All language subtitles for Will.Trent.S01E11.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,559 Previously, on "Will Trent"... 2 00:00:01,560 --> 00:00:04,672 He did bad things with girls. 3 00:00:04,673 --> 00:00:06,090 What do you mean? Lenny's nice. 4 00:00:06,091 --> 00:00:08,486 Lenny is a pedophile. 5 00:00:08,488 --> 00:00:10,798 He is a good man. He paid his debt. 6 00:00:10,800 --> 00:00:13,016 Why are you protecting him instead of protecting your daughter? 7 00:00:13,017 --> 00:00:14,230 You're a monster. 8 00:00:14,231 --> 00:00:15,648 You need to leave my family alone. 9 00:00:15,649 --> 00:00:16,899 They don't deserve this. 10 00:00:16,900 --> 00:00:19,237 I didn't deserve what you did to me. 11 00:00:19,238 --> 00:00:20,438 Didn't you? 12 00:00:27,452 --> 00:00:29,120 We got a lot in common. 13 00:00:29,121 --> 00:00:32,018 My mother had to go away, and I was even younger than you. 14 00:00:32,019 --> 00:00:33,949 Did she come back? 15 00:00:34,271 --> 00:00:35,751 Of course she did. 16 00:00:49,182 --> 00:00:50,382 Nice work. 17 00:00:51,309 --> 00:00:55,312 20, 40, 60, 80, 100. 18 00:00:55,313 --> 00:00:56,515 Oye! 19 00:00:59,165 --> 00:01:00,893 Get lost, old man. 20 00:01:00,895 --> 00:01:03,146 I'm 34. 21 00:01:03,148 --> 00:01:04,736 CK's crew runs this block. 22 00:01:04,737 --> 00:01:06,925 - Okay, chill. We're leaving. - Leave the stash. 23 00:01:06,927 --> 00:01:08,089 - Go, go, go. - Come on! 24 00:01:08,090 --> 00:01:09,290 Run! 25 00:01:26,816 --> 00:01:28,137 Why'd did you let 'em go? 26 00:01:28,138 --> 00:01:29,514 That's my call. 27 00:01:29,515 --> 00:01:31,093 You run with me, okay? 28 00:01:31,094 --> 00:01:33,225 Not the other way around. 29 00:01:33,226 --> 00:01:35,103 Sorry, boss. 30 00:01:35,104 --> 00:01:36,689 Man, I'm sick of these zoomers. 31 00:01:38,128 --> 00:01:40,225 - These look like our pills. - Yeah, knockoffs. 32 00:01:40,226 --> 00:01:41,859 The imprint's wrong. 33 00:01:41,860 --> 00:01:44,029 - You know who they work for? - Who cares? 34 00:01:44,031 --> 00:01:46,530 We work for CK, me and you. 35 00:01:46,531 --> 00:01:48,565 Bill Black, man of mystery. 36 00:02:01,228 --> 00:02:03,756 When do I get my agent back? 37 00:02:03,757 --> 00:02:06,050 Director Wagner, you ask that question every week. 38 00:02:06,051 --> 00:02:08,393 And every week, I don't like the answer. 39 00:02:08,395 --> 00:02:10,571 That's why I brought donuts this time. 40 00:02:12,849 --> 00:02:15,935 Welcome to our fifth weekly check-in on the Macon operation. 41 00:02:15,936 --> 00:02:17,937 - You can skip this part. - Fine. 42 00:02:17,938 --> 00:02:20,355 The DEA feels that progress has stalled. 43 00:02:20,357 --> 00:02:22,441 What, do you want an apology? 44 00:02:22,443 --> 00:02:24,661 I'm not asking you to put your guy out on a limb. 45 00:02:24,663 --> 00:02:27,138 We've spilled enough blood on this case. 46 00:02:27,140 --> 00:02:29,073 But Macon is drowning. 47 00:02:29,074 --> 00:02:32,076 They don't have the resources to fight a drug lord like CK. 48 00:02:32,077 --> 00:02:33,744 He's always been a step ahead of us. 49 00:02:33,745 --> 00:02:35,747 It's been humbling. 50 00:02:36,998 --> 00:02:39,291 And it's why I came to you for help. 51 00:02:39,293 --> 00:02:41,585 Okay, look, I was going to Macon check-in anyway. 52 00:02:41,586 --> 00:02:44,674 I will talk to Will, but trust takes time. 53 00:02:44,676 --> 00:02:46,099 I appreciate that. 54 00:02:49,503 --> 00:02:53,347 This agent that you lost to CK, was he a family man? 55 00:02:53,348 --> 00:02:54,800 Matthew Menaker. 56 00:02:54,802 --> 00:02:56,433 Wife, three kids. 57 00:02:56,434 --> 00:02:57,685 They're reeling. 58 00:02:57,686 --> 00:02:59,686 There wasn't even a body to send home. 59 00:03:00,605 --> 00:03:02,046 Well, Will's my best agent. 60 00:03:03,262 --> 00:03:04,832 He's going to come through. 61 00:03:11,646 --> 00:03:12,967 Case notes. 62 00:03:12,969 --> 00:03:15,160 It's day 30 under cover. 63 00:03:15,161 --> 00:03:18,982 Still building the reputation of Bill Black to get on CK's radar. 64 00:03:19,791 --> 00:03:22,293 Dante's my only connection to CK. 65 00:03:22,294 --> 00:03:23,460 Hey, Marco. 66 00:03:23,461 --> 00:03:25,230 Guess who's got a nasty right hook? 67 00:03:28,754 --> 00:03:31,844 When he trusts me enough, he'll into me to his boss. 68 00:03:31,845 --> 00:03:33,470 Don't play me. 69 00:03:33,471 --> 00:03:35,097 It's a simple plan for a simple man. 70 00:03:35,098 --> 00:03:37,069 Uh! This guy, right here. 71 00:03:42,288 --> 00:03:44,334 Dante, I need bread. 72 00:03:44,335 --> 00:03:45,703 Can you go to the store? 73 00:03:46,041 --> 00:03:49,445 Then there's Rosa, Dante's cousin. 74 00:03:49,446 --> 00:03:52,781 Dante says she has no idea he works for CK. 75 00:03:52,782 --> 00:03:54,158 Rosa, we're gonna come up to eat. 76 00:03:54,159 --> 00:03:55,716 Oye, I can smell that from here. 77 00:03:55,717 --> 00:03:57,652 - Is that guisado you're making? - Mm-hmm. 78 00:03:59,205 --> 00:04:01,707 Don't you dare come back without that bread. 79 00:04:01,708 --> 00:04:04,014 - Okay. - Hi, Bill. 80 00:04:04,016 --> 00:04:05,753 Can I bring anything? 81 00:04:05,754 --> 00:04:07,838 Just your gorgeous self. 82 00:04:07,839 --> 00:04:10,065 And she has her eye on Bill Black. 83 00:04:11,652 --> 00:04:13,033 Yeah, yeah, yeah. 84 00:04:14,387 --> 00:04:16,430 Hey, here's your cut. 85 00:04:16,431 --> 00:04:20,007 Tomorrow, I'm making a cash drop to CK. You wanna tag along? 86 00:04:20,009 --> 00:04:22,637 - You're serious? - Yeah. CK wants to meet you. 87 00:04:22,638 --> 00:04:24,224 I've been talking you up, man. 88 00:04:26,749 --> 00:04:29,443 Um, are we, uh, still going to your cousin's for dinner? 89 00:04:29,444 --> 00:04:31,820 - Yeah, yeah. Relax. - I'll see you there. 90 00:04:31,821 --> 00:04:34,265 Hey, head's up. Your PO's here. 91 00:04:41,122 --> 00:04:44,792 Billy Black, you ready for your surprise probation check in? 92 00:04:44,794 --> 00:04:46,253 Do I have a choice? 93 00:04:46,255 --> 00:04:47,464 No. 94 00:04:53,776 --> 00:04:56,628 Here's this week's case notes for you to transcribe. 95 00:04:57,681 --> 00:04:59,181 How's Rosa? 96 00:04:59,182 --> 00:05:01,356 Any fun tea about her on these notes? 97 00:05:01,358 --> 00:05:03,407 I'm actually going to dinner at her place tonight, 98 00:05:03,409 --> 00:05:05,646 so let's wrap this up. 99 00:05:05,647 --> 00:05:09,525 The DEA asked me to light a fire under you while I was here. 100 00:05:09,526 --> 00:05:12,881 They've been breathing down our necks for an ID on CK. 101 00:05:12,883 --> 00:05:14,925 I'm meeting him tomorrow. 