 --> 00:00:28,561
That's what I thought.
13
00:00:28,628 --> 00:00:29,829
But then there's this one time
14
00:00:29,896 --> 00:00:31,398
my pen was
sitting on the counter,
15
00:00:31,464 --> 00:00:33,533
and it almost seemed
like something pushed it
16
00:00:33,600 --> 00:00:34,834
into the trash can.
17
00:00:34,901 --> 00:00:36,636
Sass dared me.
What was I, not gonna?
18
00:00:36,703 --> 00:00:38,905
Sometimes things fall.
19
00:00:38,972 --> 00:00:42,041
But this is
the weirdest thing by far.
20
00:00:43,610 --> 00:00:46,646
This is security footage
from the front desk
21
00:00:46,713 --> 00:00:47,947
from the other night.
22
00:00:49,716 --> 00:00:52,952
See that?
No one is there,
23
00:00:53,019 --> 00:00:54,554
but the keys are moving.
24
00:00:54,621 --> 00:00:57,056
Now, you guys are gonna
think I'm crazy,
25
00:00:57,123 --> 00:00:59,993
but there's only one plausible
explanation for all this.
26
00:01:01,227 --> 00:01:02,996
You guys have...
27
00:01:08,067 --> 00:01:09,469
Did you hear me?
28
00:01:09,536 --> 00:01:11,204
I said I think
you guys have ghosts.
29
00:01:11,271 --> 00:01:12,705
{\an8}That's a little far-fetched.
30
00:01:12,772 --> 00:01:14,707
{\an8}Yeah, I mean, you don't really
believe in ghosts?
31
00:01:14,774 --> 00:01:17,143
{\an8}They're gonna try to
make him think he's crazy.
32
00:01:17,210 --> 00:01:19,646
{\an8}It's really the only play here.
33
00:01:19,712 --> 00:01:21,056
{\an8}I mean, there's no other
explanation for this.
34
00:01:21,080 --> 00:01:22,015
{\an8}The keys are moving.
35
00:01:22,081 --> 00:01:22,949
{\an8}Are they?
36
00:01:23,016 --> 00:01:24,117
{\an8}What?
37
00:01:25,685 --> 00:01:27,387
{\an8}There's not even a question.
38
00:01:27,454 --> 00:01:29,689
{\an8}I-I don't see anything.
I mean, do you, Jay?
39
00:01:29,756 --> 00:01:33,359
{\an8}I'm squinting really hard,
and nope.
40
00:01:33,426 --> 00:01:35,728
{\an8}Sam, we have a problem.
41
00:01:35,795 --> 00:01:37,430
{\an8}Freddie sold Sass's girlfriend.
42
00:01:37,497 --> 00:01:38,698
{\an8}What?
43
00:01:38,765 --> 00:01:39,699
{\an8}I-I mean he got
a new car and sold
44
00:01:39,766 --> 00:01:40,900
{\an8}the RAV4 she was bound to.
45
00:01:40,967 --> 00:01:43,570
{\an8}Freddie, did you get a new car?
46
00:01:43,636 --> 00:01:45,238
{\an8}Yeah, actually.
How did you know?
47
00:01:45,305 --> 00:01:48,541
{\an8}A ghost told me.
48
00:01:50,477 --> 00:01:52,078
{\an8}Just kidding, obviously.
49
00:01:52,145 --> 00:01:53,646
{\an8}I-I saw you pull up in it.
50
00:01:53,713 --> 00:01:55,548
{\an8}It's pretty nice.
Look at it.
51
00:01:55,615 --> 00:01:56,983
{\an8}It's got all-wheel drive.
52
00:01:57,050 --> 00:01:59,018
{\an8}You know what it doesn't have?
My girlfriend!
53
00:01:59,085 --> 00:02:03,022
{\an8}Also doesn't have leather
seats. Why not splurge? Sam,
54
00:02:03,089 --> 00:02:05,992
{\an8}you got to buy Freddie's car
back. Please do it for me.
55
00:02:06,059 --> 00:02:09,295
{\an8}Jay, Sass wants us to
buy Freddie's car back.
56
00:02:09,362 --> 00:02:11,331
{\an8}What? We have the Mini.
57
00:02:11,397 --> 00:02:12,765
{\an8}And I know it's not haunted,
58
00:02:12,832 --> 00:02:14,834
{\an8}but it's got a year left
on the warranty.
59
00:02:14,901 --> 00:02:18,037
{\an8}Plus, Freddie's old car sucks.
60
00:02:18,104 --> 00:02:19,424
{\an8}Jay, we don't even have
to use it.
61
00:02:19,472 --> 00:02:20,712
{\an8}We can just park it on the lawn,
62
00:02:20,740 --> 00:02:22,051
{\an8}and Sass gets to
hang out with Jessica.
63
00:02:22,075 --> 00:02:23,743
{\an8}You want us to buy a lawn car?
64
00:02:23,810 --> 00:02:26,546
{\an8}To just sit on the lawn?
Who are we, Tony Stark?
65
00:02:26,613 --> 00:02:28,014
{\an8}Who's Tony Stark?
66
00:02:28,081 --> 00:02:29,516
{\an8}I'm so glad
you asked that question.
67
00:02:29,582 --> 00:02:31,451
{\an8}Come here. Okay,
it all started off
68
00:02:31,518 --> 00:02:33,052
{\an8}in a cave in Afghanistan.
69
00:02:33,119 --> 00:02:34,120
{\an8}Or Vietnam...
70
00:02:34,187 --> 00:02:36,856
{\an8}Thor want to see
where this going.
71
00:02:40,560 --> 00:02:41,861
{\an8}Freddie, what do you have there?
72
00:02:41,928 --> 00:02:44,264
{\an8}So, for my own peace of mind,
73
00:02:44,330 --> 00:02:46,232
{\an8}I did some research
and ordered a few items
74
00:02:46,299 --> 00:02:48,067
{\an8}that should take care
of the ghost problem.
