Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,750 --> 00:01:36,249
Hey. You, come on.
I seen that sleeping act before.
2
00:01:36,375 --> 00:01:38,874
You know your ticket
ran out, the last stop.
3
00:01:41,208 --> 00:01:44,124
- How much to San Francisco?
- 2.25.
4
00:02:41,333 --> 00:02:43,624
Yes, three days.
5
00:02:45,666 --> 00:02:47,582
So, it's three days she's gone?
6
00:02:47,708 --> 00:02:51,165
Where do you get off, keeping it
from the police 72 hours?
7
00:02:51,291 --> 00:02:56,165
I didn't want it to get around,
Mr Johnson, that's all. People talk.
8
00:02:56,291 --> 00:03:00,082
Stella's a good girl. Really, she is.
I don't want them to talk.
9
00:03:00,208 --> 00:03:02,332
Well, we'll find what took her.
10
00:03:02,458 --> 00:03:06,707
Why not give her till morning,
Johnson? Stella'll show up.
11
00:03:06,833 --> 00:03:10,707
OK, till morning.
You ought to know, Mr Judd.
12
00:03:10,833 --> 00:03:12,415
Good night.
13
00:03:12,541 --> 00:03:14,832
- Night, Johnson.
- Good night.
14
00:03:14,958 --> 00:03:16,309
Way down this week, Pop.
15
00:03:16,333 --> 00:03:19,040
Nobody plays it,
with Stella not around.
16
00:03:19,166 --> 00:03:21,332
Yeah, I guess not.
17
00:03:21,458 --> 00:03:23,915
You don't think she might have
done something to herself?
18
00:03:24,041 --> 00:03:25,332
Not Stella.
19
00:03:25,458 --> 00:03:29,665
Back in New York, I handled
31 suicide cases, personally,
20
00:03:29,791 --> 00:03:34,040
everything from poison to jumping
in front of the Flatbush subway.
21
00:03:34,166 --> 00:03:36,165
Stella's not the type.
22
00:03:37,166 --> 00:03:39,124
- Here's your receipt.
- Thanks, Atkins.
23
00:03:39,250 --> 00:03:41,832
I'll be seeing you.
24
00:03:41,958 --> 00:03:44,290
Cup of coffee, please.
25
00:03:44,416 --> 00:03:46,249
It's after ten. We're closing up.
26
00:03:46,375 --> 00:03:48,790
And a hamburger, well done,
with onions, mustard, relish.
27
00:03:48,916 --> 00:03:50,142
What else you want
on that hamburger?
28
00:03:50,166 --> 00:03:53,165
- The whole state of California?
- What's the population?
29
00:03:53,291 --> 00:03:55,499
I'll fix you something.
30
00:04:05,750 --> 00:04:08,082
- Cigarette?
- No, thanks.
31
00:04:08,208 --> 00:04:10,290
Never touch them.
32
00:04:32,375 --> 00:04:34,415
I knew you'd be back.
33
00:04:36,000 --> 00:04:37,624
OK.
34
00:04:38,625 --> 00:04:39,625
I'm back.
35
00:04:39,750 --> 00:04:41,957
Well, here you are, young man.
36
00:04:44,041 --> 00:04:46,415
Stella.
37
00:04:46,541 --> 00:04:48,915
You...
38
00:04:49,041 --> 00:04:52,207
- You're OK?
- I'm hungry.
39
00:04:52,333 --> 00:04:54,707
Right away, Stella, right away.
40
00:04:55,833 --> 00:04:58,290
You don't know what it's
been like since you went.
41
00:04:58,416 --> 00:05:01,040
You won't go away,
Stella, will you, again?
42
00:05:01,166 --> 00:05:03,207
Well, see you tomorrow.
43
00:05:03,333 --> 00:05:05,790
Your room's waiting for you.
I paid 'em not to touch a thing.
44
00:05:05,916 --> 00:05:09,040
You wanted it like that,
didn't you, Stella?
45
00:05:09,166 --> 00:05:11,707
And you'll come back
to your job here,
46
00:05:11,833 --> 00:05:15,915
everything just like it was
as if you'd never been away?
47
00:05:16,041 --> 00:05:18,165
That's just how it'll be.
48
00:05:19,208 --> 00:05:21,790
After a long rest.
49
00:05:21,916 --> 00:05:25,707
- You sure look run out.
- So what?
50
00:05:25,833 --> 00:05:28,832
One look at him and I knew
he wasn't any good. I knew...
51
00:05:28,958 --> 00:05:30,957
You make me sick.
52
00:05:32,250 --> 00:05:34,332
He's finished his coffee. Go on.
53
00:05:35,375 --> 00:05:37,332
That was the best hamburger
I never ate.
54
00:05:37,458 --> 00:05:41,249
Sorry. Come back later.
I mean tomorrow. I'm closing up.
55
00:05:41,375 --> 00:05:43,665
- How much?
- It's OK.
56
00:05:43,791 --> 00:05:47,624
It's not OK. He can get his coffee.
Let him pay for it.
57
00:05:47,750 --> 00:05:49,749
Five cents.
58
00:06:33,416 --> 00:06:35,374
- Good evening.
- Uh-huh.
59
00:06:35,500 --> 00:06:37,790
- Professor Madley, please.
- Professor Madley?
60
00:06:37,916 --> 00:06:40,582
- Oh, he won't be here till tomorrow.
- Oh.
61
00:06:40,708 --> 00:06:42,707
Maybe Mr Ellis could help you.
62
00:06:44,500 --> 00:06:46,665
- Ellis?
- The Professor's assistant.
63
00:06:46,791 --> 00:06:48,540
He registered this morning.
64
00:06:48,666 --> 00:06:51,457
Oh, Ellis. Oh, yes.
What's his room number?
65
00:06:55,958 --> 00:06:58,290
It's 216, but he's not in just now.
66
00:06:58,416 --> 00:07:01,499
Of course, er... he's getting tuned.
67
00:07:01,625 --> 00:07:02,957
- Tuned?
- To the other world.
68
00:07:03,083 --> 00:07:05,707
He always does that
before the professor comes in.
69
00:07:05,833 --> 00:07:07,832
- Is that so?
- Oh, sure.
70
00:07:07,958 --> 00:07:10,559
- I'll wait for Ellis up in his room.
- But that's against the rules.
71
00:07:10,583 --> 00:07:12,707
Don't worry, it's all right.
72
00:07:40,458 --> 00:07:43,124
- Mr Ellis, I presume?
- Yes.
73
00:07:45,541 --> 00:07:47,790
My name is Stanton.
74
00:07:47,916 --> 00:07:50,582
- Eric Stanton.
- Never heard of you.
75
00:07:50,708 --> 00:07:52,540
Professor Madley's
an old friend of mine.
76
00:07:52,666 --> 00:07:54,749
- When was that?
- The good old days.
77
00:07:54,875 --> 00:07:57,999
- How old?
- Old enough to be good.
78
00:07:58,125 --> 00:08:01,332
- Oh. Drink?
- My favourite brand.
79
00:08:02,500 --> 00:08:04,832
Ought to be. I got it
out of your bureau drawer.
80
00:08:06,041 --> 00:08:07,957
Huh! Help yourself
to everything in here,
81
00:08:08,083 --> 00:08:10,707
long as you're a friend
of the professor's.
82
00:08:10,833 --> 00:08:12,415
From my cradle days.
83
00:08:12,541 --> 00:08:16,165
Then you'll do the professor
a favour. Lend-lease him $30.
84
00:08:16,291 --> 00:08:19,499
- $30?
- Do him half a favour. 15.
85
00:08:20,791 --> 00:08:23,540
What's so funny? Tell me.
I'd like to laugh too.
86
00:08:23,666 --> 00:08:28,207
I came up to put the bite on you.
Now let's hear how you laugh.
87
00:08:28,333 --> 00:08:30,374
- You can't sleep here.
- Wait a minute.
88
00:08:30,500 --> 00:08:33,415
Consult the spirit of my friend
the professor. What's he say?
89
00:08:33,541 --> 00:08:36,999
I know what the manager says.
One more guest, one more dollar.
90
00:08:37,125 --> 00:08:39,124
I haven't got enough
to pay my own bill.
91
00:08:39,250 --> 00:08:40,730
Then the extra dollar
wouldn't matter.
92
00:08:40,791 --> 00:08:44,040
Don't take your shoes off.
I've enough to aggravate me.
93
00:08:45,166 --> 00:08:48,165
Don't worry. I'll get you out of it.
94
00:08:48,291 --> 00:08:50,332
What with? You're broke.
95
00:08:50,458 --> 00:08:52,915
I've got to have $15 by noon tomorrow
96
00:08:53,041 --> 00:08:55,540
or lose the haul downstairs
and my deposit,
97
00:08:55,666 --> 00:08:57,726
besides being kicked out of here
and my luggage held.
98
00:08:57,750 --> 00:08:59,790
What about the professor's spooks?
99
00:08:59,916 --> 00:09:02,249
Don't they generally come through
with an advance sale?
100
00:09:02,375 --> 00:09:04,124
Sure, when there's
nobody to stop them.
101
00:09:04,250 --> 00:09:07,165
But there's a certain woman in this
town, doesn't believe in spooks,
102
00:09:07,291 --> 00:09:09,665
and what she says goes
for the rest of the women.
103
00:09:09,791 --> 00:09:11,707
She's not only the daughter
of the former mayor,
104
00:09:11,833 --> 00:09:14,124
who donated a new organ
to the church,
105
00:09:14,250 --> 00:09:16,790
but the president
of the Ladies Auxiliary.
106
00:09:16,916 --> 00:09:20,540
Against such a combination,
not even I could sell one ticket.
107
00:09:20,666 --> 00:09:22,082
Go charm her.
108
00:09:22,208 --> 00:09:26,207
Miss Mills'll have no truck with me,
not even on the phone.
109
00:09:26,333 --> 00:09:29,040
- Well, let's sleep on it.
- I said no.
110
00:09:29,166 --> 00:09:32,665
We're in this thing together.
Naturally, I'll sleep here.
111
00:09:32,791 --> 00:09:35,249
- Stands to reason.
- What stands to reason?
112
00:09:35,375 --> 00:09:38,915
You're in trouble, man.
I've got to pull you out of it.
113
00:09:39,041 --> 00:09:41,499
- You got any toothpaste?
- In the bathroom.
114
00:09:43,333 --> 00:09:45,249
Hope you like my brand.
115
00:09:56,875 --> 00:09:59,499
Good morning.
116
00:10:02,041 --> 00:10:03,207
Your mistress, please.
117
00:10:03,333 --> 00:10:06,290
- Who?
- Miss Ciara Mills.
118
00:10:06,416 --> 00:10:08,957
I'm Ciara Mills, and we're not
buying anything either.
119
00:10:09,083 --> 00:10:11,082
Miss Mills, I'm here to speak
on behalf of the dead.
120
00:10:11,208 --> 00:10:12,957
- Who?
- Walton's respected deceased.
121
00:10:13,083 --> 00:10:15,999
They're having a rendezvous tonight
at the Walton Hotel at eight o'clock.
122
00:10:16,125 --> 00:10:18,184
There's nothing to discuss.
I told you that over the phone.
123
00:10:18,208 --> 00:10:20,290
Now, please don't call again,
Mr Ellis.
124
00:10:20,416 --> 00:10:23,499
I'm not Mr Ellis and I'm not a part
of the spook act down at the hotel.
125
00:10:23,625 --> 00:10:26,540
I'm Eric Stanton. Now, would you
listen to me for a minute?
126
00:10:26,666 --> 00:10:29,665
- Well, out with it. I'm busy.
- So is Professor Madley.
127
00:10:29,791 --> 00:10:31,832
Appointments with the dead
from coast to coast.
128
00:10:31,958 --> 00:10:34,665
Yet this soul of generosity
finds time to drop in on Walton
129
00:10:34,791 --> 00:10:36,540
to deliver a message of hope.
130
00:10:36,666 --> 00:10:39,124
For money. He's a charlatan, a fraud.
131
00:10:39,250 --> 00:10:40,582
Not the Professor Madley?
132
00:10:40,708 --> 00:10:43,082
Pretending to commune with the dead.
133
00:10:43,208 --> 00:10:44,499
Now look.
134
00:10:44,625 --> 00:10:46,684
He and Ellis are just a couple
of struggling artists,
135
00:10:46,708 --> 00:10:49,915
trying to make a living, like
fortune tellers or a vaudeville team.
136
00:10:50,041 --> 00:10:53,374
I won't let the poor gullible people
of Walton be fooled.
137
00:10:53,500 --> 00:10:56,415
If my father were alive, these fakers
would never have gotten a licence.
138
00:10:56,541 --> 00:10:57,541
- Your father?
- Yes.
139
00:10:57,666 --> 00:10:59,559
Abraham Mills was a real mayor.
He wouldn't have stood by
140
00:10:59,583 --> 00:11:01,665
and let frauds take advantage
of honest people.
141
00:11:01,791 --> 00:11:04,707
Wait a minute. What if Mayor Mills
would like to make another speech
142
00:11:04,833 --> 00:11:05,833
or tell you something?
143
00:11:05,958 --> 00:11:09,415
- Suppose he's depending on...
- Suppose you leave right now?
144
00:11:09,541 --> 00:11:11,624
Suppose I do?
145
00:11:13,583 --> 00:11:16,957
But don't forget. The curtain
goes up tonight at eight o'clock.
146
00:11:24,666 --> 00:11:28,082
Birds of a feather.
Well, they won't hatch anything here.
147
00:11:29,500 --> 00:11:31,915
Trading on people's sacred feelings.
148
00:11:35,291 --> 00:11:38,707
Everything that's dear, held up
to ridicule by frauds in a trance,
149
00:11:38,833 --> 00:11:41,040
rapping on a table.
150
00:11:41,166 --> 00:11:45,082
We won't have any of the cheap,
vulgar tricks of spiritualism here.
151
00:11:47,250 --> 00:11:51,082
- You think I'm wrong?
- I think he's right.
152
00:11:51,208 --> 00:11:55,582
But how can he be? Joan,
don't be taken in by his glib manner.
153
00:11:55,708 --> 00:11:58,457
He meant it, just two people
trying to make a living.
154
00:11:58,583 --> 00:12:00,374
Why can't they make an honest living?
155
00:12:00,500 --> 00:12:02,457
Are we to judge?
156
00:12:03,750 --> 00:12:06,874
Well, it's too late now.
There's nothing we can do about it.
157
00:12:07,000 --> 00:12:08,915
- Yes, there is.
- What?
158
00:12:09,041 --> 00:12:12,124
We can buy two tickets.
If we go, everybody else will.
159
00:12:12,250 --> 00:12:14,290
Shall I call the hotel?
160
00:12:15,375 --> 00:12:17,374
I'll think about it.
161
00:12:18,541 --> 00:12:22,207
We thank Thee, O, Lord, for our daily
bread and for our many blessings.
162
00:12:22,333 --> 00:12:24,165
Amen.
163
00:12:37,833 --> 00:12:39,832
Doughnut?
164
00:12:39,958 --> 00:12:41,915
No, thanks.
165
00:12:44,791 --> 00:12:47,707
- Like to make a few extra dollars?
- How?
166
00:12:47,833 --> 00:12:49,790
Push these tickets
to your customers.