102 00:05:14,927 --> 00:05:16,762 - Wait, for real? - Yeah. 103 00:05:16,764 --> 00:05:19,159 Dante's bringing me along for this week's cash drop off. 104 00:05:19,160 --> 00:05:22,162 Well, contact me when you got a name I can run with. 105 00:05:22,163 --> 00:05:24,498 I gotta get something to bring to this dinner. 106 00:05:24,499 --> 00:05:27,126 You really bonded with the community here, huh? 107 00:05:27,127 --> 00:05:28,502 That's the job. 108 00:05:28,503 --> 00:05:30,685 I've been going undercover since I was a kid. 109 00:05:31,723 --> 00:05:33,156 Foster care. 110 00:05:33,883 --> 00:05:36,385 They drop you off some new scary place, 111 00:05:36,386 --> 00:05:39,346 you mimic folks around you in order to survive. 112 00:05:39,347 --> 00:05:41,849 Sometimes you find a friend. 113 00:05:41,850 --> 00:05:45,140 Speaking of, I ran into Angie the other day. 114 00:05:45,141 --> 00:05:46,684 She says hi. 115 00:05:47,607 --> 00:05:48,807 Really? 116 00:05:50,316 --> 00:05:52,109 I think your duffel bag's in the garage. 117 00:05:52,110 --> 00:05:53,819 I'll check. 118 00:05:53,820 --> 00:05:55,654 That's where Nico lives. 119 00:05:55,655 --> 00:05:58,073 Gotta give notice before going in there. 120 00:05:58,074 --> 00:06:01,368 There you are. 121 00:06:01,369 --> 00:06:03,575 Oh, yeah. 122 00:06:08,835 --> 00:06:11,234 So funny thing, 123 00:06:11,235 --> 00:06:14,270 Nico does not consent to a search of their domicile. 124 00:06:14,550 --> 00:06:16,040 So... 125 00:06:19,804 --> 00:06:21,333 That's mine. 126 00:06:21,334 --> 00:06:23,974 - No kidding. - But... 127 00:06:23,975 --> 00:06:27,060 It wasn't for me, I... 128 00:06:27,061 --> 00:06:28,228 I'm clean. 129 00:06:28,229 --> 00:06:30,908 Please, Angie, don't lie to me. 130 00:06:30,910 --> 00:06:32,441 I don't wanna go on this ride again. 131 00:06:32,442 --> 00:06:34,703 There's no ride. 132 00:06:34,705 --> 00:06:36,123 I'm clean. 133 00:06:38,695 --> 00:06:41,784 All right, let's make us both feel better about this. 134 00:06:41,785 --> 00:06:43,432 Okay, here goes. 135 00:06:45,993 --> 00:06:47,239 Great. 136 00:06:47,934 --> 00:06:50,313 Is that the last bag of heroin in Georgia? 137 00:06:51,794 --> 00:06:54,164 Okay, how do I fix this for you, Will? 138 00:06:54,165 --> 00:06:55,547 Go back in time. 139 00:06:55,548 --> 00:06:59,343 Okay? And don't bring drugs into my house. 140 00:06:59,344 --> 00:07:02,063 If it's not for you, then who's it for, huh? 141 00:07:02,890 --> 00:07:05,182 I can't tell you that. 142 00:07:05,183 --> 00:07:07,518 Look, I had a bad idea and I'm over it. 143 00:07:07,519 --> 00:07:09,478 But I'm clean, I'm telling you... 144 00:07:09,479 --> 00:07:11,078 Tell me! 145 00:07:14,997 --> 00:07:16,434 You're lying to me, 146 00:07:18,984 --> 00:07:20,402 and I hate it. 147 00:07:23,243 --> 00:07:24,701 Maybe it's a good thing I'm leaving. 148 00:07:24,702 --> 00:07:26,819 Yeah, maybe it is. 149 00:07:36,798 --> 00:07:38,173 She doing okay? 150 00:07:38,174 --> 00:07:39,424 Seems like it. 151 00:07:39,425 --> 00:07:41,176 She wasn't shocked to know that you've been 152 00:07:41,177 --> 00:07:43,217 thriving out here in Macon with all these criminals. 153 00:07:44,973 --> 00:07:46,890 Just one criminal, all right? 154 00:07:46,891 --> 00:07:49,893 Everyone else is nice, hardworking people. 155 00:07:49,894 --> 00:07:52,187 - Rosa's in nursing school. - Love that for her. 156 00:07:52,188 --> 00:07:55,566 Marcos and his son Diego are Nicaraguan refugees. 157 00:07:55,567 --> 00:07:57,192 Hard to imagine what they've been through. 158 00:07:57,193 --> 00:07:58,673 And now they have you as a neighbor. 159 00:08:00,613 --> 00:08:02,948 Get a good night's sleep, identify CK tomorrow, 160 00:08:02,949 --> 00:08:05,077 and come home. Yeah? 161 00:08:11,862 --> 00:08:14,376 Dante, I hope you got that bread. 162 00:08:14,377 --> 00:08:16,174 Oh, crap. I got busy. 163 00:08:16,175 --> 00:08:19,298 I'll go get it, I'll go get it. 164 00:08:19,299 --> 00:08:20,632 I'll go get it. 165 00:08:20,633 --> 00:08:22,524 I'll go real quick. 166 00:08:22,526 --> 00:08:24,636 Never show up without a gift for the host. 167 00:08:24,637 --> 00:08:27,055 Ah, muah! 168 00:08:27,056 --> 00:08:29,600 Ves, Dante, Bill has manners, 169 00:08:29,601 --> 00:08:32,227 and he didn't even have a mama to teach him. 170 00:08:32,228 --> 00:08:34,104 Sit. I'll bring you guys bowls. 171 00:08:34,105 --> 00:08:36,982 I kept Bill Black's life story close to my own. 172 00:08:36,983 --> 00:08:39,067 Makes it easier to remember. 173 00:08:39,068 --> 00:08:41,643 When Rosa found out Bill Black was an orphan, 174 00:08:41,645 --> 00:08:43,945 she started looking his way a little harder. 175 00:08:43,947 --> 00:08:46,074 Bill Black, you want a beer. 176 00:08:46,075 --> 00:08:47,327 I'm gonna get you a beer. 177 00:08:49,021 --> 00:08:51,955 - Salud, bro. - You must have so much patience 178 00:08:51,956 --> 00:08:53,624 working for my cousin. 179 00:08:53,625 --> 00:08:55,058 I'm grateful. 180 00:08:55,060 --> 00:08:58,060 There's not much work out there for people in my situation. 181 00:08:58,061 --> 00:09:00,672 Rosa, look at this guy. Waiting for you to eat. 182 00:09:00,673 --> 00:09:02,432 Most polite felon I ever seen. 183 00:09:02,433 --> 00:09:03,669 Dante, shut up. 184 00:09:03,670 --> 00:09:05,768 Bill, eat. Don't let it get cold. 185 00:09:08,081 --> 00:09:10,779 Gabriel, I didn't know you were here. 186 00:09:11,851 --> 00:09:13,643 I stopped by to say hi to Dad. 187 00:09:13,645 --> 00:09:16,355 Rosa's brother. Doesn't live around here anymore. 188 00:09:16,356 --> 00:09:18,610 Not much love for Dante or me. 189 00:09:18,612 --> 00:09:20,192 How's he doing? 190 00:09:20,193 --> 00:09:22,277 His breathing was rough this morning. 191 00:09:22,278 --> 00:09:24,196 Yeah, I got him to sit up and take some water. 192 00:09:24,197 --> 00:09:25,397 He was talkative. 193 00:09:26,599 --> 00:09:28,825 Good. Siรฉntate. You're not leaving without eating. 194 00:09:28,826 --> 00:09:30,118 I'll get you a bowl. 195 00:09:30,119 --> 00:09:31,507 Mmm. 196 00:09:31,509 --> 00:09:35,207 - This is delicious. - Mm, it's a secret family recipe. 197 00:09:35,208 --> 00:09:36,583 You use chicken stock? 198 00:09:36,584 --> 00:09:38,349 - Bone broth. - Hm. 199 00:09:38,350 --> 00:09:39,702 Where'd you learn how to cook? 200 00:09:39,703 --> 00:09:41,585 YouTube. 201 00:09:41,587 --> 00:09:43,548 Seriously? 