75
00:02:48,134 --> 00:02:49,802
Problem? How dare you?
76
00:02:49,869 --> 00:02:52,038
I'm not sure that's
such a good idea.
77
00:02:52,105 --> 00:02:54,774
I know you're skeptical,
but better safe than sorry.
78
00:02:54,841 --> 00:02:58,077
First off, a classic
ghost repellent, sage.
79
00:02:58,144 --> 00:02:59,812
Ooh, we love that stuff.
80
00:02:59,879 --> 00:03:01,548
I call first hit.
81
00:03:01,614 --> 00:03:04,050
And this detects
electromagnetic energy,
82
00:03:04,117 --> 00:03:05,852
which is what ghosts
are made up of.
83
00:03:05,919 --> 00:03:08,097
I'm not rooting for him, but
the science is darn interesting.
84
00:03:08,121 --> 00:03:10,023
It'll tell us if there are
any ghosts nearby.
85
00:03:16,696 --> 00:03:17,696
We're all clear.
86
00:03:18,932 --> 00:03:21,034
This stuff is all fakakta.
87
00:03:21,100 --> 00:03:23,603
And finally, the coup de grâce,
88
00:03:23,670 --> 00:03:26,306
the Ghost Trap 2000.
89
00:03:26,372 --> 00:03:27,840
I ordered it on the Internet
90
00:03:27,907 --> 00:03:29,709
from a Latvian company
that specializes
91
00:03:29,776 --> 00:03:31,210
in ghost-hunting equipment.
92
00:03:31,277 --> 00:03:33,246
Latvians known for technology.
93
00:03:33,313 --> 00:03:35,548
Take regular club and add
metal spikes to it.
94
00:03:35,615 --> 00:03:37,183
Very smart.
95
00:03:37,250 --> 00:03:40,620
My God, there is a sticker
that says "Two and under."
96
00:03:40,687 --> 00:03:42,989
It is a toy for babies.
97
00:03:43,056 --> 00:03:44,056
Latvians.
98
00:03:44,090 --> 00:03:46,826
What a strange toy
for a toddler.
99
00:03:46,893 --> 00:03:49,529
I mean, what's wrong with
a simple stuffed raven
100
00:03:49,596 --> 00:03:51,598
or a good old-fashioned
lead rattle?
101
00:03:51,664 --> 00:03:55,168
Am I right?
Parents these days.
102
00:03:55,234 --> 00:03:57,704
What's going on?
103
00:03:57,770 --> 00:03:59,348
Jay tracked down the guy
who bought Freddie's car.
104
00:03:59,372 --> 00:04:00,406
Thing is,
105
00:04:00,473 --> 00:04:01,741
I need this car for my band.
106
00:04:01,808 --> 00:04:03,509
You know, we're just
starting to take off.
107
00:04:03,576 --> 00:04:05,378
You ever hear of Pungent Stench?
108
00:04:05,445 --> 00:04:08,147
No.
Well, we opened for 'em.
109
00:04:08,214 --> 00:04:09,449
Look, Marco,
110
00:04:09,515 --> 00:04:11,517
I think $1,500 is more
than a fair price. Right?
111
00:04:11,584 --> 00:04:13,720
I mean, I know you only paid
$1,300 for it.
112
00:04:13,786 --> 00:04:16,222
And I know you seem
pretty desperate,
113
00:04:16,289 --> 00:04:18,057
so I'm gonna hold firm.
114
00:04:18,124 --> 00:04:20,360
- Jay, how's it going?
- My relationship's on the line
115
00:04:20,426 --> 00:04:21,594
and Jay's pinching pennies.
116
00:04:21,661 --> 00:04:22,729
It's going great.
117
00:04:22,795 --> 00:04:24,497
I got him right where
I want him.
118
00:04:24,564 --> 00:04:25,732
No, you don't.
119
00:04:25,798 --> 00:04:26,942
Please, Sam,
you have to step in.
120
00:04:26,966 --> 00:04:29,168
What Sass and I have is magical.
121
00:04:29,235 --> 00:04:32,572
You're talking to Champa
Arondekar's baby boy, bro,
122
00:04:32,639 --> 00:04:35,341
and if you think I'm paying
full price for that,
123
00:04:35,408 --> 00:04:37,143
you are sorely mistaken.
124
00:04:37,210 --> 00:04:39,112
Jay, just pay him.
We need the car.
125
00:04:39,178 --> 00:04:40,613
Ha-ha, she's kidding.
126
00:04:40,680 --> 00:04:42,115
We're walking.
Good day, sir.
127
00:04:42,181 --> 00:04:44,283
What do you want for it?
$1550.
128
00:04:44,350 --> 00:04:45,284
That's fair. Sold.
129
00:04:45,351 --> 00:04:47,520
Yes! You can stay.
130
00:04:47,587 --> 00:04:49,822
Champa can never
know about this.
131
00:04:50,590 --> 00:04:52,992
Why is there a cookie
on top of it?
132
00:04:53,059 --> 00:04:55,628
I think that was Freddie's
attempt to bait the trap.
133
00:04:55,695 --> 00:04:58,598
But ghosts can't even eat.
Freddie so dumb.
134
00:04:59,899 --> 00:05:01,210
It does look rather
scrumptious, though.
135
00:05:01,234 --> 00:05:03,670
I wouldn't mind taking
a little whiff.
136
00:05:03,736 --> 00:05:05,672
Yes, a whiff would be divine,
137
00:05:05,738 --> 00:05:07,082
but one would need
to get very close
138
00:05:07,106 --> 00:05:08,808
to properly smell the cookie,
139
00:05:08,875 --> 00:05:10,986
and in doing so one might
accidently touch the device.
140
00:05:11,010 --> 00:05:13,680
So what? It's not
dangerous. Indeed.