167
00:12:49,916 --> 00:12:53,207
- I'll give you 20% of all you sell.
- Sure. What are they for?
168
00:12:53,333 --> 00:12:56,957
That spook meeting tonight, featuring
the one and only Professor Madley.
169
00:12:57,083 --> 00:12:58,832
- No.
- Why not?
170
00:12:58,958 --> 00:13:01,374
If the Ladies Auxiliary
don't want 'em, I don't want 'em.
171
00:13:01,500 --> 00:13:04,290
Don't worry about the women. They
wouldn't miss hearing Abraham Mills.
172
00:13:04,416 --> 00:13:05,499
Mills?
173
00:13:05,625 --> 00:13:08,082
The professor's bringing him back
with a message.
174
00:13:08,208 --> 00:13:09,749
I don't believe in it.
175
00:13:09,875 --> 00:13:12,184
What's the difference? You can
still make yourself some money.
176
00:13:12,208 --> 00:13:14,874
No, I don't want to get
mixed up in anything.
177
00:13:15,000 --> 00:13:18,832
Pop, coffee, please.
178
00:13:18,958 --> 00:13:20,374
Right away.
179
00:13:23,791 --> 00:13:26,874
Here he is, Professor,
your old friend Eric Stanton.
180
00:13:27,000 --> 00:13:29,332
Old friend? I don't recall.
181
00:13:29,458 --> 00:13:31,124
Buffalo. Schenectady.
182
00:13:31,250 --> 00:13:33,249
Sorry, I still can't remember.
Let me see...
183
00:13:33,375 --> 00:13:36,582
Relax, Professor.
We've never met before.
184
00:13:36,708 --> 00:13:40,332
Last night in my room, you said...
And you never met him?
185
00:13:40,458 --> 00:13:43,040
- Glad to meet you now, Professor.
- Delighted, Mr Stanton.
186
00:13:43,166 --> 00:13:47,332
Well, all the signs point to a
prosperous association. Dollar signs.
187
00:13:47,458 --> 00:13:48,684
I've sold a batch of tickets already.
188
00:13:48,708 --> 00:13:51,957
- Couple of beers, please.
- OK, coming up.
189
00:13:52,083 --> 00:13:54,351
I heard from my assistant here
that you really work wonders.
190
00:13:54,375 --> 00:13:56,582
Congratulations
on your success, my boy.
191
00:13:56,708 --> 00:13:58,915
We'll have sell-out after sell-out.
192
00:13:59,041 --> 00:14:01,082
Well, OK.
193
00:14:01,208 --> 00:14:02,248
You know, I never believed
194
00:14:02,333 --> 00:14:04,832
that you could talk Miss Mills
into buying tickets.
195
00:14:04,958 --> 00:14:07,059
I just had a call from her sister
to reserve a couple.
196
00:14:07,083 --> 00:14:09,499
They're coming over to get
a message from their old man.
197
00:14:09,625 --> 00:14:11,665
- Right, Professor?
- Ah, yes.
198
00:14:11,791 --> 00:14:14,290
I had a visitation from him
on US Route 101.
199
00:14:14,416 --> 00:14:16,040
He definitely arrives tonight.
200
00:14:16,166 --> 00:14:18,999
What do you say, Pop?
Now do you believe it?
201
00:14:19,125 --> 00:14:21,457
He definitely arrives tonight, sir.
202
00:14:23,333 --> 00:14:25,540
He'd better arrive tonight.
He's your main attraction.
203
00:14:25,666 --> 00:14:28,582
Er... dig up the vital facts, Ellis.
204
00:14:28,708 --> 00:14:30,788
Who is Mills, and what does
he want to come back for?
205
00:14:30,833 --> 00:14:31,957
OK, see you later.
206
00:14:32,083 --> 00:14:33,915
Wait a minute. Leave me one of these.
207
00:14:34,041 --> 00:14:36,790
Oh, Pop? Let me hang this up in here
208
00:14:36,916 --> 00:14:39,874
and I'll give you a couple of tickets
to the best show in town.
209
00:14:40,000 --> 00:14:42,874
- All right, go ahead.
- There you are.
210
00:14:43,000 --> 00:14:46,499
Eric, my boy, you got
a great calling. Spook promotion.
211
00:14:46,625 --> 00:14:48,165
You like to back that up with a fin?
212
00:14:48,291 --> 00:14:51,915
Gladly. I hope to see you
in my room later.
213
00:14:52,041 --> 00:14:54,582
I have a fine collection
of friendly spirits there.
214
00:14:54,708 --> 00:14:56,749
Scotch ancestry.
215
00:15:09,541 --> 00:15:11,790
There you are, Stella.
216
00:15:11,916 --> 00:15:14,665
Thank you.
217
00:15:19,041 --> 00:15:20,124
Have you any idea
218
00:15:20,250 --> 00:15:23,999
what the deceased Mr Mills is going
to say at the séance tonight?
219
00:15:24,125 --> 00:15:26,040
Why?
220
00:15:26,166 --> 00:15:28,582
They thought of him
a great deal around here.
221
00:15:28,708 --> 00:15:31,040
You want to be careful.
222
00:15:31,166 --> 00:15:33,165
Thanks.
223
00:15:54,541 --> 00:15:57,124
♪ Slowly
224
00:15:57,250 --> 00:16:00,540
♪ I opened my eyes
225
00:16:01,541 --> 00:16:03,874
♪ Hazy with mist...
226
00:16:06,875 --> 00:16:09,124
♪ Slowly
227
00:16:09,250 --> 00:16:11,999
♪ My lips realised
228
00:16:13,375 --> 00:16:16,332
♪ They had just been kissed
229
00:16:18,791 --> 00:16:20,415
♪ Slowly...
230
00:16:20,541 --> 00:16:22,915
A beer, please.
231
00:16:25,333 --> 00:16:28,499
♪ Thrilling me so...
232
00:16:29,750 --> 00:16:31,957
Is that the only record in that box?
233
00:16:32,083 --> 00:16:35,457
- I like it.
- He knows what you like.
234
00:16:36,625 --> 00:16:38,999
That's for his wife to worry about.
235
00:16:40,416 --> 00:16:43,624
- What does he do?
- He's from New York.
236
00:16:44,541 --> 00:16:46,207
New York?
237
00:16:46,333 --> 00:16:48,874
He came out here to stay,
to get his health back.
238
00:16:50,708 --> 00:16:51,708
How did he lose it?
239
00:16:52,708 --> 00:16:54,915
Working too hard, I guess.
240
00:16:56,166 --> 00:17:00,582
He used to be a big man
back there in the police force.
241
00:17:00,708 --> 00:17:03,165
Would you like to come to the show?
242
00:17:04,791 --> 00:17:06,749
You asking me?
243
00:17:06,875 --> 00:17:11,665
♪ Slowly the moon came in view...
244
00:17:11,791 --> 00:17:13,499
Here.
245
00:17:15,458 --> 00:17:17,207
Never mind.
246
00:17:17,333 --> 00:17:20,290
- What's the matter?
- I don't go places alone.
247
00:17:22,125 --> 00:17:23,999
OK.
248
00:17:25,125 --> 00:17:27,040
- Here.
- Was that four beers?
249
00:17:28,541 --> 00:17:30,915
Three beers and a cup of coffee.
250
00:17:55,875 --> 00:17:58,124
You've just heard the spirits
of citizens of Walton,
251
00:17:58,250 --> 00:18:02,082
who've gone on before us and
have returned tonight through me,
252
00:18:02,208 --> 00:18:05,832
returned to tell you how happy
they are in their eternal reward,
253
00:18:05,958 --> 00:18:08,165
and now, my good friends of Walton,
254
00:18:08,291 --> 00:18:10,749
we have come to our last
and most difficult experiment,
255
00:18:10,875 --> 00:18:12,790
for which I must have
your undivided attention
256
00:18:12,916 --> 00:18:15,707
and your sincere concentration.
257
00:18:17,041 --> 00:18:20,165
I feel a strange vibration
coming over me,
258
00:18:20,291 --> 00:18:23,207
the vibration of a spirit
who has remained troubled,
259
00:18:23,333 --> 00:18:27,290
who has found no peace
or contentment since he departed.
260
00:18:27,416 --> 00:18:29,457
Abraham Mills.
261
00:18:30,500 --> 00:18:34,707
I can feel his troubled spirit
trying to get through from beyond.
262
00:18:36,083 --> 00:18:38,207
Yes, Abraham Mills...
263
00:18:40,166 --> 00:18:41,166
...I can hear you.
264
00:18:41,291 --> 00:18:42,392
Would you mind moving over, please?
265
00:18:42,416 --> 00:18:45,082
Yes, Abraham Mills.
266
00:18:47,666 --> 00:18:50,207
- Like it?
- Yes, very much.
267
00:18:51,000 --> 00:18:54,124
You're troubled because
your daughter Ciara has lost...
268
00:18:54,250 --> 00:18:56,207
practically everything you left her.
269
00:18:57,125 --> 00:19:00,165
The bonds. The orange groves.
270
00:19:00,291 --> 00:19:03,915
You can't understand how
she could have trusted that man,
271
00:19:04,041 --> 00:19:05,749
that man...
272
00:19:05,875 --> 00:19:08,332
John Martin. John Martin.
273
00:19:08,458 --> 00:19:12,082
John Martin, who came here
after you passed on
274
00:19:12,208 --> 00:19:15,540
and talked her into
selling everything.
275
00:19:15,666 --> 00:19:18,624
Why didn't she ask
the police for help,
276
00:19:18,750 --> 00:19:20,249
when he ran away with the money?
277
00:19:20,375 --> 00:19:21,375
Come, Ciara.
278
00:19:21,500 --> 00:19:23,749
You'll find peace only when you know
279
00:19:23,875 --> 00:19:26,540
that Ciara will guard
the last of the inheritance
280
00:19:26,666 --> 00:19:29,124
for herself and her younger sister,
281
00:19:29,250 --> 00:19:31,624
$25,000 in stocks.
282
00:19:31,750 --> 00:19:33,957
I'm sorry. I shouldn't
have made you come.
283
00:19:47,166 --> 00:19:51,124
Gee, that was awful mysterious,
how he knew everything.
284
00:19:52,541 --> 00:19:55,124
- Say, can I ask you a favour?
- Sure. What?
285
00:19:55,250 --> 00:19:56,434
Well, you know the professor,
don't you?
286
00:19:56,458 --> 00:19:57,458
Sure I do.
287
00:19:57,583 --> 00:20:01,082
I'd love to have my fortune told.
You think he'd do it if you ask him?
288
00:20:01,208 --> 00:20:03,040
I can tell it better myself.
289
00:20:03,166 --> 00:20:06,874
- Where are we going?
- Your horoscope's up there.
290
00:20:07,000 --> 00:20:08,832
I'd like a drink.
291
00:20:08,958 --> 00:20:10,957
OK, you're on. Where do we go?
292
00:20:11,083 --> 00:20:13,415
I know the place.
293
00:20:28,625 --> 00:20:30,665
I like the way you talk.
294
00:20:32,625 --> 00:20:35,082
I like the way you dance.
295
00:20:43,000 --> 00:20:44,624
Yes, sir, two bourbon.
296
00:20:44,750 --> 00:20:47,415
- Who ordered them?
- You want them?
297
00:20:47,541 --> 00:20:49,290
OK.
298
00:20:50,416 --> 00:20:53,499
- Thanks.
- You said you'd tell my fortune.
299
00:20:53,625 --> 00:20:55,165
Well...
300
00:20:56,250 --> 00:20:58,957
...you don't belong
in a one-armed joint.
301
00:20:59,083 --> 00:21:00,249
- No?
- A girl like you.
302
00:21:00,375 --> 00:21:04,499
You got style, beautiful style.
You inherited that.
303
00:21:04,625 --> 00:21:06,665
Your father was a leading citizen.
304
00:21:06,791 --> 00:21:08,624
- Rich.
- Huh!
305
00:21:08,750 --> 00:21:11,290
- He trusted people too much.
- And?
306
00:21:11,416 --> 00:21:15,207
Your mother...
Her line seems to have run out.
307
00:21:15,333 --> 00:21:18,332
Don't scare me. She runs
a boarding house in San Diego.
308
00:21:18,458 --> 00:21:21,249
And my old man came from
a long line of drunks.
309
00:21:24,000 --> 00:21:27,499
Anyway, there's a man in your life.
You just met him.
310
00:21:27,625 --> 00:21:29,832
Tomorrow he's going to San Francisco
311
00:21:29,958 --> 00:21:34,165
and you're gonna lie awake at night,
unable to forget.
312
00:21:34,291 --> 00:21:36,999
And what can I do about it?
313
00:22:54,625 --> 00:22:57,165
Listen to that.
314
00:22:57,291 --> 00:22:59,249
The sound of far-off places.
315
00:23:02,125 --> 00:23:04,082
You like the sound of the ocean?
316
00:23:06,958 --> 00:23:08,999
I like the way you talk.
317
00:23:21,000 --> 00:23:24,999
No. That's OK for kids
but not for me.
318
00:23:25,125 --> 00:23:27,040
Not anymore.
319
00:23:28,041 --> 00:23:29,999
Where are you from?
320
00:23:30,125 --> 00:23:32,415
What has that got to do with it?
321
00:23:32,541 --> 00:23:34,832
OK, don't tell me.
322
00:23:34,958 --> 00:23:37,332
I'm from New York.
323
00:23:37,458 --> 00:23:39,374
- Now you know.
- Oh?
324
00:23:39,500 --> 00:23:42,040
What do you do
when you don't tell fortunes?
325
00:23:42,166 --> 00:23:44,582
I helped make 'em for others,
326
00:23:44,708 --> 00:23:46,999
half-assed actresses,
directors, producers,
327
00:23:47,125 --> 00:23:48,374
through a publicity mill I ran.
328
00:23:48,500 --> 00:23:52,249
They came out famous,
their names in all the papers.
329
00:23:52,375 --> 00:23:53,832
You know people like that?
330
00:23:53,958 --> 00:23:58,457
I know all people and all places,
like 21, The Stork Club.
331
00:23:58,583 --> 00:24:02,249
That's where you belong, smothered
in mink. I can see you there.
332
00:24:02,375 --> 00:24:04,874
And do you see me
with a ring on my finger?
333
00:24:05,000 --> 00:24:06,832
Somebody to give me a home?
334
00:24:06,958 --> 00:24:08,749
Sure, sure.
335
00:24:08,875 --> 00:24:11,165
Now look.
336
00:24:11,291 --> 00:24:13,332
Last night I made up my mind.
337
00:24:13,458 --> 00:24:15,749
That's the way I want it.
338
00:24:15,875 --> 00:24:18,665
He didn't see it that way
so I walked home,
339
00:24:18,791 --> 00:24:21,749
at night, miles before I got a ride.
340
00:24:23,250 --> 00:24:25,165
I was plenty tired when I got in too.
341
00:24:25,291 --> 00:24:27,874
You saw me.
But when I make up my mind...
342
00:24:28,000 --> 00:24:29,415
Forget about last night.
343
00:24:34,333 --> 00:24:36,915
You talk different, sure.
344
00:24:37,041 --> 00:24:39,790
But you drive just like the rest.
345
00:24:39,916 --> 00:24:41,999
Well, you got the wrong girl.