202 00:09:43,549 --> 00:09:46,190 So you never knew your parents at all? 203 00:09:46,192 --> 00:09:47,803 I wish I had. 204 00:09:47,804 --> 00:09:49,755 You know, for years, I convinced myself 205 00:09:49,757 --> 00:09:51,431 my mom was a paleontologist. 206 00:09:51,432 --> 00:09:53,058 "Jurassic Park" generation. 207 00:09:53,059 --> 00:09:55,060 Yeah, you know, I told myself she was 208 00:09:55,061 --> 00:09:59,309 smart, beautiful, and on some tropical island 209 00:09:59,311 --> 00:10:00,732 in search of dinosaurs. 210 00:10:00,733 --> 00:10:02,964 Well, maybe she was a paleontologist. 211 00:10:04,086 --> 00:10:06,755 Maybe she was eaten by dinosaurs. 212 00:10:06,756 --> 00:10:10,056 Well, whatever she was, she was special. 213 00:10:13,367 --> 00:10:15,568 Papi, you okay? 214 00:10:17,208 --> 00:10:18,625 She knows how to handle Dad. 215 00:10:18,626 --> 00:10:20,836 And he gets embarrassed. 216 00:10:20,837 --> 00:10:22,462 Gabriel, I need a hand! 217 00:10:22,463 --> 00:10:23,505 Oi. 218 00:10:23,506 --> 00:10:24,711 Call Mom. 219 00:10:38,261 --> 00:10:40,793 Man, I always say I won't go too hard. 220 00:10:40,795 --> 00:10:43,817 Damn. Going back to sleep after this. 221 00:10:43,818 --> 00:10:45,485 You good for this meeting? 222 00:10:45,486 --> 00:10:48,238 Hey, tranquilo, man. I'm hydrating. 223 00:10:48,239 --> 00:10:50,407 What's up? You worried this won't go well? 224 00:10:50,408 --> 00:10:51,616 You got any tips? 225 00:10:51,617 --> 00:10:53,493 Yeah, let CK talk. 226 00:10:53,494 --> 00:10:56,038 If he wants to meet you, he knows everything about you. 227 00:10:56,039 --> 00:10:58,521 Hey, relax. CK's gonna love you, man. 228 00:10:59,751 --> 00:11:01,617 Hey, get down! Get down! 229 00:11:19,996 --> 00:11:22,581 - You should go back inside. - Man, I gotta get him to school. 230 00:11:22,583 --> 00:11:24,199 Go back inside! 231 00:11:24,201 --> 00:11:26,632 Bill! Bill. 232 00:11:27,629 --> 00:11:29,630 Rosa, something happened to Dante. 233 00:11:29,631 --> 00:11:31,132 You're bleeding. 234 00:11:31,133 --> 00:11:33,257 Come up. Come up, now. Now! 235 00:11:34,205 --> 00:11:36,166 Sit down. Take off your pants. 236 00:11:37,935 --> 00:11:40,308 The car came out of nowhere. 237 00:11:40,309 --> 00:11:42,102 I'm so sorry. Um... 238 00:11:43,868 --> 00:11:45,168 Dante's dead. 239 00:11:45,169 --> 00:11:46,503 Quรฉ? 240 00:11:46,504 --> 00:11:47,704 No. 241 00:11:50,127 --> 00:11:52,012 This looks like a ricochet to me. 242 00:11:52,599 --> 00:11:55,948 If you go to the ER for this, they're gonna have to report it. 243 00:11:55,949 --> 00:11:57,632 You were with me all morning. 244 00:11:57,633 --> 00:11:59,051 No, no. 245 00:11:59,052 --> 00:12:01,176 - Don't get involved. - Yes. 246 00:12:01,178 --> 00:12:03,741 They'll revoke your parole, so you were with me. 247 00:12:05,417 --> 00:12:06,918 Hold it. 248 00:12:06,919 --> 00:12:08,044 All right, all right. 249 00:12:08,045 --> 00:12:10,922 Um, I was fixing your leaky faucet 250 00:12:10,923 --> 00:12:12,131 and, um, that's the story. 251 00:12:12,132 --> 00:12:14,300 All right, I'm going to need new pants. 252 00:12:14,301 --> 00:12:15,760 I'll get you a pair of my dad's. 253 00:12:15,761 --> 00:12:17,428 Hey, Rosa. 254 00:12:17,429 --> 00:12:20,264 Rosa, hey. Hey! 255 00:12:20,265 --> 00:12:21,641 Dante was your cousin. 256 00:12:21,642 --> 00:12:23,100 He's dead. 257 00:12:23,101 --> 00:12:25,019 - Are you okay? - I don't know. I don't know! 258 00:12:25,020 --> 00:12:27,063 I don't know. But I'm... 259 00:12:27,064 --> 00:12:28,981 I'm not gonna let 'em ruin your life, too. 260 00:12:28,982 --> 00:12:30,734 Sheriff's department! 261 00:12:30,735 --> 00:12:32,924 - Open up! - The cops are outside. 262 00:12:33,820 --> 00:12:35,529 - Hurry up. - Y'all need to stay back. 263 00:12:35,530 --> 00:12:37,865 They'll start at Dante's and then make their way over, 264 00:12:37,866 --> 00:12:39,492 door by door. 265 00:12:39,493 --> 00:12:41,818 - Sheriff's office, open up! - Put on your shoes. 266 00:12:48,509 --> 00:12:51,420 Just in case they don't believe the faucet thing. 267 00:12:51,421 --> 00:12:54,463 Come on. Let's go! 268 00:12:54,465 --> 00:12:55,665 Okay. 269 00:12:56,451 --> 00:12:57,912 Step outside, please. 270 00:12:59,552 --> 00:13:01,347 Samantha Hagar, Bibb County Sheriffs. 271 00:13:01,348 --> 00:13:03,766 - Do you live here, ma'am? - Yes. 272 00:13:03,767 --> 00:13:06,032 - Can you show ID? - Yes, I can. 273 00:13:06,034 --> 00:13:07,234 Hurry up. 274 00:13:08,065 --> 00:13:10,106 - Sir, do you live here too? - Yeah. 275 00:13:10,107 --> 00:13:12,859 - Down there. - All right. ID. 276 00:13:12,860 --> 00:13:15,300 I don't have one yet. Just moved in last month. 277 00:13:15,302 --> 00:13:16,662 Prior address? 278 00:13:18,365 --> 00:13:19,921 Central State Prison. 279 00:13:22,131 --> 00:13:24,412 Possession with intent to distribute, 280 00:13:24,413 --> 00:13:28,374 battery, possession of a firearm by a convicted felon. 281 00:13:28,375 --> 00:13:31,752 - I served my time. - I'm a rehabilitated man. 282 00:13:31,753 --> 00:13:33,754 My witness says the victim had a friend with him, 283 00:13:33,755 --> 00:13:35,923 and he gave me a description that sounds a lot like you. 284 00:13:35,924 --> 00:13:39,066 But as you know, I was fixing my neighbor's faucet. 285 00:13:39,068 --> 00:13:40,502 That a euphemism? 286 00:13:45,156 --> 00:13:46,976 Are you kidding me, Bill Black? 287 00:13:46,977 --> 00:13:48,644 You promised no trouble. 288 00:13:48,645 --> 00:13:51,022 Can you tell Sheriff Hagar I'm a handyman by trade. 289 00:13:51,023 --> 00:13:52,415 It lines up with my alibi. 290 00:13:52,417 --> 00:13:55,698 Why did Dante Vasquez have your number saved in his phone? 291 00:13:55,699 --> 00:13:58,112 We were neighbors. Why are you looking in his phone anyway? 292 00:13:58,113 --> 00:13:59,780 - Isn't he the victim? - It was a gang hit. 293 00:13:59,781 --> 00:14:01,657 Really? Did Dante have a record? 294 00:14:01,658 --> 00:14:03,534 Yeah, a couple of possessions and a DUI. 295 00:14:03,535 --> 00:14:05,453 That's it? You think he was in a gang with that sheet? 296 00:14:05,454 --> 00:14:07,079 Why are you interrogating me? 297 00:14:07,080 --> 00:14:09,321 Because I want to know who shot my neighbor. 298 00:14:09,323 --> 00:14:11,866 - Do your damn job! - Okay there, Bill! 299 00:14:11,868 --> 00:14:14,323 Let's not forget that you're the one with the handcuffs. 300 00:14:15,505 --> 00:14:18,549 I'm gonna give you five minutes with this jackass. 