141
00:05:13,746 --> 00:05:15,157
As we've already established,
it's most certainly
142
00:05:15,181 --> 00:05:16,549
a children's toy.
All right.
143
00:05:16,616 --> 00:05:18,017
Yeah.
144
00:05:18,084 --> 00:05:19,528
But, on the off chance
it is a functioning ghost trap,
145
00:05:19,552 --> 00:05:20,696
it wouldn't be safe
with all of us
146
00:05:20,720 --> 00:05:22,655
crowded around, jostling
and shoving,
147
00:05:22,722 --> 00:05:24,057
trying to get our sniffs in.
148
00:05:24,123 --> 00:05:25,701
Well, maybe one of us
should just touch it
149
00:05:25,725 --> 00:05:27,226
and make sure it's okay.
150
00:05:27,293 --> 00:05:29,829
I can't believe I'm saying this,
but great minds think alike.
151
00:05:29,896 --> 00:05:31,898
One of us should touch the trap.
152
00:05:31,964 --> 00:05:33,700
And as the commanding officer,
153
00:05:33,766 --> 00:05:36,869
that responsibility
should fall to me...
154
00:05:36,936 --> 00:05:38,471
to pick the person.
155
00:05:38,538 --> 00:05:40,339
- Pete, do it.
- What?!
156
00:05:40,406 --> 00:05:41,607
Why me?
157
00:05:41,674 --> 00:05:43,409
Why don't we draw straws?
158
00:05:43,476 --> 00:05:44,877
Because that would require
159
00:05:44,944 --> 00:05:46,612
the handling and cutting
of straws,
160
00:05:46,679 --> 00:05:48,715
which is beyond our abilities.
161
00:05:48,781 --> 00:05:50,850
Look, Jay left his nerd dice
out on the table.
162
00:05:50,917 --> 00:05:53,019
One, two, three,
four, five, six.
163
00:05:53,086 --> 00:05:55,688
I knock a dice off,
whosever number comes up,
164
00:05:55,755 --> 00:05:57,890
that's who touches the trap.
Capisce?
165
00:05:57,957 --> 00:05:59,292
- All right.
- Yeah.
166
00:05:59,358 --> 00:06:00,560
- Not a bad idea.
- Yeah, yeah.
167
00:06:00,626 --> 00:06:01,626
Okay.
Capi... capisce.
168
00:06:15,908 --> 00:06:18,444
So what are we thinking,
two out of three, or...? Pete,
169
00:06:18,511 --> 00:06:21,814
I say this with love,
but we're wasting valuable,
170
00:06:21,881 --> 00:06:25,151
valuable sniffing time.
Now get in there.
171
00:06:25,218 --> 00:06:27,120
Okay.
172
00:06:34,861 --> 00:06:36,729
Yeah, I can't do it.
I'm sorry.
173
00:06:36,796 --> 00:06:38,898
Big surprise,
coward man being coward.
174
00:06:38,965 --> 00:06:41,734
Well, if you're so brave,
why don't you touch it?
175
00:06:42,902 --> 00:06:46,806
You challenging Thor's manhood?
176
00:06:46,873 --> 00:06:49,542
From over here I am, yeah.
177
00:06:49,609 --> 00:06:52,779
Fine, I'll touch it.
178
00:06:52,845 --> 00:06:55,848
Thor not afraid.
179
00:07:01,954 --> 00:07:03,456
See? Nothing to wor...
180
00:07:04,590 --> 00:07:06,826
Thor! Thor!
181
00:07:08,294 --> 00:07:09,796
What is this?
182
00:07:09,862 --> 00:07:12,031
Hey, babe, did we get
a new toaster?
183
00:07:12,832 --> 00:07:15,034
Ooh.
184
00:07:17,336 --> 00:07:18,671
Thor's in there!
185
00:07:18,738 --> 00:07:20,907
Thor's in there! Hey!
Now we know.
186
00:07:25,812 --> 00:07:27,356
I just wanted to let you
know how much I enjoyed
187
00:07:27,380 --> 00:07:28,681
my stay this weekend.
188
00:07:28,748 --> 00:07:31,484
To tell you the truth,
I wasn't even sure
189
00:07:31,551 --> 00:07:35,888
I wanted to travel anymore
after my Walter passed.
190
00:07:35,955 --> 00:07:37,456
Samantha, a word, please.
191
00:07:37,523 --> 00:07:38,825
Thank you for sharing that.
192
00:07:38,891 --> 00:07:40,693
That's what I love
about running a B and B.
193
00:07:40,760 --> 00:07:42,929
Connecting with the guests.
Being there for you.
194
00:07:42,995 --> 00:07:45,665
Thor got sucked
into the ghost trap.
195
00:07:45,731 --> 00:07:47,967
Tomorrow would have
been our 47th... I got to go.
196
00:07:51,204 --> 00:07:52,705
Okay, so what happened?
197
00:07:52,772 --> 00:07:55,908
Well, there was an Oreo on top
of this weird toaster thingy,
198
00:07:55,975 --> 00:07:58,377
and I ate it, which made me
realize I was still peckish,
199
00:07:58,444 --> 00:07:59,779
so I made a sandy.
200
00:07:59,846 --> 00:08:02,682
Thor touched the device
and is now trapped inside.
201
00:08:02,748 --> 00:08:04,217
Why was he touching it?
202
00:08:04,283 --> 00:08:05,218
Wait, what happened?
203
00:08:05,284 --> 00:08:06,452
That is a ghost trap,
204
00:08:06,519 --> 00:08:07,954
and apparently Thor touched it,
205
00:08:08,020 --> 00:08:09,322
and now he's trapped inside.
206
00:08:09,388 --> 00:08:12,158
A ghost trap?
And you knew about this?
207
00:08:12,225 --> 00:08:14,060
Well, none of us actually
thought it worked.
208
00:08:14,126 --> 00:08:15,528
Why didn't you consult me?