346
00:24:43,458 --> 00:24:44,832
Yeah?
347
00:24:44,958 --> 00:24:47,290
Uh! Ow! No!
348
00:24:48,875 --> 00:24:51,457
Tomorrow you're going.
Where does that leave me?
349
00:24:51,583 --> 00:24:53,290
You'll go with me.
350
00:24:53,416 --> 00:24:56,374
What on? You got into town
with one dollar in your pocket.
351
00:24:56,500 --> 00:24:58,374
You're a fake.
352
00:24:58,500 --> 00:25:00,790
Well, now, you little gyp.
353
00:25:00,916 --> 00:25:04,332
Stealing a buck out of
the cash register and calling...
354
00:25:04,458 --> 00:25:06,665
Go on, go on back
to your one-armed joint
355
00:25:06,791 --> 00:25:09,999
and wait for somebody
to come and marry you.
356
00:25:34,041 --> 00:25:37,332
- Coming, Eric?
- Yeah, coming.
357
00:25:37,458 --> 00:25:38,707
The professor's waiting.
358
00:25:38,833 --> 00:25:43,540
Never felt so good, getting out of
town, even with the bills all paid.
359
00:25:43,666 --> 00:25:47,082
Don't smile. Your face
looks better without it.
360
00:25:47,208 --> 00:25:49,915
- See you downstairs.
- OK.
361
00:25:51,791 --> 00:25:54,707
Ah, top of the morning,
my boy. Hop in.
362
00:25:54,833 --> 00:25:56,665
- Good morning.
- Get in.
363
00:25:56,791 --> 00:25:59,332
- I'm not going.
- Not going? What's wrong?
364
00:25:59,458 --> 00:26:01,249
Nothing. You go ahead. I'll meet you.
365
00:26:01,375 --> 00:26:03,457
But, Eric, we need you
for the advance publicity.
366
00:26:03,583 --> 00:26:05,582
San Francisco's
a tough town on spooks.
367
00:26:05,708 --> 00:26:07,184
Come on! Hit 'em like the earthquake.
368
00:26:07,208 --> 00:26:08,707
When I feel like it.
369
00:26:08,833 --> 00:26:11,707
I made it clear to you, when I took
this job, you can't tie me down.
370
00:26:11,833 --> 00:26:13,415
Cramps my style.
371
00:26:13,541 --> 00:26:15,434
I always work best when
a certain feeling comes over me
372
00:26:15,458 --> 00:26:17,790
- and right now I haven't got it.
- A genius.
373
00:26:17,916 --> 00:26:19,934
Eric, my boy, you're an artist.
You have my sympathy.
374
00:26:19,958 --> 00:26:22,207
- And a bus ticket, on the firm.
- Never mind that.
375
00:26:22,333 --> 00:26:24,290
Well, you'll always find
your favourite brand
376
00:26:24,416 --> 00:26:26,374
in my bureau drawer.
377
00:27:27,541 --> 00:27:29,581
It's about time you showed up.
378
00:27:44,833 --> 00:27:47,624
My bus leaves in 15 minutes.
379
00:27:47,750 --> 00:27:49,665
Got a nickel?
380
00:28:03,625 --> 00:28:06,749
I just came back to say I...
I'm sorry about last night.
381
00:28:08,791 --> 00:28:10,832
Save it.
382
00:28:19,708 --> 00:28:21,749
Nothing else you want to say?
383
00:28:21,875 --> 00:28:24,165
No.
384
00:28:24,291 --> 00:28:26,499
♪ Slowly...
385
00:28:26,625 --> 00:28:29,999
- Don't give me that act.
- What act?
386
00:28:30,125 --> 00:28:32,665
You know what I mean.
387
00:28:35,541 --> 00:28:37,582
Hello.
388
00:28:37,708 --> 00:28:39,832
So long. For good!
389
00:28:44,333 --> 00:28:45,999
What bit him?
390
00:28:46,125 --> 00:28:48,540
Trying to make a buck, I guess.
391
00:28:48,666 --> 00:28:53,665
♪ Slowly, you stirred in my arms
392
00:28:55,291 --> 00:28:58,582
♪ Thrilling me so...
393
00:29:05,291 --> 00:29:08,249
- Well, in or out?
- Skip it.
394
00:29:23,916 --> 00:29:28,082
This finishes it. You'll never
see me again. Goodbye.
395
00:29:29,333 --> 00:29:31,165
Goodbye.
396
00:29:38,083 --> 00:29:40,165
Always leave 'em laughing.
397
00:29:40,291 --> 00:29:42,415
You again.
398
00:29:42,541 --> 00:29:45,207
- What do you want?
- I want to talk to you.
399
00:29:47,375 --> 00:29:49,415
OK, talk.
400
00:29:53,791 --> 00:29:56,415
Don't give me that smile.
401
00:29:56,541 --> 00:29:58,665
OK, I don't smile.
402
00:30:00,583 --> 00:30:03,249
I thought you had something to say.
403
00:30:03,375 --> 00:30:05,040
- Doesn't that say it?
- Huh.
404
00:30:05,166 --> 00:30:08,415
I heard that kind of talk before.
Good night.
405
00:30:10,833 --> 00:30:13,457
I never said it before to anybody.
406
00:30:13,583 --> 00:30:15,582
Ever.
407
00:30:15,708 --> 00:30:18,040
I'll marry you, Stella,
if that's what you want.
408
00:30:18,166 --> 00:30:21,999
- You? You don't kid me.
- I'm not kidding.
409
00:30:22,125 --> 00:30:25,165
- Last night...
- Last night, I didn't know you.
410
00:30:25,291 --> 00:30:27,207
What made you tick.
411
00:30:27,333 --> 00:30:28,915
I know you now.
412
00:30:29,041 --> 00:30:33,124
I know why I couldn't get out of here
this morning or get on that bus.
413
00:30:34,500 --> 00:30:35,809
I can't get away without you, Stella,
414
00:30:35,833 --> 00:30:38,040
and I'm not going
anywhere without you.
415
00:30:38,166 --> 00:30:39,166
What's in it for me?
416
00:30:39,291 --> 00:30:42,207
You said you wanted that, didn't you?
A ring on your finger.
417
00:30:42,333 --> 00:30:45,207
That isn't enough.
What goes with it? I want a home.
418
00:30:45,333 --> 00:30:47,040
I'll get it for you.
419
00:30:47,166 --> 00:30:49,540
What with? One dollar in your pocket?
420
00:30:49,666 --> 00:30:52,290
12½ thousand dollars.
421
00:30:52,416 --> 00:30:55,207
Where would you get
12½ thousand dollars?
422
00:30:57,541 --> 00:30:59,332
What's the difference,
as long as I get it?
423
00:30:59,458 --> 00:31:00,999
How? Are you gonna
murder somebody?
424
00:31:01,125 --> 00:31:02,267
- Talk sense.
- You gonna steal it?
425
00:31:02,291 --> 00:31:04,457
- Listen.
- Well, I don't know you.
426
00:31:04,583 --> 00:31:06,832
You know one thing.
427
00:31:06,958 --> 00:31:09,832
We're gonna get married,
once I get the cash.
428
00:31:12,291 --> 00:31:14,332
Maybe you'll get me in trouble.
429
00:31:14,458 --> 00:31:16,624
- I don't want to get in trouble.
- You won't.
430
00:31:16,750 --> 00:31:19,165
Not the way I'll get it.
431
00:31:19,291 --> 00:31:21,374
I'm not even telling you how.
432
00:31:21,500 --> 00:31:23,749
You just sit tight and wait for me.
433
00:31:23,875 --> 00:31:26,082
That's the deal.
434
00:31:26,208 --> 00:31:27,208
You'll keep it.
435
00:31:30,041 --> 00:31:32,374
Maybe I will.
436
00:32:53,875 --> 00:32:56,957
Very good performance, Miss Mills.
Please go on.
437
00:32:57,083 --> 00:32:59,832
Beethoven never sounded
so good before.
438
00:32:59,958 --> 00:33:02,082
- I wasn't playing Beethoven.
- No?
439
00:33:02,208 --> 00:33:05,624
Well, sure, it was Brahms. The
old boys do sound alike, don't they?
440
00:33:05,750 --> 00:33:07,999
- I mean in spots.
- What spots?
441
00:33:08,125 --> 00:33:09,499
You know, the way they begin,
442
00:33:09,625 --> 00:33:11,184
the way they end,
sometimes in the middle,
443
00:33:11,208 --> 00:33:12,684
like the piece you were
just playing, Brahms...
444
00:33:12,708 --> 00:33:15,082
It wasn't anything.
I was just improvising.
445
00:33:15,208 --> 00:33:18,207
Well, if Brahms didn't write that,
you wrote him one better.
446
00:33:18,333 --> 00:33:22,290
That was beautiful. It was classical.
It was... it was inspiring.
447
00:33:22,416 --> 00:33:24,874
You know, you belong
in Carnegie Hall.
448
00:33:25,000 --> 00:33:29,665
Ah, look. You can't stay angry at me
forever, not two full days.
449
00:33:29,791 --> 00:33:31,249
Wait a minute.
450
00:33:31,375 --> 00:33:33,582
What about living up
to the place we're in,
451
00:33:33,708 --> 00:33:35,582
and the music you play here?
452
00:33:35,708 --> 00:33:37,999
So, when a guy comes around
and says he's sorry,
453
00:33:38,125 --> 00:33:40,207
the least you can do is forgive him.
454
00:33:40,333 --> 00:33:42,957
All right, I forgive you.
455
00:33:43,083 --> 00:33:45,457
- Friends?
- I hardly know you.
456
00:33:45,583 --> 00:33:48,582
Well, don't worry about that.
We'll fix it right away.
457
00:33:48,708 --> 00:33:49,788
You know, it's a good thing
458
00:33:49,833 --> 00:33:52,040
word didn't come through
from New York this morning.
459
00:33:52,166 --> 00:33:53,999
Gives me a chance
to stay over another day,
460
00:33:54,125 --> 00:33:55,957
square things with you
and your sister.
461
00:33:57,708 --> 00:33:59,226
Tell me, what is there to do
in a town like this,
462
00:33:59,250 --> 00:34:01,707
to make time pass till tomorrow?
463
00:34:01,833 --> 00:34:04,207
- That's up to you, isn't it?
- What do you do?
464
00:34:04,333 --> 00:34:07,332
Oh, there's plenty
to occupy your time here.
465
00:34:07,458 --> 00:34:10,040
The movies. Dancing.
466
00:34:10,166 --> 00:34:13,582
The beach isn't far.
They'll tell you at the hotel.
467
00:34:13,708 --> 00:34:17,499
You still think I tried to hurt
your sister? I didn't mean to really.
468
00:34:17,625 --> 00:34:20,915
I only meant to help the professor.
But that's happened to me before.
469
00:34:21,041 --> 00:34:23,499
I try to help somebody,
somebody else gets hurt.
470
00:34:23,625 --> 00:34:26,832
- That's the way it's been all my life.
- Of course.
471
00:34:26,958 --> 00:34:29,540
You live by impulse,
and you never bother to think
472
00:34:29,666 --> 00:34:32,624
if you're following the right impulse
or the wrong one.
473
00:34:32,750 --> 00:34:35,165
I see you don't stop at music.
You read too.
474
00:34:35,291 --> 00:34:36,624
Don't you?
475
00:34:36,750 --> 00:34:40,040
Me? I haven't opened a book
since I left school. They're phony.
476
00:34:40,166 --> 00:34:42,832
- So are some people.
- At least they're alive.
477
00:34:42,958 --> 00:34:44,540
So are books.
478
00:34:44,666 --> 00:34:46,934
Yeah, you come to a part you
don't like, you can turn the page,
479
00:34:46,958 --> 00:34:48,499
but try it on people.
480
00:34:48,625 --> 00:34:50,540
Or try it on life.
481
00:34:50,666 --> 00:34:53,040
I'll tell you something
about yourself, Miss Mills.
482
00:34:53,166 --> 00:34:57,624
You're scared to live. That's why you
bury yourself in books and music.
483
00:34:57,750 --> 00:35:00,790
I think you ought to respect my ways
as I respect yours.
484
00:35:00,916 --> 00:35:02,790
Only I live and you don't.
485
00:35:02,916 --> 00:35:05,915
All the things you look down on
are the things that make up life.
486
00:35:06,041 --> 00:35:07,041
What things?
487
00:35:07,166 --> 00:35:09,790
Little things like a game of bowling
or a swim at night or...
488
00:35:13,541 --> 00:35:15,540
...or a dance.
489
00:35:15,666 --> 00:35:18,624
A kiss. Stuff that bubbles.
490
00:35:18,750 --> 00:35:20,582
Bet you never had a drink.
491
00:35:20,708 --> 00:35:23,499
- That doesn't mean anything.
- Not by itself, it doesn't.
492
00:35:23,625 --> 00:35:27,624
But you add up all the little things,
that's what makes up life.
493
00:35:27,750 --> 00:35:30,040
Maybe you're the one
that's scared, not I.
494
00:35:30,166 --> 00:35:31,707
How come?
495
00:35:31,833 --> 00:35:34,226
Well, you don't know what you want.
That's why you're scared.
496
00:35:34,250 --> 00:35:37,124
That's why you keep running
after every little thing.
497
00:35:37,250 --> 00:35:40,249
You know, that's quite a mind
you have there, Miss Mills.
498
00:35:40,375 --> 00:35:44,499
You mean for a girl in a small town?
Must be the books, huh?
499
00:35:44,625 --> 00:35:46,749
Must be.
500
00:35:46,875 --> 00:35:49,309
You know, if you didn't know me
so well, I might ask you something.
501
00:35:49,333 --> 00:35:52,124
- You'd probably say no, though.
- Probably.
502
00:35:52,250 --> 00:35:54,457
So, there's really no use
in asking, is there?
503
00:35:54,583 --> 00:35:57,082
Well, why don't you ask me anyway?
504
00:35:57,208 --> 00:35:59,332
Will you have dinner with me tonight?
505
00:35:59,458 --> 00:36:01,749
Well, I... I don't think I can.
506
00:36:01,875 --> 00:36:05,624
You see? You're afraid
to step out of your tower.
507
00:36:05,750 --> 00:36:07,540
No, no, no. That isn't it.
508
00:36:07,666 --> 00:36:09,915
- Your sister?
- Of course not.
509
00:36:10,041 --> 00:36:13,665
- Then what are you afraid of?
- I'm not afraid. Why should I be?
510
00:36:13,791 --> 00:36:16,915
Yeah, why should you be?
I'll pick you up at seven.
511
00:36:17,041 --> 00:36:19,082
At seven.
512
00:36:33,625 --> 00:36:35,749
Don't you ever see
anything through to the end?
513
00:36:35,875 --> 00:36:37,290
When it's worth it.
514
00:36:37,416 --> 00:36:39,749
Well, now we had a dinner
that you didn't like
515
00:36:39,875 --> 00:36:41,165
and saw a movie you didn't like.
516
00:36:41,291 --> 00:36:44,165
- What's next?
- Dancing?
517
00:36:44,291 --> 00:36:45,415
All right.
518
00:36:45,541 --> 00:36:49,499
Let's not miss any of the little
things that make up your happy life.
519
00:36:51,250 --> 00:36:53,915
Well, here's to your first scotch.