301 00:14:18,550 --> 00:14:20,134 Either he cooperates 302 00:14:20,135 --> 00:14:23,512 or you violate his probation. 303 00:14:23,513 --> 00:14:24,713 Ooh. 304 00:14:26,551 --> 00:14:28,059 It's fun being on 305 00:14:28,060 --> 00:14:29,685 this side of the table, I'm just saying. 306 00:14:29,686 --> 00:14:30,759 Okay, are you going to prison now? 307 00:14:30,760 --> 00:14:33,172 Do I need to contact Amanda and see if she can fix this? 308 00:14:33,173 --> 00:14:35,191 No. No, I don't want to get out today. 309 00:14:35,192 --> 00:14:36,425 It'll look like I talked. 310 00:14:36,426 --> 00:14:38,360 Who are you trying to impress? 311 00:14:38,361 --> 00:14:40,376 Your only connection to CK is dead. 312 00:14:40,377 --> 00:14:41,722 Why don't we just get you out of here? 313 00:14:41,723 --> 00:14:43,516 There might be another way in. 314 00:14:43,517 --> 00:14:45,201 Ohh. 315 00:14:45,202 --> 00:14:47,119 Let me guess, Rosa? 316 00:14:47,120 --> 00:14:49,274 I need to see her one more time. 317 00:14:49,275 --> 00:14:50,873 She knew what Dante was doing. 318 00:14:50,874 --> 00:14:52,990 She might have something on CK. 319 00:14:53,438 --> 00:14:55,503 You know you're too pretty from prison, right? 320 00:14:55,504 --> 00:14:58,357 Please. I've been inside before, but thank you. 321 00:15:05,614 --> 00:15:06,972 Did I miss something? 322 00:15:06,973 --> 00:15:09,183 Am I not violating his probation? 323 00:15:09,184 --> 00:15:11,685 Apparently, Mr. Black's attorney 324 00:15:11,686 --> 00:15:13,979 has convinced my higher ups that he is no longer a person 325 00:15:13,980 --> 00:15:15,314 of interest in this matter. 326 00:15:15,315 --> 00:15:17,532 Okay, I'm sorry. He has an attorney? 327 00:15:17,533 --> 00:15:18,951 Mm-hmm. 328 00:15:20,411 --> 00:15:22,548 Mmm. Mmm. 329 00:15:23,932 --> 00:15:25,931 Oh, what's this? You two taking over? 330 00:15:25,932 --> 00:15:27,809 Okay, we just got a visit from our union rep. 331 00:15:27,810 --> 00:15:29,995 Did you sustain a misconduct complaint against us? 332 00:15:29,996 --> 00:15:31,205 I don't know. 333 00:15:31,206 --> 00:15:32,589 Did I? 334 00:15:32,958 --> 00:15:35,706 "An allegation that detectives Pulaski and Ormewood 335 00:15:35,708 --> 00:15:38,337 failed to provide official business cards upon request..." 336 00:15:38,338 --> 00:15:39,588 "Has been investigated 337 00:15:39,589 --> 00:15:41,674 and sustained by the department captain." 338 00:15:41,675 --> 00:15:43,259 Yeah. This rings a bell now. 339 00:15:43,260 --> 00:15:44,635 We got called down to a scene... 340 00:15:44,636 --> 00:15:47,221 - Yeah, a murder scene. - Grisly. Traumatizing. 341 00:15:47,222 --> 00:15:48,681 So we get there, we're taking statements. 342 00:15:48,682 --> 00:15:49,974 This guy comes up to us... 343 00:15:49,975 --> 00:15:51,100 - And he's wasted, by the way. - Tanked. 344 00:15:51,101 --> 00:15:52,560 And he won't leave us alone. 345 00:15:52,561 --> 00:15:55,020 And we are working, so we have him escorted away. 346 00:15:55,021 --> 00:15:57,022 Yeah, so he starts shouting at us for the business cards 347 00:15:57,023 --> 00:15:58,274 'cause he wants to get us in trouble. 348 00:15:58,275 --> 00:15:59,608 So why didn't you give him the cards? 349 00:15:59,609 --> 00:16:01,277 Because he was being mean to us! 350 00:16:01,278 --> 00:16:04,405 Are you... you're obligated by a department code 351 00:16:04,406 --> 00:16:06,480 to give business cards to whoever asks for it. 352 00:16:06,481 --> 00:16:08,753 - Come on, Cap. - I didn't give you a punishment, did I? 353 00:16:08,754 --> 00:16:09,994 - No. - No, but it's still 354 00:16:09,995 --> 00:16:11,330 - on our record. - So? 355 00:16:11,331 --> 00:16:15,404 So what if I said that we didn't hear him ask for the business cards? 356 00:16:15,405 --> 00:16:18,503 Well then, I'd tell you the guy sent in supporting video evidence 357 00:16:18,504 --> 00:16:20,214 along with his complaint. 358 00:16:22,090 --> 00:16:24,374 Guys, look. Take the L on this. 359 00:16:24,623 --> 00:16:26,466 Okay? I'm moving on. 360 00:16:27,345 --> 00:16:29,471 Videos can be doctored, Cap. 361 00:16:29,472 --> 00:16:31,724 Crystal, hey. What's going on? 362 00:16:31,725 --> 00:16:33,328 - Maybe this was a bad idea. - No, no. 363 00:16:33,329 --> 00:16:34,405 Hey. All right. 364 00:16:34,406 --> 00:16:36,228 Let me find someplace we can talk privately. 365 00:16:36,229 --> 00:16:37,388 All right? 366 00:16:37,390 --> 00:16:39,107 Um, come on. 367 00:16:41,318 --> 00:16:42,762 Marcos. 368 00:16:42,764 --> 00:16:43,995 Hey. 369 00:16:44,654 --> 00:16:46,488 Did your kid end up making it to school? 370 00:16:46,489 --> 00:16:48,073 Man, what do you think? 371 00:16:48,074 --> 00:16:50,451 The cops were here asking questions all day long. 372 00:16:50,452 --> 00:16:52,303 I'm sorry about that. 373 00:16:52,305 --> 00:16:54,714 Look, as soon as I save enough money, 374 00:16:54,715 --> 00:16:56,509 I'm going to move him far away from here. 375 00:16:56,510 --> 00:16:59,542 Until then, just leave us alone. 376 00:17:02,916 --> 00:17:06,003 I hate that I've been shot at enough times in my life 377 00:17:06,004 --> 00:17:08,882 that I can make calm observations about it. 378 00:17:10,916 --> 00:17:12,320 I saw it coming. 379 00:17:13,074 --> 00:17:15,516 But I barely took cover, I should have been hit. 380 00:17:17,373 --> 00:17:21,065 The stray gunfire was clustered on Dante's far side. 381 00:17:21,066 --> 00:17:24,318 They made he sure he was dead and I stayed alive. 382 00:17:24,319 --> 00:17:28,153 If this retaliation, the motive was personal. 383 00:17:28,155 --> 00:17:31,819 Meanwhile, some lawyer I never met is making sure I stay out of prison. 384 00:17:34,120 --> 00:17:37,289 I don't know where CK is, 385 00:17:37,290 --> 00:17:38,949 but he's watching me. 386 00:17:44,088 --> 00:17:46,699 - Hello? - Hey, I pulled your release paperwork. 387 00:17:46,700 --> 00:17:49,743 The lawyer who got you out was Wallace Kim. 388 00:17:49,744 --> 00:17:51,328 - Never heard of him. - Yeah, I did some digging. 389 00:17:51,329 --> 00:17:52,955 He's a pretty big deal in Macon. 390 00:17:52,956 --> 00:17:55,583 But this is the detail that's gonna make you flip out. 391 00:17:55,584 --> 00:17:57,877 A couple of years ago, he represented your friend, 392 00:17:57,878 --> 00:17:59,663 Rosa, in a civil dispute. 393 00:17:59,664 --> 00:18:00,713 They're connected. 394 00:18:00,714 --> 00:18:02,150 Guess I better go talk to her. 395 00:18:02,151 --> 00:18:04,758 Mm. You hate that, don't you? 396 00:18:04,759 --> 00:18:06,055 Let me know what she says, okay? 397 00:18:06,056 --> 00:18:07,831 And Will, be careful. 