209
00:08:15,595 --> 00:08:17,306
You got a weird sci-fi thing
in the kitchen,
210
00:08:17,330 --> 00:08:20,399
and you didn't think to ask
the guy wearing the Atari shirt?
211
00:08:20,466 --> 00:08:21,701
You were dealing with the car,
212
00:08:21,767 --> 00:08:22,911
and the ghosts are
sort of my thing.
213
00:08:22,935 --> 00:08:24,804
'cause you can see
and hear them.
214
00:08:24,871 --> 00:08:27,206
Yeah, yeah, way to rub that
in my face again.
215
00:08:27,273 --> 00:08:28,741
Hello?
216
00:08:28,808 --> 00:08:31,878
Perhaps there's more urgent
matters to discuss!
217
00:08:31,944 --> 00:08:33,446
Yeah, the big guy's got a point.
218
00:08:33,512 --> 00:08:34,957
Or is it the little guy?
What do we call him now?
219
00:08:34,981 --> 00:08:36,716
Hey-hey, Thor, it's Pete.
220
00:08:36,782 --> 00:08:38,551
Sorry about this whole
turn of events.
221
00:08:38,618 --> 00:08:40,086
I can't help but feel,
I don't know,
222
00:08:40,152 --> 00:08:41,554
a little bit responsible.
223
00:08:41,621 --> 00:08:43,422
Now, before you say
that's crazy... Not crazy.
224
00:08:43,489 --> 00:08:45,524
This is very much
your fault, Pete.
225
00:08:45,591 --> 00:08:47,069
Okay, cool. So we're
on the same page.
226
00:08:47,093 --> 00:08:48,828
So how do we get Thor
out of the trap?
227
00:08:48,895 --> 00:08:50,939
Why don't we just ask Freddie?
He's the one who ordered it.
228
00:08:50,963 --> 00:08:52,808
But we made such a big deal
about not believing in ghosts.
229
00:08:52,832 --> 00:08:55,501
Just go speak with him.
Yes, you'll look foolish,
230
00:08:55,568 --> 00:08:57,470
but that's nothing new.
Bite the bullet.
231
00:08:57,536 --> 00:08:59,176
You know that expression
came from my era.
232
00:08:59,205 --> 00:09:01,240
We had to literally bite bullets
during surgery
233
00:09:01,307 --> 00:09:02,451
because we lacked anesthesia.
234
00:09:02,475 --> 00:09:04,143
And how did that work out?
235
00:09:04,210 --> 00:09:06,712
Sort of depended on
how good your barber was.
236
00:09:06,779 --> 00:09:08,714
Don't worry, Thor.
237
00:09:08,781 --> 00:09:10,049
We are gonna go talk to Freddie.
238
00:09:10,116 --> 00:09:11,317
Everything's gonna be okay.
239
00:09:11,384 --> 00:09:12,728
What's going on?
What happened to Thor?
240
00:09:12,752 --> 00:09:14,921
My dear, he's being held captive
241
00:09:14,987 --> 00:09:16,188
inside that machine.
242
00:09:16,255 --> 00:09:17,466
You were standing right here
when it happened.
243
00:09:17,490 --> 00:09:19,525
Wow. This machine?
244
00:09:19,592 --> 00:09:22,028
Flower, no!
245
00:09:22,094 --> 00:09:24,497
Wait, why'd it turn red?
Did Thor get out?
246
00:09:24,563 --> 00:09:26,198
Not exactly.
247
00:09:26,265 --> 00:09:29,468
Whoa, so we really did it.
248
00:09:29,535 --> 00:09:31,003
Yep, we sure did.
249
00:09:31,070 --> 00:09:33,506
That was exciting,
our entire relationship
250
00:09:33,572 --> 00:09:35,252
riding on the outcome
of a car negotiation.
251
00:09:35,308 --> 00:09:38,511
And then Jay asked him to
throw in that Pungent Stench CD.
252
00:09:38,577 --> 00:09:39,979
Man, could have gone either way.
253
00:09:40,046 --> 00:09:41,046
Yeah, man.
254
00:09:43,482 --> 00:09:45,518
So, what do we do now?
255
00:09:45,584 --> 00:09:48,921
I guess we just sort of hang.
256
00:09:48,988 --> 00:09:50,423
Okay. Yeah.
257
00:09:50,489 --> 00:09:52,792
So, what do you guys like
to do around here for fun?
258
00:09:52,858 --> 00:09:54,603
Well, I usually watch TV
with the other ghosts.
259
00:09:54,627 --> 00:09:56,395
It's sort of a nightly thing.
260
00:09:56,462 --> 00:09:57,863
But I guess you can't do that.
261
00:09:57,930 --> 00:09:59,365
Yeah, I can't really go inside.
262
00:09:59,432 --> 00:10:00,900
Right. Right.
263
00:10:00,967 --> 00:10:03,836
But, um, I mean,
that's okay, you know.
264
00:10:03,903 --> 00:10:05,972
I'm a car ghost, and I got
two new drivers
265
00:10:06,038 --> 00:10:07,807
to take me on all
their adventures.
266
00:10:07,873 --> 00:10:09,985
The thing is, Sam and Jay don't
really drive that much.
267
00:10:10,009 --> 00:10:11,444
You know, they work
from the house.
268
00:10:11,510 --> 00:10:13,079
Right, but they go on errands,
right?
269
00:10:13,145 --> 00:10:15,982
Not that many. You know,
plus they got the Mini.
270
00:10:16,048 --> 00:10:19,819
Okay. So I'm just
gonna be, like,
271
00:10:19,885 --> 00:10:23,222
sitting here in this car
in the driveway forever?
272
00:10:23,289 --> 00:10:24,566
No, no, I can ask Sam
to take you
273
00:10:24,590 --> 00:10:25,858
for a spin every now and then.
274
00:10:25,925 --> 00:10:28,828
Like I'm a dog she's
taking on a walk.