520
00:37:00,000 --> 00:37:02,374
How do you like it?
521
00:37:02,500 --> 00:37:04,790
Tastes like soap.
522
00:37:06,166 --> 00:37:08,046
If this is what
all your little things add up to,
523
00:37:08,166 --> 00:37:10,249
I... I don't think it's very much.
524
00:37:10,375 --> 00:37:12,332
Did you learn how to play
Beethoven in one night?
525
00:37:12,458 --> 00:37:15,290
No. Then don't expect to learn
how to play at this in one night.
526
00:37:15,416 --> 00:37:17,207
But I don't think
you enjoy it either.
527
00:37:17,333 --> 00:37:21,457
- Because you don't.
- But I want to. That's why I came.
528
00:37:22,458 --> 00:37:24,207
Frankly, why did you ask me?
529
00:37:24,333 --> 00:37:27,957
No special reason.
You happen to interest me.
530
00:37:28,083 --> 00:37:31,165
- In what way?
- Can't define it.
531
00:37:31,291 --> 00:37:34,207
Maybe it's your charm.
Maybe it's your talent.
532
00:37:34,333 --> 00:37:36,999
Ever think of a career?
533
00:37:37,125 --> 00:37:38,957
- Maybe.
- And?
534
00:37:39,083 --> 00:37:41,582
No. No, I know my limitations.
535
00:37:41,708 --> 00:37:44,207
One shouldn't set a limit
on what one can do.
536
00:37:45,250 --> 00:37:46,790
Mr Stanton.
537
00:37:46,916 --> 00:37:50,707
That sounds as if it came out
of a book, and not a very good one.
538
00:37:50,833 --> 00:37:54,915
There goes that mind again.
Shall we turn the page and dance?
539
00:37:55,041 --> 00:37:56,915
Oh, it... it's been an awfully long time...
540
00:37:57,041 --> 00:37:59,040
I'll lead you.
541
00:38:07,375 --> 00:38:09,415
You're doing fine.
542
00:38:09,541 --> 00:38:11,332
Thank you.
543
00:38:23,083 --> 00:38:26,665
Hey. Ditch him
and I'll meet you afterward.
544
00:38:26,791 --> 00:38:29,249
I don't cheat on a date.
545
00:38:48,041 --> 00:38:50,707
There's still one more little thing.
546
00:38:50,833 --> 00:38:53,374
But don't worry,
I'm not going to kiss you good night
547
00:38:53,500 --> 00:38:55,165
and make you unhappy.
548
00:38:55,291 --> 00:38:58,207
Unhappy? Don't you take
too much for granted?
549
00:38:58,333 --> 00:39:01,374
No, one kiss goes
a long way with you.
550
00:39:01,500 --> 00:39:03,540
You need a guy
who'll take it the same way,
551
00:39:03,666 --> 00:39:06,624
who'll give you a marriage with
all the trimmings, home and kids,
552
00:39:06,750 --> 00:39:09,832
who'll walk to church with you
every Sunday, listen to you play.
553
00:39:09,958 --> 00:39:12,332
Save all your good nights for him.
554
00:39:12,458 --> 00:39:14,957
What makes you think
I wanted you to kiss me?
555
00:39:15,083 --> 00:39:17,040
Didn't you?
556
00:39:36,000 --> 00:39:38,874
- Short of help this morning, huh?
- Kind of.
557
00:39:39,000 --> 00:39:42,040
- She always come in this late?
- Sometimes.
558
00:39:42,166 --> 00:39:44,040
Why you want to know?
559
00:39:44,166 --> 00:39:47,249
I just thought maybe
she'd skipped out on you again.
560
00:39:47,375 --> 00:39:50,082
No, she won't do it.
She promised me she won't.
561
00:39:51,666 --> 00:39:53,790
Stella! Morning, Stella.
562
00:39:55,791 --> 00:39:58,082
Good morning.
563
00:40:00,583 --> 00:40:03,415
Oh, I sure could use some coffee.
564
00:40:04,875 --> 00:40:06,957
I got something special for you.
565
00:40:15,000 --> 00:40:18,249
I waited for you last night
till after three.
566
00:40:19,416 --> 00:40:21,040
That's nice.
567
00:40:21,166 --> 00:40:23,582
Where were you?
568
00:40:23,708 --> 00:40:26,915
- Around.
- With that guy?
569
00:40:27,041 --> 00:40:29,332
Oh, leave me alone, will you?
It's too early.
570
00:40:29,458 --> 00:40:32,040
- Here you are.
- Hm, thanks.
571
00:40:32,166 --> 00:40:35,290
- Where did you get the watch?
- Do you like it?
572
00:40:37,500 --> 00:40:39,749
Get me some hash, good and brown.
573
00:40:41,500 --> 00:40:43,499
I said some hash.
574
00:40:46,166 --> 00:40:48,874
You get this last night?
575
00:40:50,458 --> 00:40:52,957
Wait till we're married
and then ask me.
576
00:40:53,083 --> 00:40:55,374
Till then I don't have
to tell you a thing.
577
00:40:55,500 --> 00:40:57,415
We're as good as married.
578
00:40:59,875 --> 00:41:03,290
You're dropping out of circulation
from now on.
579
00:41:03,416 --> 00:41:05,082
When you go out,
it'll only be with me.
580
00:41:05,875 --> 00:41:08,707
You got a steady date
with Miss Mills.
581
00:41:08,833 --> 00:41:10,332
I'm only doing that for you.
582
00:41:10,458 --> 00:41:12,749
A lot of good I'm getting out of it.
583
00:41:12,875 --> 00:41:15,374
You will in a couple of days.
584
00:41:15,500 --> 00:41:18,124
OK, couple of days,
but that don't mean forever.
585
00:41:22,291 --> 00:41:24,332
Morning, Mr Judd.
586
00:41:28,125 --> 00:41:30,165
Good morning, Stella.
587
00:41:41,541 --> 00:41:44,040
Hello.
588
00:41:44,166 --> 00:41:45,957
With my compliments.
589
00:41:46,083 --> 00:41:47,874
- Thank you.
- Thank you.
590
00:41:48,000 --> 00:41:50,874
I'm leaving tomorrow
and I wanted to say goodbye.
591
00:41:51,000 --> 00:41:52,999
Goodbye, Mr Stanton.
592
00:41:54,375 --> 00:41:56,207
We were just going to
pick up a few things.
593
00:41:56,333 --> 00:41:58,999
- Can we take you anywhere?
- Anywhere you say.
594
00:42:02,000 --> 00:42:04,665
- Can three of us get in there?
- I think so. You go ahead.
595
00:42:04,791 --> 00:42:06,790
Thank you.
596
00:42:15,583 --> 00:42:17,957
Nice town. Hate to leave it.
597
00:42:19,375 --> 00:42:22,249
- Expect to go far?
- Maybe.
598
00:42:22,375 --> 00:42:24,915
Maybe I'll be back,
599
00:42:25,041 --> 00:42:26,957
and maybe I won't.
600
00:42:27,083 --> 00:42:28,874
It depends.
601
00:42:29,000 --> 00:42:32,999
- On what?
- On what there is to come back to.
602
00:42:33,125 --> 00:42:35,499
I'll be just a minute.
603
00:42:38,083 --> 00:42:40,040
What would you come back for,
Mr Stanton?
604
00:42:40,166 --> 00:42:41,790
June.
605
00:42:41,916 --> 00:42:44,290
I gathered as much.
Let's be frank, shall we?
606
00:42:44,416 --> 00:42:46,707
My cards are on the table,
Miss Mills.
607
00:42:46,833 --> 00:42:48,749
I want you to leave June alone.
608
00:42:48,875 --> 00:42:51,415
We don't know who you are
or where you come from.
609
00:42:51,541 --> 00:42:54,624
- What do you do?
- Nothing.
610
00:42:54,750 --> 00:42:56,082
That's frank, at least.
611
00:42:56,208 --> 00:42:59,457
And I'm sure you'll be interested to
know I have no bank account either.
612
00:42:59,583 --> 00:43:03,249
- I thought so.
- Your hand is showing, Miss Mills.
613
00:43:03,375 --> 00:43:05,892
You've got a trump card, money,
and because I haven't got any...
614
00:43:05,916 --> 00:43:09,040
That isn't true.
It has nothing to do with money.
615
00:43:09,166 --> 00:43:11,915
June has quite enough for herself,
even without my share.
616
00:43:12,041 --> 00:43:13,290
Your share?
617
00:43:13,416 --> 00:43:17,624
Yes, she'll get that too. I want her
to be happy. That's all I care about.
618
00:43:17,750 --> 00:43:19,624
It's all hers, whatever I have...
619
00:43:20,958 --> 00:43:24,040
...in San Francisco, Mr Stanton,
where no one can touch it...
620
00:43:25,500 --> 00:43:28,207
...not until she meets the right man.
621
00:43:28,333 --> 00:43:31,832
Well, maybe I'm not
the right man after all.
622
00:43:31,958 --> 00:43:34,290
And you won't see her again?
623
00:43:34,416 --> 00:43:37,499
Suppose we leave that
up to the one concerned?
624
00:43:54,000 --> 00:43:56,665
- There you are.
- Thank you.
625
00:44:00,500 --> 00:44:03,290
Wonderful, just wonderful.
626
00:44:03,416 --> 00:44:04,517
If I've accomplished nothing else,
627
00:44:04,541 --> 00:44:07,624
at least I made you like
one of the little things I like.
628
00:44:08,750 --> 00:44:10,790
I have my little secrets too.
629
00:44:12,000 --> 00:44:15,540
Bet you think all I do is read
big heavy books, don't you?
630
00:44:15,666 --> 00:44:19,915
But I don't. For years, I've been
saving ads out of magazines.
631
00:44:20,041 --> 00:44:24,457
Sometimes I... I feel like
I'm the girl in the ads...
632
00:44:25,500 --> 00:44:29,999
...softly alluring, full of grace,
gown by Schiaparelli.
633
00:44:30,125 --> 00:44:32,249
If I had money,
I'd dress you like the ads.
634
00:44:32,375 --> 00:44:35,290
Take you to New York,
at least to San Francisco.
635
00:44:35,416 --> 00:44:39,790
- You'd have that Schiaparelli gown.
- Ha. It isn't that important.
636
00:44:39,916 --> 00:44:41,749
It would be when I took you
to the nightclubs,
637
00:44:41,875 --> 00:44:44,249
to theatre, the concerts.
638
00:44:44,375 --> 00:44:46,535
Did you ever hear the San Francisco
Symphony Orchestra?
639
00:44:46,625 --> 00:44:48,124
Mm-hm, on the radio.
640
00:44:48,250 --> 00:44:51,374
What do you hear on the radio?
A lot of noise.
641
00:44:51,500 --> 00:44:53,415
But when you see 'em up on the stage,
642
00:44:53,541 --> 00:44:55,999
all dressed up with their fiddles
and their horns,
643
00:44:56,125 --> 00:44:57,642
people right up to the roof,
10,000 of 'em,
644
00:44:57,666 --> 00:44:59,207
waiting for the music to begin.
645
00:44:59,333 --> 00:45:01,707
That's a concert, particularly
when Toscanini conducts,
646
00:45:01,833 --> 00:45:04,082
like he's going to
tomorrow afternoon.
647
00:45:04,208 --> 00:45:08,832
- Toscanini?
- Yeah, and you know what?
648
00:45:08,958 --> 00:45:11,017
After the concert,
I'll get him to listen to you play.
649
00:45:11,041 --> 00:45:13,165
See who's right about your talent,
you or me.
650
00:45:13,291 --> 00:45:14,332
You know Arturo Toscanini?
651
00:45:14,458 --> 00:45:16,957
I'll make it my business
to meet him for you.
652
00:45:17,083 --> 00:45:19,476
We can leave for San Francisco in the
morning, make it in plenty of time.
653
00:45:19,500 --> 00:45:22,999
- All right?
- No.
654
00:45:23,125 --> 00:45:25,999
- Your sister?
- Yes.
655
00:45:27,166 --> 00:45:29,499
You gonna do everything she says?
656
00:45:29,625 --> 00:45:31,040
No, but I...
657
00:45:31,166 --> 00:45:34,499
Well, I guess
after tonight it's goodbye.
658
00:45:34,625 --> 00:45:36,915
I guess it is.
659
00:45:37,041 --> 00:45:40,249
Anyway, there are
a few things to remember.
660
00:45:43,625 --> 00:45:45,832
It could have been wonderful.
661
00:45:49,583 --> 00:45:52,790
If I were another guy, the right guy,
662
00:45:52,916 --> 00:45:57,374
could have gone on like this, night
after night, just the two of us.
663
00:45:57,500 --> 00:46:00,540
The fire, hot dogs, wine.
664
00:46:00,666 --> 00:46:02,374
Martinis.
665
00:46:02,500 --> 00:46:04,790
Wonderful martinis.
666
00:46:04,916 --> 00:46:07,332
Could have been a dream.
667
00:46:07,458 --> 00:46:08,999
A beautiful dream.
668
00:46:09,125 --> 00:46:12,624
You and I together,
New York and San Francisco.
669
00:46:13,875 --> 00:46:17,040
Getting you
all those things in the ads.
670
00:46:17,166 --> 00:46:18,624
Going everywhere together,
671
00:46:18,750 --> 00:46:22,082
to the concerts to hear
the famous people play.
672
00:46:22,208 --> 00:46:24,499
Becoming famous yourself.
673
00:46:24,625 --> 00:46:26,457
Great career.
674
00:46:26,583 --> 00:46:30,124
Miss June Mills,
the finest talent of them all.
675
00:46:30,250 --> 00:46:32,290
Woman of the year.
676
00:47:30,458 --> 00:47:31,832
- Who is it?
- Eric.
677
00:47:31,958 --> 00:47:34,957
- I've got to see you right away.
- It can wait till tomorrow.
678
00:47:35,083 --> 00:47:38,499
- It's important.
- OK, I'm listening.
679
00:47:38,625 --> 00:47:42,332
- I can't talk to you like this.
- I can hear you.
680
00:47:42,458 --> 00:47:44,418
Come on, open up the door.
What are you afraid of?
681
00:47:44,541 --> 00:47:46,832
Oh, pipe down, will you?
682
00:47:47,875 --> 00:47:50,915
Quiet. Do you want to wake everybody
up? What do you want?
683
00:47:51,041 --> 00:47:54,499
I came to tell you I can't go
through with it like I planned.
684
00:47:54,625 --> 00:47:56,499
It'll take too long.
685
00:47:56,625 --> 00:47:58,582
I knew it. You didn't stand a chance.
686
00:47:58,708 --> 00:48:00,957
That isn't it.
687
00:48:01,083 --> 00:48:02,999
Look, you know how I feel about you.
688
00:48:03,125 --> 00:48:05,582
You've got to believe in me,
have confidence in me.
689
00:48:05,708 --> 00:48:07,957
I want you, Stella.
I'm nuts about you.
690
00:48:08,083 --> 00:48:09,707
That wasn't the deal.
691
00:48:09,833 --> 00:48:10,874
Well, what of it?
692
00:48:11,000 --> 00:48:13,457
I'll get you that home
and everything you wanted with it.
693
00:48:13,583 --> 00:48:17,540
I can do it. I've got ideas
that work, pay off big.