398 00:18:24,779 --> 00:18:26,047 Uh! 399 00:18:32,213 --> 00:18:33,465 Okay. 400 00:18:34,340 --> 00:18:37,259 Bill, let's try to sort things out. 401 00:18:38,937 --> 00:18:40,589 Could I have you stand up? 402 00:18:42,267 --> 00:18:44,179 Take off your shirt and pants. 403 00:18:46,018 --> 00:18:47,534 What did you say to the cops? 404 00:18:47,535 --> 00:18:49,483 I didn't have time to say much. 405 00:18:50,802 --> 00:18:52,988 Do I you to thank for the lawyer? 406 00:18:52,989 --> 00:18:55,440 That was courtesy of CK. 407 00:18:57,655 --> 00:18:59,736 Well, I'd love to thank him in person, 408 00:18:59,738 --> 00:19:01,369 if that's not too much trouble. 409 00:19:09,340 --> 00:19:12,099 That's a whole lot of history written all over you. 410 00:19:13,320 --> 00:19:15,260 Anything in particular you're curious about? 411 00:19:15,262 --> 00:19:16,513 Uh-uh. 412 00:19:16,515 --> 00:19:18,569 But you can put your clothes back on. 413 00:19:19,359 --> 00:19:22,070 So Dante says you're good people. 414 00:19:22,071 --> 00:19:24,472 He told CK you were worth bringing into the family. 415 00:19:24,473 --> 00:19:26,140 Yeah? That would have been 416 00:19:26,141 --> 00:19:28,209 a lot more flattering before today. 417 00:19:28,210 --> 00:19:29,474 Yeah? 418 00:19:29,475 --> 00:19:31,896 - What that mean? - It's the hat. 419 00:19:31,897 --> 00:19:33,565 Hard to forget. 420 00:19:33,566 --> 00:19:35,567 You were driving the car that shot Dante. 421 00:19:35,568 --> 00:19:38,361 Dante's big mouth put us on the DA's radar 422 00:19:38,362 --> 00:19:40,344 a couple months ago. 423 00:19:40,346 --> 00:19:43,282 Dante tried to pull it together, but... 424 00:19:43,284 --> 00:19:44,834 Yeah, he wasn't cut out for this. 425 00:19:44,835 --> 00:19:45,959 Nope. 426 00:19:45,961 --> 00:19:48,288 Didn't even know he was training his own replacement. 427 00:19:48,289 --> 00:19:49,664 Oh, is that a job offer? 428 00:19:49,665 --> 00:19:52,500 You're still in the application phase. 429 00:19:52,501 --> 00:19:55,933 Next phase might get a little ugly. 430 00:19:55,935 --> 00:19:59,521 Whatever CK needs, I'm in. 431 00:19:59,523 --> 00:20:01,316 But I want to meet him. 432 00:20:05,039 --> 00:20:07,415 Bill, if you were running. 433 00:20:07,416 --> 00:20:10,658 Macon's most notorious drug operation, 434 00:20:10,660 --> 00:20:12,657 would you go around meeting people? 435 00:20:14,049 --> 00:20:17,002 Okay, so what's up? 436 00:20:17,004 --> 00:20:19,469 He took my mom and I to the Illuminarium. 437 00:20:20,554 --> 00:20:22,430 We'd eat at Old Lady Gang. 438 00:20:22,431 --> 00:20:24,846 My mom loves "Housewives of Atlanta." 439 00:20:25,435 --> 00:20:27,562 But a few days ago he... 440 00:20:30,577 --> 00:20:31,866 He what? 441 00:20:32,993 --> 00:20:36,081 He started coming into my room at night when I'm sleeping. 442 00:20:37,198 --> 00:20:38,700 Is he touching you? 443 00:20:40,827 --> 00:20:42,265 Just, like, 444 00:20:42,868 --> 00:20:45,193 rubbing my legs and stuff. 445 00:20:45,195 --> 00:20:48,238 It's pretty creepy. 446 00:20:48,240 --> 00:20:50,548 I tried telling my mom, but she... 447 00:20:50,550 --> 00:20:52,606 She doesn't want to hear it. 448 00:20:52,608 --> 00:20:54,927 Hey. You did the right thing coming here. 449 00:20:55,596 --> 00:20:57,435 Okay? 450 00:20:57,436 --> 00:20:59,790 Hey. Hey. 451 00:20:59,791 --> 00:21:01,818 You're okay. You're all right. 452 00:21:03,035 --> 00:21:04,848 Okay? You're all right. 453 00:21:04,849 --> 00:21:06,049 Ugh. 454 00:21:08,434 --> 00:21:10,539 Can you arrest him for touching my leg? 455 00:21:10,540 --> 00:21:12,973 Um, it's... it's gonna be all right. 456 00:21:12,974 --> 00:21:14,023 I promise. 457 00:21:14,024 --> 00:21:16,734 I just need you to do me a favor. 458 00:21:16,735 --> 00:21:19,404 Can you go stay at a friend's house for a few days? 459 00:21:19,405 --> 00:21:20,905 You know, just tell your mom that you 460 00:21:20,906 --> 00:21:22,938 have to work on a school project or something. 461 00:21:22,940 --> 00:21:24,539 Yeah. Okay. 462 00:21:24,540 --> 00:21:26,286 Okay. And what about your mom? 463 00:21:26,287 --> 00:21:27,771 Is she home during the day? 464 00:21:27,772 --> 00:21:29,539 No. She works all day. 465 00:21:29,540 --> 00:21:33,428 So you go straight from here to your friend's house, 466 00:21:33,429 --> 00:21:36,212 don't go home, borrow clothes, 467 00:21:36,213 --> 00:21:38,339 whatever you have to. Okay? 468 00:21:38,340 --> 00:21:39,793 Okay. 469 00:21:46,765 --> 00:21:48,683 I mean, you see why I gotta do it, right? 470 00:21:48,684 --> 00:21:51,853 I can't... I can't let him get his hands on that girl. 471 00:21:51,854 --> 00:21:53,714 I'm doing the world a favor. 472 00:21:56,464 --> 00:21:59,436 I could do without the judgey eyes. 473 00:22:00,348 --> 00:22:03,393 Yeah, I'm going through with it whether you cosign or not. 474 00:22:07,077 --> 00:22:09,079 And then I'll let Will go. 475 00:22:10,831 --> 00:22:13,750 I promise. I promise. 476 00:22:13,751 --> 00:22:15,708 I will. 477 00:22:15,709 --> 00:22:17,377 And you'll take care of him. 478 00:22:21,300 --> 00:22:23,260 We've come a long way, you and me. 479 00:22:26,055 --> 00:22:28,297 I'll miss our little talks. 480 00:22:35,147 --> 00:22:37,942 Hey, can you meet? 481 00:22:39,693 --> 00:22:43,186 What's up? You shouldn't be here. What are you doing? 482 00:23:24,321 --> 00:23:26,823 - That was hot. - Yeah. 483 00:23:26,824 --> 00:23:28,366 You didn't see that coming, did you? 484 00:23:28,367 --> 00:23:30,390 - Mm. - I couldn't restrain myself 485 00:23:30,392 --> 00:23:32,613 - when I saw you in a hoodie. - Hmm. 486 00:23:32,615 --> 00:23:35,213 We should have thought of this Bill Black then years ago. 487 00:23:39,800 --> 00:23:43,965 I've, been, uh... I've been thinking about you a lot. 488 00:23:43,966 --> 00:23:49,137 You know, um, the distance, it, um... 489 00:23:49,138 --> 00:23:50,470 It's been good. 490 00:23:51,807 --> 00:23:53,434 Giving me some clarity. 491 00:23:56,399 --> 00:23:58,558 Is that why you didn't make me pee in a cup 492 00:23:58,559 --> 00:24:00,060 before we did this? 493 00:24:02,736 --> 00:24:05,972 If I don't ask any questions, 494 00:24:05,974 --> 00:24:07,908 I won't get any lies. 495 00:24:09,950 --> 00:24:12,744 You're taking care of yourself for once. 496 00:24:12,745 --> 00:24:14,650 You have to tell me what that's like. 497 00:24:16,786 --> 00:24:18,105 It's work. 498 00:24:19,225 --> 00:24:20,933 Well, I'm glad you came. 499 00:24:20,935 --> 00:24:23,004 - Me too. - Ooh. 500 00:24:23,005 --> 00:24:24,630 What happened? 