275
00:10:28,894 --> 00:10:30,696
No, I'm-I'm not saying
it's gonna be like
276
00:10:30,763 --> 00:10:32,598
a twice-a-day thing
that a dog would get.
277
00:10:33,399 --> 00:10:35,568
So it's less good than a dog?
278
00:10:35,634 --> 00:10:37,269
My situation.
279
00:10:39,805 --> 00:10:41,273
Wow, would you look
at the leaves
280
00:10:41,340 --> 00:10:42,475
blowing around over there?
281
00:10:42,541 --> 00:10:44,076
Isn't that fun?
282
00:10:44,143 --> 00:10:48,814
We don't usually get wind
from the north, so...
283
00:10:48,881 --> 00:10:52,685
Hey, Freddie, say you caught
a ghost in the trap.
284
00:10:52,752 --> 00:10:54,420
How would one go about
releasing it?
285
00:10:54,487 --> 00:10:57,423
Ha. So now you think there's
a ghost caught in the trap.
286
00:10:57,490 --> 00:10:58,667
Freddie, we don't really
have time for this.
287
00:10:58,691 --> 00:11:00,159
Just get on board.
288
00:11:00,226 --> 00:11:02,294
Well, the ghost indicator light
did come on, so...
289
00:11:02,361 --> 00:11:04,239
But I thought you said
you didn't believe in ghosts.
290
00:11:04,263 --> 00:11:05,664
Two follow-up questions?
291
00:11:05,731 --> 00:11:06,875
The foreman at the factory
would have given him
292
00:11:06,899 --> 00:11:08,467
a swift crack on the jaw.
293
00:11:08,534 --> 00:11:09,769
But what if I was wrong?
294
00:11:09,835 --> 00:11:10,846
Wouldn't it be sad
if a ghost was
295
00:11:10,870 --> 00:11:12,371
trapped in that little box?
296
00:11:12,438 --> 00:11:14,516
I mean, what if it was
a friendly ghost, like Casper?
297
00:11:14,540 --> 00:11:16,075
Or Obi-Wan in Empire.
298
00:11:16,142 --> 00:11:19,045
Well, Obi-Wan wasn't
really a ghost per se.
299
00:11:19,111 --> 00:11:20,846
Excuse me. He was
an apparition representing
300
00:11:20,913 --> 00:11:23,649
a recently deceased Jedi.
Right,
301
00:11:23,716 --> 00:11:25,460
but I would argue
that was more a manifestation
302
00:11:25,484 --> 00:11:26,919
of his Force powers.
303
00:11:26,986 --> 00:11:28,487
Okay, that's interesting.
304
00:11:28,554 --> 00:11:29,865
You know, I really think
it all just depends
305
00:11:29,889 --> 00:11:31,357
on Lucas's intentionality...
306
00:11:31,424 --> 00:11:32,691
I'm so sorry.
Can we get back
307
00:11:32,758 --> 00:11:34,393
to the whole
ghost in the trap thing?
308
00:11:34,460 --> 00:11:36,738
Sort of a crazy tangent with our
friends' existence on the line.
309
00:11:36,762 --> 00:11:38,464
I was riveted.
310
00:11:38,531 --> 00:11:40,633
Thor, Flower,
Freddie's on the phone
311
00:11:40,699 --> 00:11:41,967
with the company in Latvia.
312
00:11:42,034 --> 00:11:43,834
He's gonna find a way
to get you out of there.
313
00:11:43,869 --> 00:11:45,213
Are we sure we want
to give them that hope?
314
00:11:45,237 --> 00:11:46,806
I mean, it's very possible
315
00:11:46,872 --> 00:11:48,808
they're just stuck in there
forever now.
316
00:11:48,874 --> 00:11:50,076
Just giving heads up.
317
00:11:50,142 --> 00:11:51,343
Can still hear,
318
00:11:51,410 --> 00:11:52,645
even when you lower voice!
319
00:11:52,711 --> 00:11:54,914
My God, you guys!
320
00:11:54,980 --> 00:11:56,382
Thor's stuck in a ghost trap!
321
00:11:56,449 --> 00:11:57,650
Wait for it.
322
00:11:57,716 --> 00:12:00,119
My God.
I'm in here with him.
323
00:12:00,186 --> 00:12:02,888
It should've been me. It was
my number that came up.
324
00:12:02,955 --> 00:12:04,223
Peter, don't beat yourself up.
325
00:12:04,290 --> 00:12:05,534
There'll be plenty of time
to ruminate
326
00:12:05,558 --> 00:12:06,892
on your cowardice later.
327
00:12:06,959 --> 00:12:09,495
Okay, I spoke
to the customer service rep.
328
00:12:09,562 --> 00:12:11,063
There's a button on the side,
329
00:12:11,130 --> 00:12:13,165
and all we have to do is
hold it for three seconds.
330
00:12:13,232 --> 00:12:15,167
Okay, perfect. Let's do that.
331
00:12:15,234 --> 00:12:17,670
Whoa, you don't want
to ask me? Atari shirt.
332
00:12:17,736 --> 00:12:19,138
Sorry, Jay.
What do you think?
333
00:12:19,205 --> 00:12:21,205
I think we should do it.
I just wanted to be asked.
334
00:12:21,907 --> 00:12:25,611
Okay. One, two, three.
335
00:12:27,313 --> 00:12:28,781
Light turn red.
336
00:12:28,848 --> 00:12:31,383
Why do light turn red?
337
00:12:31,450 --> 00:12:34,286
That's not good.
Freddie, what does that say?
338
00:12:34,353 --> 00:12:36,198
I don't know Latvian.
It's counting down to something!
339
00:12:36,222 --> 00:12:38,491
What is it counting down to?
Let me check.
340
00:12:38,557 --> 00:12:41,393
This is interesting.
"Evisceration..."
341
00:12:41,460 --> 00:12:42,661
What?!