694
00:48:17,666 --> 00:48:19,832
Come on,
let's get out of here tonight.
695
00:48:19,958 --> 00:48:22,457
- I'm taking no chances.
- Promise me, Stella.
696
00:48:22,583 --> 00:48:25,124
I stick to a deal.
697
00:48:28,166 --> 00:48:30,415
Satisfied there's nobody here?
698
00:48:32,875 --> 00:48:34,874
Now beat it!
699
00:48:55,916 --> 00:48:58,165
- Yeah?
- 'Eric?'
700
00:48:58,291 --> 00:48:59,291
Yeah.
701
00:48:59,416 --> 00:49:01,874
'I'm so glad. I was afraid
you might have already left.'
702
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
Who is this?
703
00:49:03,125 --> 00:49:05,415
June.
704
00:49:05,541 --> 00:49:06,749
Eric, I'm going with you.
705
00:49:08,541 --> 00:49:09,749
To San Francisco?
706
00:49:09,875 --> 00:49:11,540
To the concert,
on the nine o'clock train.
707
00:49:11,666 --> 00:49:13,582
We'll pick you up
on the way to the station.
708
00:49:13,708 --> 00:49:15,040
We?
709
00:49:15,166 --> 00:49:17,249
Yes, Clara's going along too.
710
00:49:17,375 --> 00:49:18,874
She had to go
to San Francisco anyway,
711
00:49:19,000 --> 00:49:20,200
to take care of some business,
712
00:49:20,250 --> 00:49:23,165
so she thought she might as well
do it a week ahead of time.
713
00:49:23,291 --> 00:49:24,707
'Glad to have her along.'
714
00:49:24,833 --> 00:49:27,540
Thank you, Eric. We'll be right over.
715
00:49:53,750 --> 00:49:55,832
- Want to wait here?
- No, I'll go in with you.
716
00:49:55,958 --> 00:49:58,165
- Do you mind?
- Not at all.
717
00:50:08,041 --> 00:50:09,749
Mills, number 17.
718
00:50:09,875 --> 00:50:13,540
Yes, Miss Mills. Ciara
and June Mills, joint ownership.
719
00:50:13,666 --> 00:50:15,832
Either one of you sign here.
720
00:50:15,958 --> 00:50:18,249
- What's the rent on a box?
- Four dollars and up.
721
00:50:18,375 --> 00:50:21,790
There's none available now. We might
have some vacancies next month.
722
00:50:21,916 --> 00:50:24,082
Hm. I need one now.
723
00:50:24,208 --> 00:50:26,374
You can put whatever you want
in our box.
724
00:50:26,500 --> 00:50:28,332
No, thanks. I might need it
when you're home.
725
00:50:28,458 --> 00:50:30,624
Come on, June.
726
00:50:41,041 --> 00:50:45,124
- Have you a telephone directory?
- Yes, right around the corner.
727
00:50:45,250 --> 00:50:46,957
- This way?
- Yes.
728
00:50:47,083 --> 00:50:49,040
Thanks.
729
00:51:23,375 --> 00:51:26,582
- The gentleman went to the phone.
- Thank you.
730
00:51:28,375 --> 00:51:30,124
That was great luck. I found a man.
731
00:51:30,250 --> 00:51:32,040
- Who?
- Somebody very important.
732
00:51:32,166 --> 00:51:33,766
Might have a great effect
on your career.
733
00:51:33,833 --> 00:51:35,790
- Who is he?
- Wait till you meet him.
734
00:51:35,916 --> 00:51:39,082
I told him we'd be over right away.
735
00:51:39,208 --> 00:51:41,082
Go ahead.
I want to make a call from here.
736
00:51:41,208 --> 00:51:42,874
I... I'll meet you after the concert.
737
00:51:43,000 --> 00:51:45,281
No, we wouldn't think of it.
Eric asked you to go with us.
738
00:51:45,375 --> 00:51:47,707
- Oh, thanks, but...
- Sure you're going.
739
00:51:47,833 --> 00:51:50,874
Meet us at 2.30 sharp
in front of the auditorium.
740
00:51:51,000 --> 00:51:53,249
2.30. Good luck.
741
00:51:53,375 --> 00:51:55,540
Thanks. We'll need it.
742
00:52:19,458 --> 00:52:21,457
There is no concert.
I suppose you know that?
743
00:52:21,583 --> 00:52:22,999
He knew it all along.
744
00:52:23,125 --> 00:52:24,934
Getting us all the way up here
to San Francisco, pretending...
745
00:52:24,958 --> 00:52:27,040
- He had to.
- Why?
746
00:52:27,166 --> 00:52:29,559
Can you think of any better way
of getting June out of Walton?
747
00:52:29,583 --> 00:52:31,476
As long as she was there,
we didn't have a chance.
748
00:52:31,500 --> 00:52:33,665
- What chance?
- Get married.
749
00:52:33,791 --> 00:52:35,790
- Married?
- Sure.
750
00:52:35,916 --> 00:52:39,207
Here's the evidence,
certificate of marriage.
751
00:52:40,750 --> 00:52:42,332
June.
752
00:52:43,333 --> 00:52:45,124
You don't know what you've done.
753
00:52:45,250 --> 00:52:47,290
I do.
754
00:52:47,416 --> 00:52:50,499
- I'll have the whole thing annulled.
- No, you won't, Ciara.
755
00:52:50,625 --> 00:52:53,249
I know what I want.
This isn't as sudden as you think.
756
00:52:56,416 --> 00:52:58,499
Well, what's the verdict?
757
00:53:00,291 --> 00:53:03,207
- I hope you'll be very happy.
- Thank you, Ciara.
758
00:53:03,333 --> 00:53:06,332
I suppose the next thing to say is,
shall we be friends?
759
00:53:08,208 --> 00:53:11,249
We could be,
if you'd make June happy.
760
00:53:11,375 --> 00:53:13,707
Sure I will, right from the start.
761
00:53:14,916 --> 00:53:16,665
What are your plans?
762
00:53:16,791 --> 00:53:20,499
Well, I'd like to go home first
and get a few things together.
763
00:53:20,625 --> 00:53:23,017
Then we'll go some place
for a little while. All right, Eric?
764
00:53:23,041 --> 00:53:26,665
OK, back to Walton. But first
I'd, er... like to try another bank.
765
00:53:26,791 --> 00:53:29,290
I want to put this
in a safe deposit box.
766
00:53:29,416 --> 00:53:30,851
Don't want to take any chances
carrying it around.
767
00:53:30,875 --> 00:53:32,457
I've a few valuables too, you know.
768
00:53:32,583 --> 00:53:33,863
Why don't you put it in our box?
769
00:53:33,916 --> 00:53:35,874
I wouldn't pass 'em.
It's in your name.
770
00:53:36,000 --> 00:53:37,999
I'll put it away for you.
771
00:53:44,541 --> 00:53:46,790
I always thought of it that way,
didn't I, June?
772
00:53:46,916 --> 00:53:48,040
Yes, dear.
773
00:53:48,166 --> 00:53:52,582
I said to myself, when June gets
married, this will be her home.
774
00:53:52,708 --> 00:53:56,707
I'll give it to her and her husband
to do with as they please.
775
00:53:56,833 --> 00:53:59,207
If I'm to stay on,
it will be as a guest...
776
00:54:00,333 --> 00:54:02,374
...a guest in June's home...
777
00:54:03,833 --> 00:54:05,832
...assuming, of course, that I'm wanted.
778
00:54:05,958 --> 00:54:09,207
- Of course we want you with us.
- Absolutely. Here, have some more.
779
00:54:09,333 --> 00:54:11,582
No.
780
00:54:11,708 --> 00:54:14,790
It's time for a guest
to say good night.
781
00:54:14,916 --> 00:54:16,874
Good night.
782
00:54:20,625 --> 00:54:22,790
Good night, Ciara.
783
00:55:01,041 --> 00:55:03,249
I'll be up in a minute.
784
00:56:17,291 --> 00:56:23,249
♪ Told me that this night was forever...
785
00:56:25,666 --> 00:56:28,374
♪ Slowly the moon...
786
00:56:28,500 --> 00:56:30,540
Won't you even have a drink with me?
787
00:56:30,666 --> 00:56:32,665
I got a date.
788
00:56:33,666 --> 00:56:36,915
- Can I walk you home?
- I said I got a date.
789
00:56:38,500 --> 00:56:41,374
Good night, Stella.
Don't forget to lock the door.
790
00:56:49,666 --> 00:56:51,499
Stella?
791
00:56:51,625 --> 00:56:52,707
Yeah?
792
00:56:52,833 --> 00:56:55,415
You're going to San Francisco
tomorrow.
793
00:56:55,541 --> 00:56:57,457
Am I?
794
00:56:57,583 --> 00:57:00,207
Tomorrow I'll have
that money, all of it.
795
00:57:00,333 --> 00:57:01,476
You'll meet me up there
and then we'll...
796
00:57:01,500 --> 00:57:03,707
How do I know you'll have it?
797
00:57:03,833 --> 00:57:06,415
Because I'm going to San Francisco
with her to get it.
798
00:57:06,541 --> 00:57:09,249
Well, I won't and she won't either.
799
00:57:09,375 --> 00:57:12,207
Oh, yes, she will.
It's her honeymoon.
800
00:57:14,708 --> 00:57:17,374
- Her what?
- Yeah.
801
00:57:17,500 --> 00:57:22,165
I married her this afternoon.
It was the only way.
802
00:57:22,291 --> 00:57:24,665
Congratulations.
803
00:57:26,166 --> 00:57:28,874
Now listen. We're really not married.
804
00:57:29,000 --> 00:57:31,290
I mean, we'll be divorced in no time.
805
00:57:31,416 --> 00:57:32,767
I haven't even kissed her,
as a matter of fact.
806
00:57:32,791 --> 00:57:34,707
- I can have it annulled.
- Good night.
807
00:57:36,208 --> 00:57:38,082
Now wait a minute!
808
00:57:38,208 --> 00:57:41,040
What do you want?
She's your wife, not me.
809
00:57:41,166 --> 00:57:42,707
I don't run around with married men!
810
00:57:42,833 --> 00:57:45,999
I did it for you,
to get you what you wanted.
811
00:57:46,125 --> 00:57:47,605
Now you'll keep
your part of the deal.
812
00:57:47,708 --> 00:57:50,415
Oh, sure, but she's got
the ring on her finger.
813
00:57:50,541 --> 00:57:54,415
She's not so dumb.
Well, I'm not a dope either!
814
00:58:22,500 --> 00:58:24,790
Good morning.
815
00:58:33,041 --> 00:58:35,790
- Sugar? Cream?
- No.
816
00:58:43,083 --> 00:58:44,915
Go ahead, say it.
817
00:58:45,041 --> 00:58:47,665
I have nothing to say, Eric.
818
00:58:47,791 --> 00:58:50,124
I'm waiting for you.
819
00:58:51,125 --> 00:58:53,540
Well, I'm sorry.
820
00:58:53,666 --> 00:58:56,957
Maybe I shouldn't have
stayed out that late.
821
00:58:57,083 --> 00:58:59,999
All of a sudden,
there I was, a married man.
822
00:59:00,125 --> 00:59:02,832
I had to go out for a drink.
823
00:59:02,958 --> 00:59:05,290
By the time I got back in,
you were asleep.
824
00:59:05,416 --> 00:59:07,176
Why did you go to see
that girl in the diner?
825
00:59:07,208 --> 00:59:10,540
- What girl?
- Ciara saw you.
826
00:59:11,708 --> 00:59:15,082
- You mean she went out after me?
- Yes, she told me this morning.
827
00:59:15,208 --> 00:59:18,165
Well, that's fine. Ciara told you.
828
00:59:18,291 --> 00:59:20,749
What's she gonna do,
follow me around everywhere I go?
829
00:59:20,875 --> 00:59:22,165
Check up on me?
830
00:59:22,291 --> 00:59:24,226
That sister of yours has been
running your life up till now,
831
00:59:24,250 --> 00:59:26,332
and she'd better stay
out of mine, you tell her.
832
00:59:26,458 --> 00:59:29,957
I was angry with her too at first,
but she means well.
833
00:59:30,083 --> 00:59:32,290
Yeah? Then why did she tell you?
834
00:59:33,583 --> 00:59:35,582
So you can have a good time worrying?
835
00:59:36,708 --> 00:59:38,790
I didn't worry.
836
00:59:39,958 --> 00:59:42,332
Until that... that man
came to see you.
837
00:59:43,541 --> 00:59:45,957
What man?
838
00:59:46,083 --> 00:59:50,290
He's with the police,
wants to ask you something.
839
00:59:50,416 --> 00:59:52,915
Ask me what?
840
00:59:53,041 --> 00:59:56,999
About that girl.
She was found murdered.
841
00:59:59,000 --> 01:00:00,790
Stella?
842
01:00:00,916 --> 01:00:03,415
Yes. Yes, that was her name.
843
01:00:07,083 --> 01:00:09,999
Eric? What did she mean to you?
844
01:00:13,833 --> 01:00:15,832
Does Mr Judd know?
845
01:00:16,833 --> 01:00:18,665
Judd?
846
01:00:18,791 --> 01:00:20,999
He's downstairs waiting.
847
01:00:34,333 --> 01:00:36,207
- Mr Judd.
- Congratulations, Mr Stanton.
848
01:00:36,333 --> 01:00:39,499
I just heard you were married, and my
very best wishes to you, Mrs Stanton.
849
01:00:39,625 --> 01:00:40,625
Thank you.
850
01:00:40,750 --> 01:00:43,624
Well, our church organist
certainly surprised us all,
851
01:00:43,750 --> 01:00:46,707
married in San Francisco
and not in a church.
852
01:00:46,833 --> 01:00:48,790
It certainly saves time, doesn't it?
853
01:00:48,916 --> 01:00:50,684
Gives one the chance
to get back the same night
854
01:00:50,708 --> 01:00:53,999
and have a nice little family dinner,
and after that where did you go?
855
01:00:54,125 --> 01:00:55,457
We were tired.
856
01:00:55,583 --> 01:00:58,665
- Everybody?
- I locked the door myself.
857
01:01:01,833 --> 01:01:03,665
Well, I guess I'll check up
on a few things.
858
01:01:03,791 --> 01:01:06,165
- Mind if I go with you?
- Not a bit.
859
01:01:06,291 --> 01:01:08,249
Thank you.
860
01:01:18,083 --> 01:01:21,165
- How did it happen? Who did it?
- I don't know yet.
861
01:01:21,291 --> 01:01:22,476
The Chief of Police
called me this morning
862
01:01:22,500 --> 01:01:24,457
and asked me
to give them a little help.
863
01:01:24,583 --> 01:01:27,124
He appointed me special investigator.
864
01:01:27,250 --> 01:01:29,707
- You know, it's strange.
- What is?
865
01:01:29,833 --> 01:01:32,915
That a man doesn't spend
his wedding night at home.
866
01:01:33,041 --> 01:01:35,415
- Did Ciara tell you?
- No, she didn't say anything.
867
01:01:35,541 --> 01:01:37,790
I saw you around, myself.
868
01:01:47,083 --> 01:01:49,749
Out the way, folks! One side!
869
01:01:51,750 --> 01:01:54,415
Hi, Mr Judd.