501 00:24:24,631 --> 00:24:26,549 Um, nothing. 502 00:24:26,550 --> 00:24:29,385 Just a sucker punch to the kidney. 503 00:24:29,386 --> 00:24:31,929 But I passed the test. 504 00:24:31,930 --> 00:24:33,806 Of course you did. 505 00:24:33,807 --> 00:24:36,014 You always come through. 506 00:24:36,016 --> 00:24:37,487 You always will. 507 00:24:38,604 --> 00:24:39,980 You close on this? 508 00:24:42,149 --> 00:24:44,442 Last few days been intense. 509 00:24:44,443 --> 00:24:47,490 Feels like something big's in motion. 510 00:24:47,491 --> 00:24:51,200 Maybe the final step before I meet CK. 511 00:24:53,975 --> 00:24:55,220 What? 512 00:24:56,246 --> 00:24:58,414 I feel bad for CK. 513 00:24:58,415 --> 00:24:59,916 He's literally 514 00:24:59,917 --> 00:25:02,520 the only guy in the world 515 00:25:02,522 --> 00:25:06,422 - that can't trust Will Trent. - Mm. 516 00:25:06,423 --> 00:25:08,438 As long as he trusts Bill Black. 517 00:25:08,440 --> 00:25:10,968 Mm-hmm. 518 00:25:10,969 --> 00:25:14,103 I've been thinking about how lucky I am. 519 00:25:14,105 --> 00:25:15,763 Everything I've been through, I... 520 00:25:18,393 --> 00:25:20,103 I wouldn't have made it without you. 521 00:25:23,049 --> 00:25:24,914 Not everyone is so lucky. 522 00:25:34,034 --> 00:25:35,348 I should go. 523 00:25:37,431 --> 00:25:39,933 I don't need anyone wondering where I went. 524 00:25:43,416 --> 00:25:44,616 Okay. 525 00:25:57,734 --> 00:25:59,526 - Hey. - Hey. 526 00:25:59,527 --> 00:26:00,946 How's Angie? 527 00:26:00,947 --> 00:26:02,147 Why you asking? 528 00:26:03,715 --> 00:26:05,758 Elevator talk. I don't know. 529 00:26:05,759 --> 00:26:07,676 Forget it. 530 00:26:07,677 --> 00:26:09,762 She's okay. She's fine. 531 00:26:09,763 --> 00:26:11,056 She's good. 532 00:26:13,876 --> 00:26:16,758 I don't know. She's acting weird. Something's up. 533 00:26:16,759 --> 00:26:18,307 You don't think she's using again? 534 00:26:18,308 --> 00:26:19,688 No. I don't think so. 535 00:26:19,689 --> 00:26:22,232 She's just off. 536 00:26:22,233 --> 00:26:23,942 What should I do? 537 00:26:23,943 --> 00:26:25,861 Well, she's your partner. 538 00:26:25,862 --> 00:26:27,155 Have her back. 539 00:26:28,239 --> 00:26:29,733 Yeah. 540 00:26:29,735 --> 00:26:30,935 Okay. 541 00:26:32,258 --> 00:26:33,551 Good talk. 542 00:26:36,289 --> 00:26:37,489 Okay. 543 00:26:38,604 --> 00:26:40,599 What are you gonna do for money now? 544 00:26:40,601 --> 00:26:43,626 I mean, you and Dante, you guys were working together, right? 545 00:26:45,465 --> 00:26:48,605 Yeah. Um, I'll be all right. 546 00:26:48,606 --> 00:26:50,239 People always need a handyman. 547 00:26:50,240 --> 00:26:52,634 - Pretty good at fixing things. - Oh? 548 00:26:52,636 --> 00:26:55,980 And how does a pretty good handyman end up in prison? 549 00:26:56,851 --> 00:26:59,714 Circumstances and choices. 550 00:26:59,716 --> 00:27:01,522 I had needs, basic ones. 551 00:27:01,523 --> 00:27:04,441 And was presented with a solution. 552 00:27:04,442 --> 00:27:06,544 Any regrets? 553 00:27:06,546 --> 00:27:08,166 Just learned lessons. 554 00:27:09,208 --> 00:27:12,293 My mom worked at a doctor's office in East Macon. 555 00:27:12,295 --> 00:27:14,952 And one day, as a favor for a friend, 556 00:27:14,953 --> 00:27:17,079 she snuck out some painkillers. 557 00:27:17,080 --> 00:27:20,659 And then she started doing it a little more and a little more. 558 00:27:21,718 --> 00:27:24,294 - And one day, they got her. - Mm-hmm. 559 00:27:24,295 --> 00:27:27,052 But she put us through college. 560 00:27:27,054 --> 00:27:29,103 You do what you gotta do to survive. 561 00:27:32,262 --> 00:27:33,670 You get it. 562 00:27:38,160 --> 00:27:42,312 Rosa, um, did you know any of the guys 563 00:27:42,313 --> 00:27:44,252 Dante was working for? 564 00:27:45,370 --> 00:27:46,897 Why do you ask? 565 00:27:49,567 --> 00:27:51,094 Does your dad need some help? 566 00:27:51,095 --> 00:27:53,226 No, I just need to give him a pill. 567 00:27:54,190 --> 00:27:55,675 You hold that thought. 568 00:27:57,082 --> 00:27:59,371 It's not the way Rosa would treat family. 569 00:27:59,373 --> 00:28:02,042 If that was really her father, she wouldn't be so callous. 570 00:28:24,020 --> 00:28:26,338 Sir, what's your name? 571 00:28:27,279 --> 00:28:28,790 Menaker. 572 00:28:32,175 --> 00:28:34,457 From DEA. 573 00:28:36,528 --> 00:28:39,244 Agent Menaker, my name's Special Agent Will Trent. 574 00:28:39,245 --> 00:28:40,904 I'm gonna get you home, okay? 575 00:28:48,334 --> 00:28:51,256 He, uh, just needed a little adjustment. 576 00:28:51,257 --> 00:28:53,062 No pill needed. 577 00:28:53,063 --> 00:28:55,177 Maybe you're the one who should be in nursing school. 578 00:28:55,178 --> 00:28:57,106 You're not in nursing school, Rosa. 579 00:29:02,858 --> 00:29:05,592 Anything else you wanna tell me about myself? 580 00:29:08,608 --> 00:29:10,598 You're CK. 581 00:29:10,600 --> 00:29:12,726 Nice to finally meet you. 582 00:29:12,728 --> 00:29:14,729 I wish you wouldn't have done that, Bill. 583 00:29:14,731 --> 00:29:15,948 Who's the guy in the bed? 584 00:29:15,949 --> 00:29:17,491 DEA had a guy on us. 585 00:29:17,492 --> 00:29:18,825 They found Dante. 586 00:29:18,826 --> 00:29:20,369 Thought they could scare me out into the open. 587 00:29:20,370 --> 00:29:21,954 - So you took him? - Mm-hmm. 588 00:29:21,955 --> 00:29:23,163 Right off the street. 589 00:29:23,164 --> 00:29:24,439 Broad daylight. 590 00:29:24,440 --> 00:29:26,208 He was a fountain of information. 591 00:29:26,209 --> 00:29:27,814 And they haven't bothered us since. 592 00:29:30,294 --> 00:29:31,838 Whoa. 593 00:29:31,839 --> 00:29:33,131 What's going on here? 594 00:29:33,132 --> 00:29:34,549 Bill found our little guest. 595 00:29:34,550 --> 00:29:36,551 Ah, snooping? 596 00:29:36,552 --> 00:29:38,178 Sounded like a bad cough, went in 597 00:29:38,179 --> 00:29:40,075 to check in on your dad. 598 00:29:43,518 --> 00:29:47,145 Rosa, you can trust me. 599 00:29:47,146 --> 00:29:48,730 You want me to trust you? 600 00:29:48,731 --> 00:29:50,305 Prove yourself. 601 00:29:50,306 --> 00:29:53,068 You want me to kill a guy who's basically already dead? 602 00:29:53,069 --> 00:29:56,815 The gal downstairs, does coke with Dante, kill her. 603 00:29:58,491 --> 00:30:00,156 She does this for hours a day. 604 00:30:00,157 --> 00:30:02,077 Hundreds of people watching. 