342
00:12:42,728 --> 00:12:44,563
"Countdown to evisceration."
343
00:12:44,630 --> 00:12:46,265
That is not good.
344
00:12:46,332 --> 00:12:48,901
Unless you're right and ghosts
don't exist. Then we're fine.
345
00:12:48,968 --> 00:12:50,269
Freddie, just fix this.
346
00:12:50,336 --> 00:12:51,713
All right,
I'll give them a call back.
347
00:12:51,737 --> 00:12:52,738
My God, you guys.
348
00:12:52,805 --> 00:12:54,640
Thor's stuck in a ghost trap!
349
00:12:59,879 --> 00:13:01,480
Very bad news.
Freddie's still on hold
350
00:13:01,547 --> 00:13:03,158
and says it's a 20-minute
wait to talk to someone.
351
00:13:03,182 --> 00:13:05,718
B-But we only have four minutes
left on the evisceration clock!
352
00:13:05,784 --> 00:13:07,686
I led with
"This is very bad news."
353
00:13:07,753 --> 00:13:09,255
He did say that.
He just said that.
354
00:13:09,321 --> 00:13:10,841
As he was walking in.
That's very fair.
355
00:13:11,991 --> 00:13:16,495
Well, it seems like
we're gonna die. Again.
356
00:13:16,562 --> 00:13:21,433
If Thor must go, happy
to at least spend
357
00:13:21,500 --> 00:13:23,802
final moments with Flower.
358
00:13:23,869 --> 00:13:26,071
Aw, that's nice.
359
00:13:26,138 --> 00:13:28,440
I like when you say
stuff like that.
360
00:13:28,507 --> 00:13:30,142
More so than when you talk about
361
00:13:30,209 --> 00:13:32,144
dismembering Danish people.
362
00:13:32,211 --> 00:13:35,114
Thor have many sides.
363
00:13:35,181 --> 00:13:37,683
Thor very well-rounded.
364
00:13:39,652 --> 00:13:41,196
What if you just smash
the device, Samantha?
365
00:13:41,220 --> 00:13:42,888
Perhaps that'll set them free.
366
00:13:42,955 --> 00:13:44,699
Isaac's saying maybe
we could smash the trap.
367
00:13:44,723 --> 00:13:46,401
But it could hurt them.
And even if it didn't,
368
00:13:46,425 --> 00:13:48,527
what if when they get out
they're permanently small?
369
00:13:48,594 --> 00:13:51,230
Thor not want
to be permanently small!
370
00:13:51,297 --> 00:13:54,166
Base much of identity
on being large.
371
00:13:54,233 --> 00:13:55,467
Wait a minute, wait a minute.
372
00:13:55,534 --> 00:13:57,503
What if "Two and under"
isn't about age?
373
00:13:57,570 --> 00:13:59,371
Maybe it's the number of ghosts
374
00:13:59,438 --> 00:14:00,806
the trap was designed to hold.
375
00:14:00,873 --> 00:14:03,776
Maybe it's only able to hold
a certain amount
376
00:14:03,842 --> 00:14:05,144
of ghost energy.
377
00:14:05,211 --> 00:14:06,879
Not that I endorse
his lifestyle, but
378
00:14:06,946 --> 00:14:08,823
this is where having a nerd
can be useful. Look at this gauge.
379
00:14:08,847 --> 00:14:10,716
It went up
when Thorfinn got trapped.
380
00:14:10,783 --> 00:14:12,503
It's gone higher
since Flower went in there.
381
00:14:12,551 --> 00:14:15,321
A third ghost could
push it into the red zone.
382
00:14:15,387 --> 00:14:16,698
What happens if it goes
into the red zone?
383
00:14:16,722 --> 00:14:19,091
Well, hopefully it
overloads the system
384
00:14:19,158 --> 00:14:20,459
and causes the device to fail,
385
00:14:20,526 --> 00:14:22,161
which should free
all the ghosts.
386
00:14:22,228 --> 00:14:24,230
Unless he's wrong,
387
00:14:24,296 --> 00:14:26,966
and then we've eviscerated
three ghosts.
388
00:14:27,032 --> 00:14:29,902
Unless you're wrong, and
now we've lost three ghosts.
389
00:14:29,969 --> 00:14:31,880
Look, I know I can't see
the ghosts or hear them,
390
00:14:31,904 --> 00:14:34,073
but I care about them,
and I would never do anything
391
00:14:34,139 --> 00:14:35,341
to risk harm to them
392
00:14:35,407 --> 00:14:36,909
if I didn't think
with all of my heart
393
00:14:36,976 --> 00:14:38,477
that this could work.
394
00:14:38,544 --> 00:14:41,347
You know what,
I think you're right.
395
00:14:41,413 --> 00:14:44,583
Okay, you all heard the man
in the Atari shirt.
396
00:14:44,650 --> 00:14:46,385
I think we got
to give this a shot.
397
00:14:46,452 --> 00:14:48,020
And now one more of us
is gonna die
398
00:14:48,087 --> 00:14:49,288
so that Jay feels heard.
399
00:14:49,355 --> 00:14:51,357
So, Jay's saying that
if one more ghost
400
00:14:51,423 --> 00:14:54,994
jumps in the box,
we might be saved.
401
00:14:55,060 --> 00:14:56,962
But who will be our third?
402
00:14:57,029 --> 00:15:00,532
Why does it always
come down to this?
403
00:15:00,599 --> 00:15:02,244
Hey, Sam, do you think
you can take Jessica out
404
00:15:02,268 --> 00:15:03,548
for a little drive?
She's wanting
405
00:15:03,602 --> 00:15:04,946
to go to the mall,
whatever that means.
406
00:15:04,970 --> 00:15:06,805
We're a little busy
right now, Sass.-
407
00:15:06,872 --> 00:15:08,741
Thor and flower are caught
in the ghost trap.