870
01:01:57,958 --> 01:02:00,707
One side, please. One side.
871
01:02:00,833 --> 01:02:03,415
Out of the way.
872
01:02:10,958 --> 01:02:13,332
- Hello, Mr Judd.
- Sergeant.
873
01:02:31,958 --> 01:02:33,957
Hello, Pop.
874
01:02:46,750 --> 01:02:49,374
You can sit down now.
875
01:02:49,500 --> 01:02:51,290
- Thanks for coming, Mr Judd.
- Chief.
876
01:02:51,416 --> 01:02:56,124
Coroner was here. He'll send in
his report as soon as possible.
877
01:02:56,250 --> 01:03:01,040
In the meantime, however,
here's what he said.
878
01:03:01,166 --> 01:03:05,165
She was killed by a blow
on the left temple.
879
01:03:05,291 --> 01:03:07,749
Weapon undetermined.
880
01:03:07,875 --> 01:03:10,165
Probably a lead pipe.
881
01:03:10,291 --> 01:03:13,332
Time of death between 3 and 4 am.
882
01:03:15,750 --> 01:03:18,457
- Find the weapon?
- It's not in here.
883
01:03:20,916 --> 01:03:22,374
Who's she?
884
01:03:22,500 --> 01:03:24,665
She lives downstairs, Mr Judd.
885
01:03:24,791 --> 01:03:27,707
Says someone ran out
of here late last night.
886
01:03:29,208 --> 01:03:32,999
She found the girl's watch
under the step this morning.
887
01:03:33,125 --> 01:03:35,249
Guess he must have dropped it.
888
01:03:45,958 --> 01:03:47,457
What did he look like?
889
01:03:47,583 --> 01:03:51,290
I don't know, mister.
It was so dark, I couldn't see him.
890
01:03:51,416 --> 01:03:53,290
Just as I went to
close the window, I...
891
01:03:53,416 --> 01:03:54,915
I saw him running down the street.
892
01:03:55,041 --> 01:03:56,957
How do you know
it was a man you saw?
893
01:03:57,083 --> 01:03:58,124
I didn't say it was a man.
894
01:03:58,250 --> 01:03:59,707
- Then it was a woman?
- No.
895
01:03:59,833 --> 01:04:02,499
- Then it had to be a man.
- I guess it was.
896
01:04:02,625 --> 01:04:04,999
- A man always took her home.
- Who?
897
01:04:05,125 --> 01:04:07,415
I don't know.
898
01:04:07,541 --> 01:04:09,915
I saw him come up...
899
01:04:13,958 --> 01:04:15,999
...and once, I saw him.
900
01:04:18,166 --> 01:04:20,499
Which one did you see last night?
901
01:04:20,625 --> 01:04:23,374
Oh, I can't say it was them, honest.
902
01:04:24,500 --> 01:04:27,832
Can I go now, mister?
I should be down in the store.
903
01:04:27,958 --> 01:04:31,249
Please. I don't like to stay in here.
904
01:04:31,375 --> 01:04:33,332
You can go.
905
01:04:40,208 --> 01:04:42,665
So can you, Pop.
906
01:04:42,791 --> 01:04:45,082
I don't need you right now.
907
01:04:45,208 --> 01:04:48,165
Let me stay, Mr Judd. It's her room.
908
01:04:48,291 --> 01:04:50,290
It was her room, Pop.
909
01:04:50,416 --> 01:04:53,249
She was a good girl,
wasn't she, Mr Judd?
910
01:04:53,375 --> 01:04:57,457
She never meant bad.
Everybody liked her.
911
01:04:57,583 --> 01:04:59,832
Yes. Everybody.
912
01:05:04,333 --> 01:05:06,082
- Your name?
- Atkins.
913
01:05:06,208 --> 01:05:08,207
I gave my statement to the chief.
914
01:05:08,333 --> 01:05:09,333
What do you do?
915
01:05:09,458 --> 01:05:10,851
Well, you know me.
I operate jukeboxes around here...
916
01:05:10,875 --> 01:05:14,832
- And slot machines.
- Only in Nevada, where it's legal.
917
01:05:14,958 --> 01:05:17,957
Now look, I already said
what I had to to the chief.
918
01:05:18,083 --> 01:05:20,582
I'm not answering any more questions.
919
01:05:20,708 --> 01:05:23,499
What makes you think I'm going
to question you, Mr Atkins?
920
01:05:23,625 --> 01:05:25,374
I know how cops work.
921
01:05:25,500 --> 01:05:27,374
How do they work, Mr Atkins?
922
01:05:27,500 --> 01:05:30,082
Well, you're supposed to show me.
923
01:05:31,750 --> 01:05:34,874
Perhaps we'd better go in there,
if you don't mind.
924
01:05:35,000 --> 01:05:37,040
No, I don't mind.
925
01:05:40,166 --> 01:05:42,124
Here's his statement, Mr Judd.
926
01:05:42,250 --> 01:05:45,540
Check his alibi. There's a phone
in the store downstairs.
927
01:05:45,666 --> 01:05:47,915
Right away.
928
01:06:03,458 --> 01:06:05,457
Sit down.
929
01:06:09,666 --> 01:06:11,207
Now...
930
01:06:11,333 --> 01:06:13,415
let's get down to facts, Mr Atkins.
931
01:06:13,541 --> 01:06:15,624
You've got my alibi right there.
932
01:06:15,750 --> 01:06:18,184
If you don't believe me, why don't
you wait till the chief gets back?
933
01:06:18,208 --> 01:06:20,749
But I'm not interested in your alibi.
934
01:06:20,875 --> 01:06:23,540
I'd like to know
when you gave her this watch.
935
01:06:23,666 --> 01:06:27,374
When? Why don't you ask me
if I gave it to her?
936
01:06:27,500 --> 01:06:30,540
- I know you did.
- You don't.
937
01:06:30,666 --> 01:06:33,082
I told you I know how cops work.
938
01:06:36,333 --> 01:06:39,582
I don't believe you know
how I work, Mr Atkins.
939
01:06:43,416 --> 01:06:46,665
- With kid gloves?
- Certainly.
940
01:06:46,791 --> 01:06:49,332
I don't like to mess up
any case I'm on.
941
01:06:52,166 --> 01:06:54,332
- You gave her the watch, didn't you?
- No.
942
01:06:54,458 --> 01:06:55,832
- You did.
- No!
943
01:06:55,958 --> 01:06:58,290
You gave her the watch.
944
01:06:58,416 --> 01:06:59,601
You gave her the watch, didn't you?
945
01:06:59,625 --> 01:07:00,999
- No.
- You did.
946
01:07:01,125 --> 01:07:03,040
You gave her the watch.
947
01:07:03,166 --> 01:07:05,499
No.
948
01:07:08,083 --> 01:07:09,351
You gave her the watch.
949
01:07:25,791 --> 01:07:27,957
All right, let's pick it up.
950
01:07:28,083 --> 01:07:30,207
What about you and Stella?
951
01:07:30,333 --> 01:07:32,874
Well, I've known her for a long time.
952
01:07:34,291 --> 01:07:38,082
I used to board at her mother's home,
down San Diego.
953
01:07:40,791 --> 01:07:45,499
I didn't have any money then
so... I couldn't marry her.
954
01:07:45,625 --> 01:07:47,457
Skip the romance.
955
01:07:47,583 --> 01:07:49,915
Last night,
you picked her up at 10.15.
956
01:07:50,041 --> 01:07:52,832
You were with her until two.
What happened in between?
957
01:07:52,958 --> 01:07:54,999
We had dinner...
958
01:07:56,041 --> 01:07:58,082
...and drove down to the beach.
959
01:07:58,208 --> 01:08:00,499
Well?
You got there, didn't you?
960
01:08:00,625 --> 01:08:04,415
Yeah, yeah.
That's when she said she'd marry me.
961
01:08:04,541 --> 01:08:07,374
And you brought her home.
You came up to kiss the bride.
962
01:08:07,500 --> 01:08:10,707
No, no, I didn't come up.
I left right away.
963
01:08:12,125 --> 01:08:14,832
You see, when Stella was murdered,
964
01:08:14,958 --> 01:08:19,749
I was in a motorcar just outside
of Glenolden. That's 100 miles away.
965
01:08:19,875 --> 01:08:22,249
How do you know
what time Stella was murdered?
966
01:08:22,375 --> 01:08:24,374
Well, the coroner's report.
967
01:08:25,416 --> 01:08:28,290
Says around four.
968
01:08:28,416 --> 01:08:30,499
Well, you know
I couldn't have murdered her.
969
01:08:30,625 --> 01:08:32,624
Sit down.
970
01:08:37,125 --> 01:08:38,601
You did give her the watch,
didn't you?
971
01:08:38,625 --> 01:08:40,040
No.
972
01:08:40,166 --> 01:08:43,165
- Tell him I went home.
- Come on, Mr Atkins.
973
01:08:43,291 --> 01:08:45,832
Just for the record
so we can clear that up.
974
01:08:45,958 --> 01:08:49,624
Doesn't make you any more guilty,
if you did give it to her.
975
01:08:49,750 --> 01:08:54,124
You quarrelled. You took it back,
then you lost it on the way down.
976
01:08:54,250 --> 01:08:56,374
No, I never gave her any jewellery.
977
01:08:56,500 --> 01:08:58,790
- Come on, Mr Atkins, admit it...
- No.
978
01:08:58,916 --> 01:09:00,999
- ...that you were generous, just once.
- No.
979
01:09:01,125 --> 01:09:03,249
- Admit it.
- No!
980
01:09:10,500 --> 01:09:14,499
- Mr Stanton.
- Look, you don't try that on me.
981
01:09:14,625 --> 01:09:18,415
I wouldn't think of it.
I just happen not to like his face.
982
01:09:18,541 --> 01:09:20,540
Mr Judd.
983
01:09:20,666 --> 01:09:22,290
His alibi's OK.
984
01:09:22,416 --> 01:09:26,415
The Liddell Motor Court in Glenolden
said he checked in at 2.30.
985
01:09:27,916 --> 01:09:30,499
All right, Mr Atkins. You may go now.
986
01:09:31,666 --> 01:09:33,790
I knew his alibi'd hold up.
987
01:09:33,916 --> 01:09:35,915
You got the watch?
988
01:09:39,458 --> 01:09:42,082
I didn't say you could go,
Mr Stanton.
989
01:09:45,833 --> 01:09:47,113
- Sit down.
- I'm onto the rules.
990
01:09:47,208 --> 01:09:50,749
You can't ask me anything
or hold me without charges.
991
01:09:50,875 --> 01:09:53,165
You seem to be
an expert on loopholes.
992
01:09:53,291 --> 01:09:55,517
Perhaps you can tell us
who might have murdered the girl.
993
01:09:55,541 --> 01:09:57,476
I don't know. Could have been
anybody. Atkins, maybe.
994
01:09:57,500 --> 01:09:58,500
No, it isn't Atkins.
995
01:09:58,625 --> 01:10:01,374
- Pop. He was stuck on her.
- Perhaps.
996
01:10:01,500 --> 01:10:04,290
- Or was it a woman? Ciara Mills?
- Or the woman downstairs?
997
01:10:04,416 --> 01:10:06,457
- Or you, Mr Stanton?
- Or you, Mr Judd?
998
01:10:06,583 --> 01:10:08,457
A splendid deduction.
999
01:10:08,583 --> 01:10:11,624
The possibilities are many, and all
quite interesting, don't you think?
1000
01:10:11,750 --> 01:10:13,499
In a cold-blooded sort of way, sure.
1001
01:10:13,625 --> 01:10:15,249
You still aren't helping us
get anywhere.
1002
01:10:15,375 --> 01:10:16,375
It's your case.
1003
01:10:16,500 --> 01:10:18,915
But you're involved in it,
more than you realise.
1004
01:10:19,041 --> 01:10:21,124
- Now, look..
- I'm looking.
1005
01:10:21,250 --> 01:10:23,957
The facts, they're all against you.
1006
01:10:25,083 --> 01:10:28,207
You came into town
for no obvious reasons.
1007
01:10:28,333 --> 01:10:30,790
Of course, you were going elsewhere.
1008
01:10:30,916 --> 01:10:33,707
Meet a young lady,
spend some time with her.
1009
01:10:33,833 --> 01:10:37,040
Then you come up here.
The woman downstairs saw you.
1010
01:10:38,375 --> 01:10:41,457
Then you meet another young lady
and marry her.
1011
01:10:41,583 --> 01:10:43,142
On your wedding night,
you walk the streets
1012
01:10:43,166 --> 01:10:45,665
looking for young lady number one.
1013
01:10:45,791 --> 01:10:47,559
How do we know
you didn't wait for her until...
1014
01:10:47,583 --> 01:10:50,207
I didn't.
1015
01:10:50,333 --> 01:10:52,790
You're an expert, Mr Stanton.
1016
01:10:52,916 --> 01:10:56,415
You know the exact value
of a man's word against facts.
1017
01:10:56,541 --> 01:10:59,124
- Are you accusing me?
- Not yet.
1018
01:10:59,250 --> 01:11:01,540
Perhaps after we find the weapon.
1019
01:11:01,666 --> 01:11:06,124
However, I wouldn't plan on
any out-of-town honeymoon just yet.
1020
01:11:06,250 --> 01:11:09,082
We might need you any moment.
1021
01:11:09,208 --> 01:11:11,249
Good day.
1022
01:11:18,125 --> 01:11:21,374
What are you packing for?
You're not going away now, are you?
1023
01:11:21,500 --> 01:11:23,165
Yes, I am.
1024
01:11:23,291 --> 01:11:26,332
June, I won't let you go with him,
not after that girl was murdered.
1025
01:11:26,458 --> 01:11:29,249
- I'm going, Ciara.
- How can you?
1026
01:11:29,375 --> 01:11:31,624
Why throw yourself away
onto someone who's not worth it?
1027
01:11:31,750 --> 01:11:33,790
He isn't worth it.
1028
01:11:33,916 --> 01:11:35,915
Oh, June, it's no use.
There's no happiness in it.
1029
01:11:36,041 --> 01:11:37,441
I know. I've been through all this.
1030
01:11:37,541 --> 01:11:40,499
It's not the same thing, Ciara.
Please try to understand.
1031
01:11:40,625 --> 01:11:42,874
I do understand.
1032
01:11:43,000 --> 01:11:45,457
Once I believed in someone too.
1033
01:11:45,583 --> 01:11:48,665
No matter what people said,
I believed in him.
1034
01:11:48,791 --> 01:11:50,624
You don't know what he meant to me,
1035
01:11:50,750 --> 01:11:54,874
what all of his lies and broken
promises and dishonesty did to me.
1036
01:11:55,000 --> 01:11:58,207
I can't let you ruin your life too.
1037
01:11:58,333 --> 01:12:00,093
June, a man who went out
after another woman,
1038
01:12:00,166 --> 01:12:01,249
the night of your marriage.
1039
01:12:01,375 --> 01:12:03,999
Maybe you're right, Ciara,
but I can't let it end now.
1040
01:12:04,125 --> 01:12:06,832
I must give us every chance.
I hardly know him yet.
1041
01:12:06,958 --> 01:12:10,207
We've said so little to each other,
we're practically strangers.