605 00:30:02,078 --> 00:30:04,153 If she says something about our business... 606 00:30:05,820 --> 00:30:08,458 We just got the sheriff out here, you wanna drop another body? 607 00:30:08,459 --> 00:30:10,085 We have cleaners that can handle them. 608 00:30:10,086 --> 00:30:12,245 Nobody found Menaker, did they? 609 00:30:12,247 --> 00:30:13,531 All right. 610 00:30:14,464 --> 00:30:17,227 - Give me a gun. - Mm-mm. Use a knife. 611 00:30:17,970 --> 00:30:20,762 This is the test, Bill. 612 00:30:20,763 --> 00:30:23,483 Gabriel, go with him. 613 00:30:23,485 --> 00:30:25,809 You'll give our friend the bedroom his fatal dose. 614 00:30:25,810 --> 00:30:27,969 Mm-hmm. And I'll be watching, too. 615 00:30:31,601 --> 00:30:32,807 Hm. 616 00:30:41,883 --> 00:30:43,232 You want a show? 617 00:30:44,413 --> 00:30:45,740 Be right back. 618 00:30:55,610 --> 00:30:56,623 I don't want to see you again. 619 00:30:56,624 --> 00:30:57,648 - Get the... - Now, settle down. 620 00:30:57,649 --> 00:30:58,759 - Get out! - Listen... 621 00:30:58,760 --> 00:31:00,677 - Don't touch me! - You're making a big deal 622 00:31:00,678 --> 00:31:01,928 - out of nothing. - Get out of my house! 623 00:31:01,929 --> 00:31:03,013 - Shut up! - Shut up! 624 00:31:03,014 --> 00:31:04,139 - Hey, hey, hey, hey! - Get out! 625 00:31:04,140 --> 00:31:05,766 Get out of my house! Get out! 626 00:31:05,767 --> 00:31:07,060 Hey. Shh. 627 00:31:08,515 --> 00:31:10,270 You gotta be kidding me. 628 00:31:10,271 --> 00:31:11,897 Why the hell did you call her? 629 00:31:11,898 --> 00:31:13,231 You know she's out for my blood. 630 00:31:13,232 --> 00:31:14,357 - I didn't call her! - Hey, hey... 631 00:31:14,358 --> 00:31:15,942 - Get out! - What happened here? 632 00:31:15,943 --> 00:31:17,360 - I didn't touch her. - Hey, what happened here? 633 00:31:17,361 --> 00:31:19,921 I came home from work early, and I found him. 634 00:31:20,901 --> 00:31:22,657 He was touching her. 635 00:31:22,658 --> 00:31:25,327 - No, no, no. - We were just playing around. 636 00:31:25,328 --> 00:31:26,703 Isn't that right, Crystal? 637 00:31:26,704 --> 00:31:27,871 Crystal, what happened? 638 00:31:27,872 --> 00:31:29,790 I just wanted my book bag. 639 00:31:29,791 --> 00:31:31,042 Okay. 640 00:31:31,043 --> 00:31:32,666 Can you tell me what happened? 641 00:31:34,288 --> 00:31:37,374 He... he... 642 00:31:38,989 --> 00:31:40,801 - I'm sorry! - It's okay, sweetheart. 643 00:31:40,802 --> 00:31:42,841 It's all right. It's not your fault. Okay? 644 00:31:42,842 --> 00:31:43,887 I'm gonna get you out of here. 645 00:31:43,888 --> 00:31:45,171 - You need to leave! - Ahh! 646 00:31:53,815 --> 00:31:56,525 One move and I shoot. Lenny Broussard, you're under arrest. 647 00:31:56,526 --> 00:31:58,151 Anything you say can and will be used... 648 00:31:58,152 --> 00:31:59,444 Ahh! 649 00:31:59,445 --> 00:32:01,655 Oh, my God! Ohh! 650 00:32:01,656 --> 00:32:02,865 Oh, no. 651 00:32:07,549 --> 00:32:09,660 Nobody move! Nobody move. 652 00:32:09,661 --> 00:32:11,627 What should we do? 653 00:32:11,629 --> 00:32:12,999 You need to leave. 654 00:32:13,000 --> 00:32:16,336 You... you need to, uh, go to the mall. 655 00:32:16,337 --> 00:32:18,672 See the first movie that's showing. Okay? You weren't here. 656 00:32:18,673 --> 00:32:20,248 - But we... - No, I killed Lenny. 657 00:32:20,249 --> 00:32:23,326 You were not here. Okay? 658 00:32:23,328 --> 00:32:26,096 Okay, tell me what happened. Where were you? 659 00:32:26,097 --> 00:32:27,347 Where were you? 660 00:32:27,348 --> 00:32:29,057 Crystal and I were at the movies. 661 00:32:29,058 --> 00:32:30,967 Okay, now go. Go, go, go. 662 00:32:38,378 --> 00:32:39,985 Okay. 663 00:32:39,986 --> 00:32:42,904 Ohh, this is not where I planned on this going. 664 00:32:42,905 --> 00:32:45,323 At least you're dead, you son of a bitch. 665 00:32:45,324 --> 00:32:47,742 Leaving me another mess to clean up, huh? 666 00:32:47,743 --> 00:32:49,411 I'm not gonna let you ruin this girl's life. 667 00:32:49,412 --> 00:32:50,912 I'm not gonna let you do that. 668 00:32:50,913 --> 00:32:53,531 Okay. Okay. 669 00:32:55,293 --> 00:32:56,666 Okay. 670 00:33:06,424 --> 00:33:07,842 Okay, Polaski. 671 00:33:10,039 --> 00:33:11,464 You got this. 672 00:33:23,082 --> 00:33:25,298 Anywho, I'm flying to New York. 673 00:33:25,299 --> 00:33:27,284 I'm so excited, I've never left... 674 00:33:29,825 --> 00:33:31,035 Hold on. 675 00:33:36,872 --> 00:33:39,240 Hi, Bill. I'm in the middle of something. 676 00:33:51,606 --> 00:33:54,182 - Wait, wait, wait! - Don't, Don't! Please! Please! Please! 677 00:34:03,832 --> 00:34:05,564 My name's not Bill Black. 678 00:34:05,566 --> 00:34:08,338 I'm Special Agent Will Trent with the GBI. 679 00:34:08,340 --> 00:34:10,045 There's a drug dealer trying to kill you, 680 00:34:10,047 --> 00:34:11,969 but I'm not going to let that happen. 681 00:34:11,970 --> 00:34:14,212 Do you have a rope, twine? 682 00:34:14,214 --> 00:34:16,236 Something I could tie him up with? 683 00:34:17,403 --> 00:34:18,867 Got a pair of tights. 684 00:34:18,869 --> 00:34:20,069 Perfect. 685 00:34:21,248 --> 00:34:23,386 You know, a lot of people are going to think I'm dead now. 686 00:34:23,387 --> 00:34:24,815 I hope so. 687 00:34:24,816 --> 00:34:26,378 That's kinda the point. 688 00:34:26,380 --> 00:34:28,963 I need you recall the GBI, ask for Faith Mitchell. 689 00:34:28,965 --> 00:34:30,715 All right? Tell her we need help. 690 00:34:30,717 --> 00:34:33,240 Um, you got naloxone? 691 00:34:33,241 --> 00:34:34,961 It's the stuff used a reverse drug overdose. 692 00:34:36,103 --> 00:34:37,303 Yes. 693 00:34:38,858 --> 00:34:41,165 Here. Anything else? 694 00:34:41,166 --> 00:34:42,667 Um, you got a car? 695 00:34:42,668 --> 00:34:44,960 No, it got towed three months ago and I don't have the money to fix it. 696 00:34:44,961 --> 00:34:47,588 - Can you do something about that? - Listen to me. 697 00:34:47,589 --> 00:34:49,507 The courtyards are being watched. 698 00:34:49,508 --> 00:34:51,717 Lock your doors. Don't make a sound. 699 00:34:51,718 --> 00:34:53,155 Bad guys think you're dead. 700 00:35:10,462 --> 00:35:12,957 I'm sorry I made you do that. 701 00:35:12,959 --> 00:35:15,070 I just needed to know that you could. 702 00:35:20,122 --> 00:35:21,344 Step over here. 703 00:35:21,345 --> 00:35:23,958 Hands behind your back. Hands behind your back! 704 00:35:23,959 --> 00:35:25,418 - Where's Gabriel? - Don't move! 705 00:35:25,419 --> 00:35:27,253 Bill, where's my brother? 