408
00:15:08,807 --> 00:15:12,177
And then Samantha activated
an evisceration clock,
409
00:15:12,244 --> 00:15:13,712
and now Jay wants
another one of us
410
00:15:13,779 --> 00:15:15,281
to go in there and save them
411
00:15:15,347 --> 00:15:17,082
or, just as likely,
die along with them.
412
00:15:17,149 --> 00:15:18,517
What?!
Fellow ghosts,
413
00:15:18,584 --> 00:15:20,552
the time has come for
one of us to step up.
414
00:15:21,387 --> 00:15:22,788
And as your commanding officer,
415
00:15:22,855 --> 00:15:24,855
I believe it is only right
that that responsibility
416
00:15:24,890 --> 00:15:27,026
falls to, this time,
let's say Trevor.
417
00:15:27,092 --> 00:15:28,160
What? Why me?
418
00:15:28,227 --> 00:15:29,828
- I'll do it.
- Pete,
419
00:15:29,895 --> 00:15:30,796
are you sure about this?
420
00:15:30,863 --> 00:15:32,798
I always played it safe in life,
421
00:15:32,865 --> 00:15:35,167
always worried that
something bad would happen.
422
00:15:35,234 --> 00:15:38,637
And you know what,
something bad happened anyway.
423
00:15:38,704 --> 00:15:40,773
And now my friends' afterlives
hang in the balance,
424
00:15:40,839 --> 00:15:43,108
and it's my fault
that they're in there.
425
00:15:43,175 --> 00:15:44,877
So, am I scared?
You betcha.
426
00:15:44,943 --> 00:15:47,746
But am I going in?
You're darn tootin'.
427
00:15:49,648 --> 00:15:52,651
And I know, when I look back
on all of this...
428
00:15:52,718 --> 00:15:53,962
The clock is sort of
ticking here, Pete.
429
00:15:53,986 --> 00:15:56,322
Ten seconds to evisceration.
430
00:15:56,388 --> 00:15:57,565
So, I know we didn't finish yet,
431
00:15:57,589 --> 00:15:58,600
but, Sam, who won
Game of Thrones?
432
00:15:58,624 --> 00:16:00,492
I don't remember.
Cool.
433
00:16:05,297 --> 00:16:06,932
Hey, just so you guys know,
434
00:16:06,999 --> 00:16:08,467
I'm here now, too.
435
00:16:09,768 --> 00:16:10,969
No, that's not what I meant.
436
00:16:11,036 --> 00:16:12,104
No, no, no, no.
437
00:16:12,171 --> 00:16:13,205
Hey, is it working?
438
00:16:13,272 --> 00:16:14,173
I think so.
439
00:16:14,239 --> 00:16:15,607
Something is happening.
440
00:16:15,674 --> 00:16:16,975
Of course, it might just be
441
00:16:17,042 --> 00:16:19,378
the evisceration process
coming to a climax.
442
00:16:23,782 --> 00:16:25,651
My God!
What happened?
443
00:16:25,718 --> 00:16:26,885
They're back.
444
00:16:26,952 --> 00:16:29,621
Pete saved the day.
So did you.
445
00:16:29,688 --> 00:16:31,657
Good news.
Turns out we just need to
446
00:16:31,724 --> 00:16:33,826
turn it off
and then turn it back on.
447
00:16:36,528 --> 00:16:37,930
And then Pete jumped
in the trap,
448
00:16:37,996 --> 00:16:39,708
and I thought he might die,
which would mean
449
00:16:39,732 --> 00:16:40,899
I would get my own room,
450
00:16:40,966 --> 00:16:42,344
but now how I'd want
that to happen.
451
00:16:42,368 --> 00:16:43,602
And then everyone was saved,
452
00:16:43,669 --> 00:16:46,071
and it was just a crazy day.
453
00:16:46,138 --> 00:16:47,906
Yeah, it sounds amazing.
454
00:16:47,973 --> 00:16:50,743
Yeah. I wish you could
have been there.
455
00:16:50,809 --> 00:16:53,746
Yeah, me, too.
456
00:16:53,812 --> 00:16:55,948
Maybe we did...
Look, Sass, I...
457
00:16:56,014 --> 00:16:59,251
Er, no. You-you go first.
458
00:16:59,318 --> 00:17:01,019
Okay.
459
00:17:01,086 --> 00:17:03,522
Maybe we didn't
think this through.
460
00:17:03,589 --> 00:17:04,957
I mean, I'm crazy about you.
461
00:17:05,023 --> 00:17:06,892
I'm crazy about you.
462
00:17:06,959 --> 00:17:09,039
But you're never gonna be
a part of all the fun stuff
463
00:17:09,094 --> 00:17:10,329
that happens in the house.
464
00:17:10,396 --> 00:17:12,798
Yeah, and it's not
really fair for me
465
00:17:12,865 --> 00:17:14,109
to force you to hang out with me
466
00:17:14,133 --> 00:17:15,934
here in the driveway
all the time.
467
00:17:17,870 --> 00:17:20,272
You know, if I'm being
completely honest,
468
00:17:20,339 --> 00:17:21,974
I miss the road.
469
00:17:22,040 --> 00:17:24,643
So what do we do?
470
00:17:29,181 --> 00:17:32,518
Thorfinn wants Pete to know
that today
471
00:17:32,584 --> 00:17:34,553
you earned my respect.
472
00:17:34,620 --> 00:17:36,121
From this day forward,
473
00:17:36,188 --> 00:17:39,158
you are no longer
known as Puny Pete.
474
00:17:39,224 --> 00:17:42,828
You're now Puny Brave Pete.
475
00:17:42,895 --> 00:17:44,463
Thank you, Thor.
476
00:17:44,530 --> 00:17:46,432
And you inspired me, Pete.
477
00:17:46,498 --> 00:17:48,567
You faced your fears,
and it showed me
478
00:17:48,634 --> 00:17:50,235
that I should face mine, too.