1042
01:12:10,333 --> 01:12:13,374
- Together, maybe he'll change.
- He won't change.
1043
01:12:13,500 --> 01:12:18,165
Maybe not, but at least I'll have
tried, done everything I could.
1044
01:12:20,166 --> 01:12:22,374
Goodbye, Ciara.
1045
01:12:34,458 --> 01:12:36,434
Eric, there's a train leaving
in a half hour and I...
1046
01:12:36,458 --> 01:12:39,124
Forget about the honeymoon.
I'm beating it alone.
1047
01:12:39,250 --> 01:12:42,040
- I'll make better time.
- You're running away?
1048
01:12:42,166 --> 01:12:44,332
What do you want me to do?
Stick around here?
1049
01:12:44,458 --> 01:12:47,040
Get framed? And my face punched in?
1050
01:12:47,166 --> 01:12:49,040
You bet I'm running away.
1051
01:12:49,166 --> 01:12:51,499
But won't it look bad if...
if they want you?
1052
01:12:51,625 --> 01:12:52,957
That's for Mr Judd to figure out.
1053
01:12:53,083 --> 01:12:56,790
If he wants to pin it on me,
he'll have to find me first.
1054
01:12:56,916 --> 01:13:00,624
- Where will you go?
- What do you want to know for?
1055
01:13:00,750 --> 01:13:03,249
Cos I want to go with you.
1056
01:13:03,375 --> 01:13:05,457
You'll need me to get the money
in San Francisco.
1057
01:13:05,583 --> 01:13:07,499
Who asked you for money?
1058
01:13:07,625 --> 01:13:10,207
You'll need it.
1059
01:13:10,333 --> 01:13:12,999
You mean you're giving me the money?
1060
01:13:13,125 --> 01:13:17,124
No. No, I'm not giving it to you.
It belongs to both of us.
1061
01:13:17,250 --> 01:13:18,809
All right,
but when this thing blows over,
1062
01:13:18,833 --> 01:13:20,457
I'll pay it back to you, every cent.
1063
01:13:20,583 --> 01:13:21,957
Very well, I'll get the car.
1064
01:13:22,083 --> 01:13:25,415
No, and we can't take the train
or the bus either.
1065
01:13:25,541 --> 01:13:27,582
Judd'll have them all watched.
1066
01:13:27,708 --> 01:13:29,684
We've got to get on the highway
without being seen.
1067
01:13:29,708 --> 01:13:32,957
We'll hitchhike to San Francisco,
and no luggage.
1068
01:13:33,083 --> 01:13:35,957
It's got to look as if we were
just out taking a walk. Come on.
1069
01:14:02,291 --> 01:14:04,249
Good evening.
1070
01:14:04,375 --> 01:14:06,082
- In and out, out and in.
- Sorry?
1071
01:14:06,208 --> 01:14:08,374
One room right after the other.
1072
01:14:08,500 --> 01:14:11,457
Can't even wait
till the room's ready.
1073
01:14:11,583 --> 01:14:15,374
I never saw such a rush,
everybody getting married.
1074
01:14:20,375 --> 01:14:22,249
What a dump!
1075
01:14:22,375 --> 01:14:24,415
It isn't so bad.
1076
01:14:29,833 --> 01:14:31,290
Tired?
1077
01:14:31,416 --> 01:14:34,582
Maybe I am,
waiting for something to happen.
1078
01:14:36,416 --> 01:14:38,957
Nothing's going to happen.
1079
01:15:24,000 --> 01:15:26,249
Shut it off, will you?
1080
01:15:29,250 --> 01:15:31,790
I just thought
you might like a drink.
1081
01:15:31,916 --> 01:15:34,540
I sure would, but not that.
1082
01:15:34,666 --> 01:15:37,707
Well, there's a bar downstairs, and
we still have a little money left.
1083
01:15:37,833 --> 01:15:40,707
What do you want me to do,
walk right into his arms?
1084
01:15:40,833 --> 01:15:44,332
- He probably isn't after you at all.
- Not much
1085
01:15:46,250 --> 01:15:49,665
Must have sent a description of me
to all the papers.
1086
01:15:52,666 --> 01:15:54,290
Maybe we missed an edition.
1087
01:15:54,416 --> 01:15:56,707
It couldn't be in the papers yet.
It's too early.
1088
01:15:56,833 --> 01:16:00,749
- There's no reason to be afraid.
- Sure! Murder rap's nothing.
1089
01:16:00,875 --> 01:16:03,249
Let's just up and go home
so he can pin it on me.
1090
01:16:03,375 --> 01:16:04,749
I didn't say we ought to go home.
1091
01:16:04,875 --> 01:16:08,915
No, you didn't say it but you meant
it. The room's not good enough!
1092
01:16:09,041 --> 01:16:10,726
Why don't you go and tell me
I got you into this?
1093
01:16:10,750 --> 01:16:12,832
You're sorry you ever came.
1094
01:16:12,958 --> 01:16:14,749
But I'm not sorry. I wanted to.
1095
01:16:14,875 --> 01:16:17,832
What for? So you could drive me nuts
with that quiet way of yours?
1096
01:16:17,958 --> 01:16:20,207
- Eric...
- Why did I ever bring you anyway?
1097
01:16:20,333 --> 01:16:21,832
I don't need your dough!
1098
01:16:21,958 --> 01:16:24,142
Wouldn't have to wait around here,
hanging around this dump.
1099
01:16:24,166 --> 01:16:27,415
If I'd been alone,
I could have kept right on going.
1100
01:16:27,541 --> 01:16:29,540
Maybe I will.
1101
01:16:50,583 --> 01:16:54,415
Double scotch, thanks.
Better make it a single.
1102
01:16:54,541 --> 01:16:57,874
- I'll settle for a beer.
- Better make up your mind, mister.
1103
01:16:58,000 --> 01:17:00,332
It is made up. A beer.
1104
01:17:41,208 --> 01:17:43,665
- Eric?
- Yes.
1105
01:17:45,208 --> 01:17:48,332
Could you give me a towel,
please? They're on the bed.
1106
01:17:52,541 --> 01:17:55,624
- Here.
- Thank you.
1107
01:18:03,833 --> 01:18:07,332
Eric, would you get me my coat?
It's in the closet.
1108
01:18:16,166 --> 01:18:18,165
Here.
1109
01:18:37,583 --> 01:18:40,790
I, uh... thought
I'd bring you one of these.
1110
01:18:42,916 --> 01:18:45,499
Thank you.
1111
01:18:45,625 --> 01:18:47,499
And this.
1112
01:18:47,625 --> 01:18:50,082
Help you pass the time.
1113
01:18:50,208 --> 01:18:52,415
That's very sweet of you.
1114
01:18:52,541 --> 01:18:55,540
Uh-huh, I thought it would say it
better than I could, that...
1115
01:18:55,666 --> 01:18:58,415
that I'm sorry. Just nerves, I guess.
1116
01:18:58,541 --> 01:19:00,165
I understand.
1117
01:19:00,291 --> 01:19:01,332
All I mean is,
1118
01:19:01,458 --> 01:19:03,309
there's nothing in it for you,
chasing around like this.
1119
01:19:03,333 --> 01:19:04,790
- You ought to go home.
- No.
1120
01:19:04,916 --> 01:19:06,957
Why do you waste your money
on a guy like me?
1121
01:19:07,083 --> 01:19:09,040
I'm not wasting my money.
1122
01:19:09,166 --> 01:19:11,059
It's yours as well.
I don't care what you do with it.
1123
01:19:11,083 --> 01:19:14,290
Burn it up. Tear it up.
Do anything you want with it!
1124
01:19:17,750 --> 01:19:20,874
Take it easy.
I only meant it for your sake.
1125
01:19:21,000 --> 01:19:24,457
If you had any consideration at all,
you wouldn't even mention the money.
1126
01:19:24,583 --> 01:19:28,124
OK, but any time you want to, you can
always pull out. Remember that.
1127
01:19:28,250 --> 01:19:30,457
They'll fit you up with a divorce
just for the asking.
1128
01:19:30,583 --> 01:19:33,101
Just tell 'em how I lied to you, that
I only married you for your money,
1129
01:19:33,125 --> 01:19:35,309
- I'm wanted for murder...
- You didn't murder that girl.
1130
01:19:35,333 --> 01:19:36,790
Maybe I did. You didn't even ask me.
1131
01:19:36,916 --> 01:19:38,356
I didn't have to. I knew you didn't.
1132
01:19:38,458 --> 01:19:40,559
- What do you know about me?
- All I know is that I love you!
1133
01:19:40,583 --> 01:19:42,415
I love you, Eric! I love you!
1134
01:20:07,166 --> 01:20:08,267
I could go on
for the rest of the night,
1135
01:20:08,291 --> 01:20:10,165
telling you about my batting average,
1136
01:20:10,291 --> 01:20:12,207
how many times I've struck out.
1137
01:20:12,333 --> 01:20:15,749
Even when I hit a home run,
it isn't any different.
1138
01:20:15,875 --> 01:20:18,957
Like the time in New York,
just before I came west.
1139
01:20:19,083 --> 01:20:21,457
I'd started a publicity office.
1140
01:20:21,583 --> 01:20:23,374
Like always,
it was great at the beginning.
1141
01:20:23,500 --> 01:20:25,915
Guy comes along,
wants to buy the business.
1142
01:20:26,041 --> 01:20:30,249
Offered me 8,000 bucks on the line.
I took it.
1143
01:20:30,375 --> 01:20:32,540
We had a big celebration that night.
1144
01:20:32,666 --> 01:20:37,499
In a couple of hours, I'd lost half
of it back to him and his friends.
1145
01:20:37,625 --> 01:20:41,165
I knew the dice were loaded,
but I couldn't prove it.
1146
01:20:41,291 --> 01:20:45,290
Anyway, I came west.
Chicago for a while.
1147
01:20:45,416 --> 01:20:47,499
Then Omaha.
1148
01:20:47,625 --> 01:20:51,124
Las Vegas. That's where
I dropped the other half of the bill.
1149
01:20:52,541 --> 01:20:55,499
When I was kicked off
of that bus at Walton,
1150
01:20:55,625 --> 01:20:57,665
I only had one dollar left...
1151
01:20:59,750 --> 01:21:01,415
...and then...
1152
01:21:01,541 --> 01:21:03,540
Ah, but why go on?
1153
01:21:05,041 --> 01:21:07,790
I want to know everything about you.
1154
01:21:09,416 --> 01:21:11,624
It all adds up to only one thing.
1155
01:21:11,750 --> 01:21:13,207
A washout.
1156
01:21:13,333 --> 01:21:16,790
That's what you're looking at,
a complete washout at 30.
1157
01:21:18,500 --> 01:21:20,624
Yeah, I'm finished OK.
1158
01:21:20,750 --> 01:21:23,249
- You're not finished, Eric.
- Sure I am.
1159
01:21:23,375 --> 01:21:27,290
I'm tired, like I was
a million years old,
1160
01:21:27,416 --> 01:21:30,999
with a million jobs behind me,
and girls...
1161
01:21:32,458 --> 01:21:34,624
...chances I never followed up.
1162
01:21:34,750 --> 01:21:36,624
Eric.
1163
01:21:36,750 --> 01:21:39,082
Did you care very much for...
1164
01:21:39,208 --> 01:21:41,040
Stella?
1165
01:21:42,041 --> 01:21:44,290
I don't know.
1166
01:21:44,416 --> 01:21:46,249
I guess I did.
1167
01:21:47,791 --> 01:21:49,999
I even promised her I'd marry her.
1168
01:21:51,125 --> 01:21:53,124
I can't figure it out now.
1169
01:21:54,583 --> 01:21:56,790
Would have lasted a couple of weeks.
1170
01:21:56,916 --> 01:21:58,999
Maybe less.
1171
01:22:00,916 --> 01:22:03,124
Anyway, that's all gone...
1172
01:22:05,666 --> 01:22:07,915
...just as if it died with her.
1173
01:22:09,041 --> 01:22:11,332
Yeah, that's over too.
1174
01:22:11,458 --> 01:22:14,624
Up in smoke,
like everything in my life.
1175
01:22:14,750 --> 01:22:16,707
My school, the publicity game.
1176
01:22:16,833 --> 01:22:18,707
Easy come, easy go.
1177
01:22:19,833 --> 01:22:23,957
I got everything by talking fast
in a world that goes for talk,
1178
01:22:24,083 --> 01:22:26,499
and I end up with exactly nothing.
1179
01:22:31,208 --> 01:22:34,082
Perhaps we can find what you want,
when this is all cleared up.
1180
01:22:34,208 --> 01:22:36,874
If it's cleared up.
1181
01:22:37,000 --> 01:22:38,749
Eric.
1182
01:22:38,875 --> 01:22:42,540
Wouldn't it look better not to
run away, to go back to Walton?
1183
01:22:42,666 --> 01:22:46,790
Sure, go back to the chair. Or is it
the gas chamber in California?
1184
01:22:46,916 --> 01:22:50,457
If you're innocent,
there's nothing to worry about.
1185
01:22:50,583 --> 01:22:53,165
Maybe that's the way
it works in your books.
1186
01:22:53,291 --> 01:22:54,331
But even when I was a kid,
1187
01:22:54,416 --> 01:22:57,290
I was always being beaten up
for something I didn't do.
1188
01:22:57,416 --> 01:23:01,540
That's when I learned to run away
before it was too late.
1189
01:23:01,666 --> 01:23:03,540
You're tired.
1190
01:23:03,666 --> 01:23:05,707
Come, lie down...
1191
01:23:12,291 --> 01:23:15,707
...and tomorrow we'll go
wherever you want to go.
1192
01:23:17,291 --> 01:23:19,332
June?
1193
01:23:19,458 --> 01:23:20,999
Why don't you just go on home?
1194
01:23:22,333 --> 01:23:24,457
We're married, remember?
1195
01:23:25,583 --> 01:23:28,582
Besides, I... I want to be with you.
1196
01:23:29,833 --> 01:23:32,082
Why?
1197
01:23:32,208 --> 01:23:34,749
I need you, Eric.
1198
01:23:34,875 --> 01:23:36,832
You need me
1199
01:23:36,958 --> 01:23:39,624
Yes, you're my husband...
1200
01:23:40,708 --> 01:23:42,540
...and I'm your wife.
1201
01:23:42,666 --> 01:23:44,999
Right out of a book.
1202
01:23:45,125 --> 01:23:46,832
Again.
1203
01:23:46,958 --> 01:23:49,582
Yes. Out of a book.
1204
01:23:51,250 --> 01:23:55,124
We were born to tread
the earth as angels,
1205
01:23:55,250 --> 01:23:58,540
to seek out heaven
this side of the sky.
1206
01:24:00,000 --> 01:24:04,540
But they who race alone shall stumble
in the dark, and fall from grace.
1207
01:24:06,250 --> 01:24:08,832
Go on. Sounds good.
1208
01:24:10,041 --> 01:24:14,290
Then love alone can make
the fallen angel rise.
1209
01:24:15,458 --> 01:24:19,457
For only two together
can enter Paradise.
1210
01:25:49,041 --> 01:25:50,790
Four-and-a-half minute eggs.
1211
01:25:50,916 --> 01:25:53,665
I've certainly married
a man with a peculiar taste.