706 00:35:27,254 --> 00:35:29,422 - All right, come over here. - Is he dead? 707 00:35:29,423 --> 00:35:32,383 Sit. Just sit. He's alive, all right. 708 00:35:32,384 --> 00:35:34,760 So you're a cop? You're a cop? 709 00:35:34,761 --> 00:35:36,127 Shut up. 710 00:35:36,426 --> 00:35:39,515 My cleaners are gonna be here before anybody you called. 711 00:35:39,516 --> 00:35:42,059 He's got maybe a minute, you have maybe five. 712 00:35:42,060 --> 00:35:44,394 I let you into my home, 713 00:35:44,395 --> 00:35:46,787 into my family. I thought we understood each other. 714 00:35:46,788 --> 00:35:47,940 Okay. 715 00:35:47,941 --> 00:35:49,400 And I did go to nursing school. 716 00:35:49,401 --> 00:35:50,943 Agent Menaker, can you hear me? 717 00:35:50,944 --> 00:35:53,028 - Well, you know what? - I'm not ashamed of what I do. 718 00:35:53,029 --> 00:35:55,948 It must be so lonely living with all your lies. 719 00:35:55,949 --> 00:35:58,325 Will you shut up? 720 00:35:58,326 --> 00:35:59,952 - Come on. - You know, everything 721 00:35:59,953 --> 00:36:01,495 I was offering you, 722 00:36:01,496 --> 00:36:04,540 even though you judged me for it, 723 00:36:04,541 --> 00:36:06,959 it was real. 724 00:36:06,960 --> 00:36:08,919 I know it was, Rosa. 725 00:36:08,920 --> 00:36:10,513 It just wasn't for me. 726 00:36:11,131 --> 00:36:12,584 Come on. 727 00:36:46,634 --> 00:36:49,141 Will, over here! I got a car! 728 00:36:50,299 --> 00:36:51,669 Come on, get in. 729 00:36:55,093 --> 00:36:56,592 Where's your son? Is he safe? 730 00:36:56,593 --> 00:36:58,919 - At school. Hurry up. - 911 doesn't come here. 731 00:36:59,281 --> 00:37:02,393 - You're GBI? - Special Agent Will Trent. 732 00:37:02,395 --> 00:37:04,136 Yeah. That's me. 733 00:37:07,229 --> 00:37:08,887 - There they are! - Go, go, go, go, go! 734 00:37:29,157 --> 00:37:30,450 Angie? 735 00:37:32,192 --> 00:37:33,452 Jesus. 736 00:37:36,625 --> 00:37:38,209 What are you doing here? 737 00:37:38,210 --> 00:37:40,628 Well, I thought my partner might be in trouble. 738 00:37:40,629 --> 00:37:42,823 You all right? What happened? 739 00:37:42,825 --> 00:37:44,618 I'm fine. 740 00:37:44,620 --> 00:37:48,106 I came to do a wellness check on Crystal, and, uh, 741 00:37:49,017 --> 00:37:52,553 he attacked me. I didn't even say anything. 742 00:37:57,104 --> 00:37:59,064 Walk me through this. 743 00:37:59,065 --> 00:38:03,088 Uh, he... he pinned me down, 744 00:38:03,090 --> 00:38:06,627 he was hitting me over and over with the rolling pin, 745 00:38:06,629 --> 00:38:09,055 and I, uh... 746 00:38:09,057 --> 00:38:11,076 I reached for that knife and I... 747 00:38:11,077 --> 00:38:13,152 I stabbed him in the neck. 748 00:38:13,435 --> 00:38:17,899 Right. So you called a timeout to go grab kitchen weapons, 749 00:38:17,901 --> 00:38:20,805 and for some reason you passed up the knife for the rolling pin? 750 00:38:21,921 --> 00:38:24,798 Not to mention that he had pinned down before, 751 00:38:24,799 --> 00:38:27,025 well, judging from the upcoming carpet bill, 752 00:38:27,027 --> 00:38:28,737 you severed his carotid artery. 753 00:38:32,242 --> 00:38:34,410 Anyone else would've been showered in blood, 754 00:38:34,412 --> 00:38:35,752 but you're not. 755 00:38:40,226 --> 00:38:41,805 I'm new to this. 756 00:38:42,942 --> 00:38:47,227 Yeah. Well, we've got a lot of work to do 757 00:38:47,229 --> 00:38:49,799 if we're gonna make the scene match that statement. 758 00:38:57,389 --> 00:38:58,658 Stop. 759 00:38:58,660 --> 00:39:00,291 Don't come in here. 760 00:39:00,292 --> 00:39:02,849 Bill Black looks like he needs to shower. 761 00:39:02,851 --> 00:39:04,968 Bill Black's officially retired. 762 00:39:04,969 --> 00:39:06,152 For now. 763 00:39:06,153 --> 00:39:08,429 That's too good a name to retire forever. 764 00:39:08,430 --> 00:39:10,000 Why? Because you came up with it? 765 00:39:10,001 --> 00:39:11,845 Well, you took down CK. 766 00:39:11,846 --> 00:39:13,388 They've got Rosa in custody. 767 00:39:13,389 --> 00:39:16,325 And I just heard the DEA raided that safe house you told them about. 768 00:39:16,327 --> 00:39:20,175 Between the physical evidence and Menaker's testimony, CK is cooked. 769 00:39:20,813 --> 00:39:22,480 How is Agent Menaker? 770 00:39:22,481 --> 00:39:24,440 Well, he'll be in detox for a while 771 00:39:24,441 --> 00:39:26,154 from the fentanyl they had him on. 772 00:39:26,156 --> 00:39:28,203 But his family is happy to have him home. 773 00:39:29,936 --> 00:39:32,391 That's great. I'm, uh... 774 00:39:32,392 --> 00:39:34,367 I'm happy for them. 775 00:39:34,368 --> 00:39:36,232 You're home too, Will. 776 00:39:36,234 --> 00:39:38,326 Go put on a three-piece suit and relax. 777 00:39:38,328 --> 00:39:41,455 Actually, I'm gonna go to the hospital to check up on Angie. 778 00:39:41,457 --> 00:39:43,974 Did you know about this Lenny Broussard guy? 779 00:39:45,389 --> 00:39:46,926 I did. 780 00:39:46,928 --> 00:39:51,144 But, um, I haven't heard that name in a long time. 781 00:39:52,569 --> 00:39:56,769 And that's when I called Detective Ormewood for backup. 782 00:39:58,356 --> 00:40:00,608 Do you mind giving me a few minutes? 783 00:40:09,777 --> 00:40:12,414 I'm fine. Believe me. 784 00:40:12,416 --> 00:40:14,634 You should see the other guy. 785 00:40:15,132 --> 00:40:17,285 So, Lenny. 786 00:40:19,060 --> 00:40:21,303 That was the thing you couldn't tell me about? 787 00:40:23,025 --> 00:40:24,788 Yeah, because there was nothing to tell. 788 00:40:24,789 --> 00:40:27,299 I was just watching him. 789 00:40:27,301 --> 00:40:32,213 And there was no problem until he attacked me. 790 00:40:36,134 --> 00:40:40,155 I was wrong about the heroin. 791 00:40:41,378 --> 00:40:44,237 Your bad idea was to have Lenny OD, 792 00:40:46,971 --> 00:40:48,738 But something happened. 793 00:40:50,678 --> 00:40:52,086 What was it? 794 00:40:53,556 --> 00:40:56,860 I went over there to check on Crystal. 795 00:40:56,862 --> 00:40:58,512 I stabbed him. 796 00:40:59,728 --> 00:41:01,971 I watched him bleed out in front of me. 797 00:41:06,235 --> 00:41:07,610 I'm sorry about the other night. 798 00:41:07,611 --> 00:41:09,362 The next time I want a one night stand, 799 00:41:09,363 --> 00:41:12,171 I'll do it the old fashioned way and just go to a bar. 800 00:41:16,533 --> 00:41:19,035 When I get out of here, I should come over 801 00:41:19,037 --> 00:41:21,664 and pick up my stuff. 802 00:41:25,948 --> 00:41:27,790 Do what you got to do, Ange. 56646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.