479
00:17:50,302 --> 00:17:52,337
You're gonna watch a TV show
with clowns in it?
480
00:17:52,404 --> 00:17:53,572
God, no.
481
00:17:53,639 --> 00:17:55,340
I'm gonna go on a date
with Thor.
482
00:17:55,407 --> 00:17:57,943
Just Thor.
483
00:17:58,010 --> 00:18:01,647
Really?
A one-on-one date?
484
00:18:01,713 --> 00:18:04,082
You truly mean this?
485
00:18:04,149 --> 00:18:06,084
I do.
486
00:18:08,253 --> 00:18:10,589
If things get weird, though,
can we at least go
487
00:18:10,656 --> 00:18:12,434
hang out in a room
that Jay is in or something?
488
00:18:12,458 --> 00:18:14,393
Sure. Of course. Yes.
489
00:18:14,460 --> 00:18:16,762
Samantha?
Freddie's quitting again.
490
00:18:16,829 --> 00:18:18,163
We just heard him
call his mommy.
491
00:18:18,230 --> 00:18:20,499
Hey, guys, I have something
I need to tell you.
492
00:18:20,566 --> 00:18:22,367
You're quitting?
How'd you know?
493
00:18:22,434 --> 00:18:23,569
Lucky guess.
494
00:18:23,635 --> 00:18:24,937
Are you sure about this, buddy?
495
00:18:25,003 --> 00:18:26,905
I know it's been
a rough couple weeks, but...
496
00:18:26,972 --> 00:18:28,440
Rough?
497
00:18:28,507 --> 00:18:30,218
You guys fired me once,
drove me to quit another time,
498
00:18:30,242 --> 00:18:32,110
then you bought my old car,
which was weird.
499
00:18:32,177 --> 00:18:35,481
Not to mention you caused
my girlfriend to dump me.
500
00:18:35,547 --> 00:18:36,825
Yeah, it does sound bad
when you list it
501
00:18:36,849 --> 00:18:37,783
all at once like that.
502
00:18:37,850 --> 00:18:39,351
And on top of all that,
503
00:18:39,418 --> 00:18:41,362
I don't want to work in a house
that I think has ghosts.
504
00:18:41,386 --> 00:18:43,055
Rude.
Freddie,
505
00:18:43,121 --> 00:18:44,756
I know what we've had
our growing pains
506
00:18:44,823 --> 00:18:46,101
working together,
but I really think
507
00:18:46,125 --> 00:18:47,326
the worst of it is behind us.
508
00:18:47,392 --> 00:18:48,460
If you stay,
509
00:18:48,527 --> 00:18:49,828
we promise it'll be different.
510
00:18:49,895 --> 00:18:52,865
Hell no.
511
00:18:54,032 --> 00:18:56,635
I'm out of here.
512
00:18:57,703 --> 00:18:59,238
What the hell, Alberta?
513
00:18:59,304 --> 00:19:00,639
He almost killed three of us.
514
00:19:00,706 --> 00:19:02,741
That's fair.
515
00:19:07,579 --> 00:19:08,957
Yo, wait, wait, hold on.
I don't understand.
516
00:19:08,981 --> 00:19:10,225
So, now you want to sell
the car back?
517
00:19:10,249 --> 00:19:12,784
Well, I believe
New York State has
518
00:19:12,851 --> 00:19:14,820
a cooldown period that
this falls within.
519
00:19:14,887 --> 00:19:17,723
Bro, I'm not CarMax, okay?
I'm a guy named Marco.
520
00:19:17,789 --> 00:19:18,991
Look, I'll tell you what.
521
00:19:19,057 --> 00:19:21,226
I'll give you half
of what you paid for it.
522
00:19:21,293 --> 00:19:22,728
What's going on here?
523
00:19:22,794 --> 00:19:24,539
Sass and Jessica decided
that they moved in together
524
00:19:24,563 --> 00:19:25,564
too quickly,
525
00:19:25,631 --> 00:19:27,900
so Jay now has
to sell the car back
526
00:19:27,966 --> 00:19:29,568
from a position of weakness.
527
00:19:29,635 --> 00:19:31,537
Fine.
528
00:19:31,603 --> 00:19:34,973
But I'm keeping
the Pungent Stench CD.
529
00:19:35,040 --> 00:19:36,708
So, life with Marco
will be nice.
530
00:19:36,775 --> 00:19:38,710
He said his band's
going on tour?
531
00:19:38,777 --> 00:19:42,381
Yeah, so I'm, you know, gonna
get to see a lot of the country.
532
00:19:42,447 --> 00:19:44,416
And he really likes KFC,
533
00:19:44,483 --> 00:19:47,286
so I've got some good
smells coming my way. Nice.
534
00:19:47,352 --> 00:19:50,088
I'm gonna miss you, Jessica.
535
00:19:50,155 --> 00:19:52,758
I'm gonna miss you, too,
Sasappis.
536
00:19:52,824 --> 00:19:55,460
You're really special.
537
00:19:55,527 --> 00:19:56,695
What?!
538
00:19:56,762 --> 00:19:59,331
I said you're really
special! What?!
539
00:19:59,398 --> 00:20:02,000
You're really special!
540
00:20:02,067 --> 00:20:05,604
You smell good, too!
What?!
541
00:20:09,141 --> 00:20:10,809
That's a tough turn of events.
542
00:20:10,876 --> 00:20:12,978
Indeed.
543
00:20:13,045 --> 00:20:14,613
We're here for you, Sass.
544
00:20:14,680 --> 00:20:16,448
Thanks, guys.
545
00:20:19,217 --> 00:20:20,719
Okay, well,
we were here for you,
546
00:20:20,786 --> 00:20:22,321
and now we're gonna
go watch some Tv.
547
00:20:22,387 --> 00:20:23,722
But feel free to come find us,
548
00:20:23,789 --> 00:20:25,591
and we'll be there
for you there.
40386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.