1212
01:25:53,791 --> 01:25:55,832
You can still get out of it.
1213
01:25:56,958 --> 01:25:58,957
Promise me
you'll never say that again.
1214
01:25:59,083 --> 01:26:01,749
OK, I promise.
1215
01:26:01,875 --> 01:26:04,540
It's ten o'clock. The bank just opened.
1216
01:26:04,666 --> 01:26:06,999
Let's go.
1217
01:26:12,625 --> 01:26:16,040
Get your morning papers here!
Get your papers!
1218
01:26:16,166 --> 01:26:17,999
Early-edition papers!
1219
01:26:19,125 --> 01:26:20,707
Papers! This morning's papers!
1220
01:26:20,833 --> 01:26:22,707
Paper, sir?
1221
01:26:22,833 --> 01:26:24,707
You wait here. I'll be right back.
1222
01:26:24,833 --> 01:26:26,457
- Shine, sir?
- Papers here!
1223
01:26:26,583 --> 01:26:27,684
- All right.
- This morning's papers!
1224
01:26:27,708 --> 01:26:29,790
Early-edition papers!
1225
01:26:31,000 --> 01:26:33,332
Papers! Early-edition papers!
1226
01:26:34,375 --> 01:26:37,457
Morning papers here! Papers!
1227
01:26:38,375 --> 01:26:40,374
- Mrs Stanton?
- Yes?
1228
01:26:42,041 --> 01:26:44,082
Would you come with us, please?
1229
01:27:12,666 --> 01:27:16,457
- Here.
- But I ain't finished yet!
1230
01:27:17,583 --> 01:27:20,415
Now, let's be sensible.
We've been here for hours.
1231
01:27:26,291 --> 01:27:29,832
Tell us where he is.
We're bound to find him soon.
1232
01:27:37,000 --> 01:27:39,665
Mrs Stanton,
you're not helping him or yourself.
1233
01:27:39,791 --> 01:27:42,457
Getting mixed up in this murder
as an accessory after the fact.
1234
01:27:42,583 --> 01:27:44,915
If he doesn't want to come back,
he must have a reason.
1235
01:27:46,458 --> 01:27:50,249
What reason could an innocent man
have, assuming he's innocent?
1236
01:27:50,375 --> 01:27:52,790
He is. He could never have done it.
1237
01:27:52,916 --> 01:27:54,999
How can you say that?
1238
01:27:56,250 --> 01:27:58,290
You know very little about him.
1239
01:27:58,416 --> 01:28:01,749
He came into town a total stranger
and within a week he married you,
1240
01:28:01,875 --> 01:28:03,915
all to his credit, of course.
1241
01:28:05,500 --> 01:28:07,374
But why this trust in him?
1242
01:28:07,500 --> 01:28:11,540
A man who went out to see another
woman, the night of your marriage.
1243
01:28:12,916 --> 01:28:14,915
That's between the two of us.
1244
01:28:19,083 --> 01:28:21,332
Ask Miss Ciara Mills to come in.
1245
01:28:23,875 --> 01:28:25,915
Miss Mills, please.
1246
01:28:30,958 --> 01:28:32,249
June?
1247
01:28:32,375 --> 01:28:34,374
Sit down, Miss Mills.
1248
01:28:41,125 --> 01:28:44,040
In your sworn statement,
you identified this envelope,
1249
01:28:44,166 --> 01:28:46,165
which was found
in your safe deposit box,
1250
01:28:46,291 --> 01:28:48,457
as the one Mr Stanton gave you.
1251
01:28:48,583 --> 01:28:51,582
Would you please
repeat that for your sister?
1252
01:28:51,708 --> 01:28:53,290
Yes.
1253
01:28:53,416 --> 01:28:56,665
This is the envelope he gave me after
they were married in San Francisco.
1254
01:28:56,791 --> 01:28:58,957
Why did he want you to put it away?
1255
01:28:59,083 --> 01:29:01,082
He said it contained
something valuable.
1256
01:29:03,791 --> 01:29:07,790
Would you care to see your husband's
valuable property, Mrs Stanton?
1257
01:29:11,666 --> 01:29:13,957
A blank piece of paper.
1258
01:29:15,541 --> 01:29:17,684
Now, why would a man want
to put a blank piece of paper
1259
01:29:17,708 --> 01:29:19,832
in your safe deposit box?
1260
01:29:20,958 --> 01:29:22,374
I'll tell you.
1261
01:29:22,500 --> 01:29:25,374
It gives him the excuse to open
the box, to steal your money.
1262
01:29:25,500 --> 01:29:30,124
No, he wouldn't. Whatever he did,
he... he did because he was confused.
1263
01:29:30,250 --> 01:29:31,915
He knew what he was doing.
1264
01:29:32,041 --> 01:29:34,415
He wanted that money
so he could run away with that girl.
1265
01:29:34,541 --> 01:29:35,642
But he didn't run away with her.
1266
01:29:35,666 --> 01:29:39,124
No, he made the mistake
of coming back a married man
1267
01:29:39,250 --> 01:29:41,957
and she didn't want to have
anything to do with married men.
1268
01:29:42,083 --> 01:29:43,603
They had an argument
and he killed her.
1269
01:29:43,708 --> 01:29:45,707
You're only assuming that.
You have no proof.
1270
01:29:45,833 --> 01:29:49,207
All right, but why shield
a man who lied to you,
1271
01:29:49,333 --> 01:29:50,915
who wanted to steal from you,
1272
01:29:51,041 --> 01:29:54,249
when you have positive proof that
he married you for your money?
1273
01:29:54,375 --> 01:29:58,165
He didn't lie to me,
and he isn't guilty. I know he isn't.
1274
01:29:58,291 --> 01:30:00,707
He only ran away because he had to.
1275
01:30:00,833 --> 01:30:02,749
He's always had to run away,
all his life,
1276
01:30:02,875 --> 01:30:07,165
even as a child when he was beaten
for things he didn't do.
1277
01:30:07,291 --> 01:30:09,290
But he won't come back
because of you,
1278
01:30:09,416 --> 01:30:10,851
because you won't give him a chance.
1279
01:30:10,875 --> 01:30:12,790
You only think the worst of him,
1280
01:30:12,916 --> 01:30:15,665
trying to make him guilty of murder
when he didn't do it!
1281
01:30:15,791 --> 01:30:18,290
I tell you he didn't do it!
He didn't do it!
1282
01:30:22,041 --> 01:30:24,040
Take her home now.
1283
01:30:27,208 --> 01:30:29,749
You're responsible
she doesn't leave the house.
1284
01:30:45,000 --> 01:30:47,040
Not the same, Mr Judd.
1285
01:30:47,166 --> 01:30:49,749
I think I'll sell the place.
1286
01:31:02,750 --> 01:31:05,290
Hello, Pop. Some coffee, please.
1287
01:31:17,583 --> 01:31:19,540
I knew you'd be back.
1288
01:31:19,666 --> 01:31:21,790
Yeah.
1289
01:31:21,916 --> 01:31:25,332
Well, drink your coffee and we'll go
down to the Chief of Police.
1290
01:31:25,458 --> 01:31:27,290
Thanks.
1291
01:31:29,583 --> 01:31:31,832
Enjoy San Francisco?
1292
01:31:33,416 --> 01:31:36,040
Sure. How come
you didn't go after me?
1293
01:31:36,166 --> 01:31:38,624
I didn't have to.
1294
01:31:38,750 --> 01:31:43,207
And how come there was no word
about Stella's murder in the papers?
1295
01:31:43,333 --> 01:31:46,165
- Why are you holding it back?
- Professional reasons.
1296
01:31:46,291 --> 01:31:50,124
And was it for professional reasons
you beat up Atkins,
1297
01:31:50,250 --> 01:31:53,165
when all the time you knew
he was innocent?
1298
01:31:53,291 --> 01:31:56,749
You don't seem to appreciate
my methods, Mr Stanton.
1299
01:31:56,875 --> 01:31:58,874
Frankly, no.
1300
01:31:59,000 --> 01:32:01,332
That's what brought me back.
1301
01:32:01,458 --> 01:32:04,332
You know, I got worrying about you
in San Francisco.
1302
01:32:04,458 --> 01:32:07,040
About me?
1303
01:32:07,166 --> 01:32:09,124
Yes, Mr Judd.
1304
01:32:09,250 --> 01:32:12,332
You know, you ought to stay home
nights, with your bad health,
1305
01:32:12,458 --> 01:32:14,874
not walk the streets,
1306
01:32:15,000 --> 01:32:18,540
like the night you said
you saw me looking for Stella.
1307
01:32:18,666 --> 01:32:20,415
More coffee, Pop.
1308
01:32:20,541 --> 01:32:22,267
You know, you weren't strong enough
to keep on working
1309
01:32:22,291 --> 01:32:24,249
on the New York force.
1310
01:32:24,375 --> 01:32:27,124
Why are you working
so hard on this case?
1311
01:32:27,250 --> 01:32:30,582
- Maybe you'd better slow down.
- Don't you worry about me.
1312
01:32:30,708 --> 01:32:32,665
I'm OK.
1313
01:32:32,791 --> 01:32:35,165
I said I wanted more coffee, Pop.
Get it.
1314
01:32:36,291 --> 01:32:39,582
I don't worry about you,
Mr Judd, not any more,
1315
01:32:39,708 --> 01:32:43,540
not since I called a friend of mine
in the DA's office in New York.
1316
01:32:45,166 --> 01:32:49,165
He assured me you were in
perfect health when you left there.
1317
01:32:49,291 --> 01:32:50,731
They only retired you from the force
1318
01:32:50,833 --> 01:32:53,332
because you ruined
another man's health,
1319
01:32:53,458 --> 01:32:56,457
almost killed him
in a routine investigation.
1320
01:32:56,583 --> 01:32:59,957
They would have sent you up,
if you hadn't had such a good record.
1321
01:33:00,083 --> 01:33:03,332
That was before you started
to enjoy your work too much,
1322
01:33:03,458 --> 01:33:05,642
wearing gloves, you know,
and what's more, I checked up on...
1323
01:33:05,666 --> 01:33:07,540
That's enough.
1324
01:33:08,666 --> 01:33:11,124
Save it for the chief.
1325
01:33:11,250 --> 01:33:13,374
There you are, Pop.
1326
01:33:13,500 --> 01:33:15,540
Ah, you remember that watch,
1327
01:33:15,666 --> 01:33:18,290
the one with the three diamonds
that belonged to Stella?
1328
01:33:18,416 --> 01:33:20,082
Ever found out who bought it for her?
1329
01:33:20,208 --> 01:33:22,374
Perhaps.
1330
01:33:22,500 --> 01:33:24,249
You know, you made
your fatal mistake, Judd,
1331
01:33:24,375 --> 01:33:27,207
when you had June arrested
up in San Francisco.
1332
01:33:27,333 --> 01:33:29,874
Well, you scared me at first,
all right.
1333
01:33:30,000 --> 01:33:33,540
But then I stopped
and I began to think
1334
01:33:33,666 --> 01:33:36,540
and I kept right on thinking
about that watch
1335
01:33:36,666 --> 01:33:39,832
and I started a little routine
investigation of my own.
1336
01:33:39,958 --> 01:33:43,874
The result is the Walton police
will get a wire from San Francisco.
1337
01:33:44,000 --> 01:33:46,290
They'll know who bought that watch
by tomorrow morning.
1338
01:33:46,416 --> 01:33:48,749
That is, unless you admit it tonight.
1339
01:33:49,916 --> 01:33:53,124
Shall we go? Oh, I came in a police
car. They're waiting outside.
1340
01:33:53,250 --> 01:33:55,999
I thought it would be
more convenient.
1341
01:33:57,833 --> 01:33:59,790
Sit down.
1342
01:34:02,583 --> 01:34:04,290
You don't mind if I finish my coffee?
1343
01:34:04,416 --> 01:34:07,457
You're insane, Judd.
The police are waiting right outside.
1344
01:34:07,583 --> 01:34:09,749
Perhaps I am insane.
1345
01:34:13,916 --> 01:34:15,790
Perhaps this might have
been the perfect crime,
1346
01:34:15,916 --> 01:34:18,124
if I hadn't dropped the watch,
1347
01:34:18,250 --> 01:34:20,207
though I doubt it.
1348
01:34:20,333 --> 01:34:23,540
- There's always some slip.
- Yeah, there always is.
1349
01:34:25,416 --> 01:34:28,040
You understand.
1350
01:34:28,166 --> 01:34:30,790
You know what she was like.
1351
01:34:30,916 --> 01:34:33,249
You couldn't get away
from her either.
1352
01:34:34,375 --> 01:34:38,457
Two years, I came in here and drank
coffee, just to get a look at her.
1353
01:34:40,458 --> 01:34:42,457
Day after day, for two years.
1354
01:34:44,125 --> 01:34:45,999
Insane? Perhaps.
1355
01:34:47,375 --> 01:34:49,332
Those evenings,
when she went out with other men,
1356
01:34:49,458 --> 01:34:52,665
while I was waiting for her
in the shadow on the porch.
1357
01:34:54,041 --> 01:34:58,040
Remember three nights ago when
you brought her home and kissed her?
1358
01:34:59,625 --> 01:35:01,749
I was standing there.
1359
01:35:02,958 --> 01:35:05,040
Insane, perhaps.
1360
01:35:06,625 --> 01:35:10,165
Night before last
when she was out with Atkins.
1361
01:35:11,208 --> 01:35:13,624
After he left, I went up.
1362
01:35:13,750 --> 01:35:15,434
When she told me
she wouldn't wait any longer
1363
01:35:15,458 --> 01:35:17,040
for my wife to give me a divorce,
1364
01:35:17,166 --> 01:35:19,101
that she was going to marry
that slot-machine operator
1365
01:35:19,125 --> 01:35:21,499
the next morning,
1366
01:35:21,625 --> 01:35:23,582
I hit her.
1367
01:35:24,708 --> 01:35:27,540
Unfortunately,
I didn't remember my ring.
1368
01:35:29,041 --> 01:35:31,249
Get out of the way, Mr Stanton!
I'm going to kill him!
1369
01:35:31,375 --> 01:35:33,695
He murdered Stella! I'm gonna
kill him! I'm gonna kill him!
1370
01:35:33,750 --> 01:35:36,749
I'm gonna kill him!
1371
01:35:44,166 --> 01:35:46,332
Let's go.
1372
01:36:07,250 --> 01:36:09,582
You got to forget it, Pop.
1373
01:36:12,250 --> 01:36:14,957
No, I'll never forget Stella.
1374
01:36:15,083 --> 01:36:17,165
You will.
1375
01:36:17,291 --> 01:36:20,082
I felt the same way myself until...
1376
01:36:20,208 --> 01:36:22,207
Well, you'll find yourself, Pop.
1377
01:36:29,166 --> 01:36:30,499
Eric?
1378
01:36:30,625 --> 01:36:34,165
♪ The moon came in view
1379
01:36:35,458 --> 01:36:37,915
♪ Smiling above...
1380
01:36:40,666 --> 01:36:42,957
- Where to?
- Home.
1381
01:36:43,083 --> 01:36:46,457
♪ I suddenly knew
1382
01:36:46,583 --> 01:36:49,790
♪ That I was
1383
01:36:49,916 --> 01:36:56,124
♪ In love ♪
106722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.